xkeyboard-config-2.23.1/0000775000175000017500000000000013234411653012037 500000000000000xkeyboard-config-2.23.1/install-sh0000755000175000017500000003452413234411645013772 00000000000000#!/bin/sh # install - install a program, script, or datafile scriptversion=2016-01-11.22; # UTC # This originates from X11R5 (mit/util/scripts/install.sh), which was # later released in X11R6 (xc/config/util/install.sh) with the # following copyright and license. # # Copyright (C) 1994 X Consortium # # Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy # of this software and associated documentation files (the "Software"), to # deal in the Software without restriction, including without limitation the # rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or # sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is # furnished to do so, subject to the following conditions: # # The above copyright notice and this permission notice shall be included in # all copies or substantial portions of the Software. # # THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR # IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE # X CONSORTIUM BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN # AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNEC- # TION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. # # Except as contained in this notice, the name of the X Consortium shall not # be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other deal- # ings in this Software without prior written authorization from the X Consor- # tium. # # # FSF changes to this file are in the public domain. # # Calling this script install-sh is preferred over install.sh, to prevent # 'make' implicit rules from creating a file called install from it # when there is no Makefile. # # This script is compatible with the BSD install script, but was written # from scratch. tab=' ' nl=' ' IFS=" $tab$nl" # Set DOITPROG to "echo" to test this script. doit=${DOITPROG-} doit_exec=${doit:-exec} # Put in absolute file names if you don't have them in your path; # or use environment vars. chgrpprog=${CHGRPPROG-chgrp} chmodprog=${CHMODPROG-chmod} chownprog=${CHOWNPROG-chown} cmpprog=${CMPPROG-cmp} cpprog=${CPPROG-cp} mkdirprog=${MKDIRPROG-mkdir} mvprog=${MVPROG-mv} rmprog=${RMPROG-rm} stripprog=${STRIPPROG-strip} posix_mkdir= # Desired mode of installed file. mode=0755 chgrpcmd= chmodcmd=$chmodprog chowncmd= mvcmd=$mvprog rmcmd="$rmprog -f" stripcmd= src= dst= dir_arg= dst_arg= copy_on_change=false is_target_a_directory=possibly usage="\ Usage: $0 [OPTION]... [-T] SRCFILE DSTFILE or: $0 [OPTION]... SRCFILES... DIRECTORY or: $0 [OPTION]... -t DIRECTORY SRCFILES... or: $0 [OPTION]... -d DIRECTORIES... In the 1st form, copy SRCFILE to DSTFILE. In the 2nd and 3rd, copy all SRCFILES to DIRECTORY. In the 4th, create DIRECTORIES. Options: --help display this help and exit. --version display version info and exit. -c (ignored) -C install only if different (preserve the last data modification time) -d create directories instead of installing files. -g GROUP $chgrpprog installed files to GROUP. -m MODE $chmodprog installed files to MODE. -o USER $chownprog installed files to USER. -s $stripprog installed files. -t DIRECTORY install into DIRECTORY. -T report an error if DSTFILE is a directory. Environment variables override the default commands: CHGRPPROG CHMODPROG CHOWNPROG CMPPROG CPPROG MKDIRPROG MVPROG RMPROG STRIPPROG " while test $# -ne 0; do case $1 in -c) ;; -C) copy_on_change=true;; -d) dir_arg=true;; -g) chgrpcmd="$chgrpprog $2" shift;; --help) echo "$usage"; exit $?;; -m) mode=$2 case $mode in *' '* | *"$tab"* | *"$nl"* | *'*'* | *'?'* | *'['*) echo "$0: invalid mode: $mode" >&2 exit 1;; esac shift;; -o) chowncmd="$chownprog $2" shift;; -s) stripcmd=$stripprog;; -t) is_target_a_directory=always dst_arg=$2 # Protect names problematic for 'test' and other utilities. case $dst_arg in -* | [=\(\)!]) dst_arg=./$dst_arg;; esac shift;; -T) is_target_a_directory=never;; --version) echo "$0 $scriptversion"; exit $?;; --) shift break;; -*) echo "$0: invalid option: $1" >&2 exit 1;; *) break;; esac shift done # We allow the use of options -d and -T together, by making -d # take the precedence; this is for compatibility with GNU install. if test -n "$dir_arg"; then if test -n "$dst_arg"; then echo "$0: target directory not allowed when installing a directory." >&2 exit 1 fi fi if test $# -ne 0 && test -z "$dir_arg$dst_arg"; then # When -d is used, all remaining arguments are directories to create. # When -t is used, the destination is already specified. # Otherwise, the last argument is the destination. Remove it from $@. for arg do if test -n "$dst_arg"; then # $@ is not empty: it contains at least $arg. set fnord "$@" "$dst_arg" shift # fnord fi shift # arg dst_arg=$arg # Protect names problematic for 'test' and other utilities. case $dst_arg in -* | [=\(\)!]) dst_arg=./$dst_arg;; esac done fi if test $# -eq 0; then if test -z "$dir_arg"; then echo "$0: no input file specified." >&2 exit 1 fi # It's OK to call 'install-sh -d' without argument. # This can happen when creating conditional directories. exit 0 fi if test -z "$dir_arg"; then if test $# -gt 1 || test "$is_target_a_directory" = always; then if test ! -d "$dst_arg"; then echo "$0: $dst_arg: Is not a directory." >&2 exit 1 fi fi fi if test -z "$dir_arg"; then do_exit='(exit $ret); exit $ret' trap "ret=129; $do_exit" 1 trap "ret=130; $do_exit" 2 trap "ret=141; $do_exit" 13 trap "ret=143; $do_exit" 15 # Set umask so as not to create temps with too-generous modes. # However, 'strip' requires both read and write access to temps. case $mode in # Optimize common cases. *644) cp_umask=133;; *755) cp_umask=22;; *[0-7]) if test -z "$stripcmd"; then u_plus_rw= else u_plus_rw='% 200' fi cp_umask=`expr '(' 777 - $mode % 1000 ')' $u_plus_rw`;; *) if test -z "$stripcmd"; then u_plus_rw= else u_plus_rw=,u+rw fi cp_umask=$mode$u_plus_rw;; esac fi for src do # Protect names problematic for 'test' and other utilities. case $src in -* | [=\(\)!]) src=./$src;; esac if test -n "$dir_arg"; then dst=$src dstdir=$dst test -d "$dstdir" dstdir_status=$? else # Waiting for this to be detected by the "$cpprog $src $dsttmp" command # might cause directories to be created, which would be especially bad # if $src (and thus $dsttmp) contains '*'. if test ! -f "$src" && test ! -d "$src"; then echo "$0: $src does not exist." >&2 exit 1 fi if test -z "$dst_arg"; then echo "$0: no destination specified." >&2 exit 1 fi dst=$dst_arg # If destination is a directory, append the input filename; won't work # if double slashes aren't ignored. if test -d "$dst"; then if test "$is_target_a_directory" = never; then echo "$0: $dst_arg: Is a directory" >&2 exit 1 fi dstdir=$dst dst=$dstdir/`basename "$src"` dstdir_status=0 else dstdir=`dirname "$dst"` test -d "$dstdir" dstdir_status=$? fi fi obsolete_mkdir_used=false if test $dstdir_status != 0; then case $posix_mkdir in '') # Create intermediate dirs using mode 755 as modified by the umask. # This is like FreeBSD 'install' as of 1997-10-28. umask=`umask` case $stripcmd.$umask in # Optimize common cases. *[2367][2367]) mkdir_umask=$umask;; .*0[02][02] | .[02][02] | .[02]) mkdir_umask=22;; *[0-7]) mkdir_umask=`expr $umask + 22 \ - $umask % 100 % 40 + $umask % 20 \ - $umask % 10 % 4 + $umask % 2 `;; *) mkdir_umask=$umask,go-w;; esac # With -d, create the new directory with the user-specified mode. # Otherwise, rely on $mkdir_umask. if test -n "$dir_arg"; then mkdir_mode=-m$mode else mkdir_mode= fi posix_mkdir=false case $umask in *[123567][0-7][0-7]) # POSIX mkdir -p sets u+wx bits regardless of umask, which # is incompatible with FreeBSD 'install' when (umask & 300) != 0. ;; *) tmpdir=${TMPDIR-/tmp}/ins$RANDOM-$$ trap 'ret=$?; rmdir "$tmpdir/d" "$tmpdir" 2>/dev/null; exit $ret' 0 if (umask $mkdir_umask && exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$tmpdir/d") >/dev/null 2>&1 then if test -z "$dir_arg" || { # Check for POSIX incompatibilities with -m. # HP-UX 11.23 and IRIX 6.5 mkdir -m -p sets group- or # other-writable bit of parent directory when it shouldn't. # FreeBSD 6.1 mkdir -m -p sets mode of existing directory. ls_ld_tmpdir=`ls -ld "$tmpdir"` case $ls_ld_tmpdir in d????-?r-*) different_mode=700;; d????-?--*) different_mode=755;; *) false;; esac && $mkdirprog -m$different_mode -p -- "$tmpdir" && { ls_ld_tmpdir_1=`ls -ld "$tmpdir"` test "$ls_ld_tmpdir" = "$ls_ld_tmpdir_1" } } then posix_mkdir=: fi rmdir "$tmpdir/d" "$tmpdir" else # Remove any dirs left behind by ancient mkdir implementations. rmdir ./$mkdir_mode ./-p ./-- 2>/dev/null fi trap '' 0;; esac;; esac if $posix_mkdir && ( umask $mkdir_umask && $doit_exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$dstdir" ) then : else # The umask is ridiculous, or mkdir does not conform to POSIX, # or it failed possibly due to a race condition. Create the # directory the slow way, step by step, checking for races as we go. case $dstdir in /*) prefix='/';; [-=\(\)!]*) prefix='./';; *) prefix='';; esac oIFS=$IFS IFS=/ set -f set fnord $dstdir shift set +f IFS=$oIFS prefixes= for d do test X"$d" = X && continue prefix=$prefix$d if test -d "$prefix"; then prefixes= else if $posix_mkdir; then (umask=$mkdir_umask && $doit_exec $mkdirprog $mkdir_mode -p -- "$dstdir") && break # Don't fail if two instances are running concurrently. test -d "$prefix" || exit 1 else case $prefix in *\'*) qprefix=`echo "$prefix" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; *) qprefix=$prefix;; esac prefixes="$prefixes '$qprefix'" fi fi prefix=$prefix/ done if test -n "$prefixes"; then # Don't fail if two instances are running concurrently. (umask $mkdir_umask && eval "\$doit_exec \$mkdirprog $prefixes") || test -d "$dstdir" || exit 1 obsolete_mkdir_used=true fi fi fi if test -n "$dir_arg"; then { test -z "$chowncmd" || $doit $chowncmd "$dst"; } && { test -z "$chgrpcmd" || $doit $chgrpcmd "$dst"; } && { test "$obsolete_mkdir_used$chowncmd$chgrpcmd" = false || test -z "$chmodcmd" || $doit $chmodcmd $mode "$dst"; } || exit 1 else # Make a couple of temp file names in the proper directory. dsttmp=$dstdir/_inst.$$_ rmtmp=$dstdir/_rm.$$_ # Trap to clean up those temp files at exit. trap 'ret=$?; rm -f "$dsttmp" "$rmtmp" && exit $ret' 0 # Copy the file name to the temp name. (umask $cp_umask && $doit_exec $cpprog "$src" "$dsttmp") && # and set any options; do chmod last to preserve setuid bits. # # If any of these fail, we abort the whole thing. If we want to # ignore errors from any of these, just make sure not to ignore # errors from the above "$doit $cpprog $src $dsttmp" command. # { test -z "$chowncmd" || $doit $chowncmd "$dsttmp"; } && { test -z "$chgrpcmd" || $doit $chgrpcmd "$dsttmp"; } && { test -z "$stripcmd" || $doit $stripcmd "$dsttmp"; } && { test -z "$chmodcmd" || $doit $chmodcmd $mode "$dsttmp"; } && # If -C, don't bother to copy if it wouldn't change the file. if $copy_on_change && old=`LC_ALL=C ls -dlL "$dst" 2>/dev/null` && new=`LC_ALL=C ls -dlL "$dsttmp" 2>/dev/null` && set -f && set X $old && old=:$2:$4:$5:$6 && set X $new && new=:$2:$4:$5:$6 && set +f && test "$old" = "$new" && $cmpprog "$dst" "$dsttmp" >/dev/null 2>&1 then rm -f "$dsttmp" else # Rename the file to the real destination. $doit $mvcmd -f "$dsttmp" "$dst" 2>/dev/null || # The rename failed, perhaps because mv can't rename something else # to itself, or perhaps because mv is so ancient that it does not # support -f. { # Now remove or move aside any old file at destination location. # We try this two ways since rm can't unlink itself on some # systems and the destination file might be busy for other # reasons. In this case, the final cleanup might fail but the new # file should still install successfully. { test ! -f "$dst" || $doit $rmcmd -f "$dst" 2>/dev/null || { $doit $mvcmd -f "$dst" "$rmtmp" 2>/dev/null && { $doit $rmcmd -f "$rmtmp" 2>/dev/null; :; } } || { echo "$0: cannot unlink or rename $dst" >&2 (exit 1); exit 1 } } && # Now rename the file to the real destination. $doit $mvcmd "$dsttmp" "$dst" } fi || exit 1 trap '' 0 fi done # Local variables: # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "scriptversion=" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" # time-stamp-time-zone: "UTC0" # time-stamp-end: "; # UTC" # End: xkeyboard-config-2.23.1/README0000664000175000017500000000306513234411640012637 00000000000000X Keyboard Extension -------------------- The X Keyboard (XKB) Extension essentially replaces the core protocol definition of a keyboard. The extension makes it possible to specify clearly and explicitly most aspects of keyboard behaviour on a per-key basis, and to track more closely the logical and physical state of a keyboard. It also includes a number of keyboard controls designed to make keyboards more accessible to people with physical impairments. There are five components that define a complete keyboard mapping: symbols, geometry, keycodes, compat, and types; these five components can be combined together using the 'rules' component of the database provided by this project, xkeyboard-config. The complete specification for the XKB Extension can be found here: http://xfree86.org/current/XKBproto.pdf xkeyboard-config ---------------- This project provides a consistent, well-structured, frequently released, open source database of keyboard configuration data. The project is targeted to XKB-based systems. For XKB configuration information, see: docs/README.config For information on how to enhance the database itself, see: docs/README.enhancing For information on how to replace an older XKB configuration database with the one provided by this project, see: docs/HOWTO.transition For guidelines to making contributions to this project, see: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/XKeyboardConfig/Rules To submit bug reports (and patches), please use the bugzilla system: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=xkeyboard-config xkeyboard-config-2.23.1/aclocal.m40000664000175000017500000041340413234411644013625 00000000000000# generated automatically by aclocal 1.15.1 -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1996-2017 Free Software Foundation, Inc. # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. m4_ifndef([AC_CONFIG_MACRO_DIRS], [m4_defun([_AM_CONFIG_MACRO_DIRS], [])m4_defun([AC_CONFIG_MACRO_DIRS], [_AM_CONFIG_MACRO_DIRS($@)])]) m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION], [m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl m4_if(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]), [2.69],, [m4_warning([this file was generated for autoconf 2.69. You have another version of autoconf. It may work, but is not guaranteed to. If you have problems, you may need to regenerate the build system entirely. To do so, use the procedure documented by the package, typically 'autoreconf'.])]) dnl IT_PROG_INTLTOOL([MINIMUM-VERSION], [no-xml]) # serial 42 IT_PROG_INTLTOOL AC_DEFUN([IT_PROG_INTLTOOL], [ AC_PREREQ([2.50])dnl AC_REQUIRE([AM_NLS])dnl case "$am__api_version" in 1.[01234]) AC_MSG_ERROR([Automake 1.5 or newer is required to use intltool]) ;; *) ;; esac INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT=`echo $1 | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` INTLTOOL_APPLIED_VERSION=`intltool-update --version | head -1 | cut -d" " -f3` INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT=`echo $INTLTOOL_APPLIED_VERSION | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` if test -n "$1"; then AC_MSG_CHECKING([for intltool >= $1]) AC_MSG_RESULT([$INTLTOOL_APPLIED_VERSION found]) test "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT" -ge "$INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT" || AC_MSG_ERROR([Your intltool is too old. You need intltool $1 or later.]) fi AC_PATH_PROG(INTLTOOL_UPDATE, [intltool-update]) AC_PATH_PROG(INTLTOOL_MERGE, [intltool-merge]) AC_PATH_PROG(INTLTOOL_EXTRACT, [intltool-extract]) if test -z "$INTLTOOL_UPDATE" -o -z "$INTLTOOL_MERGE" -o -z "$INTLTOOL_EXTRACT"; then AC_MSG_ERROR([The intltool scripts were not found. Please install intltool.]) fi if test -z "$AM_DEFAULT_VERBOSITY"; then AM_DEFAULT_VERBOSITY=1 fi AC_SUBST([AM_DEFAULT_VERBOSITY]) INTLTOOL_V_MERGE='$(INTLTOOL__v_MERGE_$(V))' INTLTOOL__v_MERGE_='$(INTLTOOL__v_MERGE_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY))' INTLTOOL__v_MERGE_0='@echo " ITMRG " [$]@;' AC_SUBST(INTLTOOL_V_MERGE) AC_SUBST(INTLTOOL__v_MERGE_) AC_SUBST(INTLTOOL__v_MERGE_0) INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS='$(intltool__v_merge_options_$(V))' intltool__v_merge_options_='$(intltool__v_merge_options_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY))' intltool__v_merge_options_0='-q' AC_SUBST(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) AC_SUBST(intltool__v_merge_options_) AC_SUBST(intltool__v_merge_options_0) INTLTOOL_DESKTOP_RULE='%.desktop: %.desktop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_DIRECTORY_RULE='%.directory: %.directory.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_KEYS_RULE='%.keys: %.keys.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -k -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_PROP_RULE='%.prop: %.prop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_OAF_RULE='%.oaf: %.oaf.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -o -p $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_PONG_RULE='%.pong: %.pong.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_SERVER_RULE='%.server: %.server.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -o -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_SHEET_RULE='%.sheet: %.sheet.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE='%.soundlist: %.soundlist.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_UI_RULE='%.ui: %.ui.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_XML_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' if test "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT" -ge 5000; then INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u --no-translations $< [$]@' else INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)_it_tmp_dir=tmp.intltool.[$][$]RANDOM && mkdir [$][$]_it_tmp_dir && LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u [$][$]_it_tmp_dir $< [$]@ && rmdir [$][$]_it_tmp_dir' fi INTLTOOL_XAM_RULE='%.xam: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_KBD_RULE='%.kbd: %.kbd.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -m -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_CAVES_RULE='%.caves: %.caves.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_SCHEMAS_RULE='%.schemas: %.schemas.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -s -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_THEME_RULE='%.theme: %.theme.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_SERVICE_RULE='%.service: %.service.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_POLICY_RULE='%.policy: %.policy.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' _IT_SUBST(INTLTOOL_DESKTOP_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_DIRECTORY_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_KEYS_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_PROP_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_OAF_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_PONG_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_SERVER_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_SHEET_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_UI_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_XAM_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_KBD_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_XML_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_CAVES_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_SCHEMAS_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_THEME_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_SERVICE_RULE) _IT_SUBST(INTLTOOL_POLICY_RULE) # Check the gettext tools to make sure they are GNU AC_PATH_PROG(XGETTEXT, xgettext) AC_PATH_PROG(MSGMERGE, msgmerge) AC_PATH_PROG(MSGFMT, msgfmt) AC_PATH_PROG(GMSGFMT, gmsgfmt, $MSGFMT) if test -z "$XGETTEXT" -o -z "$MSGMERGE" -o -z "$MSGFMT"; then AC_MSG_ERROR([GNU gettext tools not found; required for intltool]) fi xgversion="`$XGETTEXT --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" mmversion="`$MSGMERGE --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" mfversion="`$MSGFMT --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" if test -z "$xgversion" -o -z "$mmversion" -o -z "$mfversion"; then AC_MSG_ERROR([GNU gettext tools not found; required for intltool]) fi AC_PATH_PROG(INTLTOOL_PERL, perl) if test -z "$INTLTOOL_PERL"; then AC_MSG_ERROR([perl not found]) fi AC_MSG_CHECKING([for perl >= 5.8.1]) $INTLTOOL_PERL -e "use 5.8.1;" > /dev/null 2>&1 if test $? -ne 0; then AC_MSG_ERROR([perl 5.8.1 is required for intltool]) else IT_PERL_VERSION=`$INTLTOOL_PERL -e "printf '%vd', $^V"` AC_MSG_RESULT([$IT_PERL_VERSION]) fi if test "x$2" != "xno-xml"; then AC_MSG_CHECKING([for XML::Parser]) if `$INTLTOOL_PERL -e "require XML::Parser" 2>/dev/null`; then AC_MSG_RESULT([ok]) else AC_MSG_ERROR([XML::Parser perl module is required for intltool]) fi fi # Substitute ALL_LINGUAS so we can use it in po/Makefile AC_SUBST(ALL_LINGUAS) IT_PO_SUBDIR([po]) ]) # IT_PO_SUBDIR(DIRNAME) # --------------------- # All po subdirs have to be declared with this macro; the subdir "po" is # declared by IT_PROG_INTLTOOL. # AC_DEFUN([IT_PO_SUBDIR], [AC_PREREQ([2.53])dnl We use ac_top_srcdir inside AC_CONFIG_COMMANDS. dnl dnl The following CONFIG_COMMANDS should be executed at the very end dnl of config.status. AC_CONFIG_COMMANDS_PRE([ AC_CONFIG_COMMANDS([$1/stamp-it], [ if [ ! grep "^# INTLTOOL_MAKEFILE$" "$1/Makefile.in" > /dev/null ]; then AC_MSG_ERROR([$1/Makefile.in.in was not created by intltoolize.]) fi rm -f "$1/stamp-it" "$1/stamp-it.tmp" "$1/POTFILES" "$1/Makefile.tmp" >"$1/stamp-it.tmp" [sed '/^#/d s/^[[].*] *// /^[ ]*$/d '"s|^| $ac_top_srcdir/|" \ "$srcdir/$1/POTFILES.in" | sed '$!s/$/ \\/' >"$1/POTFILES" ] [sed '/^POTFILES =/,/[^\\]$/ { /^POTFILES =/!d r $1/POTFILES } ' "$1/Makefile.in" >"$1/Makefile"] rm -f "$1/Makefile.tmp" mv "$1/stamp-it.tmp" "$1/stamp-it" ]) ])dnl ]) # _IT_SUBST(VARIABLE) # ------------------- # Abstract macro to do either _AM_SUBST_NOTMAKE or AC_SUBST # AC_DEFUN([_IT_SUBST], [ AC_SUBST([$1]) m4_ifdef([_AM_SUBST_NOTMAKE], [_AM_SUBST_NOTMAKE([$1])]) ] ) # deprecated macros AU_ALIAS([AC_PROG_INTLTOOL], [IT_PROG_INTLTOOL]) # A hint is needed for aclocal from Automake <= 1.9.4: # AC_DEFUN([AC_PROG_INTLTOOL], ...) # pkg.m4 - Macros to locate and utilise pkg-config. -*- Autoconf -*- # serial 11 (pkg-config-0.29.1) dnl Copyright © 2004 Scott James Remnant . dnl Copyright © 2012-2015 Dan Nicholson dnl dnl This program is free software; you can redistribute it and/or modify dnl it under the terms of the GNU General Public License as published by dnl the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or dnl (at your option) any later version. dnl dnl This program is distributed in the hope that it will be useful, but dnl WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of dnl MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU dnl General Public License for more details. dnl dnl You should have received a copy of the GNU General Public License dnl along with this program; if not, write to the Free Software dnl Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA dnl 02111-1307, USA. dnl dnl As a special exception to the GNU General Public License, if you dnl distribute this file as part of a program that contains a dnl configuration script generated by Autoconf, you may include it under dnl the same distribution terms that you use for the rest of that dnl program. dnl PKG_PREREQ(MIN-VERSION) dnl ----------------------- dnl Since: 0.29 dnl dnl Verify that the version of the pkg-config macros are at least dnl MIN-VERSION. Unlike PKG_PROG_PKG_CONFIG, which checks the user's dnl installed version of pkg-config, this checks the developer's version dnl of pkg.m4 when generating configure. dnl dnl To ensure that this macro is defined, also add: dnl m4_ifndef([PKG_PREREQ], dnl [m4_fatal([must install pkg-config 0.29 or later before running autoconf/autogen])]) dnl dnl See the "Since" comment for each macro you use to see what version dnl of the macros you require. m4_defun([PKG_PREREQ], [m4_define([PKG_MACROS_VERSION], [0.29.1]) m4_if(m4_version_compare(PKG_MACROS_VERSION, [$1]), -1, [m4_fatal([pkg.m4 version $1 or higher is required but ]PKG_MACROS_VERSION[ found])]) ])dnl PKG_PREREQ dnl PKG_PROG_PKG_CONFIG([MIN-VERSION]) dnl ---------------------------------- dnl Since: 0.16 dnl dnl Search for the pkg-config tool and set the PKG_CONFIG variable to dnl first found in the path. Checks that the version of pkg-config found dnl is at least MIN-VERSION. If MIN-VERSION is not specified, 0.9.0 is dnl used since that's the first version where most current features of dnl pkg-config existed. AC_DEFUN([PKG_PROG_PKG_CONFIG], [m4_pattern_forbid([^_?PKG_[A-Z_]+$]) m4_pattern_allow([^PKG_CONFIG(_(PATH|LIBDIR|SYSROOT_DIR|ALLOW_SYSTEM_(CFLAGS|LIBS)))?$]) m4_pattern_allow([^PKG_CONFIG_(DISABLE_UNINSTALLED|TOP_BUILD_DIR|DEBUG_SPEW)$]) AC_ARG_VAR([PKG_CONFIG], [path to pkg-config utility]) AC_ARG_VAR([PKG_CONFIG_PATH], [directories to add to pkg-config's search path]) AC_ARG_VAR([PKG_CONFIG_LIBDIR], [path overriding pkg-config's built-in search path]) if test "x$ac_cv_env_PKG_CONFIG_set" != "xset"; then AC_PATH_TOOL([PKG_CONFIG], [pkg-config]) fi if test -n "$PKG_CONFIG"; then _pkg_min_version=m4_default([$1], [0.9.0]) AC_MSG_CHECKING([pkg-config is at least version $_pkg_min_version]) if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version $_pkg_min_version; then AC_MSG_RESULT([yes]) else AC_MSG_RESULT([no]) PKG_CONFIG="" fi fi[]dnl ])dnl PKG_PROG_PKG_CONFIG dnl PKG_CHECK_EXISTS(MODULES, [ACTION-IF-FOUND], [ACTION-IF-NOT-FOUND]) dnl ------------------------------------------------------------------- dnl Since: 0.18 dnl dnl Check to see whether a particular set of modules exists. Similar to dnl PKG_CHECK_MODULES(), but does not set variables or print errors. dnl dnl Please remember that m4 expands AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG]) dnl only at the first occurence in configure.ac, so if the first place dnl it's called might be skipped (such as if it is within an "if", you dnl have to call PKG_CHECK_EXISTS manually AC_DEFUN([PKG_CHECK_EXISTS], [AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl if test -n "$PKG_CONFIG" && \ AC_RUN_LOG([$PKG_CONFIG --exists --print-errors "$1"]); then m4_default([$2], [:]) m4_ifvaln([$3], [else $3])dnl fi]) dnl _PKG_CONFIG([VARIABLE], [COMMAND], [MODULES]) dnl --------------------------------------------- dnl Internal wrapper calling pkg-config via PKG_CONFIG and setting dnl pkg_failed based on the result. m4_define([_PKG_CONFIG], [if test -n "$$1"; then pkg_cv_[]$1="$$1" elif test -n "$PKG_CONFIG"; then PKG_CHECK_EXISTS([$3], [pkg_cv_[]$1=`$PKG_CONFIG --[]$2 "$3" 2>/dev/null` test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes ], [pkg_failed=yes]) else pkg_failed=untried fi[]dnl ])dnl _PKG_CONFIG dnl _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED dnl --------------------------- dnl Internal check to see if pkg-config supports short errors. AC_DEFUN([_PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED], [AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG]) if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then _pkg_short_errors_supported=yes else _pkg_short_errors_supported=no fi[]dnl ])dnl _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED dnl PKG_CHECK_MODULES(VARIABLE-PREFIX, MODULES, [ACTION-IF-FOUND], dnl [ACTION-IF-NOT-FOUND]) dnl -------------------------------------------------------------- dnl Since: 0.4.0 dnl dnl Note that if there is a possibility the first call to dnl PKG_CHECK_MODULES might not happen, you should be sure to include an dnl explicit call to PKG_PROG_PKG_CONFIG in your configure.ac AC_DEFUN([PKG_CHECK_MODULES], [AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl AC_ARG_VAR([$1][_CFLAGS], [C compiler flags for $1, overriding pkg-config])dnl AC_ARG_VAR([$1][_LIBS], [linker flags for $1, overriding pkg-config])dnl pkg_failed=no AC_MSG_CHECKING([for $1]) _PKG_CONFIG([$1][_CFLAGS], [cflags], [$2]) _PKG_CONFIG([$1][_LIBS], [libs], [$2]) m4_define([_PKG_TEXT], [Alternatively, you may set the environment variables $1[]_CFLAGS and $1[]_LIBS to avoid the need to call pkg-config. See the pkg-config man page for more details.]) if test $pkg_failed = yes; then AC_MSG_RESULT([no]) _PKG_SHORT_ERRORS_SUPPORTED if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then $1[]_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "$2" 2>&1` else $1[]_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "$2" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$$1[]_PKG_ERRORS" >&AS_MESSAGE_LOG_FD m4_default([$4], [AC_MSG_ERROR( [Package requirements ($2) were not met: $$1_PKG_ERRORS Consider adjusting the PKG_CONFIG_PATH environment variable if you installed software in a non-standard prefix. _PKG_TEXT])[]dnl ]) elif test $pkg_failed = untried; then AC_MSG_RESULT([no]) m4_default([$4], [AC_MSG_FAILURE( [The pkg-config script could not be found or is too old. Make sure it is in your PATH or set the PKG_CONFIG environment variable to the full path to pkg-config. _PKG_TEXT To get pkg-config, see .])[]dnl ]) else $1[]_CFLAGS=$pkg_cv_[]$1[]_CFLAGS $1[]_LIBS=$pkg_cv_[]$1[]_LIBS AC_MSG_RESULT([yes]) $3 fi[]dnl ])dnl PKG_CHECK_MODULES dnl PKG_CHECK_MODULES_STATIC(VARIABLE-PREFIX, MODULES, [ACTION-IF-FOUND], dnl [ACTION-IF-NOT-FOUND]) dnl --------------------------------------------------------------------- dnl Since: 0.29 dnl dnl Checks for existence of MODULES and gathers its build flags with dnl static libraries enabled. Sets VARIABLE-PREFIX_CFLAGS from --cflags dnl and VARIABLE-PREFIX_LIBS from --libs. dnl dnl Note that if there is a possibility the first call to dnl PKG_CHECK_MODULES_STATIC might not happen, you should be sure to dnl include an explicit call to PKG_PROG_PKG_CONFIG in your dnl configure.ac. AC_DEFUN([PKG_CHECK_MODULES_STATIC], [AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl _save_PKG_CONFIG=$PKG_CONFIG PKG_CONFIG="$PKG_CONFIG --static" PKG_CHECK_MODULES($@) PKG_CONFIG=$_save_PKG_CONFIG[]dnl ])dnl PKG_CHECK_MODULES_STATIC dnl PKG_INSTALLDIR([DIRECTORY]) dnl ------------------------- dnl Since: 0.27 dnl dnl Substitutes the variable pkgconfigdir as the location where a module dnl should install pkg-config .pc files. By default the directory is dnl $libdir/pkgconfig, but the default can be changed by passing dnl DIRECTORY. The user can override through the --with-pkgconfigdir dnl parameter. AC_DEFUN([PKG_INSTALLDIR], [m4_pushdef([pkg_default], [m4_default([$1], ['${libdir}/pkgconfig'])]) m4_pushdef([pkg_description], [pkg-config installation directory @<:@]pkg_default[@:>@]) AC_ARG_WITH([pkgconfigdir], [AS_HELP_STRING([--with-pkgconfigdir], pkg_description)],, [with_pkgconfigdir=]pkg_default) AC_SUBST([pkgconfigdir], [$with_pkgconfigdir]) m4_popdef([pkg_default]) m4_popdef([pkg_description]) ])dnl PKG_INSTALLDIR dnl PKG_NOARCH_INSTALLDIR([DIRECTORY]) dnl -------------------------------- dnl Since: 0.27 dnl dnl Substitutes the variable noarch_pkgconfigdir as the location where a dnl module should install arch-independent pkg-config .pc files. By dnl default the directory is $datadir/pkgconfig, but the default can be dnl changed by passing DIRECTORY. The user can override through the dnl --with-noarch-pkgconfigdir parameter. AC_DEFUN([PKG_NOARCH_INSTALLDIR], [m4_pushdef([pkg_default], [m4_default([$1], ['${datadir}/pkgconfig'])]) m4_pushdef([pkg_description], [pkg-config arch-independent installation directory @<:@]pkg_default[@:>@]) AC_ARG_WITH([noarch-pkgconfigdir], [AS_HELP_STRING([--with-noarch-pkgconfigdir], pkg_description)],, [with_noarch_pkgconfigdir=]pkg_default) AC_SUBST([noarch_pkgconfigdir], [$with_noarch_pkgconfigdir]) m4_popdef([pkg_default]) m4_popdef([pkg_description]) ])dnl PKG_NOARCH_INSTALLDIR dnl PKG_CHECK_VAR(VARIABLE, MODULE, CONFIG-VARIABLE, dnl [ACTION-IF-FOUND], [ACTION-IF-NOT-FOUND]) dnl ------------------------------------------- dnl Since: 0.28 dnl dnl Retrieves the value of the pkg-config variable for the given module. AC_DEFUN([PKG_CHECK_VAR], [AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG])dnl AC_ARG_VAR([$1], [value of $3 for $2, overriding pkg-config])dnl _PKG_CONFIG([$1], [variable="][$3]["], [$2]) AS_VAR_COPY([$1], [pkg_cv_][$1]) AS_VAR_IF([$1], [""], [$5], [$4])dnl ])dnl PKG_CHECK_VAR dnl PKG_WITH_MODULES(VARIABLE-PREFIX, MODULES, dnl [ACTION-IF-FOUND],[ACTION-IF-NOT-FOUND], dnl [DESCRIPTION], [DEFAULT]) dnl ------------------------------------------ dnl dnl Prepare a "--with-" configure option using the lowercase dnl [VARIABLE-PREFIX] name, merging the behaviour of AC_ARG_WITH and dnl PKG_CHECK_MODULES in a single macro. AC_DEFUN([PKG_WITH_MODULES], [ m4_pushdef([with_arg], m4_tolower([$1])) m4_pushdef([description], [m4_default([$5], [build with ]with_arg[ support])]) m4_pushdef([def_arg], [m4_default([$6], [auto])]) m4_pushdef([def_action_if_found], [AS_TR_SH([with_]with_arg)=yes]) m4_pushdef([def_action_if_not_found], [AS_TR_SH([with_]with_arg)=no]) m4_case(def_arg, [yes],[m4_pushdef([with_without], [--without-]with_arg)], [m4_pushdef([with_without],[--with-]with_arg)]) AC_ARG_WITH(with_arg, AS_HELP_STRING(with_without, description[ @<:@default=]def_arg[@:>@]),, [AS_TR_SH([with_]with_arg)=def_arg]) AS_CASE([$AS_TR_SH([with_]with_arg)], [yes],[PKG_CHECK_MODULES([$1],[$2],$3,$4)], [auto],[PKG_CHECK_MODULES([$1],[$2], [m4_n([def_action_if_found]) $3], [m4_n([def_action_if_not_found]) $4])]) m4_popdef([with_arg]) m4_popdef([description]) m4_popdef([def_arg]) ])dnl PKG_WITH_MODULES dnl PKG_HAVE_WITH_MODULES(VARIABLE-PREFIX, MODULES, dnl [DESCRIPTION], [DEFAULT]) dnl ----------------------------------------------- dnl dnl Convenience macro to trigger AM_CONDITIONAL after PKG_WITH_MODULES dnl check._[VARIABLE-PREFIX] is exported as make variable. AC_DEFUN([PKG_HAVE_WITH_MODULES], [ PKG_WITH_MODULES([$1],[$2],,,[$3],[$4]) AM_CONDITIONAL([HAVE_][$1], [test "$AS_TR_SH([with_]m4_tolower([$1]))" = "yes"]) ])dnl PKG_HAVE_WITH_MODULES dnl PKG_HAVE_DEFINE_WITH_MODULES(VARIABLE-PREFIX, MODULES, dnl [DESCRIPTION], [DEFAULT]) dnl ------------------------------------------------------ dnl dnl Convenience macro to run AM_CONDITIONAL and AC_DEFINE after dnl PKG_WITH_MODULES check. HAVE_[VARIABLE-PREFIX] is exported as make dnl and preprocessor variable. AC_DEFUN([PKG_HAVE_DEFINE_WITH_MODULES], [ PKG_HAVE_WITH_MODULES([$1],[$2],[$3],[$4]) AS_IF([test "$AS_TR_SH([with_]m4_tolower([$1]))" = "yes"], [AC_DEFINE([HAVE_][$1], 1, [Enable ]m4_tolower([$1])[ support])]) ])dnl PKG_HAVE_DEFINE_WITH_MODULES dnl xorg-macros.m4. Generated from xorg-macros.m4.in xorgversion.m4 by configure. dnl dnl Copyright (c) 2005, 2006, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. dnl dnl Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a dnl copy of this software and associated documentation files (the "Software"), dnl to deal in the Software without restriction, including without limitation dnl the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, dnl and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the dnl Software is furnished to do so, subject to the following conditions: dnl dnl The above copyright notice and this permission notice (including the next dnl paragraph) shall be included in all copies or substantial portions of the dnl Software. dnl dnl THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR dnl IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, dnl FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL dnl THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER dnl LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING dnl FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER dnl DEALINGS IN THE SOFTWARE. # XORG_MACROS_VERSION(required-version) # ------------------------------------- # Minimum version: 1.1.0 # # If you're using a macro added in Version 1.1 or newer, include this in # your configure.ac with the minimum required version, such as: # XORG_MACROS_VERSION(1.1) # # To ensure that this macro is defined, also add: # m4_ifndef([XORG_MACROS_VERSION], # [m4_fatal([must install xorg-macros 1.1 or later before running autoconf/autogen])]) # # # See the "minimum version" comment for each macro you use to see what # version you require. m4_defun([XORG_MACROS_VERSION],[ m4_define([vers_have], [1.19.0]) m4_define([maj_have], m4_substr(vers_have, 0, m4_index(vers_have, [.]))) m4_define([maj_needed], m4_substr([$1], 0, m4_index([$1], [.]))) m4_if(m4_cmp(maj_have, maj_needed), 0,, [m4_fatal([xorg-macros major version ]maj_needed[ is required but ]vers_have[ found])]) m4_if(m4_version_compare(vers_have, [$1]), -1, [m4_fatal([xorg-macros version $1 or higher is required but ]vers_have[ found])]) m4_undefine([vers_have]) m4_undefine([maj_have]) m4_undefine([maj_needed]) ]) # XORG_MACROS_VERSION # XORG_PROG_RAWCPP() # ------------------ # Minimum version: 1.0.0 # # Find cpp program and necessary flags for use in pre-processing text files # such as man pages and config files AC_DEFUN([XORG_PROG_RAWCPP],[ AC_REQUIRE([AC_PROG_CPP]) AC_PATH_PROGS(RAWCPP, [cpp], [${CPP}], [$PATH:/bin:/usr/bin:/usr/lib:/usr/libexec:/usr/ccs/lib:/usr/ccs/lbin:/lib]) # Check for flag to avoid builtin definitions - assumes unix is predefined, # which is not the best choice for supporting other OS'es, but covers most # of the ones we need for now. AC_MSG_CHECKING([if $RAWCPP requires -undef]) AC_LANG_CONFTEST([AC_LANG_SOURCE([[Does cpp redefine unix ?]])]) if test `${RAWCPP} < conftest.$ac_ext | grep -c 'unix'` -eq 1 ; then AC_MSG_RESULT([no]) else if test `${RAWCPP} -undef < conftest.$ac_ext | grep -c 'unix'` -eq 1 ; then RAWCPPFLAGS=-undef AC_MSG_RESULT([yes]) # under Cygwin unix is still defined even with -undef elif test `${RAWCPP} -undef -ansi < conftest.$ac_ext | grep -c 'unix'` -eq 1 ; then RAWCPPFLAGS="-undef -ansi" AC_MSG_RESULT([yes, with -ansi]) else AC_MSG_ERROR([${RAWCPP} defines unix with or without -undef. I don't know what to do.]) fi fi rm -f conftest.$ac_ext AC_MSG_CHECKING([if $RAWCPP requires -traditional]) AC_LANG_CONFTEST([AC_LANG_SOURCE([[Does cpp preserve "whitespace"?]])]) if test `${RAWCPP} < conftest.$ac_ext | grep -c 'preserve \"'` -eq 1 ; then AC_MSG_RESULT([no]) else if test `${RAWCPP} -traditional < conftest.$ac_ext | grep -c 'preserve \"'` -eq 1 ; then TRADITIONALCPPFLAGS="-traditional" RAWCPPFLAGS="${RAWCPPFLAGS} -traditional" AC_MSG_RESULT([yes]) else AC_MSG_ERROR([${RAWCPP} does not preserve whitespace with or without -traditional. I don't know what to do.]) fi fi rm -f conftest.$ac_ext AC_SUBST(RAWCPPFLAGS) AC_SUBST(TRADITIONALCPPFLAGS) ]) # XORG_PROG_RAWCPP # XORG_MANPAGE_SECTIONS() # ----------------------- # Minimum version: 1.0.0 # # Determine which sections man pages go in for the different man page types # on this OS - replaces *ManSuffix settings in old Imake *.cf per-os files. # Not sure if there's any better way than just hardcoding by OS name. # Override default settings by setting environment variables # Added MAN_SUBSTS in version 1.8 # Added AC_PROG_SED in version 1.8 AC_DEFUN([XORG_MANPAGE_SECTIONS],[ AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST]) AC_REQUIRE([AC_PROG_SED]) if test x$APP_MAN_SUFFIX = x ; then APP_MAN_SUFFIX=1 fi if test x$APP_MAN_DIR = x ; then APP_MAN_DIR='$(mandir)/man$(APP_MAN_SUFFIX)' fi if test x$LIB_MAN_SUFFIX = x ; then LIB_MAN_SUFFIX=3 fi if test x$LIB_MAN_DIR = x ; then LIB_MAN_DIR='$(mandir)/man$(LIB_MAN_SUFFIX)' fi if test x$FILE_MAN_SUFFIX = x ; then case $host_os in solaris*) FILE_MAN_SUFFIX=4 ;; *) FILE_MAN_SUFFIX=5 ;; esac fi if test x$FILE_MAN_DIR = x ; then FILE_MAN_DIR='$(mandir)/man$(FILE_MAN_SUFFIX)' fi if test x$MISC_MAN_SUFFIX = x ; then case $host_os in solaris*) MISC_MAN_SUFFIX=5 ;; *) MISC_MAN_SUFFIX=7 ;; esac fi if test x$MISC_MAN_DIR = x ; then MISC_MAN_DIR='$(mandir)/man$(MISC_MAN_SUFFIX)' fi if test x$DRIVER_MAN_SUFFIX = x ; then case $host_os in solaris*) DRIVER_MAN_SUFFIX=7 ;; *) DRIVER_MAN_SUFFIX=4 ;; esac fi if test x$DRIVER_MAN_DIR = x ; then DRIVER_MAN_DIR='$(mandir)/man$(DRIVER_MAN_SUFFIX)' fi if test x$ADMIN_MAN_SUFFIX = x ; then case $host_os in solaris*) ADMIN_MAN_SUFFIX=1m ;; *) ADMIN_MAN_SUFFIX=8 ;; esac fi if test x$ADMIN_MAN_DIR = x ; then ADMIN_MAN_DIR='$(mandir)/man$(ADMIN_MAN_SUFFIX)' fi AC_SUBST([APP_MAN_SUFFIX]) AC_SUBST([LIB_MAN_SUFFIX]) AC_SUBST([FILE_MAN_SUFFIX]) AC_SUBST([MISC_MAN_SUFFIX]) AC_SUBST([DRIVER_MAN_SUFFIX]) AC_SUBST([ADMIN_MAN_SUFFIX]) AC_SUBST([APP_MAN_DIR]) AC_SUBST([LIB_MAN_DIR]) AC_SUBST([FILE_MAN_DIR]) AC_SUBST([MISC_MAN_DIR]) AC_SUBST([DRIVER_MAN_DIR]) AC_SUBST([ADMIN_MAN_DIR]) XORG_MAN_PAGE="X Version 11" AC_SUBST([XORG_MAN_PAGE]) MAN_SUBSTS="\ -e 's|__vendorversion__|\"\$(PACKAGE_STRING)\" \"\$(XORG_MAN_PAGE)\"|' \ -e 's|__xorgversion__|\"\$(PACKAGE_STRING)\" \"\$(XORG_MAN_PAGE)\"|' \ -e 's|__xservername__|Xorg|g' \ -e 's|__xconfigfile__|xorg.conf|g' \ -e 's|__projectroot__|\$(prefix)|g' \ -e 's|__apploaddir__|\$(appdefaultdir)|g' \ -e 's|__appmansuffix__|\$(APP_MAN_SUFFIX)|g' \ -e 's|__drivermansuffix__|\$(DRIVER_MAN_SUFFIX)|g' \ -e 's|__adminmansuffix__|\$(ADMIN_MAN_SUFFIX)|g' \ -e 's|__libmansuffix__|\$(LIB_MAN_SUFFIX)|g' \ -e 's|__miscmansuffix__|\$(MISC_MAN_SUFFIX)|g' \ -e 's|__filemansuffix__|\$(FILE_MAN_SUFFIX)|g'" AC_SUBST([MAN_SUBSTS]) ]) # XORG_MANPAGE_SECTIONS # XORG_CHECK_SGML_DOCTOOLS([MIN-VERSION]) # ------------------------ # Minimum version: 1.7.0 # # Defines the variable XORG_SGML_PATH containing the location of X11/defs.ent # provided by xorg-sgml-doctools, if installed. AC_DEFUN([XORG_CHECK_SGML_DOCTOOLS],[ AC_MSG_CHECKING([for X.Org SGML entities m4_ifval([$1],[>= $1])]) XORG_SGML_PATH= PKG_CHECK_EXISTS([xorg-sgml-doctools m4_ifval([$1],[>= $1])], [XORG_SGML_PATH=`$PKG_CONFIG --variable=sgmlrootdir xorg-sgml-doctools`], [m4_ifval([$1],[:], [if test x"$cross_compiling" != x"yes" ; then AC_CHECK_FILE([$prefix/share/sgml/X11/defs.ent], [XORG_SGML_PATH=$prefix/share/sgml]) fi]) ]) # Define variables STYLESHEET_SRCDIR and XSL_STYLESHEET containing # the path and the name of the doc stylesheet if test "x$XORG_SGML_PATH" != "x" ; then AC_MSG_RESULT([$XORG_SGML_PATH]) STYLESHEET_SRCDIR=$XORG_SGML_PATH/X11 XSL_STYLESHEET=$STYLESHEET_SRCDIR/xorg.xsl else AC_MSG_RESULT([no]) fi AC_SUBST(XORG_SGML_PATH) AC_SUBST(STYLESHEET_SRCDIR) AC_SUBST(XSL_STYLESHEET) AM_CONDITIONAL([HAVE_STYLESHEETS], [test "x$XSL_STYLESHEET" != "x"]) ]) # XORG_CHECK_SGML_DOCTOOLS # XORG_CHECK_LINUXDOC # ------------------- # Minimum version: 1.0.0 # # Defines the variable MAKE_TEXT if the necessary tools and # files are found. $(MAKE_TEXT) blah.sgml will then produce blah.txt. # Whether or not the necessary tools and files are found can be checked # with the AM_CONDITIONAL "BUILD_LINUXDOC" AC_DEFUN([XORG_CHECK_LINUXDOC],[ AC_REQUIRE([XORG_CHECK_SGML_DOCTOOLS]) AC_REQUIRE([XORG_WITH_PS2PDF]) AC_PATH_PROG(LINUXDOC, linuxdoc) AC_MSG_CHECKING([whether to build documentation]) if test x$XORG_SGML_PATH != x && test x$LINUXDOC != x ; then BUILDDOC=yes else BUILDDOC=no fi AM_CONDITIONAL(BUILD_LINUXDOC, [test x$BUILDDOC = xyes]) AC_MSG_RESULT([$BUILDDOC]) AC_MSG_CHECKING([whether to build pdf documentation]) if test x$have_ps2pdf != xno && test x$BUILD_PDFDOC != xno; then BUILDPDFDOC=yes else BUILDPDFDOC=no fi AM_CONDITIONAL(BUILD_PDFDOC, [test x$BUILDPDFDOC = xyes]) AC_MSG_RESULT([$BUILDPDFDOC]) MAKE_TEXT="SGML_SEARCH_PATH=$XORG_SGML_PATH GROFF_NO_SGR=y $LINUXDOC -B txt -f" MAKE_PS="SGML_SEARCH_PATH=$XORG_SGML_PATH $LINUXDOC -B latex --papersize=letter --output=ps" MAKE_PDF="$PS2PDF" MAKE_HTML="SGML_SEARCH_PATH=$XORG_SGML_PATH $LINUXDOC -B html --split=0" AC_SUBST(MAKE_TEXT) AC_SUBST(MAKE_PS) AC_SUBST(MAKE_PDF) AC_SUBST(MAKE_HTML) ]) # XORG_CHECK_LINUXDOC # XORG_CHECK_DOCBOOK # ------------------- # Minimum version: 1.0.0 # # Checks for the ability to build output formats from SGML DocBook source. # For XXX in {TXT, PDF, PS, HTML}, the AM_CONDITIONAL "BUILD_XXXDOC" # indicates whether the necessary tools and files are found and, if set, # $(MAKE_XXX) blah.sgml will produce blah.xxx. AC_DEFUN([XORG_CHECK_DOCBOOK],[ AC_REQUIRE([XORG_CHECK_SGML_DOCTOOLS]) BUILDTXTDOC=no BUILDPDFDOC=no BUILDPSDOC=no BUILDHTMLDOC=no AC_PATH_PROG(DOCBOOKPS, docbook2ps) AC_PATH_PROG(DOCBOOKPDF, docbook2pdf) AC_PATH_PROG(DOCBOOKHTML, docbook2html) AC_PATH_PROG(DOCBOOKTXT, docbook2txt) AC_MSG_CHECKING([whether to build text documentation]) if test x$XORG_SGML_PATH != x && test x$DOCBOOKTXT != x && test x$BUILD_TXTDOC != xno; then BUILDTXTDOC=yes fi AM_CONDITIONAL(BUILD_TXTDOC, [test x$BUILDTXTDOC = xyes]) AC_MSG_RESULT([$BUILDTXTDOC]) AC_MSG_CHECKING([whether to build PDF documentation]) if test x$XORG_SGML_PATH != x && test x$DOCBOOKPDF != x && test x$BUILD_PDFDOC != xno; then BUILDPDFDOC=yes fi AM_CONDITIONAL(BUILD_PDFDOC, [test x$BUILDPDFDOC = xyes]) AC_MSG_RESULT([$BUILDPDFDOC]) AC_MSG_CHECKING([whether to build PostScript documentation]) if test x$XORG_SGML_PATH != x && test x$DOCBOOKPS != x && test x$BUILD_PSDOC != xno; then BUILDPSDOC=yes fi AM_CONDITIONAL(BUILD_PSDOC, [test x$BUILDPSDOC = xyes]) AC_MSG_RESULT([$BUILDPSDOC]) AC_MSG_CHECKING([whether to build HTML documentation]) if test x$XORG_SGML_PATH != x && test x$DOCBOOKHTML != x && test x$BUILD_HTMLDOC != xno; then BUILDHTMLDOC=yes fi AM_CONDITIONAL(BUILD_HTMLDOC, [test x$BUILDHTMLDOC = xyes]) AC_MSG_RESULT([$BUILDHTMLDOC]) MAKE_TEXT="SGML_SEARCH_PATH=$XORG_SGML_PATH $DOCBOOKTXT" MAKE_PS="SGML_SEARCH_PATH=$XORG_SGML_PATH $DOCBOOKPS" MAKE_PDF="SGML_SEARCH_PATH=$XORG_SGML_PATH $DOCBOOKPDF" MAKE_HTML="SGML_SEARCH_PATH=$XORG_SGML_PATH $DOCBOOKHTML" AC_SUBST(MAKE_TEXT) AC_SUBST(MAKE_PS) AC_SUBST(MAKE_PDF) AC_SUBST(MAKE_HTML) ]) # XORG_CHECK_DOCBOOK # XORG_WITH_XMLTO([MIN-VERSION], [DEFAULT]) # ---------------- # Minimum version: 1.5.0 # Minimum version for optional DEFAULT argument: 1.11.0 # # Documentation tools are not always available on all platforms and sometimes # not at the appropriate level. This macro enables a module to test for the # presence of the tool and obtain it's path in separate variables. Coupled with # the --with-xmlto option, it allows maximum flexibilty in making decisions # as whether or not to use the xmlto package. When DEFAULT is not specified, # --with-xmlto assumes 'auto'. # # Interface to module: # HAVE_XMLTO: used in makefiles to conditionally generate documentation # XMLTO: returns the path of the xmlto program found # returns the path set by the user in the environment # --with-xmlto: 'yes' user instructs the module to use xmlto # 'no' user instructs the module not to use xmlto # # Added in version 1.10.0 # HAVE_XMLTO_TEXT: used in makefiles to conditionally generate text documentation # xmlto for text output requires either lynx, links, or w3m browsers # # If the user sets the value of XMLTO, AC_PATH_PROG skips testing the path. # AC_DEFUN([XORG_WITH_XMLTO],[ AC_ARG_VAR([XMLTO], [Path to xmlto command]) m4_define([_defopt], m4_default([$2], [auto])) AC_ARG_WITH(xmlto, AS_HELP_STRING([--with-xmlto], [Use xmlto to regenerate documentation (default: ]_defopt[)]), [use_xmlto=$withval], [use_xmlto=]_defopt) m4_undefine([_defopt]) if test "x$use_xmlto" = x"auto"; then AC_PATH_PROG([XMLTO], [xmlto]) if test "x$XMLTO" = "x"; then AC_MSG_WARN([xmlto not found - documentation targets will be skipped]) have_xmlto=no else have_xmlto=yes fi elif test "x$use_xmlto" = x"yes" ; then AC_PATH_PROG([XMLTO], [xmlto]) if test "x$XMLTO" = "x"; then AC_MSG_ERROR([--with-xmlto=yes specified but xmlto not found in PATH]) fi have_xmlto=yes elif test "x$use_xmlto" = x"no" ; then if test "x$XMLTO" != "x"; then AC_MSG_WARN([ignoring XMLTO environment variable since --with-xmlto=no was specified]) fi have_xmlto=no else AC_MSG_ERROR([--with-xmlto expects 'yes' or 'no']) fi # Test for a minimum version of xmlto, if provided. m4_ifval([$1], [if test "$have_xmlto" = yes; then # scrape the xmlto version AC_MSG_CHECKING([the xmlto version]) xmlto_version=`$XMLTO --version 2>/dev/null | cut -d' ' -f3` AC_MSG_RESULT([$xmlto_version]) AS_VERSION_COMPARE([$xmlto_version], [$1], [if test "x$use_xmlto" = xauto; then AC_MSG_WARN([xmlto version $xmlto_version found, but $1 needed]) have_xmlto=no else AC_MSG_ERROR([xmlto version $xmlto_version found, but $1 needed]) fi]) fi]) # Test for the ability of xmlto to generate a text target have_xmlto_text=no cat > conftest.xml << "EOF" EOF AS_IF([test "$have_xmlto" = yes], [AS_IF([$XMLTO --skip-validation txt conftest.xml >/dev/null 2>&1], [have_xmlto_text=yes], [AC_MSG_WARN([xmlto cannot generate text format, this format skipped])])]) rm -f conftest.xml AM_CONDITIONAL([HAVE_XMLTO_TEXT], [test $have_xmlto_text = yes]) AM_CONDITIONAL([HAVE_XMLTO], [test "$have_xmlto" = yes]) ]) # XORG_WITH_XMLTO # XORG_WITH_XSLTPROC([MIN-VERSION], [DEFAULT]) # -------------------------------------------- # Minimum version: 1.12.0 # Minimum version for optional DEFAULT argument: 1.12.0 # # XSLT (Extensible Stylesheet Language Transformations) is a declarative, # XML-based language used for the transformation of XML documents. # The xsltproc command line tool is for applying XSLT stylesheets to XML documents. # It is used under the cover by xmlto to generate html files from DocBook/XML. # The XSLT processor is often used as a standalone tool for transformations. # It should not be assumed that this tool is used only to work with documnetation. # When DEFAULT is not specified, --with-xsltproc assumes 'auto'. # # Interface to module: # HAVE_XSLTPROC: used in makefiles to conditionally generate documentation # XSLTPROC: returns the path of the xsltproc program found # returns the path set by the user in the environment # --with-xsltproc: 'yes' user instructs the module to use xsltproc # 'no' user instructs the module not to use xsltproc # have_xsltproc: returns yes if xsltproc found in PATH or no # # If the user sets the value of XSLTPROC, AC_PATH_PROG skips testing the path. # AC_DEFUN([XORG_WITH_XSLTPROC],[ AC_ARG_VAR([XSLTPROC], [Path to xsltproc command]) # Preserves the interface, should it be implemented later m4_ifval([$1], [m4_warn([syntax], [Checking for xsltproc MIN-VERSION is not implemented])]) m4_define([_defopt], m4_default([$2], [auto])) AC_ARG_WITH(xsltproc, AS_HELP_STRING([--with-xsltproc], [Use xsltproc for the transformation of XML documents (default: ]_defopt[)]), [use_xsltproc=$withval], [use_xsltproc=]_defopt) m4_undefine([_defopt]) if test "x$use_xsltproc" = x"auto"; then AC_PATH_PROG([XSLTPROC], [xsltproc]) if test "x$XSLTPROC" = "x"; then AC_MSG_WARN([xsltproc not found - cannot transform XML documents]) have_xsltproc=no else have_xsltproc=yes fi elif test "x$use_xsltproc" = x"yes" ; then AC_PATH_PROG([XSLTPROC], [xsltproc]) if test "x$XSLTPROC" = "x"; then AC_MSG_ERROR([--with-xsltproc=yes specified but xsltproc not found in PATH]) fi have_xsltproc=yes elif test "x$use_xsltproc" = x"no" ; then if test "x$XSLTPROC" != "x"; then AC_MSG_WARN([ignoring XSLTPROC environment variable since --with-xsltproc=no was specified]) fi have_xsltproc=no else AC_MSG_ERROR([--with-xsltproc expects 'yes' or 'no']) fi AM_CONDITIONAL([HAVE_XSLTPROC], [test "$have_xsltproc" = yes]) ]) # XORG_WITH_XSLTPROC # XORG_WITH_PERL([MIN-VERSION], [DEFAULT]) # ---------------------------------------- # Minimum version: 1.15.0 # # PERL (Practical Extraction and Report Language) is a language optimized for # scanning arbitrary text files, extracting information from those text files, # and printing reports based on that information. # # When DEFAULT is not specified, --with-perl assumes 'auto'. # # Interface to module: # HAVE_PERL: used in makefiles to conditionally scan text files # PERL: returns the path of the perl program found # returns the path set by the user in the environment # --with-perl: 'yes' user instructs the module to use perl # 'no' user instructs the module not to use perl # have_perl: returns yes if perl found in PATH or no # # If the user sets the value of PERL, AC_PATH_PROG skips testing the path. # AC_DEFUN([XORG_WITH_PERL],[ AC_ARG_VAR([PERL], [Path to perl command]) # Preserves the interface, should it be implemented later m4_ifval([$1], [m4_warn([syntax], [Checking for perl MIN-VERSION is not implemented])]) m4_define([_defopt], m4_default([$2], [auto])) AC_ARG_WITH(perl, AS_HELP_STRING([--with-perl], [Use perl for extracting information from files (default: ]_defopt[)]), [use_perl=$withval], [use_perl=]_defopt) m4_undefine([_defopt]) if test "x$use_perl" = x"auto"; then AC_PATH_PROG([PERL], [perl]) if test "x$PERL" = "x"; then AC_MSG_WARN([perl not found - cannot extract information and report]) have_perl=no else have_perl=yes fi elif test "x$use_perl" = x"yes" ; then AC_PATH_PROG([PERL], [perl]) if test "x$PERL" = "x"; then AC_MSG_ERROR([--with-perl=yes specified but perl not found in PATH]) fi have_perl=yes elif test "x$use_perl" = x"no" ; then if test "x$PERL" != "x"; then AC_MSG_WARN([ignoring PERL environment variable since --with-perl=no was specified]) fi have_perl=no else AC_MSG_ERROR([--with-perl expects 'yes' or 'no']) fi AM_CONDITIONAL([HAVE_PERL], [test "$have_perl" = yes]) ]) # XORG_WITH_PERL # XORG_WITH_ASCIIDOC([MIN-VERSION], [DEFAULT]) # ---------------- # Minimum version: 1.5.0 # Minimum version for optional DEFAULT argument: 1.11.0 # # Documentation tools are not always available on all platforms and sometimes # not at the appropriate level. This macro enables a module to test for the # presence of the tool and obtain it's path in separate variables. Coupled with # the --with-asciidoc option, it allows maximum flexibilty in making decisions # as whether or not to use the asciidoc package. When DEFAULT is not specified, # --with-asciidoc assumes 'auto'. # # Interface to module: # HAVE_ASCIIDOC: used in makefiles to conditionally generate documentation # ASCIIDOC: returns the path of the asciidoc program found # returns the path set by the user in the environment # --with-asciidoc: 'yes' user instructs the module to use asciidoc # 'no' user instructs the module not to use asciidoc # # If the user sets the value of ASCIIDOC, AC_PATH_PROG skips testing the path. # AC_DEFUN([XORG_WITH_ASCIIDOC],[ AC_ARG_VAR([ASCIIDOC], [Path to asciidoc command]) m4_define([_defopt], m4_default([$2], [auto])) AC_ARG_WITH(asciidoc, AS_HELP_STRING([--with-asciidoc], [Use asciidoc to regenerate documentation (default: ]_defopt[)]), [use_asciidoc=$withval], [use_asciidoc=]_defopt) m4_undefine([_defopt]) if test "x$use_asciidoc" = x"auto"; then AC_PATH_PROG([ASCIIDOC], [asciidoc]) if test "x$ASCIIDOC" = "x"; then AC_MSG_WARN([asciidoc not found - documentation targets will be skipped]) have_asciidoc=no else have_asciidoc=yes fi elif test "x$use_asciidoc" = x"yes" ; then AC_PATH_PROG([ASCIIDOC], [asciidoc]) if test "x$ASCIIDOC" = "x"; then AC_MSG_ERROR([--with-asciidoc=yes specified but asciidoc not found in PATH]) fi have_asciidoc=yes elif test "x$use_asciidoc" = x"no" ; then if test "x$ASCIIDOC" != "x"; then AC_MSG_WARN([ignoring ASCIIDOC environment variable since --with-asciidoc=no was specified]) fi have_asciidoc=no else AC_MSG_ERROR([--with-asciidoc expects 'yes' or 'no']) fi m4_ifval([$1], [if test "$have_asciidoc" = yes; then # scrape the asciidoc version AC_MSG_CHECKING([the asciidoc version]) asciidoc_version=`$ASCIIDOC --version 2>/dev/null | cut -d' ' -f2` AC_MSG_RESULT([$asciidoc_version]) AS_VERSION_COMPARE([$asciidoc_version], [$1], [if test "x$use_asciidoc" = xauto; then AC_MSG_WARN([asciidoc version $asciidoc_version found, but $1 needed]) have_asciidoc=no else AC_MSG_ERROR([asciidoc version $asciidoc_version found, but $1 needed]) fi]) fi]) AM_CONDITIONAL([HAVE_ASCIIDOC], [test "$have_asciidoc" = yes]) ]) # XORG_WITH_ASCIIDOC # XORG_WITH_DOXYGEN([MIN-VERSION], [DEFAULT]) # ------------------------------------------- # Minimum version: 1.5.0 # Minimum version for optional DEFAULT argument: 1.11.0 # Minimum version for optional DOT checking: 1.18.0 # # Documentation tools are not always available on all platforms and sometimes # not at the appropriate level. This macro enables a module to test for the # presence of the tool and obtain it's path in separate variables. Coupled with # the --with-doxygen option, it allows maximum flexibilty in making decisions # as whether or not to use the doxygen package. When DEFAULT is not specified, # --with-doxygen assumes 'auto'. # # Interface to module: # HAVE_DOXYGEN: used in makefiles to conditionally generate documentation # DOXYGEN: returns the path of the doxygen program found # returns the path set by the user in the environment # --with-doxygen: 'yes' user instructs the module to use doxygen # 'no' user instructs the module not to use doxygen # # If the user sets the value of DOXYGEN, AC_PATH_PROG skips testing the path. # AC_DEFUN([XORG_WITH_DOXYGEN],[ AC_ARG_VAR([DOXYGEN], [Path to doxygen command]) AC_ARG_VAR([DOT], [Path to the dot graphics utility]) m4_define([_defopt], m4_default([$2], [auto])) AC_ARG_WITH(doxygen, AS_HELP_STRING([--with-doxygen], [Use doxygen to regenerate documentation (default: ]_defopt[)]), [use_doxygen=$withval], [use_doxygen=]_defopt) m4_undefine([_defopt]) if test "x$use_doxygen" = x"auto"; then AC_PATH_PROG([DOXYGEN], [doxygen]) if test "x$DOXYGEN" = "x"; then AC_MSG_WARN([doxygen not found - documentation targets will be skipped]) have_doxygen=no else have_doxygen=yes fi elif test "x$use_doxygen" = x"yes" ; then AC_PATH_PROG([DOXYGEN], [doxygen]) if test "x$DOXYGEN" = "x"; then AC_MSG_ERROR([--with-doxygen=yes specified but doxygen not found in PATH]) fi have_doxygen=yes elif test "x$use_doxygen" = x"no" ; then if test "x$DOXYGEN" != "x"; then AC_MSG_WARN([ignoring DOXYGEN environment variable since --with-doxygen=no was specified]) fi have_doxygen=no else AC_MSG_ERROR([--with-doxygen expects 'yes' or 'no']) fi m4_ifval([$1], [if test "$have_doxygen" = yes; then # scrape the doxygen version AC_MSG_CHECKING([the doxygen version]) doxygen_version=`$DOXYGEN --version 2>/dev/null` AC_MSG_RESULT([$doxygen_version]) AS_VERSION_COMPARE([$doxygen_version], [$1], [if test "x$use_doxygen" = xauto; then AC_MSG_WARN([doxygen version $doxygen_version found, but $1 needed]) have_doxygen=no else AC_MSG_ERROR([doxygen version $doxygen_version found, but $1 needed]) fi]) fi]) dnl Check for DOT if we have doxygen. The caller decides if it is mandatory dnl HAVE_DOT is a variable that can be used in your doxygen.in config file: dnl HAVE_DOT = @HAVE_DOT@ HAVE_DOT=no if test "x$have_doxygen" = "xyes"; then AC_PATH_PROG([DOT], [dot]) if test "x$DOT" != "x"; then HAVE_DOT=yes fi fi AC_SUBST([HAVE_DOT]) AM_CONDITIONAL([HAVE_DOT], [test "$HAVE_DOT" = "yes"]) AM_CONDITIONAL([HAVE_DOXYGEN], [test "$have_doxygen" = yes]) ]) # XORG_WITH_DOXYGEN # XORG_WITH_GROFF([DEFAULT]) # ---------------- # Minimum version: 1.6.0 # Minimum version for optional DEFAULT argument: 1.11.0 # # Documentation tools are not always available on all platforms and sometimes # not at the appropriate level. This macro enables a module to test for the # presence of the tool and obtain it's path in separate variables. Coupled with # the --with-groff option, it allows maximum flexibilty in making decisions # as whether or not to use the groff package. When DEFAULT is not specified, # --with-groff assumes 'auto'. # # Interface to module: # HAVE_GROFF: used in makefiles to conditionally generate documentation # HAVE_GROFF_MM: the memorandum macros (-mm) package # HAVE_GROFF_MS: the -ms macros package # GROFF: returns the path of the groff program found # returns the path set by the user in the environment # --with-groff: 'yes' user instructs the module to use groff # 'no' user instructs the module not to use groff # # Added in version 1.9.0: # HAVE_GROFF_HTML: groff has dependencies to output HTML format: # pnmcut pnmcrop pnmtopng pnmtops from the netpbm package. # psselect from the psutils package. # the ghostcript package. Refer to the grohtml man pages # # If the user sets the value of GROFF, AC_PATH_PROG skips testing the path. # # OS and distros often splits groff in a basic and full package, the former # having the groff program and the later having devices, fonts and macros # Checking for the groff executable is not enough. # # If macros are missing, we cannot assume that groff is useless, so we don't # unset HAVE_GROFF or GROFF env variables. # HAVE_GROFF_?? can never be true while HAVE_GROFF is false. # AC_DEFUN([XORG_WITH_GROFF],[ AC_ARG_VAR([GROFF], [Path to groff command]) m4_define([_defopt], m4_default([$1], [auto])) AC_ARG_WITH(groff, AS_HELP_STRING([--with-groff], [Use groff to regenerate documentation (default: ]_defopt[)]), [use_groff=$withval], [use_groff=]_defopt) m4_undefine([_defopt]) if test "x$use_groff" = x"auto"; then AC_PATH_PROG([GROFF], [groff]) if test "x$GROFF" = "x"; then AC_MSG_WARN([groff not found - documentation targets will be skipped]) have_groff=no else have_groff=yes fi elif test "x$use_groff" = x"yes" ; then AC_PATH_PROG([GROFF], [groff]) if test "x$GROFF" = "x"; then AC_MSG_ERROR([--with-groff=yes specified but groff not found in PATH]) fi have_groff=yes elif test "x$use_groff" = x"no" ; then if test "x$GROFF" != "x"; then AC_MSG_WARN([ignoring GROFF environment variable since --with-groff=no was specified]) fi have_groff=no else AC_MSG_ERROR([--with-groff expects 'yes' or 'no']) fi # We have groff, test for the presence of the macro packages if test "x$have_groff" = x"yes"; then AC_MSG_CHECKING([for ${GROFF} -ms macros]) if ${GROFF} -ms -I. /dev/null >/dev/null 2>&1 ; then groff_ms_works=yes else groff_ms_works=no fi AC_MSG_RESULT([$groff_ms_works]) AC_MSG_CHECKING([for ${GROFF} -mm macros]) if ${GROFF} -mm -I. /dev/null >/dev/null 2>&1 ; then groff_mm_works=yes else groff_mm_works=no fi AC_MSG_RESULT([$groff_mm_works]) fi # We have groff, test for HTML dependencies, one command per package if test "x$have_groff" = x"yes"; then AC_PATH_PROGS(GS_PATH, [gs gswin32c]) AC_PATH_PROG(PNMTOPNG_PATH, [pnmtopng]) AC_PATH_PROG(PSSELECT_PATH, [psselect]) if test "x$GS_PATH" != "x" -a "x$PNMTOPNG_PATH" != "x" -a "x$PSSELECT_PATH" != "x"; then have_groff_html=yes else have_groff_html=no AC_MSG_WARN([grohtml dependencies not found - HTML Documentation skipped. Refer to grohtml man pages]) fi fi # Set Automake conditionals for Makefiles AM_CONDITIONAL([HAVE_GROFF], [test "$have_groff" = yes]) AM_CONDITIONAL([HAVE_GROFF_MS], [test "$groff_ms_works" = yes]) AM_CONDITIONAL([HAVE_GROFF_MM], [test "$groff_mm_works" = yes]) AM_CONDITIONAL([HAVE_GROFF_HTML], [test "$have_groff_html" = yes]) ]) # XORG_WITH_GROFF # XORG_WITH_FOP([MIN-VERSION], [DEFAULT]) # --------------------------------------- # Minimum version: 1.6.0 # Minimum version for optional DEFAULT argument: 1.11.0 # Minimum version for optional MIN-VERSION argument: 1.15.0 # # Documentation tools are not always available on all platforms and sometimes # not at the appropriate level. This macro enables a module to test for the # presence of the tool and obtain it's path in separate variables. Coupled with # the --with-fop option, it allows maximum flexibilty in making decisions # as whether or not to use the fop package. When DEFAULT is not specified, # --with-fop assumes 'auto'. # # Interface to module: # HAVE_FOP: used in makefiles to conditionally generate documentation # FOP: returns the path of the fop program found # returns the path set by the user in the environment # --with-fop: 'yes' user instructs the module to use fop # 'no' user instructs the module not to use fop # # If the user sets the value of FOP, AC_PATH_PROG skips testing the path. # AC_DEFUN([XORG_WITH_FOP],[ AC_ARG_VAR([FOP], [Path to fop command]) m4_define([_defopt], m4_default([$2], [auto])) AC_ARG_WITH(fop, AS_HELP_STRING([--with-fop], [Use fop to regenerate documentation (default: ]_defopt[)]), [use_fop=$withval], [use_fop=]_defopt) m4_undefine([_defopt]) if test "x$use_fop" = x"auto"; then AC_PATH_PROG([FOP], [fop]) if test "x$FOP" = "x"; then AC_MSG_WARN([fop not found - documentation targets will be skipped]) have_fop=no else have_fop=yes fi elif test "x$use_fop" = x"yes" ; then AC_PATH_PROG([FOP], [fop]) if test "x$FOP" = "x"; then AC_MSG_ERROR([--with-fop=yes specified but fop not found in PATH]) fi have_fop=yes elif test "x$use_fop" = x"no" ; then if test "x$FOP" != "x"; then AC_MSG_WARN([ignoring FOP environment variable since --with-fop=no was specified]) fi have_fop=no else AC_MSG_ERROR([--with-fop expects 'yes' or 'no']) fi # Test for a minimum version of fop, if provided. m4_ifval([$1], [if test "$have_fop" = yes; then # scrape the fop version AC_MSG_CHECKING([for fop minimum version]) fop_version=`$FOP -version 2>/dev/null | cut -d' ' -f3` AC_MSG_RESULT([$fop_version]) AS_VERSION_COMPARE([$fop_version], [$1], [if test "x$use_fop" = xauto; then AC_MSG_WARN([fop version $fop_version found, but $1 needed]) have_fop=no else AC_MSG_ERROR([fop version $fop_version found, but $1 needed]) fi]) fi]) AM_CONDITIONAL([HAVE_FOP], [test "$have_fop" = yes]) ]) # XORG_WITH_FOP # XORG_WITH_M4([MIN-VERSION]) # --------------------------- # Minimum version: 1.19.0 # # This macro attempts to locate an m4 macro processor which supports # -I option and is only useful for modules relying on M4 in order to # expand macros in source code files. # # Interface to module: # M4: returns the path of the m4 program found # returns the path set by the user in the environment # AC_DEFUN([XORG_WITH_M4], [ AC_CACHE_CHECK([for m4 that supports -I option], [ac_cv_path_M4], [AC_PATH_PROGS_FEATURE_CHECK([M4], [m4 gm4], [[$ac_path_M4 -I. /dev/null > /dev/null 2>&1 && \ ac_cv_path_M4=$ac_path_M4 ac_path_M4_found=:]], [AC_MSG_ERROR([could not find m4 that supports -I option])], [$PATH:/usr/gnu/bin])]) AC_SUBST([M4], [$ac_cv_path_M4]) ]) # XORG_WITH_M4 # XORG_WITH_PS2PDF([DEFAULT]) # ---------------- # Minimum version: 1.6.0 # Minimum version for optional DEFAULT argument: 1.11.0 # # Documentation tools are not always available on all platforms and sometimes # not at the appropriate level. This macro enables a module to test for the # presence of the tool and obtain it's path in separate variables. Coupled with # the --with-ps2pdf option, it allows maximum flexibilty in making decisions # as whether or not to use the ps2pdf package. When DEFAULT is not specified, # --with-ps2pdf assumes 'auto'. # # Interface to module: # HAVE_PS2PDF: used in makefiles to conditionally generate documentation # PS2PDF: returns the path of the ps2pdf program found # returns the path set by the user in the environment # --with-ps2pdf: 'yes' user instructs the module to use ps2pdf # 'no' user instructs the module not to use ps2pdf # # If the user sets the value of PS2PDF, AC_PATH_PROG skips testing the path. # AC_DEFUN([XORG_WITH_PS2PDF],[ AC_ARG_VAR([PS2PDF], [Path to ps2pdf command]) m4_define([_defopt], m4_default([$1], [auto])) AC_ARG_WITH(ps2pdf, AS_HELP_STRING([--with-ps2pdf], [Use ps2pdf to regenerate documentation (default: ]_defopt[)]), [use_ps2pdf=$withval], [use_ps2pdf=]_defopt) m4_undefine([_defopt]) if test "x$use_ps2pdf" = x"auto"; then AC_PATH_PROG([PS2PDF], [ps2pdf]) if test "x$PS2PDF" = "x"; then AC_MSG_WARN([ps2pdf not found - documentation targets will be skipped]) have_ps2pdf=no else have_ps2pdf=yes fi elif test "x$use_ps2pdf" = x"yes" ; then AC_PATH_PROG([PS2PDF], [ps2pdf]) if test "x$PS2PDF" = "x"; then AC_MSG_ERROR([--with-ps2pdf=yes specified but ps2pdf not found in PATH]) fi have_ps2pdf=yes elif test "x$use_ps2pdf" = x"no" ; then if test "x$PS2PDF" != "x"; then AC_MSG_WARN([ignoring PS2PDF environment variable since --with-ps2pdf=no was specified]) fi have_ps2pdf=no else AC_MSG_ERROR([--with-ps2pdf expects 'yes' or 'no']) fi AM_CONDITIONAL([HAVE_PS2PDF], [test "$have_ps2pdf" = yes]) ]) # XORG_WITH_PS2PDF # XORG_ENABLE_DOCS (enable_docs=yes) # ---------------- # Minimum version: 1.6.0 # # Documentation tools are not always available on all platforms and sometimes # not at the appropriate level. This macro enables a builder to skip all # documentation targets except traditional man pages. # Combined with the specific tool checking macros XORG_WITH_*, it provides # maximum flexibilty in controlling documentation building. # Refer to: # XORG_WITH_XMLTO --with-xmlto # XORG_WITH_ASCIIDOC --with-asciidoc # XORG_WITH_DOXYGEN --with-doxygen # XORG_WITH_FOP --with-fop # XORG_WITH_GROFF --with-groff # XORG_WITH_PS2PDF --with-ps2pdf # # Interface to module: # ENABLE_DOCS: used in makefiles to conditionally generate documentation # --enable-docs: 'yes' user instructs the module to generate docs # 'no' user instructs the module not to generate docs # parm1: specify the default value, yes or no. # AC_DEFUN([XORG_ENABLE_DOCS],[ m4_define([docs_default], m4_default([$1], [yes])) AC_ARG_ENABLE(docs, AS_HELP_STRING([--enable-docs], [Enable building the documentation (default: ]docs_default[)]), [build_docs=$enableval], [build_docs=]docs_default) m4_undefine([docs_default]) AM_CONDITIONAL(ENABLE_DOCS, [test x$build_docs = xyes]) AC_MSG_CHECKING([whether to build documentation]) AC_MSG_RESULT([$build_docs]) ]) # XORG_ENABLE_DOCS # XORG_ENABLE_DEVEL_DOCS (enable_devel_docs=yes) # ---------------- # Minimum version: 1.6.0 # # This macro enables a builder to skip all developer documentation. # Combined with the specific tool checking macros XORG_WITH_*, it provides # maximum flexibilty in controlling documentation building. # Refer to: # XORG_WITH_XMLTO --with-xmlto # XORG_WITH_ASCIIDOC --with-asciidoc # XORG_WITH_DOXYGEN --with-doxygen # XORG_WITH_FOP --with-fop # XORG_WITH_GROFF --with-groff # XORG_WITH_PS2PDF --with-ps2pdf # # Interface to module: # ENABLE_DEVEL_DOCS: used in makefiles to conditionally generate developer docs # --enable-devel-docs: 'yes' user instructs the module to generate developer docs # 'no' user instructs the module not to generate developer docs # parm1: specify the default value, yes or no. # AC_DEFUN([XORG_ENABLE_DEVEL_DOCS],[ m4_define([devel_default], m4_default([$1], [yes])) AC_ARG_ENABLE(devel-docs, AS_HELP_STRING([--enable-devel-docs], [Enable building the developer documentation (default: ]devel_default[)]), [build_devel_docs=$enableval], [build_devel_docs=]devel_default) m4_undefine([devel_default]) AM_CONDITIONAL(ENABLE_DEVEL_DOCS, [test x$build_devel_docs = xyes]) AC_MSG_CHECKING([whether to build developer documentation]) AC_MSG_RESULT([$build_devel_docs]) ]) # XORG_ENABLE_DEVEL_DOCS # XORG_ENABLE_SPECS (enable_specs=yes) # ---------------- # Minimum version: 1.6.0 # # This macro enables a builder to skip all functional specification targets. # Combined with the specific tool checking macros XORG_WITH_*, it provides # maximum flexibilty in controlling documentation building. # Refer to: # XORG_WITH_XMLTO --with-xmlto # XORG_WITH_ASCIIDOC --with-asciidoc # XORG_WITH_DOXYGEN --with-doxygen # XORG_WITH_FOP --with-fop # XORG_WITH_GROFF --with-groff # XORG_WITH_PS2PDF --with-ps2pdf # # Interface to module: # ENABLE_SPECS: used in makefiles to conditionally generate specs # --enable-specs: 'yes' user instructs the module to generate specs # 'no' user instructs the module not to generate specs # parm1: specify the default value, yes or no. # AC_DEFUN([XORG_ENABLE_SPECS],[ m4_define([spec_default], m4_default([$1], [yes])) AC_ARG_ENABLE(specs, AS_HELP_STRING([--enable-specs], [Enable building the specs (default: ]spec_default[)]), [build_specs=$enableval], [build_specs=]spec_default) m4_undefine([spec_default]) AM_CONDITIONAL(ENABLE_SPECS, [test x$build_specs = xyes]) AC_MSG_CHECKING([whether to build functional specifications]) AC_MSG_RESULT([$build_specs]) ]) # XORG_ENABLE_SPECS # XORG_ENABLE_UNIT_TESTS (enable_unit_tests=auto) # ---------------------------------------------- # Minimum version: 1.13.0 # # This macro enables a builder to enable/disable unit testing # It makes no assumption about the test cases implementation # Test cases may or may not use Automake "Support for test suites" # They may or may not use the software utility library GLib # # When used in conjunction with XORG_WITH_GLIB, use both AM_CONDITIONAL # ENABLE_UNIT_TESTS and HAVE_GLIB. Not all unit tests may use glib. # The variable enable_unit_tests is used by other macros in this file. # # Interface to module: # ENABLE_UNIT_TESTS: used in makefiles to conditionally build tests # enable_unit_tests: used in configure.ac for additional configuration # --enable-unit-tests: 'yes' user instructs the module to build tests # 'no' user instructs the module not to build tests # parm1: specify the default value, yes or no. # AC_DEFUN([XORG_ENABLE_UNIT_TESTS],[ AC_BEFORE([$0], [XORG_WITH_GLIB]) AC_BEFORE([$0], [XORG_LD_WRAP]) AC_REQUIRE([XORG_MEMORY_CHECK_FLAGS]) m4_define([_defopt], m4_default([$1], [auto])) AC_ARG_ENABLE(unit-tests, AS_HELP_STRING([--enable-unit-tests], [Enable building unit test cases (default: ]_defopt[)]), [enable_unit_tests=$enableval], [enable_unit_tests=]_defopt) m4_undefine([_defopt]) AM_CONDITIONAL(ENABLE_UNIT_TESTS, [test "x$enable_unit_tests" != xno]) AC_MSG_CHECKING([whether to build unit test cases]) AC_MSG_RESULT([$enable_unit_tests]) ]) # XORG_ENABLE_UNIT_TESTS # XORG_ENABLE_INTEGRATION_TESTS (enable_unit_tests=auto) # ------------------------------------------------------ # Minimum version: 1.17.0 # # This macro enables a builder to enable/disable integration testing # It makes no assumption about the test cases' implementation # Test cases may or may not use Automake "Support for test suites" # # Please see XORG_ENABLE_UNIT_TESTS for unit test support. Unit test support # usually requires less dependencies and may be built and run under less # stringent environments than integration tests. # # Interface to module: # ENABLE_INTEGRATION_TESTS: used in makefiles to conditionally build tests # enable_integration_tests: used in configure.ac for additional configuration # --enable-integration-tests: 'yes' user instructs the module to build tests # 'no' user instructs the module not to build tests # parm1: specify the default value, yes or no. # AC_DEFUN([XORG_ENABLE_INTEGRATION_TESTS],[ AC_REQUIRE([XORG_MEMORY_CHECK_FLAGS]) m4_define([_defopt], m4_default([$1], [auto])) AC_ARG_ENABLE(integration-tests, AS_HELP_STRING([--enable-integration-tests], [Enable building integration test cases (default: ]_defopt[)]), [enable_integration_tests=$enableval], [enable_integration_tests=]_defopt) m4_undefine([_defopt]) AM_CONDITIONAL([ENABLE_INTEGRATION_TESTS], [test "x$enable_integration_tests" != xno]) AC_MSG_CHECKING([whether to build unit test cases]) AC_MSG_RESULT([$enable_integration_tests]) ]) # XORG_ENABLE_INTEGRATION_TESTS # XORG_WITH_GLIB([MIN-VERSION], [DEFAULT]) # ---------------------------------------- # Minimum version: 1.13.0 # # GLib is a library which provides advanced data structures and functions. # This macro enables a module to test for the presence of Glib. # # When used with ENABLE_UNIT_TESTS, it is assumed GLib is used for unit testing. # Otherwise the value of $enable_unit_tests is blank. # # Please see XORG_ENABLE_INTEGRATION_TESTS for integration test support. Unit # test support usually requires less dependencies and may be built and run under # less stringent environments than integration tests. # # Interface to module: # HAVE_GLIB: used in makefiles to conditionally build targets # with_glib: used in configure.ac to know if GLib has been found # --with-glib: 'yes' user instructs the module to use glib # 'no' user instructs the module not to use glib # AC_DEFUN([XORG_WITH_GLIB],[ AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG]) m4_define([_defopt], m4_default([$2], [auto])) AC_ARG_WITH(glib, AS_HELP_STRING([--with-glib], [Use GLib library for unit testing (default: ]_defopt[)]), [with_glib=$withval], [with_glib=]_defopt) m4_undefine([_defopt]) have_glib=no # Do not probe GLib if user explicitly disabled unit testing if test "x$enable_unit_tests" != x"no"; then # Do not probe GLib if user explicitly disabled it if test "x$with_glib" != x"no"; then m4_ifval( [$1], [PKG_CHECK_MODULES([GLIB], [glib-2.0 >= $1], [have_glib=yes], [have_glib=no])], [PKG_CHECK_MODULES([GLIB], [glib-2.0], [have_glib=yes], [have_glib=no])] ) fi fi # Not having GLib when unit testing has been explicitly requested is an error if test "x$enable_unit_tests" = x"yes"; then if test "x$have_glib" = x"no"; then AC_MSG_ERROR([--enable-unit-tests=yes specified but glib-2.0 not found]) fi fi # Having unit testing disabled when GLib has been explicitly requested is an error if test "x$enable_unit_tests" = x"no"; then if test "x$with_glib" = x"yes"; then AC_MSG_ERROR([--enable-unit-tests=yes specified but glib-2.0 not found]) fi fi # Not having GLib when it has been explicitly requested is an error if test "x$with_glib" = x"yes"; then if test "x$have_glib" = x"no"; then AC_MSG_ERROR([--with-glib=yes specified but glib-2.0 not found]) fi fi AM_CONDITIONAL([HAVE_GLIB], [test "$have_glib" = yes]) ]) # XORG_WITH_GLIB # XORG_LD_WRAP([required|optional]) # --------------------------------- # Minimum version: 1.13.0 # # Check if linker supports -wrap, passed via compiler flags # # When used with ENABLE_UNIT_TESTS, it is assumed -wrap is used for unit testing. # Otherwise the value of $enable_unit_tests is blank. # # Argument added in 1.16.0 - default is "required", to match existing behavior # of returning an error if enable_unit_tests is yes, and ld -wrap is not # available, an argument of "optional" allows use when some unit tests require # ld -wrap and others do not. # AC_DEFUN([XORG_LD_WRAP],[ XORG_CHECK_LINKER_FLAGS([-Wl,-wrap,exit],[have_ld_wrap=yes],[have_ld_wrap=no], [AC_LANG_PROGRAM([#include void __wrap_exit(int status) { return; }], [exit(0);])]) # Not having ld wrap when unit testing has been explicitly requested is an error if test "x$enable_unit_tests" = x"yes" -a "x$1" != "xoptional"; then if test "x$have_ld_wrap" = x"no"; then AC_MSG_ERROR([--enable-unit-tests=yes specified but ld -wrap support is not available]) fi fi AM_CONDITIONAL([HAVE_LD_WRAP], [test "$have_ld_wrap" = yes]) # ]) # XORG_LD_WRAP # XORG_CHECK_LINKER_FLAGS # ----------------------- # SYNOPSIS # # XORG_CHECK_LINKER_FLAGS(FLAGS, [ACTION-SUCCESS], [ACTION-FAILURE], [PROGRAM-SOURCE]) # # DESCRIPTION # # Check whether the given linker FLAGS work with the current language's # linker, or whether they give an error. # # ACTION-SUCCESS/ACTION-FAILURE are shell commands to execute on # success/failure. # # PROGRAM-SOURCE is the program source to link with, if needed # # NOTE: Based on AX_CHECK_COMPILER_FLAGS. # # LICENSE # # Copyright (c) 2009 Mike Frysinger # Copyright (c) 2009 Steven G. Johnson # Copyright (c) 2009 Matteo Frigo # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by the # Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your # option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General # Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License along # with this program. If not, see . # # As a special exception, the respective Autoconf Macro's copyright owner # gives unlimited permission to copy, distribute and modify the configure # scripts that are the output of Autoconf when processing the Macro. You # need not follow the terms of the GNU General Public License when using # or distributing such scripts, even though portions of the text of the # Macro appear in them. The GNU General Public License (GPL) does govern # all other use of the material that constitutes the Autoconf Macro. # # This special exception to the GPL applies to versions of the Autoconf # Macro released by the Autoconf Archive. When you make and distribute a # modified version of the Autoconf Macro, you may extend this special # exception to the GPL to apply to your modified version as well.# AC_DEFUN([XORG_CHECK_LINKER_FLAGS], [AC_MSG_CHECKING([whether the linker accepts $1]) dnl Some hackery here since AC_CACHE_VAL can't handle a non-literal varname: AS_LITERAL_IF([$1], [AC_CACHE_VAL(AS_TR_SH(xorg_cv_linker_flags_[$1]), [ ax_save_FLAGS=$LDFLAGS LDFLAGS="$1" AC_LINK_IFELSE([m4_default([$4],[AC_LANG_PROGRAM()])], AS_TR_SH(xorg_cv_linker_flags_[$1])=yes, AS_TR_SH(xorg_cv_linker_flags_[$1])=no) LDFLAGS=$ax_save_FLAGS])], [ax_save_FLAGS=$LDFLAGS LDFLAGS="$1" AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM()], eval AS_TR_SH(xorg_cv_linker_flags_[$1])=yes, eval AS_TR_SH(xorg_cv_linker_flags_[$1])=no) LDFLAGS=$ax_save_FLAGS]) eval xorg_check_linker_flags=$AS_TR_SH(xorg_cv_linker_flags_[$1]) AC_MSG_RESULT($xorg_check_linker_flags) if test "x$xorg_check_linker_flags" = xyes; then m4_default([$2], :) else m4_default([$3], :) fi ]) # XORG_CHECK_LINKER_FLAGS # XORG_MEMORY_CHECK_FLAGS # ----------------------- # Minimum version: 1.16.0 # # This macro attempts to find appropriate memory checking functionality # for various platforms which unit testing code may use to catch various # forms of memory allocation and access errors in testing. # # Interface to module: # XORG_MALLOC_DEBUG_ENV - environment variables to set to enable debugging # Usually added to TESTS_ENVIRONMENT in Makefile.am # # If the user sets the value of XORG_MALLOC_DEBUG_ENV, it is used verbatim. # AC_DEFUN([XORG_MEMORY_CHECK_FLAGS],[ AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST]) AC_ARG_VAR([XORG_MALLOC_DEBUG_ENV], [Environment variables to enable memory checking in tests]) # Check for different types of support on different platforms case $host_os in solaris*) AC_CHECK_LIB([umem], [umem_alloc], [malloc_debug_env='LD_PRELOAD=libumem.so UMEM_DEBUG=default']) ;; *-gnu*) # GNU libc - Value is used as a single byte bit pattern, # both directly and inverted, so should not be 0 or 255. malloc_debug_env='MALLOC_PERTURB_=15' ;; darwin*) malloc_debug_env='MallocPreScribble=1 MallocScribble=1 DYLD_INSERT_LIBRARIES=/usr/lib/libgmalloc.dylib' ;; *bsd*) malloc_debug_env='MallocPreScribble=1 MallocScribble=1' ;; esac # User supplied flags override default flags if test "x$XORG_MALLOC_DEBUG_ENV" != "x"; then malloc_debug_env="$XORG_MALLOC_DEBUG_ENV" fi AC_SUBST([XORG_MALLOC_DEBUG_ENV],[$malloc_debug_env]) ]) # XORG_WITH_LINT # XORG_CHECK_MALLOC_ZERO # ---------------------- # Minimum version: 1.0.0 # # Defines {MALLOC,XMALLOC,XTMALLOC}_ZERO_CFLAGS appropriately if # malloc(0) returns NULL. Packages should add one of these cflags to # their AM_CFLAGS (or other appropriate *_CFLAGS) to use them. AC_DEFUN([XORG_CHECK_MALLOC_ZERO],[ AC_ARG_ENABLE(malloc0returnsnull, AS_HELP_STRING([--enable-malloc0returnsnull], [malloc(0) returns NULL (default: auto)]), [MALLOC_ZERO_RETURNS_NULL=$enableval], [MALLOC_ZERO_RETURNS_NULL=auto]) AC_MSG_CHECKING([whether malloc(0) returns NULL]) if test "x$MALLOC_ZERO_RETURNS_NULL" = xauto; then AC_CACHE_VAL([xorg_cv_malloc0_returns_null], [AC_RUN_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([ #include ],[ char *m0, *r0, *c0, *p; m0 = malloc(0); p = malloc(10); r0 = realloc(p,0); c0 = calloc(0,10); exit((m0 == 0 || r0 == 0 || c0 == 0) ? 0 : 1); ])], [xorg_cv_malloc0_returns_null=yes], [xorg_cv_malloc0_returns_null=no])]) MALLOC_ZERO_RETURNS_NULL=$xorg_cv_malloc0_returns_null fi AC_MSG_RESULT([$MALLOC_ZERO_RETURNS_NULL]) if test "x$MALLOC_ZERO_RETURNS_NULL" = xyes; then MALLOC_ZERO_CFLAGS="-DMALLOC_0_RETURNS_NULL" XMALLOC_ZERO_CFLAGS=$MALLOC_ZERO_CFLAGS XTMALLOC_ZERO_CFLAGS="$MALLOC_ZERO_CFLAGS -DXTMALLOC_BC" else MALLOC_ZERO_CFLAGS="" XMALLOC_ZERO_CFLAGS="" XTMALLOC_ZERO_CFLAGS="" fi AC_SUBST([MALLOC_ZERO_CFLAGS]) AC_SUBST([XMALLOC_ZERO_CFLAGS]) AC_SUBST([XTMALLOC_ZERO_CFLAGS]) ]) # XORG_CHECK_MALLOC_ZERO # XORG_WITH_LINT() # ---------------- # Minimum version: 1.1.0 # # This macro enables the use of a tool that flags some suspicious and # non-portable constructs (likely to be bugs) in C language source code. # It will attempt to locate the tool and use appropriate options. # There are various lint type tools on different platforms. # # Interface to module: # LINT: returns the path to the tool found on the platform # or the value set to LINT on the configure cmd line # also an Automake conditional # LINT_FLAGS: an Automake variable with appropriate flags # # --with-lint: 'yes' user instructs the module to use lint # 'no' user instructs the module not to use lint (default) # # If the user sets the value of LINT, AC_PATH_PROG skips testing the path. # If the user sets the value of LINT_FLAGS, they are used verbatim. # AC_DEFUN([XORG_WITH_LINT],[ AC_ARG_VAR([LINT], [Path to a lint-style command]) AC_ARG_VAR([LINT_FLAGS], [Flags for the lint-style command]) AC_ARG_WITH(lint, [AS_HELP_STRING([--with-lint], [Use a lint-style source code checker (default: disabled)])], [use_lint=$withval], [use_lint=no]) # Obtain platform specific info like program name and options # The lint program on FreeBSD and NetBSD is different from the one on Solaris case $host_os in *linux* | *openbsd* | kfreebsd*-gnu | darwin* | cygwin*) lint_name=splint lint_options="-badflag" ;; *freebsd* | *netbsd*) lint_name=lint lint_options="-u -b" ;; *solaris*) lint_name=lint lint_options="-u -b -h -erroff=E_INDISTING_FROM_TRUNC2" ;; esac # Test for the presence of the program (either guessed by the code or spelled out by the user) if test "x$use_lint" = x"yes" ; then AC_PATH_PROG([LINT], [$lint_name]) if test "x$LINT" = "x"; then AC_MSG_ERROR([--with-lint=yes specified but lint-style tool not found in PATH]) fi elif test "x$use_lint" = x"no" ; then if test "x$LINT" != "x"; then AC_MSG_WARN([ignoring LINT environment variable since --with-lint=no was specified]) fi else AC_MSG_ERROR([--with-lint expects 'yes' or 'no'. Use LINT variable to specify path.]) fi # User supplied flags override default flags if test "x$LINT_FLAGS" != "x"; then lint_options=$LINT_FLAGS fi AC_SUBST([LINT_FLAGS],[$lint_options]) AM_CONDITIONAL(LINT, [test "x$LINT" != x]) ]) # XORG_WITH_LINT # XORG_LINT_LIBRARY(LIBNAME) # -------------------------- # Minimum version: 1.1.0 # # Sets up flags for building lint libraries for checking programs that call # functions in the library. # # Interface to module: # LINTLIB - Automake variable with the name of lint library file to make # MAKE_LINT_LIB - Automake conditional # # --enable-lint-library: - 'yes' user instructs the module to created a lint library # - 'no' user instructs the module not to create a lint library (default) AC_DEFUN([XORG_LINT_LIBRARY],[ AC_REQUIRE([XORG_WITH_LINT]) AC_ARG_ENABLE(lint-library, [AS_HELP_STRING([--enable-lint-library], [Create lint library (default: disabled)])], [make_lint_lib=$enableval], [make_lint_lib=no]) if test "x$make_lint_lib" = x"yes" ; then LINTLIB=llib-l$1.ln if test "x$LINT" = "x"; then AC_MSG_ERROR([Cannot make lint library without --with-lint]) fi elif test "x$make_lint_lib" != x"no" ; then AC_MSG_ERROR([--enable-lint-library expects 'yes' or 'no'.]) fi AC_SUBST(LINTLIB) AM_CONDITIONAL(MAKE_LINT_LIB, [test x$make_lint_lib != xno]) ]) # XORG_LINT_LIBRARY # XORG_COMPILER_BRAND # ------------------- # Minimum version: 1.14.0 # # Checks for various brands of compilers and sets flags as appropriate: # GNU gcc - relies on AC_PROG_CC (via AC_PROG_CC_C99) to set GCC to "yes" # GNU g++ - relies on AC_PROG_CXX to set GXX to "yes" # clang compiler - sets CLANGCC to "yes" # Intel compiler - sets INTELCC to "yes" # Sun/Oracle Solaris Studio cc - sets SUNCC to "yes" # AC_DEFUN([XORG_COMPILER_BRAND], [ AC_LANG_CASE( [C], [ AC_REQUIRE([AC_PROG_CC_C99]) ], [C++], [ AC_REQUIRE([AC_PROG_CXX]) ] ) AC_CHECK_DECL([__clang__], [CLANGCC="yes"], [CLANGCC="no"]) AC_CHECK_DECL([__INTEL_COMPILER], [INTELCC="yes"], [INTELCC="no"]) AC_CHECK_DECL([__SUNPRO_C], [SUNCC="yes"], [SUNCC="no"]) ]) # XORG_COMPILER_BRAND # XORG_TESTSET_CFLAG(, , [, ...]) # --------------- # Minimum version: 1.16.0 # # Test if the compiler works when passed the given flag as a command line argument. # If it succeeds, the flag is appeneded to the given variable. If not, it tries the # next flag in the list until there are no more options. # # Note that this does not guarantee that the compiler supports the flag as some # compilers will simply ignore arguments that they do not understand, but we do # attempt to weed out false positives by using -Werror=unknown-warning-option and # -Werror=unused-command-line-argument # AC_DEFUN([XORG_TESTSET_CFLAG], [ m4_if([$#], 0, [m4_fatal([XORG_TESTSET_CFLAG was given with an unsupported number of arguments])]) m4_if([$#], 1, [m4_fatal([XORG_TESTSET_CFLAG was given with an unsupported number of arguments])]) AC_LANG_COMPILER_REQUIRE AC_LANG_CASE( [C], [ AC_REQUIRE([AC_PROG_CC_C99]) define([PREFIX], [C]) define([CACHE_PREFIX], [cc]) define([COMPILER], [$CC]) ], [C++], [ define([PREFIX], [CXX]) define([CACHE_PREFIX], [cxx]) define([COMPILER], [$CXX]) ] ) [xorg_testset_save_]PREFIX[FLAGS]="$PREFIX[FLAGS]" if test "x$[xorg_testset_]CACHE_PREFIX[_unknown_warning_option]" = "x" ; then PREFIX[FLAGS]="$PREFIX[FLAGS] -Werror=unknown-warning-option" AC_CACHE_CHECK([if ]COMPILER[ supports -Werror=unknown-warning-option], [xorg_cv_]CACHE_PREFIX[_flag_unknown_warning_option], AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_SOURCE([int i;])], [xorg_cv_]CACHE_PREFIX[_flag_unknown_warning_option=yes], [xorg_cv_]CACHE_PREFIX[_flag_unknown_warning_option=no])) [xorg_testset_]CACHE_PREFIX[_unknown_warning_option]=$[xorg_cv_]CACHE_PREFIX[_flag_unknown_warning_option] PREFIX[FLAGS]="$[xorg_testset_save_]PREFIX[FLAGS]" fi if test "x$[xorg_testset_]CACHE_PREFIX[_unused_command_line_argument]" = "x" ; then if test "x$[xorg_testset_]CACHE_PREFIX[_unknown_warning_option]" = "xyes" ; then PREFIX[FLAGS]="$PREFIX[FLAGS] -Werror=unknown-warning-option" fi PREFIX[FLAGS]="$PREFIX[FLAGS] -Werror=unused-command-line-argument" AC_CACHE_CHECK([if ]COMPILER[ supports -Werror=unused-command-line-argument], [xorg_cv_]CACHE_PREFIX[_flag_unused_command_line_argument], AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_SOURCE([int i;])], [xorg_cv_]CACHE_PREFIX[_flag_unused_command_line_argument=yes], [xorg_cv_]CACHE_PREFIX[_flag_unused_command_line_argument=no])) [xorg_testset_]CACHE_PREFIX[_unused_command_line_argument]=$[xorg_cv_]CACHE_PREFIX[_flag_unused_command_line_argument] PREFIX[FLAGS]="$[xorg_testset_save_]PREFIX[FLAGS]" fi found="no" m4_foreach([flag], m4_cdr($@), [ if test $found = "no" ; then if test "x$xorg_testset_]CACHE_PREFIX[_unknown_warning_option" = "xyes" ; then PREFIX[FLAGS]="$PREFIX[FLAGS] -Werror=unknown-warning-option" fi if test "x$xorg_testset_]CACHE_PREFIX[_unused_command_line_argument" = "xyes" ; then PREFIX[FLAGS]="$PREFIX[FLAGS] -Werror=unused-command-line-argument" fi PREFIX[FLAGS]="$PREFIX[FLAGS] ]flag[" dnl Some hackery here since AC_CACHE_VAL can't handle a non-literal varname AC_MSG_CHECKING([if ]COMPILER[ supports ]flag[]) cacheid=AS_TR_SH([xorg_cv_]CACHE_PREFIX[_flag_]flag[]) AC_CACHE_VAL($cacheid, [AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([int i;])], [eval $cacheid=yes], [eval $cacheid=no])]) PREFIX[FLAGS]="$[xorg_testset_save_]PREFIX[FLAGS]" eval supported=\$$cacheid AC_MSG_RESULT([$supported]) if test "$supported" = "yes" ; then $1="$$1 ]flag[" found="yes" fi fi ]) ]) # XORG_TESTSET_CFLAG # XORG_COMPILER_FLAGS # --------------- # Minimum version: 1.16.0 # # Defines BASE_CFLAGS or BASE_CXXFLAGS to contain a set of command line # arguments supported by the selected compiler which do NOT alter the generated # code. These arguments will cause the compiler to print various warnings # during compilation AND turn a conservative set of warnings into errors. # # The set of flags supported by BASE_CFLAGS and BASE_CXXFLAGS will grow in # future versions of util-macros as options are added to new compilers. # AC_DEFUN([XORG_COMPILER_FLAGS], [ AC_REQUIRE([XORG_COMPILER_BRAND]) AC_ARG_ENABLE(selective-werror, AS_HELP_STRING([--disable-selective-werror], [Turn off selective compiler errors. (default: enabled)]), [SELECTIVE_WERROR=$enableval], [SELECTIVE_WERROR=yes]) AC_LANG_CASE( [C], [ define([PREFIX], [C]) ], [C++], [ define([PREFIX], [CXX]) ] ) # -v is too short to test reliably with XORG_TESTSET_CFLAG if test "x$SUNCC" = "xyes"; then [BASE_]PREFIX[FLAGS]="-v" else [BASE_]PREFIX[FLAGS]="" fi # This chunk of warnings were those that existed in the legacy CWARNFLAGS XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Wall]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Wpointer-arith]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Wmissing-declarations]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Wformat=2], [-Wformat]) AC_LANG_CASE( [C], [ XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Wstrict-prototypes]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Wmissing-prototypes]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Wnested-externs]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Wbad-function-cast]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Wold-style-definition], [-fd]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Wdeclaration-after-statement]) ] ) # This chunk adds additional warnings that could catch undesired effects. XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Wunused]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Wuninitialized]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Wshadow]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Wmissing-noreturn]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Wmissing-format-attribute]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Wredundant-decls]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Wlogical-op]) # These are currently disabled because they are noisy. They will be enabled # in the future once the codebase is sufficiently modernized to silence # them. For now, I don't want them to drown out the other warnings. # XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Wparentheses]) # XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Wcast-align]) # XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Wcast-qual]) # Turn some warnings into errors, so we don't accidently get successful builds # when there are problems that should be fixed. if test "x$SELECTIVE_WERROR" = "xyes" ; then XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Werror=implicit], [-errwarn=E_NO_EXPLICIT_TYPE_GIVEN -errwarn=E_NO_IMPLICIT_DECL_ALLOWED]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Werror=nonnull]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Werror=init-self]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Werror=main]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Werror=missing-braces]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Werror=sequence-point]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Werror=return-type], [-errwarn=E_FUNC_HAS_NO_RETURN_STMT]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Werror=trigraphs]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Werror=array-bounds]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Werror=write-strings]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Werror=address]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Werror=int-to-pointer-cast], [-errwarn=E_BAD_PTR_INT_COMBINATION]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Werror=pointer-to-int-cast]) # Also -errwarn=E_BAD_PTR_INT_COMBINATION else AC_MSG_WARN([You have chosen not to turn some select compiler warnings into errors. This should not be necessary. Please report why you needed to do so in a bug report at $PACKAGE_BUGREPORT]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Wimplicit]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Wnonnull]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Winit-self]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Wmain]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Wmissing-braces]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Wsequence-point]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Wreturn-type]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Wtrigraphs]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Warray-bounds]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Wwrite-strings]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Waddress]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Wint-to-pointer-cast]) XORG_TESTSET_CFLAG([[BASE_]PREFIX[FLAGS]], [-Wpointer-to-int-cast]) fi AC_SUBST([BASE_]PREFIX[FLAGS]) ]) # XORG_COMPILER_FLAGS # XORG_CWARNFLAGS # --------------- # Minimum version: 1.2.0 # Deprecated since: 1.16.0 (Use XORG_COMPILER_FLAGS instead) # # Defines CWARNFLAGS to enable C compiler warnings. # # This function is deprecated because it defines -fno-strict-aliasing # which alters the code generated by the compiler. If -fno-strict-aliasing # is needed, then it should be added explicitly in the module when # it is updated to use BASE_CFLAGS. # AC_DEFUN([XORG_CWARNFLAGS], [ AC_REQUIRE([XORG_COMPILER_FLAGS]) AC_REQUIRE([XORG_COMPILER_BRAND]) AC_LANG_CASE( [C], [ CWARNFLAGS="$BASE_CFLAGS" if test "x$GCC" = xyes ; then CWARNFLAGS="$CWARNFLAGS -fno-strict-aliasing" fi AC_SUBST(CWARNFLAGS) ] ) ]) # XORG_CWARNFLAGS # XORG_STRICT_OPTION # ----------------------- # Minimum version: 1.3.0 # # Add configure option to enable strict compilation flags, such as treating # warnings as fatal errors. # If --enable-strict-compilation is passed to configure, adds strict flags to # $BASE_CFLAGS or $BASE_CXXFLAGS and the deprecated $CWARNFLAGS. # # Starting in 1.14.0 also exports $STRICT_CFLAGS for use in other tests or # when strict compilation is unconditionally desired. AC_DEFUN([XORG_STRICT_OPTION], [ AC_REQUIRE([XORG_CWARNFLAGS]) AC_REQUIRE([XORG_COMPILER_FLAGS]) AC_ARG_ENABLE(strict-compilation, AS_HELP_STRING([--enable-strict-compilation], [Enable all warnings from compiler and make them errors (default: disabled)]), [STRICT_COMPILE=$enableval], [STRICT_COMPILE=no]) AC_LANG_CASE( [C], [ define([PREFIX], [C]) ], [C++], [ define([PREFIX], [CXX]) ] ) [STRICT_]PREFIX[FLAGS]="" XORG_TESTSET_CFLAG([[STRICT_]PREFIX[FLAGS]], [-pedantic]) XORG_TESTSET_CFLAG([[STRICT_]PREFIX[FLAGS]], [-Werror], [-errwarn]) # Earlier versions of gcc (eg: 4.2) support -Werror=attributes, but do not # activate it with -Werror, so we add it here explicitly. XORG_TESTSET_CFLAG([[STRICT_]PREFIX[FLAGS]], [-Werror=attributes]) if test "x$STRICT_COMPILE" = "xyes"; then [BASE_]PREFIX[FLAGS]="$[BASE_]PREFIX[FLAGS] $[STRICT_]PREFIX[FLAGS]" AC_LANG_CASE([C], [CWARNFLAGS="$CWARNFLAGS $STRICT_CFLAGS"]) fi AC_SUBST([STRICT_]PREFIX[FLAGS]) AC_SUBST([BASE_]PREFIX[FLAGS]) AC_LANG_CASE([C], AC_SUBST([CWARNFLAGS])) ]) # XORG_STRICT_OPTION # XORG_DEFAULT_OPTIONS # -------------------- # Minimum version: 1.3.0 # # Defines default options for X.Org modules. # AC_DEFUN([XORG_DEFAULT_OPTIONS], [ AC_REQUIRE([AC_PROG_INSTALL]) XORG_COMPILER_FLAGS XORG_CWARNFLAGS XORG_STRICT_OPTION XORG_RELEASE_VERSION XORG_CHANGELOG XORG_INSTALL XORG_MANPAGE_SECTIONS m4_ifdef([AM_SILENT_RULES], [AM_SILENT_RULES([yes])], [AC_SUBST([AM_DEFAULT_VERBOSITY], [1])]) ]) # XORG_DEFAULT_OPTIONS # XORG_INSTALL() # ---------------- # Minimum version: 1.4.0 # # Defines the variable INSTALL_CMD as the command to copy # INSTALL from $prefix/share/util-macros. # AC_DEFUN([XORG_INSTALL], [ AC_REQUIRE([PKG_PROG_PKG_CONFIG]) macros_datadir=`$PKG_CONFIG --print-errors --variable=pkgdatadir xorg-macros` INSTALL_CMD="(cp -f "$macros_datadir/INSTALL" \$(top_srcdir)/.INSTALL.tmp && \ mv \$(top_srcdir)/.INSTALL.tmp \$(top_srcdir)/INSTALL) \ || (rm -f \$(top_srcdir)/.INSTALL.tmp; touch \$(top_srcdir)/INSTALL; \ echo 'util-macros \"pkgdatadir\" from xorg-macros.pc not found: installing possibly empty INSTALL.' >&2)" AC_SUBST([INSTALL_CMD]) ]) # XORG_INSTALL dnl Copyright 2005 Red Hat, Inc dnl dnl Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its dnl documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that dnl the above copyright notice appear in all copies and that both that dnl copyright notice and this permission notice appear in supporting dnl documentation. dnl dnl The above copyright notice and this permission notice shall be included dnl in all copies or substantial portions of the Software. dnl dnl THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS dnl OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF dnl MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. dnl IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR dnl OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, dnl ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR dnl OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. dnl dnl Except as contained in this notice, the name of the copyright holders shall dnl not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or dnl other dealings in this Software without prior written authorization dnl from the copyright holders. dnl # XORG_RELEASE_VERSION # -------------------- # Defines PACKAGE_VERSION_{MAJOR,MINOR,PATCHLEVEL} for modules to use. AC_DEFUN([XORG_RELEASE_VERSION],[ AC_DEFINE_UNQUOTED([PACKAGE_VERSION_MAJOR], [`echo $PACKAGE_VERSION | cut -d . -f 1`], [Major version of this package]) PVM=`echo $PACKAGE_VERSION | cut -d . -f 2 | cut -d - -f 1` if test "x$PVM" = "x"; then PVM="0" fi AC_DEFINE_UNQUOTED([PACKAGE_VERSION_MINOR], [$PVM], [Minor version of this package]) PVP=`echo $PACKAGE_VERSION | cut -d . -f 3 | cut -d - -f 1` if test "x$PVP" = "x"; then PVP="0" fi AC_DEFINE_UNQUOTED([PACKAGE_VERSION_PATCHLEVEL], [$PVP], [Patch version of this package]) ]) # XORG_CHANGELOG() # ---------------- # Minimum version: 1.2.0 # # Defines the variable CHANGELOG_CMD as the command to generate # ChangeLog from git. # # AC_DEFUN([XORG_CHANGELOG], [ CHANGELOG_CMD="(GIT_DIR=\$(top_srcdir)/.git git log > \$(top_srcdir)/.changelog.tmp && \ mv \$(top_srcdir)/.changelog.tmp \$(top_srcdir)/ChangeLog) \ || (rm -f \$(top_srcdir)/.changelog.tmp; touch \$(top_srcdir)/ChangeLog; \ echo 'git directory not found: installing possibly empty changelog.' >&2)" AC_SUBST([CHANGELOG_CMD]) ]) # XORG_CHANGELOG # Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # AM_AUTOMAKE_VERSION(VERSION) # ---------------------------- # Automake X.Y traces this macro to ensure aclocal.m4 has been # generated from the m4 files accompanying Automake X.Y. # (This private macro should not be called outside this file.) AC_DEFUN([AM_AUTOMAKE_VERSION], [am__api_version='1.15' dnl Some users find AM_AUTOMAKE_VERSION and mistake it for a way to dnl require some minimum version. Point them to the right macro. m4_if([$1], [1.15.1], [], [AC_FATAL([Do not call $0, use AM_INIT_AUTOMAKE([$1]).])])dnl ]) # _AM_AUTOCONF_VERSION(VERSION) # ----------------------------- # aclocal traces this macro to find the Autoconf version. # This is a private macro too. Using m4_define simplifies # the logic in aclocal, which can simply ignore this definition. m4_define([_AM_AUTOCONF_VERSION], []) # AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION # ------------------------------- # Call AM_AUTOMAKE_VERSION and AM_AUTOMAKE_VERSION so they can be traced. # This function is AC_REQUIREd by AM_INIT_AUTOMAKE. AC_DEFUN([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION], [AM_AUTOMAKE_VERSION([1.15.1])dnl m4_ifndef([AC_AUTOCONF_VERSION], [m4_copy([m4_PACKAGE_VERSION], [AC_AUTOCONF_VERSION])])dnl _AM_AUTOCONF_VERSION(m4_defn([AC_AUTOCONF_VERSION]))]) # AM_AUX_DIR_EXPAND -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 2001-2017 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # For projects using AC_CONFIG_AUX_DIR([foo]), Autoconf sets # $ac_aux_dir to '$srcdir/foo'. In other projects, it is set to # '$srcdir', '$srcdir/..', or '$srcdir/../..'. # # Of course, Automake must honor this variable whenever it calls a # tool from the auxiliary directory. The problem is that $srcdir (and # therefore $ac_aux_dir as well) can be either absolute or relative, # depending on how configure is run. This is pretty annoying, since # it makes $ac_aux_dir quite unusable in subdirectories: in the top # source directory, any form will work fine, but in subdirectories a # relative path needs to be adjusted first. # # $ac_aux_dir/missing # fails when called from a subdirectory if $ac_aux_dir is relative # $top_srcdir/$ac_aux_dir/missing # fails if $ac_aux_dir is absolute, # fails when called from a subdirectory in a VPATH build with # a relative $ac_aux_dir # # The reason of the latter failure is that $top_srcdir and $ac_aux_dir # are both prefixed by $srcdir. In an in-source build this is usually # harmless because $srcdir is '.', but things will broke when you # start a VPATH build or use an absolute $srcdir. # # So we could use something similar to $top_srcdir/$ac_aux_dir/missing, # iff we strip the leading $srcdir from $ac_aux_dir. That would be: # am_aux_dir='\$(top_srcdir)/'`expr "$ac_aux_dir" : "$srcdir//*\(.*\)"` # and then we would define $MISSING as # MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing" # This will work as long as MISSING is not called from configure, because # unfortunately $(top_srcdir) has no meaning in configure. # However there are other variables, like CC, which are often used in # configure, and could therefore not use this "fixed" $ac_aux_dir. # # Another solution, used here, is to always expand $ac_aux_dir to an # absolute PATH. The drawback is that using absolute paths prevent a # configured tree to be moved without reconfiguration. AC_DEFUN([AM_AUX_DIR_EXPAND], [AC_REQUIRE([AC_CONFIG_AUX_DIR_DEFAULT])dnl # Expand $ac_aux_dir to an absolute path. am_aux_dir=`cd "$ac_aux_dir" && pwd` ]) # AM_CONDITIONAL -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1997-2017 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # AM_CONDITIONAL(NAME, SHELL-CONDITION) # ------------------------------------- # Define a conditional. AC_DEFUN([AM_CONDITIONAL], [AC_PREREQ([2.52])dnl m4_if([$1], [TRUE], [AC_FATAL([$0: invalid condition: $1])], [$1], [FALSE], [AC_FATAL([$0: invalid condition: $1])])dnl AC_SUBST([$1_TRUE])dnl AC_SUBST([$1_FALSE])dnl _AM_SUBST_NOTMAKE([$1_TRUE])dnl _AM_SUBST_NOTMAKE([$1_FALSE])dnl m4_define([_AM_COND_VALUE_$1], [$2])dnl if $2; then $1_TRUE= $1_FALSE='#' else $1_TRUE='#' $1_FALSE= fi AC_CONFIG_COMMANDS_PRE( [if test -z "${$1_TRUE}" && test -z "${$1_FALSE}"; then AC_MSG_ERROR([[conditional "$1" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally.]]) fi])]) # Copyright (C) 1999-2017 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # There are a few dirty hacks below to avoid letting 'AC_PROG_CC' be # written in clear, in which case automake, when reading aclocal.m4, # will think it sees a *use*, and therefore will trigger all it's # C support machinery. Also note that it means that autoscan, seeing # CC etc. in the Makefile, will ask for an AC_PROG_CC use... # _AM_DEPENDENCIES(NAME) # ---------------------- # See how the compiler implements dependency checking. # NAME is "CC", "CXX", "OBJC", "OBJCXX", "UPC", or "GJC". # We try a few techniques and use that to set a single cache variable. # # We don't AC_REQUIRE the corresponding AC_PROG_CC since the latter was # modified to invoke _AM_DEPENDENCIES(CC); we would have a circular # dependency, and given that the user is not expected to run this macro, # just rely on AC_PROG_CC. AC_DEFUN([_AM_DEPENDENCIES], [AC_REQUIRE([AM_SET_DEPDIR])dnl AC_REQUIRE([AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS])dnl AC_REQUIRE([AM_MAKE_INCLUDE])dnl AC_REQUIRE([AM_DEP_TRACK])dnl m4_if([$1], [CC], [depcc="$CC" am_compiler_list=], [$1], [CXX], [depcc="$CXX" am_compiler_list=], [$1], [OBJC], [depcc="$OBJC" am_compiler_list='gcc3 gcc'], [$1], [OBJCXX], [depcc="$OBJCXX" am_compiler_list='gcc3 gcc'], [$1], [UPC], [depcc="$UPC" am_compiler_list=], [$1], [GCJ], [depcc="$GCJ" am_compiler_list='gcc3 gcc'], [depcc="$$1" am_compiler_list=]) AC_CACHE_CHECK([dependency style of $depcc], [am_cv_$1_dependencies_compiler_type], [if test -z "$AMDEP_TRUE" && test -f "$am_depcomp"; then # We make a subdir and do the tests there. Otherwise we can end up # making bogus files that we don't know about and never remove. For # instance it was reported that on HP-UX the gcc test will end up # making a dummy file named 'D' -- because '-MD' means "put the output # in D". rm -rf conftest.dir mkdir conftest.dir # Copy depcomp to subdir because otherwise we won't find it if we're # using a relative directory. cp "$am_depcomp" conftest.dir cd conftest.dir # We will build objects and dependencies in a subdirectory because # it helps to detect inapplicable dependency modes. For instance # both Tru64's cc and ICC support -MD to output dependencies as a # side effect of compilation, but ICC will put the dependencies in # the current directory while Tru64 will put them in the object # directory. mkdir sub am_cv_$1_dependencies_compiler_type=none if test "$am_compiler_list" = ""; then am_compiler_list=`sed -n ['s/^#*\([a-zA-Z0-9]*\))$/\1/p'] < ./depcomp` fi am__universal=false m4_case([$1], [CC], [case " $depcc " in #( *\ -arch\ *\ -arch\ *) am__universal=true ;; esac], [CXX], [case " $depcc " in #( *\ -arch\ *\ -arch\ *) am__universal=true ;; esac]) for depmode in $am_compiler_list; do # Setup a source with many dependencies, because some compilers # like to wrap large dependency lists on column 80 (with \), and # we should not choose a depcomp mode which is confused by this. # # We need to recreate these files for each test, as the compiler may # overwrite some of them when testing with obscure command lines. # This happens at least with the AIX C compiler. : > sub/conftest.c for i in 1 2 3 4 5 6; do echo '#include "conftst'$i'.h"' >> sub/conftest.c # Using ": > sub/conftst$i.h" creates only sub/conftst1.h with # Solaris 10 /bin/sh. echo '/* dummy */' > sub/conftst$i.h done echo "${am__include} ${am__quote}sub/conftest.Po${am__quote}" > confmf # We check with '-c' and '-o' for the sake of the "dashmstdout" # mode. It turns out that the SunPro C++ compiler does not properly # handle '-M -o', and we need to detect this. Also, some Intel # versions had trouble with output in subdirs. am__obj=sub/conftest.${OBJEXT-o} am__minus_obj="-o $am__obj" case $depmode in gcc) # This depmode causes a compiler race in universal mode. test "$am__universal" = false || continue ;; nosideeffect) # After this tag, mechanisms are not by side-effect, so they'll # only be used when explicitly requested. if test "x$enable_dependency_tracking" = xyes; then continue else break fi ;; msvc7 | msvc7msys | msvisualcpp | msvcmsys) # This compiler won't grok '-c -o', but also, the minuso test has # not run yet. These depmodes are late enough in the game, and # so weak that their functioning should not be impacted. am__obj=conftest.${OBJEXT-o} am__minus_obj= ;; none) break ;; esac if depmode=$depmode \ source=sub/conftest.c object=$am__obj \ depfile=sub/conftest.Po tmpdepfile=sub/conftest.TPo \ $SHELL ./depcomp $depcc -c $am__minus_obj sub/conftest.c \ >/dev/null 2>conftest.err && grep sub/conftst1.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && grep sub/conftst6.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && grep $am__obj sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && ${MAKE-make} -s -f confmf > /dev/null 2>&1; then # icc doesn't choke on unknown options, it will just issue warnings # or remarks (even with -Werror). So we grep stderr for any message # that says an option was ignored or not supported. # When given -MP, icc 7.0 and 7.1 complain thusly: # icc: Command line warning: ignoring option '-M'; no argument required # The diagnosis changed in icc 8.0: # icc: Command line remark: option '-MP' not supported if (grep 'ignoring option' conftest.err || grep 'not supported' conftest.err) >/dev/null 2>&1; then :; else am_cv_$1_dependencies_compiler_type=$depmode break fi fi done cd .. rm -rf conftest.dir else am_cv_$1_dependencies_compiler_type=none fi ]) AC_SUBST([$1DEPMODE], [depmode=$am_cv_$1_dependencies_compiler_type]) AM_CONDITIONAL([am__fastdep$1], [ test "x$enable_dependency_tracking" != xno \ && test "$am_cv_$1_dependencies_compiler_type" = gcc3]) ]) # AM_SET_DEPDIR # ------------- # Choose a directory name for dependency files. # This macro is AC_REQUIREd in _AM_DEPENDENCIES. AC_DEFUN([AM_SET_DEPDIR], [AC_REQUIRE([AM_SET_LEADING_DOT])dnl AC_SUBST([DEPDIR], ["${am__leading_dot}deps"])dnl ]) # AM_DEP_TRACK # ------------ AC_DEFUN([AM_DEP_TRACK], [AC_ARG_ENABLE([dependency-tracking], [dnl AS_HELP_STRING( [--enable-dependency-tracking], [do not reject slow dependency extractors]) AS_HELP_STRING( [--disable-dependency-tracking], [speeds up one-time build])]) if test "x$enable_dependency_tracking" != xno; then am_depcomp="$ac_aux_dir/depcomp" AMDEPBACKSLASH='\' am__nodep='_no' fi AM_CONDITIONAL([AMDEP], [test "x$enable_dependency_tracking" != xno]) AC_SUBST([AMDEPBACKSLASH])dnl _AM_SUBST_NOTMAKE([AMDEPBACKSLASH])dnl AC_SUBST([am__nodep])dnl _AM_SUBST_NOTMAKE([am__nodep])dnl ]) # Generate code to set up dependency tracking. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1999-2017 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # _AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS # ------------------------------ AC_DEFUN([_AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS], [{ # Older Autoconf quotes --file arguments for eval, but not when files # are listed without --file. Let's play safe and only enable the eval # if we detect the quoting. case $CONFIG_FILES in *\'*) eval set x "$CONFIG_FILES" ;; *) set x $CONFIG_FILES ;; esac shift for mf do # Strip MF so we end up with the name of the file. mf=`echo "$mf" | sed -e 's/:.*$//'` # Check whether this is an Automake generated Makefile or not. # We used to match only the files named 'Makefile.in', but # some people rename them; so instead we look at the file content. # Grep'ing the first line is not enough: some people post-process # each Makefile.in and add a new line on top of each file to say so. # Grep'ing the whole file is not good either: AIX grep has a line # limit of 2048, but all sed's we know have understand at least 4000. if sed -n 's,^#.*generated by automake.*,X,p' "$mf" | grep X >/dev/null 2>&1; then dirpart=`AS_DIRNAME("$mf")` else continue fi # Extract the definition of DEPDIR, am__include, and am__quote # from the Makefile without running 'make'. DEPDIR=`sed -n 's/^DEPDIR = //p' < "$mf"` test -z "$DEPDIR" && continue am__include=`sed -n 's/^am__include = //p' < "$mf"` test -z "$am__include" && continue am__quote=`sed -n 's/^am__quote = //p' < "$mf"` # Find all dependency output files, they are included files with # $(DEPDIR) in their names. We invoke sed twice because it is the # simplest approach to changing $(DEPDIR) to its actual value in the # expansion. for file in `sed -n " s/^$am__include $am__quote\(.*(DEPDIR).*\)$am__quote"'$/\1/p' <"$mf" | \ sed -e 's/\$(DEPDIR)/'"$DEPDIR"'/g'`; do # Make sure the directory exists. test -f "$dirpart/$file" && continue fdir=`AS_DIRNAME(["$file"])` AS_MKDIR_P([$dirpart/$fdir]) # echo "creating $dirpart/$file" echo '# dummy' > "$dirpart/$file" done done } ])# _AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS # AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS # ----------------------------- # This macro should only be invoked once -- use via AC_REQUIRE. # # This code is only required when automatic dependency tracking # is enabled. FIXME. This creates each '.P' file that we will # need in order to bootstrap the dependency handling code. AC_DEFUN([AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS], [AC_CONFIG_COMMANDS([depfiles], [test x"$AMDEP_TRUE" != x"" || _AM_OUTPUT_DEPENDENCY_COMMANDS], [AMDEP_TRUE="$AMDEP_TRUE" ac_aux_dir="$ac_aux_dir"]) ]) # Do all the work for Automake. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1996-2017 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This macro actually does too much. Some checks are only needed if # your package does certain things. But this isn't really a big deal. dnl Redefine AC_PROG_CC to automatically invoke _AM_PROG_CC_C_O. m4_define([AC_PROG_CC], m4_defn([AC_PROG_CC]) [_AM_PROG_CC_C_O ]) # AM_INIT_AUTOMAKE(PACKAGE, VERSION, [NO-DEFINE]) # AM_INIT_AUTOMAKE([OPTIONS]) # ----------------------------------------------- # The call with PACKAGE and VERSION arguments is the old style # call (pre autoconf-2.50), which is being phased out. PACKAGE # and VERSION should now be passed to AC_INIT and removed from # the call to AM_INIT_AUTOMAKE. # We support both call styles for the transition. After # the next Automake release, Autoconf can make the AC_INIT # arguments mandatory, and then we can depend on a new Autoconf # release and drop the old call support. AC_DEFUN([AM_INIT_AUTOMAKE], [AC_PREREQ([2.65])dnl dnl Autoconf wants to disallow AM_ names. We explicitly allow dnl the ones we care about. m4_pattern_allow([^AM_[A-Z]+FLAGS$])dnl AC_REQUIRE([AM_SET_CURRENT_AUTOMAKE_VERSION])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_INSTALL])dnl if test "`cd $srcdir && pwd`" != "`pwd`"; then # Use -I$(srcdir) only when $(srcdir) != ., so that make's output # is not polluted with repeated "-I." AC_SUBST([am__isrc], [' -I$(srcdir)'])_AM_SUBST_NOTMAKE([am__isrc])dnl # test to see if srcdir already configured if test -f $srcdir/config.status; then AC_MSG_ERROR([source directory already configured; run "make distclean" there first]) fi fi # test whether we have cygpath if test -z "$CYGPATH_W"; then if (cygpath --version) >/dev/null 2>/dev/null; then CYGPATH_W='cygpath -w' else CYGPATH_W=echo fi fi AC_SUBST([CYGPATH_W]) # Define the identity of the package. dnl Distinguish between old-style and new-style calls. m4_ifval([$2], [AC_DIAGNOSE([obsolete], [$0: two- and three-arguments forms are deprecated.]) m4_ifval([$3], [_AM_SET_OPTION([no-define])])dnl AC_SUBST([PACKAGE], [$1])dnl AC_SUBST([VERSION], [$2])], [_AM_SET_OPTIONS([$1])dnl dnl Diagnose old-style AC_INIT with new-style AM_AUTOMAKE_INIT. m4_if( m4_ifdef([AC_PACKAGE_NAME], [ok]):m4_ifdef([AC_PACKAGE_VERSION], [ok]), [ok:ok],, [m4_fatal([AC_INIT should be called with package and version arguments])])dnl AC_SUBST([PACKAGE], ['AC_PACKAGE_TARNAME'])dnl AC_SUBST([VERSION], ['AC_PACKAGE_VERSION'])])dnl _AM_IF_OPTION([no-define],, [AC_DEFINE_UNQUOTED([PACKAGE], ["$PACKAGE"], [Name of package]) AC_DEFINE_UNQUOTED([VERSION], ["$VERSION"], [Version number of package])])dnl # Some tools Automake needs. AC_REQUIRE([AM_SANITY_CHECK])dnl AC_REQUIRE([AC_ARG_PROGRAM])dnl AM_MISSING_PROG([ACLOCAL], [aclocal-${am__api_version}]) AM_MISSING_PROG([AUTOCONF], [autoconf]) AM_MISSING_PROG([AUTOMAKE], [automake-${am__api_version}]) AM_MISSING_PROG([AUTOHEADER], [autoheader]) AM_MISSING_PROG([MAKEINFO], [makeinfo]) AC_REQUIRE([AM_PROG_INSTALL_SH])dnl AC_REQUIRE([AM_PROG_INSTALL_STRIP])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_MKDIR_P])dnl # For better backward compatibility. To be removed once Automake 1.9.x # dies out for good. For more background, see: # # AC_SUBST([mkdir_p], ['$(MKDIR_P)']) # We need awk for the "check" target (and possibly the TAP driver). The # system "awk" is bad on some platforms. AC_REQUIRE([AC_PROG_AWK])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_MAKE_SET])dnl AC_REQUIRE([AM_SET_LEADING_DOT])dnl _AM_IF_OPTION([tar-ustar], [_AM_PROG_TAR([ustar])], [_AM_IF_OPTION([tar-pax], [_AM_PROG_TAR([pax])], [_AM_PROG_TAR([v7])])]) _AM_IF_OPTION([no-dependencies],, [AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CC], [_AM_DEPENDENCIES([CC])], [m4_define([AC_PROG_CC], m4_defn([AC_PROG_CC])[_AM_DEPENDENCIES([CC])])])dnl AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_CXX], [_AM_DEPENDENCIES([CXX])], [m4_define([AC_PROG_CXX], m4_defn([AC_PROG_CXX])[_AM_DEPENDENCIES([CXX])])])dnl AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_OBJC], [_AM_DEPENDENCIES([OBJC])], [m4_define([AC_PROG_OBJC], m4_defn([AC_PROG_OBJC])[_AM_DEPENDENCIES([OBJC])])])dnl AC_PROVIDE_IFELSE([AC_PROG_OBJCXX], [_AM_DEPENDENCIES([OBJCXX])], [m4_define([AC_PROG_OBJCXX], m4_defn([AC_PROG_OBJCXX])[_AM_DEPENDENCIES([OBJCXX])])])dnl ]) AC_REQUIRE([AM_SILENT_RULES])dnl dnl The testsuite driver may need to know about EXEEXT, so add the dnl 'am__EXEEXT' conditional if _AM_COMPILER_EXEEXT was seen. This dnl macro is hooked onto _AC_COMPILER_EXEEXT early, see below. AC_CONFIG_COMMANDS_PRE(dnl [m4_provide_if([_AM_COMPILER_EXEEXT], [AM_CONDITIONAL([am__EXEEXT], [test -n "$EXEEXT"])])])dnl # POSIX will say in a future version that running "rm -f" with no argument # is OK; and we want to be able to make that assumption in our Makefile # recipes. So use an aggressive probe to check that the usage we want is # actually supported "in the wild" to an acceptable degree. # See automake bug#10828. # To make any issue more visible, cause the running configure to be aborted # by default if the 'rm' program in use doesn't match our expectations; the # user can still override this though. if rm -f && rm -fr && rm -rf; then : OK; else cat >&2 <<'END' Oops! Your 'rm' program seems unable to run without file operands specified on the command line, even when the '-f' option is present. This is contrary to the behaviour of most rm programs out there, and not conforming with the upcoming POSIX standard: Please tell bug-automake@gnu.org about your system, including the value of your $PATH and any error possibly output before this message. This can help us improve future automake versions. END if test x"$ACCEPT_INFERIOR_RM_PROGRAM" = x"yes"; then echo 'Configuration will proceed anyway, since you have set the' >&2 echo 'ACCEPT_INFERIOR_RM_PROGRAM variable to "yes"' >&2 echo >&2 else cat >&2 <<'END' Aborting the configuration process, to ensure you take notice of the issue. You can download and install GNU coreutils to get an 'rm' implementation that behaves properly: . If you want to complete the configuration process using your problematic 'rm' anyway, export the environment variable ACCEPT_INFERIOR_RM_PROGRAM to "yes", and re-run configure. END AC_MSG_ERROR([Your 'rm' program is bad, sorry.]) fi fi dnl The trailing newline in this macro's definition is deliberate, for dnl backward compatibility and to allow trailing 'dnl'-style comments dnl after the AM_INIT_AUTOMAKE invocation. See automake bug#16841. ]) dnl Hook into '_AC_COMPILER_EXEEXT' early to learn its expansion. Do not dnl add the conditional right here, as _AC_COMPILER_EXEEXT may be further dnl mangled by Autoconf and run in a shell conditional statement. m4_define([_AC_COMPILER_EXEEXT], m4_defn([_AC_COMPILER_EXEEXT])[m4_provide([_AM_COMPILER_EXEEXT])]) # When config.status generates a header, we must update the stamp-h file. # This file resides in the same directory as the config header # that is generated. The stamp files are numbered to have different names. # Autoconf calls _AC_AM_CONFIG_HEADER_HOOK (when defined) in the # loop where config.status creates the headers, so we can generate # our stamp files there. AC_DEFUN([_AC_AM_CONFIG_HEADER_HOOK], [# Compute $1's index in $config_headers. _am_arg=$1 _am_stamp_count=1 for _am_header in $config_headers :; do case $_am_header in $_am_arg | $_am_arg:* ) break ;; * ) _am_stamp_count=`expr $_am_stamp_count + 1` ;; esac done echo "timestamp for $_am_arg" >`AS_DIRNAME(["$_am_arg"])`/stamp-h[]$_am_stamp_count]) # Copyright (C) 2001-2017 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # AM_PROG_INSTALL_SH # ------------------ # Define $install_sh. AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_SH], [AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl if test x"${install_sh+set}" != xset; then case $am_aux_dir in *\ * | *\ *) install_sh="\${SHELL} '$am_aux_dir/install-sh'" ;; *) install_sh="\${SHELL} $am_aux_dir/install-sh" esac fi AC_SUBST([install_sh])]) # Copyright (C) 2003-2017 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # Check whether the underlying file-system supports filenames # with a leading dot. For instance MS-DOS doesn't. AC_DEFUN([AM_SET_LEADING_DOT], [rm -rf .tst 2>/dev/null mkdir .tst 2>/dev/null if test -d .tst; then am__leading_dot=. else am__leading_dot=_ fi rmdir .tst 2>/dev/null AC_SUBST([am__leading_dot])]) # Check to see how 'make' treats includes. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 2001-2017 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # AM_MAKE_INCLUDE() # ----------------- # Check to see how make treats includes. AC_DEFUN([AM_MAKE_INCLUDE], [am_make=${MAKE-make} cat > confinc << 'END' am__doit: @echo this is the am__doit target .PHONY: am__doit END # If we don't find an include directive, just comment out the code. AC_MSG_CHECKING([for style of include used by $am_make]) am__include="#" am__quote= _am_result=none # First try GNU make style include. echo "include confinc" > confmf # Ignore all kinds of additional output from 'make'. case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #( *the\ am__doit\ target*) am__include=include am__quote= _am_result=GNU ;; esac # Now try BSD make style include. if test "$am__include" = "#"; then echo '.include "confinc"' > confmf case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #( *the\ am__doit\ target*) am__include=.include am__quote="\"" _am_result=BSD ;; esac fi AC_SUBST([am__include]) AC_SUBST([am__quote]) AC_MSG_RESULT([$_am_result]) rm -f confinc confmf ]) # Fake the existence of programs that GNU maintainers use. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1997-2017 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # AM_MISSING_PROG(NAME, PROGRAM) # ------------------------------ AC_DEFUN([AM_MISSING_PROG], [AC_REQUIRE([AM_MISSING_HAS_RUN]) $1=${$1-"${am_missing_run}$2"} AC_SUBST($1)]) # AM_MISSING_HAS_RUN # ------------------ # Define MISSING if not defined so far and test if it is modern enough. # If it is, set am_missing_run to use it, otherwise, to nothing. AC_DEFUN([AM_MISSING_HAS_RUN], [AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl AC_REQUIRE_AUX_FILE([missing])dnl if test x"${MISSING+set}" != xset; then case $am_aux_dir in *\ * | *\ *) MISSING="\${SHELL} \"$am_aux_dir/missing\"" ;; *) MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing" ;; esac fi # Use eval to expand $SHELL if eval "$MISSING --is-lightweight"; then am_missing_run="$MISSING " else am_missing_run= AC_MSG_WARN(['missing' script is too old or missing]) fi ]) # Copyright (C) 2003-2017 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # AM_PROG_MKDIR_P # --------------- # Check for 'mkdir -p'. AC_DEFUN([AM_PROG_MKDIR_P], [AC_PREREQ([2.60])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_MKDIR_P])dnl dnl FIXME we are no longer going to remove this! adjust warning dnl FIXME message accordingly. AC_DIAGNOSE([obsolete], [$0: this macro is deprecated, and will soon be removed. You should use the Autoconf-provided 'AC][_PROG_MKDIR_P' macro instead, and use '$(MKDIR_P)' instead of '$(mkdir_p)'in your Makefile.am files.]) dnl Automake 1.8 to 1.9.6 used to define mkdir_p. We now use MKDIR_P, dnl while keeping a definition of mkdir_p for backward compatibility. dnl @MKDIR_P@ is magic: AC_OUTPUT adjusts its value for each Makefile. dnl However we cannot define mkdir_p as $(MKDIR_P) for the sake of dnl Makefile.ins that do not define MKDIR_P, so we do our own dnl adjustment using top_builddir (which is defined more often than dnl MKDIR_P). AC_SUBST([mkdir_p], ["$MKDIR_P"])dnl case $mkdir_p in [[\\/$]]* | ?:[[\\/]]*) ;; */*) mkdir_p="\$(top_builddir)/$mkdir_p" ;; esac ]) # Helper functions for option handling. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 2001-2017 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # _AM_MANGLE_OPTION(NAME) # ----------------------- AC_DEFUN([_AM_MANGLE_OPTION], [[_AM_OPTION_]m4_bpatsubst($1, [[^a-zA-Z0-9_]], [_])]) # _AM_SET_OPTION(NAME) # -------------------- # Set option NAME. Presently that only means defining a flag for this option. AC_DEFUN([_AM_SET_OPTION], [m4_define(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), [1])]) # _AM_SET_OPTIONS(OPTIONS) # ------------------------ # OPTIONS is a space-separated list of Automake options. AC_DEFUN([_AM_SET_OPTIONS], [m4_foreach_w([_AM_Option], [$1], [_AM_SET_OPTION(_AM_Option)])]) # _AM_IF_OPTION(OPTION, IF-SET, [IF-NOT-SET]) # ------------------------------------------- # Execute IF-SET if OPTION is set, IF-NOT-SET otherwise. AC_DEFUN([_AM_IF_OPTION], [m4_ifset(_AM_MANGLE_OPTION([$1]), [$2], [$3])]) # Copyright (C) 1999-2017 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # _AM_PROG_CC_C_O # --------------- # Like AC_PROG_CC_C_O, but changed for automake. We rewrite AC_PROG_CC # to automatically call this. AC_DEFUN([_AM_PROG_CC_C_O], [AC_REQUIRE([AM_AUX_DIR_EXPAND])dnl AC_REQUIRE_AUX_FILE([compile])dnl AC_LANG_PUSH([C])dnl AC_CACHE_CHECK( [whether $CC understands -c and -o together], [am_cv_prog_cc_c_o], [AC_LANG_CONFTEST([AC_LANG_PROGRAM([])]) # Make sure it works both with $CC and with simple cc. # Following AC_PROG_CC_C_O, we do the test twice because some # compilers refuse to overwrite an existing .o file with -o, # though they will create one. am_cv_prog_cc_c_o=yes for am_i in 1 2; do if AM_RUN_LOG([$CC -c conftest.$ac_ext -o conftest2.$ac_objext]) \ && test -f conftest2.$ac_objext; then : OK else am_cv_prog_cc_c_o=no break fi done rm -f core conftest* unset am_i]) if test "$am_cv_prog_cc_c_o" != yes; then # Losing compiler, so override with the script. # FIXME: It is wrong to rewrite CC. # But if we don't then we get into trouble of one sort or another. # A longer-term fix would be to have automake use am__CC in this case, # and then we could set am__CC="\$(top_srcdir)/compile \$(CC)" CC="$am_aux_dir/compile $CC" fi AC_LANG_POP([C])]) # For backward compatibility. AC_DEFUN_ONCE([AM_PROG_CC_C_O], [AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])]) # Copyright (C) 2001-2017 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # AM_RUN_LOG(COMMAND) # ------------------- # Run COMMAND, save the exit status in ac_status, and log it. # (This has been adapted from Autoconf's _AC_RUN_LOG macro.) AC_DEFUN([AM_RUN_LOG], [{ echo "$as_me:$LINENO: $1" >&AS_MESSAGE_LOG_FD ($1) >&AS_MESSAGE_LOG_FD 2>&AS_MESSAGE_LOG_FD ac_status=$? echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&AS_MESSAGE_LOG_FD (exit $ac_status); }]) # Check to make sure that the build environment is sane. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 1996-2017 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # AM_SANITY_CHECK # --------------- AC_DEFUN([AM_SANITY_CHECK], [AC_MSG_CHECKING([whether build environment is sane]) # Reject unsafe characters in $srcdir or the absolute working directory # name. Accept space and tab only in the latter. am_lf=' ' case `pwd` in *[[\\\"\#\$\&\'\`$am_lf]]*) AC_MSG_ERROR([unsafe absolute working directory name]);; esac case $srcdir in *[[\\\"\#\$\&\'\`$am_lf\ \ ]]*) AC_MSG_ERROR([unsafe srcdir value: '$srcdir']);; esac # Do 'set' in a subshell so we don't clobber the current shell's # arguments. Must try -L first in case configure is actually a # symlink; some systems play weird games with the mod time of symlinks # (eg FreeBSD returns the mod time of the symlink's containing # directory). if ( am_has_slept=no for am_try in 1 2; do echo "timestamp, slept: $am_has_slept" > conftest.file set X `ls -Lt "$srcdir/configure" conftest.file 2> /dev/null` if test "$[*]" = "X"; then # -L didn't work. set X `ls -t "$srcdir/configure" conftest.file` fi if test "$[*]" != "X $srcdir/configure conftest.file" \ && test "$[*]" != "X conftest.file $srcdir/configure"; then # If neither matched, then we have a broken ls. This can happen # if, for instance, CONFIG_SHELL is bash and it inherits a # broken ls alias from the environment. This has actually # happened. Such a system could not be considered "sane". AC_MSG_ERROR([ls -t appears to fail. Make sure there is not a broken alias in your environment]) fi if test "$[2]" = conftest.file || test $am_try -eq 2; then break fi # Just in case. sleep 1 am_has_slept=yes done test "$[2]" = conftest.file ) then # Ok. : else AC_MSG_ERROR([newly created file is older than distributed files! Check your system clock]) fi AC_MSG_RESULT([yes]) # If we didn't sleep, we still need to ensure time stamps of config.status and # generated files are strictly newer. am_sleep_pid= if grep 'slept: no' conftest.file >/dev/null 2>&1; then ( sleep 1 ) & am_sleep_pid=$! fi AC_CONFIG_COMMANDS_PRE( [AC_MSG_CHECKING([that generated files are newer than configure]) if test -n "$am_sleep_pid"; then # Hide warnings about reused PIDs. wait $am_sleep_pid 2>/dev/null fi AC_MSG_RESULT([done])]) rm -f conftest.file ]) # Copyright (C) 2009-2017 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # AM_SILENT_RULES([DEFAULT]) # -------------------------- # Enable less verbose build rules; with the default set to DEFAULT # ("yes" being less verbose, "no" or empty being verbose). AC_DEFUN([AM_SILENT_RULES], [AC_ARG_ENABLE([silent-rules], [dnl AS_HELP_STRING( [--enable-silent-rules], [less verbose build output (undo: "make V=1")]) AS_HELP_STRING( [--disable-silent-rules], [verbose build output (undo: "make V=0")])dnl ]) case $enable_silent_rules in @%:@ ((( yes) AM_DEFAULT_VERBOSITY=0;; no) AM_DEFAULT_VERBOSITY=1;; *) AM_DEFAULT_VERBOSITY=m4_if([$1], [yes], [0], [1]);; esac dnl dnl A few 'make' implementations (e.g., NonStop OS and NextStep) dnl do not support nested variable expansions. dnl See automake bug#9928 and bug#10237. am_make=${MAKE-make} AC_CACHE_CHECK([whether $am_make supports nested variables], [am_cv_make_support_nested_variables], [if AS_ECHO([['TRUE=$(BAR$(V)) BAR0=false BAR1=true V=1 am__doit: @$(TRUE) .PHONY: am__doit']]) | $am_make -f - >/dev/null 2>&1; then am_cv_make_support_nested_variables=yes else am_cv_make_support_nested_variables=no fi]) if test $am_cv_make_support_nested_variables = yes; then dnl Using '$V' instead of '$(V)' breaks IRIX make. AM_V='$(V)' AM_DEFAULT_V='$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)' else AM_V=$AM_DEFAULT_VERBOSITY AM_DEFAULT_V=$AM_DEFAULT_VERBOSITY fi AC_SUBST([AM_V])dnl AM_SUBST_NOTMAKE([AM_V])dnl AC_SUBST([AM_DEFAULT_V])dnl AM_SUBST_NOTMAKE([AM_DEFAULT_V])dnl AC_SUBST([AM_DEFAULT_VERBOSITY])dnl AM_BACKSLASH='\' AC_SUBST([AM_BACKSLASH])dnl _AM_SUBST_NOTMAKE([AM_BACKSLASH])dnl ]) # Copyright (C) 2001-2017 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # AM_PROG_INSTALL_STRIP # --------------------- # One issue with vendor 'install' (even GNU) is that you can't # specify the program used to strip binaries. This is especially # annoying in cross-compiling environments, where the build's strip # is unlikely to handle the host's binaries. # Fortunately install-sh will honor a STRIPPROG variable, so we # always use install-sh in "make install-strip", and initialize # STRIPPROG with the value of the STRIP variable (set by the user). AC_DEFUN([AM_PROG_INSTALL_STRIP], [AC_REQUIRE([AM_PROG_INSTALL_SH])dnl # Installed binaries are usually stripped using 'strip' when the user # run "make install-strip". However 'strip' might not be the right # tool to use in cross-compilation environments, therefore Automake # will honor the 'STRIP' environment variable to overrule this program. dnl Don't test for $cross_compiling = yes, because it might be 'maybe'. if test "$cross_compiling" != no; then AC_CHECK_TOOL([STRIP], [strip], :) fi INSTALL_STRIP_PROGRAM="\$(install_sh) -c -s" AC_SUBST([INSTALL_STRIP_PROGRAM])]) # Copyright (C) 2006-2017 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # _AM_SUBST_NOTMAKE(VARIABLE) # --------------------------- # Prevent Automake from outputting VARIABLE = @VARIABLE@ in Makefile.in. # This macro is traced by Automake. AC_DEFUN([_AM_SUBST_NOTMAKE]) # AM_SUBST_NOTMAKE(VARIABLE) # -------------------------- # Public sister of _AM_SUBST_NOTMAKE. AC_DEFUN([AM_SUBST_NOTMAKE], [_AM_SUBST_NOTMAKE($@)]) # Check how to create a tarball. -*- Autoconf -*- # Copyright (C) 2004-2017 Free Software Foundation, Inc. # # This file is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # _AM_PROG_TAR(FORMAT) # -------------------- # Check how to create a tarball in format FORMAT. # FORMAT should be one of 'v7', 'ustar', or 'pax'. # # Substitute a variable $(am__tar) that is a command # writing to stdout a FORMAT-tarball containing the directory # $tardir. # tardir=directory && $(am__tar) > result.tar # # Substitute a variable $(am__untar) that extract such # a tarball read from stdin. # $(am__untar) < result.tar # AC_DEFUN([_AM_PROG_TAR], [# Always define AMTAR for backward compatibility. Yes, it's still used # in the wild :-( We should find a proper way to deprecate it ... AC_SUBST([AMTAR], ['$${TAR-tar}']) # We'll loop over all known methods to create a tar archive until one works. _am_tools='gnutar m4_if([$1], [ustar], [plaintar]) pax cpio none' m4_if([$1], [v7], [am__tar='$${TAR-tar} chof - "$$tardir"' am__untar='$${TAR-tar} xf -'], [m4_case([$1], [ustar], [# The POSIX 1988 'ustar' format is defined with fixed-size fields. # There is notably a 21 bits limit for the UID and the GID. In fact, # the 'pax' utility can hang on bigger UID/GID (see automake bug#8343 # and bug#13588). am_max_uid=2097151 # 2^21 - 1 am_max_gid=$am_max_uid # The $UID and $GID variables are not portable, so we need to resort # to the POSIX-mandated id(1) utility. Errors in the 'id' calls # below are definitely unexpected, so allow the users to see them # (that is, avoid stderr redirection). am_uid=`id -u || echo unknown` am_gid=`id -g || echo unknown` AC_MSG_CHECKING([whether UID '$am_uid' is supported by ustar format]) if test $am_uid -le $am_max_uid; then AC_MSG_RESULT([yes]) else AC_MSG_RESULT([no]) _am_tools=none fi AC_MSG_CHECKING([whether GID '$am_gid' is supported by ustar format]) if test $am_gid -le $am_max_gid; then AC_MSG_RESULT([yes]) else AC_MSG_RESULT([no]) _am_tools=none fi], [pax], [], [m4_fatal([Unknown tar format])]) AC_MSG_CHECKING([how to create a $1 tar archive]) # Go ahead even if we have the value already cached. We do so because we # need to set the values for the 'am__tar' and 'am__untar' variables. _am_tools=${am_cv_prog_tar_$1-$_am_tools} for _am_tool in $_am_tools; do case $_am_tool in gnutar) for _am_tar in tar gnutar gtar; do AM_RUN_LOG([$_am_tar --version]) && break done am__tar="$_am_tar --format=m4_if([$1], [pax], [posix], [$1]) -chf - "'"$$tardir"' am__tar_="$_am_tar --format=m4_if([$1], [pax], [posix], [$1]) -chf - "'"$tardir"' am__untar="$_am_tar -xf -" ;; plaintar) # Must skip GNU tar: if it does not support --format= it doesn't create # ustar tarball either. (tar --version) >/dev/null 2>&1 && continue am__tar='tar chf - "$$tardir"' am__tar_='tar chf - "$tardir"' am__untar='tar xf -' ;; pax) am__tar='pax -L -x $1 -w "$$tardir"' am__tar_='pax -L -x $1 -w "$tardir"' am__untar='pax -r' ;; cpio) am__tar='find "$$tardir" -print | cpio -o -H $1 -L' am__tar_='find "$tardir" -print | cpio -o -H $1 -L' am__untar='cpio -i -H $1 -d' ;; none) am__tar=false am__tar_=false am__untar=false ;; esac # If the value was cached, stop now. We just wanted to have am__tar # and am__untar set. test -n "${am_cv_prog_tar_$1}" && break # tar/untar a dummy directory, and stop if the command works. rm -rf conftest.dir mkdir conftest.dir echo GrepMe > conftest.dir/file AM_RUN_LOG([tardir=conftest.dir && eval $am__tar_ >conftest.tar]) rm -rf conftest.dir if test -s conftest.tar; then AM_RUN_LOG([$am__untar /dev/null 2>&1 && break fi done rm -rf conftest.dir AC_CACHE_VAL([am_cv_prog_tar_$1], [am_cv_prog_tar_$1=$_am_tool]) AC_MSG_RESULT([$am_cv_prog_tar_$1])]) AC_SUBST([am__tar]) AC_SUBST([am__untar]) ]) # _AM_PROG_TAR m4_include([m4/gettext.m4]) m4_include([m4/iconv.m4]) m4_include([m4/intlmacosx.m4]) m4_include([m4/lib-ld.m4]) m4_include([m4/lib-link.m4]) m4_include([m4/lib-prefix.m4]) m4_include([m4/nls.m4]) m4_include([m4/po.m4]) m4_include([m4/progtest.m4]) xkeyboard-config-2.23.1/compile0000755000175000017500000001632613234411645013344 00000000000000#! /bin/sh # Wrapper for compilers which do not understand '-c -o'. scriptversion=2016-01-11.22; # UTC # Copyright (C) 1999-2017 Free Software Foundation, Inc. # Written by Tom Tromey . # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) # any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see . # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a # configuration script generated by Autoconf, you may include it under # the same distribution terms that you use for the rest of that program. # This file is maintained in Automake, please report # bugs to or send patches to # . nl=' ' # We need space, tab and new line, in precisely that order. Quoting is # there to prevent tools from complaining about whitespace usage. IFS=" "" $nl" file_conv= # func_file_conv build_file lazy # Convert a $build file to $host form and store it in $file # Currently only supports Windows hosts. If the determined conversion # type is listed in (the comma separated) LAZY, no conversion will # take place. func_file_conv () { file=$1 case $file in / | /[!/]*) # absolute file, and not a UNC file if test -z "$file_conv"; then # lazily determine how to convert abs files case `uname -s` in MINGW*) file_conv=mingw ;; CYGWIN*) file_conv=cygwin ;; *) file_conv=wine ;; esac fi case $file_conv/,$2, in *,$file_conv,*) ;; mingw/*) file=`cmd //C echo "$file " | sed -e 's/"\(.*\) " *$/\1/'` ;; cygwin/*) file=`cygpath -m "$file" || echo "$file"` ;; wine/*) file=`winepath -w "$file" || echo "$file"` ;; esac ;; esac } # func_cl_dashL linkdir # Make cl look for libraries in LINKDIR func_cl_dashL () { func_file_conv "$1" if test -z "$lib_path"; then lib_path=$file else lib_path="$lib_path;$file" fi linker_opts="$linker_opts -LIBPATH:$file" } # func_cl_dashl library # Do a library search-path lookup for cl func_cl_dashl () { lib=$1 found=no save_IFS=$IFS IFS=';' for dir in $lib_path $LIB do IFS=$save_IFS if $shared && test -f "$dir/$lib.dll.lib"; then found=yes lib=$dir/$lib.dll.lib break fi if test -f "$dir/$lib.lib"; then found=yes lib=$dir/$lib.lib break fi if test -f "$dir/lib$lib.a"; then found=yes lib=$dir/lib$lib.a break fi done IFS=$save_IFS if test "$found" != yes; then lib=$lib.lib fi } # func_cl_wrapper cl arg... # Adjust compile command to suit cl func_cl_wrapper () { # Assume a capable shell lib_path= shared=: linker_opts= for arg do if test -n "$eat"; then eat= else case $1 in -o) # configure might choose to run compile as 'compile cc -o foo foo.c'. eat=1 case $2 in *.o | *.[oO][bB][jJ]) func_file_conv "$2" set x "$@" -Fo"$file" shift ;; *) func_file_conv "$2" set x "$@" -Fe"$file" shift ;; esac ;; -I) eat=1 func_file_conv "$2" mingw set x "$@" -I"$file" shift ;; -I*) func_file_conv "${1#-I}" mingw set x "$@" -I"$file" shift ;; -l) eat=1 func_cl_dashl "$2" set x "$@" "$lib" shift ;; -l*) func_cl_dashl "${1#-l}" set x "$@" "$lib" shift ;; -L) eat=1 func_cl_dashL "$2" ;; -L*) func_cl_dashL "${1#-L}" ;; -static) shared=false ;; -Wl,*) arg=${1#-Wl,} save_ifs="$IFS"; IFS=',' for flag in $arg; do IFS="$save_ifs" linker_opts="$linker_opts $flag" done IFS="$save_ifs" ;; -Xlinker) eat=1 linker_opts="$linker_opts $2" ;; -*) set x "$@" "$1" shift ;; *.cc | *.CC | *.cxx | *.CXX | *.[cC]++) func_file_conv "$1" set x "$@" -Tp"$file" shift ;; *.c | *.cpp | *.CPP | *.lib | *.LIB | *.Lib | *.OBJ | *.obj | *.[oO]) func_file_conv "$1" mingw set x "$@" "$file" shift ;; *) set x "$@" "$1" shift ;; esac fi shift done if test -n "$linker_opts"; then linker_opts="-link$linker_opts" fi exec "$@" $linker_opts exit 1 } eat= case $1 in '') echo "$0: No command. Try '$0 --help' for more information." 1>&2 exit 1; ;; -h | --h*) cat <<\EOF Usage: compile [--help] [--version] PROGRAM [ARGS] Wrapper for compilers which do not understand '-c -o'. Remove '-o dest.o' from ARGS, run PROGRAM with the remaining arguments, and rename the output as expected. If you are trying to build a whole package this is not the right script to run: please start by reading the file 'INSTALL'. Report bugs to . EOF exit $? ;; -v | --v*) echo "compile $scriptversion" exit $? ;; cl | *[/\\]cl | cl.exe | *[/\\]cl.exe | \ icl | *[/\\]icl | icl.exe | *[/\\]icl.exe ) func_cl_wrapper "$@" # Doesn't return... ;; esac ofile= cfile= for arg do if test -n "$eat"; then eat= else case $1 in -o) # configure might choose to run compile as 'compile cc -o foo foo.c'. # So we strip '-o arg' only if arg is an object. eat=1 case $2 in *.o | *.obj) ofile=$2 ;; *) set x "$@" -o "$2" shift ;; esac ;; *.c) cfile=$1 set x "$@" "$1" shift ;; *) set x "$@" "$1" shift ;; esac fi shift done if test -z "$ofile" || test -z "$cfile"; then # If no '-o' option was seen then we might have been invoked from a # pattern rule where we don't need one. That is ok -- this is a # normal compilation that the losing compiler can handle. If no # '.c' file was seen then we are probably linking. That is also # ok. exec "$@" fi # Name of file we expect compiler to create. cofile=`echo "$cfile" | sed 's|^.*[\\/]||; s|^[a-zA-Z]:||; s/\.c$/.o/'` # Create the lock directory. # Note: use '[/\\:.-]' here to ensure that we don't use the same name # that we are using for the .o file. Also, base the name on the expected # object file name, since that is what matters with a parallel build. lockdir=`echo "$cofile" | sed -e 's|[/\\:.-]|_|g'`.d while true; do if mkdir "$lockdir" >/dev/null 2>&1; then break fi sleep 1 done # FIXME: race condition here if user kills between mkdir and trap. trap "rmdir '$lockdir'; exit 1" 1 2 15 # Run the compile. "$@" ret=$? if test -f "$cofile"; then test "$cofile" = "$ofile" || mv "$cofile" "$ofile" elif test -f "${cofile}bj"; then test "${cofile}bj" = "$ofile" || mv "${cofile}bj" "$ofile" fi rmdir "$lockdir" exit $ret # Local Variables: # mode: shell-script # sh-indentation: 2 # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "scriptversion=" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" # time-stamp-time-zone: "UTC0" # time-stamp-end: "; # UTC" # End: xkeyboard-config-2.23.1/Makefile.am0000664000175000017500000000076013234411640014012 00000000000000AUTOMAKE_OPTIONS = foreign SUBDIRS = compat geometry keycodes po rules symbols types docs man pkgconfigdir = $(datadir)/pkgconfig pkgconfig_DATA = xkeyboard-config.pc EXTRA_DIST=config.rpath COPYING README \ autogen.sh \ xkeyboard-config.pc.in \ intltool-extract.in intltool-merge.in intltool-update.in DISTCLEANFILES=intltool-extract intltool-merge intltool-update ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 sync-po: rsync -Lrtvz translationproject.org::tp/latest/xkeyboard-config/ po xkeyboard-config-2.23.1/config.rpath0000755000175000017500000004364713234411641014300 00000000000000#! /bin/sh # Output a system dependent set of variables, describing how to set the # run time search path of shared libraries in an executable. # # Copyright 1996-2007 Free Software Foundation, Inc. # Taken from GNU libtool, 2001 # Originally by Gordon Matzigkeit , 1996 # # This file is free software; the Free Software Foundation gives # unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without # modifications, as long as this notice is preserved. # # The first argument passed to this file is the canonical host specification, # CPU_TYPE-MANUFACTURER-OPERATING_SYSTEM # or # CPU_TYPE-MANUFACTURER-KERNEL-OPERATING_SYSTEM # The environment variables CC, GCC, LDFLAGS, LD, with_gnu_ld # should be set by the caller. # # The set of defined variables is at the end of this script. # Known limitations: # - On IRIX 6.5 with CC="cc", the run time search patch must not be longer # than 256 bytes, otherwise the compiler driver will dump core. The only # known workaround is to choose shorter directory names for the build # directory and/or the installation directory. # All known linkers require a `.a' archive for static linking (except MSVC, # which needs '.lib'). libext=a shrext=.so host="$1" host_cpu=`echo "$host" | sed 's/^\([^-]*\)-\([^-]*\)-\(.*\)$/\1/'` host_vendor=`echo "$host" | sed 's/^\([^-]*\)-\([^-]*\)-\(.*\)$/\2/'` host_os=`echo "$host" | sed 's/^\([^-]*\)-\([^-]*\)-\(.*\)$/\3/'` # Code taken from libtool.m4's _LT_CC_BASENAME. for cc_temp in $CC""; do case $cc_temp in compile | *[\\/]compile | ccache | *[\\/]ccache ) ;; distcc | *[\\/]distcc | purify | *[\\/]purify ) ;; \-*) ;; *) break;; esac done cc_basename=`echo "$cc_temp" | sed -e 's%^.*/%%'` # Code taken from libtool.m4's AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_PIC. wl= if test "$GCC" = yes; then wl='-Wl,' else case "$host_os" in aix*) wl='-Wl,' ;; darwin*) case $cc_basename in xlc*) wl='-Wl,' ;; esac ;; mingw* | cygwin* | pw32* | os2*) ;; hpux9* | hpux10* | hpux11*) wl='-Wl,' ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) wl='-Wl,' ;; newsos6) ;; linux* | k*bsd*-gnu) case $cc_basename in icc* | ecc*) wl='-Wl,' ;; pgcc | pgf77 | pgf90) wl='-Wl,' ;; ccc*) wl='-Wl,' ;; como) wl='-lopt=' ;; *) case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in *Sun\ C*) wl='-Wl,' ;; esac ;; esac ;; osf3* | osf4* | osf5*) wl='-Wl,' ;; rdos*) ;; solaris*) wl='-Wl,' ;; sunos4*) wl='-Qoption ld ' ;; sysv4 | sysv4.2uw2* | sysv4.3*) wl='-Wl,' ;; sysv4*MP*) ;; sysv5* | unixware* | sco3.2v5* | sco5v6* | OpenUNIX*) wl='-Wl,' ;; unicos*) wl='-Wl,' ;; uts4*) ;; esac fi # Code taken from libtool.m4's AC_LIBTOOL_PROG_LD_SHLIBS. hardcode_libdir_flag_spec= hardcode_libdir_separator= hardcode_direct=no hardcode_minus_L=no case "$host_os" in cygwin* | mingw* | pw32*) # FIXME: the MSVC++ port hasn't been tested in a loooong time # When not using gcc, we currently assume that we are using # Microsoft Visual C++. if test "$GCC" != yes; then with_gnu_ld=no fi ;; interix*) # we just hope/assume this is gcc and not c89 (= MSVC++) with_gnu_ld=yes ;; openbsd*) with_gnu_ld=no ;; esac ld_shlibs=yes if test "$with_gnu_ld" = yes; then # Set some defaults for GNU ld with shared library support. These # are reset later if shared libraries are not supported. Putting them # here allows them to be overridden if necessary. # Unlike libtool, we use -rpath here, not --rpath, since the documented # option of GNU ld is called -rpath, not --rpath. hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' case "$host_os" in aix3* | aix4* | aix5*) # On AIX/PPC, the GNU linker is very broken if test "$host_cpu" != ia64; then ld_shlibs=no fi ;; amigaos*) hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_minus_L=yes # Samuel A. Falvo II reports # that the semantics of dynamic libraries on AmigaOS, at least up # to version 4, is to share data among multiple programs linked # with the same dynamic library. Since this doesn't match the # behavior of shared libraries on other platforms, we cannot use # them. ld_shlibs=no ;; beos*) if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then : else ld_shlibs=no fi ;; cygwin* | mingw* | pw32*) # hardcode_libdir_flag_spec is actually meaningless, as there is # no search path for DLLs. hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' if $LD --help 2>&1 | grep 'auto-import' > /dev/null; then : else ld_shlibs=no fi ;; interix[3-9]*) hardcode_direct=no hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir' ;; gnu* | linux* | k*bsd*-gnu) if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then : else ld_shlibs=no fi ;; netbsd*) ;; solaris*) if $LD -v 2>&1 | grep 'BFD 2\.8' > /dev/null; then ld_shlibs=no elif $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then : else ld_shlibs=no fi ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX*) case `$LD -v 2>&1` in *\ [01].* | *\ 2.[0-9].* | *\ 2.1[0-5].*) ld_shlibs=no ;; *) if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then hardcode_libdir_flag_spec='`test -z "$SCOABSPATH" && echo ${wl}-rpath,$libdir`' else ld_shlibs=no fi ;; esac ;; sunos4*) hardcode_direct=yes ;; *) if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then : else ld_shlibs=no fi ;; esac if test "$ld_shlibs" = no; then hardcode_libdir_flag_spec= fi else case "$host_os" in aix3*) # Note: this linker hardcodes the directories in LIBPATH if there # are no directories specified by -L. hardcode_minus_L=yes if test "$GCC" = yes; then # Neither direct hardcoding nor static linking is supported with a # broken collect2. hardcode_direct=unsupported fi ;; aix4* | aix5*) if test "$host_cpu" = ia64; then # On IA64, the linker does run time linking by default, so we don't # have to do anything special. aix_use_runtimelinking=no else aix_use_runtimelinking=no # Test if we are trying to use run time linking or normal # AIX style linking. If -brtl is somewhere in LDFLAGS, we # need to do runtime linking. case $host_os in aix4.[23]|aix4.[23].*|aix5*) for ld_flag in $LDFLAGS; do if (test $ld_flag = "-brtl" || test $ld_flag = "-Wl,-brtl"); then aix_use_runtimelinking=yes break fi done ;; esac fi hardcode_direct=yes hardcode_libdir_separator=':' if test "$GCC" = yes; then case $host_os in aix4.[012]|aix4.[012].*) collect2name=`${CC} -print-prog-name=collect2` if test -f "$collect2name" && \ strings "$collect2name" | grep resolve_lib_name >/dev/null then # We have reworked collect2 : else # We have old collect2 hardcode_direct=unsupported hardcode_minus_L=yes hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_libdir_separator= fi ;; esac fi # Begin _LT_AC_SYS_LIBPATH_AIX. echo 'int main () { return 0; }' > conftest.c ${CC} ${LDFLAGS} conftest.c -o conftest aix_libpath=`dump -H conftest 2>/dev/null | sed -n -e '/Import File Strings/,/^$/ { /^0/ { s/^0 *\(.*\)$/\1/; p; } }'` if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath=`dump -HX64 conftest 2>/dev/null | sed -n -e '/Import File Strings/,/^$/ { /^0/ { s/^0 *\(.*\)$/\1/; p; } }'` fi if test -z "$aix_libpath"; then aix_libpath="/usr/lib:/lib" fi rm -f conftest.c conftest # End _LT_AC_SYS_LIBPATH_AIX. if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" else if test "$host_cpu" = ia64; then hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-R $libdir:/usr/lib:/lib' else hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" fi fi ;; amigaos*) hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_minus_L=yes # see comment about different semantics on the GNU ld section ld_shlibs=no ;; bsdi[45]*) ;; cygwin* | mingw* | pw32*) # When not using gcc, we currently assume that we are using # Microsoft Visual C++. # hardcode_libdir_flag_spec is actually meaningless, as there is # no search path for DLLs. hardcode_libdir_flag_spec=' ' libext=lib ;; darwin* | rhapsody*) hardcode_direct=no if test "$GCC" = yes ; then : else case $cc_basename in xlc*) ;; *) ld_shlibs=no ;; esac fi ;; dgux*) hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' ;; freebsd1*) ld_shlibs=no ;; freebsd2.2*) hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' hardcode_direct=yes ;; freebsd2*) hardcode_direct=yes hardcode_minus_L=yes ;; freebsd* | dragonfly*) hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' hardcode_direct=yes ;; hpux9*) hardcode_libdir_flag_spec='${wl}+b ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: hardcode_direct=yes # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, # but as the default location of the library. hardcode_minus_L=yes ;; hpux10*) if test "$with_gnu_ld" = no; then hardcode_libdir_flag_spec='${wl}+b ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: hardcode_direct=yes # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, # but as the default location of the library. hardcode_minus_L=yes fi ;; hpux11*) if test "$with_gnu_ld" = no; then hardcode_libdir_flag_spec='${wl}+b ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: case $host_cpu in hppa*64*|ia64*) hardcode_direct=no ;; *) hardcode_direct=yes # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, # but as the default location of the library. hardcode_minus_L=yes ;; esac fi ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: ;; netbsd*) hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' hardcode_direct=yes ;; newsos6) hardcode_direct=yes hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: ;; openbsd*) if test -f /usr/libexec/ld.so; then hardcode_direct=yes if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir' else case "$host_os" in openbsd[01].* | openbsd2.[0-7] | openbsd2.[0-7].*) hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' ;; *) hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir' ;; esac fi else ld_shlibs=no fi ;; os2*) hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_minus_L=yes ;; osf3*) hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' hardcode_libdir_separator=: ;; osf4* | osf5*) if test "$GCC" = yes; then hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' else # Both cc and cxx compiler support -rpath directly hardcode_libdir_flag_spec='-rpath $libdir' fi hardcode_libdir_separator=: ;; solaris*) hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' ;; sunos4*) hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_direct=yes hardcode_minus_L=yes ;; sysv4) case $host_vendor in sni) hardcode_direct=yes # is this really true??? ;; siemens) hardcode_direct=no ;; motorola) hardcode_direct=no #Motorola manual says yes, but my tests say they lie ;; esac ;; sysv4.3*) ;; sysv4*MP*) if test -d /usr/nec; then ld_shlibs=yes fi ;; sysv4*uw2* | sysv5OpenUNIX* | sysv5UnixWare7.[01].[10]* | unixware7* | sco3.2v5.0.[024]*) ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6*) hardcode_libdir_flag_spec='`test -z "$SCOABSPATH" && echo ${wl}-R,$libdir`' hardcode_libdir_separator=':' ;; uts4*) hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' ;; *) ld_shlibs=no ;; esac fi # Check dynamic linker characteristics # Code taken from libtool.m4's AC_LIBTOOL_SYS_DYNAMIC_LINKER. # Unlike libtool.m4, here we don't care about _all_ names of the library, but # only about the one the linker finds when passed -lNAME. This is the last # element of library_names_spec in libtool.m4, or possibly two of them if the # linker has special search rules. library_names_spec= # the last element of library_names_spec in libtool.m4 libname_spec='lib$name' case "$host_os" in aix3*) library_names_spec='$libname.a' ;; aix4* | aix5*) library_names_spec='$libname$shrext' ;; amigaos*) library_names_spec='$libname.a' ;; beos*) library_names_spec='$libname$shrext' ;; bsdi[45]*) library_names_spec='$libname$shrext' ;; cygwin* | mingw* | pw32*) shrext=.dll library_names_spec='$libname.dll.a $libname.lib' ;; darwin* | rhapsody*) shrext=.dylib library_names_spec='$libname$shrext' ;; dgux*) library_names_spec='$libname$shrext' ;; freebsd1*) ;; freebsd* | dragonfly*) case "$host_os" in freebsd[123]*) library_names_spec='$libname$shrext$versuffix' ;; *) library_names_spec='$libname$shrext' ;; esac ;; gnu*) library_names_spec='$libname$shrext' ;; hpux9* | hpux10* | hpux11*) case $host_cpu in ia64*) shrext=.so ;; hppa*64*) shrext=.sl ;; *) shrext=.sl ;; esac library_names_spec='$libname$shrext' ;; interix[3-9]*) library_names_spec='$libname$shrext' ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) library_names_spec='$libname$shrext' case "$host_os" in irix5* | nonstopux*) libsuff= shlibsuff= ;; *) case $LD in *-32|*"-32 "|*-melf32bsmip|*"-melf32bsmip ") libsuff= shlibsuff= ;; *-n32|*"-n32 "|*-melf32bmipn32|*"-melf32bmipn32 ") libsuff=32 shlibsuff=N32 ;; *-64|*"-64 "|*-melf64bmip|*"-melf64bmip ") libsuff=64 shlibsuff=64 ;; *) libsuff= shlibsuff= ;; esac ;; esac ;; linux*oldld* | linux*aout* | linux*coff*) ;; linux* | k*bsd*-gnu) library_names_spec='$libname$shrext' ;; knetbsd*-gnu) library_names_spec='$libname$shrext' ;; netbsd*) library_names_spec='$libname$shrext' ;; newsos6) library_names_spec='$libname$shrext' ;; nto-qnx*) library_names_spec='$libname$shrext' ;; openbsd*) library_names_spec='$libname$shrext$versuffix' ;; os2*) libname_spec='$name' shrext=.dll library_names_spec='$libname.a' ;; osf3* | osf4* | osf5*) library_names_spec='$libname$shrext' ;; rdos*) ;; solaris*) library_names_spec='$libname$shrext' ;; sunos4*) library_names_spec='$libname$shrext$versuffix' ;; sysv4 | sysv4.3*) library_names_spec='$libname$shrext' ;; sysv4*MP*) library_names_spec='$libname$shrext' ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX* | sysv4*uw2*) library_names_spec='$libname$shrext' ;; uts4*) library_names_spec='$libname$shrext' ;; esac sed_quote_subst='s/\(["`$\\]\)/\\\1/g' escaped_wl=`echo "X$wl" | sed -e 's/^X//' -e "$sed_quote_subst"` shlibext=`echo "$shrext" | sed -e 's,^\.,,'` escaped_libname_spec=`echo "X$libname_spec" | sed -e 's/^X//' -e "$sed_quote_subst"` escaped_library_names_spec=`echo "X$library_names_spec" | sed -e 's/^X//' -e "$sed_quote_subst"` escaped_hardcode_libdir_flag_spec=`echo "X$hardcode_libdir_flag_spec" | sed -e 's/^X//' -e "$sed_quote_subst"` LC_ALL=C sed -e 's/^\([a-zA-Z0-9_]*\)=/acl_cv_\1=/' < { [ 2, quotedbl, twosuperior, oneeighth ] }; key { [ 3, sterling, threesuperior, sterling ] }; key { [ 4, dollar, EuroSign, onequarter ] }; key { [apostrophe, at, dead_circumflex, dead_caron] }; key { [ grave, notsign, bar, bar ] }; key { [numbersign, asciitilde, dead_grave, dead_breve ] }; key { [ backslash, bar, bar, brokenbar ] }; include "level3(ralt_switch_multikey)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "intl" { // Describes the differences between a very simple en_US // keyboard and a very simple U.K. keyboard layout with // dead keys. By Phil Jones (philjones1@blueyonder.co.uk) // Includes the following keys: // dead_grave // dead_acute // dead_circumflex // dead_tilde // dead_diaeresis include "latin" name[Group1]="English (UK, intl., with dead keys)"; key { [ 2, dead_diaeresis, twosuperior, onehalf ] }; key { [ 3, sterling, threesuperior, onethird ] }; key { [ 4, dollar, EuroSign, onequarter ] }; key { [ 6, dead_circumflex, NoSymbol, onesixth ] }; key { [ dead_acute, at, apostrophe, bar ] }; key { [ dead_grave, notsign, bar, bar ] }; key { [ numbersign, dead_tilde, bar, bar ] }; key { [ backslash, bar, bar, bar ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "extd" { // Clone of the Microsoft "English (UK, Extended" layout, which // includes dead keys for: grave; diaeresis; circumflex; tilde; and // accute. It also enables direct access to accute characters using // the Multi_key (Alt Gr). // // Taken from... // "Windows Keyboard Layouts" // http://msdn.microsoft.com/en-us/goglobal/bb964651.aspx // // -- Jonathan Miles include "latin" name[Group1]="English (UK, extended, with Win keys)"; key { [ dead_grave, notsign, brokenbar, NoSymbol ] }; key { [ 2, quotedbl, dead_diaeresis, onehalf ] }; key { [ 3, sterling, threesuperior, onethird ] }; key { [ 4, dollar, EuroSign, onequarter ] }; key { [ 6, asciicircum, dead_circumflex, NoSymbol ] }; key { [ w, W, wacute, Wacute ] }; key { [ e, E, eacute, Eacute ] }; key { [ y, Y, yacute, Yacute ] }; key { [ u, U, uacute, Uacute ] }; key { [ i, I, iacute, Iacute ] }; key { [ o, O, oacute, Oacute ] }; key { [ a, A, aacute, Aacute ] }; key { [ apostrophe, at, dead_acute, NoSymbol ] }; key { [ c, C, ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ numbersign, asciitilde, dead_tilde, NoSymbol ] }; key { [ backslash, bar, NoSymbol, NoSymbol ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // Describe the differences between the US Colemak layout // and a UK variant. By Andy Buckley (andy@insectnation.org) partial alphanumeric_keys xkb_symbols "colemak" { include "us(colemak)" name[Group1]="English (UK, Colemak)"; key { [ 2, quotedbl, twosuperior, oneeighth ] }; key { [ 3, sterling, threesuperior, sterling ] }; key { [ 4, dollar, EuroSign, onequarter ] }; key { [apostrophe, at, dead_circumflex, dead_caron] }; key { [ grave, notsign, bar, bar ] }; key { [numbersign, asciitilde, dead_grave, dead_breve ] }; key { [ backslash, bar, bar, brokenbar ] }; include "level3(ralt_switch_multikey)" }; // Dvorak (UK) keymap (by odaen) allowing the usage of // the £ and ? key and swapping the @ and " keys. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak" { include "us(dvorak-alt-intl)" name[Group1]="English (UK, Dvorak)"; key { [ apostrophe, at ] }; key { [ 2, quotedbl, twosuperior, NoSymbol ] }; key { [ 3, sterling, threesuperior, NoSymbol ] }; key { [ numbersign, asciitilde ] }; key { [ backslash, bar ] }; key { [ grave, notsign, bar, bar ] }; }; // Dvorak letter positions, but punctuation all in the normal UK positions. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorakukp" { include "gb(dvorak)" name[Group1]="English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ bracketleft, braceleft ] }; key { [ bracketright, braceright ] }; key { [ slash, question ] }; key { [apostrophe, at, dead_circumflex, dead_caron] }; }; // Copied from macintosh_vndr/gb partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { // Describes the differences between a very simple en_US // keyboard and a very simple U.K. keyboard layout include "latin" name[Group1]= "English (UK, Macintosh)"; key { [ 2, at, EuroSign ] }; key { [ 3, sterling, numbersign ] }; key { [ section, plusminus ] }; key { [ grave, asciitilde ] }; include "level3(ralt_switch)" include "level3(enter_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac_intl" { include "latin" name[Group1]="English (UK, intl., Macintosh)"; key { [ 2, at, EuroSign, onehalf ] }; key { [ 3, sterling, twosuperior, onethird ] }; key { [ 4, dollar, threesuperior, onequarter ] }; key { [ 6, dead_circumflex, NoSymbol, onesixth ] }; key { [ o, O, oe, OE ] }; key { [ dead_acute, dead_diaeresis, dead_diaeresis, bar ] }; //dead_doubleacute key { [ section, plusminus, notsign, notsign ] }; //dead_grave key { [ backslash, bar, numbersign, bar ] }; key { [ dead_grave, dead_tilde, brokenbar, bar ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // EXTRAS: partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { include "sun_vndr/gb(sun_type6)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sgi_vndr/0000775000175000017500000000000013234411652015341 500000000000000xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sgi_vndr/Makefile.am0000664000175000017500000000010413234411640017305 00000000000000symbolsdir = $(xkb_base)/symbols/sgi_vndr dist_symbols_DATA = \ jp xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sgi_vndr/Makefile.in0000664000175000017500000003611713234411646017341 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__is_gnu_make = { \ if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ false; \ elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ true; \ elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ true; \ else \ false; \ fi; \ } am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ exit 1;; \ esac; \ has_opt=no; \ sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ if $(am__is_gnu_make); then \ sane_makeflags=$$MFLAGS; \ else \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ bs=\\; \ sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ esac; \ fi; \ skip_next=no; \ strip_trailopt () \ { \ flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ }; \ for flg in $$sane_makeflags; do \ test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ case $$flg in \ *=*|--*) continue;; \ -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ -[dEDm]) skip_next=yes;; \ -[JT]) skip_next=yes;; \ esac; \ case $$flg in \ *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ esac; \ done; \ test $$has_opt = yes am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = symbols/sgi_vndr ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \ $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(dist_symbols_DATA) \ $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) am__v_P_0 = false am__v_P_1 = : AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; am__v_GEN_1 = AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ am__v_at_1 = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" DATA = $(dist_symbols_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ADMIN_MAN_DIR = @ADMIN_MAN_DIR@ ADMIN_MAN_SUFFIX = @ADMIN_MAN_SUFFIX@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ APP_MAN_DIR = @APP_MAN_DIR@ APP_MAN_SUFFIX = @APP_MAN_SUFFIX@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DEPS_CFLAGS = @DEPS_CFLAGS@ DEPS_LIBS = @DEPS_LIBS@ DRIVER_MAN_DIR = @DRIVER_MAN_DIR@ DRIVER_MAN_SUFFIX = @DRIVER_MAN_SUFFIX@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EXEEXT = @EXEEXT@ FILE_MAN_DIR = @FILE_MAN_DIR@ FILE_MAN_SUFFIX = @FILE_MAN_SUFFIX@ GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIB_MAN_DIR = @LIB_MAN_DIR@ LIB_MAN_SUFFIX = @LIB_MAN_SUFFIX@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MAN_SUBSTS = @MAN_SUBSTS@ MISC_MAN_DIR = @MISC_MAN_DIR@ MISC_MAN_SUFFIX = @MISC_MAN_SUFFIX@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POSUB = @POSUB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ XORG_MAN_PAGE = @XORG_MAN_PAGE@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ xkb_base = @xkb_base@ xkb_rules_symlink = @xkb_rules_symlink@ symbolsdir = $(xkb_base)/symbols/sgi_vndr dist_symbols_DATA = \ jp all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign symbols/sgi_vndr/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign symbols/sgi_vndr/Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-dist_symbolsDATA: $(dist_symbols_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dist_symbols_DATA)'; test -n "$(symbolsdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(symbolsdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(symbolsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dist_symbolsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dist_symbols_DATA)'; test -n "$(symbolsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(symbolsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) tags TAGS: ctags CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(symbolsdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-dist_symbolsDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-dist_symbolsDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dist_symbolsDATA install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-dist_symbolsDATA .PRECIOUS: Makefile # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sgi_vndr/jp0000664000175000017500000000405213234411640015613 00000000000000xkb_symbols "jp106" { name[group1]="Japan/ASCII"; key { [ Zenkaku_Hankaku ] }; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, quotedbl ] }; key { [ 3, numbersign ] }; key { [ 4, dollar ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, ampersand ] }; key { [ 7, apostrophe ] }; key { [ 8, parenleft ] }; key { [ 9, parenright ] }; key { [ 0, asciitilde ] }; key { [ minus, equal ] }; key { [ asciicircum, overbar ] }; key { [ yen, bar ] }; // keys and - are identical to US/ASCII keyboard key { [ at, grave ] }; key { [ bracketleft, braceleft ] }; key { [ Eisu_Shift, Caps_Lock ] }; // keys - are identical to US/ASCII keyboard key { [ semicolon, plus ] }; key { [ colon, asterisk ] }; key { [ bracketright, braceright ] }; // keys and - are identical to US/ASCII keyboard key { [ backslash, underscore ] }; key { [ Muhenkan ] }; key { [ Kanji ] }; key { [ Hiragana_Katakana ] }; }; xkb_symbols "alternate106" { key { [ 0, overbar ] }; key { [ asciicircum, asciitilde] }; key { [ backslash, bar ] }; key { [ underbar, underscore ] }; augment "sgi/jp(jp106)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/eu0000664000175000017500000001263413234411640014005 00000000000000// Based on // Copyright: Copyright 2012 Steffen Bruentjen (eurkey (at) steffen dot bruentjen dot de) // modified by Christoph Roeper (use firstName to mail) default partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "basic" { include "us(basic)" name[Group1] = "EurKEY (US based layout with european letters)"; key { [ z, Z, agrave, Agrave ] }; key { [ x, X, aacute, Aacute ] }; key { [ c, C, ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ v, V, igrave, Igrave ] }; key { [ b, B, iacute, Iacute ] }; key { [ n, N, ntilde, Ntilde ] }; key { [ m, M, Multi_key, Multi_key ] }; key { [ comma, less, ograve, Ograve ] }; key { [ period, greater, oacute, Oacute ] }; key { [ slash, question, questiondown, 0x1002026 ] }; key { [ a, A, adiaeresis, Adiaeresis ] }; key { [ s, S, ssharp, section ] }; key { [ d, D, eth, Eth ] }; key { [ f, F, egrave, Egrave ] }; key { [ g, G, eacute, Eacute ] }; key { [ h, H, ugrave, Ugrave ] }; key { [ j, J, uacute, Uacute ] }; key { [ k, K, U0133, U0132 ] }; key { [ l, L, oslash, Oslash ] }; key { [ semicolon, colon, dead_diaeresis, periodcentered ] }; key { [ apostrophe, quotedbl, dead_acute, dagger] }; key { [ q, Q, ae, AE ] }; key { [ w, W, aring, Aring ] }; key { [ e, E, ediaeresis, Ediaeresis ] }; key { [ r, R, yacute, Yacute ] }; key { [ t, T, thorn, Thorn ] }; key { [ y, Y, ydiaeresis, Ydiaeresis ] }; key { [ u, U, udiaeresis, Udiaeresis ] }; key { [ i, I, idiaeresis, Idiaeresis ] }; key { [ o, O, odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ p, P, oe, OE ] }; key { [ bracketleft, braceleft, guillemotleft, U2039 ] }; key { [ bracketright, braceright, guillemotright, U203A ] }; key { [ 1, exclam, exclamdown, onesuperior ] }; key { [ 2, at, ordfeminine, twosuperior ] }; key { [ 3, numbersign, masculine, threesuperior ] }; key { [ 4, dollar, sterling, yen ] }; key { [ 5, percent, EuroSign, cent ] }; key { [ 6, asciicircum, dead_circumflex, dead_caron ] }; key { [ 7, ampersand, dead_abovering, dead_macron ] }; key { [ 8, asterisk, doublelowquotemark, singlelowquotemark ] }; key { [ 9, parenleft, leftdoublequotemark, leftsinglequotemark ] }; key { [ 0, parenright, rightdoublequotemark, rightsinglequotemark ] }; key { [ minus, underscore, copyright, numerosign ] }; key { [ equal, plus, multiply, division ] }; key { [ backslash, bar, notsign, brokenbar ] }; key { [ grave, asciitilde, dead_grave, dead_tilde ] }; key { [ KP_Delete, KP_Decimal, comma, comma ] }; include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/tw0000664000175000017500000000635213234411640014026 00000000000000default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "tw" { include "us(basic)" name[Group1]= "Taiwanese"; key { [ grave, asciitilde, dead_grave, dead_tilde ] }; key { [ 1, exclam, U030D, exclamdown ] }; key { [ 2, at, U0358, twosuperior ] }; key { [ 3, numbersign, section, threesuperior ] }; key { [ 4, dollar, yen, sterling ] }; key { [ 5, percent, EuroSign, cent ] }; key { [ 6,asciicircum, dead_circumflex, dead_caron ] }; key { [ 7, ampersand, dead_acute, NoSymbol ] }; key { [ 8, asterisk, dead_cedilla, dead_horn ] }; key { [ 9, parenleft, dead_ogonek, dead_breve ] }; key { [ 0, parenright, dead_abovedot, dead_abovering ] }; key { [ minus, underscore, dead_macron, plusminus ] }; key { [ equal, plus, multiply, division ] }; key { [ q, Q, paragraph, degree ] }; key { [ e, E, eacute, Eacute ] }; key { [ r, R, U1E5F, U1E5E ] }; key { [ t, T, U1E6F, U1E6E ] }; key { [ y, Y, U1E73, U1E72 ] }; key { [ u, U, U0289, U0244 ] }; key { [ i, I, U0268, U0197 ] }; key { [ o, O, oslash, Ooblique ] }; key { [ s, S, ssharp, NoSymbol ] }; key { [ d, D, U1E0F, U1E0E ] }; key { [ g, G, eng, ENG ] }; key { [ l, L, U1E3B, U1E3A ] }; key { [ semicolon, colon, U02D0, dead_diaeresis ] }; key { [apostrophe, quotedbl, U02BC, dead_doubleacute ] }; key { [ c, C, ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ n, N, ntilde, Ntilde ] }; key { [ m, M, mu, mu ] }; key { [ comma, less, dead_belowcomma, guillemotleft ] }; key { [ period, greater, dead_belowdot, guillemotright ] }; key { [ slash, question, questiondown, dead_hook ] }; key { [ backslash, bar, notsign, brokenbar ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "indigenous" { include "tw(tw)" name[Group1]= "Taiwanese (indigenous)"; key { [ U02BC, quotedbl, apostrophe, dead_doubleacute ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "saisiyat" { include "tw(indigenous)" name[Group1]= "Saisiyat (Taiwan)"; key { [ U02D0, colon, semicolon, dead_diaeresis ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // EXTRAS: partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { include "sun_vndr/tw(sun_type6)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/uz0000664000175000017500000001003613234411640014024 00000000000000// Uzbek standard keyboard // // Mashrab Kuvatov // // History: // // Jun 2, 2003. Mashrab Kuvatov // // Created based on the Russian standard keyboard. AEN // The following symbols of the Russian standard keyboard were replaced: // minus (key ) with Byelorussian_shortu (U045e), // equal (key ) with Cyrillic_ka_descender (U049b), // Cyrillic_ha (key ) with Cyrillic_ghe_bar (U0493), // Cyrillic_hardsign (key ) with Cyrillic_ha_descender (U04b3). // The following symbols of the Russian standard keyboard were moved: // Cyrillic_ze to key (English 's'), // Cyrillic_sha to key (English 'i'), // Cyrillic_ha to key (English 'o'), // Cyrillic_hardsign to key (English 'p'). // // Feb 25, 2007. Mashrab Kuvatov // // Made cyrillic and latin variants. Default is cyrillic. // Cyrillic variant is standard compliant. The standard // was accepted by the official body of Uzbekistan. See // http://www.uznet.net/index.php?option=com_content&task=view&id=288&Itemid=58 // // Latin variant is somewhat experimental, since there is no // official standard for it. It is a copy of "us" layout, where // apostrophe is replaced with U02BB. default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "cyrillic" { name[Group1]= "Uzbek"; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, quotedbl ] }; key { [ 3, numerosign ] }; key { [ 4, semicolon ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, colon ] }; key { [ 7, question ] }; key { [ 8, asterisk ] }; key { [ 9, parenleft ] }; key { [ 0, parenright ] }; key { [ backslash, bar ] }; key { [ period, comma ] }; key { [ slash, bar ] }; key.type[group1]="ALPHABETIC"; key { [Cyrillic_ghe_bar, Cyrillic_GHE_bar ] }; key { [Cyrillic_ha_descender, Cyrillic_HA_descender ] }; key { [ Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] }; key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI ] }; key { [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE ] }; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U ] }; key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA ] }; key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE ] }; key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN ] }; key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE ] }; key { [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA ] }; key { [ Byelorussian_shortu, Byelorussian_SHORTU ] }; key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE ] }; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA ] }; key { [Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN ] }; key { [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF ] }; key { [Cyrillic_ka_descender, Cyrillic_KA_descender ] }; key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE ] }; key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A ] }; key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE ] }; key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER ] }; key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O ] }; key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL ] }; key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE ] }; key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ] }; key { [ Cyrillic_e, Cyrillic_E ] }; key { [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA ] }; key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE ] }; key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES ] }; key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM ] }; key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE ] }; key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I ] }; key { [Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN ] }; key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE ] }; key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "latin" { include "us" name[Group1]= "Uzbek (Latin)"; key { [0x010002BB, quotedbl] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/tg0000664000175000017500000001133013234411640013776 00000000000000default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "fr(azerty)" name[Group1]="French (Togo)"; // This is based on French AZERTY-Keyboard layout that is mostly used in Togo. // It includes symbols used to write different local languages in Togo. // Created 2015 by Globalbility Togo (www.globalbility.org) // Authors: Issaka Ouro-Wétchiré, Caroline Riefstahl, Mats Blakstad // // LAYOUT OVERVIEW // ____ // | 1 3| 1 = Shift, 3 = AltGr + Shift (AltGr is the right side alt key) // | 2 4| 2 = normal, 4 = AltGr // ¯¯¯¯ // ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ _______ // | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 0 | ° | + | <-- | // | ² | & | é ~| " #| ' {| ( [| - || è `| _ \| ç ^| à @| ) ]| = }| | // ======================================================================== // | |<- | A | Z Ʒ| E | R Ɛ| T Ɗ| Y Ƴ| U Ʊ| I Ɩ| O Ɔ| P | ¨ | $ | , | // | ->| | a | z ʒ| e €| r ɛ| t ɗ| y ƴ| u ʊ| i ɩ| o ɔ| p | ^ ̌| £ ¤| <-' | // ===================================================================¬ | // | | Q Ǝ| S | D Ɖ| F Ƒ| G Ɣ| H Ĥ | J Ɨ| K | L | M Ŋ| % | µ | | // | MAJ | q ǝ| s | d ɖ| f ƒ| g ɣ| h ɦ| j ɨ | k | l | m ɲ| ù `| * ́| | // ======================================================================== // | ^ | > | W | X | C | V Ʋ| B Ɓ| N Ŋ| ? | . | / | § | | | // | | | < | w | x | c | v ʋ| b ɓ| n ŋ| , | ; | : ¯| ! ~| | | // ======================================================================== // | | | | | | | | | // | Ctrl | Super| Alt | Space Nobreakspace | AltGr | Super|Menu | Ctrl | // ¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯ // The different local languages in Togo uses all together 17 symbols not found in French language: // Ʒ, ɛ, Ɗ, Ƴ, Ʊ, Ɩ, Ɔ, Ǝ, Ɖ, Ƒ, Ɣ, Ĥ, Ɨ, Ɲ, Ʋ, Ɓ, Ŋ. // Togolese local languages use 9 tone markers: // Acute ( ´ ), Grave ( ` ), Circumflex ( ˆ ), Caron ( ˇ ), Macron ( ¯ ), Tilde ( ~ ), Tilde + Acute ( ̃́ ), Tilde + Grave ( ̃̀ ), Diaeresis ( ¨ ) // The vowels can use these tone markers except diaeresis. // 'Y' is not used as a vowel in most local languages, and can only use diaeresis. // Nasal consonants (m, n, ŋ) can only have have accent tones (acute and grave) // Modifications of the basic French Azerty layout to add symbols for Togolese local languages // Second row key { [ z, Z, ezh, EZH ] }; // U0292 = ʒ (small), U01B7 = Ʒ (capital) key { [ r, R, U025B, U0190 ] }; // U025B = ɛ (small), U0190 = Ɛ (capital) key { [ t, T, U0257, U018A ] }; // U0257 = ɗ (small), U018A = Ɗ (capital) key { [ y, Y, U01B4, U01B3 ] }; // U01B4 = ƴ (small), U01B3 = Ƴ (capital) key { [ u, U, U028A, U01B1 ] }; // U028A = ʊ (small), U01B1 = Ʊ (capital) key { [ i, I, U0269, U0196 ] }; // U0269 = ɩ (small), U0196 = Ɩ (capital) key { [ o, O, U0254, U0186 ] }; // U0254 = ɔ (small), U0186 = Ɔ (capital) key { [ dead_circumflex,dead_diaeresis, dead_caron ] }; // Third row key { [ q, Q, U01DD, U018E ] }; // U01DD = ǝ (small), U018E = Ǝ (capital) key { [ d, D, U0256, U0189 ] }; // U0256 = ɖ (small), U0189 = Ɖ (capital) key { [ f, F, U0192, U0191 ] }; // U0192 = ƒ (small), U0191 = Ƒ (capital) key { [ g, G, U0263, U0194 ] }; // U0263 = ɣ (small), U0194 = Ɣ (capital) key { [ h, H, U0266, U0124 ] }; // U0266 = ɦ (small), U0124 = Ĥ (capital) key { [ j, J, U0268, U0197 ] }; // U0268 = ɨ (small), U0197 = Ɨ (capital) key { [ m, M, U0272, U019D ] }; // U0272 = ɲ (small), U019D = Ɲ (capital) key { [ ugrave, percent, dead_grave ] }; key { [ asterisk, mu, dead_acute ] }; // Fourth row key { [ v, V, U028B, U01B2 ] }; // U028B = ʋ (small), U01B2 = Ʋ (capital) key { [ b, B, U0253, U0181 ] }; // U0253 = ɓ (small), U0181 = Ɓ (capital) key { [ n, N, U014B, U014A ] }; // U014B = ŋ (small), U014A = Ŋ (capital) key { [ colon, slash, dead_macron ] }; key { [ exclam, section, dead_tilde ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/ara0000664000175000017500000010152213234411640014132 00000000000000default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1]= "Arabic"; key.type[Group1]="FOUR_LEVEL"; key { [ Arabic_thal, Arabic_shadda, Arabic_percent, U0609 ]}; // ‎ذ‎ ‎◌ّ‎ ‎٪‎ ‎؉‎ key { [ 1, exclam, Arabic_1, NoSymbol ]}; // 1 ! ١ key { [ 2, at, Arabic_2, NoSymbol ]}; // 2 @ ٢ key { [ 3, numbersign, Arabic_3, NoSymbol ]}; // 3 # ٣ key { [ 4, dollar, Arabic_4, NoSymbol ]}; // 4 $ ٤ key { [ 5, percent, Arabic_5, U2030 ]}; // 5 % ٥ ‰ key { [ 6, asciicircum, Arabic_6, NoSymbol ]}; // 6 ^ ٦ key { [ 7, ampersand, Arabic_7, NoSymbol ]}; // 7 & ٧ key { [ 8, asterisk, Arabic_8, NoSymbol ]}; // 8 * ٨ key { [ 9, parenright, Arabic_9, NoSymbol ]}; // 9 ) ٩ key { [ 0, parenleft, Arabic_0, NoSymbol ]}; // 0 ( ٠ key { [ minus, underscore, endash, U2011 ]}; // - _ – Non-Breaking-Hyphen key { [ equal, plus, notequal, U2248 ]}; // = + ≠ ≈ key { [ Arabic_dad, Arabic_fatha, NoSymbol, U2066 ]}; // ‎ض‎ ‎◌َ LEFT‑TO‑RIGHT ISOLATE key { [ Arabic_sad, Arabic_fathatan, NoSymbol, U2067 ]}; // ‎ص‎ ‎◌ً RIGHT‑TO‑LEFT ISOLATE key { [ Arabic_theh, Arabic_damma, NoSymbol, U2068 ]}; // ‎ث‎ ‎◌ُ FIRST STRONG ISOLATE key { [ Arabic_qaf, Arabic_dammatan, NoSymbol, U2069 ]}; // ‎ق‎ ‎◌ٌ POP DIRECTIONAL ISOLATE key { [ Arabic_feh, UFEF9, Arabic_veh, NoSymbol ]}; // ‎ف‎ ‎ﻹ ‎ڤ key { [ Arabic_ghain,Arabic_hamzaunderalef, NoSymbol, U202A ]}; // ‎غ‎ ‎إ‎ LEFT-TO-RIGHT-EMBEDDING key { [ Arabic_ain, grave, NoSymbol, U202B ]}; // ‎ع‎ ` RIGHT-TO-LEFT EMBEDDING key { [ Arabic_ha, division, NoSymbol, U202C ]}; // ‎ه‎ ÷ POP DIRECTIONAL FORMATTING key { [ Arabic_khah, multiply, NoSymbol, NoSymbol ]}; // ‎خ‎ × key { [ Arabic_hah, Arabic_semicolon, NoSymbol, U200E ]}; // ‎ح‎ ؛ LEFT-TO-RIGHT MARK key { [ Arabic_jeem, less, Arabic_tcheh, U200F ]}; // ‎ج‎ < ‎چ‎ RIGHT-TO-LEFT MARK key { [ Arabic_dal, greater, NoSymbol, U061C ]}; // ‎د‎ > ARABIC LETTER MARK key { [ Arabic_sheen, Arabic_kasra, NoSymbol, NoSymbol ]}; // ‎ش‎ ‎◌ِ‎ key { [ Arabic_seen, Arabic_kasratan, NoSymbol, NoSymbol ]}; // ‎س‎ ‎◌ٍ‎ key { [ Arabic_yeh, bracketright, NoSymbol, NoSymbol ]}; // ‎ي‎ ] key { [ Arabic_beh, bracketleft, Arabic_peh, NoSymbol ]}; // ‎ب‎ [ ‎پ‎ key { [ Arabic_lam, U0FEF7, NoSymbol, NoSymbol ]}; // ‎ل‎ ‎ﻷ‎ key { [ Arabic_alef, Arabic_hamzaonalef, U0671, NoSymbol ]}; // ‎ا‎ ‎أ ‎ٱ‎ key { [ Arabic_teh, Arabic_tatweel, NoSymbol, NoSymbol ]}; // ‎ت‎ ‎ـ‎ key { [ Arabic_noon, Arabic_comma, U066B, NoSymbol ]}; // ‎ن‎ ‎،‎ ‎٫‎ key { [ Arabic_meem, slash, NoSymbol, NoSymbol ]}; // ‎م‎ / key { [ Arabic_kaf, colon, Arabic_gaf, NoSymbol ]}; // ‎ك‎ : ‎گ‎ key { [ Arabic_tah, quotedbl, U27E9, U200D ]}; // ‎ط‎ " ⟩ ZWJ key { [ backslash, ellipsis, U27E8, U202F ]}; // \ … ⟨ NNBSP key { [ bar, brokenbar, NoSymbol, NoSymbol ]}; // | ¦ key { [Arabic_hamzaonyeh, asciitilde, guillemotright, U203A ]}; // ‎ئ‎ ~ » › key { [ Arabic_hamza, Arabic_sukun, guillemotleft, U2039 ]}; // ‎ء‎ ◌ْ « ‹ key { [Arabic_hamzaonwaw, braceright, NoSymbol, NoSymbol ]}; // ‎ؤ } key { [ Arabic_ra, braceleft, NoSymbol, NoSymbol ]}; // ‎ر‎ { key { [ UFEFB, UFEF5, NoSymbol, NoSymbol ]}; // ‎ﻻ‎ ‎ﻵ‎ key {[Arabic_alefmaksura, Arabic_maddaonalef, Arabic_superscript_alef, NoSymbol ]}; // ‎ى‎ ‎آ‎ ‎◌ٰ‎ key { [Arabic_tehmarbuta, apostrophe, NoSymbol, NoSymbol ]}; // ‎ة‎ ' key { [ Arabic_waw, comma, U066C, NoSymbol ]}; // ‎و‎ , ‎٬ key { [ Arabic_zain, period, Arabic_jeh, NoSymbol ]}; // ‎ز‎ . ‎ژ‎ key { [ Arabic_zah, Arabic_question_mark, U066D, U200C ]}; // ‎ظ‎ ‎؟‎ ‎٭‎ ZWNJ include "level3(ralt_switch)" }; // Synonym for the default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "qwerty" { include "ara(basic)" name[Group1]= "Arabic (QWERTY)"; }; // Replaces the Western numeral signs with Arabic-script digits on the keypad, pushing the Western digits to the third level accessible by the right alt key. // As this set of definitions is unlisted, it is not usable without parallel mapping on the numeric row in the ara(digits) layout which includes it. partial hidden keypad_keys xkb_symbols "digits_KP" { key.type[Group1]="FOUR_LEVEL_MIXED_KEYPAD"; key { [ KP_Home, Arabic_7, 7, NoSymbol ] }; key { [ KP_Up, Arabic_8, 8, NoSymbol ] }; key { [ KP_Prior, Arabic_9, 9, NoSymbol ] }; key { [ KP_Left, Arabic_4, 4, NoSymbol ] }; key { [ KP_Begin, Arabic_5, 5, NoSymbol ] }; key { [ KP_Right, Arabic_6, 6, NoSymbol ] }; key { [ KP_End, Arabic_1, 1, NoSymbol ] }; key { [ KP_Down, Arabic_2, 2, NoSymbol ] }; key { [ KP_Next, Arabic_3, 3, NoSymbol ] }; key { [ KP_Insert, Arabic_0, 0, NoSymbol ] }; include "kpdl(momayyezoss)" }; // Replaces the Western numeral signs with Arabic-script digits on the numeric row, pushing the Western digits to the third level accessible by the right alt key. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "digits" { include "ara(basic)" name[Group1]= "Arabic (digits)"; key { [Arabic_thal,Arabic_shadda, percent,U2030]}; key { [ Arabic_1, exclam, 1, NoSymbol ] }; key { [ Arabic_2, at, 2, NoSymbol ] }; key { [ Arabic_3, numbersign, 3, NoSymbol ] }; key { [ Arabic_4, dollar, 4, NoSymbol ] }; key { [ Arabic_5, Arabic_percent, 5, U0609 ] }; key { [ Arabic_6, asciicircum, 6, NoSymbol ] }; key { [ Arabic_7, ampersand, 7, NoSymbol ] }; key { [ Arabic_8, asterisk, 8, NoSymbol ] }; key { [ Arabic_9, parenright, 9, NoSymbol ] }; key { [ Arabic_0, parenleft, 0, NoSymbol ] }; include "ara(digits_KP)" }; // Synonym for the layout with the Latin-script and Arabic-script digits switched partial alphanumeric_keys xkb_symbols "qwerty_digits" { include "ara(digits)" name[Group1]= "Arabic (qwerty/digits)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "azerty" { include "ara(basic)" name[Group1]= "Arabic (AZERTY)"; // The North African Arabic keyboard differs from the Middle East one // by the numeric row; it follows French keyboard style. // // PROBLEM: some characters are inaccessible: ! @ # $ % ^ * // Should they go elsewhere? Replacing " ' that are now doubled? // Also, dead_circumflex and dead_diaeresis from French keyboard // as well as ugrave are missing, which questions the utility of the // other accentuated Latin letters. Maybe this is useful only with // a French keyboard in Group1? Then, shouldn't Group1 be filled? key { [ ampersand, 1 ] }; key { [ eacute, 2 ] }; key { [ quotedbl, 3 ] }; key { [ apostrophe, 4 ] }; key { [ parenleft, 5 ] }; key { [ minus, 6 ] }; key { [ egrave, 7 ] }; key { [ underscore, 8 ] }; key { [ ccedilla, 9 ] }; key { [ agrave, 0 ] }; key { [ parenright, degree ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "azerty_digits" { include "ara(azerty)" name[Group1]= "Arabic (AZERTY/digits)"; key { [ ampersand, Arabic_1, 1, NoSymbol ] }; key { [ eacute, Arabic_2, 2, NoSymbol ] }; key { [ quotedbl, Arabic_3, 3, NoSymbol ] }; key { [ apostrophe, Arabic_4, 4, NoSymbol ] }; key { [ parenleft, Arabic_5, 5, NoSymbol ] }; key { [ minus, Arabic_6, 6, NoSymbol ] }; key { [ egrave, Arabic_7, 7, NoSymbol ] }; key { [ underscore, Arabic_8, 8, NoSymbol ] }; key { [ ccedilla, Arabic_9, 9, NoSymbol ] }; key { [ agrave, Arabic_0, 0, NoSymbol ] }; }; // Arabic keyboard using Buckwalter transliteration // http://www.qamus.org/transliteration.htm // Martin Vidner partial alphanumeric_keys xkb_symbols "buckwalter" { name[Group1]= "Arabic (Buckwalter)"; // ARABIC LETTER SUPERSCRIPT ALEF key { [ 0x1000670, Arabic_shadda ] }; // Arabic_0 .. Arabic_9 do not work in Kate, // Unicode never seems to work worse. key { [ 0x1000661, VoidSymbol ] }; key { [ 0x1000662, VoidSymbol ] }; key { [ 0x1000663, VoidSymbol ] }; key { [ 0x1000664, Arabic_sheen ] }; key { [ 0x1000665, Arabic_percent ] }; key { [ 0x1000666, VoidSymbol ] }; key { [ 0x1000667, Arabic_hamzaonwaw ] }; key { [ 0x1000668, Arabic_thal ] }; // ORNATE LEFT PARENTHESIS key { [ 0x1000669, 0x100fd3e ] }; // ORNATE RIGHT PARENTHESIS key { [ 0x1000660, 0x100fd3f ] }; key { [ minus, Arabic_tatweel ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ Arabic_qaf, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_waw, Arabic_hamzaonwaw ] }; key { [ VoidSymbol, Arabic_ain ] }; key { [ Arabic_ra, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_teh, Arabic_tah ] }; key { [ Arabic_yeh, Arabic_alefmaksura ] }; key { [ Arabic_damma, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_kasra, Arabic_hamzaunderalef ] }; key { [ Arabic_sukun, Arabic_hamzaonalef ] }; key { [ Arabic_tehmarbuta, VoidSymbol ] }; // ARABIC LETTER ALEF WASLA key { [ VoidSymbol, 0x1000671 ] }; key { [ VoidSymbol, Arabic_hamzaonyeh ] }; key { [ Arabic_fatha, Arabic_alef ] }; key { [ Arabic_seen, Arabic_sad ] }; key { [ Arabic_dal, Arabic_dad ] }; key { [ Arabic_feh, Arabic_fathatan ] }; key { [ Arabic_ghain, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_ha, Arabic_hah ] }; key { [ Arabic_jeem, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_kaf, Arabic_kasratan ] }; key { [ Arabic_lam, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_semicolon, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_hamza, VoidSymbol ] }; key { [ VoidSymbol, Arabic_maddaonalef ] }; key { [ Arabic_zain, Arabic_zah ] }; key { [ Arabic_khah, VoidSymbol ] }; key { [ VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_theh, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_beh, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_noon, Arabic_dammatan ] }; key { [ Arabic_meem, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_comma, Arabic_hamzaunderalef ] }; // ARABIC FULL STOP (Urdu) key { [ 0x10006d4, Arabic_hamzaonalef ] }; key { [ VoidSymbol, Arabic_question_mark ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc" { name[Group1]= "Arabic (OLPC)"; include "ara(basic)" // This OLPC layout comprises the following changes in comparison to the default Arabic one: // ‣ Arabic and European digits are swapped (which entails swapping of the percent and permille signs). // ‣ Lām-ʾalif is eliminated. People type as they pronounce, and lam-alef is just a visual formatting of the // sequence and thus arguably not used on the keyboard. This frees four slots which are used for the following three changes. // ‣ The characters move: // • Thal from to // • Shadda from to // ‣ £ and € obtain the and keys, the ^ and & signs previously occupying them take seat at and . // ‣ The key gets grave ` and asciitilde ~ as on English keyboards. // ‣ In sum the grave and asciitilde are present twice, as their erstwhile places are not removed. // ‣ The braces }{ take the place of the less-than and greater-than >< signs, // but these the place of kasra and kasratan which establish themselves in the braces’ former steads. // ‣ The … character on is replaced by |, because OLPC laptops have no key installed where the bar is else placed. key { [ grave, asciitilde, percent, U2030 ] }; key { [ Arabic_1, exclam, 1 ] }; key { [ Arabic_2, at, 2 ] }; key { [ Arabic_3, numbersign, 3 ] }; key { [ Arabic_4, dollar, 4 ] }; key { [ Arabic_5, Arabic_percent, 5, U0609 ] }; key { [ Arabic_6, sterling, 6 ] }; key { [ Arabic_7, EuroSign, 7 ] }; key { [ Arabic_8, asterisk, 8 ] }; key { [ Arabic_9, parenright, 9 ] }; key { [ Arabic_0, parenleft, 0 ] }; key { [ Arabic_feh, Arabic_shadda ] }; key { [ Arabic_jeem, braceright ] }; key { [ Arabic_dal, braceleft ] }; key { [ Arabic_sheen, greater ] }; key { [ Arabic_seen, less ] }; key { [ Arabic_lam, ampersand ] }; key { [ backslash, bar ] }; key { [ Arabic_hamzaonwaw, Arabic_kasra ] }; key { [ Arabic_ra, Arabic_kasratan ] }; key { [ Arabic_thal, asciicircum ] }; include "group(olpc)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { //This is a layout that is compatible with macbooks include "ara(digits)" name[Group1]= "Arabic (Macintosh)"; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ Arabic_tatweel, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_theh, Arabic_kasra ] }; key { [ Arabic_qaf, Arabic_kasratan ] }; key { [ Arabic_feh, Arabic_damma ] }; key { [ Arabic_ghain, Arabic_dammatan ] }; key { [ Arabic_ain, Arabic_sukun ] }; key { [ Arabic_ha, Arabic_shadda ] }; key { [ Arabic_khah, bracketright ] }; key { [ Arabic_hah, bracketleft ] }; key { [ Arabic_jeem, braceright ] }; key { [Arabic_tehmarbuta, braceleft ] }; key { [ Arabic_sheen, guillemotright ] }; key { [ Arabic_seen, guillemotleft ] }; key { [ Arabic_yeh, Arabic_alefmaksura] }; key { [ Arabic_beh, 0x1000670 ] }; key { [ Arabic_lam, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_alef, Arabic_maddaonalef ] }; key { [ Arabic_teh, 0x1000671 ] }; key { [ Arabic_noon, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_meem, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_kaf, colon ] }; key { [ Arabic_semicolon, quotedbl ] }; key { [ backslash, bar ] }; key { [ Arabic_tatweel, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_zah, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_tah, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_thal, Arabic_hamzaonyeh ] }; key { [ Arabic_dal, Arabic_hamza ] }; key { [ Arabic_zain, Arabic_hamzaonalef ] }; key { [ Arabic_ra, Arabic_hamzaunderalef ] }; key { [ Arabic_waw, Arabic_hamzaonwaw ] }; key { [ Arabic_comma, greater ] }; key { [ period, less ] }; key { [ slash, Arabic_question_mark ] }; }; // EXTRAS: partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { include "sun_vndr/ara(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic_ext" { name[Group1]= "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"; key.type[Group1]="FOUR_LEVEL"; key { [ Arabic_thal, Arabic_shadda, Arabic_percent, Arabic_ddal ]}; // ‎ذ‎ ‎◌ّ‎ ‎٪‎ ‎ڈ‎ key { [ 1, exclam, Arabic_1, Farsi_1 ]}; // 1 ! ١ ۱ key { [ 2, at, Arabic_2, Farsi_2 ]}; // 2 @ ٢ ۲ key { [ 3, numbersign, Arabic_3, Farsi_3 ]}; // 3 # ٣ ۳ key { [ 4, dollar, Arabic_4, Farsi_4 ]}; // 4 $ ٤ ۴ key { [ 5, percent, Arabic_5, Farsi_5 ]}; // 5 % ٥ ۵ key { [ 6, Farsi_yeh, Arabic_6, Farsi_6 ]}; // 6 ‎ی‎ ٦ ۶ key { [ 7, ampersand, Arabic_7, Farsi_7 ]}; // 7 & ٧ ۷ key { [ 8, asterisk, Arabic_8, Farsi_8 ]}; // 8 * ٨ ۸ key { [ 9, parenright, Arabic_9, Farsi_9 ]}; // 9 ) ٩ ۹ key { [ 0, parenleft, Arabic_0, Farsi_0 ]}; // 0 ( ٠ ۰ key { [ minus, underscore, endash, U2011 ]}; // - _ – Non-Breaking-Hyphen key { [ equal, plus, notequal, U2248 ]}; // = + ≠ ≈ key { [ Arabic_dad, Arabic_fatha, U0689, U2066 ]}; // ‎ض‎ ‎◌َ ډ LEFT‑TO‑RIGHT ISOLATE key { [ Arabic_sad, Arabic_fathatan, U06D5, U2067 ]}; // ‎ص‎ ‎◌ً ە RIGHT‑TO‑LEFT ISOLATE key { [ Arabic_theh, Arabic_damma, U067F, U2068 ]}; // ‎ث‎ ‎◌ُ ٿ FIRST STRONG ISOLATE key { [ Arabic_qaf, Arabic_dammatan, U06A6, U2069 ]}; // ‎ق‎ ‎◌ٌ ڦ POP DIRECTIONAL ISOLATE key { [ Arabic_feh, UFEF9, Arabic_veh, U068D ]}; // ‎ف‎ ‎ﻹ ‎ڤ ‎ڍ‎ key { [ Arabic_ghain,Arabic_hamzaunderalef, U0685, U202A ]}; // ‎غ‎ ‎إ‎ ‎څ‎ LEFT-TO-RIGHT-EMBEDDING key { [ Arabic_ain, Arabic_rreh, Arabic_heh_goal, U202B ]}; // ‎ع‎ ‎ڑ‎ ‎ہ‎ RIGHT-TO-LEFT EMBEDDING key { [ Arabic_ha, division, Arabic_heh_doachashmee, U202C ]}; // ‎ه‎ ÷ ‎ھ‎ POP DIRECTIONAL FORMATTING key { [ Arabic_khah, multiply, U0681, U0687 ]}; // ‎خ‎ × ‎ځ‎ ‎ڇ‎ key { [ Arabic_hah, Arabic_semicolon, U0683, U200E ]}; // ‎ح‎ ؛ ‎ڃ‎ LEFT-TO-RIGHT MARK key { [ Arabic_jeem, less, Arabic_tcheh, U200F ]}; // ‎ج‎ < ‎چ‎ RIGHT-TO-LEFT MARK key { [ Arabic_dal, greater, U0684, U061C ]}; // ‎د‎ > ‎ڄ‎ ARABIC LETTER MARK key { [ Arabic_sheen, Arabic_kasra, U06C6, U06C9 ]}; // ‎ش‎ ‎◌ِ‎ ‎ۆ‎ ‎ۉ‎ key { [ Arabic_seen, Arabic_kasratan, U067C, U0680 ]}; // ‎س‎ ‎◌ٍ‎ ‎ټ‎ ‎ڀ‎ key { [ Arabic_yeh, bracketright, U06D0, U06CD ]}; // ‎ي‎ ] ‎ې‎ ‎ۍ‎ key { [ Arabic_beh, bracketleft, Arabic_peh, U067B ]}; // ‎ب‎ [ ‎پ‎ ‎ٻ‎ key { [ Arabic_lam, U0FEF7, U076A, U0658 ]}; // ‎ل‎ ‎ﻷ‎ ‎ݪ‎ ٘‎◌‎ key { [ Arabic_alef, Arabic_hamzaonalef, U0671, Arabic_noon_ghunna ]}; // ‎ا‎ ‎أ ‎ٱ‎ ‎ں‎ key { [ Arabic_teh, Arabic_tatweel, U067D, U067A ]}; // ‎ت‎ ‎ـ‎ ‎ٽ‎ ٺ‎ key { [ Arabic_noon, Arabic_comma, U066B, U06BB ]}; // ‎ن‎ ‎،‎ ‎٫‎ ڻ‎ key { [ Arabic_meem, slash, U06B3, U06B1 ]}; // ‎م‎ / ‎ڳ‎ ‎ڱ‎ key { [ Arabic_kaf, colon, Arabic_gaf, Arabic_keheh ]}; // ‎ك‎ : ‎گ‎ ‎ک‎ key { [ Arabic_tah, quotedbl, U27E9, U200D ]}; // ‎ط‎ " ⟩ ZWJ key { [ backslash, ellipsis, U27E8, U202F ]}; // \ … ⟨ NNBSP key { [ bar, brokenbar, U06C0, U0620 ]}; // | ¦ ‎ۀ‎ ‎ؠ‎ key { [Arabic_hamzaonyeh, asciitilde, guillemotright, U203A ]}; // ‎ئ‎ ~ » › key { [ Arabic_hamza, Arabic_sukun, guillemotleft, U2039 ]}; // ‎ء‎ ◌ْ « ‹ key { [Arabic_hamzaonwaw, braceright, U06C7, U0677 ]}; // ‎ؤ } ‎ۇ‎ ‎ٷ‎ key { [ Arabic_ra, braceleft, U0693, U0699 ]}; // ‎ر‎ { ‎ړ ‎ڙ‎ key { [ UFEFB, UFEF5, U06AB, U06AD ]}; // ‎ﻻ‎ ‎ﻵ‎ ‎ګ‎ ‎ڭ‎ key {[Arabic_alefmaksura, Arabic_maddaonalef, Arabic_superscript_alef, Arabic_yeh_baree ]}; // ‎ى‎ ‎آ‎ ‎◌ٰ‎ ‎ے‎ key { [Arabic_tehmarbuta, apostrophe, Arabic_fullstop, U06AA ]}; // ‎ة‎ ' ۔ ‎ڪ‎ key { [ Arabic_waw, comma, U066C, U06CB ]}; // ‎و‎ , ‎٬‎ ‎ۋ‎ key { [ Arabic_zain, period, Arabic_jeh, U0696 ]}; // ‎ز‎ . ‎ژ‎ ‎ږ‎ key { [ Arabic_zah, Arabic_question_mark, Arabic_tteh, U200C ]}; // ‎ظ‎ ‎؟‎ ‎ٹ‎ ZWNJ include "level3(ralt_switch)" }; // Replaces the Western numeral signs with Arabic-script digits on the keypad, pushing the Western digits to the third level accessible by the right alt key. // As this set of definitions is unlisted, it is not usable without parallel mapping on the numeric row in the ara(basic_ext_digits) layout which includes it. partial hidden keypad_keys xkb_symbols "basic_ext_digits_KP" { key.type[Group1]="FOUR_LEVEL_MIXED_KEYPAD"; key { [ KP_Home, Arabic_7, 7, Farsi_7 ] }; key { [ KP_Up, Arabic_8, 8, Farsi_8 ] }; key { [ KP_Prior, Arabic_9, 9, Farsi_9 ] }; key { [ KP_Left, Arabic_4, 4, Farsi_4 ] }; key { [ KP_Begin, Arabic_5, 5, Farsi_5 ] }; key { [ KP_Right, Arabic_6, 6, Farsi_6 ] }; key { [ KP_End, Arabic_1, 1, Farsi_1 ] }; key { [ KP_Down, Arabic_2, 2, Farsi_2 ] }; key { [ KP_Next, Arabic_3, 3, Farsi_3 ] }; key { [ KP_Insert, Arabic_0, 0, Farsi_0 ] }; include "kpdl(momayyezoss)" }; // Replaces the Western numeral signs with Arabic-script digits on the numeric row, pushing the Western digits to the third level accessible by the right alt key. // The alternative numeral glyphs used in some languages that employ the Arabic script are featured in the fourth layer. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic_ext_digits" { include "ara(basic_ext)" name[Group1]= "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"; key { [Arabic_thal,Arabic_shadda, percent, Arabic_ddal ]}; key { [ Arabic_1, exclam, 1, Farsi_1 ] }; key { [ Arabic_2, at, 2, Farsi_2 ] }; key { [ Arabic_3, numbersign, 3, Farsi_3 ] }; key { [ Arabic_4, dollar, 4, Farsi_4 ] }; key { [ Arabic_5, Arabic_percent, 5, Farsi_5 ] }; key { [ Arabic_6, Farsi_yeh, 6, Farsi_6 ] }; key { [ Arabic_7, ampersand, 7, Farsi_7 ] }; key { [ Arabic_8, asterisk, 8, Farsi_8 ] }; key { [ Arabic_9, parenright, 9, Farsi_9 ] }; key { [ Arabic_0, parenleft, 0, Farsi_0 ] }; include "ara(basic_ext_digits_KP)" }; // In this layout the Ugaritic characters get the places of the Arabic characters with the matching sound values. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "uga" { name[Group1]= "Ugaritic instead of Arabic"; key.type[Group1]="TWO_LEVEL"; key { [ U1038F, NoSymbol ]}; // 𐎏 key { [ 1, exclam ]}; // 1 ! key { [ 2, at ]}; // 2 @ key { [ 3, numbersign ]}; // 3 # key { [ 4, dollar ]}; // 4 $ key { [ 5, percent ]}; // 5 % key { [ 6, asciicircum ]}; // 6 ^ key { [ 7, ampersand ]}; // 7 & key { [ 8, asterisk ]}; // 8 * key { [ 9, parenleft ]}; // 9 ( key { [ 0, parenright ]}; // 0 ) key { [ minus, underscore ]}; // - _ key { [ equal, plus ]}; // = + key { [ U1039D, NoSymbol ]}; // 𐎝 key { [ U10395, NoSymbol ]}; // 𐎕 key { [ U10398, NoSymbol ]}; // 𐎘 key { [ U10396, NoSymbol ]}; // 𐎖 key { [ U10394, NoSymbol ]}; // 𐎔 key { [ U10399, NoSymbol ]}; // 𐎙 key { [ U10393, grave ]}; // 𐎓 ` key { [ U10385, division ]}; // 𐎅 ÷ key { [ U10383, multiply ]}; // 𐎃 × key { [ U10388, semicolon ]}; // 𐎈 ; key { [ U10382, greater ]}; // 𐎂 > key { [ U10384, less ]}; // 𐎄 < key { [ U1038C, U27E8 ]}; // 𐎌 ⟨ key { [ U10392, U27E9 ]}; // 𐎒 ⟩ key { [ U1038A, bracketleft ]}; // 𐎊 [ key { [ U10381, bracketright ]}; // 𐎁 ] key { [ U1038D, NoSymbol ]}; // 𐎍 key { [ U10380, NoSymbol ]}; // 𐎀 key { [ U1039A, NoSymbol ]}; // 𐎚 key { [ U10390, NoSymbol ]}; // 𐎐 key { [ U1038E, slash ]}; // 𐎎 / key { [ U1038B, colon ]}; // 𐎋: key { [ U10389, quotedbl ]}; // 𐎉 " key { [backslash, ellipsis ]}; // \ … key { [ bar, endash ]}; // | – key { [ U1039B, guillemotleft ]}; // 𐎛 « key { [ NoSymbol, guillemotright ]}; // » key { [ U1039C, braceleft ]}; // 𐎜 { key { [ U10397, braceright ]}; // 𐎗 } key { [ U1039F, U2039 ]}; // 𐎟 ‹ key { [ question, U203A ]}; // ? › key { [ U002BC, apostrophe ]}; // ʼ ' key { [ U10386, comma ]}; // 𐎆 , key { [ U10387, period ]}; // 𐎇 . key { [ U10391, periodcentered ]}; // 𐎑 · }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/jolla_vndr/0000775000175000017500000000000013234411652015660 500000000000000xkeyboard-config-2.23.1/symbols/jolla_vndr/Makefile.am0000664000175000017500000000010713234411640017627 00000000000000symbolsdir = $(xkb_base)/symbols/jolla_vndr dist_symbols_DATA = \ sbj xkeyboard-config-2.23.1/symbols/jolla_vndr/sbj0000664000175000017500000000413713234411640016303 00000000000000// Instructions // // 1. Set basic layout by: // setxkbmap -rules evdev -model jollasbj -layout cz // // 2. Set variant by: // setxkbmap -rules evdev -model jollasbj -layout cz -variant qwerty // In practice this is equivalent to: // setxkbmap -rules evdev -model jollasbj -layout cz_qwerty // However, the latter form isn't portable so always use the -variant option. // // 3. Set multilayout by: // setxkbmap -rules evdev -model jollasbj -layout "us,cz" -variant ",qwerty" -option grp:ctrl_shift_toggle // This sets the basic us layout active. You can switch to qwerty // variant of cz layout by pressing ctrl+shift. // // Pitfalls // // 1. Many to one mappings // // Higher level input method components don't necessarily handle many to // one mappings correctly. They may assume that there exists only a one // to one mapping between a hardware key and a symbol. Therefore you // should take care not to introduce many to one mappings for keys that // are going to be reverse mapped from a symbol to a hardware key. // // Currently at least the modifier keys are affected. Clients may set // states, such as autorepeat, for hardware keys by reverse mapping a // modifier symbol to a hardware key and then setting the state for the // first hardware key that maps to the symbol. The correct way would be // to modify the state of all hardware keys mapping to a given symbol. // // We are nice and keep the mappings one to one for clients that don't // choose to handle many to one mappings. default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "common" { include "pc(pc105)" include "jolla_vndr/sbj(common-keys)" // This section should not be included by any other section. It's // referenced only once by rule file to allow multiple layout // configurations. }; partial hidden alphanumeric_keys xkb_symbols "common-keys" { // These keycodes are beyond the X11 255 limit value so it would // only be valid for the use with SW which supports extended keycodes, // like xkbcommon. // generated from the headset, must always be in the map. key { [ XF86Phone ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/jolla_vndr/Makefile.in0000664000175000017500000003613013234411646017653 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__is_gnu_make = { \ if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ false; \ elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ true; \ elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ true; \ else \ false; \ fi; \ } am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ exit 1;; \ esac; \ has_opt=no; \ sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ if $(am__is_gnu_make); then \ sane_makeflags=$$MFLAGS; \ else \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ bs=\\; \ sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ esac; \ fi; \ skip_next=no; \ strip_trailopt () \ { \ flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ }; \ for flg in $$sane_makeflags; do \ test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ case $$flg in \ *=*|--*) continue;; \ -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ -[dEDm]) skip_next=yes;; \ -[JT]) skip_next=yes;; \ esac; \ case $$flg in \ *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ esac; \ done; \ test $$has_opt = yes am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = symbols/jolla_vndr ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \ $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(dist_symbols_DATA) \ $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) am__v_P_0 = false am__v_P_1 = : AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; am__v_GEN_1 = AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ am__v_at_1 = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" DATA = $(dist_symbols_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ADMIN_MAN_DIR = @ADMIN_MAN_DIR@ ADMIN_MAN_SUFFIX = @ADMIN_MAN_SUFFIX@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ APP_MAN_DIR = @APP_MAN_DIR@ APP_MAN_SUFFIX = @APP_MAN_SUFFIX@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DEPS_CFLAGS = @DEPS_CFLAGS@ DEPS_LIBS = @DEPS_LIBS@ DRIVER_MAN_DIR = @DRIVER_MAN_DIR@ DRIVER_MAN_SUFFIX = @DRIVER_MAN_SUFFIX@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EXEEXT = @EXEEXT@ FILE_MAN_DIR = @FILE_MAN_DIR@ FILE_MAN_SUFFIX = @FILE_MAN_SUFFIX@ GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIB_MAN_DIR = @LIB_MAN_DIR@ LIB_MAN_SUFFIX = @LIB_MAN_SUFFIX@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MAN_SUBSTS = @MAN_SUBSTS@ MISC_MAN_DIR = @MISC_MAN_DIR@ MISC_MAN_SUFFIX = @MISC_MAN_SUFFIX@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POSUB = @POSUB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ XORG_MAN_PAGE = @XORG_MAN_PAGE@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ xkb_base = @xkb_base@ xkb_rules_symlink = @xkb_rules_symlink@ symbolsdir = $(xkb_base)/symbols/jolla_vndr dist_symbols_DATA = \ sbj all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign symbols/jolla_vndr/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign symbols/jolla_vndr/Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-dist_symbolsDATA: $(dist_symbols_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dist_symbols_DATA)'; test -n "$(symbolsdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(symbolsdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(symbolsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dist_symbolsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dist_symbols_DATA)'; test -n "$(symbolsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(symbolsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) tags TAGS: ctags CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(symbolsdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-dist_symbolsDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-dist_symbolsDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dist_symbolsDATA install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-dist_symbolsDATA .PRECIOUS: Makefile # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: xkeyboard-config-2.23.1/symbols/capslock0000664000175000017500000000332513234411640015170 00000000000000default hidden partial modifier_keys xkb_symbols "capslock" { replace key { [ Caps_Lock ] }; modifier_map Lock { Caps_Lock }; }; hidden partial modifier_keys xkb_symbols "shiftlock" { replace key { [ Shift_Lock ] }; modifier_map Shift { Shift_Lock }; }; hidden partial modifier_keys xkb_symbols "grouplock" { replace key { [ ISO_Next_Group, Caps_Lock ] }; }; hidden partial modifier_keys xkb_symbols "groupshift" { key { type[Group1] = "PC_ALT_LEVEL2", [ Mode_switch, Caps_Lock ] }; }; hidden partial modifier_keys xkb_symbols "swapescape" { key { [ Escape ] }; key { [ Caps_Lock ] }; }; hidden partial modifier_keys xkb_symbols "escape" { key { [ Escape ] }; }; hidden partial modifier_keys xkb_symbols "backspace" { key { [ BackSpace ] }; }; hidden partial modifier_keys xkb_symbols "super" { key { [ Super_L ] }; modifier_map Mod4 { }; }; hidden partial modifier_keys xkb_symbols "hyper" { key { [ Hyper_L ] }; modifier_map Mod4 { }; }; hidden partial modifier_keys xkb_symbols "menu" { key { [ Menu ] }; }; hidden partial modifier_keys xkb_symbols "numlock" { key { [ Num_Lock ] }; }; // This changes the key to become a Control modifier, // but it will still produce the Caps_Lock keysym. hidden partial modifier_keys xkb_symbols "ctrl_modifier" { replace key { type[Group1] = "ONE_LEVEL", symbols[Group1] = [ Caps_Lock ], actions[Group1] = [ SetMods(modifiers=Control) ] }; modifier_map Control { }; }; hidden partial modifier_keys xkb_symbols "none" { key { [ VoidSymbol ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/inet0000664000175000017500000017516313234411640014342 00000000000000// EAK (Easy Access keyboards: Internet, Multimedia, PDA) // Copyright (C) 2002 Stanislav Brabec // // Based on the LinEAK project. // LinEAK - Linux support for Easy Access and Internets // Copyright (C) 2001, 2002 Mark Smulders // Usage in XF86Config: // Option "XkbLayout" "my_kb_layout" // Option "XkbVariant" "my_kb_variant" // Option "XkbModel" "my_eak_type" // Option "XkbRules" "xfree86" // Simple command line usage: // setxkbmap 'my_kb_layout' -variant 'my_kb_variant' -model 'my_eak_type' // Very common set of media keys. hidden partial alphanumeric_keys xkb_symbols "media_common" { key { [ XF86AudioMedia ] }; key { [ XF86AudioPrev ] }; key { [ XF86AudioNext ] }; key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86AudioPlay, XF86AudioPause ] }; key { [ XF86AudioStop, XF86Eject ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86Eject ] }; key { [ XF86Eject ] }; }; // Popular web navigation keys. hidden partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nav_common" { key { [ XF86Calculator ] }; key { [ XF86WWW ] }; key { [ XF86Search ] }; key { [ XF86Favorites ] }; key { [ XF86Reload ] }; key { [ XF86Stop ] }; key { [ XF86Forward ] }; key { [ XF86Back ] }; key { [ XF86MyComputer ] }; key { [ XF86Mail ] }; key { [ XF86AudioMedia ] }; }; // ACPI Standard hidden partial alphanumeric_keys xkb_symbols "acpi_common" { key { [ XF86PowerOff ] }; key { [ XF86Standby ] }; key { [ XF86WakeUp ] }; key { [ XF86Battery ] }; key { [ XF86WLAN ] }; key { [ XF86Sleep ] }; }; // Combined sections, for simplicity. hidden partial alphanumeric_keys xkb_symbols "media_nav_common" { include "inet(media_common)" include "inet(nav_common)" }; hidden partial alphanumeric_keys xkb_symbols "media_nav_acpi_common" { include "inet(media_common)" include "inet(nav_common)" include "inet(acpi_common)" }; hidden partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nav_acpi_common" { include "inet(nav_common)" include "inet(acpi_common)" }; hidden partial alphanumeric_keys xkb_symbols "media_acpi_common" { include "inet(media_common)" include "inet(acpi_common)" }; // Evdev Standardized Keycodes partial alphanumeric_keys xkb_symbols "evdev" { key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86PowerOff ] }; key { [ Cancel ] }; key { [ Redo ] }; key { [ SunProps ] }; key { [ Undo ] }; key { [ SunFront ] }; key { [ XF86Copy ] }; key { [ XF86Open ] }; key { [ XF86Paste ] }; key { [ Find ] }; key { [ XF86Cut ] }; key { [ Help ] }; key { [ Linefeed ] }; // Commented out because HZTG has same keycode as TLDE // key { [ Zenkaku_Hankaku ] }; key { [ Hiragana_Katakana ] }; key { [ Henkan ] }; key { [ Muhenkan ] }; key { [ Katakana ] }; key { [ Hiragana ] }; key { [ Romaji ] }; key { [ Hangul ] }; key { [ Hangul_Hanja ] }; key { [ XF86TouchpadToggle ] }; key { [ XF86TouchpadOn ] }; key { [ XF86TouchpadOff ] }; key { [ XF86AudioMicMute ] }; // key { [ ] }; // KEY_MACRO key { [ plusminus ] }; key { [ XF86LaunchA ] }; key { [ XF86MenuKB ] }; key { [ XF86Calculator ] }; // key { [ ] }; // KEY_SETUP key { [ XF86Sleep ] }; key { [ XF86WakeUp ] }; key { [ XF86Explorer ] }; key { [ XF86Send ] }; // key { [ ] }; // KEY_DELETEFILE key { [ XF86Xfer ] }; key { [ XF86Launch1 ] }; key { [ XF86Launch2 ] }; key { [ XF86WWW ] }; key { [ XF86DOS ] }; key { [ XF86ScreenSaver ] }; key { [ XF86RotateWindows ] }; key { [ XF86TaskPane ] }; key { [ XF86Mail ] }; key { [ XF86Favorites ] }; key { [ XF86MyComputer ] }; key { [ XF86Back ] }; key { [ XF86Forward ] }; // key { [ ] }; // KEY_CLOSECD (opposite of eject) key { [ XF86Eject ] }; key { [ XF86Eject, XF86Eject ] }; key { [ XF86AudioNext ] }; key { [ XF86AudioPlay, XF86AudioPause ] }; key { [ XF86AudioPrev ] }; key { [ XF86AudioStop, XF86Eject ] }; key { [ XF86AudioRecord ] }; key { [ XF86AudioRewind ] }; key { [ XF86Phone ] }; // key { [ ] }; // KEY_ISO key { [ XF86Tools ] }; key { [ XF86HomePage ] }; key { [ XF86Reload ] }; key { [ XF86Close ] }; // key { [ ] }; // KEY_MOVE // key { [ ] }; // KEY_EDIT key { [ XF86ScrollUp ] }; key { [ XF86ScrollDown ] }; key { [ parenleft ] }; key { [ parenright ] }; key { [ XF86New ] }; key { [ Redo ] }; key { [ XF86LaunchA ] }; key { [ XF86LaunchC ] }; key { [ XF86LaunchD ] }; key { [ XF86LaunchE ] }; key { [ XF86LaunchF ] }; key { [ XF86AudioPlay ] }; key { [ XF86AudioPause ] }; key { [ XF86Launch3 ] }; key { [ XF86Launch4 ] }; key { [ XF86LaunchB ] }; key { [ XF86Suspend ] }; key { [ XF86Close ] }; key { [ XF86AudioPlay ] }; key { [ XF86AudioForward ] }; // key { [ ] }; // KEY_BASSBOOST key { [ Print ] }; // key { [ ] }; // KEY_HP key { [ XF86WebCam ] }; // key { [ ] }; // KEY_SOUND // key { [ ] }; // KEY_QUESTION key { [ XF86Mail ] }; key { [ XF86Messenger ] }; // KEY_CHAT key { [ XF86Search ] }; key { [ XF86Go ] }; // KEY_CONNECT key { [ XF86Finance ] }; key { [ XF86Game ] }; // KEY_SPORT key { [ XF86Shop ] }; // key { [ ] }; // KEY_ALTERASE key { [ Cancel ] }; key { [ XF86MonBrightnessDown ] }; key { [ XF86MonBrightnessUp ] }; key { [ XF86AudioMedia ] }; key { [ XF86Display ] }; key { [ XF86KbdLightOnOff ] }; // KEY_KBDILLUMTOGGLE key { [ XF86KbdBrightnessDown ] }; // KEY_KBDILLUMDOWN key { [ XF86KbdBrightnessUp ] }; // KEY_KBDILLUMUP key { [ XF86Send ] }; key { [ XF86Reply ] }; key { [ XF86MailForward ] }; key { [ XF86Save ] }; key { [ XF86Documents ] }; key { [ XF86Battery ] }; key { [ XF86Bluetooth ] }; key { [ XF86WLAN ] }; // key { [ ] }; // KEY_VIDEO_NEXT -- drive next video source // key { [ ] }; // KEY_VIDEO_PREV -- drive previous video source // key { [ ] }; // KEY_BRIGHTNESS_CYCLE -- bright up, max++ == min // key { [ ] }; // KEY_BRIGHTNESS_ZERO -- brightness off // key { [ ] }; // KEY_DISPLAY_OFF -- turn off display // key { [ ] }; // KEY_WIMAX key { [ XF86Hibernate ] }; // KEY_HIBERNATE key { [ XF86Tools ] }; key { [ XF86Launch5 ] }; key { [ XF86Launch6 ] }; key { [ XF86Launch7 ] }; key { [ XF86Launch8 ] }; key { [ XF86Launch9 ] }; }; // Acer // Acer AirKey V partial alphanumeric_keys xkb_symbols "airkey" { include "inet(acpi_common)" key { [ XF86AudioNext ] }; key { [ XF86AudioPlay, XF86AudioPause ] }; key { [ XF86Mail ] }; key { [ XF86AudioPrev ] }; key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86WWW ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86Terminal ] }; key { [ XF86AudioStop, XF86Eject ] }; }; // Acer C300 laptop partial alphanumeric_keys xkb_symbols "acer_c300" { include "inet(nav_common)" key { [ F14 ] }; key { [ F13 ] }; key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86Launch2 ] }; key { [ Help ] }; key { [ XF86Launch1 ] }; }; // Acer Ferrari 4000 Keyboard // From Alex Dubov partial alphanumeric_keys xkb_symbols "acer_ferrari4k" { include "inet(media_nav_common)" key { [ dollar ] }; key { [ EuroSign ] }; key { [ XF86Display ] }; // Missing keycodes - set-up with setkeycodes key { [ Help ] }; key { [ XF86Launch1 ] }; key { [ XF86Launch2 ] }; key { [ XF86Launch3 ] }; key { [ XF86Launch4 ] }; }; // Acer laptop (Generic layout for Acer laptops from 2004 onwards) // From Carlos Corbacho // Keys marked (HAL) require HAL 0.5.10 (or newer) to be set up correctly // (Your laptop must also be added to hal-info) // (Not all these keys will be available on every Acer laptop) partial alphanumeric_keys xkb_symbols "acer_laptop" { include "inet(media_nav_acpi_common)" key { [ XF86Launch2 ] }; // "P" or "P2" (HAL) key { [ XF86Launch1 ] }; // "e" or "P1" (HAL) // Hotkeys (Function) // Launch Keys // Device keys key { [ XF86Display ] }; // Fn+F5 (HAL) key { [ XF86Launch4 ] }; // Fn+F3 (HAL) key { [ XF86LaunchB ] }; // Bluetooth (HAL) key { [ XF86LaunchA ] }; // Wireless (HAL) key { [ Help ] }; // Fn+F1 (HAL) key { [ XF86Launch5 ] }; // Fn+F7 (HAL) key { [ XF86Launch3 ] }; // Fn+F2 (HAL) // Special Characters // To avoid setting a precedent/standard that will be broken in later // versions of HAL, these keys are commented out for now. When they are no // longer marked 'FIXME' and have saner keycodes, these two entries can be // fixed and permanently uncommented. In the meantime, just uncomment these // to make the keys work. // key { [ EuroSign ] }; // Euro (HAL) // key { [ dollar ] }; // Dollar (HAL) }; // Azona // Azona RF2300 wireless Internet partial alphanumeric_keys xkb_symbols "azonaRF2300" { // From Radics Laszlo include "inet(nav_acpi_common)" key { [ XF86HomePage ] }; key { [ XF86AudioStop ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86AudioPlay, XF86AudioPause ] }; key { [ XF86AudioNext ] }; key { [ XF86AudioPrev ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86Copy ] }; key { [ XF86Cut ] }; // key { [ XF86Paste ] }; }; // Brother // Brother Internet partial alphanumeric_keys xkb_symbols "brother" { include "inet(acpi_common)" key { [ XF86ScrollUp ] }; key { [ XF86AudioPlay, XF86AudioPause ] }; key { [ XF86AudioPrev ] }; key { [ XF86ScrollDown ] }; key { [ XF86ZoomOut ] }; key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86WWW ] }; key { [ Menu ] }; key { [ XF86AudioStop ] }; key { [ XF86Calculator ] }; key { [ XF86Xfer ] }; key { [ XF86Mail ] }; key { [ XF86AudioNext ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86ZoomIn ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; }; // BTC // BTC 5113RF Multimedia partial alphanumeric_keys xkb_symbols "btc5113rf" { include "inet(acpi_common)" key { [ XF86AudioStop ] }; key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86AudioPlay, XF86AudioPause ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86Favorites ] }; key { [ XF86Eject ] }; key { [ XF86AudioPrev ] }; key { [ XF86AudioNext ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86Back ] }; key { [ XF86WWW ] }; key { [ XF86Search ] }; }; // BTC 9000 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "btc9000" { include "inet(acpi_common)" key { [ XF86AudioStop ] }; key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86AudioPlay, XF86AudioPause ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86Favorites ] }; key { [ XF86AudioMedia ] }; key { [ XF86AudioPrev ] }; key { [ XF86AudioNext ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86Reload ] }; key { [ XF86Mail ] }; key { [ XF86HomePage ] }; key { [ XF86Search ] }; }; // BTC 9000A partial alphanumeric_keys xkb_symbols "btc9000a" { include "inet(acpi_common)" key { [ XF86AudioStop ] }; key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86AudioPlay, XF86AudioPause ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86Favorites ] }; key { [ XF86Eject ] }; key { [ XF86AudioPrev ] }; key { [ XF86AudioNext ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86HomePage ] }; key { [ Help ] }; key { [ XF86WWW ] }; key { [ XF86Search ] }; }; // BTC 9001AH xkb_symbols "btc9001ah" { include "inet(acpi_common)" key { [ XF86HomePage ] }; key { [ XF86AudioStop ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86AudioPlay, XF86AudioPause ] }; key { [ XF86AudioNext ] }; key { [ XF86AudioPrev ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86Mail ] }; key { [ XF86Eject ] }; }; // BTC 5090 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "btc5090" { include "inet(media_nav_acpi_common)" key { [ XF86Start ] }; key { [ XF86Eject ] }; }; // BTC 9019U partial alphanumeric_keys xkb_symbols "btc9019u" { include "inet(media_nav_acpi_common)" key { [ XF86Search ] }; key { [ XF86HomePage ] }; }; // Cherry // Cherry Blue Line CyBo@rd partial alphanumeric_keys xkb_symbols "cherryblue" { include "inet(nav_common)" key { [ XF86Reload ] }; key { [ XF86HomePage ] }; key { [ XF86AudioStop ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86AudioPlay, XF86AudioPause ] }; key { [ XF86AudioNext ] }; key { [ XF86AudioPrev ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86Standby ] }; key { [ XF86Terminal ] }; key { [ XF86Go ] }; }; // Cherry CyMotion Master XPress partial alphanumeric_keys xkb_symbols "cherryblueb" { include "inet(media_nav_common)" key { [ XF86Reload ] }; key { [ XF86HomePage ] }; key { [ XF86Forward ] }; key { [ XF86Back ] }; key { [ XF86Copy ] }; key { [ XF86ScrollUp ] }; key { [ XF86ScrollDown ] }; key { [ XF86Cut ] }; key { [ XF86Paste ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86Book ] }; key { [ XF86Finance ] }; key { [ XF86Standby ] }; key { [ XF86AudioRewind ] }; key { [ XF86Eject ] }; key { [ XF86Book ] }; key { [ XF86Book ] }; key { [ XF86Terminal ] }; key { [ XF86Go ] }; }; // Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.) partial alphanumeric_keys xkb_symbols "cherrybluea" { include "inet(media_nav_acpi_common)" key { [ XF86Go ] }; }; // Cherry CyBo@rd USB-Hub partial alphanumeric_keys xkb_symbols "cherrycyboard" { include "inet(media_nav_acpi_common)" key { [ XF86Search ] }; key { [ XF86HomePage ] }; key { [ XF86Terminal ] }; key { [ XF86AudioMedia ] }; }; // Cherry CyMotion Expert partial alphanumeric_keys xkb_symbols "cherrycmexpert" { include "inet(cherryblueb)" include "inet(acpi_common)" key { [ XF86Mail ] }; }; // Chicony // Chicony Internet partial alphanumeric_keys xkb_symbols "chicony" { include "inet(acpi_common)" key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86Mail ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86Forward ] }; key { [ XF86AudioNext ] }; key { [ XF86AudioPlay, XF86AudioPause ] }; key { [ XF86AudioPrev ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86AudioStop ] }; key { [ XF86Back ] }; key { [ XF86LaunchB ] }; key { [ XF86LaunchC ] }; key { [ XF86LaunchA ] }; key { [ XF86WWW ] }; key { [ XF86ContrastAdjust ] }; key { [ XF86BrightnessAdjust ] }; }; // Chicony KU-0108 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "chicony0108" { include "inet(cherrycyboard)" }; // Chicony KU-0420 AKA Targus Slim Internet Media USB Keyboard partial alphanumeric_keys xkb_symbols "chicony0420" { include "inet(media_nav_acpi_common)" key { [ XF86AudioMedia ] }; key { [ XF86MyComputer ] }; }; // Chicony KB-9885 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "chicony9885" { include "inet(acpi_common)" key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86Mail ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86Forward ] }; key { [ XF86AudioNext ] }; key { [ XF86AudioPlay, XF86AudioPause ] }; key { [ XF86AudioPrev ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86AudioStop ] }; key { [ XF86Back ] }; key { [ XF86LaunchB ] }; key { [ XF86LaunchC ] }; key { [ XF86LaunchA ] }; key { [ XF86WWW ] }; }; // Compaq // Compaq Easy Access partial alphanumeric_keys xkb_symbols "compaqeak8" { key { [ XF86Community ] }; key { [ XF86Market ] }; key { [ XF86Meeting ] }; key { [ XF86Search ] }; key { [ XF86News ] }; key { [ XF86Mail ] }; key { [ XF86HomePage ] }; key { [ XF86WWW ] }; }; // Compaq Internet (7 keys) partial alphanumeric_keys xkb_symbols "compaqik7" { key { [ XF86LightBulb ] }; key { [ XF86Mail ] }; key { [ XF86Search ] }; key { [ Help ] }; key { [ XF86VendorHome ] }; key { [ XF86HomePage ] }; key { [ XF86Shop ] }; }; // Compaq Internet (13 keys) partial alphanumeric_keys xkb_symbols "compaqik13" { include "inet(media_acpi_common)" key { [ XF86Mail ] }; key { [ XF86Go ] }; key { [ XF86Search ] }; key { [ XF86WWW ] }; key { [ XF86Shop ] }; }; // Compaq Internet (18 keys) partial alphanumeric_keys xkb_symbols "compaqik18" { include "inet(media_acpi_common)" key { [ XF86LightBulb ] }; key { [ XF86Eject ] }; key { [ XF86Mail ] }; key { [ XF86Go ] }; key { [ XF86Search ] }; key { [ XF86WWW ] }; key { [ XF86VendorHome ] }; key { [ XF86Community ] }; key { [ XF86Shop ] }; key { [ Print ] }; }; // laptop/notebook Compaq (eg. Armada, Evo) laptop Keyboard partial alphanumeric_keys xkb_symbols "armada" { include "inet(media_acpi_common)" key { [ XF86Search ] }; key { [ XF86Mail ] }; key { [ XF86HomePage ] }; key { [ XF86WWW ] }; key { [ XF86Launch2 ] }; // Battery Monitor key { [ XF86AudioMedia ] }; key { [ XF86Launch0 ] }; // Info Center }; // Compaq Presario laptop partial alphanumeric_keys xkb_symbols "presario" { include "inet(media_acpi_common)" key { [ XF86Q ] }; key { [ XF86Launch2 ] }; key { [ XF86Mail ] }; key { [ XF86Launch1 ] }; key { [ XF86WWW ] }; key { [ XF86Shop ] }; key { [ XF86AudioMedia ] }; }; // Compaq iPaq partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ipaq" { key { [ XF86Shop ] }; key { [ XF86Standby ] }; key { [ XF86Search ] }; key { [ XF86Travel ] }; key { [ XF86BackForward ] }; key { [ XF86Q ] }; key { [ XF86Mail ] }; }; // Dell partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dell" { include "inet(acpi_common)" key { [ XF86Mail ] }; key { [ XF86Search ] }; key { [ XF86HomePage ] }; }; // Dell Precision M65 laptop partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dellm65" { include "inet(media_common)" key { [ XF86PowerOff ] }; key { [ Super_L ] }; }; // laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx partial alphanumeric_keys xkb_symbols "inspiron" { include "inet(media_common)" key { [ XF86AudioStop ] }; key { [ XF86AudioNext ] }; key { [ XF86Eject ] }; key { [ XF86Display ] }; key { [ XF86AudioPrev ] }; key { [ XF86AudioPlay, XF86AudioPause ] }; }; // DELL USB Multimedia (former 8135, generalized, superset of 8125) partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dellusbmm" { // Describes the extra keys on a SK-8135 Multimedia keyboard // From Olivier Lahaye include "inet(media_nav_acpi_common)" key { [ XF86HomePage ] }; key { [ XF86MyComputer ] }; key { [ XF86AudioMedia ] }; }; // Diamond // Diamond 9801/9802 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "diamond" { include "inet(media_nav_acpi_common)" key { [ XF86Go ] }; }; // Ennyah // Ennyah DKB-1008 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ennyah_dkb1008" { include "inet(media_nav_acpi_common)" key { [ XF86AudioMedia ] }; }; // Genius // Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "genius" { include "inet(media_acpi_common)" key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86Calculator ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86Forward ] }; key { [ XF86AudioNext ] }; key { [ XF86AudioPrev ] }; key { [ XF86Back ] }; key { [ XF86ScreenSaver ] }; key { [ XF86Mail ] }; key { [ XF86Eject ] }; key { [ XF86WWW ] }; }; // Genius Comfy 21e partial alphanumeric_keys xkb_symbols "geniuscomfy2" { // Describes the extra keys on a Genius Comfy KB-21e-Scroll // From Radics Laszlo include "inet(media_nav_acpi_common)" key { [ Return ] }; }; // Gyration partial alphanumeric_keys xkb_symbols "gyration" { include "inet(nav_common)" key { [ XF86Reload ] }; key { [ XF86HomePage ] }; key { [ XF86AudioStop ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86AudioPlay, XF86AudioPause ] }; key { [ XF86AudioNext ] }; key { [ XF86AudioPrev ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86AudioMute ] }; }; // Hewlett-Packard // Hewlett-Packard Internet partial alphanumeric_keys xkb_symbols "hpi6" { include "inet(media_nav_acpi_common)" key { [ XF86HomePage ] }; key { [ XF86Search ] }; key { [ XF86VendorHome ] }; key { [ XF86Community ] }; key { [ XF86AudioMedia ] }; key { [ XF86Eject ] }; key { [ XF86Shop ] }; key { [ XF86Launch1 ] }; key { [ Help ] }; key { [ XF86Finance ] }; key { [ Print ] }; key { [ Help ] }; }; // Hewlett-Packard SK-2501, SK-2505 Multimedia partial alphanumeric_keys xkb_symbols "hp250x" { key { [ XF86Tools ] }; key { [ XF86Search ] }; key { [ XF86Eject ] }; key { [ XF86Mail ] }; key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86Launch5 ] }; key { [ XF86Launch3 ] }; key { [ XF86Launch2 ] }; key { [ XF86Launch4 ] }; key { [ XF86Standby ] }; key { [ Help ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86WWW ] }; }; // Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC, GD, GE and Pavilion N5xxx partial alphanumeric_keys xkb_symbols "hpxe3gc" { // Describes the OneTouch buttons on HP Omnibook XE3 GC and // HP Pavilion N52XX models. // See http://sourceforge.net/projects/omke for details on enabling // these keys include "inet(media_common)" key { [ Help ] }; key { [ XF86Launch1 ] }; key { [ XF86WWW ] }; key { [ XF86Mail ] }; }; // Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF partial alphanumeric_keys xkb_symbols "hpxe3gf" { // Describes the OneTouch buttons on HP Omnibook XE3 GF models. // See http://sourceforge.net/projects/omke for details on enabling // these keys include "inet(media_nav_common)" key { [ Help ] }; key { [ XF86Launch1 ] }; }; // Hewlett-Packard Omnibook XT1000 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "hpxt1000" { // Describes the OneTouch buttons on HP Omnibook XT1000 models. // See http://sourceforge.net/projects/omke for details on enabling // these keys include "inet(media_nav_common)" key { [ XF86Launch3 ] }; key { [ Help ] }; key { [ XF86Launch2 ] }; key { [ XF86Launch1 ] }; }; // Hewlett-Packard Pavilion ZT1100 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "hpzt11xx" { // Describes the OneTouch buttons on HP Pavilion ZT11xx models. // See http://sourceforge.net/projects/omke for details on enabling // these keys include "inet(media_nav_common)" key { [ XF86Launch3 ] }; key { [ Help ] }; key { [ XF86Launch2 ] }; key { [ XF86Launch1 ] }; }; // Hewlett-Packard Pavilion dv5 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "hpdv5" { // Describes the OneTouch buttons on HP Pavilion dv5 models. // See http://sourceforge.net/projects/omke for details on enabling // these keys include "inet(media_common)" key { [ XF86ScreenSaver ] }; key { [ XF86WWW ] }; key { [ Help ] }; key { [ XF86Launch1 ] }; }; // Hewlett-Packard Omnibook XE4xxx and ZE4xxx partial alphanumeric_keys xkb_symbols "hpxe4xxx" { // Describes the OneTouch buttons on HP Omnibook XE4xxx and ZE4xxx // models. // See http://sourceforge.net/projects/omke for details on enabling // these keys include "inet(media_nav_common)" key { [ Help ] }; key { [ XF86Launch2 ] }; key { [ XF86Launch1 ] }; }; // Hewlett-Packard Omnibook 500 FA partial alphanumeric_keys xkb_symbols "hp500fa" { // Describes the OneTouch buttons on HP Omnibook 500 FA models. // See http://sourceforge.net/projects/omke for details on enabling // these keys key { [ Help ] }; key { [ XF86Launch1 ] }; }; // Hewlett-Packard Omnibook 500 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "hp5xx" { // Describes the OneTouch buttons on HP Omnibook 5xx models. // See http://sourceforge.net/projects/omke for details on enabling // these keys include "inet(media_common)" key { [ Help ] }; key { [ XF86Launch1 ] }; }; // Honeywell // Honeywell Euroboard partial alphanumeric_keys xkb_symbols "honeywell_euroboard" { // January 2002 // Scott Penrose // http://linux.dd.com.au/quest/linux/keyboard/honeywell/ key { [ XF86Game ] }; key { [ XF86AudioPrev ] }; key { [ XF86Eject ] }; key { [ XF86Launch2 ] }; key { [ XF86AudioPlay, XF86AudioPause ] }; key { [ XF86Launch1 ] }; key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86AudioNext ] }; key { [ XF86AudioStop ] }; key { [ XF86Mail ] }; key { [ XF86ScreenSaver ] }; key { [ XF86Calculator ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86WWW ] }; }; // IBM // IBM Rapid Access partial alphanumeric_keys xkb_symbols "rapidaccess" { key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86Launch2 ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86AudioNext ] }; key { [ XF86AudioPause ] }; key { [ XF86AudioPlay, XF86AudioPause ] }; key { [ XF86AudioPrev ] }; key { [ XF86AudioStop ] }; key { [ XF86Standby ] }; key { [ Help ] }; key { [ XF86Launch4 ] }; key { [ XF86Launch3 ] }; key { [ XF86Launch1 ] }; }; // IBM Rapid Access II partial alphanumeric_keys xkb_symbols "rapidaccess2" { include "inet(acpi_common)" key { [ XF86AudioNext ] }; key { [ XF86Favorites ] }; key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86AudioStop ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86AudioPlay, XF86AudioPause ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86AudioPrev ] }; key { [ XF86HomePage ] }; key { [ XF86Shop ] }; key { [ XF86Search ] }; key { [ XF86MyComputer ] }; key { [ XF86VendorHome ] }; }; // IBM ThinkPad 60 series partial alphanumeric_keys xkb_symbols "thinkpad60" { include "inet(media_nav_common)" key { [ XF86VendorHome ] }; }; // IBM Space Saver partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ibm_spacesaver" { key { type="ONE_LEVEL", symbols[Group1]= [ Num_Lock ] }; }; // Logitech // Logitech common definitions hidden partial alphanumeric_keys xkb_symbols "logitech_base" { include "inet(media_nav_acpi_common)" key { [ XF86HomePage ] }; key { [ XF86Community ] }; key { [ XF86ScrollClick ] }; key { [ XF86VendorHome ] }; key { [ XF86New ] }; key { [ XF86Reply ] }; key { [ XF86MyComputer ] }; key { [ XF86Documents ] }; key { [ XF86Pictures ] }; key { [ XF86Music ] }; }; // Logitech second set of common keys hidden partial alphanumeric_keys xkb_symbols "logitech_set3" { key { [ XF86AudioStop ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86AudioPlay, XF86AudioPause ] }; key { [ XF86AudioNext ] }; key { [ XF86AudioPrev ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86New ] }; // F1 key { [ XF86Reply ] }; // F2 key { [ XF86Send ] }; // F4 key { [ Print ] }; // F7 key { [ XF86Save ] }; // F8 key { [ XF86Documents ] }; // F10 key { [ XF86Go ] }; key { [ XF86AudioMedia ] }; }; // Logitech Access partial alphanumeric_keys xkb_symbols "logiaccess" { include "inet(logitech_base)" key { [ XF86MailForward ] }; key { [ XF86Send ] }; key { [ XF86Messenger ] }; key { [ XF86WebCam ] }; }; // Logitech Cordless Desktop (alt.) partial alphanumeric_keys xkb_symbols "logicda" { include "inet(logitech_base)" include "inet(logitech_set3)" }; // Logitech Internet Navigator partial alphanumeric_keys xkb_symbols "logicink" { include "inet(logitech_base)" key { [ XF86Shop ] }; key { [ XF86VendorHome ] }; key { [ XF86Finance ] }; key { [ XF86Start ] }; }; // Logitech Cordless Desktop EX110 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "logiex110" { include "inet(logitech_base)" key { [ XF86Close ] }; // Close // Extended function keys // In the Console before starting X // Using setkeycodes e03b 212 e03c 213 e03d 214 e03e 215 e03f 216 e040 217 // setkeycodes e041 218 e042 219 e043 220 e044 221 e057 222 e058 223 6d 206 // *=keys that are there but need different symbol names. key { [ Help ] }; // F1 key { [ XF86Word ] }; // F2 key { [ XF86Excel ] }; // F3 key { [ XF86Pictures ] }; // F4 key { [ Undo ] }; // F5 key { [ Redo ] }; // F6 * key { [ Print ] }; // F7 key { [ XF86Save ] }; // F8 key { [ XF86Launch1 ] }; // F9 * key { [ XF86Launch2 ] }; // F10 key { [ XF86Launch3 ] }; // F11 key { [ XF86Launch4 ] }; // F12 }; // Logitech iTouch Internet Navigator SE partial alphanumeric_keys xkb_symbols "logiinkse" { include "inet(logitech_base)" key { [ XF86MailForward ] }; // F3 key { [ XF86Send ] }; // F4 key { [ Undo ] }; // F5 key { [ Redo ] }; // F6 key { [ Print ] }; // F7 key { [ XF86Messenger ] }; key { [ XF86WebCam ] }; key { [ XF86VendorHome ] }; key { [ XF86Shop ] }; key { [ XF86Save ] }; // F8 }; // Logitech iTouch Internet Navigator SE USB partial alphanumeric_keys xkb_symbols "logiinkseusb" { include "inet(logitech_base)" include "inet(logitech_set3)" }; // Logitech iTouch Cordless Y-RB6 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "logiitc" { include "inet(logitech_base)" key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; // Just to override RaiseVolume from logitech_base, // since no keysym can have two keycodes, see // https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=7095 key { [ XF86Launch1 ] }; }; // Logitech Internet partial alphanumeric_keys xkb_symbols "logiik" { include "inet(logitech_base)" key { [ Find ] }; key { [ Print ] }; key { [ XF86Favorites ] }; key { [ XF86Reload ] }; key { [ XF86Search ] }; key { [ XF86HotLinks ] }; key { [ XF86Forward ] }; key { [ XF86HomePage ] }; key { [ XF86Stop ] }; key { [ XF86OpenURL ] }; key { [ XF86AddFavorite ] }; key { [ XF86History ] }; key { [ XF86WWW ] }; }; // Logitech iTouch partial alphanumeric_keys xkb_symbols "itouch" { include "inet(logitech_base)" key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; }; // Logitech UltraX Cordless Media Desktop partial alphanumeric_keys xkb_symbols "logiultraxc" { key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86AudioNext ] }; key { [ XF86AudioPrev ] }; key { [ XF86AudioPlay, XF86AudioPause ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "logidinovo" { include "inet(media_nav_common)" key { [ XF86HomePage ] }; key { [ XF86Standby ] }; key { [ XF86Search ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86AudioMedia ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "logidinovoedge" { include "inet(media_acpi_common)" key { [ XF86HomePage ] }; key { [ XF86Mail ] }; key { [ XF86Search ] }; key { [ XF86AudioMedia ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "logitech_g15" { include "inet(media_nav_acpi_common)" key { [ XF86Messenger ] }; key { [ XF86Launch7 ] }; key { [ XF86Launch9 ] }; key { [ XF86Phone ] }; key { [ XF86LaunchD ] }; key { [ XF86Support ] }; key { [ XF86LaunchF ] }; key { [ XF86LogOff ] }; key { [ XF86Launch5 ] }; key { [ XF86Travel ] }; key { [ XF86Spell ] }; key { [ XF86Launch4 ] }; key { [ XF86Music ] }; key { [ XF86Forward ] }; key { [ XF86Send ] }; key { [ XF86Save ] }; key { [ XF86Pictures ] }; key { [ XF86LaunchA ] }; key { [ XF86iTouch ] }; key { [ XF86Launch3 ] }; key { [ XF86ToDoList ] }; key { [ XF86Calculator ] }; key { [ XF86VendorHome ] }; key { [ XF86Away ] }; key { [ XF86WebCam ] }; key { [ XF86Launch0 ] }; key { [ XF86Launch6 ] }; key { [ XF86Calendar ] }; key { [ XF86LaunchB ] }; key { [ XF86LaunchC ] }; key { [ XF86WWW ] }; key { [ XF86LaunchE ] }; key { [ XF86Launch1 ] }; key { [ XF86Launch2 ] }; key { [ XF86Launch8 ] }; }; // Memorex // Memorex MX1998 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mx1998" { include "inet(media_acpi_common)" key { [ XF86ScrollDown ] }; key { [ XF86AudioRewind ] }; key { [ XF86Close ] }; key { [ XF86Xfer ] }; key { [ XF86AudioRecord ] }; key { [ XF86Documents ] }; key { [ XF86Game ] }; key { [ XF86Calculator ] }; key { [ Menu ] }; key { [ XF86WWW ] }; key { [ XF86WakeUp ] }; key { [ XF86DOS ] }; key { [ XF86ScreenSaver ] }; key { [ XF86ScrollUp ] }; }; // Memorex MX2500 EZ-Access partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mx2500" { include "inet(media_nav_acpi_common)" key { [ XF86Clear ] }; key { [ XF86Phone ] }; key { [ XF86DOS ] }; key { [ XF86Close ] }; key { [ XF86Xfer ] }; key { [ XF86Eject ] }; key { [ XF86Documents ] }; key { [ XF86News ] }; key { [ XF86WakeUp ] }; key { [ XF86RotateWindows ] }; }; // Memorex MX2750 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mx2750" { include "inet(media_nav_acpi_common)" key { [ XF86Launch0 ] }; }; // Microsoft // Microsoft Natural Ergonomic 4000 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "microsoft4000" { include "inet(media_nav_common)" key { [ XF86Launch1 ] }; key { [ XF86Launch2 ] }; key { [ XF86Launch3 ] }; key { [ XF86Launch4 ] }; key { [ XF86Launch5 ] }; // Missing because of lack of support from kbd driver: Zoom in and // slider. }; // Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "microsoft7000" { include "inet(media_nav_common)" key { [ Undo ] }; key { [ XF86New ] }; key { [ Redo ] }; key { [ XF86MailForward ] }; key { [ XF86Close ] }; key { [ Print ] }; key { [ XF86Save ] }; key { [ XF86Send ] }; key { [ Help ] }; key { [ XF86Reply ] }; key { [ parenleft ] }; key { [ parenright ] }; key { [ KP_Equal ] }; key { [ XF86Open ] }; // Missing because of lack of support from kbd driver: Spell, Launch, // and Zoom in and out buttons. }; // Microsoft Internet partial alphanumeric_keys xkb_symbols "microsoftinet" { include "inet(nav_acpi_common)" key { [ XF86AudioStop ] }; }; // Microsoft Natural Pro USB partial alphanumeric_keys xkb_symbols "microsoftprousb" { include "inet(nav_common)" key { [ XF86Reload ] }; key { [ XF86AudioMedia ] }; key { [ XF86HomePage ] }; key { [ XF86AudioStop ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86AudioPlay, XF86AudioPause ] }; key { [ XF86AudioNext ] }; key { [ XF86AudioPrev ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86Standby ] }; // Internet Section -- Left Side // Multimedia Section -- Right Side // My Computer Section -- Far Right // My computer maps to printscreen, so leaving commented out for now // key { [ XF86MyComputer ] }; }; // Microsoft Natural Pro OEM partial alphanumeric_keys xkb_symbols "microsoftprooem" { include "inet(media_nav_common)" key { [ XF86Search ] }; key { [ XF86HomePage ] }; key { [ XF86Standby ] }; key { [ XF86MyComputer ] }; // Internet Section -- Left Side // Multimedia Section -- Right Side // My Computer Section -- Far Right }; // Microsoft Internet Pro (Swedish) partial alphanumeric_keys xkb_symbols "microsoftprose" { include "inet(nav_common)" key { [ XF86Reload ] }; key { [ XF86HomePage ] }; key { [ XF86AudioStop ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86AudioPlay, XF86AudioPause ] }; key { [ XF86AudioNext ] }; key { [ XF86AudioPrev ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86Standby ] }; key { [ XF86AudioStop ] }; key { [ XF86MyComputer ] }; key { [ XF86AudioMedia ] }; }; // Microsoft Office Keyboard partial alphanumeric_keys xkb_symbols "microsoftoffice" { include "inet(nav_acpi_common)" key { [ XF86Calendar ] }; key { [ Undo ] }; key { [ XF86HomePage ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86Cut ] }; key { [ XF86LogOff ] }; key { [ XF86ApplicationLeft ] }; key { [ XF86TaskPane ] }; key { [ XF86Spell ] }; key { [ XF86WWW ] }; key { [ XF86New ] }; key { [ XF86Open ] }; key { [ XF86Close ] }; key { [ Help ] }; key { [ XF86Save ] }; key { [ Print ] }; key { [ XF86OfficeHome ] }; key { [ Redo ] }; key { [ XF86Reply ] }; key { [ XF86MailForward ] }; key { [ XF86Send ] }; key { [ XF86Copy ] }; key { [ XF86ApplicationRight ] }; key { [ XF86Paste ] }; }; // Microsoft Wireless Multimedia 1.0A partial alphanumeric_keys xkb_symbols "microsoftmult" { include "inet(media_nav_acpi_common)" key { [ XF86Messenger ] }; key { [ XF86New ] }; key { [ XF86Open ] }; key { [ XF86Close ] }; key { [ XF86Reply ] }; key { [ Redo ] }; key { [ Undo ] }; key { [ XF86LogOff ] }; key { [ XF86Spell ] }; key { [ Help ] }; key { [ XF86Music ] }; key { [ XF86Forward ] }; key { [ XF86Send ] }; key { [ XF86Save ] }; key { [ Print ] }; key { [ XF86Pictures ] }; key { [ XF86Documents ] }; }; // Oretec // Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard partial alphanumeric_keys xkb_symbols "oretec" { include "inet(acpi_common)" key { [ XF86ScrollUp ] }; key { [ XF86AudioPlay, XF86AudioPause ] }; key { [ XF86AudioPrev ] }; key { [ XF86ScrollDown ] }; key { [ XF86ZoomOut ] }; key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86WWW ] }; key { [ Menu ] }; key { [ XF86AudioStop ] }; key { [ XF86Calculator ] }; key { [ XF86Xfer ] }; key { [ XF86Mail ] }; key { [ XF86AudioNext ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86ZoomIn ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; }; // Propeller // Propeller Voyager KTEZ-1000 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "propeller" { include "inet(media_common)" key { [ XF86AudioRewind ] }; key { [ XF86Close ] }; key { [ XF86Xfer ] }; key { [ XF86AudioRecord ] }; key { [ XF86Documents ] }; key { [ XF86Game ] }; key { [ XF86Calculator ] }; key { [ Menu ] }; key { [ XF86WWW ] }; key { [ XF86DOS ] }; key { [ XF86Standby ] }; }; // QTronix // QTronix Scorpius 98N+ partial alphanumeric_keys xkb_symbols "qtronix" { key { [ XF86ScrollDown ] }; key { [ XF86Forward ] }; key { [ XF86WakeUp ] }; key { [ XF86Search ] }; key { [ XF86Standby ] }; key { [ XF86ScrollUp ] }; key { [ XF86Back ] }; key { [ XF86Reload ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86AudioPrev ] }; key { [ XF86AudioPlay, XF86AudioPause ] }; key { [ XF86AudioNext ] }; key { [ XF86AudioStop ] }; key { [ XF86HomePage ] }; key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86AudioRecord ] }; key { [ XF86PowerOff ] }; key { [ XF86Stop ] }; key { [ XF86Calculator ] }; }; // Samsung // Samsung SDM 4500P partial alphanumeric_keys xkb_symbols "samsung4500" { include "inet(media_nav_acpi_common)" key { [ XF86Launch4 ] }; key { [ XF86Launch1 ] }; key { [ XF86Launch3 ] }; key { [ XF86Launch5 ] }; key { [ XF86Close ] }; key { [ XF86Book ] }; key { [ XF86Eject ] }; key { [ Help ] }; key { [ XF86Explorer ] }; key { [ XF86Launch2 ] }; }; // Samsung SDM 4510P partial alphanumeric_keys xkb_symbols "samsung4510" { include "inet(media_acpi_common)" key { [ XF86Launch1 ] }; key { [ XF86Launch3 ] }; key { [ XF86Eject ] }; key { [ XF86Launch2 ] }; }; // SK // NEC SK-1300 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sk1300" { include "inet(media_common)" key { [ XF86Eject ] }; key { [ XF86Forward ] }; key { [ XF86WWW ] }; key { [ XF86Standby ] }; key { [ XF86Back ] }; key { [ XF86Stop ] }; }; // NEC SK-2500 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sk2500" { include "inet(media_nav_common)" key { [ XF86AudioRewind ] }; key { [ XF86Close ] }; key { [ XF86Eject ] }; key { [ XF86Eject ] }; key { [ XF86Forward ] }; key { [ XF86AudioRecord ] }; key { [ XF86Xfer ] }; key { [ XF86PowerOff ] }; key { [ Menu ] }; key { [ XF86ScreenSaver ] }; }; // NEC SK-6200 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sk6200" { include "inet(acpi_common)" key { [ XF86Favorites ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86Back ] }; key { [ XF86Forward ] }; key { [ XF86WWW ] }; key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86AudioNext ] }; key { [ XF86AudioPlay, XF86AudioPause ] }; key { [ XF86AudioPrev ] }; key { [ XF86AudioStop ] }; key { [ XF86Mail ] }; }; // NEC SK-7100 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sk7100" { include "inet(media_common)" key { [ XF86AudioPause ] }; key { [ XF86Close ] }; key { [ XF86Video ] }; key { [ XF86Eject ] }; key { [ XF86CD ] }; key { [ XF86Display ] }; key { [ XF86WWW ] }; }; // Sven // SVEN Ergonomic 2500 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sven" { include "inet(acpi_common)" key { [ XF86AudioPlay, XF86AudioPause ] }; key { [ XF86Forward ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86ZoomOut ] }; key { [ XF86AudioPrev ] }; key { [ XF86AudioStop ] }; key { [ XF86HomePage ] }; key { [ XF86Mail ] }; key { [ XF86ZoomIn ] }; key { [ XF86MyComputer ] }; key { [ XF86Stop ] }; key { [ XF86ScreenSaver ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86Calculator ] }; key { [ XF86Reload ] }; key { [ XF86Search ] }; key { [ XF86Favorites ] }; key { [ XF86ScrollUp ] }; key { [ XF86ScrollDown ] }; key { [ XF86AudioNext ] }; key { [ XF86Back ] }; }; // SVEN Slim 303 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sven303" { key { [ XF86PowerOff ] }; key { [ XF86Sleep ] }; key { [ XF86WakeUp ] }; }; // Symplon // Symplon PaceBook tablet partial alphanumeric_keys xkb_symbols "symplon" { include "inet(nav_acpi_common)" key { [ XF86RotationPB ] }; key { [ XF86SplitScreen ] }; key { [ XF86Support ] }; key { [ XF86New ] }; key { [ XF86User2KB ] }; key { [ XF86RotationKB ] }; key { [ XF86MenuKB ] }; key { [ XF86User1KB ] }; key { [ XF86UserPB ] }; key { [ XF86MenuPB ] }; }; // Toshiba // Toshiba Satellite S3000 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "toshiba_s3000" { include "inet(media_common)" // Describes the Special buttons on Toshiba Satellite 3000 models. // See http://sourceforge.net/projects/omke for details on enabling // these keys key { [ XF86Launch1 ] }; key { [ XF86Launch2 ] }; key { [ XF86WWW ] }; key { [ XF86Mail ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; }; // Trust // Trust Wireless Classic partial alphanumeric_keys xkb_symbols "trust" { include "inet(media_nav_acpi_common)" key { [ XF86ScreenSaver ] }; key { [ XF86Eject ] }; }; // Trust Direct Access partial alphanumeric_keys xkb_symbols "trustda" { include "inet(media_common)" key { [ XF86AudioRewind ] }; key { [ XF86Close ] }; key { [ XF86Eject ] }; key { [ XF86AudioRecord ] }; key { [ XF86Xfer ] }; key { [ XF86Standby ] }; key { [ Help ] }; key { [ XF86WWW ] }; key { [ XF86Away ] }; }; // YaHoo! // Yahoo! Internet partial alphanumeric_keys xkb_symbols "yahoo" { include "inet(acpi_common)" key { [ XF86AudioPrev ] }; key { [ XF86AudioPlay, XF86AudioPause ] }; key { [ XF86AudioStop ] }; key { [ XF86AudioNext ] }; key { [ XF86AudioRecord ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86Close ] }; key { [ XF86Calculator ] }; key { [ Help ] }; key { [ XF86Mail ] }; key { [ XF86WWW ] }; }; // Apple keyboards (macbooks, powerbooks, powermac G5, etc) partial alphanumeric_keys xkb_symbols "apple" { // Really brightness up/down key { [ XF86BrightnessAdjust ] }; key { [ XF86BrightnessAdjust ] }; key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86RotateWindows ] }; // Really keyboard backlight off/up/down key { [ XF86Launch0 ] }; key { [ XF86Launch1 ] }; key { [ XF86Launch2 ] }; key { [ XF86PowerOff ] }; key { [ F13 ] }; key { [ F14 ] }; key { [ F15 ] }; key { [ XF86Eject ] }; key { [ F16 ] }; key { [ KP_Equal ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "cymotionlinux" { include "inet(media_nav_acpi_common)" key { [ Undo ] }; key { [ Redo ] }; key { [ XF86ScrollDown ] }; key { [ XF86Launch2 ] }; key { [ XF86Launch1 ] }; key { [ XF86MenuKB ] }; key { [ XF86Launch3 ] }; key { [ XF86Cut ] }; key { [ XF86Copy ] }; key { [ XF86Paste ] }; key { [ XF86ScrollUp ] }; key { [ XF86AudioMedia ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "silvercrest" { include "inet(media_nav_acpi_common)" key { [ XF86HomePage ] }; key { [ XF86Launch2 ] }; key { [ XF86Launch1 ] }; }; // eMachines partial alphanumeric_keys xkb_symbols "emachines" { include "inet(media_nav_acpi_common)" key { [ XF86iTouch ] }; key { [ KP_0 ] }; key { [ KP_1 ] }; key { [ KP_2 ] }; key { [ KP_3 ] }; key { [ KP_4 ] }; key { [ KP_5 ] }; key { [ KP_6 ] }; key { [ KP_7 ] }; key { [ KP_8 ] }; key { [ KP_9 ] }; key { [ KP_Add ] }; key { [ KP_Decimal ] }; key { [ KP_Divide ] }; key { [ KP_Multiply ] }; key { [ KP_Subtract ] }; }; // BenQ // BenQ X* (X730, X500, X800) // // To make the FN_LOCK and CONFIG key work on the BenQ X500 , use: // setkeycodes e074 130 # KEY_PROPS from /usr/include/linux/input.h // setkeycodes e075 171 # KEY_CONFIG from /usr/include/linux/input.h partial alphanumeric_keys xkb_symbols "benqx" { include "inet(media_nav_acpi_common)" key { [ XF86ModeLock ] }; key { [ XF86WWW ] }; key { [ XF86Go ] }; key { [ XF86Calendar ] }; }; // Intel // Intel Classmate partial alphanumeric_keys xkb_symbols "classmate" { key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; }; // Unitek partial alphanumeric_keys xkb_symbols "unitekkb1925" { include "inet(media_nav_common)" key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86PowerOff ] }; key { [ XF86Sleep ] }; key { [ XF86WakeUp ] }; key { [ XF86Search ] }; key { [ XF86Reload ] }; }; // Creative // Creative Desktop Wireless 7000 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "creativedw7000" { include "inet(media_nav_acpi_common)" key { [ XF86Pictures ] }; }; // Compal // Compal FL90 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "compalfl90" { include "inet(media_nav_acpi_common)" key { [ XF86MonBrightnessUp ] }; key { [ XF86MonBrightnessDown ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "pc105" { include "inet(media_nav_acpi_common)" }; // HTC Dream partial alphanumeric_keys xkb_symbols "htcdream" { key { [ BackSpace ] }; key { [ Return ] }; key { [ 1, 1, exclam, exclam ] }; key { [ 2, 2, at, at ] }; key { [ 3, 3, numbersign, numbersign ] }; key { [ 4, 4, dollar, dollar ] }; key { [ 5, 5, percent, percent ] }; key { [ 6, 6, dead_circumflex, dead_circumflex ] }; key { [ 7, 7, ampersand, ampersand ] }; key { [ 8, 8, asterisk, asterisk ] }; key { [ 9, 9, parenleft, parenleft ] }; key { [ 0, 0, parenright, parenright ] }; key { [ Shift_L ] }; key { [ space ] }; key { [ period, period, slash, slash ] }; key { [ Shift_R ] }; modifier_map Shift { , }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "chromebook" { include "level3(ralt_switch)" key { [ XF86Back ] }; key { [ XF86Forward ] }; key { [ XF86Reload ] }; key { [ F11 ] }; // key { [ F5, F5, F5, F5 ] }; // Overview key key { [ XF86MonBrightnessDown ] }; key { [ XF86MonBrightnessUp ] }; key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ BackSpace, BackSpace, Delete ] }; key { [ Up, Up, Prior, Up ] }; key { [ Down, Down, Next, Down ] }; key { [ Left, Left, Home, Left ] }; key { [ Right, Right, End, Right ] }; key { [ Super_L, Super_L, Caps_Lock, Super_L ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "teck227" { include "inet(media_nav_common)" key { [ Hiragana ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "teck229" { include "inet(teck227)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/se0000664000175000017500000004053313234411640014002 00000000000000// based on a keyboard map from an 'xkb/symbols/se' file default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "latin(type2)" include "se(se)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "se" { name[Group1]="Swedish"; key { [ 5, percent, EuroSign, cent ] }; key { [ plus, question, backslash, questiondown ] }; key { [dead_acute, dead_grave, plusminus, notsign ] }; key { [odiaeresis, Odiaeresis, oslash, Ooblique ] }; key { [adiaeresis, Adiaeresis, ae, AE ] }; key { [ section, onehalf, paragraph, threequarters] }; key { [apostrophe, asterisk, acute, multiply ] }; key { [ space, space, space, nobreakspace ] }; key { [ less, greater, bar, brokenbar ] }; include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { // Modifies the basic Swedish layout to eliminate all dead keys include "latin(type2)" include "latin(type2_nodeadkeys)" include "se(se)" name[Group1]="Swedish (no dead keys)"; key { [ acute, grave, plusminus, notsign ] }; }; // Swedish Dvorak partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak" { include "se(basic)" name[Group1]="Swedish (Dvorak)"; key { [ aring, Aring, backslash ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, braceleft, bracketleft ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, braceright, bracketright ] }; key { [ p, P, thorn, THORN ] }; key { [ y, Y, leftarrow, yen ] }; key { [ f, F, dstroke, ordfeminine ] }; key { [ g, G, eng, ENG ] }; key { [ c, C, copyright, copyright ] }; key { [ r, R, registered, registered ] }; key { [ l, L, lstroke, Lstroke ] }; key { [ comma, semicolon, dead_cedilla, dead_ogonek ] }; key { [ dead_diaeresis, dead_circumflex, dead_tilde, asciicircum ] }; key { [ a, A, ae, AE ] }; key { [ o, O, oe, OE ] }; key { [ e, E, EuroSign, cent ] }; key { [ u, U, downarrow, uparrow ] }; key { [ i, I, rightarrow, idotless ] }; key { [ d, D, eth, ETH ] }; key { [ h, H, hstroke, Hstroke ] }; key { [ t, T, tslash, Tslash ] }; key { [ n, N ] }; key { [ s, S, ssharp, section ] }; key { [ minus, underscore, dead_belowdot, dead_abovedot ] }; key { [ period, colon, periodcentered, dead_abovedot ] }; key { [ q, Q, at, Greek_OMEGA ] }; key { [ j, J ] }; key { [ k, K, kra, ampersand ] }; key { [ x, X, guillemotright, greater ] }; key { [ b, B, rightdoublequotemark, apostrophe ] }; key { [ m, M, mu, masculine ] }; key { [ w, W, lstroke, Lstroke ] }; key { [ v, V, leftdoublequotemark, grave ] }; key { [ z, Z, guillemotleft, less ] }; }; // Ivan Popov, 2005-07-17 // phonetic layout for Russian cyrillic letters // on Swedish (latin type2) keyboards // level3 modifier is a shortcut to the "se" meaning of the keys where // we place cyrillic letters, handy for accessing the corresponding // punctuation marks. // It is important to have access to punctuation marks, and the rest of // alphabetical keys are added for being consequent so that the users // can expect the level3 modifier to give what the key label shows. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "rus" { include "se(basic)" name[Group1]="Russian (Sweden, phonetic)"; key.type[group1]="ALPHABETIC"; key { [ Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] }; key { [ Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN ] }; key { [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA ] }; key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE ] }; key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE ] }; key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER ] }; key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE ] }; key { [ Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU ] }; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U ] }; key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I ] }; key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O ] }; key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE ] }; key { [ Cyrillic_e, Cyrillic_E ] }; key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A ] }; key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES ] }; key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE ] }; key { [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF ] }; key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE ] }; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA ] }; key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI ] }; key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA ] }; key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL ] }; key { [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA ] }; key { [ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA ] }; key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU ] }; key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE ] }; key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE ] }; key { [ Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN ] }; key { [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE ] }; key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ] }; key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE ] }; key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN ] }; key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "rus_nodeadkeys" { include "se(nodeadkeys)" include "se(rus)" name[Group1]="Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"; key { [ Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN ] }; }; xkb_symbols "smi" { include "fi(smi)" name[Group1]= "Northern Saami (Sweden)"; }; // Copied from macintosh_vndr/se partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { // Describes the differences between a very simple en_US // keyboard and a very simple Swedish(Sweden) keyboard. include "latin" name[Group1]= "Swedish (Macintosh)"; key { [ section, degree ] }; key { [ 1, exclam, copyright, exclamdown ] }; key { [ 2, quotedbl, at, oneeighth ] }; key { [ 3, numbersign, sterling, yen ] }; key { [ 4, currency, dollar, cent ] }; key { [ 6, ampersand ] }; key { [ 7, slash, bar, backslash ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft, braceleft ] }; key { [ 9, parenright, bracketright, braceright ] }; key { [ 0, equal ] }; key { [ plus, question ] }; key { [ acute, grave ] }; key { [ aring, Aring ] }; key { [ diaeresis, asciicircum, asciitilde ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, oslash, Ooblique ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, ae, AE ] }; key { [ apostrophe, asterisk, at ] }; key { [ comma, semicolon ] }; key { [ period, colon ] }; key { [ minus, underscore ] }; include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" }; // Svdvorak // This version of Dvorak follows danish and norwegian style in hope for a // Scandinavian standard. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "svdvorak" { include "se(basic)" name[Group1]="Swedish (Svdvorak)"; key { [ aring, Aring, braceleft ] }; key { [ comma, semicolon, bracketleft ] }; key { [ period, colon, bracketright ] }; key { [ p, P, braceright ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ f, F ] }; key { [ g, G ] }; key { [ c, C ] }; key { [ r, R ] }; key { [ l, L ] }; key { [ apostrophe, asterisk ] }; key { [ a, A ] }; key { [ o, O, parenleft ] }; key { [ e, E, parenright ] }; key { [ u, U ] }; key { [ i, I ] }; key { [ d, D ] }; key { [ h, H ] }; key { [ t, T ] }; key { [ n, N ] }; key { [ s, S, ssharp ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ less, greater, bar ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis ] }; key { [ q, Q ] }; key { [ j, J ] }; key { [ k, K ] }; key { [ x, X ] }; key { [ b, B ] }; key { [ m, M ] }; key { [ w, W ] }; key { [ v, V ] }; key { [ z, Z ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "swl" { // // Swedish Sign Language // ISO_639-3 language code: swl // (called “svenskt teckenspråk” in swedish) // // Author: Saašha Metsärantala saasha@acc.umu.se // // A sans-serif font is available at // http://www.acc.umu.se/home/saasha/typsnitt/swl_sans.ttf // include "se(basic)" name[Group1]="Swedish Sign Language"; key { [ 0x110c925, 0x110c95f, 0x110c940, 0x110c99a ] }; key { [ 0x110c96b, 0x110c933, 0x110c920, 0x110c98e ] }; key { [ 0x110c949, 0x110c94b, 0x110c921, 0x110c99f ] }; key { [ 0x110c923, 0x110c92d, 0x110c95c, 0x110c96e ] }; key { [ 0x110c93b, 0x110c927, 0x110c908, 0x110c9a6 ] }; key { [ 0x110c93a, 0x110c94c, 0x110c93e, 0x110c9a7 ] }; key { [ 0x110c95b, 0x110c93f, 0x110c907, 0x110c992 ] }; key { [ 0x110c973, 0x110c924, 0x110c93c, 0x110c9a4 ] }; key { [ 0x110c972, 0x110c945, 0x110c91a, 0x110c99c ] }; key { [ 0x110c979, 0x110c929, 0x110c916, 0x110c999 ] }; key { [ 0x110c976, 0x110c975, 0x110c917, 0x110c994 ] }; key { [ 0x110c95a, 0x110c926, 0x110c918, 0x110c996 ] }; key { [ 0x110c96f, 0x110c932, 0x110c915, 0x110c998 ] }; key { [ 0x110c942, 0x110c922, 0x110c913, 0x110c9a2 ] }; key { [ 0x110c985, 0x110c94e, 0x110c914, 0x110c97a ] }; key { [ 0x110c928, 0x110c948, 0x110c919, 0x110c9a5 ] }; key { [ 0x110c970, 0x110c92b, 0x110c905, 0x110c991 ] }; key { [ 0x110c92e, 0x110c944, 0x110c904, VoidSymbol ] }; key { [ 0x110c96c, 0x110c92a, 0x110c900, 0x110c9a1 ] }; key { [ 0x110c971, 0x110c930, 0x110c903, 0x110c99e ] }; key { [ 0x110c987, 0x110c947, 0x110c90c, 0x110c96d ] }; key { [ 0x110c986, 0x110c92c, 0x110c91b, 0x110c993 ] }; key { [ 0x110c939, 0x110c94a, 0x110c911, 0x110c995 ] }; key { [ 0x110c952, 0x110c943, 0x110c912, 0x110c99b ] }; key { [ 0x110c978, 0x110c977, 0x110c95e, 0x110c9a3 ] }; key { [ 0x110c951, 0x110c931, 0x110c91e, 0x110c997 ] }; key { [ 0x110c90e, 0x110c946, 0x110c906, 0x110c9a0 ] }; key { [ 0x110c91f, 0x110c961, 0x110c91c, VoidSymbol ] }; key { [ 0x110c93d, 0x110c92f, 0x110c902, VoidSymbol ] }; key { [ 0x110c953, 0x110c936, 0x110c988, 0x110c962 ] }; key { [ 0x110c954, 0x110c957, 0x110c97d, 0x110c963 ] }; key { [ 0x110c934, 0x110c937, 0x110c97e, 0x110c983 ] }; key { [ 0x110c955, 0x110c958, 0x110c98a, 0x110c984 ] }; key { [ 0x110c935, 0x110c938, 0x110c97f, 0x110c966 ] }; key { [ 0x110c956, 0x110c959, 0x110c980, 0x110c967 ] }; key { [ 0x110c960, 0x110c969, 0x110c982, 0x110c96a ] }; key { [ 0x110c97c, 0x110c90b, 0x110c989, 0x110c964 ] }; key { [ 0x110c97b, 0x110c90a, 0x110c98b, 0x110c965 ] }; key { [ 0x110c974, 0x110c909, 0x110c98c, 0x110c968 ] }; }; // EXTRAS: partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { include "sun_vndr/se(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak_a5" { include "se(basic)" name[Group1]="Swedish (Dvorak A5)"; key { [ dead_acute, dead_grave, plusminus, none ] }; key { [ aring, Aring, braceleft, none ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, braceright, none ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, bracketleft, none ] }; key { [ p, P, bracketright, none ] }; key { [ y, Y, dollar, none ] }; key { [ f, F, quotedbl, none ] }; key { [ g, G, question, none ] }; key { [ c, C, ampersand, none ] }; key { [ r, R, less, none ] }; key { [ l, L, greater, none ] }; key { [ comma, semicolon, dead_cedilla, none ] }; key { [ dead_diaeresis, dead_circumflex, dead_tilde, asciicircum ] }; key { [ a, A, semicolon, none ] }; key { [ o, O, slash, none ] }; key { [ e, E, parenleft, none ] }; key { [ u, U, parenright, none ] }; key { [ i, I, bar, none ] }; key { [ d, D, numbersign, none ] }; key { [ h, H, asciicircum, none ] }; key { [ t, T, numbersign, none ] }; key { [ n, N, quotedbl, none ] }; key { [ s, S, asciitilde, none ] }; key { [ minus, underscore, grave, none ] }; key { [ period, colon, colon, none ] }; key { [ q, Q, equal, none ] }; key { [ j, J, at, none ] }; key { [ k, K, exclam, none ] }; key { [ x, X, backslash, none ] }; key { [ b, B, percent, none ] }; key { [ m, M, grave, none ] }; key { [ w, W, lstroke, none ] }; key { [ v, V, leftdoublequotemark, none ] }; key { [ z, Z, guillemotleft, none ] }; key { [ apostrophe, asterisk, asterisk, none ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ovd" { // Adds combining ogonek (U0328) to the basic Swedish layout to facilitate // typing of Ą ą Ę ę Į į Ų ų Y̨ y̨ Ą̊ ą̊. // The character replaces which is considered dispensable // since ä and ö have their own keys. is still available // via + Å. include "se(basic)" name[Group1]="Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"; key { [ U0328, dead_circumflex, dead_tilde, dead_caron ] }; }; // us_dvorak // Author Thomas Lundqvist http://tlundqvist.org/sv_dvorak/ partial alphanumeric_keys xkb_symbols "us_dvorak" { include "us(dvorak-intl)" name[Group1]="Swedish (based on US Intl. Dvorak)"; key { [ apostrophe, asciitilde, grave, dead_tilde ] }; key { [ 2, quotedbl, at ] }; key { [ 6, asciicircum, dead_circumflex ] }; key { [ aring, Aring, dead_acute ] }; key { [ minus, underscore, bar, dead_macron ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, dead_grave, dead_ogonek ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, dead_diaeresis, dead_belowdot ] }; key { [ semicolon, colon, backslash ] }; include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/fr0000664000175000017500000022435113234411640014004 00000000000000default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "latin" name[Group1]="French"; key { [ ampersand, 1, onesuperior, exclamdown ] }; key { [ eacute, 2, asciitilde, oneeighth ] }; key { [ quotedbl, 3, numbersign, sterling ] }; key { [apostrophe, 4, braceleft, dollar ] }; key { [ parenleft, 5, bracketleft, threeeighths ] }; key { [ minus, 6, bar, fiveeighths ] }; key { [ egrave, 7, grave, seveneighths ] }; key { [underscore, 8, backslash, trademark ] }; key { [ ccedilla, 9, asciicircum, plusminus ] }; key { [ agrave, 0, at, degree ] }; key { [parenright, degree, bracketright, questiondown ] }; key { [ equal, plus, braceright, dead_ogonek ] }; key { [ a, A, ae, AE ] }; key { [ z, Z, guillemotleft, less ] }; key { [ e, E, EuroSign, cent ] }; key { [dead_circumflex, dead_diaeresis, dead_diaeresis, dead_abovering ] }; key { [ dollar, sterling, currency, dead_macron ] }; key { [ q, Q, at, Greek_OMEGA ] }; key { [ m, M, mu, masculine ] }; key { [ ugrave, percent, dead_circumflex, dead_caron] }; key { [twosuperior, asciitilde, notsign, notsign ] }; key { [ asterisk, mu, dead_grave, dead_breve ] }; key { [ w, W, lstroke, Lstroke ] }; key { [ comma, question, dead_acute, dead_doubleacute ] }; key { [ semicolon, period, horizconnector, multiply ] }; key { [ colon, slash, periodcentered, division ] }; key { [ exclam, section, dead_belowdot, dead_abovedot ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc" { // Contact: Sayamindu Dasgupta include "fr(basic)" name[Group1]="French"; key { [ less, greater ] }; key { [ dead_circumflex, dead_diaeresis, notsign, dead_abovering ] }; key { [ semicolon, period, underscore, multiply ] }; key { [ twosuperior, asciitilde, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // Some keys only have the Shift+AltGr character printed on them (alongside // the unmodified one). Make such keys shift-invariant so that the printed // value is achieved by pressing AltGr or Shift+AltGr. key { [ x, X, guillemotright, guillemotright ] }; key { [ s, S, ssharp, ssharp ] }; key { [ z, Z, guillemotleft, guillemotleft ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "Sundeadkeys" { // Modifies the basic French layout to use the Sun dead keys include "fr(basic)" key { [dead_circumflex, dead_diaeresis ] }; key { [comma, question, dead_acute, dead_doubleacute ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sundeadkeys" { include "fr(Sundeadkeys)" name[Group1]="French (with Sun dead keys)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { // Modifies the basic French layout to eliminate all dead keys include "fr(basic)" name[Group1]="French (no dead keys)"; key { [ equal, plus, braceright, ogonek ] }; key { [asciicircum, diaeresis ] }; key { [ dollar, sterling, currency, macron ] }; key { [ ugrave, percent, asciicircum, caron ] }; key { [ asterisk, mu, grave, breve ] }; key { [ comma, question, acute, doubleacute ] }; key { [ exclam, section, dead_belowdot, abovedot ] }; }; // Unicode French derivative // Loose refactoring of the historic Linux French keyboard layout // // Copyright © 2006-2008 Nicolas Mailhot // // Credits (fr-latin1, fr-latin0, fr-latin9) // © 199x-1996 René Cougnenc ✝ // © 1997-2002 Guylhem Aznar // © 2003-2006 Nicolas Mailhot // // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━━━┓ // │ ³ ¸ │ 1 ̨ │ 2 É │ 3 ˘ │ 4 — │ 5 – │ 6 ‑ │ 7 È │ 8 ™ │ 9 Ç │ 0 À │ ° ≠ │ + ± ┃ ⌫ Retour┃ // │ ² ¹ │ & ˇ │ é ~ │ " # │ ' { │ ( [ │ - | │ è ` │ _ \ │ ç ^ │ à @ │ ) ] │ = } ┃ arrière┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃ A Æ │ Z  │ E ¢ │ R Ê │ T Þ │ Y Ÿ │ U Û │ I Î │ O Œ │ P Ô │ ¨ ˚ │ £ Ø ┃Entrée ┃ // ┃Tab ↹ ┃ a æ │ z â │ e € │ r ê │ t þ │ y ÿ │ u û │ i î │ o œ │ p ô │ ^ ~ │ $ ø ┃ ⏎ ┃ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┺┓ ┃ // ┃ ┃ Q Ä │ S „ │ D Ë │ F ‚ │ G ¥ │ H Ð │ J Ü │ K Ï │ L Ŀ │ M Ö │ % Ù │ µ ̄ ┃ ┃ // ┃Maj ⇬ ┃ q ä │ s ß │ d ë │ f ‘ │ g ’ │ h ð │ j ü │ k ï │ l ŀ │ m ö │ ù ' │ * ` ┃ ┃ // ┣━━━━━━━┳┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┷━━━━━┻━━━━━━┫ // ┃ ┃ > ≥ │ W “ │ X ” │ C ® │ V ← │ B ↑ │ N → │ ? … │ . . │ / ∕ │ § − ┃ ┃ // ┃Shift ⇧┃ < ≤ │ w « │ x » │ c © │ v ⍽ │ b ↓ │ n ¬ │ , ¿ │ ; × │ : ÷ │ ! ¡ ┃Shift ⇧ ┃ // ┣━━━━━━━╋━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴─────┴───┲━┷━━━━━╈━━━━━┻━┳━━━━━━━┳━━━┛ // ┃ ┃ ┃ ┃ ␣ Espace fine insécable ⍽ ┃ ┃ ┃ ┃ // ┃Ctrl ┃Meta ┃Alt ┃ ␣ Espace Espace insécable ⍽ ┃AltGr ⇮┃Menu ┃Ctrl ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹───────────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ partial alphanumeric_keys xkb_symbols "oss" { include "latin" include "level3(ralt_switch)" include "nbsp(level4n)" include "keypad(oss)" name[Group1]="French (alt.)"; // First row key { [ twosuperior, threesuperior, onesuperior, dead_cedilla ] }; // ² ³ ¹ ¸ key { [ ampersand, 1, dead_caron, dead_ogonek ] }; // & 1 ˇ ̨ key { [ eacute, 2, asciitilde, Eacute ] }; // é 2 ~ É key { [ quotedbl, 3, numbersign, dead_breve ] }; // " 3 # ˘ key { [ apostrophe, 4, braceleft, 0x1002014 ] }; // ' 4 { — (tiret cadratin) key { [ parenleft, 5, bracketleft, 0x1002013 ] }; // ( 5 [ – (tiret demi-cadratin) key { [ minus, 6, bar, 0x1002011 ] }; // - 6 | ‑ (tiret insécable) key { [ egrave, 7, grave, Egrave ] }; // è 7 ` È key { [ underscore, 8, backslash, trademark ] }; // _ 8 \ ™ key { [ ccedilla, 9, asciicircum, Ccedilla ] }; // ç 9 ^ Ç key { [ agrave, 0, at, Agrave ] }; // à 0 @ À key { [ parenright, degree, bracketright, notequal ] }; // ) ° ] ≠ key { [ equal, plus, braceright, plusminus ] }; // = + } ± // Second row key { [ a, A, ae, AE ] }; // a A æ Æ key { [ z, Z, acircumflex, Acircumflex ] }; // z Z â  key { [ e, E, EuroSign, cent ] }; // e E € ¢ key { [ r, R, ecircumflex, Ecircumflex ] }; // r R ê Ê key { [ t, T, thorn, THORN ] }; // t T þ Þ key { [ y, Y, ydiaeresis, Ydiaeresis ] }; // y Y ÿ Ÿ key { [ u, U, ucircumflex, Ucircumflex ] }; // u U û Û key { [ i, I, icircumflex, Icircumflex ] }; // i I î Î key { [ o, O, oe, OE ] }; // o O œ Œ key { [ p, P, ocircumflex, Ocircumflex ] }; // p P ô Ô key { [ dead_circumflex, dead_diaeresis, dead_tilde, dead_abovering ] }; // ^ ̈ ̃ ˚ key { [ dollar, sterling, oslash, Ooblique ] }; // $ £ ø Ø // Third row key { [ q, Q, adiaeresis, Adiaeresis ] }; // q Q ä Ä key { [ s, S, ssharp, doublelowquotemark ] }; // s S ß „ key { [ d, D, ediaeresis, Ediaeresis ] }; // d D ë Ë key { [ f, F, leftsinglequotemark, singlelowquotemark ] }; // f F ‘ ‚ key { [ g, G, rightsinglequotemark, yen ] }; // g G ’ ¥ key { [ h, H, eth, ETH ] }; // h H ð Ð key { [ j, J, udiaeresis, Udiaeresis ] }; // j J ü Ü key { [ k, K, idiaeresis, Idiaeresis ] }; // k K ï Ï key { [ l, L, 0x1000140, 0x100013F ] }; // l L ŀ Ŀ key { [ m, M, odiaeresis, Odiaeresis ] }; // m M ö Ö key { [ ugrave, percent, dead_acute, Ugrave ] }; // ù % ' Ù key { [ asterisk, mu, dead_grave, dead_macron ] }; // * µ ` ̄ // Fourth row key { [ less, greater, lessthanequal, greaterthanequal ] }; // < > ≤ ≥ key { [ w, W, guillemotleft, leftdoublequotemark ] }; // w W « “ key { [ x, X, guillemotright, rightdoublequotemark ] }; // x X » ” key { [ c, C, copyright, registered ] }; // c C © ® key { [ v, V, 0x100202F, leftarrow ] }; // v V ⍽ ← (espace fine insécable) key { [ b, B, downarrow, uparrow ] }; // b B ↓ ↑ key { [ n, N, notsign, rightarrow ] }; // n N ¬ → key { [ comma, question, questiondown, 0x1002026 ] }; // , ? ¿ … key { [ semicolon, period, multiply, 0x10022C5 ] }; // ; . × ⋅ key { [ colon, slash, division, 0x1002215 ] }; // : / ÷ ∕ key { [ exclam, section, exclamdown, 0x1002212 ] }; // ! § ¡ − }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "oss_latin9" { // Restricts the fr(oss) layout to latin9 symbols include "fr(oss)" include "keypad(oss_latin9)" name[Group1]="French (alt., Latin-9 only)"; // First row key { [ ampersand, 1, dead_caron, dead_cedilla ] }; // & 1 ˇ ¸ key { [ quotedbl, 3, numbersign, dead_tilde ] }; // " 3 # ~ key { [ apostrophe, 4, braceleft, underscore ] }; // ' 4 { _ key { [ parenleft, 5, bracketleft, minus ] }; // ( 5 [ - key { [ minus, 6, bar, minus ] }; // - 6 | - key { [ underscore, 8, backslash, backslash ] }; // _ 8 \ \ key { [ parenright, degree, bracketright, equal ] }; // ) ° ] = // Third row key { [ s, S, ssharp, guillemotleft ] }; // s S ß « key { [ f, F, apostrophe, apostrophe ] }; // f F ' ' key { [ g, G, apostrophe, yen ] }; // g G ' ¥ key { [ l, L, periodcentered, periodcentered ] }; // l L · · key { [ asterisk, mu, dead_grave, dead_circumflex ] }; // * µ ` ^ // Fourth row key { [ less, greater, less, greater ] }; // < > < > key { [ w, W, guillemotleft, guillemotleft ] }; // w W « « key { [ x, X, guillemotright, guillemotright ] }; // x X » » key { [ v, V, nobreakspace, less ] }; // v V ⍽ < (espace insécable) key { [ b, B, minus, asciicircum ] }; // b B - ^ key { [ n, N, notsign, greater ] }; // n N ¬ > key { [ comma, question, questiondown, period ] }; // , ? ¿ . key { [ semicolon, period, multiply, periodcentered ] }; // ; . × · key { [ colon, slash, division, slash ] }; // : / ÷ / key { [ exclam, section, exclamdown, minus ] }; // ! § ¡ - }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "oss_Sundeadkeys" { // Modifies the basic fr(oss) layout to use the Sun dead keys include "fr(oss)" key { [ twosuperior, threesuperior, onesuperior, dead_cedilla ] }; // ¹ ² ³ ¸ key { [ dead_circumflex, dead_diaeresis, dead_tilde, dead_abovering ] }; // ^ ̈ ̃ ˚ key { [ ugrave, percent, dead_acute, Ugrave ] }; // ù % ' Ù key { [ asterisk, mu, dead_grave, dead_macron ] }; // * µ ` ̄ }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "oss_sundeadkeys" { include "fr(oss_Sundeadkeys)" name[Group1]="French (alt., with Sun dead keys)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "oss_nodeadkeys" { // Modifies the basic fr(oss) layout to eliminate all dead keys include "fr(oss)" name[Group1]="French (alt., no dead keys)"; key { [ twosuperior, threesuperior, onesuperior, cedilla ] }; // ² ³ ¹ ¸ key { [ ampersand, 1, caron, ogonek ] }; // & 1 ˇ ̨ key { [ quotedbl, 3, numbersign, breve ] }; // " 3 # ˘ key { [ asciicircum, diaeresis, asciitilde, Aring ] }; // ^ ̈ ̃ Å key { [ ugrave, percent, acute, Ugrave ] }; // ù % ' Ù key { [ asterisk, mu, grave, macron ] }; // * µ ` ̄ }; // Historic Linux French keyboard layout (fr-latin9) // Copyright (c) 199x, 2002 Rene Cougnenc (original work) // Guylhem Aznar (maintainer) // Nicolas Mailhot // (XFree86 submission) // // This layout has long been distributed and refined outside official channels. // To this day it remains more feature-rich and popular than the 'fr' layout. // // This layout is derived from an original version by Guylhem Aznar. // The original version is always available from: // http://en.tldp.org/HOWTO/Francophones-HOWTO.html // and is distributed under a GPL license. // // The author has given permission for this derived version to be distributed // under the standard XFree86 license. He would like all changes to this // version to be sent to him at , so he can sync // the identically named linux console map (kbd, linux-console) and his // out-of-tree GPL version. // // Now follows the keyboard design description in French. // (If you can't read it you probably have no business changing this file anyway:) // // Les accents circonflexes des principales voyelles sont obtenus avec // la touche Alt_Gr, les trémas sont obtenus par Alt_Gr + Shift. // // ____ _________ _____________ _______ // | S A| S = Shift, A = AltGr + Shift | Imprime | Arrêt défil | Pause | // | s a| s = normal, a = AltGr | Exec | | Halte | // ¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯¯ // ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ _______ // | œ "| 1 ·| 2 É| 3 ,| 4 '| 5 "| 6 || 7 È| 8 ¯| 9 Ç| 0 À| ° ÿ| + °| <-- | // | Œ "| & '| é ~| " #| ' {| ( [| - || è `| _ \| ç ^| à @| ) ]| = }| | // ======================================================================== // | |<- | A ä| Z Å| E ¢| R Ç| T Þ| Y Ý| U ü| I ï| O ö| P '| " `| $ ë| , | // | ->| | a â| z å| e €| r ç| t þ| y ý| u û| i î| o ô| p ¶| ^ ~| £ ê| <-' | // ===================================================================¬ | // | | Q Ä| S Ø| D Ë| F ª| G Æ| H Ð| J Ü| K Ï| L Ö| M º| % Ù| µ ¥| | // | MAJ | q Â| s ø| d Ê| f ±| g æ| h ð| j Û| k Î| l Ô| m ¹| ù ²| * ³| | // ======================================================================== // | ^ | > | W | X | C | V | B | N | ? | . | / | § | ^ | // | | | < || w «| x »| c ©| v ®| b ß| n ¬| , ¿| ; ×| : ÷| ! ¡| | | // ======================================================================== // | | | | | | | | | // | Ctrl | Super| Alt | Space Nobreakspace | AltGr | Super|Menu | Ctrl | // ¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯ // // // Si les touches mortes fonctionnent, utiliser les accents dits // « morts », i.e. fonctionnant comme l'accent circonflexe & le // tréma des machines à écrire ; sont disponibles : // // (^) : accent circonflexe, // Shift+(^) : tréma, // Shift+AltGr+(^) : tilde, // AltGr+(1) : accent aigu, // AltGr+(7) : accent grave // // Pour s'en servir, procéder comme avec l'accent circonflexe & le tréma // sur les vielles machines à écrire : // // AltGr+(1) puis e : é // AltGr+(1) puis E : É // partial alphanumeric_keys xkb_symbols "latin9" { include "latin" include "nbsp(level3)" name[Group1]="French (legacy, alt.)"; key { [ oe, OE, leftdoublequotemark, rightdoublequotemark ] }; key { [ ampersand, 1, dead_acute, periodcentered ] }; key { [ eacute, 2, asciitilde, Eacute ] }; key { [ quotedbl, 3, numbersign, cedilla ] }; key { [ apostrophe, 4, braceleft, acute ] }; key { [ parenleft, 5, bracketleft, diaeresis ] }; key { [ minus, 6, bar, brokenbar ] }; key { [ egrave, 7, dead_grave, Egrave ] }; key { [ underscore, 8, backslash, macron ] }; key { [ ccedilla, 9, asciicircum, Ccedilla ] }; key { [ agrave, 0, at, Agrave ] }; key { [ parenright, degree, bracketright, ydiaeresis ] }; key { [ equal, plus, braceright, dead_abovering ] }; key { [ a, A, acircumflex, adiaeresis ] }; key { [ z, Z, aring, Aring ] }; key { [ e, E, EuroSign, cent ] }; key { [ r, R, ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ t, T, thorn, THORN ] }; key { [ y, Y, yacute, Yacute ] }; key { [ u, U, ucircumflex, udiaeresis ] }; key { [ i, I, icircumflex, idiaeresis ] }; key { [ o, O, ocircumflex, odiaeresis ] }; key { [ p, P, paragraph, grave ] }; key { [ dead_circumflex, dead_diaeresis, dead_tilde, apostrophe ] }; key { [ dollar, sterling, ecircumflex, ediaeresis ] }; key { [ q, Q, Acircumflex, Adiaeresis ] }; key { [ s, S, oslash, Ooblique ] }; key { [ d, D, Ecircumflex, Ediaeresis ] }; key { [ f, F, plusminus, ordfeminine ] }; key { [ g, G, ae, AE ] }; key { [ h, H, eth, ETH ] }; key { [ j, J, Ucircumflex, Udiaeresis ] }; key { [ k, K, Icircumflex, Idiaeresis ] }; key { [ l, L, Ocircumflex, Odiaeresis ] }; key { [ m, M, onesuperior, masculine ] }; key { [ ugrave, percent, twosuperior, Ugrave ] }; key { [ asterisk, mu, threesuperior, yen ] }; key { [ less, greater, bar ] }; key { [ w, W, guillemotleft ] }; key { [ x, X, guillemotright ] }; key { [ c, C, copyright ] }; key { [ v, V, registered ] }; key { [ b, B, ssharp ] }; key { [ n, N, notsign ] }; key { [ comma, question, questiondown ] }; key { [ semicolon, period, multiply ] }; key { [ colon, slash, division ] }; key { [ exclam, section, exclamdown ] }; // French uses a comma as decimal separator, but keyboards are labeled with a period // Will take effect when KP_Decimal is mapped to the locale decimal separator key { [ KP_Delete, KP_Decimal, KP_Delete, KP_Decimal ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "latin9_Sundeadkeys" { // Modifies the basic fr-latin9 layout to use the Sun dead keys include "fr(latin9)" key { [ ampersand, 1, dead_acute, periodcentered ] }; key { [ egrave, 7, dead_grave, Egrave ] }; key { [ dead_circumflex, dead_diaeresis, dead_tilde, apostrophe ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "latin9_sundeadkeys" { include "fr(latin9_Sundeadkeys)" name[Group1]="French (legacy, alt., with Sun dead keys)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "latin9_nodeadkeys" { // Modifies the basic fr-latin9 layout to eliminate all dead keys include "fr(latin9)" name[Group1]="French (legacy, alt., no dead keys)"; key { [ ampersand, 1, apostrophe, periodcentered ] }; key { [ egrave, 7, grave, Egrave ] }; key { [ equal, plus, braceright ] }; key { [ asciicircum, diaeresis, asciitilde, apostrophe ] }; }; // Bépo : Improved ergonomic french keymap using Dvorak method. // Built by community on 'Dvorak Fr / Bépo' : // see http://www.clavier-dvorak.org/wiki/ to join and help. // XOrg integration (1.0rc2 version) in 2008 // by Frédéric Boiteux // // Bépo layout (1.0rc2 version) for a pc105 keyboard (french) : // ┌─────┐ // │ S A │ S = Shift, A = AltGr + Shift // │ s a │ s = normal, a = AltGr // └─────┘ // // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━━━┓ // │ # ¶ │ 1 „ │ 2 “ │ 3 ” │ 4 ≤ │ 5 ≥ │ 6 │ 7 ¬ │ 8 ¼ │ 9 ½ │ 0 ¾ │ ° ′ │ ` ″ ┃ ⌫ Retour┃ // │ $ – │ " — │ « < │ » > │ ( [ │ ) ] │ @ ^ │ + ± │ - − │ / ÷ │ * × │ = ≠ │ % ‰ ┃ arrière┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃ B ¦ │ É ˝ │ P § │ O Œ │ È ` │ ! │ V │ D Ð │ L │ J IJ │ Z Ə │ W ┃Entrée ┃ // ┃Tab ↹ ┃ b | │ é ˊ │ p & │ o œ │ è ` │ ˆ ¡ │ v ˇ │ d ð │ l / │ j ij │ z ə │ w ̆ ┃ ⏎ ┃ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┺┓ ┃ // ┃ ┃ A Æ │ U Ù │ I ˙ │ E ¤ │ ; ̛ │ C ſ │ T Þ │ S ẞ │ R ™ │ N │ M º │ Ç , ┃ ┃ // ┃Maj ⇬ ┃ a æ │ u ù │ i ̈ │ e € │ , ’ │ c © │ t þ │ s ß │ r ® │ n ˜ │ m ¯ │ ç ¸ ┃ ┃ // ┣━━━━━━━┳┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┷━━━━━┻━━━━━━┫ // ┃ ┃ Ê │ À │ Y ‘ │ X ’ │ : · │ K │ ? ̉ │ Q ̣ │ G │ H ‡ │ F ª ┃ ┃ // ┃Shift ⇧┃ ê / │ à \ │ y { │ x } │ . … │ k ~ │ ' ¿ │ q ˚ │ g µ │ h † │ f ˛ ┃Shift ⇧ ┃ // ┣━━━━━━━╋━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴─────┴───┲━┷━━━━━╈━━━━━┻━┳━━━━━━━┳━━━┛ // ┃ ┃ ┃ ┃ Espace inséc. Espace inséc. fin ┃ ┃ ┃ ┃ // ┃Ctrl ┃Meta ┃Alt ┃ ␣ (Espace) _ ␣ ┃AltGr ⇮┃Menu ┃Ctrl ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹───────────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ partial alphanumeric_keys xkb_symbols "bepo" { include "level3(ralt_switch)" include "keypad(oss)" name[Group1]= "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"; // First row key { [ dollar, numbersign, endash, paragraph ] }; // $ # – ¶ key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ quotedbl, 1, emdash, doublelowquotemark ] }; // " 1 — „ key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ guillemotleft, 2, less, leftdoublequotemark ] }; // « 2 < “ key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ guillemotright, 3, greater, rightdoublequotemark ] }; // » 3 > ” key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ parenleft, 4, bracketleft, lessthanequal ] }; // ( 4 [ ≤ key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ parenright, 5, bracketright, greaterthanequal ] }; // ) 5 ] ≥ key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ at, 6, asciicircum ] }; // @ 6 ^ key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ plus, 7, plusminus, notsign ] }; // + 7 ± ¬ key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ minus, 8, U2212, onequarter ] }; // - 8 − ¼ key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ slash, 9, division, onehalf ] }; // / 9 ÷ ½ key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ asterisk, 0, multiply, threequarters ] }; // * 0 × ¾ key { [ equal, degree, notequal, minutes ] }; // = ° ≠ ′ key { [ percent, grave, U2030, seconds ] }; // % ` ‰ ″ // Second row key { [ b, B, bar, brokenbar ] }; // b B | ¦ key { [ eacute, Eacute, dead_acute, dead_doubleacute ] }; // é É ˊ ˝ key { [ p, P, ampersand, section ] }; // p P & § key { [ o, O, oe, OE ] }; // o O œ Œ key { [ egrave, Egrave, dead_grave, grave ] }; // è È ` ` key { [ dead_circumflex, exclam, exclamdown ] }; // ^ ! ¡ key { [ v, V, dead_caron ] }; // v V ˇ key { [ d, D, eth, ETH ] }; // d D ð Ð key { [ l, L, dead_stroke ] }; // l L / key { [ j, J, U0133, U0132 ] }; // j J ij IJ key { [ z, Z, schwa, SCHWA ] }; // z Z ə Ə key { [ w, W, dead_breve ] }; // w W ̆ // Third row key { [ a, A, ae, AE ] }; // a A æ Æ key { [ u, U, ugrave, Ugrave ] }; // u U ù Ù key { [ i, I, dead_diaeresis, dead_abovedot ] }; // i I ̈ ˙ key { [ e, E, EuroSign, dead_currency ] }; // e E € ¤ key { [ comma, semicolon, rightsinglequotemark, dead_horn ] }; // , ; ’ ̛ key { [ c, C, copyright, U017F ] }; // c C © ſ key { [ t, T, thorn, THORN ] }; // t T þ Þ key { [ s, S, ssharp, U1E9E ] }; // s S ß ẞ key { [ r, R, registered, trademark ] }; // r R ® ™ key { [ n, N, dead_tilde ] }; // n N ~ key { [ m, M, dead_macron, masculine ] }; // m M ̄ º key { [ ccedilla, Ccedilla, dead_cedilla, dead_belowcomma ] }; // ç Ç ¸ , // Fourth row key { [ ecircumflex, Ecircumflex, slash ] }; // ê Ê / key { [ agrave, Agrave, backslash ] }; // à À \ key { [ y, Y, braceleft, leftsinglequotemark ] }; // y Y { ‘ key { [ x, X, braceright, rightsinglequotemark ] }; // x X } ’ key { [ period, colon, ellipsis, periodcentered ] }; // . : … · key { [ k, K, asciitilde ] }; // k K ~ key { [ apostrophe, question, questiondown, dead_hook ] }; // ' ? ¿ ̉ key { [ q, Q, dead_abovering, dead_belowdot ] }; // q Q ˚ ̣ key { [ g, G, dead_greek ] }; // g G µ key { [ h, H, dagger, doubledagger ] }; // h H † ‡ key { [ f, F, dead_ogonek, ordfeminine ] }; // f F ̨ ª key { [ space, nobreakspace, underscore, U202F ] }; // ␣ (espace insécable) _ (espace insécable fin) }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "bepo_latin9" { // Restricts the fr(bepo) layout to latin9 symbols include "fr(bepo)" include "keypad(oss_latin9)" name[Group1]="French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"; key { [ dollar, numbersign, dollar, paragraph ] }; // $ # $ ¶ key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ quotedbl, 1 ] }; // " 1 key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ guillemotleft, 2, less ] }; // « 2 < key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ guillemotright, 3, greater ] }; // » 3 > key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ parenleft, 4, bracketleft ] }; // ( 4 [ key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ parenright, 5, bracketright ] }; // ) 5 ] key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ minus, 8, minus, onequarter ] }; // - 8 - ¼ key { [ equal, degree ] }; // = ° key { [ percent, grave ] }; // % ` key { [ b, B, bar ] }; // b B | key { [ eacute, Eacute, dead_acute ] }; // é É ˊ key { [ j, J ] }; // j J key { [ z, Z ] }; // z Z key { [ w, W ] }; // w W key { [ i, I, dead_diaeresis ] }; // i I ̈ key { [ comma, semicolon, comma, dead_horn ] }; // , ; , ̛ key { [ c, C, copyright ] }; // c C © key { [ s, S, ssharp ] }; // s S ß key { [ r, R, registered ] }; // r R ® key { [ m, M, macron, masculine ] }; // m M ̄ º key { [ y, Y, braceleft ] }; // y Y { key { [ x, X, braceright ] }; // x X } key { [ period, colon ] }; // . : key { [ h, H ] }; // h H key { [ f, F, f, ordfeminine ] }; // f F ª // Note : on a besoin de redéfinir les niveaux 3 et 4, // donc nbsp(level2) ne suffit pas ! key { [ space, nobreakspace, underscore, nobreakspace ] }; // ␣ (espace insécable) _ (espace insécable) }; // Author : Francis Leboutte, http://www.algo.be/ergo/dvorak-fr.html // thanks to Fabien Cazenave for his help // Licence : X11 // Version : 0.3 // Base layer + dead AltGr key (`): // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━━━━┓ // │ * │ 1 │ 2 │ 3 │ 4 │ 5 │ 6 │ 7 │ 8 │ 9 │ 0 │ + │ % ┃ ┃ // │ _ │ = │ / ± │ - ¼ │ è ½ │ \ ¾ │ ^ │ ( │ ` ` │ ) │ " │ [ │ ] ┃ ⌫ ┃ // ┢━━━━━┷━━┱──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┺━━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃ ? Æ │ < │ > │ G │ ! │ H │ V │ C Ç │ M │ K │ Z │ & ┃ ┃ // ┃ ↹ ┃ : æ │ ' $ │ é É │ g € │ . ° │ h │ v │ c ç │ m µ │ k │ z │ ¨ ┃ ┃ // ┣━━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┺┓ ⏎ ┃ // ┃ ┃ O Ò │ A À │ U Ù │ E È │ B │ F │ S │ T │ N │ D │ W │ # ┃ ┃ // ┃ ⇬ ┃ o ò │ a à │ u ù │ e è │ b │ f │ s « │ t │ n » │ d │ w │ ~ ┃ ┃ // ┣━━━━━━┳━━┹──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┲━━┷━━━━━┻━━━━━━┫ // ┃ ┃ ç Ç │ | Œ │ Q │ @ │ I Ì │ Y │ X │ R │ L │ P │ J ┃ ┃ // ┃ ⇧ ┃ à À │ ; œ │ q { │ , } │ i ì │ y £ │ x │ r º │ l │ p § │ j ┃ ⇧ ┃ // ┣━━━━━━┻┳━━━━┷━━┳━━┷━━━━┱┴─────┴─────┴─────┴─────┴─────┴─┲━━━┷━━━┳━┷━━━━━╋━━━━━━━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃ ┃ ┃ ␣ ⍽ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ // ┃ ctrl ┃ super ┃ alt ┃ ␣ Espace Espace insécable ⍽ ┃ alt ┃ super ┃ menu ┃ ctrl ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹────────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ // Notice the specific Caps_Lock layer: // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━━━━┓ // │ * │ 1 │ 2 │ 3 │ 4 │ 5 │ 6 │ 7 │ 8 │ 9 │ 0 │ + │ % ┃ ┃ // │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ ⌫ ┃ // ┢━━━━━┷━━┱──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┺━━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃ │ < │ > │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ ┃ // ┃ ↹ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ ┃ // ┣━━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┺┓ ⏎ ┃ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ ┃ // ┃ ⇬ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ ┃ // ┣━━━━━━┳━━┹──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┬──┴──┲━━┷━━━━━┻━━━━━━┫ // ┃ ┃ / │ - │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ ┃ // ┃ ⇧ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ ⇧ ┃ // ┣━━━━━━┻┳━━━━┷━━┳━━┷━━━━┱┴─────┴─────┴─────┴─────┴─────┴─┲━━━┷━━━┳━┷━━━━━╋━━━━━━━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃ ┃ ┃ ␣ ⍽ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ // ┃ ctrl ┃ super ┃ alt ┃ ␣ Espace Espace insécable ⍽ ┃ alt ┃ super ┃ menu ┃ ctrl ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹────────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "dvorak" { name[Group1]="French (Dvorak)"; // First row key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ underscore, asterisk ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ equal, 1 ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ slash, 2, plusminus ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ minus, 3, onequarter ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ egrave, 4, onehalf ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ backslash, 5, threequarters ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ dead_circumflex, 6 ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ parenleft, 7 ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ ISO_Level3_Latch, 8, grave ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ parenright, 9 ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ quotedbl, 0 ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ bracketleft, plus ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ bracketright, percent ] }; // Second row key { [ colon, question, ae, AE ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ apostrophe, less, dollar ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ eacute, greater, Eacute ] }; key { [ g, G, EuroSign ] }; key { [ period, exclam, degree ] }; key { [ h, H ] }; key { [ v, V ] }; key { [ c, C, ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ m, M, mu ] }; key { [ k, K ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ dead_diaeresis, ampersand ] }; // Third row key { [ o, O, ograve, Ograve ] }; key { [ a, A, agrave, Agrave ] }; key { [ u, U, ugrave, Ugrave ] }; key { [ e, E, egrave, Egrave ] }; key { [ b, B ] }; key { [ f, F ] }; key { [ s, S, guillemotleft ] }; key { [ t, T ] }; key { [ n, N, guillemotright ] }; key { [ d, D ] }; key { [ w, W ] }; key { [ asciitilde, numbersign ] }; // Fourth row key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_PLUS_LOCK", [ agrave, ccedilla, Agrave, Ccedilla, slash ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_PLUS_LOCK", [ semicolon, bar, oe, OE, minus ] }; key { [ q, Q, braceleft ] }; key { [ comma, at, braceright ] }; key { [ i, I, igrave, Igrave ] }; key { [ y, Y, sterling ] }; key { [ x, X ] }; key { [ r, R, masculine ] }; key { [ l, L ] }; key { [ p, P, section ] }; key { [ j, J ] }; key { [ space, space, nobreakspace, nobreakspace ] }; }; // C'WHERTY: Breton keyboard. Ar c'hlavier brezhoneg. // Copyright © 2009 Dominique Pellé // Version: 0.1 // // ┌─────┐ // │ S A │ S = Reol = Shift, A = ArErl + Pennlizherenn = AltGr + Shift // │ s a │ s = normal, a = ArErl = AltGr // └─────┘ // // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━━━┓ // │ $ Γ │ 1 Δ │ 2 Θ │ 3 Λ │ 4 Ξ │ 5 Π │ 6 Σ │ 7 Φ │ 8 Ψ │ 9 Ç │ 0 Ω │ ° ß │ + ¬ ┃ ⌫ Souzañ┃ // │ ² ˙ │ & ¯ │ é ´ │ " # │ ' { │ ( [ │ - | │ è ` │ - \ │ ç ± │ à @ │ ) ] │ = } ┃ ┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┳━━━━━━━┫ // ┃Toalenn┃ C'h │ W ω │ E ε │ R ρ │ T τ │ Y ψ │ U υ │ I ι │ O OE│ P π │ ¨ ¥ │ * £ ┃Enankañ┃ // ┃ ↹ ┃ c'h │ w │ e € │ r │ t │ y │ u │ i ı │ o oe│ p │ ^ « │ / » ┃ ⏎ ┃ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┺┓ ┃ // ┃Prenn ┃ A Æ │ S σ │ D δ │ F φ │ G γ │ H η │ J ς │ K κ │ L λ │ M μ │ Ù ® │ ! ¡ ┃ ┃ // ┃Pennli ⇬┃ a æ │ s │ d $ │ f │ g │ h │ j │ k │ l │ m │ ù ŭ │ ? ¿ ┃ ┃ // ┣━━━━━━━┳┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┷━━━━━┻━━━━━━┫ // ┃ ┃ Q θ │ Z ζ │ X ξ │ C χ │ V │ B β │ N ν │ CH │ Ñ │ : © │ ; ┃ ┃ // ┃Shift ⇧┃ q < │ z > │ x │ c ¢ │ v │ b │ n │ ch │ ñ │ . │ , ┃Shift ⇧ ┃ // ┣━━━━━━━╋━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴─────┴───┲━┷━━━━━╈━━━━━┻━┳━━━━━━━┳━━━┛ // ┃ ┃ ┃ ┃ ⍽ Espace insécable ␣ ┃ ┃ ┃ ┃ // ┃Reol ┃Meta ┃Erl ┃ ␣ Espace ␣ ┃ArErl ⇮┃Menu ┃Reol ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹───────────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ partial alphanumeric_keys xkb_symbols "bre" { include "keypad(oss)" name[Group1]= "French (Breton)"; // First row key { [ twosuperior, dead_tilde, dead_abovedot, Greek_GAMMA ] }; key { [ ampersand, 1, dead_macron, Greek_DELTA ] }; key { [ eacute, 2, dead_acute, Greek_THETA ] }; key { [ quotedbl, 3, numbersign, Greek_LAMDA ] }; key { [ apostrophe, 4, braceleft, Greek_XI ] }; key { [ parenleft, 5, bracketleft, Greek_PI ] }; key { [ minus, 6, bar, Greek_SIGMA ] }; key { [ egrave, 7, dead_grave, Greek_PHI ] }; key { [ underscore, 8, backslash, Greek_PSI ] }; key { [ ccedilla, 9, plusminus, Ccedilla ] }; key { [ agrave, 0, at, Greek_OMEGA ] }; key { [ parenright, dead_abovering, bracketright, ssharp ] }; key { [ equal, plus, braceright, notsign ] }; // Second row // Handling the C'H key correctly requires an inputmethod (XIM) // See https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=19506 // key { [ trigraph_c_h, trigraph_C_h, trigraph_C_H, Greek_alpha ] }; key { [ UF8FD, UF8FE, UF8FF, Greek_alpha ] }; key { [ w, W, Greek_omega, Greek_omega ] }; key { [ e, E, EuroSign, Greek_epsilon ] }; key { [ r, R, Greek_rho, Greek_rho ] }; key { [ t, T, Greek_tau, Greek_tau ] }; key { [ y, Y, Greek_psi, Greek_psi ] }; key { [ u, U, Greek_upsilon, Greek_upsilon ] }; key { [ i, I, idotless, Greek_iota ] }; key { [ o, O, oe, OE ] }; key { [ p, P, Greek_pi, Greek_pi ] }; key { [ dead_circumflex, dead_diaeresis, guillemotleft, yen ] }; key { [ slash, asterisk, guillemotright, sterling ] }; // Third row key { [ a, A, ae, AE ] }; key { [ s, S, Greek_sigma, Greek_sigma ] }; key { [ d, D, dollar, Greek_delta ] }; key { [ f, F, Greek_phi, Greek_phi ] }; key { [ g, G, Greek_gamma, Greek_gamma ] }; key { [ h, H, Greek_eta, Greek_eta ] }; key { [ j, J, Greek_finalsmallsigma, Greek_finalsmallsigma ] }; key { [ k, K, Greek_kappa, Greek_kappa ] }; key { [ l, L, Greek_lamda, Greek_lambda ] }; key { [ m, M, Greek_mu, Greek_mu ] }; key { [ ugrave, Ugrave, ubreve, registered ] }; key { [ question, exclam, questiondown, exclamdown ] }; // Fourth row key { [ q, Q, less, Greek_theta ] }; key { [ z, Z, greater, Greek_zeta ] }; key { [ x, X, Greek_xi, Greek_xi ] }; key { [ c, C, cent, Greek_chi ] }; key { [ v, V ] }; key { [ b, B, Greek_beta, Greek_beta ] }; key { [ n, N, Greek_nu, Greek_nu ] }; // Handling the CH key correctly requires an inputmethod (XIM) // See https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=19506 // key { [ digraph_ch, digraph_Ch, digraph_CH, Greek_omicron ] }; key { [ UF8FA, UF8FB, UF8FC, Greek_omicron ] }; key { [ ntilde, Ntilde ] }; key { [ period, colon, section, copyright ] }; key { [ comma, semicolon, percent ] }; key { [ space, nobreakspace, space, nobreakspace ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // Occitan layout // Author : 2009 Thomas Metz // Derived from the layout defined at http://www.panoccitan.org // Version: 0.1 // Differences from OSS French keyboard : // - add á, í, ò, ó et ú, Á, Í, Ò, Ó, Ú, ñ, Ñ // - change position of æ, ü, î, û, œ, ô, ö, ï, â, ë // // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━━━┓ // │ ³ ¸ │ 1 ̨ │ 2 É │ 3 ˘ │ 4 — │ 5 – │ 6 ‑ │ 7 È │ 8 ™ │ 9 Ç │ 0 À │ ° ≠ │ + ± ┃ ⌫ Retour┃ // │ ² ¹ │ & ˇ │ é ~ │ " # │ ' { │ ( [ │ - | │ è ` │ _ \ │ ç ^ │ à @ │ ) ] │ = } ┃ arrière┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃ A Á │ Z Æ │ E ¢ │ R Ê │ T Ë │ Y Û │ U Ú │ I Í │ O Ó │ P Ò │ ¨ Œ │ £ Ø ┃Entrée ┃ // ┃Tab ↹ ┃ a á │ z æ │ e € │ r ê │ t ë │ y û │ u ú │ i í │ o ó │ p ò │ ^ œ │ $ ø ┃ ⏎ ┃ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┺┓ ┃ // ┃ ┃ Q Ä │ S „ │ D  │ F ‚ │ G ¥ │ H Ü │ J Î │ K Ï │ L Ô │ M Ö │ % Ù │ µ ̄ ┃ ┃ // ┃Maj ⇬ ┃ q ä │ s ß │ d â │ f ‘ │ g ’ │ h ü │ j î │ k ï │ l ô │ m ö │ ù ' │ * ` ┃ ┃ // ┣━━━━━━━┳┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┷━━━━━┻━━━━━━┫ // ┃ ┃ > ≥ │ W “ │ X ” │ C ® │ V ← │ B ↑ │ N Ñ │ ? … │ . . │ / ∕ │ § − ┃ ┃ // ┃Shift ⇧┃ < ≤ │ w « │ x » │ c © │ v → │ b ↓ │ n ñ │ , ¿ │ ; × │ : ÷ │ ! ¡ ┃Shift ⇧ ┃ // ┣━━━━━━━╋━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴─────┴───┲━┷━━━━━╈━━━━━┻━┳━━━━━━━┳━━━┛ // ┃ ┃ ┃ ┃ ␣ Espace fine insécable ⍽ ┃ ┃ ┃ ┃ // ┃Ctrl ┃Meta ┃Alt ┃ ␣ Espace Espace insécable ⍽ ┃AltGr ⇮┃Menu ┃Ctrl ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹───────────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ partial alphanumeric_keys xkb_symbols "oci" { include "fr(oss)" name[Group1]= "Occitan"; key { [ a, A, aacute, Aacute ] }; // a A á Á key { [ z, Z, ae, AE ] }; // z Z æ Æ key { [ t, T, ediaeresis, Ediaeresis ] }; // t T ë Ë key { [ y, Y, ucircumflex, Ucircumflex ] }; // y Y û Û key { [ u, U, uacute, Uacute ] }; // u U ú Ú key { [ i, I, iacute, Iacute ] }; // i I í Í key { [ o, O, oacute, Oacute ] }; // o O ó Ó key { [ p, P, ograve, Ograve ] }; // p P ò Ò key { [ dead_circumflex, dead_diaeresis, oe, OE ] }; // ^ ̈ ̃ œ Œ key { [ d, D, acircumflex, Acircumflex ] }; // d D â  key { [ h, H, udiaeresis, Udiaeresis ] }; // h H ü Ü key { [ j, J, icircumflex, Icircumflex ] }; // j J î Î key { [ k, K, idiaeresis, Idiaeresis ] }; // k K ï Ï key { [ l, L, ocircumflex, Ocircumflex ] }; // l L ô Ô key { [ v, V, rightarrow, leftarrow ] }; // v V → ← key { [ n, N, ntilde, Ntilde ] }; // n N ñ Ñ }; // Marc.Shapiro@inria.fr 19-sep-1998 // modifications : Etienne Herlent june 2000 // adapted to the new input layer : // Martin Costabel 3-jan-2001 // adapted for Latin9 alphabet (ISO-8859-15): // Etienne Herlent march 2005 // This map is an almost-complete mapping of the standard French // MacIntosh keyboard under Xwindows. I tried to remain as faithful // as possible to the Mac meaning of each key. I did this entirely by // hand and by intuition, relying on the Clavier (Keyboard?) Desktop // Accessory for the Mac meaning of keys, and on reading keysymdef.h // to intuit the corresponding X names. Lacking proper documentation, // I may have made some mistakes. // Entries marked CHECK are particularly uncertain // Entries marked MISSING mark Mac characters for which I was unable // to find a corresponding keysym. (Some for sure don't: e.g. the // Apple mark and the oe/OE character; others I may have simply not // found.) // Copied from macintosh_vndr/fr partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { name[Group1]= "French (Macintosh)"; key { [ at, numbersign, periodcentered, Ydiaeresis ] }; // MISSING: Ydiaeresis; eherlent : ok in Latin9 key { [ ampersand, 1, VoidSymbol, dead_acute ] }; // MISSING: Apple key { [ eacute, 2, ediaeresis, Eacute ] }; key { [ quotedbl, 3, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // CHECK all quotemarks key { [ apostrophe, 4, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ parenleft, 5, braceleft, bracketleft ] }; // CHECK section key { [ section, 6, paragraph, aring ] }; key { [ egrave, 7, guillemotleft, guillemotright ] }; key { [ exclam, 8, exclamdown, Ucircumflex ] }; key { [ ccedilla, 9, Ccedilla, Aacute ] }; key { [ agrave, 0, oslash, VoidSymbol ] }; // MISSING: Oslash key { [ parenright, degree, braceright, bracketright ] }; key { [ minus, underscore, emdash, endash ] }; // CHECK dashes key { [ a, A, ae, AE ] }; key { [ z, Z, Acircumflex, Aring ] }; key { [ e, E, ecircumflex, Ecircumflex ] }; key { [ r, R, registered, currency ] }; key { [ t, T, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ y, Y, Uacute, Ydiaeresis ] }; // MISSING: Ydiaeresis; eherlent : ok in Latin9 key { [ u, U, VoidSymbol, ordfeminine ] }; // MISSING: ordmasculine? key { [ i, I, icircumflex, idiaeresis ] }; key { [ o, O, oe, OE ] }; // MISSING: oe, OE lacking in Latin1; eherlent ok in Latin9 key { [ p, P, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [dead_circumflex,dead_diaeresis, ocircumflex, Ocircumflex ] }; key { [ dollar, asterisk, EuroSign, yen ] }; // eherlent : EuroSign in Latin9 key { [ q, Q, acircumflex, Agrave ] }; key { [ s, S, Ograve, VoidSymbol ] }; key { [ d, D, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ f, F, VoidSymbol, periodcentered ] }; // MISSING: oblong script f?? key { [ g, G, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // MISSING: kerned fi, fl key { [ h, H, Igrave, Icircumflex ] }; key { [ j, J, Idiaeresis, Iacute ] }; key { [ k, K, Egrave, Ediaeresis ] }; key { [ l, L, notsign, bar ] }; key { [ m, M, mu, Oacute ] }; key { [ ugrave,percent, Ugrave, ucircumflex ] }; // MISSING: per-mille key { [ dead_grave, sterling, at, numbersign ] }; key { [ less, greater, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ w, W, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // MISSING: half-guillemot (single angle bracket) key { [ x, X, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // CHECK similarequal; MISSING: extra-slanted slash key { [ c, C, copyright, cent ] }; key { [ v, V, diamond, leftradical ] }; // CHECK diamond, leftradical key { [ b, B, ssharp, VoidSymbol ] }; // CHECK: Greek_beta or ssharp?; MISSING: oblong script s key { [ n, N, dead_tilde, asciitilde ] }; key { [ comma, question, VoidSymbol, questiondown ] }; key { [ semicolon, period, VoidSymbol, periodcentered ] }; key { [ colon, slash, division, backslash ] }; key { [ equal, plus, VoidSymbol, plusminus ] }; key { [ space, space, nobreakspace, nobreakspace ] }; key { [ comma,KP_Decimal ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "geo" { include "ge(basic)" name[Group1]= "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"; key { [ exclam, noSymbol ] }; key { [ 0x0100201e, 1 ] }; key { [ 0x01002116, 2 ] }; key { [ percent, 3 ] }; key { [ parenleft, 4 ] }; key { [ colon, 5 ] }; key { [ semicolon, 6 ] }; key { [ question, 7 ] }; key { [ 0x01002116, 8 ] }; key { [ degree, 9 ] }; key { [ parenright, 0 ] }; key { [ minus, underscore, 0x01002014 ] }; key { [ less, greater ] }; key { [ 0x010010d0, 0x010010fa ] }; key { [ 0x010010d6, Z ] }; key { [ 0x010010d4, E, 0x010010f1 ] }; key { [ 0x010010e0, 0x010000ae ] }; key { [ 0x010010e2, T ] }; key { [ 0x010010e7, 0x010010f8 ] }; key { [ 0x010010e3, U ] }; key { [ 0x010010d8, 0x010010f2 ] }; key { [ 0x010010dd, O ] }; key { [ 0x010010de, P ] }; key { [ 0x010010d7, T ] }; key { [ 0x010010eb, Z ] }; key { [ 0x010010e5, Q ] }; key { [ 0x010010e1, S ] }; key { [ 0x010010d3, D ] }; key { [ 0x010010e4, 0x010010f6 ] }; key { [ 0x010010d2, 0x010010f9 ] }; key { [ 0x010010f0, 0x010010f5 ] }; key { [ 0x010010ef, 0x010010f7 ] }; key { [ 0x010010d9, K ] }; key { [ 0x010010da, L ] }; key { [ 0x010010db, M ] }; key { [ 0x010010df, J ] }; key { [ 0x010010e9, 0x010000a9 ] }; key { [ guillemotleft,guillemotright ] }; key { [ 0x010010ec, W ] }; key { [ 0x010010ee, 0x010010f4 ] }; key { [ 0x010010ea, 0x010000a9 ] }; key { [ 0x010010d5, 0x010010f3 ] }; key { [ 0x010010d1, B ] }; key { [ 0x010010dc, 0x010010fc ] }; key { [ comma, 0x01002014 ] }; key { [ 0x010010e8, S ] }; key { [ 0x010010e6, noSymbol ] }; key { [ 0x010010ed, noSymbol ] }; }; // EXTRAS: partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { include "sun_vndr/fr(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "azerty" { name[Group1]="French (AZERTY)"; include "level3(ralt_switch)" // French AZERTY-Keyboard layout // Author : 2015, Mats Blakstad // Based on the layout at https://en.wikipedia.org/wiki/File:KB_France.svg // LAYOUT OVERVIEW // ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ _______ // | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 0 | ° | + | <-- | // | ² | & | é ~| " #| ' {| ( [| - || è `| _ \| ç ^| à @| ) ]| = }| | // ======================================================================== // | |<- | A | Z | E | R | T | Y | U | I | O | P | ¨ | $ | , | // | ->| | a | z | e €| r | t | y | u | i | o | p | ^ | £ ¤| <-' | // ===================================================================¬ | // | | Q | S | D | F | G | H | J | K | L | M | % | µ | | // | MAJ | q | s | d | f | g | h | j | k | l | m | ù | * | | // ======================================================================== // | ^ | > | W | X | C | V | B | N | ? | . | / | § | ^ | // | | | < | w | x | c | v | b | n | , | ; | : | ! | | | // ======================================================================== // | | | | | | | | | // | Ctrl | Super| Alt | Space Nobreakspace | AltGr | Super|Menu | Ctrl | // ¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯ ¯¯¯¯¯¯ // First row key { [ twosuperior ] }; key { [ ampersand, 1 ] }; key { [ eacute, 2, asciitilde ] }; key { [ quotedbl, 3, numbersign ] }; key { [ apostrophe, 4, braceleft ] }; key { [ parenleft, 5, bracketleft ] }; key { [ minus, 6, bar ] }; key { [ egrave, 7, grave ] }; key { [ underscore, 8, backslash ] }; key { [ ccedilla, 9, asciicircum ] }; key { [ agrave, 0, at ] }; key { [ parenright, degree, bracketright ] }; key { [ equal, plus, braceright ] }; // Second row key { [ a, A ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ r, R ] }; key { [ t, T ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ u, U ] }; key { [ i, I ] }; key { [ o, O ] }; key { [ p, P ] }; key { [ dead_circumflex,dead_diaeresis ] }; key { [ dollar, sterling, currency ] }; // Third row key { [ q, Q ] }; key { [ s, S ] }; key { [ d, D ] }; key { [ f, F ] }; key { [ g, G ] }; key { [ h, H ] }; key { [ j, J ] }; key { [ k, K ] }; key { [ l, L ] }; key { [ m, M ] }; key { [ ugrave, percent ] }; key { [ asterisk, mu ] }; // Fourth row key { [ less, greater ] }; key { [ w, W ] }; key { [ x, X ] }; key { [ c, C ] }; key { [ v, V ] }; key { [ b, B ] }; key { [ n, N ] }; key { [ comma, question ] }; key { [ semicolon, period ] }; key { [ colon, slash ] }; key { [ exclam, section ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/eurosign0000664000175000017500000000116513234411640015224 00000000000000// Most keyboards have the EuroSign engraved on the E key partial xkb_symbols "e" { key { [ NoSymbol, NoSymbol, EuroSign, NoSymbol ] }; }; // Many Apple keyboards have the EuroSign engraved on the 2 key partial xkb_symbols "2" { key { [ NoSymbol, NoSymbol, EuroSign, NoSymbol ] }; }; // Some keyboards have the EuroSign engraved on the 4 key partial xkb_symbols "4" { key { [ NoSymbol, NoSymbol, EuroSign, NoSymbol ] }; }; // Many keyboards have the EuroSign engraved on the 5 key partial xkb_symbols "5" { key { [ NoSymbol, NoSymbol, EuroSign, NoSymbol ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/iq0000664000175000017500000000120213234411640013772 00000000000000// Iraque keyboard layout, // 3-Level layout default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "ara(basic)" name[Group1]= "Iraqi"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ku" { include "tr(ku)" name[Group1]= "Kurdish (Iraq, Latin Q)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ku_f" { include "tr(ku_f)" name[Group1]= "Kurdish (Iraq, F)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ku_alt" { include "tr(ku_alt)" name[Group1]= "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ku_ara" { include "ir(ku_ara)" name[Group1]= "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/typo0000664000175000017500000001026413234411640014364 00000000000000// Typographic Keyboard // Sergei Stolyarov // Initial contribution by Alexey Ten // Additional contribution and code cleanup by Artur Dryomov // Mainly based on the layout proposed by Ilya Birman // http://ilyabirman.ru/projects/typography-layout/ default partial xkb_symbols "base" { // 1st keyboard row key { [ NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, approxeq ] }; // "~" key { [ NoSymbol, NoSymbol, onesuperior, exclamdown ] }; // "1" key { [ NoSymbol, NoSymbol, twosuperior, onehalf ] }; // "2" key { [ NoSymbol, NoSymbol, threesuperior, onethird ] }; // "3" key { [ NoSymbol, NoSymbol, dollar, onequarter ] }; // "4" key { [ NoSymbol, NoSymbol, U2030, NoSymbol ] }; // "5" key { [ NoSymbol, NoSymbol, uparrow, NoSymbol ] }; // "6" key { [ NoSymbol, NoSymbol, ampersand, questiondown ] }; // "7" key { [ NoSymbol, NoSymbol, infinity, oneeighth ] }; // "8" key { [ NoSymbol, NoSymbol, leftarrow, NoSymbol ] }; // "9" key { [ NoSymbol, NoSymbol, rightarrow, NoSymbol ] }; // "0" key { [ NoSymbol, NoSymbol, emdash, endash ] }; // "-" key { [ NoSymbol, NoSymbol, notequal, plusminus ] }; // "=" // 2nd keyboard row key { [ NoSymbol, NoSymbol, EuroSign, NoSymbol ] }; // "e" key { [ NoSymbol, NoSymbol, registered, NoSymbol ] }; // "r" key { [ NoSymbol, NoSymbol, trademark, NoSymbol ] }; // "t" key { [ NoSymbol, NoSymbol, yen, NoSymbol ] }; // "y" key { [ NoSymbol, NoSymbol, acute, doubleacute ] }; // "p" key { [ NoSymbol, NoSymbol, bracketleft, braceleft ] }; // "[" key { [ NoSymbol, NoSymbol, bracketright, braceright ] }; // "]" // 3rd keyboard row key { [ NoSymbol, NoSymbol, U0301, NoSymbol ] }; // "a" key { [ NoSymbol, NoSymbol, section, NoSymbol ] }; // "s" key { [ NoSymbol, NoSymbol, degree, division ] }; // "d" key { [ NoSymbol, NoSymbol, sterling, NoSymbol ] }; // "f" key { [ NoSymbol, NoSymbol, doublelowquotemark, singlelowquotemark ] }; // "j" key { [ NoSymbol, NoSymbol, leftdoublequotemark, leftsinglequotemark ] }; // "k" key { [ NoSymbol, NoSymbol, rightdoublequotemark, rightsinglequotemark ] }; // "l" key { [ NoSymbol, NoSymbol, leftsinglequotemark, minutes ] }; // ";" key { [ NoSymbol, NoSymbol, rightsinglequotemark, seconds ] }; // "'" // 4th keyboard row key { [ NoSymbol, NoSymbol, multiply, U22C5 ] }; // "x" key { [ NoSymbol, NoSymbol, copyright, cent ] }; // "c" key { [ NoSymbol, NoSymbol, downarrow, U25CA ] }; // "v" key { [ NoSymbol, NoSymbol, U2212, enfilledcircbullet ] }; // "m" key { [ NoSymbol, NoSymbol, guillemotleft, less ] }; // "," key { [ NoSymbol, NoSymbol, guillemotright, greater ] }; // "." key { [ NoSymbol, NoSymbol, ellipsis, NoSymbol ] }; // "/" // 5th keyboard row key { [ space, space, nobreakspace, nobreakspace ] }; // " " // Reference // U+2030 PER MILLE SIGN // U+0301 COMBINING ACUTE ACCENT // U+22C5 DOT OPERATOR // U+25CA LOZENGE // U+2212 MINUS SIGN }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/by0000664000175000017500000000401313234411640013776 00000000000000// based on // belarusian standard keyboard // Alexander Mikhailian // Reworked to use winkeys by default and russian keymap as base by Paul Lubetsky // Added third level with russian symbols // See freedesktop.org bug #23604 default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "ru(winkeys)" name[Group1]= "Belarusian"; key { [ Byelorussian_shortu, Byelorussian_SHORTU ] }; key { [ apostrophe, apostrophe ] }; key { [ Ukrainian_i, Ukrainian_I ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "legacy" { include "by(basic)" name[Group1]= "Belarusian (legacy)"; key { [ 3, numbersign ] }; key { [ 4, asterisk ] }; key { [ 5, colon ] }; key { [ 6, comma ] }; key { [ 7, period ] }; key { [ 8, semicolon ] }; key { [ slash, question ] }; key { [ backslash, bar ] }; }; // based on a keyboard map from an 'xkb/symbols/iso3335-3' file partial alphanumeric_keys xkb_symbols "latin" { include "latin" name[Group1]= "Belarusian (Latin)"; key { [ w, W, scaron, Scaron ] }; key { [ u, U, ubreve, Ubreve ] }; key { [ s, S, sacute, Sacute ] }; key { [ l, L, lstroke, Lstroke ] }; key { [ z, Z, zacute, Zacute ] }; key { [ x, X, zcaron, Zcaron ] }; key { [ c, C, cacute, Cacute ] }; key { [ v, V, ccaron, Ccaron ] }; key { [ n, N, nacute, Nacute ] }; include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/kpdl0000664000175000017500000000650613234411640014327 00000000000000// The key is a mess. // It was probably originally meant to be a decimal separator. // Except since it was declared by USA people it didn't use the original // SI separator "," but a "." (since then the USA managed to f-up the SI // by making "." an accepted alternative, but standards still use "," as // default) // As a result users of SI-abiding countries expect either a "." or a "," // or a "decimal_separator" which may or may not be translated in one of the // above depending on applications. // It's not possible to define a default per-country since user expectations // depend on the conflicting choices of their most-used applications, // operating system, etc. Therefore it needs to be a configuration setting // Copyright © 2007 Nicolas Mailhot // Legacy #1 // This assumes KP_Decimal will be translated in a dot partial keypad_keys xkb_symbols "dot" { key.type[Group1]="KEYPAD" ; key { [ KP_Delete, KP_Decimal ] }; // }; // Legacy #2 // This assumes KP_Separator will be translated in a comma partial keypad_keys xkb_symbols "comma" { key.type[Group1]="KEYPAD" ; key { [ KP_Delete, KP_Separator ] }; // }; // Period , usual keyboard serigraphy in most countries partial keypad_keys xkb_symbols "dotoss" { key.type[Group1]="FOUR_LEVEL_MIXED_KEYPAD" ; key { [ KP_Delete, period, comma, 0x100202F ] }; // . , ⍽ (narrow no-break space) }; // Period , usual keyboard serigraphy in most countries, latin-9 restriction partial keypad_keys xkb_symbols "dotoss_latin9" { key.type[Group1]="FOUR_LEVEL_MIXED_KEYPAD" ; key { [ KP_Delete, period, comma, nobreakspace ] }; // . , ⍽ (no-break space) }; // Comma , what most non anglo-saxon people consider the real separator partial keypad_keys xkb_symbols "commaoss" { key.type[Group1]="FOUR_LEVEL_MIXED_KEYPAD" ; key { [ KP_Delete, comma, period, 0x100202F ] }; // , . ⍽ (narrow no-break space) }; // Momayyez : Bahrain, Iran, Iraq, Kuwait, Oman, Qatar, Saudi Arabia, Syria, UAE partial keypad_keys xkb_symbols "momayyezoss" { key.type[Group1]="FOUR_LEVEL_MIXED_KEYPAD" ; key { [ KP_Delete, 0x100066B, comma, 0x100202F ] }; // ? , ⍽ (narrow no-break space) }; // Abstracted , pray everything will work out (it usually does not) partial keypad_keys xkb_symbols "kposs" { key.type[Group1]="FOUR_LEVEL_MIXED_KEYPAD" ; key { [ KP_Delete, KP_Decimal, KP_Separator, 0x100202F ] }; // ? ? ⍽ (narrow no-break space) }; // Spreadsheets may be configured to use the dot as decimal // punctuation, comma as a thousands separator and then semi-colon as // the list separator. Of these, dot and semi-colon is most important // when entering data by the keyboard; the comma can then be inferred // and added to the presentation afterwards. Using semi-colon as a // general separator may in fact be preferred to avoid ambiguities // in data files. Most times a decimal separator is hard-coded, it // seems to be period, probably since this is the syntax used in // (most) programming languages. partial keypad_keys xkb_symbols "semi" { key.type[Group1]="FOUR_LEVEL_MIXED_KEYPAD" ; key { [ NoSymbol, NoSymbol, semicolon ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/az0000664000175000017500000000731113234411640014002 00000000000000// Symbols definition for a Azerbaijani keyboard layout. // Based on AZS 495-2010 standard. // 2001 - Pablo Saratxaga // 2015 - Adil Aliyev default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "latin" { include "us" name[Group1]= "Azerbaijani"; key { [ grave, asciitilde ] }; key { [ 2, quotedbl ] }; key { [ 3, U2166 ] }; key { [ 4, semicolon ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, colon ] }; key { [ 7, question ] }; key { [ 8, asterisk ] }; key { [ backslash, slash ] }; key { [ udiaeresis, Udiaeresis ] }; key { [ i, Iabovedot ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ gbreve, Gbreve ] }; key { [ idotless, I ] }; key { [ schwa, SCHWA ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ scedilla, Scedilla ] }; key { [ period, comma ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "cyrillic" { name[Group1]= "Azerbaijani (Cyrillic)"; key {[ 2, quotedbl ] }; key {[ 3, numbersign ] }; key {[ 4, semicolon ] }; key {[ 6, colon ] }; key {[ 7, question ] }; key {[ 8, asterisk, braceleft ] }; key {[ 9, parenleft, bracketleft ] }; key {[ 0, parenright, bracketright ] }; key {[ minus, underscore, braceright ] }; key {[ Cyrillic_je, Cyrillic_JE ] }; key {[ Cyrillic_u_straight, Cyrillic_U_straight ] }; key {[ Cyrillic_u, Cyrillic_U ] }; key {[ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA ] }; key {[ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE ] }; key {[ Cyrillic_en, Cyrillic_EN ] }; key {[ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE ] }; key {[ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA ] }; key {[ Cyrillic_shha, Cyrillic_SHHA ] }; key {[ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE ] }; key {[ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA ] }; key {[ Cyrillic_che_vertstroke, Cyrillic_CHE_vertstroke ] }; key {[ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF ] }; key {[ Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU ] }; key {[ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE ] }; key {[ Cyrillic_a, Cyrillic_A ] }; key {[ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE ] }; key {[ Cyrillic_er, Cyrillic_ER ] }; key {[ Cyrillic_o, Cyrillic_O ] }; key {[ Cyrillic_el, Cyrillic_EL ] }; key {[ Cyrillic_de, Cyrillic_DE ] }; key {[ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ] }; key {[ Cyrillic_ka_vertstroke,Cyrillic_KA_vertstroke ] }; key {[ Cyrillic_schwa, Cyrillic_SCHWA ] }; key {[ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE ] }; key {[ Cyrillic_es, Cyrillic_ES ] }; key {[ Cyrillic_em, Cyrillic_EM ] }; key {[ Cyrillic_i, Cyrillic_I ] }; key {[ Cyrillic_te, Cyrillic_TE ] }; key {[ Cyrillic_ghe_bar, Cyrillic_GHE_bar ] }; key {[ Cyrillic_be, Cyrillic_BE ] }; key {[ Cyrillic_o_bar, Cyrillic_O_bar ] }; key {[ period, comma ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/br0000664000175000017500000004066413234411640014003 00000000000000default xkb_symbols "abnt2" { // Based on a very simple Brazilian ABNT2 keyboard, // by Ricardo Y. Igarashi (iga@that.com.br). // With added support for dead keys in I18N applications, // by Conectiva (http://www.conectiva.com.br). include "latin" name[Group1]="Portuguese (Brazil)"; key { [ apostrophe, quotedbl, notsign, notsign ] }; key { [ 2, at, twosuperior, onehalf ] }; key { [ 3, numbersign, threesuperior, threequarters ] }; key { [ 4, dollar, sterling, onequarter ] }; key { [ 5, percent, cent, threeeighths ] }; key { [ 6, dead_diaeresis, notsign, diaeresis ] }; key { [ equal, plus, section, dead_ogonek ] }; key { [ q, Q, slash, slash ] }; key { [ w, W, question, question ] }; key { [ e, E, EuroSign, EuroSign ] }; key { [ r, R, registered, registered ] }; key { [ dead_acute, dead_grave, acute, grave ] }; key { [ bracketleft, braceleft, ordfeminine, dead_macron ] }; key { [ bracketright, braceright, masculine, masculine ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla, dead_acute,dead_doubleacute ] }; key { [ dead_tilde,dead_circumflex, asciitilde, asciicircum ] }; key { [ backslash, bar, masculine, dead_breve ] }; key { [ c, C, copyright, copyright ] }; key { [ m, M, mu, mu ] }; key { [ semicolon, colon, dead_belowdot, dead_abovedot ] }; // The ABNT-2 keyboard has this special key: key { [ slash, question, degree, questiondown ] }; modifier_map Mod3 { Scroll_Lock }; include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { include "br(abnt2)" name[Group1]="Portuguese (Brazil, no dead keys)"; key { [ 6, diaeresis, notsign, notsign ] }; key { [ apostrophe, grave ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla, acute, doubleacute ] }; key { [ asciitilde, asciicircum ] }; key { [ semicolon, colon, dead_belowdot, abovedot ] }; }; // The ABNT2 keyboard on IBM/Lenovo Thinkpads, // by Piter PUNK . // partial alphanumeric_keys xkb_symbols "thinkpad" { include "br(abnt2)" name[Group1]="Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"; key { [ slash, question, degree, questiondown ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc" { include "us(basic)" name[Group1]="Portuguese (Brazil)"; key { [ apostrophe, quotedbl ] }; key { [ 1, exclam, onesuperior ] }; key { [ 2, at, twosuperior ] }; key { [ 3, numbersign, threesuperior ] }; key { [ 4, dollar, sterling ] }; key { [ 5, percent, cent ] }; key { [ 6, dead_diaeresis, notsign ] }; key { [ equal, plus, section ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ dead_acute, dead_grave, acute, grave ] }; key { [ bracketleft, braceleft, 0x10000AA ] }; key { [ bracketright, braceright, 0x10000BA ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ dead_tilde, dead_circumflex ] }; key { [ z, Z, bar ] }; key { [ c, C, 0x10020A2 ] }; key { [ period, greater, backslash ] }; key { [ semicolon, colon ] }; key { [ slash, question, degree, ISO_Next_Group ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // // Brazilian Dvorak layout 2005-04-18 // "Teclado Simplificado Brasileiro" ou "Dvorak Brasileiro" // // Heitor Moraes heitor.moraes@gmail.com // Luiz Portella lfpor@lujz.org // Nando Florestan nando2003@mandic.com.br // Ari Caldeira ari@tecladobrasileiro.com.br // partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak" { name[Group1]="Portuguese (Brazil, Dvorak)"; // Numeric row key { [ apostrophe, quotedbl, dead_caron, dead_doubleacute ] }; key { [ 1, exclam, onesuperior, exclamdown ] }; key { [ 2, at, twosuperior, onehalf ] }; key { [ 3, numbersign, threesuperior, threequarters ] }; key { [ 4, dollar, sterling, onequarter ] }; key { [ 5, percent, cent, 0x01002030 ] }; key { [ 6, dead_diaeresis, notsign, diaeresis ] }; key { [ 7, ampersand, dead_belowdot, dead_abovedot ] }; key { [ 8, asterisk, dead_ogonek, dead_horn ] }; key { [ 9, parenleft, dead_cedilla, dead_hook ] }; key { [ 0, parenright, dead_macron, dead_breve ] }; key { [ bracketleft, braceleft, ordfeminine, 0x01000326 ] }; key { [ bracketright, braceright, masculine, dead_abovering ] }; // Upper row key { [ slash, question, degree, questiondown ] }; key { [ comma, less, 0x01000329, 0x01000313 ] }; key { [ period, greater, 0x01002022, periodcentered ] }; key { [ p, P, thorn, THORN ] }; key { [ y, Y, yen, yen ] }; key { [ f, F, leftdoublequotemark, leftsinglequotemark ] }; key { [ g, G, rightdoublequotemark, rightsinglequotemark ] }; key { [ c, C, uparrow, copyright ] }; key { [ r, R, registered, registered ] }; key { [ l, L, lstroke, Lstroke ] }; key { [ dead_acute, dead_grave, acute, grave ] }; key { [ equal, plus, section, plusminus ] }; // Central row key { [ a, A, ae, AE ] }; key { [ o, O, oe, OE ] }; key { [ e, E, EuroSign, EuroSign ] }; key { [ u, U, oslash, Ooblique ] }; key { [ i, I, idotless, Iabovedot ] }; key { [ d, D, eth, ETH ] }; key { [ h, H, leftarrow, paragraph ] }; key { [ t, T, rightarrow, trademark ] }; key { [ n, N, eng, ENG ] }; key { [ s, S, ssharp, ssharp ] }; key { [ dead_tilde, dead_circumflex, asciitilde, asciicircum ] }; key { [ minus, underscore, 0x01002015, 0x01000336 ] }; // Lower row key { [ ccedilla, Ccedilla, backslash, bar ] }; key { [ semicolon, colon, 0x01000331, 0x0100032D ] }; key { [ q, Q, 0x01000259, 0x0100018F ] }; key { [ j, J, 0x01000292, 0x010001B7 ] }; key { [ k, K, guillemotleft, 0x01002039 ] }; key { [ x, X, multiply, division ] }; key { [ b, B, guillemotright, 0x0100203A ] }; key { [ m, M, downarrow, mu ] }; key { [ w, W, ubreve, Ubreve ] }; key { [ v, V, doublelowquotemark, singlelowquotemark ] }; key { [ z, Z, 0x0100201F, 0x0100201B ] }; key { [ backslash, bar, currency, brokenbar ] }; key { [ space, space, nobreakspace, nobreakspace ] }; // Configures the "," for the numeric keypad include "kpdl(comma)" // Configures the use of the AltGr key include "level3(ralt_switch)" }; // // Brazilian Nativo layout. // This is a Dvorak-based layout, designed for the Portuguese language. // // Ari Caldeira 2005-07-19 // partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nativo" { name[Group1]="Portuguese (Brazil, Nativo)"; // Numeric row key { [ equal, plus, section, plusminus ] }; key { [ 1, exclam, onesuperior, exclamdown ] }; key { [ 2, at, twosuperior, onehalf ] }; key { [ 3, numbersign, threesuperior, threequarters ] }; key { [ 4, dollar, sterling, onequarter ] }; key { [ 5, percent, cent, 0x01002030 ] }; key { [ 6, dead_diaeresis, notsign, diaeresis ] }; key { [ 7, ampersand, dead_belowdot, dead_abovedot ] }; key { [ 8, asterisk, dead_ogonek, dead_horn ] }; key { [ 9, parenleft, dead_cedilla, dead_hook ] }; key { [ 0, parenright, dead_macron, dead_breve ] }; key { [ bracketleft, braceleft, ordfeminine, 0x01000326 ] }; key { [ bracketright, braceright, masculine, dead_abovering ] }; // Upper row key { [ slash, question, degree, questiondown ] }; key { [ comma, less, 0x01000329, 0x01000313 ] }; key { [ period, greater, 0x01002022, periodcentered ] }; key { [ h, H, paragraph, paragraph ] }; key { [ x, X, multiply, division ] }; key { [ w, W, ubreve, Ubreve ] }; key { [ l, L, lstroke, Lstroke ] }; key { [ t, T, trademark, trademark ] }; key { [ c, C, copyright, copyright ] }; key { [ p, P, thorn, THORN ] }; key { [ dead_tilde, dead_circumflex, asciitilde, asciicircum ] }; key { [ minus, underscore, 0x01002015, 0x01000336 ] }; // Central row key { [ i, I, idotless, Iabovedot ] }; key { [ e, E, EuroSign, EuroSign ] }; key { [ a, A, ae, AE ] }; key { [ o, O, oe, OE ] }; key { [ u, U, oslash, Ooblique ] }; key { [ m, M, mu, mu ] }; key { [ d, D, eth, ETH ] }; key { [ s, S, ssharp, ssharp ] }; key { [ r, R, registered, registered ] }; key { [ n, N, eng, ENG ] }; key { [ dead_acute, dead_grave, acute, grave ] }; key { [ apostrophe, quotedbl, dead_caron, dead_doubleacute ] }; // Lower row key { [ semicolon, colon, 0x01000331, 0x0100032D ] }; key { [ y, Y, yen, yen ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla, backslash, bar ] }; key { [ j, J, 0x01000292, 0x010001B7 ] }; key { [ b, B, guillemotleft, 0x01002039 ] }; key { [ k, K, guillemotright, 0x0100203A ] }; key { [ q, Q, 0x01000259, 0x0100018F ] }; key { [ v, V, doublelowquotemark, singlelowquotemark ] }; key { [ g, G, leftdoublequotemark, leftsinglequotemark ] }; key { [ f, F, rightdoublequotemark, rightsinglequotemark ] }; key { [ z, Z, 0x0100201F, 0x0100201B ] }; key { [ backslash, bar, currency, brokenbar ] }; key { [ space, space, nobreakspace, nobreakspace ] }; // Configures the "," for the numeric keypad include "kpdl(comma)" // Configures the use of the AltGr key include "level3(ralt_switch)" }; // // Brazilian Nativo layout for US keyboards. // // Ari Caldeira 2005-07-19 // partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nativo-us" { include "br(nativo)" name[Group1]="Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"; key { [ y, Y, ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ semicolon, colon, backslash, bar ] }; }; // // Brazilian Nativo layout for typing Esperanto. // // Ari Caldeira 2005-07-19 // partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nativo-epo" { include "br(nativo)" name[Group1]="Esperanto (Brazil, Nativo)"; key { [ h, H, hcircumflex, Hcircumflex ] }; key { [ ccircumflex, Ccircumflex, x, X ] }; key { [ ubreve, Ubreve, w, W ] }; key { [ jcircumflex, Jcircumflex, y, Y ] }; key { [ scircumflex, Scircumflex, ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ gcircumflex, Gcircumflex, q, Q ] }; }; // EXTRAS: partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { include "sun_vndr/br(sun_type6)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/cm0000664000175000017500000010200213234411640013760 00000000000000// ========== Cameroon Keyboards ========== // ---------------------------------------------------------------------------- // This comment was added by , on 18-Jun-2016: // // All comments below this one, were in the original cm file;they do not // apply to the Mmuock keyboard which is defined towards the end of this file. // ---------------------------------------------------------------------------- // ****** For Instructions, see "Use of Cameroon Keyboards" section below ****** // The XKB versions of these keyboards were developed by Matthew Lee, Jenni Beadle, and Bruce Cox of SIL Cameroon in association with Going Komputya, Uwe Yung of the Goethe Institute, Yaoundé, and Centre ANACLAC. // Cameroon is officially a bilingual country, using French and English, but there are over 270 minority languages. // * Cameroon Français is an exact copy of the French France keyboard intended for AZERTY users. // * Cameroon is an exact copy of the Basic US Keyboard. I can not currently name this "Cameroon English" due to a limitation of XKB. // * Cameroon QWERTY and Cameroon AZERTY are based largely on SIL Cameroon's Keyman and Microsoft keyboards of the same style already in wide use. These keyboards are designed to allow the user to type any of Cameroon's 270+ languages and dialects that use the approved orthography. This Approved Orthography was adopted in 1979 by the National Committee for the Unification and Harmonisation of Alphabets of Camerooninan Languages. // * Cameroon Dvorak is described below. // ===== Use of Cameroon Keyboards ===== // == Fonts == // These keyboards are fully Unicode (5.1), so we recommend using a good unicode font for diacritics to position correctly. Recommended fonts are: ttf-sil-charis, ttf-sil-doulos, ttf-sil-gentium and ttf-sil-andika (All of which are free for Linux, Mac, and Windows). // == Cameroon AZERTY == // Cameroon AZERTY uses the French France (AZERTY) layout, as french keyboards are widely used here. While this keyboard is designed for Cameroonian orthography, it still is possible but not recommended, to type French with minimal discomfort using this keyboard. // Cameroon AZERTY uses the "!" (exclamation) key as the "Cameroon" key. Pressing this key before another key allows you to access the special letters and diacritics needed in Cameroonian orthography. // For example, press "!" then "a" and get "ɛ" (small epsilon). "!" then "Shift" + "a" (A) will get an "Ɛ" (capital epsilon). Press the "!" key twice to get a "!". // If you prefer, you can hold the AltGr (and/or Shift) key to access the same letters, but we have found this to be much more awkward in practice. If you really don't like our Cameroon key, simply comment out "include "cm(exclamation_switch)"" and the exclamation key will return to normal. // All Diacritics (with the exception of French Trema and Circumflex) must be typed (in order of stacking) after the letter. // == Cameroon QWERTY == // Cameroon QWERTY uses the US QWERTY layout, as US keyboards are also widely used here. While this keyboard is designed for Cameroonian orthography, it is possible, but not recommended, to type English with minimal discomfort using this keyboard. // Cameroon QWERTY uses the ";" (semicolon) key as the "Cameroon" key. Pressing this key before another key allows you to access the special letters and diacritics needed in Cameroonian orthography. // For example, press ";" then "a" and get "ɛ" (small epsilon). ";" then "Shift" + "a" (A) will get an "Ɛ" (capital epsilon). Press ";" twice to get a ";", or press Shift + ; (:) twice to get a ":" (colon). // If you prefer, you can hold the AltGr (and/or Shift) key to access the same letters, but we have found this to be much more awkward in practice. If you really don't like our Cameroon key, simply comment out "include "cm(semicolon_switch)"" and the semicolon key will return to normal. // All Diacritics must be typed (in order of stacking) after the letter. // == Cameroon Dvorak == // Cameroon Dvorak is uses a similar system to Cameroon QWERTY. default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1]="English (Cameroon)"; key { [ grave, asciitilde ] }; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, at ] }; key { [ 3, numbersign ] }; key { [ 4, dollar ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, asciicircum ] }; key { [ 7, ampersand ] }; key { [ 8, asterisk ] }; key { [ 9, parenleft ] }; key { [ 0, parenright ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ q, Q ] }; key { [ w, W ] }; key { [ e, E ] }; key { [ r, R ] }; key { [ t, T ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ u, U ] }; key { [ i, I ] }; key { [ o, O ] }; key { [ p, P ] }; key { [ bracketleft, braceleft ] }; key { [ bracketright, braceright ] }; key { [ a, A ] }; key { [ s, S ] }; key { [ d, D ] }; key { [ f, F ] }; key { [ g, G ] }; key { [ h, H ] }; key { [ j, J ] }; key { [ k, K ] }; key { [ l, L ] }; key { [ semicolon, colon ] }; key { [ apostrophe, quotedbl ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ x, X ] }; key { [ c, C ] }; key { [ v, V ] }; key { [ b, B ] }; key { [ n, N ] }; key { [ m, M ] }; key { [ comma, less ] }; key { [ period, greater ] }; key { [ slash, U003F ] }; key { [ backslash, bar ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "french" { include "latin" name[Group1]="French (Cameroon)"; key { [ ampersand, 1, onesuperior, exclamdown ] }; key { [ eacute, 2, asciitilde, oneeighth ] }; key { [ quotedbl, 3, numbersign, sterling ] }; key { [apostrophe, 4, braceleft, dollar ] }; key { [ parenleft, 5, bracketleft, threeeighths ] }; key { [ minus, 6, bar, fiveeighths ] }; key { [ egrave, 7, grave, seveneighths ] }; key { [underscore, 8, backslash, trademark ] }; key { [ ccedilla, 9, asciicircum, plusminus ] }; key { [ agrave, 0, at, degree ] }; key { [parenright, degree, bracketright, questiondown ] }; key { [ equal, plus, braceright, dead_ogonek ] }; key { [ a, A, ae, AE ] }; key { [ z, Z, guillemotleft, less ] }; key { [ e, E, EuroSign, cent ] }; key { [dead_circumflex, dead_diaeresis, dead_diaeresis, dead_abovering ] }; key { [ dollar, sterling, currency, dead_macron ] }; key { [ q, Q, at, Greek_OMEGA ] }; key { [ m, M, mu, masculine ] }; key { [ ugrave, percent, dead_circumflex, dead_caron] }; key { [twosuperior, asciitilde, notsign, notsign ] }; key { [ asterisk, mu, dead_grave, dead_breve ] }; key { [ w, W, lstroke, Lstroke ] }; key { [ comma, U003F, dead_acute, dead_doubleacute ] }; key { [ semicolon, period, horizconnector, multiply ] }; key { [ colon, slash, periodcentered, division ] }; key { [ exclam, section, dead_belowdot, dead_abovedot ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "azerty" { include "cm(basic)" name[Group1] = "Cameroon Multilingual (AZERTY)"; key { [ w, W, U1E85, U1E84 ] }; // SMALL LETTER W, CAPITAL LETTER W, SMALL LETTER W WITH DIAERESIS, CAPITAL LETTER W WITH DIAERESIS key { [ x, X, U2039, U203A ] }; // SMALL LETTER X, CAPITAL LETTER X, SINGLE LEFT-POINTING ANGLE QUOTATION MARK, SINGLE RIGHT-POINTING ANGLE QUOTATION MARK key { [ c, C, U0327, copyright ] }; // SMALL LETTER C, CAPITAL LETTER C, COMBINING CEDILLA, COPYRIGHT SIGN key { [ v, V, UA78C, UA78B ] }; // SMALL LETTER V, CAPITAL LETTER V, SMALL LETTER GLOTTAL (SALTILLO), CAPITAL LETTER GLOTTAL (SALTILLO) key { [ b, B, U0253, U0181 ] }; // SMALL LETTER B, CAPITAL LETTER B, SMALL LETTER B WITH HOOK, CAPITAL LETTER B WITH HOOK key { [ n, N, U014B, U014A ] }; // SMALL LETTER N, CAPITAL LETTER N, SMALL LETTER ENG, CAPITAL LETTER ENG key { [ U002C, U003F, NoSymbol, U00D7 ] }; // COMMA, QUESTION MARK, , MULTIPLY key { [ semicolon, period, dead_acute, dead_grave ] }; // SEMICOLON, PERIOD key { [ colon, slash, U0323 ] }; // COLON, SLASH, COMBINING DOT BELOW key { [ exclam, U00A7 ] }; // EXCLAMATION MARK, SECTION SIGN key { [ q, Q, U2014, U2013 ] }; // SMALL LETTER Q, CAPITAL LETTER Q, EM DASH, EN DASH key { [ s, S, U201C, U201D ] }; // SMALL LETTER S, CAPITAL LETTER S, LEFT DOUBLE QUOTES, RIGHT DOUBLE QUOTES key { [ d, D, U0257, U018A ] }; // SMALL LETTER D, CAPITAL LETTER D, SMALL LETTER D WITH HOOK, CAPITAL LETTER D WITH HOOK key { [ f, F, U00E6, U00C6 ] }; // SMALL LETTER F, CAPITAL LETTER F, SMALL LIGATURE AE, CAPITAL LIGATURE AE key { [ g, G, U02BC, UA78B ] }; // SMALL LETTER G, CAPITAL LETTER G, CURVED GLOTTAL, CAPITAL LETTER GLOTTAL (SALTILLO) key { [ h, H, U0251, U2C6D ] }; // SMALL LETTER H, CAPITAL LETTER H, SMALL LETTER ALPHA, CAPITAL LETTER ALPHA key { [ j, J, leftarrow, U2122 ] }; //SMALL LETTER J, CAPITAL LETTER J, LEFT ARROW, TRADE MARK SIGN key { [ k, K, downarrow, uparrow ] }; // SMALL LETTER K, CAPITAL LETTER K, DOWN ARROW, UP ARROW key { [ l, L, rightarrow, U00A3 ] }; // SMALL LETTER L, CAPITAL LETTER L, RIGHT ARROW, POUND STERLING key { [ m, M, U00F9, U00B5 ] }; // SMALL LETTER M, CAPITAL LETTER M, SMALL LETTER U WITH GRAVE, MICRO SYMBOL key { [ U0300, U0302, U1DC5, U1DC4 ] }; // COMBINING LOW TONE, COMBINING FALLING TONE, COMBINING LOW-MID TONE, COMBINING MID-HIGH TONE key { [ a, A, U025B, U0190 ] }; // SMALL LETTER A, CAPITAL LETTER A, SMALL LETTER OPEN E, CAPITAL LETTER OPEN E key { [ z, Z, U2026, U2020 ] }; // SMALL LETTER Z, CAPITAL LETTER Z, ELLIPSIS, DAGGER key { [ e, E, U0259, U018F ] }; // SMALL LETTER E, CAPITAL LETTER E, SMALL LETTER SCHWA, CAPITAL LETTER SCHWA key { [ r, R, U25CC, U00AE ] }; // SMALL LETTER R, CAPITAL LETTER R, PLACEHOLDER SYMBOL, REGISTERED SIGN key { [ t, T, U0153, U0152 ] }; // SMALL LETTER T, CAPITAL LETTER T, SMALL LIGATURE OE, CAPITAL LIGATURE OE key { [ y, Y, U01B4, U01B3 ] }; // SMALL LETTER Y, CAPITAL LETTER Y, SMALL LETTER Y WITH HOOK, CAPITAL LETTER Y WITH HOOK key { [ u, U, U0289, U0244 ] }; // SMALL LETTER U, CAPITAL LETTER U, SMALL LETTER U BAR, CAPITAL LETTER U BAR key { [ i, I, U0268, U0197 ] }; // SMALL LETTER I, CAPITAL LETTER I, SMALL LETTER I BAR, CAPITAL LETTER I BAR key { [ o, O, U0254, U0186 ] }; // SMALL LETTER O, CAPITAL LETTER O, SMALL LETTER OPEN O, CAPITAL LETTER OPEN O key { [ p, P, U00F8, U00D8 ] }; // SMALL LETTER P, CAPITAL LETTER P, SMALL LETTER O BAR, CAPITAL LETTER O BAR key { [ U0301, U030C, dead_circumflex, dead_diaeresis ] }; // COMBINING HIGH TONE, COMBINING RISING TONE, DEAD CIRCUMFLEX, DEAD DIAERESIS key { [ U0330, U0303, U0304, U030D ] }; // COMBINING TILDE (NASAL) BELOW, COMBINING TILDE (NASAL), COMBINING MID TONE, COMBINING VERTICAL LINE ABOVE key { [ U0026, KP_1, U00B9, U2018 ] }; // AMPERSAND, 1, SUPERSCRIPT 1, LEFT SINGLE QUOTE key { [ eacute, KP_2, asciitilde, U2019 ] }; // SMALL LETTER E WITH ACUTE, 2, TILDE, RIGHT SINGLE QUOTE key { [ U0022, KP_3, U0025 ] }; // QUOTATION MARK, 3, PERCENT SIGN key { [ U0027, KP_4, U007B ] }; // APOSTROPHE, 4, LEFT CURLY BRACKET key { [ U0028, KP_5, U005B, numbersign ] }; // LEFT PARENTHESIS, 5, LEFT SQUARE BRACKET, NUMBER SIGN key { [ U002D, KP_6, U007C ] }; // HYPHEN/MINUS, 6, BAR key { [ U00E8, KP_7, U0300 ] }; // SMALL LETTER E WITH GRAVE, 7, COMBINING GRAVE key { [ underscore, KP_8, backslash, U20D6 ] }; // UNDERSCORE, 8, BACKSLASH, COMBINING LEFT ARROW ABOVE key { [ ccedilla, KP_9, U005E] }; // SMALL LETTER C WITH CEDILLA, 9, CIRCUMFLEX key { [ U00E0, KP_0, at, U20D7 ] }; // SMALL LETTER A WITH GRAVE key { [ U0029, U00B0, U005D ] }; // RIGHT PARENTHESIS, DEGREE, RIGHT SQUARE BRACKET key { [ U003D, U002B, U007D, U00B1 ] }; // EQUAL SIGN, PLUS SIGN, RIGHT CURLY BRACKET, PLUS-MINUS SIGN key { [ U1DC6, U1DC7, KP_Multiply, U00A4 ] }; // COMBINING MID-LOW, COMBINING HIGH-MID, MULTIPLY, CURRENCY SIGN key { [ U003C, U003E, U00AB, U00BB ] }; // LESS THAN, GREATER THAN, LEFT GUILLEMET, RIGHT GUILLEMET key { [ U0024, U20AC, U00B2, U00B3 ] }; // DOLLAR, EURO, SUPERSCRIPT 2, SUPERSCRIPT 3 include "cm(exclamation_switch)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "qwerty" { include "cm(basic)" name[Group1] = "Cameroon Multilingual (QWERTY)"; key { [ z, Z, U2026, U2020 ] }; // SMALL LETTER Z, CAPITAL LETTER Z, ELLIPSIS, DAGGER key { [ x, X ] }; // SMALL LETTER X, CAPITAL LETTER X key { [ c, C, U0327, U00A9 ] }; // SMALL LETTER C, CAPITAL LETTER C, CEDILLA, COPYRIGHT key { [ v, V, UA78C, UA78B ] }; // SMALL LETTER V, CAPITAL LETTER V, SMALL LETTER GLOTTAL (SALTILLO), CAPITAL LETTER GLOTTAL (SALTILLO) key { [ b, B, U0253, U0181 ] }; // SMALL LETTER B, CAPITAL LETTER B, SMALL LETTER B WITH HOOK, CAPITAL LETTER B WITH HOOK key { [ n, N, U014B, U014A ] }; // SMALL LETTER N, CAPITAL LETTER N, SMALL LETTER ENG, CAPITAL LETTER ENG key { [ m, M, NoSymbol, U2122 ] }; // SMALL LETTER M, CAPITAL LETTER M, , TRADEMARK SIGN key { [ U002C, U003C, U2039, U00AB ] }; // COMMA, LESS THAN SIGN, LEFT SINGLE GUILLEMET, LEFT DOUBLE GUILLEMET key { [ U002E, U003E, U203A, U00BB ] }; // PERIOD, GREATER THAN SIGN, RIGHT SINGLE GUILLEMET, RIGHT DOUBLE GUILLEMET key { [ U002F, U003F, U00F7 ] }; // SLASH, QUESTION MARK, DIVISION SIGN key { [ a, A, U025B, U0190 ] }; // SMALL LETTER A, CAPITAL LETTER A, SMALL LETTER OPEN E, CAPITAL LETTER OPEN E key { [ s, S ] }; // SMALL LETTER S, CAPITAL LETTER S key { [ d, D, U0257, U018A ] }; // SMALL LETTER D, CAPITAL LETTER D, SMALL LETTER D WITH HOOK, CAPITAL LETTER D WITH HOOK key { [ f, F, U00E6, U00C6 ] }; // SMALL LETTER F, CAPITAL LETTER F, SMALL LIGATURE AE, CAPITAL LIGATURE AE key { [ g, G, U02BC, UA78B ] }; // SMALL LETTER G, CAPITAL LETTER G, CURVED GLOTTAL, CAPITAL LETTER GLOTTAL (SALTILLO) key { [ h, H, U0251, U2C6D ] }; // SMALL LETTER H, CAPITAL LETTER H, SMALL LETTER ALPHA, CAPITAL LETTER ALPHA key { [ j, J, U0330, U0323 ] }; // SMALL LETTER J, CAPITAL LETTER J, COMBINING TILDE (NASAL) BELOW, COMBINING DOT BELOW key { [ k, K, U1DC5, U1DC7 ] }; // SMALL LETTER K, CAPITAL LETTER K, COMBINING LOW-MID TONE, COMBINING HIGH-MID key { [ l, L, U1DC6, U1DC4 ] }; // SMALL LETTER L, CAPITAL LETTER L, COMBINING MID-LOW, COMBINING MID-HIGH TONE key { [ U003B, U003A ] }; // SEMICOLON, COLON key { [ U0300, U0302, U0027, U0022 ] }; // COMBINING LOW TONE, COMBINING FALLING TONE, APOSTROPHE, QUOTATION MARK key { [ q, Q, U2014, U2013 ] }; // SMALL LETTER Q, CAPITAL LETTER Q, EM DASH, EN DASH key { [ w, W, U1E85, U1E84 ] }; // SMALL LETTER W, CAPITAL LETTER W, SMALL LETTER W WITH DIAERESIS, CAPITAL LETTER W WITH DIAERESIS key { [ e, E, U0259, U018F ] }; // SMALL LETTER E, CAPITAL LETTER E, SMALL LETTER SCHWA, CAPITAL LETTER SCHWA key { [ r, R, U25CC, U00AE ] }; // SMALL LETTER R, CAPITAL LETTER R, PLACEHOLDER SYMBOL, REGISTERED SIGN key { [ t, T, U0153, U0152 ] }; // SMALL LETTER T, CAPITAL LETTER T, SMALL LIGATURE OE, CAPITAL LIGATURE OE key { [ y, Y, U01B4, U01B3 ] }; // SMALL LETTER Y, CAPITAL LETTER Y, SMALL LETTER Y WITH HOOK, CAPITAL LETTER Y WITH HOOK key { [ u, U, U0289, U0244 ] }; // SMALL LETTER U, CAPITAL LETTER U, SMALL LETTER U BAR, CAPITAL LETTER U BAR key { [ i, I, U0268, U0197 ] }; // SMALL LETTER I, CAPITAL LETTER I, SMALL LETTER I BAR, CAPITAL LETTER I BAR key { [ o, O, U0254, U0186 ] }; // SMALL LETTER O, CAPITAL LETTER O, SMALL LETTER OPEN O, CAPITAL LETTER OPEN O key { [ p, P, U00F8, U00D8 ] }; // SMALL LETTER P, CAPITAL LETTER P, SMALL LETTER O BAR, CAPITAL LETTER O BAR key { [ U0301, U030C, U005B, U007B ] }; // COMBINING HIGH TONE, COMBINING RISING TONE, LEFT SQUARE BRACKET, LEFT CURLY BRACKET key { [ U0327, U0308, U005D, U007D ] }; // COMBINING CEDILLA, COMBINING DIAERESIS, RIGHT SQUARE BRACKET, RIGHT CURLY BRACKET key { [ U0031, U0021, U00BC ] }; // 1, EXCLAMATION POINT, ONE QUARTER key { [ U0032, U0040, U00BD ] }; //2, AT SYMBOL, ONE HALF key { [ U0033, U0023, U00BE ] }; // 3, NUMBER SIGN, THREE QUARTERS key { [ U0034, U0024, NoSymbol, U20AC ] }; // 4, DOLLAR, , EURO SIGN key { [ U0038, U002A, NoSymbol, U00D7 ] }; // 8, ASTERISK, , MATH MULTIPLY key { [ U0039, U0028, U2018, U201C ] }; // 9, LEFT PARENTHESIS, LEFT SINGLE QUOTE MARK, LEFT DOUBLE QUOTE MARK key { [ U0030, U0029, U2019, U201D ] }; // 0, RIGHT PARENTHESIS, RIGHT SINGLE QUOTE MARK, LEFT DOUBLE QUOTE MARK key { [ U002D, U005F, U0304 ] }; // MINUS, UNDERSCORE, COMBINING MID TONE, COMBINING MID TONE key { [ U003D, U002B, NoSymbol, U00B1 ] }; // EQUAL, PLUS, , PLUS-MINUS key { [ U005C, U007C ] }; // BACKSLASH, BAR key { [ U030D, U0303, U0060, U007E ] }; // COMBINING VERTICAL LINE ABOVE, COMBINING TILDE ABOVE, GRAVE ACCENT, TILDE include "cm(semicolon_switch)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak" { include "us(dvorak)" name[Group1] = "Cameroon Multilingual (Dvorak)"; key { [ semicolon, colon ] }; // SEMICOLON, COLON key { [ q, Q, U2014, U2013 ] }; // SMALL LETTER Q, CAPITAL LETTER Q, EM DASH, EN DASH key { [ j, J, U0330, U0323 ] }; // SMALL LETTER J, CAPITAL LETTER J, COMBINING TILDE (NASAL) BELOW, COMBINING DOT BELOW key { [ k, K, U1DC5, U1DC7 ] }; // SMALL LETTER K, CAPITAL LETTER K, COMBINING LOW-MID TONE, COMBINING HIGH-MID key { [ x, X ] }; // SMALL LETTER X, CAPITAL LETTER X key { [ b, B, U0253, U0181 ] }; // SMALL LETTER B, CAPITAL LETTER B, SMALL LETTER B WITH HOOK, CAPITAL LETTER B WITH HOOK key { [ m, M, NoSymbol, U2122 ] }; // SMALL LETTER M, CAPITAL LETTER M, , TRADEMARK SIGN key { [ w, W, U1E85, U1E84 ] }; // SMALL LETTER W, CAPITAL LETTER W, SMALL LETTER W WITH DIAERESIS, CAPITAL LETTER W WITH DIAERESIS key { [ v, V, UA78C, UA78B ] }; // SMALL LETTER V, CAPITAL LETTER V, SMALL LETTER GLOTTAL (SALTILLO), CAPITAL LETTER GLOTTAL (SALTILLO) key { [ z, Z, U2026, U2020 ] }; // SMALL LETTER Z, CAPITAL LETTER Z, ELLIPSIS, DAGGER key { [ a, A, U025B, U0190 ] }; // SMALL LETTER A, CAPITAL LETTER A, SMALL LETTER OPEN E, CAPITAL LETTER OPEN E key { [ o, O, U0254, U0186 ] }; // SMALL LETTER O, CAPITAL LETTER O, SMALL LETTER OPEN O, CAPITAL LETTER OPEN O key { [ e, E, U0259, U018F ] }; // SMALL LETTER E, CAPITAL LETTER E, SMALL LETTER SCHWA, CAPITAL LETTER SCHWA key { [ u, U, U0289, U0244 ] }; // SMALL LETTER U, CAPITAL LETTER U, SMALL LETTER U BAR, CAPITAL LETTER U BAR key { [ i, I, U0268, U0197 ] }; // SMALL LETTER I, CAPITAL LETTER I, SMALL LETTER I BAR, CAPITAL LETTER I BAR key { [ d, D, U0257, U018A ] }; // SMALL LETTER D, CAPITAL LETTER D, SMALL LETTER D WITH HOOK, CAPITAL LETTER D WITH HOOK key { [ h, H, U0251, U2C6D ] }; // SMALL LETTER H, CAPITAL LETTER H, SMALL LETTER ALPHA, CAPITAL LETTER ALPHA key { [ t, T, U0153, U0152 ] }; // SMALL LETTER T, CAPITAL LETTER T, SMALL LIGATURE OE, CAPITAL LIGATURE OE key { [ n, N, U014B, U014A ] }; // SMALL LETTER N, CAPITAL LETTER N, SMALL LETTER ENG, CAPITAL LETTER ENG key { [ s, S ] }; // SMALL LETTER S, CAPITAL LETTER S key { [ minus, underscore, U0304 ] }; // MINUS, UNDERSCORE, COMBINING MID TONE key { [ U0300, U0302, U0027, U0022 ] }; // COMBINING LOW TONE, COMBINING FALLING TONE, APOSTROPHE, QUOTATION MARK key { [ comma, less, U2039, U00AB ] }; // COMMA, LESS THAN SIGN, LEFT SINGLE GUILLEMET, LEFT DOUBLE GUILLEMET key { [ period, greater, U203A, U00BB ] }; // PERIOD, GREATER THAN SIGN, RIGHT SINGLE GUILLEMET, RIGHT DOUBLE GUILLEMET key { [ p, P, U00F8, U00D8 ] }; // SMALL LETTER P, CAPITAL LETTER P, SMALL LETTER O BAR, CAPITAL LETTER O BAR key { [ y, Y, U01B4, U01B3 ] }; // SMALL LETTER Y, CAPITAL LETTER Y, SMALL LETTER Y WITH HOOK, CAPITAL LETTER Y WITH HOOK key { [ f, F, U00E6, U00C6 ] }; // SMALL LETTER F, CAPITAL LETTER F, SMALL LIGATURE AE, CAPITAL LIGATURE AE key { [ g, G, U02BC, UA78B ] }; // SMALL LETTER G, CAPITAL LETTER G, CURVED GLOTTAL, CAPITAL LETTER GLOTTAL (SALTILLO) key { [ c, C, U0327, U00A9 ] }; // SMALL LETTER C, CAPITAL LETTER C, CEDILLA, COPYRIGHT key { [ r, R, U25CC, U00AE ] }; // SMALL LETTER R, CAPITAL LETTER R, PLACEHOLDER SYMBOL, REGISTERED SIGN key { [ l, L, U1DC6, U1DC4 ] }; // SMALL LETTER L, CAPITAL LETTER L, COMBINING MID-LOW, COMBINING MID-HIGH TONE key { [ slash, U003F, U00F7, U0294 ] }; // SLASH, QUESTION MARK, DIVISION SIGN, GLOTTAL STOP key { [ equal, plus, NoSymbol, plusminus ] }; // EQUAL, PLUS, , PLUS-MINUS key { [ KP_1, exclam, U00BC ] }; // 1, EXCLAMATION POINT, ONE QUARTER key { [ KP_2, at, U00BD ] }; // 2, AT SYMBOL, ONE HALF key { [ KP_3, numbersign, U00BE ] }; // 3, NUMBER SIGN, THREE QUARTERS key { [ KP_4, dollar, NoSymbol, U20AC ] }; // 4, DOLLAR, , EURO SIGN key { [ KP_5, percent ] }; // 5, PERCENT key { [ KP_6, asciicircum ] }; // 6, CARET key { [ KP_7, ampersand ] }; // 7, AMPERSAND key { [ KP_8, asterisk, NoSymbol, multiply ] }; // 8, ASTERISK, , MULTIPLY key { [ KP_9, parenleft, leftsinglequotemark, leftdoublequotemark ] }; // 9, LEFT PARENTHESIS, LEFT SINGLE QUOTE MARK, LEFT DOUBLE QUOTE MARK key { [ KP_0, parenright, rightsinglequotemark, rightdoublequotemark ] }; // 0, RIGHT PARENTHESIS, RIGHT SINGLE QUOTE MARK, LEFT DOUBLE QUOTE MARK key { [ U0301, U030C, U005B, U007B ] }; // COMBINING HIGH TONE, COMBINING RISING TONE, LEFT SQUARE BRACKET, LEFT CURLY BRACKET key { [ U0327, dead_diaeresis, U005D, braceright ] }; // COMBINING CEDILLA, DEAD DIAERESIS, RIGHT SQUARE BRACKET, RIGHT CURLY BRACKET key { [ backslash, bar ] }; // BACKSLASH, BAR key { [ U030D, U0303, U0060, U007E ] }; // COMBINING VERTICAL LINE ABOVE, COMBINING TILDE ABOVE, GRAVE ACCENT, TILDE include "cm(semicolon_switch_dvorak)" include "level3(ralt_switch)" }; // The following code creates the "Cameroon key" phenomenon. partial modifier_keys xkb_symbols "semicolon_switch" { key { symbols[Group1] = [ ISO_Level3_Latch, colon, semicolon, colon ]}; modifier_map Mod5 { ISO_Level3_Latch }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "exclamation_switch" { key { symbols[Group1] = [ ISO_Level3_Latch, U00A7, exclam, U00A7 ] }; modifier_map Mod5 { ISO_Level3_Latch }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "semicolon_switch_dvorak" { key { symbols[Group1] = [ ISO_Level3_Latch, colon, semicolon, colon ] }; modifier_map Mod5 { ISO_Level3_Latch }; }; // ------- begin Mmuock alphabet layout ------------------------------------------ // This layout is used for the Mmuock alphabet as described in the book // _The Sound of Mmuock: Orthography (2. ed.)_ [isbn: 978-9956-645-28-1]. // Mmuock is the language of the Mmuock (local: Muòk) people of Western // Cameroon. // // Author: Tano Fotang // Created: 2014-06-24 // Version: 1.2 // // CHANGES v 1.0: // 2014-07-06 corrected shifted level3 of to quotedbl // CHANGES v 1.1: // 2015-05-23 1- added dead_tilde to key ; this is needed to produce // the letter <ñ> which was totally missing from the keyboard // 2- added letter to ; the letter had been missing. // 3- if we're not re-defining particular symbols from the included // latin layout, then maintain the original latin mappings. // Previously, we had set them to NoSymbol. Now, we want to // keep the original latin mappings except for those few that we // want to overwrite for our own keyboard. // // CHANGES v 1.2: // 2016-06-17 1- added dead keys dead_macron, dead_acute, and dead_grave for // tones 1, 3, and 4, for compatibility with the Keyman version. // 2- rearranged combining diacritics for tones 0 to 5 such that // the diacritics are on consequetive keys (AC01 to AC05). // 3- moved tone 8 to level 3 of AE12. // 4- moved layout definition out of the EXTRAS section. // 5- for a cleaner keyboard, // replaced ṭhe included latin layout with us(basic). // // // NOTES: // 0. This map is based on the Latin alphabet layout for the US keyboard. // // 1. We use combining diacritical marks to create tone markings. There are 13 // tones that need to be indicated, although the first 5 are usually enough // to represent the rest in simplified orthography. // // 2. When composing Mmuock text, about every fourth symbol is for tone. To // facilitate easy and fast input, the combining diacritics are placed on // the home row (AC). To reduce the number of key strokes required, the // unshifted third level is used. Only 5 of the combining diacritics are not // on the AC row; they are in the top number row, AE. // // 3. Symbols that are used infrequently (`r', `h', `ɛ', `ǝ', etc.) are placed // in level3. Additionally, the letter eng (`ŋ'), although commonly used, // is found in level3 because it can alternatively be represented by . // (Indeed, the keyman version of keyboard actually replaces with `ŋ'.) // // 4. The unshifted AB10 key (normally assigned to the slash `/') is used as // level 3 switch since the slash is not used in the ordinary course of // typing Mmuock text. // // 5. The 'Cameroon Multilingual' keyboards that are defined elsewhere, do not // fit our needs because: (a) they are based on a different alphabet, (b) the // vast majority of their symbols are not used in Mmuock, and (c) for the few // symbols that are used in Mmuock, their placings are not egonomic for // typing Mmuock as the _PRIMARY_ language. The aim of this keyboard, is // to give priority to symbols that are actually used in the Mmuock alphabet. // // 6. The following fonts have been found to produce the best results with this // keyboard: // Family Accuracy // DejaVu (except Sans Mono) 9/10 // Linux Libertine 8/10 // Ubuntu (except light) 8/10 // Droid (except sans mono) 7/10 // Gentium, Gentium Alt 6.5/10 // In the terminal emulator, the following font variants have been tested: // Ubuntu Mono 9/10 // Unifont (Medium) 9/10 // DejaVu Sans Mono 7.5/10 // Droid Sans Mono 6.5/10 // These fonts are all freely available. // // ------the layout----------- // // ┌─────┐ // │ 2 4 │ 2 = Shift, 4 = Level3 + Shift // │ 1 3 │ 1 = Normal, 3 = Level3 // └─────┘ // // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━━━┓ // │ ~ ~ │ ! │ @ │ # │ $ │ % │ ^ │ & | * │ ( │ ) │ _ – │ + ̣┃ ⌫ Back- ┃ // AE│ ` ` │ 1 │ 2 │ 3 │ 4 │ 5 │ 6  ̂│ 7  ̑│ 8  ̍│ 9  ̓│ 0  ̊│ ¯ - │ = ̋┃ space ┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃ Q │ W │ E Ǝ │ Š R │ T │ Y │ U Ω │ I Ɛ │ O Φ │ P ∏ │ Ø { │ Σ } ┃ Enter ┃ // AD┃Tab ↹ ┃ q │ w │ e ǝ │ š r │ t │ y │ u ω │ i ɛ │ o φ │ p π │ ø [ │ σ ] ┃ ⏎ ┃ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┺┓ ┃ // ┃ ┃ A │ S │ D │ F │ G │  ̇ H │ J │ K │ L │ Œ : │ " ” │ Æ | ┃ ┃ // AC┃Caps ⇬ ┃ a  ̃│ s  ̄| d ́| f  ̀| g  ̌|  ̣ h │ j  ̆│ k  ̏│ l  ̈│ œ ; │ ' ’ │ æ \ ┃ ┃ // ┣━━━━━━━━┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┷━━━━━┻━━━━━━┫ // ┃ │ Z Dz │ X │ C │ V │ B │ N ŋ │ M │ < « │ > » │ ? ┃ ┃ // AB┃Shift ⇧ │ z dz │ x │ c │ v │ b │ n Ŋ │ m │ , ‹ │ . › │ / ┃Shift ⇧ ┃ // ┣━━━━━━━┳━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴─────┴───┲━┷━━━━━╈━━━━━┻━┳━━━━━━━┳━━━┛ // ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ // AA┃Ctrl ┃Meta ┃Alt ┃ Space ┃AltGr ⇮┃Menu ┃Ctrl ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹───────────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ // partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mmuock" { include "us(basic)" include "level3(ralt_switch)" name[Group1]= "Mmuock"; key { [ 6, asciicircum, U0302 ] }; // tone 10 key { [ 7, ampersand, U0311 ] }; // tone 12 key { [ 8, asterisk, U030D ] }; // tone 13 key { [ 9, parenleft, U0307 ] }; // tone 7 key { [ 0, parenright, U030A ] }; // tone 6 key { [dead_macron, underscore, minus, endash ] }; key { [ equal, plus, U030B, dead_belowdot ] }; // U030B = tone 8 key { [ e, E, U01DD, U018E ] }; // U01DD = reversed E key { [ scaron, Scaron, r, R ] }; key { [ u, U, Greek_omega, Greek_OMEGA ] }; key { [ i, I, U025B, U0190 ] }; // U025B = open E key { [ o, O, Greek_phi, Greek_PHI ] }; key { [ p, P, Greek_pi, Greek_PI ] }; key { [ oslash, Ooblique, bracketleft, braceleft ] }; key { [Greek_sigma, Greek_SIGMA, bracketright, braceright ] }; key { [ a, A, U0303 ] }; // tone 0 key { [ s, S, U0304 ] }; // tone 1 key { [ d, D, U0301 ] }; // tone 3 key { [ f, F, U0300 ] }; // tone 4 key { [ g, G, U030C ] }; // tone 5 key { [ U0323, U0307, h, H ] }; // COMBINING DOT BELOW, ABOVE key { [ j, J, U0306 ] }; // tone 9 key { [ k, K, U030F ] }; // tone 11 key { [ l, L, U0308 ] }; // tone 14 key { [ oe, OE, semicolon, colon ] }; key { [ dead_acute, quotedbl, apostrophe ] }; key { [ dead_grave, dead_tilde, grave, asciitilde ] }; key { [ z, Z, U01F3, U01F2 ] }; // U01F3 = letter dz key { [ n, N, eng, ENG ] }; key { [ comma, less, guillemotleft, U2039 ] }; key { [ period, greater, guillemotright, U203A ] }; key { [ ae, AE, backslash, bar ] }; include "cm(solidus_switch)" }; // use slash as special key for switching to level3 partial modifier_keys xkb_symbols "solidus_switch" { key { symbols[Group1] = [ ISO_Level3_Latch, question, slash, dead_abovedot ] }; modifier_map Mod5 { ISO_Level3_Latch }; }; // ------- end of Mmuock keyboard map -------------------------------------------- xkeyboard-config-2.23.1/symbols/de0000664000175000017500000025376013234411640013773 00000000000000// based on a keyboard map from an 'xkb/symbols/de' file default xkb_symbols "basic" { include "latin(type4)" name[Group1]="German"; key { [ 2, quotedbl, twosuperior, oneeighth ] }; key { [ 3, section, threesuperior, sterling ] }; key { [ 4, dollar, onequarter, currency ] }; key {type[Group1]="FOUR_LEVEL_PLUS_LOCK", symbols[Group1]= [ssharp, question, backslash, questiondown, 0x1001E9E ]}; key { [dead_acute, dead_grave, dead_cedilla, dead_ogonek ] }; key { [ e, E, EuroSign, EuroSign ] }; key { [ z, Z, leftarrow, yen ] }; key { [udiaeresis, Udiaeresis, dead_diaeresis, dead_abovering ] }; key { [ plus, asterisk, asciitilde, macron ] }; key { [ s, S, U017F, U1E9E ] }; key { [ j, J, dead_belowdot, dead_abovedot ] }; key { [odiaeresis, Odiaeresis, dead_doubleacute, dead_belowdot ] }; key { [adiaeresis, Adiaeresis, dead_circumflex, dead_caron ] }; key { [dead_circumflex, degree, U2032, U2033 ] }; key { [numbersign, apostrophe, rightsinglequotemark, dead_breve ] }; key { [ y, Y, guillemotright, U203A ] }; key { [ x, X, guillemotleft, U2039 ] }; key { [ v, V, doublelowquotemark, singlelowquotemark ] }; key { [ b, B, leftdoublequotemark, leftsinglequotemark ] }; key { [ n, N, rightdoublequotemark, rightsinglequotemark ] }; key { [ comma, semicolon, periodcentered, multiply ] }; key { [ period, colon, U2026, division ] }; key { [ minus, underscore, endash, emdash ] }; key { [ less, greater, bar, dead_belowmacron ] }; include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "deadtilde" { // previous standard German layout with tilde as dead key include "de(basic)" name[Group1]="German (dead tilde)"; key { [ plus, asterisk, dead_tilde, dead_macron ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { // modify the basic German layout to not have any dead keys include "de(basic)" name[Group1]="German (no dead keys)"; key { [asciicircum, degree, notsign, notsign ] }; key { [ acute, grave, cedilla, cedilla ] }; key { [ udiaeresis, Udiaeresis, diaeresis, diaeresis ] }; key { [ plus, asterisk, asciitilde, macron ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, doubleacute, doubleacute ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, asciicircum, asciicircum ] }; key { [ numbersign, apostrophe, rightsinglequotemark, grave ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "deadgraveacute" { // modify the basic German layout to have only acute and grave // as dead keys (tilde and circumflex are needed as spacing characters // in many programming languages) include "de(basic)" name[Group1]="German (dead grave acute)"; key { [asciicircum, degree, notsign, notsign ] }; key { [ plus, asterisk, asciitilde, dead_macron ] }; key { [ numbersign, apostrophe, rightsinglequotemark, grave ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "deadacute" { // modify the basic German layout to have only acute as // dead keys (ASCII grave, tilde and circumflex are needed as // spacing characters in many programming languages and text formatters) include "de(deadgraveacute)" name[Group1]="German (dead acute)"; key { [dead_acute, grave, dead_cedilla, dead_ogonek ] }; key { [numbersign, apostrophe, rightsinglequotemark, dead_grave ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "T3" { name[Group1]="German (T3)"; key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL"; key { [ dead_circumflex, degree, multiply, NoSymbol, U204A, hyphen, bar, NoSymbol ] }; key { [ 1, exclam, rightsinglequotemark, NoSymbol, onesuperior, exclamdown, U02B9, NoSymbol ] }; key { [ 2, quotedbl, twosuperior, NoSymbol, twosuperior, currency, U02BA, NoSymbol ] }; key { [ 3, section, threesuperior, NoSymbol, threesuperior, sterling, U02BF, NoSymbol ] }; key { [ 4, dollar, emdash, NoSymbol, onequarter, 0x20AC, U02BE, NoSymbol ] }; key { [ 5, percent, exclamdown, NoSymbol, onehalf, uparrow, U02C1, NoSymbol ] }; key { [ 6, ampersand, questiondown, NoSymbol, threequarters, downarrow, U02C0, NoSymbol ] }; key { [ 7, slash, braceleft, NoSymbol, oneeighth, leftarrow, braceleft, NoSymbol ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft, NoSymbol, threeeighths, rightarrow, braceright, NoSymbol ] }; key { [ 9, parenright, bracketright, NoSymbol, fiveeighths, plusminus, bracketleft, NoSymbol ] }; key { [ 0, equal, braceright, NoSymbol, seveneighths, trademark, bracketright, NoSymbol ] }; key { [ ssharp, question, backslash, NoSymbol, backslash, questiondown, U02BB, NoSymbol ] }; key { [ dead_acute, dead_grave, dead_abovedot, NoSymbol, dead_cedilla, dead_ogonek, notsign, NoSymbol ] }; key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_ALPHABETIC"; key { [ q, Q, at, NoSymbol, U0242, U0241, U030D, NoSymbol ] }; key { [ w, W, dead_caron, NoSymbol, U02B7, U2126, dead_abovedot, NoSymbol ] }; key { [ e, E, EuroSign, NoSymbol, oe, OE, dead_breve, NoSymbol ] }; key { [ r, R, dead_diaeresis, NoSymbol, paragraph, registered, dead_circumflex, NoSymbol ] }; key { [ t, T, dead_macron, NoSymbol, UA78C, UA78B, dead_diaeresis, NoSymbol ] }; key { [ z, Z, dead_doubleacute, NoSymbol, U027C, yen, dead_invertedbreve, NoSymbol ] }; key { [ u, U, dead_breve, NoSymbol, U0223, U0222, dead_caron, NoSymbol ] }; key { [ i, I, dead_tilde, NoSymbol, idotless, U214D, dead_abovecomma, NoSymbol ] }; key { [ o, O, dead_abovering, NoSymbol, oslash, Oslash, dead_horn, NoSymbol ] }; key { [ p, P, dead_hook, NoSymbol, thorn, THORN, dead_hook, NoSymbol ] }; key { [ udiaeresis, Udiaeresis, dead_horn, NoSymbol, U017F, dead_abovering, dead_grave, NoSymbol ] }; key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL"; key { [ plus, asterisk, asciitilde, NoSymbol, dead_tilde, dead_macron, at, NoSymbol ] }; key.type[Group1] = "ONE_LEVEL"; key { [ Caps_Lock ] }; key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_ALPHABETIC"; key { [ a, A, lessthanequal, NoSymbol, ae, AE, U0329, NoSymbol ] }; key { [ s, S, greaterthanequal, NoSymbol, ssharp, section, dead_belowdot, NoSymbol ] }; key { [ d, D, U2300, NoSymbol, eth, ETH, dead_belowbreve, NoSymbol ] }; key { [ f, F, minutes, NoSymbol, U0294, ordfeminine, dead_belowcircumflex, NoSymbol ] }; key { [ g, G, seconds, NoSymbol, eng, ENG, dead_belowmacron, NoSymbol ] }; key { [ h, H, U1E9E, NoSymbol, U0272, U019D, U0332, NoSymbol ] }; key { [ j, J, dead_cedilla, NoSymbol, U0133, U0132, dead_belowring, NoSymbol ] }; key { [ k, K, dead_belowcomma, NoSymbol, kra, dead_belowcomma, dead_stroke, NoSymbol ] }; key { [ l, L, dead_ogonek, NoSymbol, lstroke, Lstroke, U0338, NoSymbol ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, dead_belowdot, NoSymbol, dead_acute, dead_doubleacute, degree, NoSymbol ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, dead_stroke, NoSymbol, U019B, U1E9E, minutes, NoSymbol ] }; key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL"; key { [ numbersign, apostrophe, registered, NoSymbol, schwa, SCHWA, seconds, NoSymbol ] }; key { [ less, greater, bar, NoSymbol, U0149, brokenbar, U266A, NoSymbol ] }; key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_ALPHABETIC"; key { [ y, Y, U203A, NoSymbol, U0292, U01B7, guillemotleft, NoSymbol ] }; key { [ x, X, guillemotright, NoSymbol, doublelowquotemark, singlelowquotemark, guillemotright, NoSymbol ] }; key { [ c, C, copyright, NoSymbol, cent, copyright, Greek_horizbar, NoSymbol ] }; key { [ v, V, guillemotleft, NoSymbol, leftdoublequotemark, leftsinglequotemark, U2039, NoSymbol ] }; key { [ b, B, U2039, NoSymbol, rightdoublequotemark, rightsinglequotemark, U203A, NoSymbol ] }; key { [ n, N, endash, NoSymbol, U019E, U0220, endash, NoSymbol ] }; key { [ m, M, Greek_mu, NoSymbol, mu, masculine, emdash, NoSymbol ] }; key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL"; key { [ comma, semicolon, U02BB, NoSymbol, ellipsis, multiply, dollar, NoSymbol ] }; key { [ period, colon, U200C, NoSymbol, periodcentered, division, numbersign, NoSymbol ] }; key { [ minus, underscore, hyphen, NoSymbol, U0140, U013F, U2011, NoSymbol ] }; key { [ space, space, nobreakspace, NoSymbol, U202F, U200C, nobreakspace, NoSymbol ] }; include "kpdl(comma)" include "level5(modifier_mapping)" include "level3(modifier_mapping)" key.type[Group1] = "THREE_LEVEL"; key { [ Shift_L, Shift_L, ISO_Level5_Latch ] }; key { [ Shift_R, Shift_R, ISO_Level5_Latch ] }; key { [ ISO_Level3_Shift, ISO_Level5_Latch, ISO_Level5_Latch ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ro" { // add romanian-specific letters to the basic German layout. // Romanian symbols are accessible with combination of and // 'a', 's', 't', 'i', 'ä (ä)' (+ for capital letters). // To view romanian-specific symbols, add "export LC_CTYPE=ro_RO" // or "export LC_CTYPE=de_DE.utf8" to your .profile. include "de(basic)" name[Group1]="Romanian (Germany)"; key { [ t, T, tcedilla, Tcedilla ] }; key { [ i, I, icircumflex, Icircumflex ] }; key { [ a, A, acircumflex, Acircumflex ] }; key { [ s, S, scedilla, Scedilla ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, abreve, Abreve ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ro_nodeadkeys" { // add romanian-specific letters to the German nodeadkeys layout. // Read the comment for de_ro ! include "de(nodeadkeys)" name[Group1]="Romanian (Germany, no dead keys)"; key { [ t, T, tcedilla, Tcedilla ] }; key { [ i, I, icircumflex, Icircumflex ] }; key { [ a, A, acircumflex, Acircumflex ] }; key { [ s, S, scedilla, Scedilla ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, abreve, Abreve ] }; }; // German Dvorak keymap by Thorsten Staerk (www.staerk.de/thorsten) // Have acute and grave as dead keys, tilde and circumflex alive as they are needed // in many programming languages. // to use this keymap, use a 105-key-keyboard and the command setxkbmap -model pc105 -layout dvorak -variant de // source: http://www-lehre.informatik.uni-osnabrueck.de/~rfreund/dvorak.php partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak" { include "us(dvorak)" name[Group1]="German (Dvorak)"; key { [ asciicircum, degree ] }; key { [ 1, exclam, onesuperior ] }; key { [ 2, quotedbl, twosuperior ] }; key { [ 3, section, threesuperior ] }; key { [ 4, dollar, bar ] }; key { [ 5, percent, bar ] }; key { [ 6, ampersand, brokenbar ] }; key { [ 7, slash, braceleft ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft ] }; key { [ 9, parenright, bracketright ] }; key { [ 0, equal, braceright ] }; key { [ plus, asterisk, asciitilde ] }; key { [ less, greater, dead_grave ] }; key { [ udiaeresis, Udiaeresis, at ] }; key { [ comma, semicolon, dead_diaeresis ] }; key { [ period, colon ] }; key { [ c, C, copyright, Cacute ] }; key { [ t, T, trademark ] }; key { [ z, Z, zabovedot, Zabovedot ] }; key { [ question, ssharp ] }; key { [ slash, backslash, dead_acute ] }; key { [ a, A, at, aogonek ] }; key { [ o, O, oacute, Oacute ] }; key { [ e, E, EuroSign, eogonek ] }; key { [ i, I ] }; key { [ u, U ] }; key { [ h, H ] }; key { [ d, D ] }; key { [ r, R, registered ] }; key { [ n, N, nacute, Nacute ] }; key { [ s, S, sacute, Sacute] }; key { [ l, L, lstroke, Lstroke ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ q, Q, at ] }; key { [ m, M, mu ] }; key { [ numbersign, apostrophe ] }; key { [ minus, underscore, hyphen, diaeresis] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, bar ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "Sundeadkeys" { // For naming consistency include "de(basic)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sundeadkeys" { // For naming consistency include "de(Sundeadkeys)" name[Group1]="German (with Sun dead keys)"; }; // German Neo-Layout Version 2 // adopted 2004 by Hanno Behrens // inspired by Dvorak/de-ergo http://www.goebel-consult.de/de-ergo/ // // Authors: // Stephan Hilb // // Benjamin Kellermann // Erik Streb // and many other contributors // // http://www.neo-layout.org // // $Revision$, $Date$ partial alphanumeric_keys modifier_keys keypad_keys xkb_symbols "neo_base" { // Levels in Neo jargon // -------------------------------------------------------------- // Ebene 1: normal // Ebene 2: Shift // Ebene 3: Mod3 // Ebene 4: Mod4 (for marking something use Shift + Mod4) // Ebene 5: Shift + Mod3 // Ebene 6: Mod3 + Mod4 // Compose (not a level): Mod3 + Tab // Feststelltaste (Capslock): Shift + Shift // Mod4-Lock: Mod4 + Mod4 // Mod4-Lock: Shift + Mod3 + Tab // Legend // =============== // Levels in Xkbmap jargon to be found here in the definitions. // These are the levels used, and Xorg's translations: // -------------------------------------------------------------- // Xorg: Level1 Level2 Level3 Level4 Level5 Level6 Level7 Level8 // Neo: Ebene1 Ebene2 Ebene3 Ebene5 Ebene4 Pseudo-Ebene Ebene6 ??? // Keys (Neo): None Shift Mod3 Mod3 + Shift Mod4 Mod4 + Shift Mod3 + Mod4 Mod3 + Mod4 + Shift // Alphanumeric-keys // =============== key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_LEVEL_FIVE_LOCK"; // Tab as Multi_key (Compose) // -------------------------------------------------------------- key { [ Tab, ISO_Left_Tab, Multi_key, ISO_Level5_Lock, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, ISO_Level5_Lock ] }; // Number row // -------------------------------------------------------------- key { [ dead_circumflex, dead_caron, U21BB, U02DE, dead_abovedot, Pointer_EnableKeys, dead_belowdot, NoSymbol ] }; key { [ 1, degree, onesuperior, onesubscript, ordfeminine, NoSymbol, notsign, NoSymbol ] }; key { [ 2, section, twosuperior, twosubscript, masculine, NoSymbol, logicalor, NoSymbol ] }; key { [ 3, U2113, threesuperior, threesubscript, numerosign, NoSymbol, logicaland, NoSymbol ] }; key { [ 4, guillemotright, U203A, femalesymbol, NoSymbol, NoSymbol, U22A5, NoSymbol ] }; key { [ 5, guillemotleft, U2039, malesymbol, periodcentered, NoSymbol, U2221, NoSymbol ] }; key { [ 6, dollar, cent, U26A5, sterling, NoSymbol, U2225, NoSymbol ] }; key { [ 7, EuroSign, yen, U03F0, currency, NoSymbol, rightarrow, NoSymbol ] }; key { [ 8, doublelowquotemark, singlelowquotemark, U27E8, Tab, ISO_Left_Tab, U221E, NoSymbol ] }; key { [ 9, leftdoublequotemark, leftsinglequotemark, U27E9, KP_Divide, KP_Divide, variation, NoSymbol ] }; key { [ 0, rightdoublequotemark, rightsinglequotemark, zerosubscript, KP_Multiply, KP_Multiply, emptyset, NoSymbol ] }; key { [ minus, emdash, NoSymbol, U2011, KP_Subtract, KP_Subtract, hyphen, NoSymbol ] }; key { [ dead_grave, dead_cedilla, dead_abovering, dead_dasia, dead_diaeresis, NoSymbol, dead_macron, NoSymbol ] }; // Top row // -------------------------------------------------------------- key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_ALPHABETIC_LEVEL_FIVE_LOCK"; key { [ x, X, ellipsis, Greek_xi, Prior, Prior, Greek_XI, NoSymbol ] }; key { [ v, V, underscore, NoSymbol, BackSpace, BackSpace, radical, NoSymbol ] }; key { [ l, L, bracketleft, Greek_lambda, Up, Up, Greek_LAMBDA, NoSymbol ] }; key { [ c, C, bracketright, Greek_chi, Delete, Delete, U2102, NoSymbol ] }; key { [ w, W, asciicircum, Greek_omega, Next, Next, Greek_OMEGA, NoSymbol ] }; key { [ k, K, exclam, Greek_kappa, exclamdown, NoSymbol, multiply, NoSymbol ] }; key { [ h, H, less, Greek_psi, KP_7, KP_7, Greek_PSI, NoSymbol ] }; key { [ g, G, greater, Greek_gamma, KP_8, KP_8, Greek_GAMMA, NoSymbol ] }; key { [ f, F, equal, Greek_phi, KP_9, KP_9, Greek_PHI, NoSymbol ] }; key { [ q, Q, ampersand, U03D5, KP_Add, KP_Add, U211A, NoSymbol ] }; key { [ ssharp, U1E9E, U017F, Greek_finalsmallsigma, U2212, NoSymbol, jot, NoSymbol ] }; key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_LEVEL_FIVE_LOCK"; key { [ dead_acute, dead_tilde, dead_stroke, dead_psili, dead_doubleacute, NoSymbol, dead_breve, NoSymbol ] }; // Middle row // -------------------------------------------------------------- key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_ALPHABETIC_LEVEL_FIVE_LOCK"; key { [ u, U, backslash, NoSymbol, Home, Home, includedin, NoSymbol ] }; key { [ i, I, slash, Greek_iota, Left, Left, integral, NoSymbol ] }; key { [ a, A, braceleft, Greek_alpha, Down, Down, U2200, NoSymbol ] }; key { [ e, E, braceright, Greek_epsilon, Right, Right, U2203, NoSymbol ] }; key { [ o, O, asterisk, Greek_omicron, End, End, elementof, NoSymbol ] }; key { [ s, S, question, Greek_sigma, questiondown, NoSymbol, Greek_SIGMA, NoSymbol ] }; key { [ n, N, parenleft, Greek_nu, KP_4, KP_4, U2115, NoSymbol ] }; key { [ r, R, parenright, Greek_rho, KP_5, KP_5, U211D, NoSymbol ] }; key { [ t, T, minus, Greek_tau, KP_6, KP_6, partialderivative, NoSymbol ] }; key { [ d, D, colon, Greek_delta, KP_Separator, comma, Greek_DELTA, NoSymbol ] }; key { [ y, Y, at, Greek_upsilon, period, KP_Decimal, nabla, NoSymbol ] }; // Bottom row // -------------------------------------------------------------- key { [ udiaeresis, Udiaeresis, numbersign, NoSymbol, Escape, Escape, union, NoSymbol ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, dollar, U03F5, Tab, Tab, intersection, NoSymbol ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, bar, Greek_eta, Insert, Insert, U2135, NoSymbol ] }; key { [ p, P, asciitilde, Greek_pi, Return, Return, Greek_PI, NoSymbol ] }; key { [ z, Z, grave, Greek_zeta, Undo, Redo, U2124, NoSymbol ] }; key { [ b, B, plus, Greek_beta, colon, NoSymbol, U21D0, NoSymbol ] }; key { [ m, M, percent, Greek_mu, KP_1, KP_1, ifonlyif, NoSymbol ] }; key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_LEVEL_FIVE_LOCK"; key { [ comma, endash, quotedbl, U03F1, KP_2, KP_2, U21D2, NoSymbol ] }; key { [ period, enfilledcircbullet, apostrophe, U03D1, KP_3, KP_3, U21A6, NoSymbol ] }; key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_ALPHABETIC_LEVEL_FIVE_LOCK"; key { [ j, J, semicolon, Greek_theta, semicolon, NoSymbol, Greek_THETA, NoSymbol ] }; key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_LEVEL_FIVE_LOCK"; // Space key // -------------------------------------------------------------- key { [ space, space, space, nobreakspace, KP_0, KP_0, U202F, NoSymbol ] }; // Keypad-keys // =============== // The former Numlock key: key { [ Tab, ISO_Left_Tab, equal, approxeq, notequal, Pointer_EnableKeys, identical, NoSymbol ] }; // Topmost row // -------------------------------------------------------------- key { [ KP_Divide, KP_Divide, division, U2300, U2215, NoSymbol, U2223, NoSymbol ] }; key { [ KP_Multiply, KP_Multiply, U22C5, U2299, multiply, NoSymbol, U2297, NoSymbol ] }; key { [ KP_Subtract, KP_Subtract, U2212, U2296, U2216, NoSymbol, U2238, NoSymbol ] }; // Top row // -------------------------------------------------------------- key { [ KP_7, U2714, U2195, U226A, KP_Home, KP_Home, upstile, NoSymbol ] }; key { [ KP_8, U2718, uparrow, intersection, KP_Up, KP_Up, U22C2, NoSymbol ] }; key { [ KP_9, dagger, U20D7, U226B, KP_Prior, KP_Prior, U2309, NoSymbol ] }; key { [ KP_Add, KP_Add, plusminus, U2295, U2213, NoSymbol, U2214, NoSymbol ] }; // Middle row // -------------------------------------------------------------- key { [ KP_4, club, leftarrow, includedin, KP_Left, KP_Left, U2286, NoSymbol ] }; key { [ KP_5, EuroSign, colon, U22B6, KP_Begin, KP_Begin, U22B7, NoSymbol ] }; key { [ KP_6, U2023, rightarrow, includes, KP_Right, KP_Right, U2287, NoSymbol ] }; // Bottom row // -------------------------------------------------------------- key { [ KP_1, diamond, U2194, lessthanequal, KP_End, KP_End, downstile, NoSymbol ] }; key { [ KP_2, heart, downarrow, union, KP_Down, KP_Down, U22C3, NoSymbol ] }; key { [ KP_3, U2660, U21CC, greaterthanequal, KP_Next, KP_Next, U230B, NoSymbol ] }; key { [ KP_Enter, KP_Enter, KP_Enter, KP_Enter, KP_Enter, KP_Enter, KP_Enter, NoSymbol ] }; key { [ KP_Equal, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol ] }; // Bottommost row // -------------------------------------------------------------- key { [ KP_0, U2423, percent, U2030, KP_Insert, KP_Insert, U25A1, NoSymbol ] }; key { [ KP_Separator, period, comma, minutes, KP_Delete, KP_Delete, seconds, NoSymbol ] }; }; partial alphanumeric_keys modifier_keys keypad_keys xkb_symbols "neo" { include "de(neo_base)" name[Group1]= "German (Neo 2)"; include "shift(both_capslock)" include "level3(caps_switch)" include "level3(bksl_switch)" include "level5(lsgt_switch_lock)" include "level5(ralt_switch_lock)" }; // Copied from macintosh_vndr/de // olh@suse.de very close to MacOS map partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { include "de" name[Group1]= "German (Macintosh)"; key { [ 1, exclam, exclamdown, at ] }; key { [ 5, percent, bracketleft ] }; key { [ 6, ampersand, bracketright ] }; key { [ 7, slash, bar, backslash ] }; key { [ 8, parenleft, braceleft, asciitilde ] }; key { [ 9, parenright, braceright ] }; key { [ q, Q, guillemotleft, guillemotright ] }; key { [ r, R, registered ] }; key { [ u, U, diaeresis, Aacute ] }; key { [ i, I, slash, Ucircumflex ] }; key { [ udiaeresis, Udiaeresis, periodcentered, degree ] }; key { [ plus, asterisk, asciitilde ] }; key { [ a, A, aring, Aring ] }; key { [ g, G, copyright ] }; key { [ h, H, ordfeminine ] }; key { [ l, L, at ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, dead_acute ] }; key { [ n, N, asciitilde ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac_nodeadkeys" { // modify the standard German mac layout to not have any dead keys include "de(mac)" name[Group1]= "German (Macintosh, no dead keys)"; key { [ asciicircum, degree, notsign ] }; key { [ 4, dollar, onequarter, currency ] }; key { [ acute, grave, cedilla ] }; key { [ udiaeresis, Udiaeresis, diaeresis ] }; key { [ plus, asterisk, asciitilde, macron ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, acute ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, asciicircum ] }; key { [ numbersign, apostrophe, rightsinglequotemark ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dsb" { include "latin(basic)" name[Group1] = "Lower Sorbian"; key { [ z, Z, zcaron, Zcaron ] }; key { [ x, X, zacute, Zacute ] }; key { [ c, C, cacute, Cacute ] }; key { [ v, V, ccaron, Ccaron ] }; key { [ n, N, nacute, Nacute ] }; key { [ s, S, sacute, Sacute ] }; key { [ d, D, scaron, Scaron ] }; key { [ f, F ] }; key { [ q, Q ] }; key { [ w, W ] }; key { [ e, E, ecaron, Ecaron ] }; key { [ r, R, racute, Racute ] }; key { [ t, T, U20B5, EuroSign ] }; key { [ o, O, oacute, Oacute ] }; include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dsb_qwertz" { include "latin(basic)" name[Group1] = "Lower Sorbian (QWERTZ)"; key { [ y, Y ] }; key { [ x, X ] }; key { [ c, C, cacute, Cacute ] }; key { [ v, V, ccaron, Ccaron ] }; key { [ n, N, nacute, Nacute ] }; key { [ s, S, sacute, Sacute ] }; key { [ d, D, scaron, Scaron ] }; key { [ f, F ] }; key { [ q, Q ] }; key { [ w, W ] }; key { [ e, E, ecaron, Ecaron ] }; key { [ r, R, racute, Racute ] }; key { [ t, T, U20B5, EuroSign ] }; key { [ z, Z, zcaron, Zcaron ] }; key { [ u, U, zacute, Zacute ] }; key { [ o, O, oacute, Oacute ] }; include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "qwerty" { // This layout should work exactly as a de with the exception // of 'Z' and 'Y' keys, which are in the qwerty style (ie. swapped). // 2008 by Matej Košík include "de(basic)" name[Group1] = "German (QWERTY)"; key { [ z, Z, leftarrow, yen ] }; key { [ y, Y, guillemotleft, less ] }; }; // layout for Russian letters on an german keyboard // based on US-RU layout by Ivan Popov 2005-07-17 // adopted for german layout by Alexey Fisher 2010-08-19 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ru" { include "de(basic)" name[Group1]= "Russian (Germany, phonetic)"; key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A ] }; key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE ] }; key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE ] }; key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE ] }; key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE ] }; key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE ] }; key { [ Cyrillic_io, Cyrillic_IO, asciitilde ] }; key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ] }; key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE ] }; key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I ] }; key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI ] }; key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA ] }; key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL ] }; key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM ] }; key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN ] }; key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O ] }; key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE ] }; key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER ] }; key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES ] }; key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE ] }; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U ] }; key { [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF ] }; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA ] }; key { [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE ] }; key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE ] }; key { [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA ] }; key { [ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA, plus, asterisk ] }; key { [ Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN ] }; key { [ Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU ] }; key { [ Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN ] }; key { [ Cyrillic_e, Cyrillic_E ] }; key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU, numbersign, apostrophe ] }; key { [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // layout for Russian (recommended) letters on a german keyboard // based on "Russisch für Deutsche, empfohlen" by B. Bendixen und H. Rothe http://russisch.urz.uni-leipzig.de/key2000.htm 2016-02-01 // adapted for Linux by Niko Krause 2016-06-09 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ru-recom" { include "de(basic)" name[Group1]= "Russian (Germany, recommended)"; key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A ] }; key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE ] }; key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE ] }; key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE, Ukrainian_ghe_with_upturn, Ukrainian_GHE_WITH_UPTURN ] }; key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE ] }; key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE ] }; key { [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA, asciicircum, degree ] }; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA ] }; key { [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE ] }; key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I, Ukrainian_i, Ukrainian_I ] }; key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI, Ukrainian_yi, Ukrainian_YI ] }; key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA ] }; key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL ] }; key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM ] }; key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN ] }; key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O ] }; key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE ] }; key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER ] }; key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES, Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE ] }; key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE ] }; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U ] }; key { [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF ] }; key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ] }; key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE ] }; key { [ Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] }; key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU ] }; key { [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA, plus, asterisk ] }; key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE ] }; key { [ Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU ] }; key { [ Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN ] }; key { [ Cyrillic_e, Cyrillic_E, Ukrainian_ie, Ukrainian_IE ] }; key { [ Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN, numbersign, apostrophe ] }; key { [ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA ] }; key { [ asciitilde, question, backslash, questiondown ] }; key { [ U0301, U0300, U0323, U0307 ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // layout for Russian (transliteration) letters on a german keyboard // based on "Russisch für Deutsche, Transliteration" by B. Bendixen und H. Rothe http://russisch.urz.uni-leipzig.de/key2000.htm 2016-02-01 // adapted for Linux by Niko Krause 2016-06-09 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ru-translit" { include "de(basic)" name[Group1]= "Russian (Germany, transliteration)"; key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A ] }; key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE ] }; key { [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA ] }; key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE, Ukrainian_ghe_with_upturn, Ukrainian_GHE_WITH_UPTURN ] }; key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE ] }; key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE ] }; key { [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA, asciicircum, degree ] }; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA ] }; key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE ] }; key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I, Ukrainian_i, Ukrainian_I ] }; key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI, Ukrainian_yi, Ukrainian_YI ] }; key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA ] }; key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL ] }; key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM ] }; key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN ] }; key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O ] }; key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE ] }; key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER ] }; key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES, Cyrillic_che, Cyrillic_CHE ] }; key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE ] }; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U ] }; key { [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF ] }; key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ] }; key { [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE ] }; key { [ Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] }; key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU ] }; key { [ Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN, plus, asterisk ] }; key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE ] }; key { [ Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU ] }; key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE ] }; key { [ Cyrillic_e, Cyrillic_E, Ukrainian_ie, Ukrainian_IE ] }; key { [ Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN, numbersign, apostrophe ] }; key { [ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA ] }; key { [ asciitilde, question, backslash, questiondown ] }; key { [ U0301, U0300, U0323, U0307 ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "pl" { // Combined layout for entering both German and Polish symbols on a German physical // keyboard. Based on German (no dead keys) and Polish (basic). Polish diacritics // on AltGr+"acelnosxz". EuroSign moved to AE04 (AltGr+dollar key) to avoid conflict // with Polish eogonek. // // https://github.com/kontextify/xkeyboard-config include "latin(type4)" name[Group1]= "Polish (Germany, no dead keys)"; include "de(nodeadkeys)" key { [ 4, dollar, EuroSign, currency ] }; key { [ q, Q ] }; key { [ w, W ] }; key { [ e, E, eogonek, Eogonek ] }; key { [ o, O, oacute, Oacute ] }; key { [ a, A, aogonek, Aogonek ] }; key { [ s, S, sacute, Sacute ] }; key { [ f, F ] }; key { [ z, Z, zabovedot, Zabovedot ] }; key { [ x, X, zacute, Zacute ] }; key { [ c, C, cacute, Cacute ] }; key { [ n, N, nacute, Nacute ] }; include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "htcdream" { include "inet(htcdream)" name[Group1]= "German"; //second row key { [ q, Q, Tab, Tab ] }; key { [ w, W, grave, grave ] }; key { [ e, E, EuroSign, EuroSign ] }; key { [ r, R, underscore, underscore ] }; key { [ t, T, sterling, sterling] }; key { [ z, Z, division, division ] }; key { [ u, U, udiaeresis, udiaeresis ] }; key { [ i, I, minus, minus ] }; key { [ o, O, odiaeresis, odiaeresis ] }; key { [ p, P, equal, equal ] }; //third row key { [ a, A, adiaeresis, adiaeresis ] }; key { [ s, S, ssharp, ssharp] }; key { [ d ,D, backslash, backslash ] }; key { [ f, F, braceleft, braceleft ] }; key { [ g, G, braceright, braceright ] }; key { [ h, H, multiply, multiply ] }; key { [ j, J, colon, colon ] }; key { [ k, K, plus, plus ] }; key { [ l, L, apostrophe, apostrophe ] }; //forth row key { [ y, Y, bar, bar ] }; key { [ x, X, bracketleft, bracketleft ] }; key { [ c, C, bracketright, bracketright ] }; key { [ v, V, less, less ] }; key { [ b, B, greater, greater ] }; key { [ n, N, semicolon, semicolon ] }; key { [ m, M, quotedbl, quotedbl ] }; key { [ comma, comma, question, question ] }; //fifth row key { [ at, at, asciitilde, asciitilde ] }; include "level3(alt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "tr" { // add turkish-specific letters to the basic German layout. // Turkish symbols are accessible with combination of and // 'i', 's', 'g', 'c'' (+ for capital letters). include "de(basic)" name[Group1]="Turkish (Germany)"; key { [ i, I, U0131, U0130 ] }; key { [ s, S, U015F, U015E ] }; key { [ g, G, U011F, U011E ] }; key { [ c, C, U0E7, U0C7 ] }; }; // EXTRAS: partial alphanumeric_keys xkb_symbols "us" { include "us" name[Group1]="German (US, with German letters)"; key { [ a, A, adiaeresis, Adiaeresis ] }; key { [ s, S, ssharp, ssharp ] }; key { [ semicolon, colon, odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ apostrophe, quotedbl, adiaeresis, Adiaeresis ] }; key { [ e, E, EuroSign, EuroSign ] }; key { [ u, U, udiaeresis, Udiaeresis ] }; key { [ o, O, odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ bracketleft, braceleft, udiaeresis, Udiaeresis ] }; key { [ 3, numbersign, section, section ] }; key { [ minus, underscore, ssharp, question ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "hu" { // modify the basic German layout to not have any dead keys and add Hungarian letters include "de(basic)" name[Group1]="German (with Hungarian letters and no dead keys)"; key { [ y, Y, guillemotleft, less ] }; key { [odiaeresis, Odiaeresis, eacute, Eacute ] }; key { [adiaeresis, Adiaeresis, aacute, Aacute] }; key { [ e, E, EuroSign, EuroSign ] }; key { [ z, Z, leftarrow, yen ] }; key { [ u, U, uacute, Uacute ] }; key { [ i, I, iacute, Iacute ] }; key { [ o, O, odoubleacute, Odoubleacute ] }; key { [udiaeresis, Udiaeresis, udoubleacute, Udoubleacute ] }; key { [ plus, asterisk, asciitilde, macron ] }; key { [ acute, grave, oacute, Oacute ] }; key { [numbersign, apostrophe, rightsinglequotemark, grave ] }; key { [asciicircum, degree, notsign, notsign ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { include "sun_vndr/de(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "adnw_base" { include "de(neo_base)" key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_LEVEL_FIVE_LOCK"; key { [ period, enfilledcircbullet, NoSymbol, U03D1, NoSymbol, NoSymbol, U21A6, NoSymbol ] }; key { [ comma, endash, NoSymbol, U03F1, NoSymbol, NoSymbol, U21D2, NoSymbol ] }; key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_ALPHABETIC_LEVEL_FIVE_LOCK"; key { [ k, K, NoSymbol, Greek_kappa, NoSymbol, NoSymbol, multiply, NoSymbol ] }; key { [ u, U, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, includedin, NoSymbol ] }; key { [ udiaeresis, Udiaeresis, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, union, NoSymbol ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, NoSymbol, Greek_eta, NoSymbol, NoSymbol, U2135, NoSymbol ] }; key { [ v, V, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, radical, NoSymbol ] }; key { [ g, G, NoSymbol, Greek_gamma, NoSymbol, NoSymbol, Greek_GAMMA, NoSymbol ] }; key { [ c, C, NoSymbol, Greek_chi, NoSymbol, NoSymbol, U2102, NoSymbol ] }; key { [ l, L, NoSymbol, Greek_lambda, NoSymbol, NoSymbol, Greek_LAMBDA, NoSymbol ] }; key { [ j, J, NoSymbol, Greek_theta, NoSymbol, NoSymbol, Greek_THETA, NoSymbol ] }; key { [ f, F, NoSymbol, Greek_phi, NoSymbol, NoSymbol, Greek_PHI, NoSymbol ] }; key { [ h, H, NoSymbol, Greek_psi, NoSymbol, NoSymbol, Greek_PSI, NoSymbol ] }; key { [ i, I, NoSymbol, Greek_iota, NoSymbol, NoSymbol, integral, NoSymbol ] }; key { [ e, E, NoSymbol, Greek_epsilon, NoSymbol, NoSymbol, U2203, NoSymbol ] }; key { [ a, A, NoSymbol, Greek_alpha, NoSymbol, NoSymbol, U2200, NoSymbol ] }; key { [ o, O, NoSymbol, Greek_omicron, NoSymbol, NoSymbol, elementof, NoSymbol ] }; key { [ d, D, NoSymbol, Greek_delta, NoSymbol, NoSymbol, Greek_DELTA, NoSymbol ] }; key { [ t, T, NoSymbol, Greek_tau, NoSymbol, NoSymbol, partialderivative, NoSymbol ] }; key { [ r, R, NoSymbol, Greek_rho, NoSymbol, NoSymbol, U211D, NoSymbol ] }; key { [ n, N, NoSymbol, Greek_nu, NoSymbol, NoSymbol, U2115, NoSymbol ] }; key { [ s, S, NoSymbol, Greek_sigma, NoSymbol, NoSymbol, Greek_SIGMA, NoSymbol ] }; key { [ ssharp, U1E9E, NoSymbol, Greek_finalsmallsigma, NoSymbol, NoSymbol, jot, NoSymbol ] }; key { [ x, X, NoSymbol, Greek_xi, NoSymbol, NoSymbol, Greek_XI, NoSymbol ] }; key { [ y, Y, NoSymbol, Greek_upsilon, NoSymbol, NoSymbol, nabla, NoSymbol ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, NoSymbol, U03F5, NoSymbol, NoSymbol, intersection, NoSymbol ] }; key { [ q, Q, NoSymbol, U03D5, NoSymbol, NoSymbol, U211A, NoSymbol ] }; key { [ b, B, NoSymbol, Greek_beta, NoSymbol, NoSymbol, U21D0, NoSymbol ] }; key { [ p, P, NoSymbol, Greek_pi, NoSymbol, NoSymbol, Greek_PI, NoSymbol ] }; key { [ w, W, NoSymbol, Greek_omega, NoSymbol, NoSymbol, Greek_OMEGA, NoSymbol ] }; key { [ m, M, NoSymbol, Greek_mu, NoSymbol, NoSymbol, ifonlyif, NoSymbol ] }; key { [ z, Z, NoSymbol, Greek_zeta, NoSymbol, NoSymbol, U2124, NoSymbol ] }; }; partial alphanumeric_keys modifier_keys keypad_keys xkb_symbols "adnw" { include "de(adnw_base)" name[Group1]= "German (Aus der Neo-Welt)"; include "shift(both_capslock)" include "level3(caps_switch)" include "level3(bksl_switch)" include "level5(lsgt_switch_lock)" include "level5(ralt_switch_lock)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "koy_base" { include "de(neo_base)" key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_LEVEL_FIVE_LOCK"; key { [ period, enfilledcircbullet, NoSymbol, U03D1, NoSymbol, NoSymbol, U21A6, NoSymbol ] }; key { [ comma, endash, NoSymbol, U03F1, NoSymbol, NoSymbol, U21D2, NoSymbol ] }; key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_ALPHABETIC_LEVEL_FIVE_LOCK"; key { [ k, K, NoSymbol, Greek_kappa, NoSymbol, NoSymbol, multiply, NoSymbol ] }; key { [ o, O, NoSymbol, Greek_omicron, NoSymbol, NoSymbol, elementof, NoSymbol ] }; key { [ y, Y, NoSymbol, Greek_upsilon, NoSymbol, NoSymbol, nabla, NoSymbol ] }; key { [ v, V, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, radical, NoSymbol ] }; key { [ g, G, NoSymbol, Greek_gamma, NoSymbol, NoSymbol, Greek_GAMMA, NoSymbol ] }; key { [ c, C, NoSymbol, Greek_chi, NoSymbol, NoSymbol, U2102, NoSymbol ] }; key { [ l, L, NoSymbol, Greek_lambda, NoSymbol, NoSymbol, Greek_LAMBDA, NoSymbol ] }; key { [ ssharp, U1E9E, NoSymbol, Greek_finalsmallsigma, NoSymbol, NoSymbol, jot, NoSymbol ] }; key { [ z, Z, NoSymbol, Greek_zeta, NoSymbol, NoSymbol, U2124, NoSymbol ] }; key { [ h, H, NoSymbol, Greek_psi, NoSymbol, NoSymbol, Greek_PSI, NoSymbol ] }; key { [ a, A, NoSymbol, Greek_alpha, NoSymbol, NoSymbol, U2200, NoSymbol ] }; key { [ e, E, NoSymbol, Greek_epsilon, NoSymbol, NoSymbol, U2203, NoSymbol ] }; key { [ i, I, NoSymbol, Greek_iota, NoSymbol, NoSymbol, integral, NoSymbol ] }; key { [ u, U, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, includedin, NoSymbol ] }; key { [ d, D, NoSymbol, Greek_delta, NoSymbol, NoSymbol, Greek_DELTA, NoSymbol ] }; key { [ t, T, NoSymbol, Greek_tau, NoSymbol, NoSymbol, partialderivative, NoSymbol ] }; key { [ r, R, NoSymbol, Greek_rho, NoSymbol, NoSymbol, U211D, NoSymbol ] }; key { [ n, N, NoSymbol, Greek_nu, NoSymbol, NoSymbol, U2115, NoSymbol ] }; key { [ s, S, NoSymbol, Greek_sigma, NoSymbol, NoSymbol, Greek_SIGMA, NoSymbol ] }; key { [ f, F, NoSymbol, Greek_phi, NoSymbol, NoSymbol, Greek_PHI, NoSymbol ] }; key { [ x, X, NoSymbol, Greek_xi, NoSymbol, NoSymbol, Greek_XI, NoSymbol ] }; key { [ q, Q, NoSymbol, U03D5, NoSymbol, NoSymbol, U211A, NoSymbol ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, NoSymbol, Greek_eta, NoSymbol, NoSymbol, U2135, NoSymbol ] }; key { [ udiaeresis, Udiaeresis, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, union, NoSymbol ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, NoSymbol, U03F5, NoSymbol, NoSymbol, intersection, NoSymbol ] }; key { [ b, B, NoSymbol, Greek_beta, NoSymbol, NoSymbol, U21D0, NoSymbol ] }; key { [ p, P, NoSymbol, Greek_pi, NoSymbol, NoSymbol, Greek_PI, NoSymbol ] }; key { [ w, W, NoSymbol, Greek_omega, NoSymbol, NoSymbol, Greek_OMEGA, NoSymbol ] }; key { [ m, M, NoSymbol, Greek_mu, NoSymbol, NoSymbol, ifonlyif, NoSymbol ] }; key { [ j, J, NoSymbol, Greek_theta, NoSymbol, NoSymbol, Greek_THETA, NoSymbol ] }; }; partial alphanumeric_keys modifier_keys keypad_keys xkb_symbols "koy" { include "de(koy_base)" name[Group1]= "German (KOY)"; include "shift(both_capslock)" include "level3(caps_switch)" include "level3(bksl_switch)" include "level5(lsgt_switch_lock)" include "level5(ralt_switch_lock)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "bone_base" { include "de(neo_base)" key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_LEVEL_FIVE_LOCK"; key { [ comma, endash, NoSymbol, U03F1, NoSymbol, NoSymbol, U21D2, NoSymbol ] }; key { [ period, enfilledcircbullet, NoSymbol, U03D1, NoSymbol, NoSymbol, U21A6, NoSymbol ] }; key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_ALPHABETIC_LEVEL_FIVE_LOCK"; key { [ j, J, NoSymbol, Greek_theta, NoSymbol, NoSymbol, Greek_THETA, NoSymbol ] }; key { [ d, D, NoSymbol, Greek_delta, NoSymbol, NoSymbol, Greek_DELTA, NoSymbol ] }; key { [ u, U, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, includedin, NoSymbol ] }; key { [ a, A, NoSymbol, Greek_alpha, NoSymbol, NoSymbol, U2200, NoSymbol ] }; key { [ x, X, NoSymbol, Greek_xi, NoSymbol, NoSymbol, Greek_XI, NoSymbol ] }; key { [ p, P, NoSymbol, Greek_pi, NoSymbol, NoSymbol, Greek_PI, NoSymbol ] }; key { [ h, H, NoSymbol, Greek_psi, NoSymbol, NoSymbol, Greek_PSI, NoSymbol ] }; key { [ l, L, NoSymbol, Greek_lambda, NoSymbol, NoSymbol, Greek_LAMBDA, NoSymbol ] }; key { [ m, M, NoSymbol, Greek_mu, NoSymbol, NoSymbol, ifonlyif, NoSymbol ] }; key { [ w, W, NoSymbol, Greek_omega, NoSymbol, NoSymbol, Greek_OMEGA, NoSymbol ] }; key { [ ssharp, U1E9E, NoSymbol, Greek_finalsmallsigma, NoSymbol, NoSymbol, jot, NoSymbol ] }; key { [ c, C, NoSymbol, Greek_chi, NoSymbol, NoSymbol, U2102, NoSymbol ] }; key { [ t, T, NoSymbol, Greek_tau, NoSymbol, NoSymbol, partialderivative, NoSymbol ] }; key { [ i, I, NoSymbol, Greek_iota, NoSymbol, NoSymbol, integral, NoSymbol ] }; key { [ e, E, NoSymbol, Greek_epsilon, NoSymbol, NoSymbol, U2203, NoSymbol ] }; key { [ o, O, NoSymbol, Greek_omicron, NoSymbol, NoSymbol, elementof, NoSymbol ] }; key { [ b, B, NoSymbol, Greek_beta, NoSymbol, NoSymbol, U21D0, NoSymbol ] }; key { [ n, N, NoSymbol, Greek_nu, NoSymbol, NoSymbol, U2115, NoSymbol ] }; key { [ r, R, NoSymbol, Greek_rho, NoSymbol, NoSymbol, U211D, NoSymbol ] }; key { [ s, S, NoSymbol, Greek_sigma, NoSymbol, NoSymbol, Greek_SIGMA, NoSymbol ] }; key { [ g, G, NoSymbol, Greek_gamma, NoSymbol, NoSymbol, Greek_GAMMA, NoSymbol ] }; key { [ q, Q, NoSymbol, U03D5, NoSymbol, NoSymbol, U211A, NoSymbol ] }; key { [ f, F, NoSymbol, Greek_phi, NoSymbol, NoSymbol, Greek_PHI, NoSymbol ] }; key { [ v, V, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, radical, NoSymbol ] }; key { [ udiaeresis, Udiaeresis, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, union, NoSymbol ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, NoSymbol, Greek_eta, NoSymbol, NoSymbol, U2135, NoSymbol ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, NoSymbol, U03F5, NoSymbol, NoSymbol, intersection, NoSymbol ] }; key { [ y, Y, NoSymbol, Greek_upsilon, NoSymbol, NoSymbol, nabla, NoSymbol ] }; key { [ z, Z, NoSymbol, Greek_zeta, NoSymbol, NoSymbol, U2124, NoSymbol ] }; key { [ k, K, NoSymbol, Greek_kappa, NoSymbol, NoSymbol, multiply, NoSymbol ] }; }; partial alphanumeric_keys modifier_keys keypad_keys xkb_symbols "bone" { include "de(bone_base)" name[Group1]= "German (Bone)"; include "shift(both_capslock)" include "level3(caps_switch)" include "level3(bksl_switch)" include "level5(lsgt_switch_lock)" include "level5(ralt_switch_lock)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "bone_eszett_home_base" { include "de(bone_base)" key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_ALPHABETIC_LEVEL_FIVE_LOCK"; key { [ q, Q, NoSymbol, U03D5, NoSymbol, NoSymbol, U211A, NoSymbol ] }; key { [ ssharp, U1E9E, NoSymbol, Greek_finalsmallsigma, NoSymbol, NoSymbol, jot, NoSymbol ] }; }; partial alphanumeric_keys modifier_keys keypad_keys xkb_symbols "bone_eszett_home" { include "de(bone_eszett_home_base)" name[Group1]= "German (Bone, eszett home row)"; include "shift(both_capslock)" include "level3(caps_switch)" include "level3(bksl_switch)" include "level5(lsgt_switch_lock)" include "level5(ralt_switch_lock)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "neo_qwertz_base" { include "de(neo_base)" key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_LEVEL_FIVE_LOCK"; key { [ comma, endash, NoSymbol, U03F1, NoSymbol, NoSymbol, U21D2, NoSymbol ] }; key { [ period, enfilledcircbullet, NoSymbol, U03D1, NoSymbol, NoSymbol, U21A6, NoSymbol ] }; key { [ minus, emdash, NoSymbol, U2011, NoSymbol, NoSymbol, hyphen, NoSymbol ] }; key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_ALPHABETIC_LEVEL_FIVE_LOCK"; key { [ ssharp, U1E9E, NoSymbol, Greek_finalsmallsigma, NoSymbol, NoSymbol, jot, NoSymbol ] }; key { [ q, Q, NoSymbol, U03D5, NoSymbol, NoSymbol, U211A, NoSymbol ] }; key { [ w, W, NoSymbol, Greek_omega, NoSymbol, NoSymbol, Greek_OMEGA, NoSymbol ] }; key { [ e, E, NoSymbol, Greek_epsilon, NoSymbol, NoSymbol, U2203, NoSymbol ] }; key { [ r, R, NoSymbol, Greek_rho, NoSymbol, NoSymbol, U211D, NoSymbol ] }; key { [ t, T, NoSymbol, Greek_tau, NoSymbol, NoSymbol, partialderivative, NoSymbol ] }; key { [ z, Z, NoSymbol, Greek_zeta, NoSymbol, NoSymbol, U2124, NoSymbol ] }; key { [ u, U, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, includedin, NoSymbol ] }; key { [ i, I, NoSymbol, Greek_iota, NoSymbol, NoSymbol, integral, NoSymbol ] }; key { [ o, O, NoSymbol, Greek_omicron, NoSymbol, NoSymbol, elementof, NoSymbol ] }; key { [ p, P, NoSymbol, Greek_pi, NoSymbol, NoSymbol, Greek_PI, NoSymbol ] }; key { [ udiaeresis, Udiaeresis, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, union, NoSymbol ] }; key { [ a, A, NoSymbol, Greek_alpha, NoSymbol, NoSymbol, U2200, NoSymbol ] }; key { [ s, S, NoSymbol, Greek_sigma, NoSymbol, NoSymbol, Greek_SIGMA, NoSymbol ] }; key { [ d, D, NoSymbol, Greek_delta, NoSymbol, NoSymbol, Greek_DELTA, NoSymbol ] }; key { [ f, F, NoSymbol, Greek_phi, NoSymbol, NoSymbol, Greek_PHI, NoSymbol ] }; key { [ g, G, NoSymbol, Greek_gamma, NoSymbol, NoSymbol, Greek_GAMMA, NoSymbol ] }; key { [ h, H, NoSymbol, Greek_psi, NoSymbol, NoSymbol, Greek_PSI, NoSymbol ] }; key { [ j, J, NoSymbol, Greek_theta, NoSymbol, NoSymbol, Greek_THETA, NoSymbol ] }; key { [ k, K, NoSymbol, Greek_kappa, NoSymbol, NoSymbol, multiply, NoSymbol ] }; key { [ l, L, NoSymbol, Greek_lambda, NoSymbol, NoSymbol, Greek_LAMBDA, NoSymbol ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, NoSymbol, U03F5, NoSymbol, NoSymbol, intersection, NoSymbol ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, NoSymbol, Greek_eta, NoSymbol, NoSymbol, U2135, NoSymbol ] }; key { [ y, Y, NoSymbol, Greek_upsilon, NoSymbol, NoSymbol, nabla, NoSymbol ] }; key { [ x, X, NoSymbol, Greek_xi, NoSymbol, NoSymbol, Greek_XI, NoSymbol ] }; key { [ c, C, NoSymbol, Greek_chi, NoSymbol, NoSymbol, U2102, NoSymbol ] }; key { [ v, V, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, radical, NoSymbol ] }; key { [ b, B, NoSymbol, Greek_beta, NoSymbol, NoSymbol, U21D0, NoSymbol ] }; key { [ n, N, NoSymbol, Greek_nu, NoSymbol, NoSymbol, U2115, NoSymbol ] }; key { [ m, M, NoSymbol, Greek_mu, NoSymbol, NoSymbol, ifonlyif, NoSymbol ] }; }; partial alphanumeric_keys modifier_keys keypad_keys xkb_symbols "neo_qwertz" { include "de(neo_qwertz_base)" name[Group1]= "German (Neo qwertz)"; include "shift(both_capslock)" include "level3(caps_switch)" include "level3(bksl_switch)" include "level5(lsgt_switch_lock)" include "level5(ralt_switch_lock)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "neo_qwerty_base" { include "de(neo_qwertz_base)" key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_ALPHABETIC_LEVEL_FIVE_LOCK"; key { [ y, Y, NoSymbol, Greek_upsilon, NoSymbol, NoSymbol, nabla, NoSymbol ] }; key { [ z, Z, NoSymbol, Greek_zeta, NoSymbol, NoSymbol, U2124, NoSymbol ] }; }; partial alphanumeric_keys modifier_keys keypad_keys xkb_symbols "neo_qwerty" { include "de(neo_qwerty_base)" name[Group1]= "German (Neo qwerty)"; include "shift(both_capslock)" include "level3(caps_switch)" include "level3(bksl_switch)" include "level5(lsgt_switch_lock)" include "level5(ralt_switch_lock)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "lld" { include "de(basic)" name[Group1] = "German Ladin"; key { [ p, P, ediaeresis, Ediaeresis ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/kz0000664000175000017500000003273213234411640014021 00000000000000// Based on http://www.sci.kz/~sairan/keyboard/kzkbd.html // Baurzhan Ismagulov // // TODO: // 1. AltGr with TLDE and LSGT. // 2. Dead key for ruskaz and kazrus. // 3. Ctrl + . // 4. Alt-Tab. // RST KazSSR 903-90 // levels 3 and 4 are non-standard extensions default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1] = "Kazakh"; key.type[group1] = "FOUR_LEVEL"; key { [ parenleft, parenright, Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] }; key { [ quotedbl, exclam ] }; key { [ comma, semicolon ] }; key { [ period, colon ] }; key { [ backslash, slash ] }; key { [ numerosign, question ] }; key { [ less, greater, bar, brokenbar ] }; key.type[group1] = "ALPHABETIC"; key { [ Cyrillic_schwa, Cyrillic_SCHWA ] }; key { [ Ukrainian_i, Ukrainian_I ] }; key { [ Cyrillic_en_descender, Cyrillic_EN_descender ] }; key { [ Cyrillic_ghe_bar, Cyrillic_GHE_bar ] }; key { [ Cyrillic_u_straight, Cyrillic_U_straight ] }; key { [ Cyrillic_u_straight_bar, Cyrillic_U_straight_bar ] }; key { [ Cyrillic_ka_descender, Cyrillic_KA_descender ] }; key { [ Cyrillic_o_bar, Cyrillic_O_bar ] }; key { [ Cyrillic_shha, Cyrillic_SHHA ] }; key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI ] }; key { [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE ] }; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U ] }; key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA ] }; key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE ] }; key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN ] }; key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE ] }; key { [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA ] }; key { [ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA ] }; key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE ] }; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA ] }; key { [ Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN ] }; key { [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF ] }; key { [ Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU ] }; key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE ] }; key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A ] }; key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE ] }; key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER ] }; key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O ] }; key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL ] }; key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE ] }; key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ] }; key { [ Cyrillic_e, Cyrillic_E ] }; key { [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA ] }; key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE ] }; key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES ] }; key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM ] }; key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE ] }; key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I ] }; key { [ Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN ] }; key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE ] }; key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU ] }; }; // Kikkarin KZ1 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ruskaz" { name[Group1] = "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"; key.type[group1] = "FOUR_LEVEL"; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, quotedbl, at ] }; key { [ 3, numerosign, numbersign ] }; key { [ 4, semicolon, dollar ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, colon, asciicircum ] }; key { [ 7, question, ampersand ] }; key { [ 8, asterisk ] }; key { [ 9, parenleft ] }; key { [ 0, parenright ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ backslash, slash, bar ] }; key { [ period, comma, slash, question ] }; key { [ less, greater, bar, brokenbar ] }; key.type[group1] = "FOUR_LEVEL_ALPHABETIC"; key { [ Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] }; key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI, Cyrillic_u_straight_bar, Cyrillic_U_straight_bar ] }; key { [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE ] }; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U, Cyrillic_u_straight, Cyrillic_U_straight ] }; key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA, Cyrillic_ka_descender, Cyrillic_KA_descender ] }; key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE, Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] }; key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN, Cyrillic_en_descender, Cyrillic_EN_descender ] }; key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE, Cyrillic_ghe_bar, Cyrillic_GHE_bar ] }; key { [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA ] }; key { [ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA ] }; key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE ] }; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA, Cyrillic_shha, Cyrillic_SHHA ] }; key { [ Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN ] }; key { [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF ] }; key { [ Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU ] }; key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE ] }; key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A, Cyrillic_schwa, Cyrillic_SCHWA ] }; key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE ] }; key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER ] }; key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O, Cyrillic_o_bar, Cyrillic_O_bar ] }; key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL ] }; key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE ] }; key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ] }; key { [ Cyrillic_e, Cyrillic_E ] }; key { [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA ] }; key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE ] }; key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES ] }; key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM ] }; key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE ] }; key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I, Ukrainian_i, Ukrainian_I ] }; key { [ Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN ] }; key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE ] }; key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU ] }; }; // Kikkarin KZ2 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "kazrus" { name[Group1] = "Kazakh (with Russian)"; key.type[group1] = "FOUR_LEVEL"; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, quotedbl, at ] }; key { [ 3, numerosign, numbersign ] }; key { [ 4, semicolon, dollar ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, colon, asciicircum ] }; key { [ 7, question, ampersand ] }; key { [ 8, asterisk ] }; key { [ 9, parenleft ] }; key { [ 0, parenright ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ backslash, slash, bar ] }; key { [ period, comma, slash, question ] }; key { [ less, greater, bar, brokenbar ] }; key.type[group1] = "FOUR_LEVEL_ALPHABETIC"; key { [ Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] }; key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI ] }; key { [ Cyrillic_en_descender, Cyrillic_EN_descender, Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE ] }; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U ] }; key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA, Cyrillic_ka_descender, Cyrillic_KA_descender ] }; key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE, Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] }; key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN ] }; key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE ] }; key { [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA ] }; key { [ Cyrillic_ghe_bar, Cyrillic_GHE_bar, Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA ] }; key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE ] }; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA, Cyrillic_shha, Cyrillic_SHHA ] }; key { [ Cyrillic_u_straight_bar, Cyrillic_U_straight_bar, Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN ] }; key { [ Cyrillic_o_bar, Cyrillic_O_bar, Cyrillic_ef, Cyrillic_EF ] }; key { [ Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU ] }; key { [ Cyrillic_ka_descender, Cyrillic_KA_descender, Cyrillic_ve, Cyrillic_VE ] }; key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A ] }; key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE ] }; key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER ] }; key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O ] }; key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL ] }; key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE ] }; key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ] }; key { [ Cyrillic_schwa, Cyrillic_SCHWA, Cyrillic_e, Cyrillic_E ] }; key { [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA ] }; key { [ Ukrainian_i, Ukrainian_I, Cyrillic_che, Cyrillic_CHE ] }; key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES ] }; key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM ] }; key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE ] }; key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I ] }; key { [ Cyrillic_u_straight, Cyrillic_U_straight, Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN ] }; key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE ] }; key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc" { // Contact: Walter Bender // We moved the Cyrillic IO off of the Tilde Key as an Alt-GR character // and moved it onto the Backslash key, making Backslash and Bar available // through the Latin side of the keyboard. include "kz(basic)" key { [ parenleft, parenright ] }; key { [ Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] }; include "group(olpc)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ext" { // Levels 3 and 4 represent main keyboard's numeric part of US layout, // parens are duplicated for consistency. include "kz(basic)" name[Group1] = "Kazakh (extended)"; key.type[group1] = "FOUR_LEVEL_ALPHABETIC"; key { [ Cyrillic_io, Cyrillic_IO, grave, asciitilde ] }; key { [ quotedbl, exclam, 1, exclam ] }; key { [ Cyrillic_schwa, Cyrillic_SCHWA, 2, at ] }; key { [ Ukrainian_i, Ukrainian_I, 3, numbersign ] }; key { [ Cyrillic_en_descender, Cyrillic_EN_descender, 4, dollar ] }; key { [ Cyrillic_ghe_bar, Cyrillic_GHE_bar, 5, percent ] }; key { [ comma, semicolon, 6, asciicircum ] }; key { [ period, colon, 7, ampersand ] }; key { [ Cyrillic_u_straight, Cyrillic_U_straight, 8, asterisk ] }; key { [ Cyrillic_u_straight_bar, Cyrillic_U_straight_bar, 9, parenleft ] }; key { [ Cyrillic_ka_descender, Cyrillic_KA_descender, 0, parenright ] }; key { [ Cyrillic_o_bar, Cyrillic_O_bar, minus, underscore ] }; key { [ Cyrillic_shha, Cyrillic_SHHA, equal, plus ] }; key { [ backslash, slash, bar, brokenbar ] }; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA, bracketleft, braceleft ] }; key { [ Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN, bracketright, braceright ] }; key { [ Cyrillic_e, Cyrillic_E, apostrophe ] }; key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE, less ] }; key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU, greater ] }; include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/tj0000664000175000017500000002413013234411640014003 00000000000000// 17/07/2008 // ------------------------------------------------------------- // Standard Tojiki Keyboard Layout, Official Standard // ------------------------------------------------------------- // Created by Victor Ibragimov // Tajik Fedora & Software Localization Team // ------------------------------------------------------------- // DUAL INPUT METHOD // -------------------------------------------------------------------- // -------------- Tajiki Official Keyboard Layout---------------------- // -------------------------------------------------------------------- // default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1] = "Tajik"; include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" key { [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA ] }; // я Я key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE ] }; // ч Ч key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES ] }; // с С key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM ] }; // м М key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I ] }; // и И key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE ] }; // т Т key { [ 0x10004e3, 0x10004e2 ] }; // ӣ Ӣ key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE ] }; // б Б key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU ] }; // ю Ю key { [ period, comma ] }; // . , key { [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF ] }; // ф Ф key { [ 0x10004b7, 0x10004b6 ] }; // ҷ Ҷ key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE ] }; // в В key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A ] }; // а А key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE ] }; // п П key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER ] }; // р Р key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O ] }; // о О key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL ] }; // л Л key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE ] }; // д Д key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ] }; // ж Ж key { [ Cyrillic_e, Cyrillic_E ] }; // э Э key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI ] }; // й Й key { [ 0x100049b, 0x100049a ] }; // қ Қ key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U ] }; // у У key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA ] }; // к К key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE ] }; // е Е key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN ] }; // н Н key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE ] }; // г Г key { [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA ] }; // ш Ш key { [ 0x10004b3, 0x10004b2 ] }; // ҳ Ҳ key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE ] }; // з З key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA ] }; // х Х key { [ Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN ] }; // ъ Ъ key { [ 1, exclam, 0x10000a7 ] }; // 1 ! § key { [ 2, quotedbl, 0x10000ab, 0x10000bb ] }; // 2 " « » key { [ 3, numerosign ] }; // 3 № key { [ 4, semicolon ] }; // 4 ; key { [ 5, percent ] }; // 5 % key { [ 6, colon, 0x1002013 ] }; // 6 : – key { [ 7, question, ampersand ] }; // 7 ? & key { [ 8, asterisk ] }; // 8 * key { [ 9, parenleft ] }; // 9 ( key { [ 0, parenright, 0x10000b0 ] }; // 0 ) ° key { [ 0x1000493, 0x1000492, minus, underscore ] }; // ғ Ғ - _ key { [ 0x10004ef, 0x10004ee, equal, plus ] }; // ӯ Ӯ = + key { [ backslash, slash ] }; // \ / key { [ slash, bar ] }; // / | key { [ Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] }; // ё Ё }; // -------------------------------------------------------------------- // -------------- Tojiki Rusi Keyboard Layout-------------------------- // -------------------------------------------------------------------- // AEN // 2001/12/23 by Leon Kanter // 2005/12/09 Valery Inozemtsev // Pablo Saratxaga (for the dead keys changes) // -------------------------------------------------------------------- xkb_symbols "legacy" { name[Group1] = "Tajik (legacy)"; include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" key { [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA ] }; // я Я key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE, 0x10004b7, 0x10004b6 ] }; // ч Ч ҷ Ҷ key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES ] }; // с С key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM ] }; // м М key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I, 0x10004e3, 0x10004e2 ] }; // и И ӣ Ӣ key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE ] }; // т Т key { [ Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN ] }; // ь Ь key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE ] }; // б Б key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU ] }; // ю Ю key { [ period, comma ] }; // . , key { [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF ] }; // ф Ф key { [ Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU ] }; // ы Ы key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE ] }; // в В key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A ] }; // а А key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE ] }; // п П key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER ] }; // р Р key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O ] }; // о О key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL ] }; // л Л key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE ] }; // д Д key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ] }; // ж Ж key { [ Cyrillic_e, Cyrillic_E ] }; // э Э key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI ] }; // й Й key { [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE ] }; // ц Ц key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U, 0x10004ef, 0x10004ee ] }; // у У ӯ Ӯ key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA, 0x100049b, 0x100049a ] }; // к К қ Қ key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE ] }; // е Е key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN ] }; // н Н key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE, 0x1000493, 0x1000492 ] }; // г Г ғ Ғ key { [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA ] }; // ш Ш key { [ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA ] }; // щ Щ key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE ] }; // з З key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA, 0x10004b3, 0x10004b2 ] }; // х Х ҳ Ҳ key { [ Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN ] }; // ъ Ъ key { [ 1, exclam, 0x10000a7 ] }; // 1 ! § key { [ 2, quotedbl, 0x10000ab, 0x10000bb ] }; // 2 " « » key { [ 3, numerosign ] }; // 3 № key { [ 4, semicolon ] }; // 4 ; key { [ 5, percent ] }; // 5 % key { [ 6, colon, 0x1002013 ] }; // 6 : – key { [ 7, question, ampersand ] }; // 7 ? & key { [ 8, asterisk ] }; // 8 * key { [ 9, parenleft ] }; // 9 ( key { [ 0, parenright ] }; // 0 ) key { [ minus, underscore ] }; // - _ key { [ equal, plus ] }; // = + key { [ backslash, slash ] }; // \ / key { [ slash, bar ] }; // / | key { [ Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] }; // ё Ё }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/Makefile.am0000664000175000017500000000134713234411640015504 00000000000000SUBDIRS = digital_vndr fujitsu_vndr hp_vndr jolla_vndr macintosh_vndr nec_vndr nokia_vndr sharp_vndr sgi_vndr sony_vndr sun_vndr xfree68_vndr symbolsdir = $(xkb_base)/symbols symbols_DATA = \ af al am apl \ ara at au az \ ba bd be \ bg br brai \ bt bw by \ ca cd ch \ cm cn cz \ de dk dz \ ee es et epo eu \ fi fo fr \ gb ge gh gn \ gr hr hu \ id ie il \ in iq \ ir is it \ jp \ ke kg kh \ kr kz \ la latam latin \ lk lt lv \ ma mao md me \ mk ml mm \ mn mt mv my \ ng nl no np \ parens pc ph pk pl pt \ ro rs ru \ se si sk sn \ sy th \ terminate tg \ tj tm tr tw tz \ ua us uz vn \ za \ altwin capslock compose ctrl empty eurosign rupeesign group inet \ keypad kpdl level3 level5 nbsp olpc shift srvr_ctrl typo EXTRA_DIST = $(symbols_DATA) xkeyboard-config-2.23.1/symbols/level30000664000175000017500000001370013234411640014561 00000000000000// These partial variants assign ISO_Level3_Shift to various XKB keycodes // so that the third shift level can be reached. // The default behaviour: // the right Alt key (AltGr) chooses the third symbol engraved on a key. default partial modifier_keys xkb_symbols "ralt_switch" { key { type[Group1]="ONE_LEVEL", symbols[Group1] = [ ISO_Level3_Shift ] }; include "level3(modifier_mapping)" }; // Ensure a mapping to a real modifier for LevelThree. partial modifier_keys xkb_symbols "modifier_mapping" { replace key { type[Group1] = "ONE_LEVEL", symbols[Group1] = [ ISO_Level3_Shift ] }; modifier_map Mod5 { }; }; // The right Alt key never chooses the third level. // This option attempts to undo the effect of a layout's inclusion of // 'ralt_switch'. You may want to also select another level3 option // to map the level3 shift to some other key. partial modifier_keys xkb_symbols "ralt_alt" { key { type[Group1]="TWO_LEVEL", type[Group2]="TWO_LEVEL", type[Group3]="TWO_LEVEL", type[Group4]="TWO_LEVEL", symbols[Group1] = [ Alt_R, Meta_R ], symbols[Group2] = [ Alt_R, Meta_R ], symbols[Group3] = [ Alt_R, Meta_R ], symbols[Group4] = [ Alt_R, Meta_R ] }; modifier_map Mod1 { }; }; // The right Alt key (while pressed) chooses the third shift level, // and Compose is mapped to its second level. partial modifier_keys xkb_symbols "ralt_switch_multikey" { key { type[Group1]="TWO_LEVEL", symbols[Group1] = [ ISO_Level3_Shift, Multi_key ] }; include "level3(modifier_mapping)" }; // A special case of the right-Alt switch -- for use with grp:alts_toggle. hidden partial modifier_keys xkb_symbols "ralt_switch_for_alts_toggle" { virtual_modifiers LAlt, AltGr; key { type[Group1]="PC_RALT_LEVEL2", symbols[Group1] = [ Alt_L, ISO_Prev_Group, ISO_Prev_Group ], virtualMods= LAlt }; key { type[Group1]="PC_ALT_LEVEL2", symbols[Group1] = [ ISO_Level3_Shift, ISO_Next_Group ], virtualMods= AltGr }; include "level3(modifier_mapping)" }; // Either Alt key (while pressed) chooses the third shift level. // (To be used mostly to imitate Mac OS functionality.) partial modifier_keys xkb_symbols "alt_switch" { include "level3(lalt_switch)" include "level3(ralt_switch)" }; // The left Alt key (while pressed) chooses the third shift level. partial modifier_keys xkb_symbols "lalt_switch" { key { type[Group1]="ONE_LEVEL", symbols[Group1] = [ ISO_Level3_Shift ] }; include "level3(modifier_mapping)" }; // The right Ctrl key (while pressed) chooses the third shift level. partial modifier_keys xkb_symbols "switch" { key { type[Group1]="ONE_LEVEL", symbols[Group1] = [ ISO_Level3_Shift ] }; include "level3(modifier_mapping)" }; // The Menu key (while pressed) chooses the third shift level. partial modifier_keys xkb_symbols "menu_switch" { key { type[Group1]="ONE_LEVEL", symbols[Group1] = [ ISO_Level3_Shift ] }; include "level3(modifier_mapping)" }; // Either Win key (while pressed) chooses the third shift level. partial modifier_keys xkb_symbols "win_switch" { include "level3(lwin_switch)" include "level3(rwin_switch)" }; // The left Win key (while pressed) chooses the third shift level. partial modifier_keys xkb_symbols "lwin_switch" { key { type[Group1]="ONE_LEVEL", symbols[Group1] = [ ISO_Level3_Shift ] }; include "level3(modifier_mapping)" }; // The right Win key (while pressed) chooses the third shift level. // (When using this map, you should set your keyboard as pc101 or pc102 // instead of pc104 or pc105.) partial modifier_keys xkb_symbols "rwin_switch" { key { type[Group1]="ONE_LEVEL", symbols[Group1] = [ ISO_Level3_Shift ] }; include "level3(modifier_mapping)" }; // The Enter key on the kepypad (while pressed) chooses the third shift level. // (This is especially useful for Mac laptops which miss the right Alt key.) partial modifier_keys xkb_symbols "enter_switch" { key { type[Group1]="ONE_LEVEL", symbols[Group1] = [ ISO_Level3_Shift ] }; include "level3(modifier_mapping)" }; // The CapsLock key (while pressed) chooses the third shift level. partial modifier_keys xkb_symbols "caps_switch" { key { type[Group1]="ONE_LEVEL", symbols[Group1] = [ ISO_Level3_Shift ] }; include "level3(modifier_mapping)" }; // The Backslash key (while pressed) chooses the third shift level. partial modifier_keys xkb_symbols "bksl_switch" { key { type[Group1]="ONE_LEVEL", symbols[Group1] = [ ISO_Level3_Shift ] }; include "level3(modifier_mapping)" }; // The Less/Greater key (while pressed) chooses the third shift level. partial modifier_keys xkb_symbols "lsgt_switch" { key { type[Group1]="ONE_LEVEL", symbols[Group1] = [ ISO_Level3_Shift ] }; include "level3(modifier_mapping)" }; // The CapsLock key (while pressed) chooses the third shift level, // and latches when pressed together with another third-level chooser. partial modifier_keys xkb_symbols "caps_switch_latch" { key { type[Group1]="THREE_LEVEL", symbols[Group1] = [ ISO_Level3_Shift, ISO_Level3_Shift, ISO_Level3_Latch ] }; include "level3(modifier_mapping)" }; // The Backslash key (while pressed) chooses the third shift level, // and latches when pressed together with another third-level chooser. partial modifier_keys xkb_symbols "bksl_switch_latch" { key { type[Group1]="THREE_LEVEL", symbols[Group1] = [ ISO_Level3_Shift, ISO_Level3_Shift, ISO_Level3_Latch ] }; include "level3(modifier_mapping)" }; // The Less/Greater key (while pressed) chooses the third shift level, // and latches when pressed together with another third-level chooser. partial modifier_keys xkb_symbols "lsgt_switch_latch" { key { type[Group1]="THREE_LEVEL", symbols[Group1] = [ ISO_Level3_Shift, ISO_Level3_Shift, ISO_Level3_Latch ] }; include "level3(modifier_mapping)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/us0000664000175000017500000023226313234411640014025 00000000000000default partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1]= "English (US)"; key { [ grave, asciitilde ] }; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, at ] }; key { [ 3, numbersign ] }; key { [ 4, dollar ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, asciicircum ] }; key { [ 7, ampersand ] }; key { [ 8, asterisk ] }; key { [ 9, parenleft ] }; key { [ 0, parenright ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ q, Q ] }; key { [ w, W ] }; key { [ e, E ] }; key { [ r, R ] }; key { [ t, T ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ u, U ] }; key { [ i, I ] }; key { [ o, O ] }; key { [ p, P ] }; key { [ bracketleft, braceleft ] }; key { [ bracketright, braceright ] }; key { [ a, A ] }; key { [ s, S ] }; key { [ d, D ] }; key { [ f, F ] }; key { [ g, G ] }; key { [ h, H ] }; key { [ j, J ] }; key { [ k, K ] }; key { [ l, L ] }; key { [ semicolon, colon ] }; key { [ apostrophe, quotedbl ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ x, X ] }; key { [ c, C ] }; key { [ v, V ] }; key { [ b, B ] }; key { [ n, N ] }; key { [ m, M ] }; key { [ comma, less ] }; key { [ period, greater ] }; key { [ slash, question ] }; key { [ backslash, bar ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "euro" { include "us(basic)" name[Group1]= "English (US, euro on 5)"; include "eurosign(5)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ibm238l" { include "us(basic)" name[Group1]= "English (US, IBM Arabic 238_L)"; key { [ comma, comma ] }; key { [ period, period ] }; key { [ quoteleft, asciitilde ] }; key { [ backslash, bar ] }; key { [ leftcaret, rightcaret ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "intl" { include "us(basic)" name[Group1]= "English (US, intl., with dead keys)"; key { [dead_grave, dead_tilde, grave, asciitilde ] }; key { [ 1, exclam, exclamdown, onesuperior ] }; key { [ 2, at, twosuperior, dead_doubleacute ] }; key { [ 3, numbersign, threesuperior, dead_macron ] }; key { [ 4, dollar, currency, sterling ] }; key { [ 5, percent, EuroSign, dead_cedilla ] }; key { [ 6, dead_circumflex, onequarter, asciicircum ] }; key { [ 7, ampersand, onehalf, dead_horn ] }; key { [ 8, asterisk, threequarters, dead_ogonek ] }; key { [ 9, parenleft, leftsinglequotemark, dead_breve ] }; key { [ 0, parenright, rightsinglequotemark, dead_abovering ] }; key { [ minus, underscore, yen, dead_belowdot ] }; key { [ equal, plus, multiply, division ] }; key { [ q, Q, adiaeresis, Adiaeresis ] }; key { [ w, W, aring, Aring ] }; key { [ e, E, eacute, Eacute ] }; key { [ r, R, registered, registered ] }; key { [ t, T, thorn, THORN ] }; key { [ y, Y, udiaeresis, Udiaeresis ] }; key { [ u, U, uacute, Uacute ] }; key { [ i, I, iacute, Iacute ] }; key { [ o, O, oacute, Oacute ] }; key { [ p, P, odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ bracketleft, braceleft, guillemotleft, leftdoublequotemark ] }; key { [bracketright, braceright, guillemotright, rightdoublequotemark ] }; key { [ a, A, aacute, Aacute ] }; key { [ s, S, ssharp, section ] }; key { [ d, D, eth, ETH ] }; key { [ f, F, f, F ] }; key { [ g, G, g, G ] }; key { [ h, H, h, H ] }; key { [ j, J, j, J ] }; key { [ k, K, oe, OE ] }; key { [ l, L, oslash, Ooblique ] }; key { [ semicolon, colon, paragraph, degree ] }; key { [dead_acute, dead_diaeresis, apostrophe, quotedbl ] }; key { [ z, Z, ae, AE ] }; key { [ x, X, x, X ] }; key { [ c, C, copyright, cent ] }; key { [ v, V, v, V ] }; key { [ b, B, b, B ] }; key { [ n, N, ntilde, Ntilde ] }; key { [ m, M, mu, mu ] }; key { [ comma, less, ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ period, greater, dead_abovedot, dead_caron ] }; key { [ slash, question, questiondown, dead_hook ] }; key { [ backslash, bar, notsign, brokenbar ] }; key { [ backslash, bar, backslash, bar ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // Based on symbols/us_intl keyboard map: // Dead-keys definition for a very simple US/ASCII layout. // by Conectiva (http://www.conectiva.com.br) // modified by Ricardo Y. Igarashi (iga@that.com.br) // Added the following deadkeys, to make it truly international: // // dead_macron: on AltGr-minus // dead_breve: on AltGr-parenleft // dead_abovedot: on AltGr-period // dead_abovering: on AltGr-0 // dead_doubleacute: on AltGr-equal (as quotedbl is already used) // dead_caron: on AltGr-less (AltGr-shift-comma) // dead_cedilla: on AltGr-comma // dead_ogonek: on AltGr-semicolon // dead_belowdot: on AltGr-underscore (AltGr-shift-minus) // dead_hook: on AltGr-question // dead_horn: on AltGr-plus (AltGr-shift-equal) // dead_diaeresis: on AltGr-colon (Alt-shift-semicolon) // // those were already there: // dead_grave // dead_acute // dead_circumflex // dead_tilde // dead_diaeresis partial alphanumeric_keys xkb_symbols "alt-intl" { include "us" name[Group1]= "English (US, alt. intl.)"; key { [ dead_grave, dead_tilde, grave, asciitilde ] }; key { [ 5, percent, EuroSign ] }; key { [ 6, dead_circumflex, asciicircum, asciicircum ] }; key { [ 9, parenleft, leftsinglequotemark, dead_breve ] }; key { [ 0, parenright, rightsinglequotemark, dead_abovering ] }; key { [ minus, underscore, dead_macron, dead_belowdot ] }; key { [ equal, plus, dead_doubleacute, dead_horn ] }; key { [ e, E, EuroSign, cent ] }; key { [ semicolon, colon, dead_ogonek, dead_diaeresis ] }; key { [ dead_acute, dead_diaeresis, apostrophe, quotedbl ] }; key { [ comma, less, dead_cedilla, dead_caron ] }; key { [ period, greater, dead_abovedot, dead_circumflex ] }; key { [ slash, question, dead_hook, dead_hook ] }; key { [ backslash, bar, backslash, bar ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // based on a keyboard map from an 'xkb/symbols/dk' file partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak" { name[Group1]= "English (Dvorak)"; key { [ grave, asciitilde, dead_grave, dead_tilde ] }; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, at ] }; key { [ 3, numbersign ] }; key { [ 4, dollar ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, asciicircum, dead_circumflex, dead_circumflex ] }; key { [ 7, ampersand ] }; key { [ 8, asterisk ] }; key { [ 9, parenleft, dead_grave] }; key { [ 0, parenright ] }; key { [ bracketleft, braceleft ] }; key { [ bracketright, braceright, dead_tilde] }; key { [ apostrophe, quotedbl, dead_acute, dead_diaeresis ] }; key { [ comma, less, dead_cedilla, dead_caron ] }; key { [ period, greater, dead_abovedot, periodcentered ] }; key { [ p, P ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ f, F ] }; key { [ g, G ] }; key { [ c, C ] }; key { [ r, R ] }; key { [ l, L ] }; key { [ slash, question ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ a, A ] }; key { [ o, O ] }; key { [ e, E ] }; key { [ u, U ] }; key { [ i, I ] }; key { [ d, D ] }; key { [ h, H ] }; key { [ t, T ] }; key { [ n, N ] }; key { [ s, S ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ semicolon, colon, dead_ogonek, dead_doubleacute ] }; key { [ q, Q ] }; key { [ j, J ] }; key { [ k, K ] }; key { [ x, X ] }; key { [ b, B ] }; key { [ m, M ] }; key { [ w, W ] }; key { [ v, V ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ backslash, bar ] }; }; // Dvorak intl., with dead keys // Olivier Mehani (shtrom-xorg@ssji.net) // Reproduce the per-key mapping of us(intl) for the dvorak layout // aka "I just swapped my keys over" partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak-intl" { include "us(dvorak)" name[Group1]= "English (Dvorak, intl., with dead keys)"; key { [dead_grave, dead_tilde, grave, asciitilde ] }; key { [ 1, exclam, exclamdown, onesuperior ] }; key { [ 2, at, twosuperior, dead_doubleacute ] }; key { [ 3, numbersign, threesuperior, dead_macron ] }; key { [ 4, dollar, currency, sterling ] }; key { [ 5, percent, EuroSign, dead_cedilla ] }; key { [ 6, dead_circumflex, onequarter, asciicircum ] }; key { [ 7, ampersand, onehalf, dead_horn ] }; key { [ 8, asterisk, threequarters, dead_ogonek ] }; key { [ 9, parenleft, leftsinglequotemark, dead_breve ] }; key { [ 0, parenright, rightsinglequotemark, dead_abovering ] }; key { [ bracketleft, braceleft, guillemotleft, leftdoublequotemark ] }; key { [bracketright, braceright, guillemotright, rightdoublequotemark ] }; key { [dead_acute, dead_diaeresis, apostrophe, quotedbl ] }; key { [ comma, less, ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ period, greater, dead_abovedot, dead_caron ] }; key { [ p, P, odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ y, Y, udiaeresis, Udiaeresis ] }; // key { [ f, F ] }; // key { [ g, G ] }; key { [ c, C, copyright, cent ] }; key { [ r, R, registered, registered ] }; key { [ l, L, oslash, Ooblique ] }; key { [ slash, question, questiondown, dead_hook ] }; // key { [ equal, plus, multiply, division ] }; key { [ a, A, aacute, Aacute ] }; key { [ o, O, oacute, Oacute ] }; key { [ e, E, eacute, Eacute ] }; key { [ u, U, uacute, Uacute ] }; key { [ i, I, iacute, Iacute ] }; key { [ d, D, eth, ETH ] }; // key { [ h, H ] }; key { [ t, T, thorn, THORN ] }; key { [ n, N, ntilde, Ntilde ] }; key { [ s, S, ssharp, section ] }; // key { [ minus, underscore, yen, dead_belowdot ] }; key { [ semicolon, colon, paragraph, degree ] }; key { [ q, Q, adiaeresis, Adiaeresis ] }; // key { [ j, J ] }; key { [ k, K, oe, OE ] }; // key { [ x, X ] }; // key { [ b, B ] }; key { [ m, M, mu, mu ] }; key { [ w, W, aring, Aring ] }; // key { [ v, V ] }; key { [ z, Z, ae, AE ] }; key { [ backslash, bar, notsign, brokenbar ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // Dvorak international without dead keys // Stephane Magnenat (stephane at magnenat dot net, http://stephane.magnenat.net) // Based on information from http://www.poupinou.org/dvorak/index.html // // ` 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 [ ] \ // € // // ' , . p y f g c r l / = // ä ê ë ü ç // // a o e u i d h t n s - // à ô é û î ß // // ; q j k x b m w v z // â ö è ù ï partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak-alt-intl" { include "us(dvorak)" name[Group1]= "English (Dvorak, alt. intl.)"; key { [ 4, dollar, EuroSign ] }; key { [ comma, less, adiaeresis, dead_caron ] }; key { [ period, greater, ecircumflex, periodcentered ] }; key { [ p, P, ediaeresis, dead_cedilla ] }; key { [ y, Y, udiaeresis ] }; key { [ c, C, ccedilla, dead_abovedot ] }; key { [ a, A, agrave ] }; key { [ o, O, ocircumflex ] }; key { [ e, E, eacute ] }; key { [ u, U, ucircumflex ] }; key { [ i, I, icircumflex ] }; key { [ s, S, ssharp ] }; key { [ semicolon, colon, acircumflex ] }; key { [ q, Q, odiaeresis, dead_ogonek ] }; key { [ j, J, egrave, dead_doubleacute ] }; key { [ k, K, ugrave ] }; key { [ x, X, idiaeresis ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // Left and right handed dvorak layouts // by sqweek 2006-01-30 // Based on the corresponding layouts in the console-tools package. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak-l" { include "us(dvorak)" name[Group1]= "English (Dvorak, left-handed)"; key { [ bracketleft, braceleft ] }; key { [ bracketright, braceright ] }; key { [ slash, question ] }; key { [ p, P ] }; key { [ f, F ] }; key { [ m, M ] }; key { [ l, L ] }; key { [ j, J ] }; key { [ 4, dollar ] }; key { [ 3, numbersign ] }; key { [ 2, at ] }; key { [ 1, exclam ] }; key { [ semicolon, colon ] }; key { [ q, Q ] }; key { [ b, B ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ u, U ] }; key { [ r, R ] }; key { [ s, S ] }; key { [ o, O ] }; key { [ period, greater ] }; key { [ 6, asciicircum ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ k, K ] }; key { [ c, C ] }; key { [ d, D ] }; key { [ t, T ] }; key { [ h, H ] }; key { [ e, E ] }; key { [ a, A ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ 8, asterisk ] }; key { [ 7, ampersand ] }; key { [ apostrophe, quotedbl ] }; key { [ x, X ] }; key { [ g, G ] }; key { [ v, V ] }; key { [ w, W ] }; key { [ n, N ] }; key { [ i, I ] }; key { [ comma, less ] }; key { [ 0, parenright ] }; key { [ 9, parenleft ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak-r" { include "us(dvorak)" name[Group1]= "English (Dvorak, right-handed)"; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, at ] }; key { [ 3, numbersign ] }; key { [ 4, dollar ] }; key { [ j, J ] }; key { [ l, L ] }; key { [ m, M ] }; key { [ f, F ] }; key { [ p, P ] }; key { [ slash, question ] }; key { [ bracketleft, braceleft ] }; key { [ bracketright, braceright ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, asciicircum ] }; key { [ q, Q ] }; key { [ period, greater ] }; key { [ o, O ] }; key { [ r, R ] }; key { [ s, S ] }; key { [ u, U ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ b, B ] }; key { [ semicolon, colon ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ 7, ampersand ] }; key { [ 8, asterisk ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ a, A ] }; key { [ e, E ] }; key { [ h, H ] }; key { [ t, T ] }; key { [ d, D ] }; key { [ c, C ] }; key { [ k, K ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ 9, parenleft ] }; key { [ 0, parenright ] }; key { [ x, X ] }; key { [ comma, less ] }; key { [ i, I ] }; key { [ n, N ] }; key { [ w, W ] }; key { [ v, V ] }; key { [ g, G ] }; key { [ apostrophe, quotedbl ] }; }; // Classic dvorak layout // by Piter Punk - 2006-07-06 // Based on dvorak layout and e-mail from Russel L. Harris rlharris@oplink.net // on xorg list. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak-classic" { name[Group1]= "English (classic Dvorak)"; key { [ grave, asciitilde, dead_grave, dead_tilde ] }; key { [ bracketleft, braceleft ] }; key { [ 7, ampersand ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 3, numbersign ] }; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 9, parenleft, dead_grave] }; key { [ 0, parenright ] }; key { [ 2, at ] }; key { [ 4, dollar ] }; key { [ 6, asciicircum, dead_circumflex, dead_circumflex ] }; key { [ 8, asterisk ] }; key { [ bracketright, braceright, dead_tilde] }; key { [ slash, question ] }; key { [ comma, less, dead_cedilla, dead_caron ] }; key { [ period, greater, dead_abovedot, periodcentered ] }; key { [ p, P ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ f, F ] }; key { [ g, G ] }; key { [ c, C ] }; key { [ r, R ] }; key { [ l, L ] }; key { [ apostrophe, quotedbl, dead_acute, dead_diaeresis ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ a, A ] }; key { [ o, O ] }; key { [ e, E ] }; key { [ u, U ] }; key { [ i, I ] }; key { [ d, D ] }; key { [ h, H ] }; key { [ t, T ] }; key { [ n, N ] }; key { [ s, S ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ semicolon, colon, dead_ogonek, dead_doubleacute ] }; key { [ q, Q ] }; key { [ j, J ] }; key { [ k, K ] }; key { [ x, X ] }; key { [ b, B ] }; key { [ m, M ] }; key { [ w, W ] }; key { [ v, V ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ backslash, bar ] }; }; // programmer Dvorak, by Roland Kaufmann // License: BSD, available at // Main features: Numbers are in shift position (like French), symbols have been // placed in locations that give good hand-alternation and finger rolling with // symbols that usually follows, accented characters are possible for I18N. // Patch suggestions should be sent upstream. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvp" { include "us(dvorak)" name[Group1] = "English (programmer Dvorak)"; // Unmodified Shift AltGr Shift+AltGr // symbols row, left side key { [ dollar, asciitilde, dead_tilde ] }; key { [ ampersand, percent ] }; key { [ bracketleft, 7, currency ], type[Group1] = "FOUR_LEVEL_ALPHABETIC" }; key { [ braceleft, 5, cent ], type[Group1] = "FOUR_LEVEL_ALPHABETIC" }; key { [ braceright, 3, yen ], type[Group1] = "FOUR_LEVEL_ALPHABETIC" }; key { [ parenleft, 1, EuroSign ], type[Group1] = "FOUR_LEVEL_ALPHABETIC" }; key { [ equal, 9, sterling ], type[Group1] = "FOUR_LEVEL_ALPHABETIC" }; // symbols row, right side key { [ asterisk, 0 ], type[Group1] = "FOUR_LEVEL_ALPHABETIC" }; key { [ parenright, 2, onehalf ], type[Group1] = "FOUR_LEVEL_ALPHABETIC" }; key { [ plus, 4 ], type[Group1] = "FOUR_LEVEL_ALPHABETIC" }; key { [ bracketright, 6 ], type[Group1] = "FOUR_LEVEL_ALPHABETIC" }; key { [ exclam, 8, exclamdown, U2E18 ], type[Group1] = "FOUR_LEVEL_ALPHABETIC" }; // reversed interrobang key { [ numbersign, grave, dead_grave ] }; key { [ BackSpace, BackSpace ] }; // upper row, left side key { [ semicolon, colon, dead_diaeresis ] }; key { [ comma, less, guillemotleft, U201C ] }; key { [ period, greater, guillemotright, U201D ] }; key { [ p, P, paragraph, section ] }; key { [ y, Y, udiaeresis, Udiaeresis ] }; // upper row, right side key { [ c, C, ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ r, R, registered, trademark ] }; key { [ slash, question, questiondown, U203D ] }; // interrobang key { [ at, asciicircum, dead_circumflex, dead_caron ] }; // home row, left side key { [ a, A, aring, Aring ] }; key { [ o, O, oslash, Ooblique ] }; key { [ e, E, ae, AE ] }; key { [ u, U, eacute, Eacute ] }; // home row, right side key { [ d, D, eth, ETH ] }; key { [ h, H, dead_acute ] }; key { [ t, T, thorn, THORN ] }; key { [ n, N, ntilde, Ntilde ] }; key { [ s, S, ssharp ] }; key { [ minus, underscore, hyphen, endash ], type[Group1] = "FOUR_LEVEL_ALPHABETIC" }; key { [ backslash, bar ] }; // lower row, left side key { [ apostrophe, quotedbl, dead_acute ] }; // do NOT hardcode this switch; use lv3:ralt_switch option instead! //include "level3(ralt_switch)" }; // phonetic layout for Russian letters on an US keyboard // by Ivan Popov 2005-07-17 // level3 modifier is a shortcut to the "us" meaning of the keys where // we place cyrillic letters, handy for accessing the corresponding // punctuation marks. // It is important to have access to punctuation marks, and the rest of // alphabetical keys are added for being consequent so that the users // can expect the level3 modifier to give what the key label shows. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "rus" { include "us(basic)" name[Group1]= "Russian (US, phonetic)"; key.type[group1]="FOUR_LEVEL_ALPHABETIC"; key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A ] }; key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE ] }; key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE ] }; key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE ] }; key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE ] }; key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE ] }; key { [ Cyrillic_io, Cyrillic_IO, grave, asciitilde ] }; key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ] }; key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE ] }; key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I ] }; key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI ] }; key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA ] }; key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL ] }; key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM ] }; key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN ] }; key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O ] }; key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE ] }; key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER ] }; key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES ] }; key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE ] }; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U ] }; key { [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF ] }; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA ] }; key { [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE ] }; key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE, semicolon, colon ] }; key { [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA, bracketleft, braceleft] }; key { [ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA, bracketright, braceright ] }; key { [ Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN, equal, plus ] }; key { [ Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU ] }; key { [ Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN ] }; key { [ Cyrillic_e, Cyrillic_E, backslash, bar ] }; key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU, apostrophe, quotedbl ] }; key { [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { include "us(basic)" name[Group1]= "English (Macintosh)"; key.type[group1]="FOUR_LEVEL"; // Slightly improvised from http://homepage.mac.com/thgewecke/kblayout.jpg key { [ section, plusminus, section, plusminus ] }; key { [ grave, asciitilde, dead_grave, dead_horn ] }; key { [ 1, exclam, exclamdown, U2044 ] }; key { [ 2, at, trademark, EuroSign ] }; key { [ 3, numbersign, sterling, U2039 ] }; key { [ 4, dollar, cent, U203A ] }; key { [ 5, percent, infinity, UFB01 ] }; key { [ 6,asciicircum, section, UFB02 ] }; key { [ 7, ampersand, paragraph, doubledagger ] }; key { [ 8, asterisk, enfilledcircbullet, degree ] }; key { [ 9, parenleft, ordfeminine, periodcentered ] }; key { [ 0, parenright, masculine,singlelowquotemark] }; key { [ minus, underscore, endash, emdash ] }; key { [ equal, plus, notequal, plusminus ] }; key { [ q, Q, oe, OE ] }; key { [ w, W, U2211,doublelowquotemark] }; key { [ e, E, dead_acute, acute ] }; key { [ r, R, registered, U2030 ] }; key { [ t, T, dagger, dead_caron ] }; key { [ y, Y, yen, onequarter ] }; key { [ u, U, dead_diaeresis, diaeresis ] }; key { [ i, I, dead_circumflex, U02C6 ] }; key { [ o, O, oslash, Ooblique ] }; key { [ p, P, Greek_pi, U220F ] }; key { [ bracketleft, braceleft, leftdoublequotemark, rightdoublequotemark ] }; key { [bracketright, braceright, leftsinglequotemark, rightsinglequotemark ] }; key { [ backslash, bar, guillemotleft, guillemotright ] }; key { [ a, A, aring, Aring ] }; key { [ s, S, ssharp, dead_stroke ] }; key { [ d, D, partialderivative, eth ] }; key { [ f, F, function, dead_hook ] }; key { [ g, G, copyright, dead_doubleacute ] }; key { [ h, H, dead_abovedot, dead_belowdot ] }; key { [ j, J, U2206, onehalf ] }; key { [ k, K,dead_abovering, UF8FF ] }; key { [ l, L, notsign, THORN ] }; key { [ semicolon, colon, U2026, thorn ] }; key { [apostrophe, quotedbl, ae, AE ] }; key { [ z, Z, Greek_OMEGA, dead_cedilla ] }; key { [ x, X, U2248, dead_ogonek ] }; // unclear whether "approxeq" is 2248 or 2245 key { [ c, C, ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ v, V, squareroot, U25CA ] }; key { [ b, B, integral, idotless ] }; key { [ n, N, dead_tilde, U02DC ] }; key { [ m, M, mu, threequarters ] }; key { [ comma, less, lessthanequal, dead_macron ] }; key { [ period, greater, greaterthanequal, dead_breve ] }; key { [ slash, question, division, questiondown ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // Colemak symbols for xkb on X.Org Server 7.x // 2006-01-01 Shai Coleman, http://colemak.com/ partial alphanumeric_keys xkb_symbols "colemak" { include "us" name[Group1]= "English (Colemak)"; key { [ grave, asciitilde, dead_tilde, asciitilde ] }; key { [ 1, exclam, exclamdown, onesuperior ] }; key { [ 2, at, masculine, twosuperior ] }; key { [ 3, numbersign, ordfeminine, threesuperior ] }; key { [ 4, dollar, cent, sterling ] }; key { [ 5, percent, EuroSign, yen ] }; key { [ 6, asciicircum, hstroke, Hstroke ] }; key { [ 7, ampersand, eth, ETH ] }; key { [ 8, asterisk, thorn, THORN ] }; key { [ 9, parenleft, leftsinglequotemark, leftdoublequotemark ] }; key { [ 0, parenright, rightsinglequotemark, rightdoublequotemark ] }; key { [ minus, underscore, endash, emdash ] }; key { [ equal, plus, multiply, division ] }; key { [ q, Q, adiaeresis, Adiaeresis ] }; key { [ w, W, aring, Aring ] }; key { [ f, F, atilde, Atilde ] }; key { [ p, P, oslash, Ooblique ] }; key { [ g, G, dead_ogonek, asciitilde ] }; key { [ j, J, dstroke, Dstroke ] }; key { [ l, L, lstroke, Lstroke ] }; key { [ u, U, uacute, Uacute ] }; key { [ y, Y, udiaeresis, Udiaeresis ] }; key { [ semicolon, colon, odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ bracketleft, braceleft, guillemotleft, 0x1002039 ] }; key { [ bracketright, braceright, guillemotright, 0x100203a ] }; key { [ backslash, bar, asciitilde, asciitilde ] }; key { [ a, A, aacute, Aacute ] }; key { [ r, R, dead_grave, asciitilde ] }; key { [ s, S, ssharp, asciitilde ] }; key { [ t, T, dead_acute, dead_doubleacute ] }; key { [ d, D, dead_diaeresis, asciitilde ] }; key { [ h, H, dead_caron, asciitilde ] }; key { [ n, N, ntilde, Ntilde ] }; key { [ e, E, eacute, Eacute ] }; key { [ i, I, iacute, Iacute ] }; key { [ o, O, oacute, Oacute ] }; key { [ apostrophe, quotedbl, otilde, Otilde ] }; key { [ z, Z, ae, AE ] }; key { [ x, X, dead_circumflex, asciitilde ] }; key { [ c, C, ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ v, V, oe, OE ] }; key { [ b, B, dead_breve, asciitilde ] }; key { [ k, K, dead_abovering, asciitilde ] }; key { [ m, M, dead_macron, asciitilde ] }; key { [ comma, less, dead_cedilla, asciitilde ] }; key { [ period, greater, dead_abovedot, asciitilde ] }; key { [ slash, question, questiondown, asciitilde ] }; key { [ BackSpace, BackSpace, BackSpace, BackSpace ] }; key { [ minus, underscore, endash, emdash ] }; key { [ space, space, space, nobreakspace ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // I do NOT like dead-keys - the International keyboard as defined by Microsoft // does not fit my needs. Why use two keystrokes for all simple characters (eg ' // and generates a single ') just to have an é (eacute) in two strokes // as well? I type ' more often than é (eacute). // // This file works just like a regular keyboard, BUT has all dead-keys // accessible at level3 (through AltGr). An ë (ediaeresis) is now: AltGr+" // followed by an e. In other words, this keyboard is not international as long // as you leave the right Alt key alone. // // The original MS International keyboard was intended for Latin1 (iso8859-1). // With the introduction of iso8859-15, the (important) ligature oe (and OE) // became available. I added them next to ae. Because I write ediaeresis more // often than registered, I moved registered to be next to copyright and added // ediaeresis and idiaeresis. - Adriaan partial alphanumeric_keys xkb_symbols "altgr-intl" { include "us(intl)" name[Group1]= "English (intl., with AltGr dead keys)"; // five dead keys moved into level3: key { [ grave, asciitilde, dead_grave, dead_tilde ] }; key { [apostrophe,quotedbl, dead_acute, dead_diaeresis ] }; // diversions from the MS Intl keyboard: key { [ 1, exclam, onesuperior, exclamdown ] }; key { [ r, R, ediaeresis, Ediaeresis ] }; key { [ j, J, idiaeresis, Idiaeresis ] }; key { [ x, X, oe, OE ] }; key { [ v, V, registered, registered ] }; // onequarter etc (not in iso8859-15) moved to get three unshifted deadkeys: key { [ 6, asciicircum, dead_circumflex, onequarter ] }; key { [ 7, ampersand, dead_horn, onehalf ] }; key { [ 8, asterisk, dead_ogonek, threequarters ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // Intel ClassmatePC Keyboard Layout // by Piter PUNK // // The keyboard layouts below maps the us(basic), us(intl) and us(alt-intl) // to ClassmatePC keyboard. All layouts uses RCTL as level3(switch) since // the keyboard does not have AltGr key. The EuroSign is engraved at 5 key. // classmate - us(basic) partial alphanumeric_keys xkb_symbols "classmate" { include "us(basic)" name[Group1]= "English (US)"; key { [ backslash, bar, backslash, bar ] }; include "eurosign(5)" include "level3(switch)" }; // classmate-intl - us(intl) // RCTL is generated by Fn+Alt, because that, when trying to access // the level3 symbols at 7,8,9,0,u,i,o,p,j,k,l,;,m,. and / we got // the keypad keycodes. The keypad is changed to make Fn+Alt+ // generate the same symbol as the original key. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "classmate-intl" { include "us(intl)" name[Group1]= "USA - ClassmatePC (International)"; key.type[Group1]="FOUR_LEVEL"; key { [ backslash, bar, backslash, bar ] }; key { [ KP_Home, KP_7, onehalf, dead_horn ] }; key { [ KP_Up, KP_8, threequarters, dead_ogonek ] }; key { [ KP_Prior, KP_9, leftsinglequotemark, dead_breve ] }; key { [ KP_Multiply, KP_Multiply, rightsinglequotemark, dead_abovering ] }; key { [ KP_Left, KP_4, uacute, Uacute ] }; key { [ KP_Begin, KP_5, iacute, Iacute ] }; key { [ KP_Right, KP_6, oacute, Oacute ] }; key { [ KP_Subtract, KP_Subtract, odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ KP_Down, KP_2, oe, OE ] }; key { [ KP_Next, KP_3, oslash, Ooblique ] }; key { [ KP_Add, KP_Add, paragraph, degree ] }; key { [ KP_Insert, KP_0, mu, mu ] }; key { [ KP_Delete, KP_Decimal, dead_abovedot, dead_caron ] }; key { [ KP_Divide, KP_Divide, questiondown, dead_hook ] }; include "level3(switch)" }; // classmate-alt-intl - us(alt-intl) // RCTL is generated by Fn+Alt, because that, when trying to access // the level3 symbols at 7,8,9,0,u,i,o,p,j,k,l,;,m,. and / we got // the keypad keycodes. The keypad is changed to make Fn+Alt+ // generate the same symbol as the original key. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "classmate-alt-intl" { include "us(alt-intl)" name[Group1]= "USA - ClassmatePC (Alternative international)"; key.type[Group1]="FOUR_LEVEL"; key { [ backslash, bar, backslash, bar ] }; key { [ KP_Subtract, KP_Subtract ] }; key { [ KP_Prior, KP_9, leftsinglequotemark, dead_breve ] }; key { [ KP_Multiply, KP_Multiply, rightsinglequotemark, dead_abovering ] }; key { [ KP_Add, KP_Add, dead_ogonek, dead_diaeresis ] }; key { [ KP_Delete, KP_Decimal, dead_abovedot, dead_circumflex ] }; key { [ KP_Divide, KP_Divide, dead_hook, dead_hook ] }; include "level3(switch)" }; // classmate-altgr-intl - us(altgr-intl) // RCTL is generated by Fn+Alt, because that, when trying to access // the level3 symbols at 7,8,9,0,u,i,o,p,j,k,l,;,m,. and / we got // the keypad keycodes. The keypad is changed to make Fn+Alt+ // generate the same symbol as the original key. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "classmate-altgr-intl" { include "us(altgr-intl)" name[Group1]= "USA - ClassmatePC (International Fn+Alt dead-keys)"; key.type[Group1]="FOUR_LEVEL"; key { [ backslash, bar, backslash, bar ] }; key { [ KP_Home, KP_7, dead_horn, dead_horn ] }; key { [ KP_Up, KP_8, dead_ogonek, dead_ogonek ] }; key { [ KP_Prior, KP_9, leftsinglequotemark, dead_breve ] }; key { [ KP_Multiply, KP_Multiply, rightsinglequotemark, dead_abovering ] }; key { [ KP_Left, KP_4, uacute, Uacute ] }; key { [ KP_Begin, KP_5, iacute, Iacute ] }; key { [ KP_Right, KP_6, oacute, Oacute ] }; key { [ KP_Subtract, KP_Subtract, odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ KP_End, KP_1, idiaeresis, Idiaeresis ] }; key { [ KP_Down, KP_2, oe, OE ] }; key { [ KP_Next, KP_3, oslash, Ooblique ] }; key { [ KP_Add, KP_Add, paragraph, degree ] }; key { [ KP_Insert, KP_0, mu, mu ] }; key { [ KP_Delete, KP_Decimal, dead_abovedot, dead_caron ] }; key { [ KP_Divide, KP_Divide, questiondown, dead_hook ] }; include "level3(switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc" { include "us(basic)" name[Group1]= "English (US)"; // OLPC international US English keyboard layout. // It's a little different from the usual international layout. // See: http://wiki.laptop.org/go/Image:Keyboard_english.png key { [ grave, asciitilde, dead_grave, dead_tilde ] }; key { [ 1, exclam, exclamdown, exclamdown ] }; key { [ 2, at, notsign, notsign ] }; key { [ 3, numbersign, 0x1000300, 0x1000300 ] }; // combining grave key { [ 4, dollar, 0x1000301, 0x1000301 ] }; // combining acute key { [ 5, percent, 0x1000306, 0x1000306 ] }; // combining breve above key { [ 6,asciicircum, 0x100030A, 0x100030A ] }; // combining ring above key { [ 7, ampersand, 0x1000302, 0x1000302 ] }; // combining circumflex above key { [ 8, asterisk, 0x100030C, 0x100030C ] }; // combining caron above key { [ 9, parenleft, 0x1000307, 0x1000307 ] }; // combining dot above key { [ 0, parenright, 0x1000308, 0x1000308 ] }; // combining diaeresis above key { [ minus, underscore, 0x1000304, 0x1000304 ] }; // combining macron above key { [ equal, plus, 0x1000303, 0x1000303 ] }; // combining tilde above key { [ q, Q, Greek_omega, Greek_OMEGA ] }; key { [ w, W, oslash, Oslash ] }; key { [ e, E, oe, OE ] }; key { [ r, R, 0x1000327, 0x1000327 ] }; // combining cedilla key { [ t, T, 0x100032E, 0x100032E ] }; // combining breve below key { [ y, Y, 0x1000325, 0x1000325 ] }; // combining ring below key { [ u, U, 0x100032D, 0x100032D ] }; // combining circumflex below key { [ i, I, 0x100032C, 0x100032C ] }; // combining caron below key { [ o, O, 0x1000323, 0x1000323 ] }; // combining dot below key { [ p, P, 0x1000324, 0x1000324 ] }; // combining diaeresis below key { [ bracketleft, braceleft, 0x1000331, 0x1000331 ] }; // combining macron below key { [bracketright, braceright, 0x1000330, 0x1000330 ] }; // combining tilde below key { [ a, A, ae, AE ] }; key { [ s, S, ssharp, 0x1001E9C ] }; // uppercase S sharp key { [ d, D, eth, ETH ] }; key { [ f, F, thorn, THORN ] }; key { [ h, H, sterling, sterling ] }; key { [ j, J, EuroSign, EuroSign ] }; key { [ semicolon, colon, masculine, ordfeminine ] }; key { [ apostrophe, quotedbl, currency, currency ] }; key { [ backslash, bar, section, section ] }; key { [ c, C, ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ n, N, ntilde, Ntilde ] }; key { [ m, M, mu, mu ] }; key { [ comma, less, guillemotleft, guillemotleft ] }; key { [ period, greater, guillemotright, guillemotright ] }; key { [ slash, question, questiondown, questiondown ] }; key { [ multiply, division, ISO_Next_Group, ISO_Prev_Group ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc2" { include "us(olpc)" name[Group1]= "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"; include "group(olpc)" }; xkb_symbols "olpcm" { include "us(basic)" name[Group1]= "English (US)"; // Mechanical (non-membrane) OLPC int'l US English keyboard layout. // See: http://wiki.laptop.org/go/OLPC_English_Non-membrane_Keyboard key { [ grave, asciitilde, dead_grave, dead_tilde ] }; key { [ 1, exclam, exclamdown, exclamdown ] }; key { [ 2, at, notsign, notsign ] }; key { [ 3, numbersign, 0x1000300, 0x1000300 ] }; // combining grave key { [ 4, dollar, 0x1000301, 0x1000301 ] }; // combining acute key { [ 5, percent, 0x1000306, 0x1000306 ] }; // combining breve above key { [ 6,asciicircum, 0x100030A, 0x100030A ] }; // combining ring above key { [ 7, ampersand, 0x1000302, 0x1000302 ] }; // combining circumflex above key { [ 8, asterisk, 0x100030C, 0x100030C ] }; // combining caron above key { [ 9, parenleft, 0x1000307, 0x1000307 ] }; // combining dot above key { [ 0, parenright, 0x1000308, 0x1000308 ] }; // combining diaeresis above key { [ minus, underscore, 0x1000304, 0x1000304 ] }; // combining macron above key { [ q, Q, Greek_omega, Greek_OMEGA ] }; key { [ w, W, oslash, Oslash ] }; key { [ e, E, oe, OE ] }; key { [ r, R, 0x1000327, 0x1000327 ] }; // combining cedilla key { [ t, T, 0x100032E, 0x100032E ] }; // combining breve below key { [ y, Y, 0x1000325, 0x1000325 ] }; // combining ring below key { [ u, U, 0x100032D, 0x100032D ] }; // combining circumflex below key { [ i, I, 0x100032C, 0x100032C ] }; // combining caron below key { [ o, O, 0x1000323, 0x1000323 ] }; // combining dot below key { [ p, P, 0x1000324, 0x1000324 ] }; // combining diaeresis below key { [ bracketleft, braceleft, 0x1000331, 0x1000331 ] }; // combining macron below key { [bracketright, braceright, 0x1000330, 0x1000330 ] }; // combining tilde below key { [ a, A, ae, AE ] }; key { [ s, S, ssharp, 0x1001E9C ] }; // uppercase S sharp key { [ d, D, eth, ETH ] }; key { [ f, F, thorn, THORN ] }; key { [ h, H, sterling, sterling ] }; key { [ j, J, EuroSign, EuroSign ] }; key { [ semicolon, colon, masculine, ordfeminine ] }; // no AC11 or AC12 on olpcm key { [ c, C, ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ n, N, ntilde, Ntilde ] }; key { [ m, M, mu, mu ] }; key { [ comma, less, guillemotleft, guillemotleft ] }; key { [ period, greater, guillemotright, guillemotright ] }; key { [ slash, question, questiondown, questiondown ] }; key { [ backslash, bar, section, section ] }; key { [ equal, plus, 0x1000303, 0x1000303 ] }; key { [ apostrophe, quotedbl, currency, currency ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // Based on Cherokee Nation Official Layout // http://www.cherokee.org/extras/downloads/font/Keyboard.htm partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "chr" { name[Group1]= "Cherokee"; key.type[group1]="ALPHABETIC"; key { [ grave, U13CA ] }; key { [ 1, U13B1 ] }; key { [ 2, U13C7 ] }; key { [ 3, U13E7 ] }; key { [ U13D9, U13B0 ] }; key { [ U13E6, U13B9 ] }; key { [ U13DC, U13DD ] }; key { [ U13CB, U13E1 ] }; key { [ U13D6, U13BA ] }; key { [ U13D2, parenleft ] }; key { [ U13C4, parenright ] }; key { [ U13BF, U13BC ] }; key { [ U13F3, U13BD ] }; key { [ U13AA, U13C6 ] }; key { [ U13B3, U13EB ] }; key { [ U13A1, U13E3 ] }; key { [ U13DB, U13CF ] }; key { [ U13D4, U13D8 ] }; key { [ U13EF, U13F2 ] }; key { [ U13A4, U13AD ] }; key { [ U13A2, U13F1 ] }; key { [ U13A3, U13EC ] }; key { [ U13C1, U13EA ] }; key { [ U13D5, U13D1 ] }; key { [ U13B6, U13E4 ] }; key { [ U13E9, U13EE ] }; key { [ U13A0, U13CC ] }; key { [ U13CD, U13CE ] }; key { [ U13D7, U13D0 ] }; key { [ U13A9, U13C8 ] }; key { [ U13A6, U13E5 ] }; key { [ U13AF, U13B2 ] }; key { [ U13DA, U13AB ] }; key { [ U13B8, U13A7 ] }; key { [ U13B5, U13AE ] }; key { [ U13E8, U13E0 ] }; key { [ apostrophe, quotedbl ] }; key { [ U13AC, U13C3 ] }; key { [ U13F4, U13ED ] }; key { [ U13D3, U13DF ] }; key { [ U13A5, U13DE ] }; key { [ U13A8, U13F0 ] }; key { [ U13BE, U13BB ] }; key { [ U13C5, U13B7 ] }; key { [ comma, U13E2 ] }; key { [ period, U13B4 ] }; key { [ U13C2, U13C9 ] }; }; // Serbian charecters added as third level symbols to US keyboard layout. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "hbs" { include "us" name[Group1]= "Serbo-Croatian (US)"; key { [ grave, asciitilde ] }; key { [ 6, dead_caron, asciicircum, asciicircum ] }; key { [ 8, asterisk, multiply, division ] }; key { [ minus, underscore, endash, emdash ] }; key { [ l, L, U1C9, U1C8 ] }; key { [ n, N, U1CC, U1CB ] }; key { [ z, Z, U1C6, U1C5 ] }; key { [ e, E, EuroSign, cent ] }; key { [ d, D, dstroke, Dstroke ] }; key { [ dead_acute, quotedbl, apostrophe, apostrophe ] }; key { [ space, space, nobreakspace, nobreakspace ] }; key { [ comma, less, U3003, guillemotright ] }; key { [ period, greater, ellipsis, guillemotleft ] }; include "level3(ralt_switch)" }; //based on http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/T-Mobile_G1_launch_event_2.jpg partial alphanumeric_keys xkb_symbols "htcdream" { include "inet(htcdream)" name[Group1]= "English (US)"; //second row key { [ q, Q, Tab, Tab ] }; key { [ w, W, grave, grave ] }; key { [ e, E, underscore, underscore ] }; key { [ r, R, sterling, sterling ] }; key { [ t, T, EuroSign, EuroSign ] }; key { [ y, Y, division, division ] }; key { [ u, U, multiply, multiply ] }; key { [ i, I, minus, minus ] }; key { [ o, O, plus, plus ] }; key { [ p, P, equal, equal ] }; //third row key { [ a, A, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ s, S, bar, bar ] }; key { [ d ,D, backslash, backslash ] }; key { [ f, F, braceleft, braceleft ] }; key { [ g, G, braceright, braceright ] }; key { [ h, H, colon, colon ] }; key { [ j, J, semicolon, semicolon ] }; key { [ k, K, quotedbl, quotedbl ] }; key { [ l, L, apostrophe, apostrophe ] }; //forth row key { [ z, Z, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ x, X, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ c, C, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ v, V, bracketleft, bracketleft ] }; key { [ b, B, bracketright, bracketright ] }; key { [ n, N, less, less ] }; key { [ m, M, greater, greater ] }; key { [ comma, comma, question, question ] }; //fifth row key { [ at, at, asciitilde, asciitilde ] }; include "level3(alt_switch)" }; // Workman Keyboard Layout symbols for xkb on X.Org Server 7.x // 09-06-2010 OJ Bucao. http://www.workmanlayout.com partial alphanumeric_keys xkb_symbols "workman" { include "us(basic)" name[Group1]= "English (Workman)"; key { [ q, Q ] }; key { [ d, D ] }; key { [ r, R ] }; key { [ w, W ] }; key { [ b, B ] }; key { [ j, J ] }; key { [ f, F ] }; key { [ u, U ] }; key { [ p, P ] }; key { [ semicolon, colon ] }; key { [ a, A ] }; key { [ s, S ] }; key { [ h, H ] }; key { [ t, T ] }; key { [ g, G ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ n, N ] }; key { [ e, E ] }; key { [ o, O ] }; key { [ i, I ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ x, X ] }; key { [ m, M ] }; key { [ c, C ] }; key { [ v, V ] }; key { [ k, K ] }; key { [ l, L ] }; key { [ BackSpace, Escape, BackSpace, BackSpace ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "workman-intl" { include "us(intl)" name[Group1]= "English (Workman, intl., with dead keys)"; key { [ q, Q, adiaeresis, Adiaeresis ] }; key { [ d, D, eth, ETH ] }; key { [ r, R, registered, registered ] }; key { [ w, W, aring, Aring ] }; key { [ b, B, b, B ] }; key { [ j, J, j, J ] }; key { [ f, F, f, F ] }; key { [ u, U, uacute, Uacute ] }; key { [ p, P, odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ semicolon, colon, paragraph, degree ] }; key { [ a, A, aacute, Aacute ] }; key { [ s, S, ssharp, section ] }; key { [ h, H, h, H ] }; key { [ t, T, thorn, THORN ] }; key { [ g, G, g, G ] }; key { [ y, Y, udiaeresis, Udiaeresis ] }; key { [ n, N, ntilde, Ntilde ] }; key { [ e, E, eacute, Eacute ] }; key { [ o, O, oacute, Oacute ] }; key { [ i, I, iacute, Iacute ] }; key { [ z, Z, ae, AE ] }; key { [ x, X, x, X ] }; key { [ m, M, mu, mu ] }; key { [ c, C, copyright, cent ] }; key { [ v, V, v, V ] }; key { [ k, K, oe, OE ] }; key { [ l, L, oslash, Ooblique ] }; key { [ BackSpace, Escape, BackSpace, BackSpace ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // Norman keyboard layout symbols for xkb on X.Org Server 7.x // Written 11/23/2012, revised 3/7/2013 by David Norman http://normanlayout.info // To the extent possible under law, the author(s) have dedicated all // copyright and related and neighboring rights to this software to the // public domain worldwide. This software is distributed without any warranty. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "norman" { include "us(basic)" name[Group1]= "English (Norman)"; key { [ q, Q ] }; key { [ w, W ] }; key { [ d, D ] }; key { [ f, F ] }; key { [ k, K ] }; key { [ j, J ] }; key { [ u, U ] }; key { [ r, R ] }; key { [ l, L ] }; key { [ semicolon, colon ] }; key { [ a, A ] }; key { [ s, S ] }; key { [ e, E ] }; key { [ t, T ] }; key { [ g, G ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ n, N ] }; key { [ i, I ] }; key { [ o, O ] }; key { [ h, H ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ x, X ] }; key { [ c, C ] }; key { [ v, V ] }; key { [ b, B ] }; key { [ p, P ] }; key { [ m, M ] }; key { [ BackSpace ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // Carpalx layout created by Martin Krzywinski // http://mkweb.bcgsc.ca/carpalx/ partial alphanumeric_keys xkb_symbols "carpalx" { name[Group1]= "English (Carpalx)"; key { [ grave, asciitilde ] }; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, at ] }; key { [ 3, numbersign ] }; key { [ 4, dollar ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, asciicircum ] }; key { [ 7, ampersand ] }; key { [ 8, asterisk ] }; key { [ 9, parenleft ] }; key { [ 0, parenright ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ q, Q ] }; key { [ g, G ] }; key { [ m, M ] }; key { [ l, L ] }; key { [ w, W ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ f, F ] }; key { [ u, U ] }; key { [ b, B ] }; key { [ semicolon, colon ] }; key { [ bracketleft, braceleft ] }; key { [ bracketright, braceright ] }; key { [ d, D ] }; key { [ s, S ] }; key { [ t, T ] }; key { [ n, N ] }; key { [ r, R ] }; key { [ i, I ] }; key { [ a, A ] }; key { [ e, E ] }; key { [ o, O ] }; key { [ h, H ] }; key { [ apostrophe, quotedbl ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ x, X ] }; key { [ c, C ] }; key { [ v, V ] }; key { [ j, J ] }; key { [ k, K ] }; key { [ p, P ] }; key { [ comma, less ] }; key { [ period, greater ] }; key { [ slash, question ] }; key { [ backslash, bar ] }; }; // Carpalx layout created by Martin Krzywinski // http://mkweb.bcgsc.ca/carpalx/ // Merged with us(intl) and modified to move // accented vowels closer to the plain vowels partial alphanumeric_keys xkb_symbols "carpalx-intl" { include "us(carpalx)" name[Group1]= "English (Carpalx, intl., with dead keys)"; key { [dead_grave, dead_tilde, grave, asciitilde ] }; key { [ 1, exclam, exclamdown, onesuperior ] }; key { [ 2, at, twosuperior, dead_doubleacute ] }; key { [ 3, numbersign, threesuperior, dead_macron ] }; key { [ 4, dollar, currency, sterling ] }; key { [ 5, percent, EuroSign, dead_cedilla ] }; key { [ 6, dead_circumflex, onequarter, asciicircum ] }; key { [ 7, ampersand, onehalf, dead_horn ] }; key { [ 8, asterisk, threequarters, dead_ogonek ] }; key { [ 9, parenleft, leftsinglequotemark, dead_breve ] }; key { [ 0, parenright, rightsinglequotemark, dead_abovering ] }; key { [ minus, underscore, yen, dead_belowdot ] }; key { [ equal, plus, multiply, division ] }; key { [ q, Q, degree, paragraph ] }; key { [ g, G, U011F, U011E ] }; key { [ m, M, mu, mu ] }; key { [ l, L, copyright, cent ] }; key { [ w, W, w, W ] }; key { [ y, Y, idiaeresis, Idiaeresis ] }; key { [ f, F, adiaeresis, Adiaeresis ] }; key { [ u, U, udiaeresis, Udiaeresis ] }; key { [ b, B, odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ semicolon, colon, oslash, Ooblique ] }; key { [ bracketleft, braceleft, guillemotleft, leftdoublequotemark ] }; key { [bracketright, braceright, guillemotright, rightdoublequotemark ] }; key { [ d, D, eth, ETH ] }; key { [ s, S, ssharp, section ] }; key { [ t, T, thorn, THORN ] }; key { [ n, N, ntilde, Ntilde ] }; key { [ r, R, registered, registered ] }; key { [ i, I, iacute, Iacute ] }; key { [ a, A, aacute, Aacute ] }; key { [ e, E, eacute, Eacute ] }; key { [ o, O, oacute, Oacute ] }; key { [ h, H, uacute, Uacute ] }; key { [dead_acute, dead_diaeresis, apostrophe, quotedbl ] }; key { [ z, Z, z, Z ] }; key { [ x, X, U015F, U015E ] }; key { [ c, C, ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ v, V, ae, AE ] }; key { [ j, J, oe, OE ] }; key { [ k, K, U0131, U0130 ] }; key { [ p, P, aring, Aring ] }; key { [ comma, less, ediaeresis, Ediaeresis ] }; key { [ period, greater, dead_abovedot, dead_caron ] }; key { [ slash, question, questiondown, dead_hook ] }; key { [ backslash, bar, notsign, brokenbar ] }; key { [ backslash, bar, backslash, bar ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // Carpalx layout created by Martin Krzywinski // http://mkweb.bcgsc.ca/carpalx/ // Merged with us(intl) and us(altgr-intl) and modified to move // accented vowels closer to the plain vowels partial alphanumeric_keys xkb_symbols "carpalx-altgr-intl" { include "us(carpalx-intl)" name[Group1]= "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"; // five dead keys moved into level3: key { [ grave, asciitilde, dead_grave, dead_tilde ] }; key { [apostrophe,quotedbl, dead_acute, dead_diaeresis ] }; // diversions from the MS Intl keyboard: key { [ 1, exclam, onesuperior, exclamdown ] }; // onequarter etc (not in iso8859-15) moved to get three unshifted deadkeys: key { [ 6, asciicircum, dead_circumflex, onequarter ] }; key { [ 7, ampersand, dead_horn, onehalf ] }; key { [ 8, asterisk, dead_ogonek, threequarters ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // Carpalx layout created by Martin Krzywinski // Full optimization variant without fixed QWERTY-like ZXCV keys // http://mkweb.bcgsc.ca/carpalx/ partial alphanumeric_keys xkb_symbols "carpalx-full" { include "us(carpalx)" name[Group1]= "English (Carpalx, full optimization)"; key { [ b, B ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ v, V ] }; key { [ f, F ] }; }; // Carpalx layout created by Martin Krzywinski // Full optimization variant without fixed QWERTY-like ZXCV keys // http://mkweb.bcgsc.ca/carpalx/ // Merged with us(intl) and modified to move // accented vowels closer to the plain vowels partial alphanumeric_keys xkb_symbols "carpalx-full-intl" { include "us(carpalx-intl)" name[Group1]= "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"; key { [ b, B, idiaeresis, Idiaeresis ] }; key { [ y, Y, adiaeresis, Adiaeresis ] }; key { [ v, V, odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ f, F, ae, AE ] }; }; // Carpalx layout created by Martin Krzywinski // Full optimization variant without fixed QWERTY-like ZXCV keys // http://mkweb.bcgsc.ca/carpalx/ // Merged with us(intl) and us(altgr-intl) and modified to move // accented vowels closer to the plain vowels partial alphanumeric_keys xkb_symbols "carpalx-full-altgr-intl" { include "us(carpalx-altgr-intl)" name[Group1]= "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"; key { [ b, B, idiaeresis, Idiaeresis ] }; key { [ y, Y, adiaeresis, Adiaeresis ] }; key { [ v, V, odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ f, F, ae, AE ] }; }; // EXTRAS: // Czech, Slovak and German charecters added as third level symbols to US keyboard layout. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "cz_sk_de" { include "us" name[Group1]="Czech Slovak and German (US)"; key { [grave, asciitilde, uring, Uring ] }; key { [ 1, exclam, uacute, Uacute ] }; key { [ 2, at, ecaron, Ecaron ] }; key { [ 3, numbersign, scaron, Scaron ] }; key { [ 4, dollar, ccaron, Ccaron ] }; key { [ 5, percent, rcaron, Rcaron ] }; key { [ 6, asciicircum, zcaron, Zcaron ] }; key { [ 7, ampersand, yacute, Yacute ] }; key { [ 8, asterisk, aacute, Aacute ] }; key { [ 9, parenleft, iacute, Iacute ] }; key { [ 0, parenright, eacute, Eacute ] }; key { [minus, underscore, ssharp, 0x1001E9E ] }; key { [equal, plus, dead_acute, dead_caron ] }; key { [ e, E, EuroSign, Eacute ] }; key { [bracketleft, braceleft, udiaeresis, Udiaeresis ] }; key { [ semicolon, colon, odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [apostrophe, quotedbl,adiaeresis, Adiaeresis ] }; key { [ a, A, aacute, Aacute ] }; key { [ i, I, iacute, Iacute ] }; key { [ o, O, oacute, Oacute ] }; key { [ y, Y, yacute, Yacute ] }; key { [ u, U, uring, Uring ] }; key { [ s, S, scaron, Scaron ] }; key { [ z, Z, zcaron, Zcaron ] }; key { [ c, C, ccaron, Ccaron ] }; key { [ r, R, rcaron, Rcaron ] }; key { [ t, T, tcaron, Tcaron ] }; key { [ d, D, dcaron, Dcaron ] }; key { [ n, N, ncaron, Ncaron ] }; key { [ l, L, lcaron, Lcaron ] }; key { [ p, P,ocircumflex, Ocircumflex ] }; key { [ space, space, nobreakspace, nobreakspace] }; include "level3(ralt_switch)" }; // 03 December 2017 - Added us(scn), please refer to // Cadèmia Siciliana partial alphanumeric_keys xkb_symbols "scn" { include "us(intl)" name[Group1]="Sicilian (US keyboard)"; key { [ e, E, U0259, U018F ] }; key { [ d, D, U1E0D, U1E0C ] }; key { [ f, F, U0111, U0110 ] }; key { [ h, H, U1E25, U1E24 ] }; key { [ x, X, U03C7, U03A7 ] }; key { [ period, greater, U1D58, dead_caron ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // XCompose is out! Unicode combining is in! For those of us who live // on the edge: A keymap using Unicode combining characters instead of // deadkeys. This variation does not deviate from the lame MS-style // US-intl layout; but it uses AltGr for combining, like altgr-intl. // // This might break your font layout layout systems (because they // suck), caveat emptor. Also, most of today's software will count // individual combining marks for selection, deletion, character // counting &c., and won't be smart enough to do canonical equivalence // when searching, &c. // // With Unicode combining you use "handwriting order", not // "typewriting order" as with deadkeys. That is, you first type the // base character, then the diacritics/accents/modifiers. This has // the advantage of avoiding hidden states --- each keypress changes // something on screen. // // TODO: as of now, this duplicates all us(intl) functionality with // combining. With care, perhaps we could add more combining marks // not present in intl, and support all major languages. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "intl-unicode" { name[Group1]= "English (US, international AltGr Unicode combining)"; include "us(intl)" include "level3(ralt_switch)" // grave, tilde key { [grave, asciitilde, U0300, U0303 ] }; // double acute key { [ 2, at, twosuperior, U030B ] }; // macron key { [ 3, numbersign, threesuperior, U0304 ] }; // circumflex key { [ 6, asciicircum, onequarter, U0302 ] }; // horn key { [ 7, ampersand, onehalf, U031B ] }; // ogonek key { [ 8, asterisk, threequarters, U0328 ] }; // breve key { [ 9, parenleft, leftsinglequotemark, U0306 ] }; // abovering key { [ 0, parenright, rightsinglequotemark, U030A ] }; // belowdot key { [ minus, underscore, yen, U0323 ] }; // acute, diaeresis key { [apostrophe, quotedbl, U0301, U0308 ] }; // abovedot, caron key { [ period, greater, U0307, U030C ] }; // hook key { [ slash, question, questiondown, U0309 ] }; // alt-intl compatibility // cedilla, caron key { [ comma, less, U0327, U030C ] }; // ogonek, diaeresis key { [ semicolon, colon, U0328, U0308 ] }; // doubleacute, horn key { [ equal, plus, U030B, U031B ] }; // we don't do combining latin letters and combining enclosures // because support for those is very rare. }; // XCompose is out! Unicode combining is in! For those of us who live // on the edge: A keymap using Unicode combining characters instead of // deadkeys. This variation does break compatibility with us-intl, // whenever I thought it would be more mnemonic or Unicodeish. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "alt-intl-unicode" { name[Group1]= "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"; include "us(intl-unicode)" // easier macron; em-dash. // em-dash is available via compose, but I added here since it's such // an important typographic character. key { [ minus, underscore, U0304, U2014 ] }; // belowdot, abovedot (caron at coma/less key, per above) key { [ period, greater, U0323, U0307 ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ats" { include "us" name[Group1]= "Atsina"; //Using Dead key to get COMBINING COMMA ABOVE for ejectives on //q, l, t, s, m, g, k, p, w, y, r //XCompose key is used for the other accute and grave. key { [ e, E, eacute, Eacute ] }; key { [ u, U, uacute, Uacute ] }; key { [ i, I, iacute, Iacute ] }; key { [ o, O, oacute, Oacute ] }; key { [ bracketleft, braceleft, U03B8 ] }; key { [ bracketright, braceright, U010D, U010C ] }; //U+010C (uppercase Č) and U+010D (lowercase č). key { [ a, A, aacute, Aacute ] }; //Small letter Open use compose to key get acute accent key { [ c, C, U0254, U0186 ] }; key { [ comma, less, U0313 ] }; key { [ slash, question, U0294 ] }; include "level3(ralt_switch)" include "compose(rctrl)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "crd" { include "us" name[Group1]= "Coeur d'Alene Salish"; key { [ w, W, U02B7, U02B7 ] }; key { [ 7, ampersand, U0294 ] }; key { [ q, Q, U221A ] }; key { [ v, V, U0259 ] }; key { [ backslash, bar, U026B ] }; key { [ e, E, U025B ] }; key { [ i, I, U026A ] }; key { [ j, J, U01F0 ] }; key { [ 6, asciicircum, U0295 ] }; key { [ s, S, U0161 ] }; key { [ c, C, U010D ] }; key { [ o, O, U0254 ] }; key { [ period, greater, U0323 ] }; include "level3(ralt_switch)" include "compose(rctrl)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { include "sun_vndr/us(sun_type6)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/es0000664000175000017500000002400713234411640014000 00000000000000// Modified for a real Spanish keyboard by Jon Tombs. default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "latin(type4)" name[Group1]="Spanish"; key { [ 1, exclam, bar, exclamdown ] }; key { [ 3, periodcentered, numbersign, sterling ] }; key { [ 4, dollar, asciitilde, dollar ] }; key { [ 6, ampersand, notsign, fiveeighths ] }; key { [apostrophe, question, backslash, questiondown ] }; key { [exclamdown, questiondown, dead_tilde, asciitilde ] }; key { [dead_grave, dead_circumflex, bracketleft, dead_abovering ] }; key { [ plus, asterisk, bracketright, dead_macron ] }; key { [ ntilde, Ntilde, asciitilde, dead_doubleacute ] }; key { [dead_acute, dead_diaeresis, braceleft, braceleft ] }; key { [ masculine, ordfeminine, backslash, backslash ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla, braceright, dead_breve ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "winkeys" { include "es(basic)" name[Group1]="Spanish (Win keys)"; include "eurosign(5)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "Sundeadkeys" { include "es(basic)" key { [dead_acute, dead_diaeresis, braceleft, braceleft ] }; key { [dead_grave, dead_circumflex, bracketleft, dead_abovering ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sundeadkeys" { include "es(Sundeadkeys)" name[Group1]="Spanish (with Sun dead keys)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { include "es(basic)" name[Group1]="Spanish (no dead keys)"; key { [ grave, asciicircum, bracketleft, degree ] }; key { [ plus, asterisk, bracketright, macron ] }; key { [ ntilde, Ntilde, asciitilde, doubleacute ] }; key { [ acute, diaeresis, braceleft, braceleft ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla, braceright, breve ] }; key { [ minus, underscore, dead_belowdot, abovedot ] }; }; // Spanish mapping (note R-H exchange) partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak" { name[Group1]="Spanish (Dvorak)"; key {[ masculine, ordfeminine, backslash, degree ]}; key {[ 1, exclam, bar, onesuperior ]}; key {[ 2, quotedbl, at, twosuperior ]}; key {[ 3, periodcentered, numbersign, threesuperior ]}; key {[ 4, dollar, asciitilde, onequarter ]}; key {[ 5, percent, brokenbar, fiveeighths ]}; key {[ 6, ampersand, notsign, threequarters ]}; key {[ 7, slash, onehalf, seveneighths ]}; key {[ 8, parenleft, oneeighth, threeeighths ]}; key {[ 9, parenright, asciicircum ]}; key {[ 0, equal, grave, dead_doubleacute ]}; key {[ apostrophe, question, dead_macron, dead_ogonek ]}; key {[ exclamdown, questiondown, dead_breve, dead_abovedot ]}; key {[ period, colon, less, guillemotleft ]}; key {[ comma, semicolon, greater, guillemotright ]}; key {[ ntilde, Ntilde, lstroke, Lstroke ]}; key {[ p, P, paragraph ]}; key {[ y, Y, yen ]}; key {[ f, F, tslash, Tslash ]}; key {[ g, G, dstroke, Dstroke ]}; key {[ c, C, cent, copyright ]}; key {[ h, H, hstroke, Hstroke ]}; key {[ l, L, sterling ]}; key {[ dead_grave, dead_circumflex, bracketleft, dead_caron ]}; key {[ plus, asterisk, bracketright, plusminus ]}; key {[ a, A, ae, AE ]}; key {[ o, O, oslash, Oslash ]}; key {[ e, E, EuroSign ]}; key {[ u, U, aring, Aring ]}; key {[ i, I, oe, OE ]}; key {[ d, D, eth, ETH ]}; key {[ r, R, registered, trademark ]}; key {[ t, T, thorn, THORN ]}; key {[ n, N, eng, ENG ]}; key {[ s, S, ssharp, section ]}; key {[ dead_acute, dead_diaeresis, braceleft, dead_tilde ]}; key {[ ccedilla, Ccedilla, braceright, dead_cedilla ]}; key {[ less, greater, guillemotleft, guillemotright ]}; key {[ minus, underscore, hyphen, macron ]}; key {[ q, Q, currency ]}; key {[ j, J ]}; key {[ k, K, kra ]}; key {[ x, X, multiply, division ]}; key {[ b, B ]}; key {[ m, M, mu ]}; key {[ w, W ]}; key {[ v, V ]}; key {[ z, Z ]}; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "cat" { include "es(basic)" name[Group1]="Catalan (Spain, with middle-dot L)"; key { [ l, L, 0x1000140, 0x100013F ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ast" { include "es(basic)" name[Group1]="Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"; key { [ h, H, 0x1001E25, 0x1001E24 ] }; key { [ l, L, 0x1001E37, 0x1001E36 ] }; }; // Copied from macintosh_vndr/es partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { include "es" name[Group1]= "Spanish (Macintosh)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc" { // http://wiki.laptop.org/go/OLPC_Spanish_Keyboard include "us(basic)" name[Group1]="Spanish"; key { [ masculine, ordfeminine ] }; key { [ 1, exclam, bar ] }; key { [ 2, quotedbl, at ] }; key { [ 3, dead_grave, numbersign, grave ] }; key { [ 5, percent, asciicircum, dead_circumflex ] }; key { [ 6, ampersand, notsign ] }; key { [ 7, slash, backslash ] }; key { [ 8, parenleft ] }; key { [ 9, parenright ] }; key { [ 0, equal ] }; key { [ apostrophe, question ] }; key { [ exclamdown, questiondown ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ dead_acute, dead_diaeresis, acute, dead_abovering ] }; key { [ bracketleft, braceleft ] }; key { [ ntilde, Ntilde ] }; key { [ plus, asterisk, dead_tilde ] }; key { [ bracketright, braceright, section ] }; key { [ comma, semicolon ] }; key { [ period, colon ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ less, greater, ISO_Next_Group ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpcm" { // Mechanical (non-membrane) OLPC Spanish keyboard layout. // See: http://wiki.laptop.org/go/OLPC_Spanish_Non-membrane_Keyboard include "us(basic)" name[Group1]="Spanish"; key { [ questiondown, exclamdown, backslash ] }; key { [ 1, exclam, bar ] }; key { [ 2, quotedbl, at ] }; key { [ 3, dead_grave, numbersign, grave ] }; key { [ 4, dollar, asciitilde, dead_tilde ] }; key { [ 5, percent, asciicircum, dead_circumflex ] }; key { [ 6, ampersand, notsign ] }; key { [ 7, slash, backslash ] }; // no '\' label on olpcm, leave for compatibility key { [ 8, parenleft, masculine ] }; key { [ 9, parenright, ordfeminine ] }; key { [ 0, equal ] }; key { [ apostrophe, question ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ dead_acute, dead_diaeresis, dead_abovering, acute ] }; key { [ plus, asterisk ] }; key { [ ntilde, Ntilde ] }; // no AC11 or AC12 on olpcm key { [ comma, semicolon ] }; key { [ period, colon ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ less, greater ] }; key { [ bracketleft, braceleft, ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ bracketright, braceright ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "deadtilde" { include "es(basic)" name[Group1]="Spanish (dead tilde)"; key { [ 4, dollar, dead_tilde, dollar ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc2" { // Modified variant of US International layout, specifically for Peru // Contact: Sayamindu Dasgupta include "us(olpc)" name[Group1]="Spanish (OLPC2)"; key { [ 3, numbersign, dead_grave, dead_grave] }; // combining grave key { [ XF86Start ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // EXTRAS: partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { include "sun_vndr/es(sun_type6)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/latam0000664000175000017500000001434013234411640014466 00000000000000// based on a keyboard // Modified for a real Latin American Keyboard by Fabian Mandelbaum default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "latin(type4)" name[Group1]="Spanish (Latin American)"; key { [ 1, exclam, bar, exclamdown ] }; key { [ 3, numbersign, periodcentered, sterling ] }; key { [ 4, dollar, asciitilde, dollar ] }; key { [ 6, ampersand, notsign, fiveeighths ] }; key { [apostrophe, question, backslash, questiondown ] }; key { [questiondown, exclamdown, dead_cedilla, dead_ogonek] }; key { [dead_acute, dead_diaeresis, dead_diaeresis, dead_abovering ] }; key { [ plus, asterisk, asciitilde, dead_macron ] }; key { [ ntilde, Ntilde, asciitilde, dead_doubleacute ] }; key { [ braceleft, bracketleft, dead_circumflex, braceleft] }; key { [ bar, degree, notsign, notsign ] }; key { [braceright, bracketright, dead_grave, braceright ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "Sundeadkeys" { include "latam(basic)" key { [dead_acute, dead_diaeresis, braceleft, braceleft ] }; key { [dead_grave, dead_circumflex, bracketleft, dead_abovering ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sundeadkeys" { include "latam(Sundeadkeys)" name[Group1]="Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { include "latam(basic)" name[Group1]="Spanish (Latin American, no dead keys)"; key { [questiondown, exclamdown, cedilla, ogonek ] }; key { [ grave, asciicircum, bracketleft, degree ] }; key { [ plus, asterisk, bracketright, macron ] }; key { [ ntilde, Ntilde, asciitilde, doubleacute ] }; key { [ acute, diaeresis, braceleft, braceleft ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla, braceright, breve ] }; key { [ minus, underscore, dead_belowdot, abovedot ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "deadtilde" { include "latam(basic)" name[Group1]="Spanish (Latin American, dead tilde)"; key { [ plus, asterisk, dead_tilde, dead_macron ] }; }; // Latin American Spanish Dvorak mapping (note R-H exchange) partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak" { name[Group1]="Spanish (Latin American, Dvorak)"; key {[ bar, degree, notsign, notsign ]}; key {[ 1, exclam, bar, exclamdown ]}; key {[ 2, quotedbl, at, oneeighth ]}; key {[ 3, numbersign, periodcentered, sterling ]}; key {[ 4, dollar, asciitilde, dollar ]}; key {[ 5, percent, onehalf, threeeighths ]}; key {[ 6, ampersand, notsign, fiveeighths ]}; key {[ 7, slash, braceleft, seveneighths ]}; key {[ 8, parenleft, bracketleft, trademark ]}; key {[ 9, parenright, bracketright, plusminus ]}; key {[ 0, equal, braceright, degree ]}; key {[ apostrophe, question, backslash, questiondown ]}; key {[ questiondown, exclamdown, dead_cedilla, dead_ogonek ]}; key {[ period, colon, at ]}; key {[ comma, semicolon ]}; key {[ ntilde, Ntilde, lstroke, Lstroke ]}; key {[ p, P, paragraph ]}; key {[ y, Y, yen ]}; key {[ f, F, tslash, Tslash ]}; key {[ g, G, dstroke, Dstroke ]}; key {[ c, C, cent, copyright ]}; key {[ h, H, hstroke, Hstroke ]}; key {[ l, L, sterling ]}; key {[ dead_acute, dead_diaeresis, dead_diaeresis, dead_abovering ]}; key {[ plus, asterisk, asciitilde, dead_macron ]}; key {[ a, A, ae, AE ]}; key {[ o, O, oslash, Oslash ]}; key {[ e, E, EuroSign ]}; key {[ u, U, aring, Aring ]}; key {[ i, I, oe, OE ]}; key {[ d, D, eth, ETH ]}; key {[ r, R, registered, trademark ]}; key {[ t, T, thorn, THORN ]}; key {[ n, N, eng, ENG ]}; key {[ s, S, ssharp, section ]}; key {[ braceleft, bracketleft, dead_circumflex, braceleft ]}; key {[ braceright, bracketright, dead_grave, braceright ]}; key {[ less, greater, guillemotleft, guillemotright ]}; key {[ minus, underscore, hyphen, macron ]}; key {[ q, Q, currency ]}; key {[ j, J ]}; key {[ k, K, kra ]}; key {[ x, X, multiply, division ]}; key {[ b, B ]}; key {[ m, M, mu ]}; key {[ w, W ]}; key {[ v, V ]}; key {[ z, Z ]}; include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/apl0000664000175000017500000013566313234411640014160 00000000000000// EXTRAS: // // APL Keyboard Layouts // This file supports: // - The Sharp APL for Unix (SAX) layout // - The IBM APL2 layout // - The Manugistics APL*PLUS II (Version 5.1, 1993) keyboard layout // - The Dyalog APL layout - with additions for box drawing and commands // Unicode APL table: http://aplwiki.com/UnicodeAplTable // ...and another: http://publibfp.boulder.ibm.com/epubs/pdf/h2110611.pdf (appendix A) // Generic Unicode stuff: http://www.fileformat.info/info/unicode/category/index.htm // Tim Nelson (this file's creator) says: // This file does not deal with all the combining stuff -- I'm not an APL programmer, // and am not quite sure what's needed here. However, it may be possible to get this // working with dead keys and the like. Patches gratefully accepted. // [Geoff Streeter: What has been done to is to support all of the APL overstrikes in the compose table] // Some of the shift-key assignments may differ from the APL tradition. If // that's not considered acceptable, it should be possible to remap the // shift keys. I have striven, however, to ensure that the use of shift keys // in these maps is at least self-consistent. // I'm assuming that this will be used with another keyboard layout (ie. for // your language), with a special shift key to use these maps. // 2017-02-27 changed ¤ to ⌺, added ⊆ // 2012-09-26 changed "overbar" to macron which fixed some strangeness in xterm // 2011-12-22 Geoff Streeter: geoff@dyalog.com // Added the Dyalog support. // Corrected (what he thinks) are some errors. // Resolving the confusion between APL's and Unicode's concept of Left and Right tacks. // Unsure about some of the inheritance from APL2 into APLPLUS. Patches welcome. // Complied with freedesktop.org requirement that the keycodes be in sorted order. Which // leads to the bottom to top (roughly) definitions. // default layout seems to have to be the first one. Choosing the basic Dyalog layout is definitely // better than using the "common" one. Choosing the complete Dyalog layout is not useful to non-Dyalog // users. default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "apl(dyalog_base)" // forward reference good APL keyboard without Dyalogs extras }; // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━━━┓ // │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ ┃ // │ │ ¨ │ ¯ │ < │ ≤ │ = │ ≥ │ > │ ≠ │ ∨ │ ∧ │ │ ┃ ┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ ┃ // ┃ ┃ ? │ ⍵ │ ∊ │ ⍴ │ ~ │ ↑ │ ↓ │ ⍳ │ ○ │ * │ ← │ ┃ ┃ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┺┓ ┃ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ ┃ // ┃ ┃ ⍺ │ ⌈ │ ⌊ │ _ │ ∇ │ ∆ │ ∘ │ ' │ ⎕ │ │ │ ┃ ┃ // ┣━━━━━━━┳┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┷━━━━━┻━━━━━━┫ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ ┃ // ┃ ┃ │ ⊂ │ ⊃ │ ∩ │ ∪ │ ⊥ │ ⊤ │ | │ │ │ ┃ ┃ // ┣━━━━━━━╋━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴─────┴───┲━┷━━━━━╈━━━━━┻━┳━━━━━━━┳━━━┛ // ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ // ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹───────────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ partial hidden alphanumeric_keys xkb_symbols "common" { name[Group1]= "APL"; key { [ U2282 ] }; // Z: ⊂ -- Subset Of key { [ U2283 ] }; // X: ⊃ -- Superset Of key { [ U2229 ] }; // C: ∩ -- Intersection key { [ U222A ] }; // V: ∪ -- Union key { [ U22A5 ] }; // B: ⊥ -- Up Tack key { [ U22A4 ] }; // N: ⊤ -- Down Tack key { [ U007C ] }; // M: | -- Vertical Line key { [ U237A ] }; // A: ⍺ -- APL Functional Symbol Alpha key { [ U2308 ] }; // S: ⌈ -- Left Ceiling key { [ U230A ] }; // D: ⌊ -- Left Floor key { [ underscore ] }; // F: key { [ U2207 ] }; // G: ∇ -- Nabla key { [ U2206 ] }; // H: ∆ -- Increment key { [ U2218 ] }; // J: ∘ -- Ring Operator key { [ apostrophe ] }; // K: key { [ U2395 ] }; // L: ⎕ -- APL Functional Symbol Quad key { [ question ] }; // Q: key { [ U2375 ] }; // W: ⍵ -- APL Functional Symbol Omega key { [ U220A ] }; // E: ∊ -- Small Element Of key { [ U2374 ] }; // R: ⍴ -- APL Functional Symbol Rho key { [ asciitilde ] }; // T: key { [ U2191 ] }; // Y: ↑ -- Upwards Arrow key { [ U2193 ] }; // U: ↓ -- Downwards Arrow key { [ U2373 ] }; // I: ⍳ -- APL Functional Symbol Iota key { [ U25CB ] }; // O: ○ -- White Circle key { [ asterisk ] }; // P: * -- asterisk key { [ U2190 ] }; // [: ← -- Leftwards Arrow key { [ diaeresis ] }; key { [ macron ] }; // ¯ -- Macron key { [ less ] }; key { [ U2264 ] }; // ≤ -- Less-than Or Equal To key { [ equal ] }; key { [ U2265 ] }; // ≥ -- Greater-than Or Equal To key { [ greater ] }; key { [ U2260 ] }; // ≠ -- Not Equal To key { [ U2228 ] }; // ∨ -- Logical Or key { [ U2227 ] }; // ∧ -- Logical And }; // Keys common to a number of keyboards that allow normal language usage alongside APL // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━━━┓ // │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ⍱ │ ⍲ │ │ ⌹ ┃ ┃ // │ ⋄ │ ¨ │ ¯ │ < │ ≤ │ = │ ≥ │ > │ ≠ │ ∨ │ ∧ │ × │ ÷ ┃ ┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ ┃ // ┃ ┃ ? │ ⍵ │ ∊ │ ⍴ │ ~ │ ↑ │ ↓ │ ⍳ │ ○ │ * │ ← │ → ┃ ┃ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┺┓ ┃ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ ┃ // ┃ ┃ ⍺ │ ⌈ │ ⌊ │ _ │ ∇ │ ∆ │ ∘ │ ' │ ⎕ │ │ │ ┃ ┃ // ┣━━━━━━━┳┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┷━━━━━┻━━━━━━┫ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ ┃ // ┃ ┃ │ ⊂ │ ⊃ │ ∩ │ ∪ │ ⊥ │ ⊤ │ | │ │ │ ┃ ┃ // ┣━━━━━━━╋━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴─────┴───┲━┷━━━━━╈━━━━━┻━┳━━━━━━━┳━━━┛ // ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ // ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹───────────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ partial alphanumeric_keys xkb_symbols "unified" { name[Group1]= "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"; include "apl(common)" key { [ U2192 ] }; // ]: → -- Rightwards Arrow key { [ NoSymbol, U2371 ] }; // 9: ⍱ -- APL Functional Symbol Down Caret Tilde key { [ NoSymbol, U2372 ] }; // 0: ⍲ -- APL Functional Symbol Up Caret Tilde key { [ U00D7 ] }; // -: × -- Multiplication Sign key { [ U00F7, U2339 ] }; // =: ÷ ⌹ -- Division Sign / APL Functional Symbol Quad Divide key { [ U22C4 ] }; // `: ⋄ -- Diamond Operator }; // Layout: http://www.wickensonline.co.uk/apl-unicomp.html // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━━━┓ // │ │ ¡ │ │ │ ¢ │ │ │ │ ⍂ │ ⍱ │ ⍲ │ ≡ │ ⌹ ┃ ┃ // │ ⋄ │ ¨ │ ¯ │ < │ ≤ │ = │ ≥ │ > │ ≠ │ ∨ │ ∧ │ × │ ÷ ┃ ┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃ ¿ │ ⌽ │ ⍷ │ │ ⍉ │ │ │ ⍸ │ ⍥ │ ⍣ │ │ ┃ ┃ // ┃ ┃ ? │ ⍵ │ ∊ │ ⍴ │ ~ │ ↑ │ ↓ │ ⍳ │ ○ │ * │ ← │ → ┃ ┃ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┺┓ ┃ // ┃ ┃ ⊖ │ │ │ ⍫ │ ⍒ │ ⍋ │ ⍤ │ ⌻ │ ⍞ │ │ │ ⍀ ┃ ┃ // ┃ ┃ ⍺ │ ⌈ │ ⌊ │ _ │ ∇ │ ∆ │ ∘ │ ' │ ⎕ │ ⊢ │ ⊣ │ ⍝ ┃ ┃ // ┣━━━━━━━┳┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┷━━━━━┻━━━━━━┫ // ┃ ┃ │ │ │ ⍝ │ │ ⍎ │ ⍕ │ ⌶ │ ⍪ │ ⍙ │ ⌿ ┃ ┃ // ┃ ┃ │ ⊂ │ ⊃ │ ∩ │ ∪ │ ⊥ │ ⊤ │ | │ ⍞ │ ⍎ │ ⍕ ┃ ┃ // ┣━━━━━━━╋━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴─────┴───┲━┷━━━━━╈━━━━━┻━┳━━━━━━━┳━━━┛ // ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ // ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹───────────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sax" { name[Group1]= "APL Keyboard Symbols: sax"; include "apl(unified)" key { [ NoSymbol, U235D ] }; // C: ⍝ -- APL Functional Symbol Up Shoe Jot key { [ NoSymbol, U234E ] }; // B: ⍎ -- APL Functional Symbol Down Tack Jot (Unicode got the name wrong; it should have been "Up Tack") key { [ NoSymbol, U2355 ] }; // N: ⍕ -- APL Functional Symbol Up Tack Jot (Unicode got the name wrong; it should have been "Down Tack") key { [ NoSymbol, U2336 ] }; // M: ⌶ -- APL Functional Symbol I-Beam key { [ U235E, U236A ] }; // ,: ⍞ ⍪ -- APL Functional Symbol Quote Quad / APL Functional Symbol Comma Bar key { [ U234E, U2359 ] }; // .: ⍎ ⍙ -- [See B key] / APL Functional Symbol Delta Underbar key { [ U2355, U233F ] }; // /: ⍕ ⌿ -- [See N key] / APL Functional Symbol Slash Bar key { [ NoSymbol, U2296 ] }; // A: ⊖ -- Circled Minus key { [ NoSymbol, U236B ] }; // F: ⍫ -- APL Functional Symbol Del Tilde key { [ NoSymbol, U2352 ] }; // G: ∇ ⍒ -- APL Functional Symbol Del Stile key { [ NoSymbol, U234B ] }; // H: ∆ ⍋ -- APL Functional Symbol Delta Stile key { [ NoSymbol, U2364 ] }; // J: ⍤ -- APL Functional Symbol Jot Diaeresis key { [ NoSymbol, U233B ] }; // K: ⌻ key { [ NoSymbol, U235E ] }; // L: ⍞ -- APL Functional Symbol Quote Quad key { [ U22A2 ] }; // ;: ⊢ -- Right Tack key { [ U22A3 ] }; // ': ⊣ -- Left Tack key { [ NoSymbol, U00BF ] }; // Q: ¿ -- Inverted Question Mark key { [ NoSymbol, U233D ] }; // W: ⌽ -- APL Functional Symbol Circle Stile key { [ NoSymbol, U2377 ] }; // E: ⍷ -- APL Functional Symbol Epsilon Underbar key { [ NoSymbol, U2349 ] }; // T: ⍉ -- APL Functional Symbol Circle Backslash key { [ NoSymbol, U2378 ] }; // I: ⍸ -- APL Functional Symbol Iota Underbar key { [ NoSymbol, U2365 ] }; // O: ⍥ -- APL Functional Symbol Circle Diaeresis key { [ NoSymbol, U235F ] }; // P: ⍟ -- APL Functional Symbol Circle Star key { [ NoSymbol, U00A1 ] }; // 1: ¡ -- Inverted Exclamation Mark key { [ NoSymbol, cent ] }; // 4: key { [ NoSymbol, U2342 ] }; // 8: ⍂ -- APL Functional Symbol Quad Backslash key { [ NoSymbol, U2261 ] }; // -: ≡ -- Identical To key { [ U235D, U2340 ] }; // \: ⍝ ⍀ -- APL Functional Symbol Up Shoe Jot / APL Functional Symbol Backslash Bar }; // Layout: http://www.wickensonline.co.uk/apl-unicomp.html // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━━━┓ // │ ⍂ │ ⌶ │ ⍫ │ ⍒ │ ⍋ │ ⌽ │ ⍉ │ ⊖ │ ⍟ │ ⍱ │ ⍲ │ ! │ ⌹ ┃ ┃ // │ ⌻ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ - │ ÷ ┃ ┃ // │ │ ¨ │ ¯ │ < │ ≤ │ = │ ≥ │ > │ ≠ │ ∨ │ ∧ │ + │ × ┃ ┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ⍞ │ ⍙ ┃ ┃ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ → │ ⍸ ┃ ┃ // ┃ ┃ ? │ ⍵ │ ∊ │ ⍴ │ ~ │ ↑ │ ↓ │ ⍳ │ ○ │ * │ ← │ ⌷ ┃ ┃ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┺┓ ┃ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ⍎ │ ⍕ │ ⍤ ┃ ┃ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ( │ ) │ ⍷ ┃ ┃ // ┃ ┃ ⍺ │ ⌈ │ ⌊ │ _ │ ∇ │ ∆ │ ∘ │ ' │ ⎕ │ [ │ ] │ ≡ ┃ ┃ // ┣━━━━━━━┳┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┷━━━━━┻━━━━━━┫ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ ⍝ │ ⍀ │ ⌿ ┃ ┃ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ ; │ : │ \ ┃ ┃ // ┃ ┃ │ ⊂ │ ⊃ │ ∩ │ ∪ │ ⊥ │ ⊤ │ | │ , │ . │ / ┃ ┃ // ┣━━━━━━━╋━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴─────┴───┲━┷━━━━━╈━━━━━┻━┳━━━━━━━┳━━━┛ // ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ // ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹───────────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ partial alphanumeric_keys xkb_symbols "apl2" { name[Group1]= "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"; include "apl(common)" // The first column is NoSymbol because it inherits. The second is NoSymbol because those keys don't do anything // AFS - short for APL Functional Symbol key { [ comma, semicolon, U235D ] }; // ,: ⍝ -- AFS Up Shoe Jot key { [ period, colon, U2340 ] }; // .: ⍀ -- AFS Backslash Bar key { [ slash, backslash, U233F ] }; // /: ⌿ -- AFS Slash Bar key { [ bracketleft, parenleft, U234E ] }; // ;: ⍎ -- [See B key in SAX layout] key { [ bracketright, parenright, U2355 ] }; // ': ⍕ -- [See N key in SAX layout] key { [ NoSymbol, U2192, U235E ] }; // [: (←) → ⍞ -- Rightwards Arrow / AFS Quote Quad key { [ U2337, U2378, U2359 ] }; // ]: ⌷ ⍸ ⍙ -- AFS Squish Quad / AFS Iota Underbar / AFS Delta Underbar key { [ NoSymbol, NoSymbol, U2336 ] }; // 1: ⌶ -- AFS I-Beam key { [ NoSymbol, NoSymbol, U236B ] }; // 2: ⍫ -- AFS Del Tilde key { [ NoSymbol, NoSymbol, U2353 ] }; // 3: ⍒ -- AFS Del Stile key { [ NoSymbol, NoSymbol, U234B ] }; // 4: ⍋ -- AFS Delta Stile key { [ NoSymbol, NoSymbol, U233D ] }; // 5: ⌽ -- AFS Circle Stile key { [ NoSymbol, NoSymbol, U2349 ] }; // 6: ⍉ -- AFS Circle Backslash key { [ NoSymbol, NoSymbol, U2296 ] }; // 7: ⊖ -- Circled Minus key { [ NoSymbol, NoSymbol, U235F ] }; // 8: ⍟ -- AFS Circle Star key { [ NoSymbol, NoSymbol, U2371 ] }; // 9: ⍱ -- AFS Down Caret Tilde key { [ NoSymbol, NoSymbol, U2372 ] }; // 0: ⍲ -- AFS Up Caret Tilde key { [ plus, minus, exclam ] }; // -: key { [ U00D7, U00F7, U2339 ] }; // =: × ÷ ⌹ -- Multiplication Sign / Division Sign / AFS Quad Divide key { [ U2261, U2377, U2364 ] }; // \: ≡ ⍷ ⍤ -- Identical To / AFS Epsilon Underbar / AFS Jot Diaeresis key { [ NoSymbol, U233B, U2342 ] }; // `: ⌻ ⍂ -- include "level3(ralt_switch)" }; // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━━━┓ // │ ⍪ │ ≡ │ ⍫ │ ⍒ │ ⍋ │ ⌽ │ ⍉ │ ⊖ │ ⍟ │ ⍱ │ ⍲ │ ! │ ⌹ ┃ ┃ // │ ⋄ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ - │ ÷ ┃ ┃ // │ $ │ ¨ │ ¯ │ < │ ≤ │ = │ ≥ │ > │ ≠ │ ∨ │ ∧ │ + │ × ┃ ┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ⍞ │ ⍬ ┃ ┃ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ → │ ⍸ ┃ ┃ // ┃ ┃ ? │ ⍵ │ ∊ │ ⍴ │ ~ │ ↑ │ ↓ │ ⍳ │ ○ │ * │ ← │ → ┃ ┃ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┺┓ ┃ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ⍎ │ ⍕ │ ⍙ ┃ ┃ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ( │ ) │ ⊣ ┃ ┃ // ┃ ┃ ⍺ │ ⌈ │ ⌊ │ _ │ ∇ │ ∆ │ ∘ │ ' │ ⎕ │ [ │ ] │ ⊢ ┃ ┃ // ┣━━━━━━━┳┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┷━━━━━┻━━━━━━┫ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ ⍝ │ ⍀ │ ⌿ ┃ ┃ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ ; │ : │ \ ┃ ┃ // ┃ ┃ │ ⊂ │ ⊃ │ ∩ │ ∪ │ ⊥ │ ⊤ │ | │ , │ . │ / ┃ ┃ // ┣━━━━━━━╋━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴─────┴───┲━┷━━━━━╈━━━━━┻━┳━━━━━━━┳━━━┛ // ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ // ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹───────────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ partial alphanumeric_keys xkb_symbols "aplplusII" { name[Group1]= "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"; // AFS - short for APL Functional Symbol include "apl(apl2)" key { [ bracketleft, parenleft, U234E ] }; // ;: ⍎ -- [See B key in SAX layout] key { [ bracketright, parenright, U2355 ] }; // ': ⍕ -- [See N key in SAX layout] key { [ U2190, NoSymbol, U235E ] }; // [: ← ⍞ -- Leftwards Arrow / AFS Quote Quad key { [ U2192, NoSymbol, U236C ] }; // ]: → ⍬ -- Rightwards Arrow / AFS Zilde key { [ NoSymbol, NoSymbol, U2261 ] }; // 1: ≡ -- Identical To key { [ U22A2, U22A3, U2359 ] }; // \: ⊢ ⊣ ⍙ -- Left Tack / Right Tack / AFS Delta Underbar key { [ dollar, U22C4, U236A ] }; // `: ⋄ ⍪ -- Diamond Operator / AFS Comma Bar }; // MicroAPL layout: http://aplwiki.com/APLXKeyboardLayouts // I didn't do the old-style MicroAPL layout; patches gratefully accepted // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━━━┓ // │ ⍞ │ ⌶ │ ⍫ │ ⍒ │ ⍋ │ ⌽ │ ⍉ │ ⊖ │ ⍟ │ ⍱ │ ⍲ │ ! │ ⌹ ┃ ┃ // │ ⋄ │ ¨ │ ¯ │ < │ ≤ │ = │ ≥ │ > │ ≠ │ ∨ │ ∧ │ × │ ÷ ┃ ┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ⍇ │ ⍈ ┃ ┃ // ┃ ┃ ? │ ⍵ │ ∊ │ ⍴ │ ~ │ ↑ │ ↓ │ ⍳ │ ○ │ * │ ← │ → ┃ ┃ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┺┓ ┃ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ≡ │ ≢ │ ⊣ ┃ ┃ // ┃ ┃ ⍺ │ ⌈ │ ⌊ │ _ │ ∇ │ ∆ │ ∘ │ ' │ ⎕ │ ⍎ │ ⍕ │ ⊢ ┃ ┃ // ┣━━━━━━━┳┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┷━━━━━┻━━━━━━┫ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ ⍪ │ ⍤ │ ┃ ┃ // ┃ ┃ │ ⊂ │ ⊃ │ ∩ │ ∪ │ ⊥ │ ⊤ │ | │ ⍝ │ ⍀ │ ⌿ ┃ ┃ // ┣━━━━━━━╋━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴─────┴───┲━┷━━━━━╈━━━━━┻━┳━━━━━━━┳━━━┛ // ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ // ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹───────────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ partial alphanumeric_keys xkb_symbols "aplx" { name[Group1]= "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"; include "apl(unified)" key { [ U235D, U236A ] }; // ,: ⍝ ⍪ -- APL Functional Symbol Up Shoe Jot / APL Functional Symbol Comma Bar key { [ U2340, U2364 ] }; // .: ⍀ ⍤ -- APL Functional Symbol Backslash Bar / APL Functional Symbol Jot Diaeresis key { [ U233F ] }; // /: ⌿ -- APL Functional Symbol Slash Bar key { [ U234E, U2261 ] }; // ;: ⍎ ≡ -- [See B key in SAX layout] / Identical To key { [ U2355, U2262 ] }; // ': ⍕ ≢ -- [See N key in SAX layout] / Not Identical To key { [ NoSymbol, U2347 ] }; // [: ⍇ -- Box With Left Arrow key { [ NoSymbol, U2348 ] }; // ]: ⍈ -- Box With Right Arrow key { [ NoSymbol, U2336 ] }; // 1: ⌶ -- APL Functional Symbol I-Beam key { [ NoSymbol, U236B ] }; // 2: ⍫ -- APL Functional Symbol Del Tilde key { [ NoSymbol, U2353 ] }; // 3: ⍒ -- APL Functional Symbol Del Stile key { [ NoSymbol, U234B ] }; // 4: ⍋ -- APL Functional Symbol Delta Stile key { [ NoSymbol, U233D ] }; // 5: ⌽ -- APL Functional Symbol Circle Stile key { [ NoSymbol, U2349 ] }; // 6: ⍉ -- APL Functional Symbol Circle Backslash key { [ NoSymbol, U2296 ] }; // 7: ⊖ -- Circled Minus key { [ NoSymbol, U235F ] }; // 8: ⍟ -- APL Functional Symbol Circle Star key { [ NoSymbol, exclam ] }; // -: key { [ U22A2, U22A3 ] }; // \: ⊢ ⊣ -- Right Tack / Left Tack key { [ NoSymbol, U235E ] }; // `: ⍞ -- APL Functional Symbol Quote Quad }; // APL language support for the Dyalog keyboard. // Dyalog Ltd sell this keyboard with APL engravings. The current model is // engraved on a Cherry G80. Base languages for US, UK and DK are availible. // Geoff Streeter, Dyalog Ltd. 2007-09-03 // geoff@dyalog.com // extended for APL special actions 2008-09-09 // add variant 2010-11-26 // made BKSL and LTGT keys the same to remove a compatibility issue with the UK physical keyboard // add key (quad equals) 2013-03-12 // add currency 2014-05-23 // add parallel 2014-05-23 // add circle jot 2014-05-23 // add t diaeresis 2014-05-23 // add del diaerisis 2014-05-23 // add quad query 2014-05-23 // add dagger 2014-05-23 // correct spelling of key name LTGT→LSGT 2016-05-26 // The intention is that this keyboard layout overlays a base keyboard that provides // the alphabet and similar. If this keyboard is placed as the 2nd layout then it can // be reached with a latching shift to increase group by one. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dyalog_base" { // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━━━┓ // │ ⌺ │ ⌶ │ ⍫ │ ⍒ │ ⍋ │ ⌽ │ ⍉ │ ⊖ │ ⍟ │ ⍱ │ ⍲ │ ! │ ⌹ ┃ ┃ // │ ⋄ │ ¨ │ ¯ │ < │ ≤ │ = │ ≥ │ > │ ≠ │ ∨ │ ∧ │ × │ ÷ ┃ ┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃ ⍰ │ │ ⍷ │ ⌾ │ ⍨ │ │ │ ⍸ │ ⍥ │ ⍣ │ ⍞ │ ⍬ ┃ ┃ // ┃ ┃ ? │ ⍵ │ ∊ │ ⍴ │ ~ │ ↑ │ ↓ │ ⍳ │ ○ │ * │ ← │ → ┃ ┃ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┺┓ ┃ // ┃ ┃ │ │ │ │ ⍢ │ │ ⍤ │ ⌸ │ ⌷ │ ≡ │ ≢ │ ⊣ ┃ ┃ // ┃ ┃ ⍺ │ ⌈ │ ⌊ │ _ │ ∇ │ ∆ │ ∘ │ ' │ ⎕ │ ⍎ │ ⍕ │ ⊢ ┃ ┃ // ┣━━━━━━━┳┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┷━━━━━┻━━━━━━┫ // ┃ ┃ ⊣ │ ⊆ │ │ │ │ ⍭ │ ⍡ │ ∥ │ ⍪ │ ⍙ │ ⍠ ┃ ┃ // ┃ ┃ ⊢ │ ⊂ │ ⊃ │ ∩ │ ∪ │ ⊥ │ ⊤ │ | │ ⍝ │ ⍀ │ ⌿ ┃ ┃ // ┣━━━━━━━╋━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴─────┴───┲━┷━━━━━╈━━━━━┻━┳━━━━━━━┳━━━┛ // ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ // ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹───────────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ key { [ U2282, U2286 ] }; // subset of, enclose if simple key { [ U2283 ] }; // superset of key { [ U2229 ] }; // intersection key { [ U222A ] }; // union key { [ U22a5, U236d ] }; // up tack, stile tide key { [ U22a4, U2361 ] }; // down tack, down tack diaeresis key { [ bar, U2225 ] }; // vertical line, parallel to key { [ U235d, U236a ] }; // up shoe jot, comma bar key { [ U2340, U2359 ] }; // backslash bar, delta underbar key { [ U233f, U2360 ] }; // slash bar, quad colon key { [ U237a ] }; // alpha key { [ U2308 ] }; // left ceiling key { [ U230a ] }; // left floor key { [ underscore ] }; // low line key { [ U2207, U2362 ] }; // nabla, del diaerisis key { [ U2206 ] }; // increment key { [ U2218, U2364 ] }; // ring operator, jot diaeresis key { [ apostrophe, U2338 ] }; // quote, key key { [ U2395, U2337 ] }; // quad, squish quad key { [ U234e, U2261 ] }; // up tack jot, identical to key { [ U2355, U2262 ] }; // down tack jot, not identical to key { [ question, U2370 ] }; // ?, quad question key { [ U2375 ] }; // omega key { [ U220a, U2377 ] }; // small element of, epsilon underbar key { [ U2374, U233E ] }; // rho, circle jot key { [ asciitilde, U2368 ] }; // tilde, tilde diaeresis key { [ U2191 ] }; // upwards arrow key { [ U2193 ] }; // downwards arrow key { [ U2373, U2378 ] }; // iota, iota underbar key { [ U25cb, U2365 ] }; // circle, circle diaeresis key { [ asterisk, U2363 ] }; // asterisk, star diaeresis key { [ U2190, U235e ] }; // left arrow, quote quad key { [ U2192, U236c ] }; // right arrow, zilde key { [ diaeresis, U2336 ] }; // i-beam key { [ macron, U236B ] }; // deltilde key { [ less, U2352 ] }; // downgrade key { [ U2264, U234b ] }; // lesseq upgrade key { [ equal, U233d ] }; // circlestile key { [ U2265, U2349 ] }; // greatereq circleslope key { [ greater, U2296 ] }; // circlebar key { [ U2260, U235f ] }; // notequal, circlestar key { [ U2228, U2371 ] }; // logical or, down caret tilde key { [ U2227, U2372 ] }; // logical and, up caret tilde key { [ multiply, exclam ] }; key { [ division, U2339 ] }; // quad divide key { [ U22a2, U22a3 ] }; // right tack, left tack key { [ U22a2, U22a3 ] }; // right tack, left tack key { [ U22c4, U233a ] }; // diamond, quad diamond }; partial keypad_keys xkb_symbols "dyalog_box" { // ┌───┬───┬───┬───┐ // │ │ │ │ │ // ├───┼───┼───┼───┤ // │ ┌ │ ┬ │ ┐ │ │ // ├───┼───┼───┤ │ // │ ├ │ ┼ │ ┤ │ │ // ├───┼───┼───┼───┤ // │ └ │ ┴ │ ┘ │ │ // ├───┴───┼───┤ │ // │ ─ │ │ │ │ // └───────┴───┴───┘ key { [ U2500 ] }; // box drawing light horizontal key { [ U2514 ] }; // box drawing light up and right key { [ U2534 ] }; // box drawing light up and horizontal key { [ U2518 ] }; // box drawing light up and left key { [ U251c ] }; // box drawing light vertical and right key { [ U253c ] }; // box drawing light vertical and horizontal key { [ U2524 ] }; // box drawing light vertical and left key { [ U250c ] }; // box drawing light down and right key { [ U252c ] }; // box drawing light down and horizontal key { [ U2510 ] }; // box drawing light down and left key { [ U2502 ] }; // box drawing light vertical }; xkb_symbols "dyalog_codes" { // Layout of private use area for this. In the style of the Unicode book // // APL special actions F800-F88F // // │F800 F810 F820 F830 F840 F850 F860 F870 F880 // ├────┬────┬────┬────┬────┬────┬────┬────┬────┐ // 0│QT │LL │BK │FX │Rc │BP │PA │ │ │ // ├────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┤ // 1│ER │HO │ZM │LN │LW │AB │ │ │ │ // ├────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┤ // 2│TB │CT │SC │MC │RW │HT │ │ │ │ // ├────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┤ // 3│BT │PT │RP │MR │Lw │TH │ │ │ │ // ├────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┤ // 4│EP │IN │NX │JP │Rw │RM │ │ │ │ // ├────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┤ // 5│UC │II │PV │D1 │Uc │CB │ │ │ │ // ├────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┤ // 6│DC │DI │RT │D2 │Dc │PR │ │ │TO │ // ├────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┤ // 7│RC │DP │RA │D3 │Ll │SR │ │ │MO │ // ├────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┤ // 8│LC │DB │ED │D4 │Rl │ │ │ │ │ // ├────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┤ // 9│US │RD │TC │D5 │Ul │TL │ │ │ │ // ├────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┤ // A│DS │TG │NB │U1 │Dl │UA │ │ │ │ // ├────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┤ // B│RS │DK │NS │U2 │Us │AO │ │ │ │ // ├────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┤ // C│LS │OP │ST │U3 │Ds │DO │ │ │ │ // ├────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┤ // D│UL │CP │EN │U4 │DD │GL │ │ │S1 │ // ├────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┤ // E│DL │MV │IF │U5 │DH │CH │ │ │S2 │ // ├────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┼────┤ // F│RL │FD │HK │Lc │BH │PU │ │ │OS │ // └────┴────┴────┴────┴────┴────┴────┴────┴────┘ // // APL Function Keys F700-F7FF // // │F700 ... ... F7F0 // ├────┬────┬────┬────┬....┬────┬────┬────┬────┐ // 0│F0 │F16 │F32 │F48 │ │F192│F208│F224│F240│ // . // . // . // F│F15 │F31 │F47 │F63 │ │F207│F223│F239│F255│ // └────┴────┴────┴────┴....┴────┴────┴────┴────┘ // // whilst these locations are defined. Dyalog's "aplkeys/xterm" file copes with // normal function keys from the base keyboard rather than this overlay // ┌─────┐ ┌───┐ // │ │ │ZM │ // │ QT │ │ZM │ // └─────┘ └───┘ // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━━━┓ // │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ CB ┃ // │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ BP ┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┳━━━━━━━┫ // ┃ BT ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ ┃ // ┃ TB ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ ┃ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┺┓ ┃ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ TC ┃ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ ED ┃ // ┣━━━━━━━┳┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┷━━━━━┻━━━━━━┫ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ ┃ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ ┃ // ┣━━━━━━━╋━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴─────┴───┲━┷━━━━━╈━━━━━┻━┳━━━━━━━┳━━━┛ // ┃ ┃ ┃ ┃ MO ┃ ┃ ┃ ┃ // ┃ ┃ ┃ ┃ TO ┃ ┃ ┃ ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹───────────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ key { [ Uf850, Uf855 ] }; // BP CB key { [ Uf800 ] }; // QT key { [ Uf821, Uf821 ] }; // ZM, ZM put this on both, the unshifted one sometimes gets lost key { [ Uf828, Uf829 ] }; // ED, TC key { [ Uf886, Uf887 ] }; // TO, MO key { [ Uf802, Uf803 ] }; // TB, BT // ┌─────┐ // │ │ // │ BK │ // ┌────┼─────┼────┐ // │ BH │ │ RM │ // │ PV │ FD │ NX │ // └────┴─────┴────┘ key { [ Uf81f ] }; // FD key { [ Uf825, Uf84f ] }; // PV, BH key { [ Uf824, Uf854 ] }; // NX, RM key { [ Uf820 ] }; // BK // ┌───┬───┬───┐ // │PT │LL │UL │ // │CP │LS │US │ // ├───┼───┼───┤ // │CT │RL │DL │ // │DK │RS │DS │ // └───┴───┴───┘ key { [ Uf81b, Uf812 ] }; // DK, CT key { [ Uf80b, Uf80f ] }; // RS, RL key { [ Uf80c, Uf810 ] }; // LS, LL key { [ Uf81d, Uf813 ] }; // CP, PT key { [ Uf80a, Uf80e ] }; // DS, DL key { [ Uf809, Uf80d ] }; // US, UL // ┌───┬───┬───┬───┐ // │ │RD │TG │LN │ // ├───┼───┼───┼───┤ // │ │ │ │ │ // ├───┼───┼───┤TL │ // │ │ │ │ │ // ├───┼───┼───┼───┤ // │ │ │ │ │ // ├───┴───┼───┤ │ // │ │ │ │ // └───────┴───┴───┘ key { [ Uf859 ] }; // TL key { [ Uf819 ] }; // RD key { [ Uf81a ] }; // TG key { [ Uf831 ] }; // LN }; xkb_symbols "dyalog" { include "apl(dyalog_base)" include "apl(dyalog_box)" include "apl(dyalog_codes)" name[Group1] = "Dyalog APL complete"; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/ph0000664000175000017500000022431413234411640014003 00000000000000//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Philippines National Keyboard Layout v1.0.0 (2010-10-23) // // http://laibcoms.com/sandbox/the-philippines-national-keyboard-layout // // // // Loosely based on ISO/IEC 9995-3:2009 // // * glyphs that are not used in Philippine Languages and // // Philippine English were not included // // * Additions/Changes that are not part of ISO/IEC 9995-3:2009 // // were added // // // // http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995 // // http://www.fileformat.info/info/unicode/char/20B1/index.htm // // // // By: Ubuntu Philippines LoCo Team // // Site: http://ubuntu-ph.org // // // // Project Contact: JC John Sese Cuneta / 謝施洗 / ᜑᜓᜏᜈ᜔ ᜃᜓᜈᜒᜆ // // XMPP/Jabber: jcjohn.sesecuneta@talkr.im // // Email: jcjohn.sesecuneta@laibcoms.com // //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // QWERTY (Latin) version // http://en.wikipedia.org/wiki/QWERTY // // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━┓ // │ ~ ̃◌ │ ! ¡ │ @ ¤ │ # £ │ $ € │ % ° │ ^ ̂◌ │ & ← │ * → │ ( ↑ │ ) ↓ │ _ ◌͠ │ + ∓ ┃ ⌫ Bak ┃ // │ ` ̀◌ │ 1 ¹ │ 2 ² │ 3 ³ │ 4 ¼ │ 5 ½ │ 6 ¾ │ 7 ⅛ │ 8 ⅜ │ 9 ⅝ │ 0 ⅞ │ - ¬ │ = ± ┃ Space ┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┯━━━━━┩ // ┃ ┃ Q │ W │ E Œ │ R ¶ │ T │ Y │ U │ I İ │ O Ø │ P │ { │ } │ | Ə │ // ┃Tab ↹ ┃ q │ w │ e œ │ r ® │ t ™ │ y ¥ │ u │ i ı │ o ø │ p ₱ │ [ │ ] │ \ ə │ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┲━━━━┷━━━━━┪ // ┃ ┃ A Æ │ S │ D │ F ª │ G │ H │ J │ K │ L │ : │ " ̋◌ ┃ Enter ┃ // ┃Caps ⇬ ┃ a æ │ s § │ d │ f │ g │ h │ j │ k │ l │ ; │ ' ́◌ ┃ ⏎ ┃ // ┣━━━━━━━┳┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┻━━━━━━━━━━┫ // ┃ ┃ ¦ │ Z » │ X · │ C ¢ │ V ‘ │ B ’ │ N Ñ │ M º │ < ̨◌ │ > ␣ │ ? ¿ ┃ ┃ // ┃Shift ⇧┃ │ z « │ x × │ c © │ v “ │ b ” │ n ñ │ m µ │ , ̧◌ │ . … │ / ÷ ┃Shift ⇧ ┃ // ┣━━━━━━━╋━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴───┲━┷━━━━━╈━━━━━┷━┳━━━┻━━━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃Win ┃ ┃ ␣ Space Space ␣ ┃ ┃Win ┃ ┃ ┃ // ┃Ctrl ┃Super ┃Alt ┃ ␣ Space Space ␣ ┃AltGr ⇮┃Meta ┃Menu ┃Ctrl ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹─────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ // default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1]= "Filipino"; // ISO grouping: |--------- Group1 ---------| |--------- Group2 ---------| // Level1 Level2 Level3 Level4 // Base Shift AltGr AltGr+Shift // E row; Numerals row, left side key { [ U0060, U007E, U0300, U0303 ] }; // ` ~ ̀◌ ̃◌ (combining grave accent) (combining tilde) key { [ U0031, U0021, U00B9, U00A1 ] }; // 1 ! ¹ ¡ key { [ U0032, U0040, U00B2, U00A4 ] }; // 2 @ ² ¤ key { [ U0033, U0023, U00B3, U00A3 ] }; // 3 # ³ £ key { [ U0034, U0024, U00BC, U20AC ] }; // 4 $ ¼ € key { [ U0035, U0025, U00BD, U00B0 ] }; // 5 % ½ ° // E row; Numerals row, right side key { [ U0036, U005E, U00BE, U0302 ] }; // 6 ^ ¾ ̂◌ (combining circumflex accent) key { [ U0037, U0026, U215B, U2190 ] }; // 7 & ⅛ ← key { [ U0038, U002A, U215C, U2192 ] }; // 8 * ⅜ → key { [ U0039, U0028, U215D, U2191 ] }; // 9 ( ⅝ ↑ key { [ U0030, U0029, U215E, U2193 ] }; // 0 ) ⅞ ↓ key { [ U002D, U005F, U00AC, U0360 ] }; // - _ ¬ ◌͠ key { [ U003D, U002B, U00B1, U2213 ] }; // = + ± ∓ // D row; QWERTY row, left side key { [ U0071, U0051, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // q Q key { [ U0077, U0057, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // w W key { [ U0065, U0045, U0153, U0152 ] }; // e E œ Œ key { [ U0072, U0052, U00AE, U00B6 ] }; // r R ® ¶ key { [ U0074, U0054, U2122, VoidSymbol ] }; // t T ™ // D row; QWERTY row, right side key { [ U0079, U0059, U00A5, VoidSymbol ] }; // y Y ¥ key { [ U0075, U0055, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // u U key { [ U0069, U0049, U0131, U0130 ] }; // i I ı İ key { [ U006F, U004F, U00F8, U00D8 ] }; // o O ø Ø key { [ U0070, U0050, U20B1, VoidSymbol ] }; // p P ₱ key { [ U005B, U007B, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // [ { key { [ U005D, U007D, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ] } key { [ U005C, U007C, U0259, U018F ] }; // \ | ə Ə // C row; Home row, left side key { [ U0061, U0041, U00E6, U00C6 ] }; // a A æ Æ key { [ U0073, U0053, U00A7, VoidSymbol ] }; // s S § key { [ U0064, U0044, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // d D key { [ U0066, U0046, VoidSymbol, U00AA ] }; // f F ª key { [ U0067, U0047, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // g G // C row; Home row, right side key { [ U0068, U0048, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // h H key { [ U006A, U004A, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // j J key { [ U006B, U004B, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // k K key { [ U006C, U004C, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // l L key { [ U003B, U003A, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ; : key { [ U0027, U0022, U0301, U030B ] }; // ' " ́◌ ̋◌ (combining acute accent) (combining double-acute accent) // B row; Lower row, left side key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, U00A6 ] }; // ¦ key { [ U007A, U005A, U00AB, U00BB ] }; // z Z « » key { [ U0078, U0058, U00D7, U00B7 ] }; // x X × · key { [ U0063, U0043, U00A9, U00A2 ] }; // c C © ¢ key { [ U0076, U0056, U201C, U2018 ] }; // v V “ ‘ key { [ U0062, U0042, U201D, U2019 ] }; // b B ” ’ // B row; Lower row, right side key { [ U006E, U004E, U00F1, U00D1 ] }; // n N ñ Ñ key { [ U006D, U004D, U00B5, U00BA ] }; // m M µ º key { [ U002C, U003C, U0327, U0328 ] }; // , < ̧◌ ̨◌ (combining cedilla) (combining ogonek) key { [ U002E, U003E, U2026, U2423 ] }; // . > … ␣ key { [ U002F, U003F, U00F7, U00BF ] }; // / ? ÷ ¿ // A row key { [ U0020, U0020, U0020, U0020 ] }; // (space) (space) (space) (space) include "level3(ralt_switch)" }; // QWERTY (Baybayin) version // // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━┓ // │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ◌᜔ ┃ ⌫ Bak ┃ // │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ◌᜔ ┃ Space ┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┯━━━━━┩ // ┃ ┃ │ │ ᜁ │ │ │ │ ᜂ │ ᜁ │ ᜂ │ │ │ │ │ // ┃Tab ↹ ┃ │ ᜏ │ ◌ᜒ │ ᜍ │ ᜆ │ ᜌ │ ◌ᜓ │ ◌ᜒ │ ◌ᜓ │ ᜉ │ │ │ │ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┲━━━━┷━━━━━┪ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ Enter ┃ // ┃Caps ⇬ ┃ ᜀ │ ᜐ │ ᜇ │ │ ᜄ │ ᜑ │ │ ᜃ │ ᜎ │ │ ┃ ⏎ ┃ // ┣━━━━━━━┳┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┻━━━━━━━━━━┫ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ ᜅ │ │ │ │ ┃ ┃ // ┃Shift ⇧┃ │ │ │ │ │ ᜊ │ ᜈ │ ᜋ │ ᜵ │ ᜶ │ ┃Shift ⇧ ┃ // ┣━━━━━━━╋━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴───┲━┷━━━━━╈━━━━━┷━┳━━━┻━━━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃Win ┃ ┃ ␣ Space ┃ ┃Win ┃ ┃ ┃ // ┃Ctrl ┃Super ┃Alt ┃ ␣ Space ┃AltGr ⇮┃Meta ┃Menu ┃Ctrl ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹─────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ // partial alphanumeric_keys xkb_symbols "qwerty-bay" { name[Group1]= "Filipino (QWERTY, Baybayin)"; // ISO grouping: |--------- Group1 ---------| |--------- Group2 ---------| // Level1 Level2 Level3 Level4 // Base Shift AltGr AltGr+Shift // E row; Numerals row, left side key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // // E row; Numerals row, right side key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ U1714, U1714, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ◌᜔ (virama) ◌᜔ (virama) // D row; QWERTY row, left side key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ U170F, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜏ (Wa) key { [ U1712, U1701, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ◌ᜒ (e/i) ᜁ (E/I) key { [ U170D, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜍ (Ra) key { [ U1706, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜆ (Ta) // D row; QWERTY row, right side key { [ U170C, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜌ (Ya) key { [ U1713, U1702, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ◌ᜓ (o/u) ᜂ (O/U) key { [ U1712, U1701, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ◌ᜒ (e/i) ᜁ (E/I) key { [ U1713, U1702, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ◌ᜓ (o/u) ᜂ (O/U) key { [ U1709, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜉ (Pa) key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // // C row; Home row, left side key { [ U1700, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜀ (A) key { [ U1710, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜐ (Sa) key { [ U1707, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜇ (Da) key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ U1704, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜄ (Ga) // C row; Home row, right side key { [ U1711, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜑ (Ha) key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ U1703, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜃ (Ka) key { [ U170E, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜎ (La) key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // // B row; Lower row, left side key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ U170A, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜊ (Ba) // B row; Lower row, right side key { [ U1708, U1705, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜈ (Na) ᜅ (Nga) key { [ U170B, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜋ (Ma) key { [ U1735, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜵ (comma) key { [ U1736, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜶ (period) key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // // A row key { [ U0020, U0020, U0020, U0020 ] }; // (space) (space) (space) (space) include "level3(ralt_switch)" }; // Capewell-Dvorak (Latin) version // http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/index.htm#The_Capewell-Dvorak_Layout // // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━┓ // │ ~ ̃◌ │ ! ¡ │ @ ¤ │ # £ │ $ € │ % ° │ ^ ̂◌ │ & → │ * → │ ( ↑ │ ) ↓ │ { │ } ┃ ⌫ Bak ┃ // │ ` ̀◌ │ 1 ¹ │ 2 ² │ 3 ³ │ 4 ¼ │ 5 ½ │ 6 ¾ │ 7 ⅛ │ 8 ⅜ │ 9 ⅝ │ 0 ⅞ │ [ │ ] ┃ Space ┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┯━━━━━┩ // ┃ ┃ " ̋◌ │ < ̨◌ │ > ␣ │ P │ Y │ Q │ F ª │ G │ R ¶ │ K │ ? ¿ │ + ∓ │ | Ə │ // ┃Tab ↹ ┃ ' ́◌ │ , ̧◌ │ . … │ p ₱ │ y ¥ │ q │ f │ g │ r ® │ k │ / ÷ │ = ± │ \ ə │ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┲━━━━┷━━━━━┪ // ┃ ┃ O Ø │ A Æ │ E Œ │ I İ │ U │ D │ H │ T │ N Ñ │ S │ _ ◌͠ ┃ Enter ┃ // ┃Caps ⇬ ┃ o ø │ a æ │ e œ │ i ı │ u │ d │ h │ t ™ │ n ñ │ s § │ - ¬ ┃ ⏎ ┃ // ┣━━━━━━━┳┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┻━━━━━━━━━━┫ // ┃ ┃ ¦ │ Z » │ X · │ C ¢ │ V ‘ │ J │ L │ M º │ W │ B ’ │ : ┃ ┃ // ┃Shift ⇧┃ │ z « │ x × │ c © │ v “ │ j │ l │ m µ │ w │ b ” │ ; ┃Shift ⇧ ┃ // ┣━━━━━━━╋━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴───┲━┷━━━━━╈━━━━━┷━┳━━━┻━━━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃Win ┃ ┃ ␣ Space Space ␣ ┃ ┃Win ┃ ┃ ┃ // ┃Ctrl ┃Super ┃Alt ┃ ␣ Space Space ␣ ┃AltGr ⇮┃Meta ┃Menu ┃Ctrl ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹─────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ // partial alphanumeric_keys xkb_symbols "capewell-dvorak" { name[Group1]= "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"; // ISO grouping: |--------- Group1 ---------| |--------- Group2 ---------| // Level1 Level2 Level3 Level4 // Base Shift AltGr AltGr+Shift // E row; Numerals row, left side key { [ U0060, U007E, U0300, U0303 ] }; // ` ~ ̀◌ ̃◌ (combining grave accent) (combining tilde) key { [ U0031, U0021, U00B9, U00A1 ] }; // 1 ! ¹ ¡ key { [ U0032, U0040, U00B2, U00A4 ] }; // 2 @ ² ¤ key { [ U0033, U0023, U00B3, U00A3 ] }; // 3 # ³ £ key { [ U0034, U0024, U00BC, U20AC ] }; // 4 $ ¼ € key { [ U0035, U0025, U00BD, U00B0 ] }; // 5 % ½ ° // E row; Numerals row, right side key { [ U0036, U005E, U00BE, U0302 ] }; // 6 ^ ¾ ̂◌ (combining circumflex accent) key { [ U0037, U0026, U215B, U2190 ] }; // 7 & ⅛ ← key { [ U0038, U002A, U215C, U2192 ] }; // 8 * ⅜ → key { [ U0039, U0028, U215D, U2191 ] }; // 9 ( ⅝ ↑ key { [ U0030, U0029, U215E, U2193 ] }; // 0 ) ⅞ ↓ key { [ U005B, U007B, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // [ { key { [ U005D, U007D, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ] } // D row; Upper row, left side key { [ U0027, U0022, U0301, U030B ] }; // ' " ́◌ ̋◌ (combining acute accent) (combining double-acute accent) key { [ U002C, U003C, U0327, U0328 ] }; // , < ̧◌ ̨◌ (combining cedilla) (combining ogonek) key { [ U002E, U003E, U2026, U2423 ] }; // . > … ␣ key { [ U0070, U0050, U20B1, VoidSymbol ] }; // p P ₱ key { [ U0079, U0059, U00A5, VoidSymbol ] }; // y Y ¥ // D row; Upper row, right side key { [ U0071, U0051, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // q Q key { [ U0066, U0046, VoidSymbol, U00AA ] }; // f F ª key { [ U0067, U0047, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // g G key { [ U0072, U0052, U00AE, U00B6 ] }; // r R ® ¶ key { [ U006B, U004B, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // k K key { [ U002F, U003F, U00F7, U00BF ] }; // / ? ÷ ¿ key { [ U003D, U002B, U00B1, U2213 ] }; // = + ± ∓ key { [ U005C, U007C, U0259, U018F ] }; // \ | ə Ə // C row; Home row, left side key { [ U006F, U004F, U00F8, U00D8 ] }; // o O ø Ø key { [ U0061, U0041, U00E6, U00C6 ] }; // a A æ Æ key { [ U0065, U0045, U0153, U0152 ] }; // e E œ Œ key { [ U0069, U0049, U0131, U0130 ] }; // i I ı İ key { [ U0075, U0055, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // u U // C row; Home row, right side key { [ U0064, U0044, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // d D key { [ U0068, U0048, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // h H key { [ U0074, U0054, U2122, VoidSymbol ] }; // t T ™ key { [ U006E, U004E, U00F1, U00D1 ] }; // n N ñ Ñ key { [ U0073, U0053, U00A7, VoidSymbol ] }; // s S § key { [ U002D, U005F, U00AC, U0360 ] }; // - _ ¬ ◌͠ // B row; Lower row, left side key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, U00A6 ] }; // ¦ key { [ U007A, U005A, U00AB, U00BB ] }; // z Z « » key { [ U0078, U0058, U00D7, U00B7 ] }; // x X × · key { [ U0063, U0043, U00A9, U00A2 ] }; // c C © ¢ key { [ U0076, U0056, U201C, U2018 ] }; // v V “ ‘ key { [ U006A, U004A, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // j J // B row; Lower row, right side key { [ U006C, U004C, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // l L key { [ U006D, U004D, U00B5, U00BA ] }; // m M µ º key { [ U0077, U0057, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // w W key { [ U0062, U0042, U201D, U2019 ] }; // b B ” ’ key { [ U003B, U003A, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ; : // A row key { [ U0020, U0020, U0020, U0020 ] }; // (space) (space) (space) (space) include "level3(ralt_switch)" }; // Capewell-Dvorak (Baybayin) version // // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━┓ // │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ ⌫ Bak ┃ // │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ Space ┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┯━━━━━┩ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ◌᜔ │ │ // ┃Tab ↹ ┃ │ ᜵ │ ᜶ │ ᜉ │ ᜌ │ │ │ ᜄ │ ᜍ │ ᜃ │ │ ◌᜔ │ │ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┲━━━━┷━━━━━┪ // ┃ ┃ ᜂ │ │ ᜁ │ ᜁ │ ᜂ │ │ │ │ ᜅ │ │ ┃ Enter ┃ // ┃Caps ⇬ ┃ ◌ᜓ │ ᜀ │ ◌ᜒ │ ◌ᜒ │ ◌ᜓ │ ᜇ │ ᜑ │ ᜆ │ ᜈ │ ᜐ │ ┃ ⏎ ┃ // ┣━━━━━━━┳┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┻━━━━━━━━━━┫ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ ┃ // ┃Shift ⇧┃ │ │ │ │ │ │ ᜎ │ ᜋ │ ᜏ │ ᜊ │ ┃Shift ⇧ ┃ // ┣━━━━━━━╋━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴───┲━┷━━━━━╈━━━━━┷━┳━━━┻━━━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃Win ┃ ┃ ␣ Space ┃ ┃Win ┃ ┃ ┃ // ┃Ctrl ┃Super ┃Alt ┃ ␣ Space ┃AltGr ⇮┃Meta ┃Menu ┃Ctrl ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹─────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ // partial alphanumeric_keys xkb_symbols "capewell-dvorak-bay" { name[Group1]= "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"; // ISO grouping: |--------- Group1 ---------| |--------- Group2 ---------| // Level1 Level2 Level3 Level4 // Base Shift AltGr AltGr+Shift // E row; Numerals row, left side key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // // E row; Numerals row, right side key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // // D row; QWERTY row, left side key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ U1735, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜵ (comma) key { [ U1736, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜶ (period) key { [ U1709, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜉ (Pa) key { [ U170C, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜌ (Ya) // D row; QWERTY row, right side key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ U1704, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜄ (Ga) key { [ U170D, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜍ (Ra) key { [ U1703, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜃ (Ka) key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ U1714, U1714, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ◌᜔ (virama) ◌᜔ (virama) key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // // C row; Home row, left side key { [ U1713, U1702, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ◌ᜓ (o/u) ᜂ (O/U) key { [ U1700, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜀ (A) key { [ U1712, U1701, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ◌ᜒ (e/i) ᜁ (E/I) key { [ U1712, U1701, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ◌ᜒ (e/i) ᜁ (E/I) key { [ U1713, U1702, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ◌ᜓ (o/u) ᜂ (O/U) // C row; Home row, right side key { [ U1707, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜇ (Da) key { [ U1711, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜑ (Ha) key { [ U1706, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜆ (Ta) key { [ U1708, U1705, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜈ (Na) ᜅ (Nga) key { [ U1710, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜐ (Sa) key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // // B row; Lower row, left side key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // // B row; Lower row, right side key { [ U170E, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜎ (La) key { [ U170B, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜋ (Ma) key { [ U170F, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜏ (Wa) key { [ U170A, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜊ (Ba) key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // // A row key { [ U0020, U0020, U0020, U0020 ] }; // (space) (space) (space) (space) include "level3(ralt_switch)" }; // Capewell-QWERF 2006 (Latin) version // http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/index.htm#The_QWERF_Layout // // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━┓ // │ ~ ̃◌ │ ! ¡ │ @ ¤ │ # £ │ $ € │ % ° │ ^ ̂◌ │ & → │ * → │ ( ↑ │ ) ↓ │ _ ◌͠ │ + ∓ ┃ ⌫ Bak ┃ // │ ` ̀◌ │ 1 ¹ │ 2 ² │ 3 ³ │ 4 ¼ │ 5 ½ │ 6 ¾ │ 7 ⅛ │ 8 ⅜ │ 9 ⅝ │ 0 ⅞ │ - ¬ │ = ± ┃ Space ┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┯━━━━━┩ // ┃ ┃ Q │ W │ E Œ │ R ¶ │ F ª │ J │ Y │ K │ L │ : │ { │ } │ | Ə │ // ┃Tab ↹ ┃ q │ w │ e œ │ r ® │ f │ j │ y ¥ │ k │ l │ ; │ [ │ ] │ \ ə │ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┲━━━━┷━━━━━┪ // ┃ ┃ A Æ │ S │ D │ T │ G │ H │ U │ I İ │ O Ø │ P │ " ̋◌ ┃ Enter ┃ // ┃Caps ⇬ ┃ a æ │ s § │ d │ t ™ │ g │ h │ u │ i ı │ o ø │ p ₱ │ ' ́◌ ┃ ⏎ ┃ // ┣━━━━━━━┳┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┻━━━━━━━━━━┫ // ┃ ┃ ¦ │ Z » │ X · │ C ¢ │ V ‘ │ B ’ │ N Ñ │ M º │ < ̨◌ │ > ␣ │ ? ¿ ┃ ┃ // ┃Shift ⇧┃ │ z « │ x × │ c © │ v “ │ b ” │ n ñ │ m µ │ , ̧◌ │ . … │ / ÷ ┃Shift ⇧ ┃ // ┣━━━━━━━╋━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴───┲━┷━━━━━╈━━━━━┷━┳━━━┻━━━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃Win ┃ ┃ ␣ Space Space ␣ ┃ ┃Win ┃ ┃ ┃ // ┃Ctrl ┃Super ┃Alt ┃ ␣ Space Space ␣ ┃AltGr ⇮┃Meta ┃Menu ┃Ctrl ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹─────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ // partial alphanumeric_keys xkb_symbols "capewell-qwerf2k6" { name[Group1]= "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"; // ISO grouping: |--------- Group1 ---------| |--------- Group2 ---------| // Level1 Level2 Level3 Level4 // Base Shift AltGr AltGr+Shift // E row; Numerals row, left side key { [ U0060, U007E, U0300, U0303 ] }; // ` ~ ̀◌ ̃◌ (combining grave accent) (combining tilde) key { [ U0031, U0021, U00B9, U00A1 ] }; // 1 ! ¹ ¡ key { [ U0032, U0040, U00B2, U00A4 ] }; // 2 @ ² ¤ key { [ U0033, U0023, U00B3, U00A3 ] }; // 3 # ³ £ key { [ U0034, U0024, U00BC, U20AC ] }; // 4 $ ¼ € key { [ U0035, U0025, U00BD, U00B0 ] }; // 5 % ½ ° // E row; Numerals row, right side key { [ U0036, U005E, U00BE, U0302 ] }; // 6 ^ ¾ ̂◌ (combining circumflex accent) key { [ U0037, U0026, U215B, U2190 ] }; // 7 & ⅛ ← key { [ U0038, U002A, U215C, U2192 ] }; // 8 * ⅜ → key { [ U0039, U0028, U215D, U2191 ] }; // 9 ( ⅝ ↑ key { [ U0030, U0029, U215E, U2193 ] }; // 0 ) ⅞ ↓ key { [ U002D, U005F, U00AC, U0360 ] }; // - _ ¬ ◌͠ key { [ U003D, U002B, U00B1, U2213 ] }; // = + ± ∓ // D row; Upper row, left side key { [ U0071, U0051, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // q Q key { [ U0077, U0057, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // w W key { [ U0065, U0045, U0153, U0152 ] }; // e E œ Œ key { [ U0072, U0052, U00AE, U00B6 ] }; // r R ® ¶ key { [ U0066, U0046, VoidSymbol, U00AA ] }; // f F ª // D row; Upper row, right side key { [ U006A, U004A, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // j J key { [ U0079, U0059, U00A5, VoidSymbol ] }; // y Y ¥ key { [ U006B, U004B, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // k K key { [ U006C, U004C, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // l L key { [ U003B, U003A, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ; : key { [ U005B, U007B, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // [ { key { [ U005D, U007D, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ] } key { [ U005C, U007C, U0259, U018F ] }; // \ | ə Ə // C row; Home row, left side key { [ U0061, U0041, U00E6, U00C6 ] }; // a A æ Æ key { [ U0073, U0053, U00A7, VoidSymbol ] }; // s S § key { [ U0064, U0044, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // d D key { [ U0074, U0054, U2122, VoidSymbol ] }; // t T ™ key { [ U0067, U0047, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // g G // C row; Home row, right side key { [ U0068, U0048, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // h H key { [ U0075, U0055, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // u U key { [ U0069, U0049, U0131, U0130 ] }; // i I ı İ key { [ U006F, U004F, U00F8, U00D8 ] }; // o O ø Ø key { [ U0070, U0050, U20B1, VoidSymbol ] }; // p P ₱ key { [ U0027, U0022, U0301, U030B ] }; // ' " ́◌ ̋◌ (combining acute accent) (combining double-acute accent) // B row; Lower row, left side key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, U00A6 ] }; // ¦ key { [ U007A, U005A, U00AB, U00BB ] }; // z Z « » key { [ U0078, U0058, U00D7, U00B7 ] }; // x X × · key { [ U0063, U0043, U00A9, U00A2 ] }; // c C © ¢ key { [ U0076, U0056, U201C, U2018 ] }; // v V “ ‘ key { [ U0062, U0042, U201D, U2019 ] }; // b B ” ’ // B row; Lower row, right side key { [ U006E, U004E, U00F1, U00D1 ] }; // n N ñ Ñ key { [ U006D, U004D, U00B5, U00BA ] }; // m M µ º key { [ U002C, U003C, U0327, U0328 ] }; // , < ̧◌ ̨◌ (combining cedilla) (combining ogonek) key { [ U002E, U003E, U2026, U2423 ] }; // . > … ␣ key { [ U002F, U003F, U00F7, U00BF ] }; // / ? ÷ ¿ // A row key { [ U0020, U0020, U0020, U0020 ] }; // (space) (space) (space) (space) include "level3(ralt_switch)" }; // Capewell-QWERF 2006 (Baybayin) version // // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━┓ // │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ◌᜔ ┃ ⌫ Bak ┃ // │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ◌᜔ ┃ Space ┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┯━━━━━┩ // ┃ ┃ │ │ ᜁ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ // ┃Tab ↹ ┃ │ ᜏ │ ◌ᜒ │ ᜍ │ │ │ ᜌ │ ᜃ │ ᜎ │ │ │ │ │ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┲━━━━┷━━━━━┪ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ ᜂ │ ᜁ │ ᜂ │ │ ┃ Enter ┃ // ┃Caps ⇬ ┃ ᜀ │ ᜐ │ ᜇ │ ᜆ │ ᜄ │ ᜑ │ ◌ᜓ │ ◌ᜒ │ ◌ᜓ │ ᜉ │ ┃ ⏎ ┃ // ┣━━━━━━━┳┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┻━━━━━━━━━━┫ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ ᜅ │ │ │ │ ┃ ┃ // ┃Shift ⇧┃ │ │ │ │ │ ᜊ │ ᜈ │ ᜋ │ ᜵ │ ᜶ │ ┃Shift ⇧ ┃ // ┣━━━━━━━╋━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴───┲━┷━━━━━╈━━━━━┷━┳━━━┻━━━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃Win ┃ ┃ ␣ Space ┃ ┃Win ┃ ┃ ┃ // ┃Ctrl ┃Super ┃Alt ┃ ␣ Space ┃AltGr ⇮┃Meta ┃Menu ┃Ctrl ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹─────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ // partial alphanumeric_keys xkb_symbols "capewell-qwerf2k6-bay" { name[Group1]= "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"; // ISO grouping: |--------- Group1 ---------| |--------- Group2 ---------| // Level1 Level2 Level3 Level4 // Base Shift AltGr AltGr+Shift // E row; Numerals row, left side key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // // E row; Numerals row, right side key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ U1714, U1714, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ◌᜔ (virama) ◌᜔ (virama) // D row; QWERTY row, left side key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ U170F, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜏ (Wa) key { [ U1712, U1701, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ◌ᜒ (e/i) ᜁ (E/I) key { [ U170D, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜍ (Ra) key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // // D row; QWERTY row, right side key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ U170C, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜌ (Ya) key { [ U1703, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜃ (Ka) key { [ U170E, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜎ (La) key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // // C row; Home row, left side key { [ U1700, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜀ (A) key { [ U1710, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜐ (Sa) key { [ U1707, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜇ (Da) key { [ U1706, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜆ (Ta) key { [ U1704, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜄ (Ga) // C row; Home row, right side key { [ U1711, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜑ (Ha) key { [ U1713, U1702, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ◌ᜓ (o/u) ᜂ (O/U) key { [ U1712, U1701, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ◌ᜒ (e/i) ᜁ (E/I) key { [ U1713, U1702, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ◌ᜓ (o/u) ᜂ (O/U) key { [ U1709, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜉ (Pa) key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // // B row; Lower row, left side key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ U170A, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜊ (Ba) // B row; Lower row, right side key { [ U1708, U1705, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜈ (Na) ᜅ (Nga) key { [ U170B, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜋ (Ma) key { [ U1735, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜵ (comma) key { [ U1736, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜶ (period) key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // // A row key { [ U0020, U0020, U0020, U0020 ] }; // (space) (space) (space) (space) include "level3(ralt_switch)" }; // Colemak (Latin) version // http://colemak.com // // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━┓ // │ ~ ̃◌ │ ! ¡ │ @ ¤ │ # £ │ $ € │ % ° │ ^ ̂◌ │ & → │ * → │ ( ↑ │ ) ↓ │ _ ◌͠ │ + ∓ ┃ ⌫ Bak ┃ // │ ` ̀◌ │ 1 ¹ │ 2 ² │ 3 ³ │ 4 ¼ │ 5 ½ │ 6 ¾ │ 7 ⅛ │ 8 ⅜ │ 9 ⅝ │ 0 ⅞ │ - ¬ │ = ± ┃ Space ┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┯━━━━━┩ // ┃ ┃ Q │ W │ F ª │ P │ G │ J │ L │ U │ Y │ : │ { │ } │ | Ə │ // ┃Tab ↹ ┃ q │ w │ f │ p ₱ │ g │ j │ l │ u │ y ¥ │ ; │ [ │ ] │ \ ə │ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┲━━━━┷━━━━━┪ // ┃ ┃ A Æ │ R ¶ │ S │ T │ D │ H │ N Ñ │ E Œ │ I İ │ O Ø │ " ̋◌ ┃ Enter ┃ // ┃Caps ⇬ ┃ a æ │ r ® │ s § │ t ™ │ d │ h │ n ñ │ e œ │ i ı │ o ø │ ' ́◌ ┃ ⏎ ┃ // ┣━━━━━━━┳┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┻━━━━━━━━━━┫ // ┃ ┃ ¦ │ Z » │ X · │ C ¢ │ V ‘ │ B ’ │ K │ M º │ < ̨◌ │ > ␣ │ ? ¿ ┃ ┃ // ┃Shift ⇧┃ │ z « │ x × │ c © │ v “ │ b ” │ k │ m µ │ , ̧◌ │ . … │ / ÷ ┃Shift ⇧ ┃ // ┣━━━━━━━╋━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴───┲━┷━━━━━╈━━━━━┷━┳━━━┻━━━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃Win ┃ ┃ ␣ Space Space ␣ ┃ ┃Win ┃ ┃ ┃ // ┃Ctrl ┃Super ┃Alt ┃ ␣ Space Space ␣ ┃AltGr ⇮┃Meta ┃Menu ┃Ctrl ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹─────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ // partial alphanumeric_keys xkb_symbols "colemak" { name[Group1]= "Filipino (Colemak, Latin)"; // ISO grouping: |--------- Group1 ---------| |--------- Group2 ---------| // Level1 Level2 Level3 Level4 // Base Shift AltGr AltGr+Shift // E row; Numerals row, left side key { [ U0060, U007E, U0300, U0303 ] }; // ` ~ ̀◌ ̃◌ (combining grave accent) (combining tilde) key { [ U0031, U0021, U00B9, U00A1 ] }; // 1 ! ¹ ¡ key { [ U0032, U0040, U00B2, U00A4 ] }; // 2 @ ² ¤ key { [ U0033, U0023, U00B3, U00A3 ] }; // 3 # ³ £ key { [ U0034, U0024, U00BC, U20AC ] }; // 4 $ ¼ € key { [ U0035, U0025, U00BD, U00B0 ] }; // 5 % ½ ° // E row; Numerals row, right side key { [ U0036, U005E, U00BE, U0302 ] }; // 6 ^ ¾ ̂◌ (combining circumflex accent) key { [ U0037, U0026, U215B, U2190 ] }; // 7 & ⅛ ← key { [ U0038, U002A, U215C, U2192 ] }; // 8 * ⅜ → key { [ U0039, U0028, U215D, U2191 ] }; // 9 ( ⅝ ↑ key { [ U0030, U0029, U215E, U2193 ] }; // 0 ) ⅞ ↓ key { [ U002D, U005F, U00AC, U0360 ] }; // - _ ¬ ◌͠ key { [ U003D, U002B, U00B1, U2213 ] }; // = + ± ∓ // D row; Upper row, left side key { [ U0071, U0051, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // q Q key { [ U0077, U0057, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // w W key { [ U0066, U0046, VoidSymbol, U00AA ] }; // f F ª key { [ U0070, U0050, U20B1, VoidSymbol ] }; // p P ₱ key { [ U0067, U0047, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // g G // D row; Upper row, right side key { [ U006A, U004A, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // j J key { [ U006C, U004C, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // l L key { [ U0075, U0055, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // u U key { [ U0079, U0059, U00A5, VoidSymbol ] }; // y Y ¥ key { [ U003B, U003A, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ; : key { [ U005B, U007B, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // [ { key { [ U005D, U007D, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ] } key { [ U005C, U007C, U0259, U018F ] }; // \ | ə Ə // C row; Home row, left side key { [ U0061, U0041, U00E6, U00C6 ] }; // a A æ Æ key { [ U0072, U0052, U00AE, U00B6 ] }; // r R ® ¶ key { [ U0073, U0053, U00A7, VoidSymbol ] }; // s S § key { [ U0074, U0054, U2122, VoidSymbol ] }; // t T ™ key { [ U0064, U0044, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // d D // C row; Home row, right side key { [ U0068, U0048, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // h H key { [ U006E, U004E, U00F1, U00D1 ] }; // n N ñ Ñ key { [ U0065, U0045, U0153, U0152 ] }; // e E œ Œ key { [ U0069, U0049, U0131, U0130 ] }; // i I ı İ key { [ U006F, U004F, U00F8, U00D8 ] }; // o O ø Ø key { [ U0027, U0022, U0301, U030B ] }; // ' " ́◌ ̋◌ (combining acute accent) (combining double-acute accent) // B row; Lower row, left side key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, U00A6 ] }; // ¦ key { [ U007A, U005A, U00AB, U00BB ] }; // z Z « » key { [ U0078, U0058, U00D7, U00B7 ] }; // x X × · key { [ U0063, U0043, U00A9, U00A2 ] }; // c C © ¢ key { [ U0076, U0056, U201C, U2018 ] }; // v V “ ‘ key { [ U0062, U0042, U201D, U2019 ] }; // b B ” ’ // B row; Lower row, right side key { [ U006B, U004B, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // k K key { [ U006D, U004D, U00B5, U00BA ] }; // m M µ º key { [ U002C, U003C, U0327, U0328 ] }; // , < ̧◌ ̨◌ (combining cedilla) (combining ogonek) key { [ U002E, U003E, U2026, U2423 ] }; // . > … ␣ key { [ U002F, U003F, U00F7, U00BF ] }; // / ? ÷ ¿ // A row key { [ U0020, U0020, U0020, U0020 ] }; // (space) (space) (space) (space) include "level3(ralt_switch)" }; // Colemak (Baybayin) version // // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━┓ // │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ◌᜔ ┃ ⌫ Bak ┃ // │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ◌᜔ ┃ Space ┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┯━━━━━┩ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ ᜂ │ │ │ │ │ │ // ┃Tab ↹ ┃ │ ᜏ │ │ ᜉ │ ᜄ │ │ ᜎ │ ◌ᜓ │ ᜌ │ │ │ │ │ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┲━━━━┷━━━━━┪ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ ᜅ │ ᜁ │ ᜁ │ ᜂ │ ┃ Enter ┃ // ┃Caps ⇬ ┃ ᜀ │ ᜍ │ ᜐ │ ᜆ │ ᜇ │ ᜑ │ ᜈ │ ◌ᜒ │ ◌ᜒ │ ◌ᜓ │ ┃ ⏎ ┃ // ┣━━━━━━━┳┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┻━━━━━━━━━━┫ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ ┃ // ┃Shift ⇧┃ │ │ │ │ │ ᜊ │ ᜃ │ ᜋ │ ᜵ │ ᜶ │ ┃Shift ⇧ ┃ // ┣━━━━━━━╋━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴───┲━┷━━━━━╈━━━━━┷━┳━━━┻━━━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃Win ┃ ┃ ␣ Space ┃ ┃Win ┃ ┃ ┃ // ┃Ctrl ┃Super ┃Alt ┃ ␣ Space ┃AltGr ⇮┃Meta ┃Menu ┃Ctrl ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹─────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ // partial alphanumeric_keys xkb_symbols "colemak-bay" { name[Group1]= "Filipino (Colemak, Baybayin)"; // ISO grouping: |--------- Group1 ---------| |--------- Group2 ---------| // Level1 Level2 Level3 Level4 // Base Shift AltGr AltGr+Shift // E row; Numerals row, left side key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // // E row; Numerals row, right side key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ U1714, U1714, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ◌᜔ (virama) ◌᜔ (virama) // D row; QWERTY row, left side key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ U170F, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜏ (Wa) key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ U1709, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜉ (Pa) key { [ U1704, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜄ (Ga) // D row; QWERTY row, right side key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ U170E, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜎ (La) key { [ U1713, U1702, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ◌ᜓ (o/u) ᜂ (O/U) key { [ U170C, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜌ (Ya) key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // // C row; Home row, left side key { [ U1700, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜀ (A) key { [ U170D, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜍ (Ra) key { [ U1710, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜐ (Sa) key { [ U1706, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜆ (Ta) key { [ U1707, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜇ (Da) // C row; Home row, right side key { [ U1711, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜑ (Ha) key { [ U1708, U1705, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜈ (Na) ᜅ (Nga) key { [ U1712, U1701, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ◌ᜒ (e/i) ᜁ (E/I) key { [ U1712, U1701, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ◌ᜒ (e/i) ᜁ (E/I) key { [ U1713, U1702, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ◌ᜓ (o/u) ᜂ (O/U) key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // // B row; Lower row, left side key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ U170A, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜊ (Ba) // B row; Lower row, right side key { [ U1703, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜃ (Ka) key { [ U170B, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜋ (Ma) key { [ U1735, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜵ (comma) key { [ U1736, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜶ (period) key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // // A row key { [ U0020, U0020, U0020, U0020 ] }; // (space) (space) (space) (space) include "level3(ralt_switch)" }; // Dvorak Simplified (Latin) version // http://en.wikipedia.org/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard // // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━┓ // │ ~ ̃◌ │ ! ¡ │ @ ¤ │ # £ │ $ € │ % ° │ ^ ̂◌ │ & → │ * → │ ( ↑ │ ) ↓ │ { │ } ┃ ⌫ Bak ┃ // │ ` ̀◌ │ 1 ¹ │ 2 ² │ 3 ³ │ 4 ¼ │ 5 ½ │ 6 ¾ │ 7 ⅛ │ 8 ⅜ │ 9 ⅝ │ 0 ⅞ │ [ │ ] ┃ Space ┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┯━━━━━┩ // ┃ ┃ " ̋◌ │ < ̨◌ │ > ␣ │ P │ Y │ F ª │ G │ C ¢ │ R ¶ │ L │ ? ¿ │ + ∓ │ | Ə │ // ┃Tab ↹ ┃ ' ́◌ │ , ̧◌ │ . … │ p ₱ │ y ¥ │ f │ g │ c © │ r ® │ l │ / ÷ │ = ± │ \ ə │ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┲━━━━┷━━━━━┪ // ┃ ┃ A Æ │ O Ø │ E Œ │ U │ I İ │ D │ H │ T │ N Ñ │ S │ _ ◌͠ ┃ Enter ┃ // ┃Caps ⇬ ┃ a æ │ o ø │ e œ │ u │ i ı │ d │ h │ t ™ │ n ñ │ s § │ - ¬ ┃ ⏎ ┃ // ┣━━━━━━━┳┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┻━━━━━━━━━━┫ // ┃ ┃ ¦ │ : │ Q │ J │ K │ X · │ B ’ │ M º │ W │ V ‘ │ Z » ┃ ┃ // ┃Shift ⇧┃ │ ; │ q │ j │ k │ x × │ b ” │ m µ │ w │ v “ │ z « ┃Shift ⇧ ┃ // ┣━━━━━━━╋━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴───┲━┷━━━━━╈━━━━━┷━┳━━━┻━━━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃Win ┃ ┃ ␣ Space Space ␣ ┃ ┃Win ┃ ┃ ┃ // ┃Ctrl ┃Super ┃Alt ┃ ␣ Space Space ␣ ┃AltGr ⇮┃Meta ┃Menu ┃Ctrl ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹─────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ // partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak" { name[Group1]= "Filipino (Dvorak, Latin)"; // ISO grouping: |--------- Group1 ---------| |--------- Group2 ---------| // Level1 Level2 Level3 Level4 // Base Shift AltGr AltGr+Shift // E row; Numerals row, left side key { [ U0060, U007E, U0300, U0303 ] }; // ` ~ ̀◌ ̃◌ (combining grave accent) (combining tilde) key { [ U0031, U0021, U00B9, U00A1 ] }; // 1 ! ¹ ¡ key { [ U0032, U0040, U00B2, U00A4 ] }; // 2 @ ² ¤ key { [ U0033, U0023, U00B3, U00A3 ] }; // 3 # ³ £ key { [ U0034, U0024, U00BC, U20AC ] }; // 4 $ ¼ € key { [ U0035, U0025, U00BD, U00B0 ] }; // 5 % ½ ° // E row; Numerals row, right side key { [ U0036, U005E, U00BE, U0302 ] }; // 6 ^ ¾ ̂◌ (combining circumflex accent) key { [ U0037, U0026, U215B, U2190 ] }; // 7 & ⅛ ← key { [ U0038, U002A, U215C, U2192 ] }; // 8 * ⅜ → key { [ U0039, U0028, U215D, U2191 ] }; // 9 ( ⅝ ↑ key { [ U0030, U0029, U215E, U2193 ] }; // 0 ) ⅞ ↓ key { [ U005B, U007B, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // [ { key { [ U005D, U007D, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ] } // D row; Upper row, left side key { [ U0027, U0022, U0301, U030B ] }; // ' " ́◌ ̋◌ (combining acute accent) (combining double-acute accent) key { [ U002C, U003C, U0327, U0328 ] }; // , < ̧◌ ̨◌ (combining cedilla) (combining ogonek) key { [ U002E, U003E, U2026, U2423 ] }; // . > … ␣ key { [ U0070, U0050, U20B1, VoidSymbol ] }; // p P ₱ key { [ U0079, U0059, U00A5, VoidSymbol ] }; // y Y ¥ // D row; Upper row, right side key { [ U0066, U0046, VoidSymbol, U00AA ] }; // f F ª key { [ U0067, U0047, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // g G key { [ U0063, U0043, U00A9, U00A2 ] }; // c C © ¢ key { [ U0072, U0052, U00AE, U00B6 ] }; // r R ® ¶ key { [ U006C, U004C, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // l L key { [ U002F, U003F, U00F7, U00BF ] }; // / ? ÷ ¿ key { [ U003D, U002B, U00B1, U2213 ] }; // = + ± ∓ key { [ U005C, U007C, U0259, U018F ] }; // \ | ə Ə // C row; Home row, left side key { [ U0061, U0041, U00E6, U00C6 ] }; // a A æ Æ key { [ U006F, U004F, U00F8, U00D8 ] }; // o O ø Ø key { [ U0065, U0045, U0153, U0152 ] }; // e E œ Œ key { [ U0075, U0055, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // u U key { [ U0069, U0049, U0131, U0130 ] }; // i I ı İ // C row; Home row, right side key { [ U0064, U0044, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // d D key { [ U0068, U0048, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // h H key { [ U0074, U0054, U2122, VoidSymbol ] }; // t T ™ key { [ U006E, U004E, U00F1, U00D1 ] }; // n N ñ Ñ key { [ U0073, U0053, U00A7, VoidSymbol ] }; // s S § key { [ U002D, U005F, U00AC, U0360 ] }; // - _ ¬ ◌͠ // B row; Lower row, left side key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, U00A6 ] }; // ¦ key { [ U003B, U003A, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ; : key { [ U0071, U0051, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // q Q key { [ U006A, U004A, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // j J key { [ U006B, U004B, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // k K key { [ U0078, U0058, U00D7, U00B7 ] }; // x X × · // B row; Lower row, right side key { [ U0062, U0042, U201D, U2019 ] }; // b B ” ’ key { [ U006D, U004D, U00B5, U00BA ] }; // m M µ º key { [ U0077, U0057, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // w W key { [ U0076, U0056, U201C, U2018 ] }; // v V “ ‘ key { [ U007A, U005A, U00AB, U00BB ] }; // z Z « » // A row key { [ U0020, U0020, U0020, U0020 ] }; // (space) (space) (space) (space) include "level3(ralt_switch)" }; // Dvorak Simplified (Baybayin) version // // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━┓ // │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ ⌫ Bak ┃ // │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ Space ┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┯━━━━━┩ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ◌᜔ │ │ // ┃Tab ↹ ┃ │ ᜵ │ ᜶ │ ᜉ │ ᜌ │ │ ᜄ │ │ ᜍ │ ᜎ │ │ ◌᜔ │ │ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┲━━━━┷━━━━━┪ // ┃ ┃ │ ᜂ │ ᜁ │ ᜂ │ ᜁ │ │ │ │ ᜅ │ │ ┃ Enter ┃ // ┃Caps ⇬ ┃ ᜀ │ ◌ᜓ │ ◌ᜒ │ ◌ᜓ │ ◌ᜒ │ ᜇ │ ᜑ │ ᜆ │ ᜈ │ ᜐ │ ┃ ⏎ ┃ // ┣━━━━━━━┳┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┻━━━━━━━━━━┫ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ ┃ // ┃Shift ⇧┃ │ │ │ │ ᜃ │ │ ᜊ │ ᜋ │ ᜏ │ │ ┃Shift ⇧ ┃ // ┣━━━━━━━╋━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴───┲━┷━━━━━╈━━━━━┷━┳━━━┻━━━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃Win ┃ ┃ ␣ Space ┃ ┃Win ┃ ┃ ┃ // ┃Ctrl ┃Super ┃Alt ┃ ␣ Space ┃AltGr ⇮┃Meta ┃Menu ┃Ctrl ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹─────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ // partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak-bay" { name[Group1]= "Filipino (Dvorak, Baybayin)"; // ISO grouping: |--------- Group1 ---------| |--------- Group2 ---------| // Level1 Level2 Level3 Level4 // Base Shift AltGr AltGr+Shift // E row; Numerals row, left side key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // // E row; Numerals row, right side key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // // D row; QWERTY row, left side key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ U1735, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜵ (comma) key { [ U1736, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜶ (period) key { [ U1709, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜉ (Pa) key { [ U170C, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜌ (Ya) // D row; QWERTY row, right side key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ U1704, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜄ (Ga) key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ U170D, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜍ (Ra) key { [ U170E, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜎ (La) key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ U1714, U1714, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ◌᜔ (virama) ◌᜔ (virama) key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // // C row; Home row, left side key { [ U1700, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜀ (A) key { [ U1713, U1702, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ◌ᜓ (o/u) ᜂ (O/U) key { [ U1712, U1701, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ◌ᜒ (e/i) ᜁ (E/I) key { [ U1713, U1702, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ◌ᜓ (o/u) ᜂ (O/U) key { [ U1712, U1701, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ◌ᜒ (e/i) ᜁ (E/I) // C row; Home row, right side key { [ U1707, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜇ (Da) key { [ U1711, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜑ (Ha) key { [ U1706, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜆ (Ta) key { [ U1708, U1705, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜈ (Na) ᜅ (Nga) key { [ U1710, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜐ (Sa) key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // // B row; Lower row, left side key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ U1703, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜃ (Ka) key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // // B row; Lower row, right side key { [ U170A, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜊ (Ba) key { [ U170B, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜋ (Ma) key { [ U170F, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // ᜏ (Wa) key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // key { [ VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // // A row key { [ U0020, U0020, U0020, U0020 ] }; // (space) (space) (space) (space) include "level3(ralt_switch)" }; // // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━┓ // │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ ⌫ Bak ┃ // │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ Space ┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┯━━━━━┩ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ // ┃Tab ↹ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┲━━━━┷━━━━━┪ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ Enter ┃ // ┃Caps ⇬ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ ⏎ ┃ // ┣━━━━━━━┳┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┻━━━━━━━━━━┫ // ┃ ┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃ ┃ // ┃Shift ⇧┃ │ │ │ │ │ │ │ │ │ │ ┃Shift ⇧ ┃ // ┣━━━━━━━╋━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴───┲━┷━━━━━╈━━━━━┷━┳━━━┻━━━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃Win ┃ ┃ ␣ Space Space ␣ ┃ ┃Win ┃ ┃ ┃ // ┃Ctrl ┃Super ┃Alt ┃ ␣ Space Space ␣ ┃AltGr ⇮┃Meta ┃Menu ┃Ctrl ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹─────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ // xkeyboard-config-2.23.1/symbols/it0000664000175000017500000004247213234411640014013 00000000000000// based on a keyboard map from an 'xkb/symbols/it' file // 17 May 2003 Modified by Sebastiano Vigna (vigna@dsi.unimi.it) // 03 December 2017 - Added it(intl) and it(scn), please refer to // Cadèmia Siciliana default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "latin(type4)" name[Group1]="Italian"; key { [ backslash, bar, notsign, brokenbar ] }; key { [ 2, quotedbl, twosuperior, dead_doubleacute ] }; key { [ 3, sterling,threesuperior, dead_tilde ] }; key { [ 4, dollar, onequarter, oneeighth ] }; key { [ 0, equal, braceright, dead_ogonek ] }; key { [apostrophe, question, grave, questiondown ] }; key { [ igrave, asciicircum, asciitilde, dead_circumflex ] }; key { [ egrave, eacute, bracketleft, braceleft ] }; key { [ plus, asterisk, bracketright, braceright ] }; key { [ ograve, ccedilla, at, dead_cedilla ] }; key { [ agrave, degree, numbersign, dead_abovering ] }; key { [ n, N, ntilde, Ntilde ] }; key { [ comma, semicolon, dead_acute, multiply ] }; key { [ period, colon,periodcentered, dead_diaeresis ] }; key { [ minus, underscore, dead_macron, division ] }; key { [ ugrave, section, dead_grave, dead_breve ] }; key { [ less, greater,guillemotleft,guillemotright] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { // Modifies the basic italian layout to eliminate all dead keys include "it(basic)" name[Group1]="Italian (no dead keys)"; key { [ 2, quotedbl, twosuperior, doubleacute ] }; key { [ 3, sterling,threesuperior, asciitilde ] }; key { [ 0, equal, braceright, ogonek ] }; key { [ igrave, asciicircum, asciitilde, asciicircum ] }; key { [ ograve, ccedilla, at, cedilla ] }; key { [ agrave, degree, numbersign, degree ] }; key { [ comma, semicolon, acute, multiply ] }; key { [ period, colon,periodcentered, diaeresis ] }; key { [ minus, underscore, macron, division ] }; key { [ ugrave, section, grave, breve ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "winkeys" { include "it(basic)" name[Group1]="Italian (Winkeys)"; include "eurosign(5)" }; // Copied from macintosh_vndr/it partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { name[Group1]= "Italian (Macintosh)"; key { [ less, greater ] }; key { [ at, numbersign, periodcentered ] }; key { [ ampersand, 1, guillemotleft,guillemotright ] }; key { [ quotedbl, 2 ] }; key { [ apostrophe, 3 ] }; key { [ parenleft, 4, braceleft, bracketleft ] }; key { [ ccedilla, 5, Ccedilla, Iacute ] }; key { [ egrave, 6, paragraph, periodcentered] }; key { [ parenright, 7, braceright, bracketright ] }; key { [ sterling, 8, infinity ] }; key { [ agrave, 9, acute, Ocircumflex ] }; key { [ eacute, 0, grave, Oacute ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus, notequal, plusminus ] }; key { [ q, Q ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ r, R, registered ] }; key { [ t, T ] }; key { [ y, Y, Uacute, ydiaeresis ] }; key { [ u, U ] }; key { [ i, I, icircumflex, idiaeresis ] }; key { [ o, O ] }; key { [ p, P ] }; key { [ igrave, asciicircum ] }; key { [ dollar, asterisk ] }; key { [ section, degree, at, numbersign ] }; key { [ a, A, aring, Aring ] }; key { [ s, S, ssharp ] }; key { [ d, D ] }; key { [ f, F ] }; key { [ g, G ] }; key { [ h, H, Igrave, Icircumflex ] }; key { [ j, J, Idiaeresis, Iacute ] }; key { [ k, K, Egrave, Ediaeresis ] }; key { [ l, L, ssharp, bar ] }; key { [ m, M, mu, Oacute ] }; key { [ ugrave, percent, ae, AE ] }; key { [ w, W ] }; key { [ x, X ] }; key { [ c, C, copyright, copyright ] }; key { [ v, V ] }; key { [ b, B ] }; key { [ n, N, dead_tilde ] }; key { [ comma, question, questiondown ] }; key { [ semicolon, period ] }; key { [ colon, slash, bar, backslash ] }; key { [ ograve, exclam, exclamdown ] }; include "kpdl(dot)" include "level3(ralt_switch)" }; // Used by Georgian people in Italy, // contributed by Vladimer Sichinava partial alphanumeric_keys xkb_symbols "geo" { include "it" include "ge(basic)" name[Group1]= "Georgian (Italy)"; key { [ backslash, bar, notsign, brokenbar ] }; key { [ 1, exclam, onesuperior ] }; key { [ 2, quotedbl, twosuperior, dead_doubleacute ] }; key { [ 3, sterling, threesuperior, dead_tilde ] }; key { [ 4, dollar, onequarter, oneeighth ] }; key { [ 5, percent, onehalf ] }; key { [ 6, ampersand ] }; key { [ 7, slash, braceleft ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft ] }; key { [ 9, parenright ] }; key { [ 0, equal, braceright, dead_ogonek ] }; key { [ apostrophe, question, grave, questiondown ] }; key { [ igrave, asciicircum, asciitilde, dead_circumflex ] }; key { [ 0x010010d4, E, EuroSign ] }; key { [ egrave, eacute, bracketleft, braceleft ] }; key { [ plus, asterisk, bracketright, braceright ] }; key { [ ograve, ccedilla, at, dead_cedilla ] }; key { [ agrave, degree, numbersign, degree ] }; key { [ ugrave, section, dead_grave, dead_breve ] }; key { [ less, greater ] }; key { [ comma, semicolon ] }; key { [ period, colon ] }; key { [ minus, underscore ] }; }; // OLPC Section xkb_symbols "olpc" { include "it(basic)" key { [ igrave, asciicircum, asciitilde, dead_tilde ] }; key { [ ugrave, section, Egrave, dead_breve ] }; key { [ less, greater, guillemotleft, guillemotright ] }; }; partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "us" { include "us(euro)" name[Group1]= "Italian (US, with Italian letters)"; key { [ grave, asciitilde, dead_grave, dead_tilde ] }; key { [ 1, exclam, onesuperior ] }; key { [ 2, at, twosuperior ] }; key { [ 3, numbersign, threesuperior ] }; key { [ 6,asciicircum,dead_circumflex ] }; key { [ 0, parenright, degree ] }; key { [ minus, underscore, dead_macron ] }; key { [ e, E, egrave, Egrave ] }; key { [ r, R, registered ] }; key { [ u, U, ugrave, Ugrave ] }; key { [ i, I, igrave, Igrave ] }; key { [ o, O, ograve, Ograve ] }; key { [ a, A, agrave, Agrave ] }; key { [ d, D, eacute, Eacute ] }; key { [ j, J, uacute, Uacute ] }; key { [ k, K, iacute, Iacute ] }; key { [ l, L, oacute, Oacute ] }; key { [ semicolon, colon,dead_diaeresis, dead_diaeresis ] }; key { [apostrophe, quotedbl, dead_acute ] }; key { [ z, Z, aacute, Aacute ] }; key { [ c, C, copyright ] }; key { [ n, N, ntilde, Ntilde ] }; key { [ comma, less, guillemotleft ] }; key { [ period, greater, guillemotright ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "htcdream" { include "inet(htcdream)" name[Group1]= "Italian"; //second row key { [ q, Q, Tab, Tab ] }; key { [ w, W, grave, grave ] }; key { [ e, E, egrave, egrave] }; key { [ r, R, eacute, eacute ] }; key { [ t, T, quotedbl, quotedbl ] }; key { [ y, Y, apostrophe, apostrophe ] }; key { [ u, U, ugrave, ugrave ] }; key { [ i, I, igrave, igrave ] }; key { [ o, O, ograve, ograve ] }; key { [ p, P, NoSymbol, NoSymbol ] }; //third row key { [ a, A, agrave, agrave ] }; key { [ s, S, bar, bar ] }; key { [ d ,D, EuroSign, EuroSign ] }; key { [ f, F, sterling, sterling ] }; key { [ g, G, division, division ] }; key { [ h, H, multiply, multiply ] }; key { [ j, J, minus, minus ] }; key { [ k, K, plus, plus ] }; key { [ l, L, equal, equal ] }; //forth row key { [ z, Z, underscore, underscore ] }; key { [ x, X, asciitilde, asciitilde ] }; key { [ c, C, less, less ] }; key { [ v, V, greater, greater ] }; key { [ b, B, backslash, backslash ] }; key { [ n, N, colon, colon ] }; key { [ m, M, semicolon, semicolon ] }; key { [ comma, comma, question, question ] }; //fifth row key { [ at, at, NoSymbol, NoSymbol ] }; include "level3(alt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ibm" { // Modifies the basic italian layout to match IBM 142 variant include "us" name[Group1]="Italian (IBM 142)"; key { [ backslash, bar ] }; key { [ 2, quotedbl ] }; key { [ 3, sterling, numbersign ] }; key { [ 6, ampersand ] }; key { [ 7, slash, braceleft ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft ] }; key { [ 9, parenright, bracketright ] }; key { [ 0, equal, braceright ] }; key { [apostrophe, question ] }; key { [ igrave, asciicircum ] }; key { [ q, Q, at ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ egrave, eacute ] }; key { [ plus, asterisk, asciitilde ] }; key { [ ograve, ccedilla ] }; key { [ agrave, degree ] }; key { [ comma, semicolon ] }; key { [ period, colon ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ ugrave, section, grave ] }; key { [ less, greater ] }; include "level3(ralt_switch)" include "kpdl(comma)" }; // EXTRAS: partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { include "sun_vndr/it(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "fur" { include "it(basic)" include "latin(type4)" include "level3(ralt_switch)" name[Group1] = "Friulian (Italy)"; key { [ backslash, bar, notsign, brokenbar ] }; key { [ 2, quotedbl, twosuperior, dead_doubleacute ] }; key { [ 3, sterling,threesuperior, U1D49 ] }; key { [ 4, dollar, onequarter, oneeighth ] }; key { [ 5, percent, EuroSign, onehalf ] }; key { [ 0, equal, braceright, dead_ogonek ] }; key { [apostrophe, question, grave, questiondown ] }; key { [ igrave, asciicircum, asciitilde, dead_circumflex ] }; key { [ e, E, ecircumflex, Ecircumflex ] }; key { [ t, T, U1D57, U1D40 ] }; key { [ u, U, ucircumflex, NoSymbol ] }; key { [ i, I, icircumflex, Icircumflex ] }; key { [ o, O, ocircumflex, Ocircumflex ] }; key { [ egrave, eacute, bracketleft, braceleft ] }; key { [ plus, asterisk, bracketright, braceright ] }; key { [ a, A, acircumflex, Acircumflex ] }; key { [ f, F, U1DA0, U00AA ] }; key { [ ograve, ccedilla, at, dead_cedilla ] }; key { [ agrave, degree, numbersign, dead_abovering ] }; key { [ c, C, U1D9C, U00A9 ] }; key { [ n, N, U207F, Ntilde ] }; key { [ m, M, U1D50, U00B5 ] }; key { [ comma, semicolon, dead_acute, multiply ] }; key { [ period, colon,periodcentered, dead_diaeresis ] }; key { [ minus, underscore, dead_macron, division ] }; key { [ ugrave, section, dead_grave, dead_breve ] }; key { [ less, greater,guillemotleft,guillemotright] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "lld" { include "it(basic)" name[Group1] = "Italian Ladin"; key { [ i, I, idiaeresis, Idiaeresis ] }; key { [ p, P, ediaeresis, Ediaeresis ] }; key { [ a, A, aacute, Aacute ] }; key { [ s, S, sacute, Sacute ] }; key { [ c, C, cacute, Cacute ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "intl" { include "it(basic)" name[Group1] = "Italian (intl., with dead keys)"; key { [ iacute, asciicircum, asciitilde, dead_circumflex ] }; key { [ e, E, EuroSign, U0259 ] }; key { [ agrave, degree, numbersign, U1D58 ] }; key { [ h, H, U1E25, U1E24 ] }; key { [ f, F, U0111, U0110 ] }; key { [ d, D, U1E0D, U1E0C ] }; key { [ x, X, U03C7, U03A7 ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ uacute, section, dead_grave, dead_breve ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "scn" { include "it(basic)" name[Group1] = "Sicilian"; key { [ iacute, asciicircum, asciitilde, dead_circumflex ] }; key { [ o, O, ocircumflex, Ocircumflex ] }; key { [ i, I, icircumflex, Icircumflex ] }; key { [ u, U, ucircumflex, Ucircumflex ] }; key { [ r, R, ediaeresis, Ediaeresis ] }; key { [ e, E, EuroSign, ecircumflex ] }; key { [ agrave, degree, numbersign, U1D58 ] }; key { [ f, F, U0111, U0110 ] }; key { [ d, D, U1E0D, U1E0C ] }; key { [ s, S, scaron, Scaron ] }; key { [ a, A, acircumflex, Acircumflex ] }; // In our Windows layout, there is no ©, but Ç. Since this character // is available via CapsLock, I decided to keep © in place, as the // Italian layout. key { [ c, C, ccedilla, copyright ] }; key { [ x, X, U03C7, U03A7 ] }; // Replaced dead_grave by ugrave, since it's common to write mixed // Sicilian - Italian (where we replaced ugrave with uacute) key { [ uacute, section, ugrave, dead_breve ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/bd0000664000175000017500000001030313234411640013750 00000000000000// // XKB symbol :: National Bangla/Bengali Standard Keyboard Layout for Bangladesh // Ref: http://www.bcc.net.bd/keyboard/bsti_kb_specification.pdf // // Author: Jamil Ahmed // Created: 18-12-2005 // Last Updated: 08-01-2006 // Version: 6.01.3 // // Issues: // Khanda-Ta is given U-09CE; But BCC had U-09BA // U-09BB is added though it is not allocated in Original Unicode // U-09B3 is added though it is not allocated in Original Unicode // 3 Conjunct characters are not included // default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1]= "Bangla"; key { [ Escape ] }; // numbers key { [ grave, asciitilde, voidsymbol, voidsymbol ] }; key { [ 0x10009E7, exclam, 0x10009F4, voidsymbol ] }; key { [ 0x10009E8, at, 0x10009F5, voidsymbol ] }; key { [ 0x10009E9, numbersign, 0x10009F6, voidsymbol ] }; key { [ 0x10009EA, dollar, 0x10009F3, 0x10009F2 ] }; key { [ 0x10009EB, percent, 0x10009F7, voidsymbol ] }; key { [ 0x10009EC, asciicircum, 0x10009F8, 0x10009B3 ] }; key { [ 0x10009ED, ampersand, 0x1000902, voidsymbol ] }; key { [ 0x10009EE, asterisk, voidsymbol, voidsymbol ] }; key { [ 0x10009EF, parenleft, voidsymbol, voidsymbol ] }; key { [ 0x10009E6, parenright, 0x10009F9, voidsymbol ] }; key { [ minus, underscore, 0x100200C, voidsymbol ] }; key { [ equal, plus, 0x100200D, voidsymbol ] }; key { [ BackSpace ] }; // tab, q to ] key { [ Tab, ISO_Left_Tab ] }; key { [ 0x1000999, 0x1000982, 0x10009E2, 0x10009E3 ] }; key { [ 0x10009AF, 0x10009DF, voidsymbol, voidsymbol ] }; key { [ 0x10009A1, 0x10009A2, 0x10009C4, voidsymbol ] }; key { [ 0x10009AA, 0x10009AB, voidsymbol, voidsymbol ] }; key { [ 0x100099F, 0x10009A0, voidsymbol, voidsymbol ] }; key { [ 0x100099A, 0x100099B, voidsymbol, voidsymbol ] }; key { [ 0x100099C, 0x100099D, voidsymbol, voidsymbol ] }; key { [ 0x10009B9, 0x100099E, 0x10009BD, voidsymbol ] }; key { [ 0x1000997, 0x1000998, voidsymbol, voidsymbol ] }; key { [ 0x10009DC, 0x10009DD, voidsymbol, voidsymbol ] }; key { [ bracketleft, braceleft, voidsymbol, voidsymbol ] }; key { [ bracketright, braceright, voidsymbol, voidsymbol ] }; key { [ Return ] }; // caps, a to ' // key { [ Caps_Lock ] }; key { [ 0x10009C3, 0x10009D7, 0x100098B, 0x10009E0 ] }; key { [ 0x10009C1, 0x10009C2, 0x1000989, 0x100098A ] }; key { [ 0x10009BF, 0x10009C0, 0x1000987, 0x1000988 ] }; key { [ 0x10009AC, 0x10009AD, 0x10009F0, 0x10009F1 ] }; key { [ 0x10009CD, 0x1000964, 0x1000965, voidsymbol ] }; key { [ 0x10009BE, 0x1000985, 0x1000986, voidsymbol ] }; key { [ 0x1000995, 0x1000996, 0x10009BB, voidsymbol ] }; key { [ 0x10009A4, 0x10009A5, 0x10009CE, voidsymbol ] }; key { [ 0x10009A6, 0x10009A7, 0x100098C, 0x10009E1 ] }; key { [ semicolon, colon, voidsymbol, voidsymbol ] }; key { [ apostrophe, quotedbl, voidsymbol, voidsymbol ] }; // shift, z to / // key { [ Shift_L ] }; key { [ 0x1000981, 0x1000983, 0x10009FA, voidsymbol ] }; key { [ 0x10009CB, 0x10009CC, 0x1000993, 0x1000994 ] }; key { [ 0x10009C7, 0x10009C8, 0x100098F, 0x1000990 ] }; key { [ 0x10009B0, 0x10009B2, voidsymbol, voidsymbol ] }; key { [ 0x10009A8, 0x10009A3, voidsymbol, voidsymbol ] }; key { [ 0x10009B8, 0x10009B7, voidsymbol, voidsymbol ] }; key { [ 0x10009AE, 0x10009B6, voidsymbol, voidsymbol ] }; key { [ comma, less, voidsymbol, voidsymbol ] }; key { [ period, greater, 0x10009BC, voidsymbol ] }; key { [ slash, question, voidsymbol, voidsymbol ] }; key { [ backslash, bar, voidsymbol, voidsymbol ] }; // third level with right-Alt include "level3(ralt_switch)" }; // // XKB symbol :: Probhat Bangla/Bengali Keyboard Layout // Ref: www.ankurbangla.org/images/probhat_layout.png // xkb_symbols "probhat" { include "in(ben_probhat)" name[Group1]= "Bangla (Probhat)"; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/tr0000664000175000017500000004120113234411640014011 00000000000000// Keyboard layouts for Turkey. // This file distributed without any expressed or implied warranty. // Nilgün Belma Bugüner , 2005 // Turkish Q layout default partial xkb_symbols "basic" { include "latin" name[Group1]="Turkish"; key { [ 1, exclam, greater, exclamdown ] }; key { [ 2, apostrophe, sterling, twosuperior ] }; key { [ 3,asciicircum, numbersign, threesuperior ] }; key { [ 4, plus, dollar, onequarter ] }; key { [ 6, ampersand, threequarters, VoidSymbol ] }; key { [ 7, slash, braceleft, VoidSymbol ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft, VoidSymbol ] }; key { [ 9, parenright, bracketright, plusminus ] }; key { [ 0, equal, braceright, degree ] }; key { [ asterisk, question, backslash, questiondown ] }; key { [ minus, underscore, bar, VoidSymbol ] }; key { [ w, W, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ e, E, EuroSign, VoidSymbol ] }; key { [ t, T, U20BA, VoidSymbol ] }; key { [ u, U, ucircumflex, Ucircumflex ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_ALPHABETIC", [ idotless, I, icircumflex, Icircumflex ] }; key { [ o, O, ocircumflex, Ocircumflex ] }; key { [ p, P, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ gbreve, Gbreve ] }; key { [udiaeresis, Udiaeresis, asciitilde, dead_macron ] }; key { [ a, A, acircumflex, Acircumflex ] }; key { [ s, S, section, VoidSymbol ] }; key { [ d, D, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ f, F, ordfeminine, VoidSymbol ] }; key { [ g, G, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ h, H, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ k, K, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ l, L, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ scedilla, Scedilla, acute, dead_acute ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ i, Iabovedot, apostrophe, dead_caron ] }; key { [ quotedbl, eacute, less, degree ] }; key { [ comma, semicolon, grave, dead_grave ] }; key { [ less, greater, bar, brokenbar ] }; key { [odiaeresis, Odiaeresis, multiply, VoidSymbol ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla,periodcentered, division ] }; key { [ period, colon, dead_abovedot, dead_abovedot ] }; include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" }; // Turkish F layout partial xkb_symbols "f" { include "latin" name[Group1]="Turkish (F)"; key { [ 1, exclam, onesuperior, exclamdown ] }; key { [ 2, quotedbl, twosuperior, VoidSymbol ] }; key { [ 3,asciicircum, numbersign, threesuperior ] }; key { [ 4, dollar, onequarter, VoidSymbol ] }; key { [ 6, ampersand, threequarters, VoidSymbol ] }; key { [ 7, apostrophe, braceleft, VoidSymbol ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft, VoidSymbol ] }; key { [ 9, parenright, bracketright, plusminus ] }; key { [ 0, equal, braceright, degree ] }; key { [ slash, question, backslash, questiondown ] }; key { [ minus, underscore, bar, VoidSymbol ] }; key { [ f, F, at, VoidSymbol ] }; key { [ g, G, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ gbreve, Gbreve, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ idotless, I, paragraph, VoidSymbol ] }; key { [ o, O, ocircumflex, Ocircumflex ] }; key { [ d, D, yen, VoidSymbol ] }; key { [ r, R, registered, VoidSymbol ] }; key { [ n, N, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ h, H, degree, VoidSymbol ] }; key { [ p, P, sterling, VoidSymbol ] }; key { [ q, Q,dead_diaeresis,dead_abovering ] }; key { [ w, W, asciitilde, dead_breve ] }; key { [ u, U, ucircumflex, Ucircumflex ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_ALPHABETIC", [ i, Iabovedot, icircumflex, Icircumflex ] }; key { [ e, E, EuroSign, VoidSymbol ] }; key { [ a, A, acircumflex, Acircumflex ] }; key { [udiaeresis, Udiaeresis, ucircumflex, Ucircumflex ] }; key { [ t, T, U20BA, VoidSymbol ] }; key { [ k, K, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ m, M, mu, VoidSymbol ] }; key { [ l, L, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ y, Y, acute, dead_acute ] }; key { [ scedilla, Scedilla, numbersign, dead_caron ] }; key { [ plus, asterisk, notsign, plusminus ] }; key { [ x, X, grave, dead_grave ] }; key { [ j, J, guillemotleft, VoidSymbol ] }; key { [odiaeresis, Odiaeresis,guillemotright, VoidSymbol ] }; key { [ v, V, leftdoublequotemark, VoidSymbol ] }; key { [ c, C, cent, copyright ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla,rightdoublequotemark, VoidSymbol ] }; key { [ z, Z, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ s, S, section, VoidSymbol ] }; key { [ b, B, multiply, nobreakspace ] }; key { [ period, colon, division, dead_abovedot ] }; key { [ comma, semicolon,periodcentered, VoidSymbol ] }; key { [ less, greater, bar, brokenbar ] }; include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" }; // Turkish Alt-Q layout partial xkb_symbols "alt" { include "latin" name[Group1]="Turkish (Alt-Q)"; key { [ 7, ampersand, lowleftcorner, upleftcorner ] }; key { [ 8, asterisk, leftt, topt ] }; key { [ 9, parenleft, rightt, bott ] }; key { [ 0, parenright, lowrightcorner, uprightcorner ] }; key { [ minus, underscore, horizlinescan5, vertbar ] }; key { [ equal, plus, crossinglines ] }; key { [ e, E, EuroSign, VoidSymbol ] }; // key { [ t, T, trademark, VoidSymbol > key { [ u, U, udiaeresis, Udiaeresis ] }; key { [ i, I, idotless, Iabovedot ] }; key { [ o, O, odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ a, A, acircumflex, Acircumflex ] }; key { [ s, S, scedilla, Scedilla ] }; key { [ g, G, gbreve, Gbreve ] }; key { [ c, C, ccedilla, Ccedilla ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "Sundeadkeys" { include "tr(basic)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sundeadkeys" { include "tr(Sundeadkeys)" name[Group1]="Turkish (with Sun dead keys)"; }; // Kurdish Q layout // Erdal Ronahi , 2006 // http://ferheng.org partial xkb_symbols "ku" { include "tr(basic)" name[Group1]="Kurdish (Turkey, Latin Q)"; key { [ i, I, idotless, I ] }; key { [ x, X, gbreve, Gbreve ] }; key { [ucircumflex, Ucircumflex, asciitilde, dead_macron ] }; key { [icircumflex, Icircumflex, apostrophe, dead_caron ] }; key { [ecircumflex, Ecircumflex, odiaeresis, Odiaeresis ] }; }; // Kurdish F layout partial xkb_symbols "ku_f" { include "tr(f)" name[Group1]="Kurdish (Turkey, F)"; key { [ x, X, gbreve, Gbreve ] }; key { [ i, I, paragraph, VoidSymbol ] }; key { [ o, O, ocircumflex, Ocircumflex ] }; key { [ucircumflex, Ucircumflex, udiaeresis, Udiaeresis ] }; key { [icircumflex, Icircumflex, i, Iabovedot ] }; key { [ u, U, udiaeresis, Udiaeresis ] }; key { [ecircumflex, Ecircumflex, odiaeresis, Odiaeresis ] }; }; // Kurdish Alt-Q layout partial xkb_symbols "ku_alt" { include "tr(alt)" name[Group1]="Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"; key { [ e, E, ecircumflex, Ecircumflex ] }; key { [ u, U, ucircumflex, Ucircumflex ] }; key { [ i, I, icircumflex, Icircumflex ] }; key { [ o, O, odiaeresis, Odiaeresis ] }; }; // Turkish international Q layout // Alexis Pellicier , 2007 partial xkb_symbols "intl" { include "latin" name[Group1]="Turkish (intl., with dead keys)"; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL", [ 1, exclam, onesuperior, exclamdown ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL", [ 2, apostrophe, sterling, twosuperior ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL", [ 3, dead_circumflex, numbersign, threesuperior ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL", [ 4, plus, dollar, onequarter ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL", [ 6, ampersand, threequarters, VoidSymbol ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL", [ 7, slash, braceleft, VoidSymbol ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL", [ 8, parenleft, bracketleft, VoidSymbol ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL", [ 9, parenright, bracketright, plusminus ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL", [ 0, equal, braceright, degree ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL", [ asterisk, question, backslash, questiondown ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL", [ minus, underscore, division, VoidSymbol ] }; key { [ w, W, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ e, E, EuroSign, cent ] }; key { [ t, T, U20BA, VoidSymbol ] }; key { [ u, U, ucircumflex, Ucircumflex ] }; key { [ idotless, I, icircumflex, Icircumflex ] }; key { [ o, O, ocircumflex, Ocircumflex ] }; key { [ p, P, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ gbreve, Gbreve, dead_diaeresis ] }; key { [udiaeresis, Udiaeresis, dead_tilde, dead_macron ] }; key { [ a, A, acircumflex, Acircumflex ] }; key { [ s, S, section, VoidSymbol ] }; key { [ d, D, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ f, F, ordfeminine, VoidSymbol ] }; key { [ g, G, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ h, H, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ k, K, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ l, L, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ scedilla, Scedilla, dead_acute, dead_acute ] }; key { [ i, Iabovedot, apostrophe, dead_caron ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL", [ quotedbl, eacute, plusminus, degree ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL", [ comma, semicolon, dead_grave, dead_grave ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL", [ less, greater, bar, brokenbar ] }; key { [odiaeresis, Odiaeresis, multiply, VoidSymbol ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla, periodcentered, division ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL", [ period, colon, dead_abovedot, dead_abovedot ] }; include "nbsp(level3)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc" { include "tr(intl)" name[Group1]= "Turkish"; key { [ 1, exclam, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ 6, ampersand, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL", [ minus, underscore, bar, VoidSymbol ] }; key { [ c, C, leftdoublequotemark, VoidSymbol ] }; key { [ v, V, rightdoublequotemark, VoidSymbol ] }; key { [ b, B, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [odiaeresis, Odiaeresis, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla, multiply, VoidSymbol ] }; key { [ period, colon, division, dead_abovedot ] }; key { [ less, greater, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; }; // Crimean Tatar (Crimean Turkish) layouts. // First released (by Ubuntu): 2009-02-24. // These layouts are not yet standard. In particular, the mapping of // the letter 'x' might change in the future. This letter is not used // in the current official alphabet, but is included in the layouts for // foreign words and for shortcuts. // Reşat SABIQ , 2009 // Özgür Qarahan , 2009 // Crimean Tatar (Crimean Turkish) Q layout partial xkb_symbols "crh" { include "tr(basic)" name[Group1]="Crimean Tatar (Turkish Q)"; key { [ x, X, asterisk, question ] }; key { [ f, F, iacute, Iacute ] }; key { [ j, J, ibreve, Ibreve ] }; key { [ quotedbl, backslash, less, degree ] }; key { [ ntilde, Ntilde, guillemotright, greater ] }; }; // Crimean Tatar (Crimean Turkish) F layout partial xkb_symbols "crh_f" { include "tr(f)" name[Group1]="Crimean Tatar (Turkish F)"; key { [ x, X, slash, question ] }; key { type[group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC", [ idotless, I, iacute, Iacute ] }; key { [ k, K, ibreve, Ibreve ] }; key { [ plus, asterisk, backslash, plusminus ] }; key { [ ntilde, Ntilde, grave, dead_grave ] }; }; // Crimean Tatar (Crimean Turkish) Alt-Q layout partial xkb_symbols "crh_alt" { include "tr(alt)" name[Group1]="Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"; key { [ f, F, iacute, Iacute ] }; key { [ j, J, ibreve, Ibreve ] }; key { [ n, N, ntilde, Ntilde ] }; }; // EXTRAS: partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { include "sun_vndr/tr(sun_type6)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/cn0000664000175000017500000002565013234411640013776 00000000000000// // Default Chinese is the same as American // default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "us(basic)" name[Group1]= "Chinese"; }; // Tibetan Standard Keyboard map for XKB/X.org // // Based on the CNS Tibetan keyboard as supported by Windows Vista // using information published by Tashi Tsering: // http://www.yalasoo.com/English/docs/yalasoo_en_MStbKb.html // // XKB version by Rich Felker . // // The CNS Tibetan keyboard standard specifies 5 keyboards worth of keys, // but apparently makes no requirements about how each is accessed. Only // the first 2 are needed for native Tibetan text; the remainder are // filled with special symbols and letters for transliterating foreign // text. Further, CNS leaves the level of support of keyboards 2-5 as an // option to the implementor (despite the fact that #2 is absolutely // essential...). Windows Vista maps them as follows: // // 1. Unshifted // 2. "m"-key-prefixed // 3. Shift-modified // 4. Ctrl+Alt+Shift-modified // 5. "M"-key-prefixed // // I roughly copy the Windows Vista mapping, which was intended by the // designer of the keyboard, with the following exceptions: // // The fifth keyboard is almost empty and contains only precomposed forms // of subjoined letter characters whose use is strongly discouraged, and // is not implemented at all in this XKB map. The fourth is implemented, // but is accessed by an "m"-prefix (or "M"-prefix, for convenience) // followed by a Shift-modified key. This avoids stealing the Ctrl and Alt // keys, which belong to applications on *nix and not to the keyboard or // input method. Aside from enterring rare special symbols and // foreign-word-transliteration letters, these differences should not // affect users. // // Implementation notes: // // A latching ISO Level3 shift is used for the "m"-prefix modifier. In // principle moving it to other keys (e.g. AltGr) would be possible // according to user preference, but this is not practical for typing // Tibetan, since the subjoined consonants, of which Tibetan has 0-2 per // syllable, are accessed via this mechanism. // // One annoyance is that the latching Level3 shift fails to work if the // previous key is not yet released when "m" is pressed (the key release // event kills the latch). I consider this a bug in X and don't know an // easy way to work around it. Complain to the maintainers if it bothers // you and maybe they'll find a fix. You won't notice it unless you're // fast at typing Tibetan anyway. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "tib" { name[Group1]= "Tibetan"; key { [ 0x1000f68, 0x1000f01, 0x1000fb8, 0x1000f00 ] }; # ཨ ༁ ྸ ༀ key { [ 0x1000f21, 0x1000f2a, 0x1000f04, 0x1000f76 ] }; # ༡ ༪ ༄ ྲྀ key { [ 0x1000f22, 0x1000f2b, 0x1000f05, 0x1000f77 ] }; # ༢ ༫ ༅ ཷ key { [ 0x1000f23, 0x1000f2c, 0x1000f7e, 0x1000f78 ] }; # ༣ ༬ ཾ ླྀ key { [ 0x1000f24, 0x1000f2d, 0x1000f83, 0x1000f79 ] }; # ༤ ༭ ྃ ཹ key { [ 0x1000f25, 0x1000f2e, 0x1000f37, 0x1000f81 ] }; # ༥ ༮ ༷ ཱྀ key { [ 0x1000f26, 0x1000f2f, 0x1000f35, 0x1000f09 ] }; # ༦ ༯ ༵ ༉ key { [ 0x1000f27, 0x1000f30, 0x1000f7f, 0x1000f0a ] }; # ༧ ༰ ཿ ༊ key { [ 0x1000f28, 0x1000f31, 0x1000f14, 0x1000f0f ] }; # ༨ ༱ ༔ ༏ key { [ 0x1000f29, 0x1000f32, 0x1000f11, 0x1000f10 ] }; # ༩ ༲ ༑ ༐ key { [ 0x1000f20, 0x1000f33, 0x1000f08, 0x1000f12 ] }; # ༠ ༳ ༈ ༒ key { [ 0x1000f67, 0x1000f3c, 0x1000fb7, 0x1000f0c ] }; # ཧ ༼ ྷ ༌ key { [ 0x1000f5d, 0x1000f3d, 0x1000fba, 0x1000f13 ] }; # ཝ ༽ ྺ ༓ key { [ 0x1000f45, 0x1000f15, 0x1000f95, 0x1000f89 ] }; # ཅ ༕ ྕ ྉ key { [ 0x1000f46, 0x1000f16, 0x1000f96, 0x1000f88 ] }; # ཆ ༖ ྖ ྈ key { [ 0x1000f7a, 0x1000f17, 0x1000f7b, 0x1000fbe ] }; # ེ ༗ ཻ ྾ key { [ 0x1000f62, 0x1000fbc, 0x1000fb2, 0x1000f6a ] }; # ར ྼ ྲ ཪ key { [ 0x1000f4f, 0x1000f4a, 0x1000f9f, 0x1000f9a ] }; # ཏ ཊ ྟ ྚ key { [ 0x1000f61, 0x1000fbb, 0x1000fb1, 0x1000fbf ] }; # ཡ ྻ ྱ ྿ key { [ 0x1000f74, 0x1000f18, 0x1000fad, 0x1000f75 ] }; # ུ ༘ ྭ ཱུ key { [ 0x1000f72, 0x1000f19, 0x1000f80, 0x1000f73 ] }; # ི ༙ ྀ ཱི key { [ 0x1000f7c, 0x1000f1a, 0x1000f7d, 0x1000fc0 ] }; # ོ ༚ ཽ ࿀ key { [ 0x1000f55, 0x1000f1b, 0x1000fa5, 0x1000fc1 ] }; # ཕ ༛ ྥ ࿁ key { [ 0x1000f59, 0x1000f1c, 0x1000fa9, 0x1000fc2 ] }; # ཙ ༜ ྩ ࿂ key { [ 0x1000f5a, 0x1000f1d, 0x1000faa, 0x1000fc3 ] }; # ཚ ༝ ྪ ࿃ key { [ 0x1000f5b, 0x1000f1e, 0x1000fab, 0x1000f5c ] }; # ཛ ༞ ྫ ཛྷ key { [ 0x1000f60, 0x1000f71, 0x1000fb0, 0x1000fc4 ] }; # འ ཱ ྰ ࿄ key { [ 0x1000f66, 0x1000f1f, 0x1000fb6, 0x1000fc5 ] }; # ས ༟ ྶ ࿅ key { [ 0x1000f51, 0x1000f4c, 0x1000fa1, 0x1000f9c ] }; # ད ཌ ྡ ྜ key { [ 0x1000f56, 0x1000f3e, 0x1000fa6, 0x1000f57 ] }; # བ ༾ ྦ བྷ key { [ 0x1000f44, 0x1000f3f, 0x1000f94, 0x1000fc6 ] }; # ང ༿ ྔ ࿆ key { [ 0x1000f58, 0x1000fcf, 0x1000fa8, 0x1000fc7 ] }; # མ ࿏ ྨ ࿇ key { [ 0x1000f0b, 0x1000f02, 0x1000f84, 0x1000fc8 ] }; # ་ ༂ ྄ ࿈ key { [ 0x1000f42, 0x1000f03, 0x1000f92, 0x1000f43 ] }; # ག ༃ ྒ གྷ key { [ 0x1000f63, 0x1000f06, 0x1000fb3, 0x1000fc9 ] }; # ལ ༆ ླ ࿉ key { [ 0x1000f5e, 0x1000f07, 0x1000fae, 0x1000fca ] }; # ཞ ༇ ྮ ࿊ key { [ 0x1000f0d, 0x1000f38, 0x1000f0e, 0x1000fcb ] }; # ། ༸ ༎ ࿋ key { [ 0x1000f5f, 0x1000f34, 0x1000faf, 0x1000fcc ] }; # ཟ ༴ ྯ ࿌ key { [ 0x1000f64, 0x1000f65, 0x1000fb4, 0x1000fb5 ] }; # ཤ ཥ ྴ ྵ key { [ 0x1000f40, 0x1000f69, 0x1000f90, 0x1000fb9 ] }; # ཀ ཀྵ ྐ ྐྵ key { [ 0x1000f41, 0x1000f87, 0x1000f91, 0x1000f36 ] }; # ཁ ྇ ྑ ༶ key { [ 0x1000f54, 0x1000f86, 0x1000fa4, 0x1000f82 ] }; # པ ྆ ྤ ྂ key { [ 0x1000f53, 0x1000f4e, 0x1000fa3, 0x1000f9e ] }; # ན ཎ ྣ ྞ key { [ ISO_Level3_Latch, ISO_Level3_Latch, 0x1000f85, 0x1000f52 ] }; # -བཏགས་ ྅ དྷ key { [ 0x1000f50, 0x1000f4b, 0x1000fa0, 0x1000f9b ] }; # ཐ ཋ ྠ ྛ key { [ 0x1000f47, 0x1000f3a, 0x1000f97, 0x1000f8b ] }; # ཇ ༺ ྗ ྋ key { [ 0x1000f49, 0x1000f3b, 0x1000f99, 0x1000f8a ] }; # ཉ ༻ ྙ ྊ }; // Tibetan Standard Keyboard with ASCII numerals // // Users may prefer that the numeral keys enter ASCII numerals instead of // Tibetan numerals, since the latter are not in modern use in Tibet. // This is especially an issue for laptop users who do not have a numeric // keypad by which to access the ASCII numerals, and who need to type // numbers to be interpreted by applications. // // In this mapping, the Shift-modified numeral keys generate Tibetan // numerals, since it was unclear to me that the standard Latin punctuation // keys would be any use without Latin letters. (One can imagine wanting to // type an email address using the @ sign, but as of present non-ASCII // email addresses are not possible.) This mapping may change in the future // if a clearly better use for the shifted numerals is pointed out by users. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "tib_asciinum" { include "cn(tib)" name[Group1]= "Tibetan (with ASCII numerals)"; key { [ 1, 0x1000f21, 0x1000f04, 0x1000f76 ] }; # 1 ༡ ༄ ྲྀ key { [ 2, 0x1000f22, 0x1000f05, 0x1000f77 ] }; # 2 ༢ ༅ ཷ key { [ 3, 0x1000f23, 0x1000f7e, 0x1000f78 ] }; # 3 ༣ ཾ ླྀ key { [ 4, 0x1000f24, 0x1000f83, 0x1000f79 ] }; # 4 ༤ ྃ ཹ key { [ 5, 0x1000f25, 0x1000f37, 0x1000f81 ] }; # 5 ༥ ༷ ཱྀ key { [ 6, 0x1000f26, 0x1000f35, 0x1000f09 ] }; # 6 ༦ ༵ ༉ key { [ 7, 0x1000f27, 0x1000f7f, 0x1000f0a ] }; # 7 ༧ ཿ ༊ key { [ 8, 0x1000f28, 0x1000f14, 0x1000f0f ] }; # 8 ༨ ༔ ༏ key { [ 9, 0x1000f29, 0x1000f11, 0x1000f10 ] }; # 9 ༩ ༑ ༐ key { [ 0, 0x1000f20, 0x1000f08, 0x1000f12 ] }; # 0 ༠ ༈ ༒ }; // Uyghur Standard Keyboard Map for XKB/X.Org // // XKB version in collaboration by Muhemmed Abdullah , // Abdussalam Abdurrahman , and // Ekrem Tomur partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ug" { include "us(basic)" name[Group1]= "Uyghur"; key { [ 9, parenright ] }; // 9 ) key { [ 0, parenleft ] }; // 0 ( key { [ minus, 0x1002014 ] }; // - — key { [ 0x1000686, VoidSymbol ] }; // چ key { [ 0x10006cb, VoidSymbol ] }; // ۋ key { [ 0x10006d0, VoidSymbol ] }; // ې key { [ 0x1000631, VoidSymbol ] }; // ر key { [ 0x100062a, VoidSymbol ] }; // ت key { [ 0x100064a, VoidSymbol ] }; // ي key { [ 0x10006c7, VoidSymbol ] }; // ۇ key { [ 0x10006ad, VoidSymbol ] }; // ڭ key { [ 0x1000648, VoidSymbol ] }; // و key { [ 0x100067e, VoidSymbol ] }; // پ key { [ bracketright, guillemotright ] }; // ] » key { [ bracketleft, guillemotleft ] }; // [ « key { [ 0x10006be, VoidSymbol ] }; // ھ key { [ 0x1000633, VoidSymbol ] }; // س key { [ 0x100062f, 0x1000698 ] }; // د ژ key { [ 0x1000627, 0x1000641 ] }; // ا ف key { [ 0x10006d5, 0x10006af ] }; // ە گ key { [ 0x1000649, 0x100062e ] }; // ى خ key { [ 0x1000642, 0x100062c ] }; // ق ج key { [ 0x1000643, 0x10006c6 ] }; // ك ۆ key { [ 0x1000644, VoidSymbol ] }; // ل key { [ Arabic_semicolon, colon ] }; // ؛ : key { [ 0x1000632, VoidSymbol ] }; // ز key { [ 0x1000634, VoidSymbol ] }; // ش key { [ 0x100063a, VoidSymbol ] }; // غ key { [ 0x10006c8, VoidSymbol ] }; // ۈ key { [ 0x1000628, VoidSymbol ] }; // ب key { [ 0x1000646, VoidSymbol ] }; // ن key { [ 0x1000645, VoidSymbol ] }; // م key { [ Arabic_comma, 0x100203a ] }; // ، › key { [ period, 0x1002039 ] }; // . ‹ key { [ 0x1000626, Arabic_question_mark ] }; // ئ ؟ }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/gh0000664000175000017500000001464613234411640013777 00000000000000default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "us" name[Group1]= "English (Ghana)"; key { [ 4, 0x010020B5, dollar, cent ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "akan" { include "gh(basic)" name[Group1]= "Akan"; key { [ 0x0100025B, 0x01000190, q, Q ] }; key { [ 0x01000254, 0x01000186, x, X ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ga" { include "gh(basic)" name[Group1]= "Ga"; key { [ 0x0100025B, 0x01000190, q, Q ] }; key { [ 0x01000254, 0x01000186, x, X ] }; key { [ 0x0100014B, 0x0100014A, c, C ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ewe" { include "gh(basic)" name[Group1]= "Ewe"; key { [ 0x0100025B, 0x01000190, q, Q ] }; key { [ 0x0100014B, 0x0100014A, c, C ] }; key { [ 0x01000254, 0x01000186, braceleft, braceleft ] }; key { [ 0x0100028B, 0x010001B2, braceright, braceright ] }; key { [ 0x01000256, 0x01000189, backslash, backslash ] }; key { [ 0x01000192, 0x01000191, j, J ] }; key { [ g, G, 0x01000263, 0x01000194 ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "fula" { include "gh(basic)" name[Group1]= "Fula"; key { [ 0x01000071, 0x01000051, q, Q ] }; key { [ udiaeresis, Udiaeresis, w, W ] }; key { [ e, E, EuroSign, cent ] }; key { [ 0x010001B4, 0x010001B3,bracketleft, braceleft ] }; key { [ gcaron, Gcaron,bracketright, braceright] }; key { [ 0x01000257, 0x0100018A, d, D ] }; key { [ 0x01000131, 0x01000130, semicolon, colon ] }; key { [ 0x010001DD, 0x0100018E,apostrophe, quotedbl ] }; key { [ 0x01000272, 0x0100019D, z, Z ] }; key { [ ntilde, Ntilde, m, M ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla, period, greater ] }; key { [ scedilla, Scedilla, slash, question ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "hausa" { include "gh(fula)" name[Group1]= "Hausa (Ghana)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "generic" { include "gh(basic)" name[Group1]= "English (Ghana, multilingual)"; key { [ e, E, 0x0100025b, 0x01000190 ] }; key { [ c, C, 0x01000254, 0x01000186 ] }; key { [ d, D, 0x01000256, 0x01000189 ] }; key { [ f, F, 0x01000192, 0x01000191 ] }; key { [ g, G, 0x01000263, 0x01000194 ] }; key { [ n, N, 0x0100014b, 0x0100014a ] }; key { [ z, Z, 0x010001B6, 0x010001B5 ] }; key { [ v, V, 0x0100028B, 0x010001B2 ] }; key { [ 4, dollar, 0x010020B5, cent ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "avn" { include "gh(basic)" name[Group1]= "Avatime"; key { [ grave, asciitilde, 0x01000300, 0x01000303 ] }; // combining grave; combining tilde key { [ 4, dollar, cent, 0x010020B5 ] }; // ¢, ₵ key { [ minus, underscore, 0x01000304, 0x01000304 ] }; // combining macron key { [ 0x0100028B, 0x010001B2 ] }; // ʋ, Ʋ key { [ u, U, 0x0100028A, 0x010001B1 ] }; // ʊ, Ʊ key { [ i, I, 0x01000269, 0x01000196 ] }; // ɩ, Ɩ key { [ 0x0100025B, 0x01000190, bracketleft, braceleft ] }; // ɛ, Ɛ key { [ d, D, 0x01000256, 0x01000189 ] }; // ɖ, Ɖ key { [ f, F, 0x01000192, 0x01000191 ] }; // ƒ, Ƒ key { [ 0x0100014B, 0x0100014A ] }; // ŋ, Ŋ key { [ apostrophe, quotedbl, 0x01000301, 0x01000301 ] }; // combining acute key { [ 0x01000254, 0x01000186 ] }; // ɔ, Ɔ include "level3(ralt_switch)" }; // This keyboard layout fully imitates the 'Ghana Unicode' layout which is used in GILLBT on Windows with Keyman. // However, in this layout a 3rd level key (R ALT) is used rather than dead keys. // Also it has three additional features: // 1) combining macron above: + + <-> // 2) cent: + <4> or + + <4> // 3) ʊ/Ʊ: + / partial alphanumeric_keys xkb_symbols "gillbt" { include "gh(basic)" name[Group1]= "English (Ghana, GILLBT)"; key { [ grave, asciitilde, 0x01000300, 0x01000303 ] }; // combining grave; combining tilde key { [ 4, dollar, cent, 0x010020B5 ] }; // ¢, ₵ key { [ 6, asciicircum, 0x01000302, 0x01000302 ] }; // combining circumflex accent key { [ minus, underscore, 0x01000331, 0x01000304 ] }; // combining macron below; combining macron above key { [ 0x0100014B, 0x0100014A, equal, plus ] }; // ŋ, Ŋ key { [ 0x0100028B, 0x010001B2, q, Q ] }; // ʋ, Ʋ key { [ e, E, 0x010001DD, 0x0100018E ] }; // ǝ, Ǝ key { [ u, U, 0x0100028A, 0x010001B1 ] }; // ʊ, Ʊ key { [ 0x0100025B, 0x01000190, bracketleft, braceleft ] }; // ɛ, Ɛ key { [ 0x01000254, 0x01000186, bracketright, braceright ] }; // ɔ, Ɔ key { [ d, D, 0x01000256, 0x01000189 ] }; // ɖ, Ɖ key { [ f, F, 0x01000192, 0x01000191 ] }; // ƒ, Ƒ key { [ g, G, 0x01000263, 0x01000194 ] }; // ɣ, Ɣ key { [ apostrophe, quotedbl, 0x01000301, 0x01000301 ] }; // combining acute key { [ z, Z, 0x01000292, 0x010001B7 ] }; // ʒ, Ʒ key { [ 0x01000269, 0x01000196, x, X ] }; // ɩ, Ɩ key { [ c, C, 0x010000E7, 0x010000C7 ] }; // ç, Ç include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/ua0000664000175000017500000003607013234411640014001 00000000000000// Keyboard layouts for the Ukraine. // AEN & Leon Kanter // last changes 2007/10/03 by Andriy Rysin // The legacy WinKeys layout extended on the third and fourth level with // some Unicode symbols (typographic quotes, m-dash, n-dash, ...), some // often-used Cyrillics from other Slavic languages, and some often-used // ASCII symbols (slash, brackets, ...). default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "unicode" { include "ua(winkeys)" name[Group1]= "Ukrainian"; key { [ apostrophe, U02BC, U0301, asciitilde ] }; // Apostrophe and Stress symbol key { [ 1, exclam, onesuperior ] }; key { [ 2, quotedbl, twosuperior, U2019 ] }; // single quote used often as an apostrophe (deprecated) key { [ 3, numerosign, U00A7, U20B4 ] }; // Paragraph and Hryvnia sign key { [ 4, semicolon, dollar, EuroSign ] }; key { [ 5, percent, degree ] }; key { [ 6, colon, less ] }; key { [ 7, question, greater ] }; key { [ 8, asterisk, enfilledcircbullet ] }; key { [ 9, parenleft, bracketleft, braceleft ] }; key { [ 0, parenright, bracketright, braceright ] }; key { [ minus, underscore, emdash, endash ] }; key { [ equal, plus, notequal, plusminus ] }; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U, Byelorussian_shortu, Byelorussian_SHORTU ] }; key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA, registered ] }; // Registered tm key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE, Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] }; key { [ Ukrainian_yi, Ukrainian_YI, Cyrillic_hardsign,Cyrillic_HARDSIGN ] }; key { [ Ukrainian_i, Ukrainian_I, Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU ] }; key { [ Ukrainian_ie, Ukrainian_IE, Cyrillic_e, Cyrillic_E ] }; key { [ Ukrainian_ghe_with_upturn, Ukrainian_GHE_WITH_UPTURN, backslash, bar ] }; key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES, copyright ] }; key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE, trademark ] }; key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE, guillemotleft, doublelowquotemark ] }; key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU, guillemotright, leftdoublequotemark ] }; key { [ period, comma, slash, ellipsis ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "legacy" { name[Group1]= "Ukrainian (legacy)"; key { [ apostrophe, asciitilde ] }; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, quotedbl ] }; key { [ 3, numbersign ] }; key { [ 4, asterisk ] }; key { [ 5, colon ] }; key { [ 6, comma ] }; key { [ 7, period ] }; key { [ 8, semicolon ] }; key { [ 9, parenleft ] }; key { [ 0, parenright ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI ] }; key { [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE ] }; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U ] }; key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA ] }; key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE ] }; key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN ] }; key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE ] }; key { [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA ] }; key { [ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA ] }; key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE ] }; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA ] }; key { [ Ukrainian_yi, Ukrainian_YI ] }; key { [ Ukrainian_ghe_with_upturn, Ukrainian_GHE_WITH_UPTURN ] }; key { [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF ] }; key { [ Ukrainian_i, Ukrainian_I ] }; key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE ] }; key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A ] }; key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE ] }; key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER ] }; key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O ] }; key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL ] }; key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE ] }; key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ] }; key { [ Ukrainian_ie, Ukrainian_IE ] }; key { [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA ] }; key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE ] }; key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES ] }; key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM ] }; key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE ] }; key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I ] }; key {[Cyrillic_softsign,Cyrillic_SOFTSIGN ] }; key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE ] }; key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU ] }; key { [ slash, question ] }; key { [ slash, bar ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "winkeys" { include "ua(legacy)" name[Group1]= "Ukrainian (Win keys)"; key { [ 3, numerosign ] }; key { [ 4, semicolon ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, colon ] }; key { [ 7, question ] }; key { [ 8, asterisk ] }; key { [ period, comma ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "typewriter" { include "ua(legacy)" name[Group1]= "Ukrainian (typewriter)"; key { [ apostrophe, quotedbl ] }; key { [ exclam, 1 ] }; key { [ numerosign, 2 ] }; key { [ slash, 3 ] }; key { [ semicolon, 4 ] }; key { [ colon, 5 ] }; key { [ comma, 6 ] }; key { [ period, 7 ] }; key { [ underscore, 8 ] }; key { [ question, 9 ] }; key { [ percent, 0 ] }; key { [ Ukrainian_ghe_with_upturn, Ukrainian_GHE_WITH_UPTURN ] }; key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I ] }; key { [ Ukrainian_i, Ukrainian_I ] }; key { [ Ukrainian_yi, Ukrainian_YI ] }; key { [ parenleft, parenright ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "phonetic" { include "ua(legacy)" name[Group1]= "Ukrainian (phonetic)"; key { [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA ] }; key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE ] }; key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE ] }; key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER ] }; key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE ] }; key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I ] }; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U ] }; key { [ Ukrainian_i, Ukrainian_I ] }; key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O ] }; key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE ] }; key { [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA ] }; key { [ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA ] }; key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A ] }; key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES ] }; key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE ] }; key { [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF ] }; key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE ] }; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA ] }; key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI ] }; key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA ] }; key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL ] }; key { [ Ukrainian_ghe_with_upturn, Ukrainian_GHE_WITH_UPTURN ] }; key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE ] }; key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU ] }; key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE ] }; key { [ Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN ] }; key { [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE ] }; key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ] }; key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE ] }; key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN ] }; key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM ] }; key { [ Ukrainian_yi, Ukrainian_YI ] }; key { [ Ukrainian_ie, Ukrainian_IE ] }; key { [ slash, question ] }; }; // Ukrainian RSTU 2019-91 keyboard layout (Respublikanskij STandart Ukrajiny). // Andrew Porokhnyak partial alphanumeric_keys xkb_symbols "rstu" { include "ua(legacy)" name[Group1]= "Ukrainian (standard RSTU)"; key { [ apostrophe, question ] }; key { [ exclam, 1 ] }; key { [ quotedbl, 2 ] }; key { [ numbersign, 3 ] }; key { [ semicolon, 4 ] }; key { [ colon, 5 ] }; key { [ comma, 6 ] }; key { [ period, 7 ] }; key { [ asterisk, 8 ] }; key { [ parenleft, 9 ] }; key { [ parenright, 0 ] }; key { [ Ukrainian_ghe_with_upturn, Ukrainian_GHE_WITH_UPTURN ] }; key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I ] }; key { [ Ukrainian_i, Ukrainian_I ] }; key { [ Ukrainian_yi, Ukrainian_YI ] }; key { [ slash, percent ] }; }; // Russian RSTU 2019-91 keyboard layout (Respublikanskij STandart Ukrajiny). // Andrew Porokhnyak partial alphanumeric_keys xkb_symbols "rstu_ru" { include "ru(common)" name[Group1]= "Russian (Ukraine, standard RSTU)"; key { [ apostrophe, question ] }; key { [ exclam, 1 ] }; key { [ quotedbl, 2 ] }; key { [ numbersign, 3 ] }; key { [ semicolon, 4 ] }; key { [ colon, 5 ] }; key { [ comma, 6 ] }; key { [ period, 7 ] }; key { [ asterisk, 8 ] }; key { [ parenleft, 9 ] }; key { [ parenright, 0 ] }; key { [ slash, percent ] }; key.type[group1]="ALPHABETIC"; key { [ Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] }; }; // Homophonic keyboard layout (by Tomas Marko Miljenović), // based on the Ukrainian National Transliteration, // commonly used phonetic layouts for Mac and Win. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "homophonic" { include "ua(legacy)" name[Group1]= "Ukrainian (homophonic)"; key { [ grave, underscore ] }; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, at ] }; key { [ 3, semicolon ] }; key { [ 4, colon ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, apostrophe ] }; key { [ 7, quotedbl ] }; key { [ 8, asterisk ] }; key { [ 9, parenleft ] }; key { [ 0, parenright ] }; key { [ Ukrainian_ie, Ukrainian_IE ] }; key { [ Ukrainian_yi, Ukrainian_YI ] }; key { [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA ] }; key { [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA ] }; key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE ] }; key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER ] }; key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE ] }; key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I ] }; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U ] }; key { [ Ukrainian_i, Ukrainian_I ] }; key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O ] }; key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE ] }; key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU ] }; key { [ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA ] }; key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A ] }; key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES ] }; key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE ] }; key { [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF ] }; key { [ Ukrainian_ghe_with_upturn, Ukrainian_GHE_WITH_UPTURN ] }; key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE ] }; key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI ] }; key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA ] }; key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL ] }; key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE ] }; key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ] }; key { [ Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN ] }; key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE ] }; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA ] }; key { [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE ] }; key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE ] }; key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE ] }; key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN ] }; key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM ] }; key { [ comma, less ] }; key { [ period, greater ] }; key { [ slash, question ] }; }; // EXTRAS: partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { include "sun_vndr/ua(sun_type6)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/empty0000664000175000017500000000014513234411640014524 00000000000000default partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1]= "Empty"; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/macintosh_vndr/0000775000175000017500000000000013234411652016544 500000000000000xkeyboard-config-2.23.1/symbols/macintosh_vndr/gb0000664000175000017500000000105513234411640016775 00000000000000partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { // Describes the differences between a very simple en_US // keyboard and a very simple U.K. keyboard layout include "macintosh_vndr/us" name[Group1]= "United Kingdom - Mac"; key { [ 2, at, EuroSign ] }; key { [ 3, sterling, numbersign ] }; key { [ section, plusminus ] }; key { [ grave, asciitilde ] }; include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/macintosh_vndr/se0000664000175000017500000000404513234411640017016 00000000000000partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { // Describes the differences between a very simple en_US // keyboard and a very simple Swedish(Sweden) keyboard. include "latin" name[Group1]= "Sweden - Mac"; key { [ section, degree ] }; key { [ 1, exclam, copyright, exclamdown ] }; key { [ 2, quotedbl, at, oneeighth ] }; key { [ 3, numbersign, sterling, yen ] }; key { [ 4, currency, dollar, cent ] }; key { [ 6, ampersand ] }; key { [ 7, slash, bar, backslash ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft, braceleft ] }; key { [ 9, parenright, bracketright, braceright ] }; key { [ comma, semicolon ] }; key { [ 0, equal ] }; key { [ plus, question ] }; key { [ acute, grave ] }; key { [ period, colon ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, oslash, Ooblique ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, ae, AE ] }; key { [ aring, Aring ] }; key { [ diaeresis, asciicircum, asciitilde ] }; key { [ apostrophe, asterisk, at ] }; key { [ less, greater, bar, brokenbar ] }; include "kpdl(comma)" include "eurosign(e)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { include "macintosh_vndr/se(basic)" // for consistent naming name[Group1]= "Sweden - Mac, no dead keys"; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/macintosh_vndr/fr0000664000175000017500000001267613234411640017027 00000000000000// Marc.Shapiro@inria.fr 19-sep-1998 // modifications : Etienne Herlent june 2000 // adapted to the new input layer : // Martin Costabel 3-jan-2001 ////////////////////////////////////////////////////////////////// // Petites Modification le juillet 2005 par Bin Zhang : // 1) La ligne 83 : remplacer les deux "VoidSymbol" par oe et OE // 2) La ligne 89 : remplacer "VoidSymbol" par "EuroSign" // ( 1) et 2) fonctionnent sous UTF-8, mais pas sous iso-8859-1. ) // 3) Remplacer la ligne 148 par la ligne 149 pour que la touche Alt_L // (la touche Apple-Pomme) fonctionne correctement sous Xorg, une idée // motivée par http://www.linux-france.org/macintosh/clavier_gentoo.html ////////////////////////////////////////////////////////////////// // This map is an almost-complete mapping of the standard French // MacIntosh keyboard under Xwindows. I tried to remain as faithful // as possible to the Mac meaning of each key. I did this entirely by // hand and by intuition, relying on the Clavier (Keyboard?) Desktop // Accessory for the Mac meaning of keys, and on reading keysymdef.h // to intuit the corresponding X names. Lacking proper documentation, // I may have made some mistakes. // Entries marked CHECK are particularly uncertain // Entries marked MISSING mark Mac characters for which I was unable // to find a corresponding keysym. (Some for sure don't: e.g. the // Apple mark and the oe/OE character; others I may have simply not // found.) default xkb_symbols "extended" { name[Group1]= "France - Mac"; key { [ Escape ] }; key { [ at, numbersign, periodcentered, Ydiaeresis ] }; key { [ KP_Enter ] }; key { [ ampersand, 1, VoidSymbol, dead_acute ] }; // MISSING: Apple key { [ eacute, 2, ediaeresis, Eacute ] }; key { [ quotedbl, 3, leftdoublequotemark, rightdoublequotemark ] }; key { [ apostrophe, 4, leftsinglequotemark, rightsinglequotemark ] }; key { [ parenleft, 5, braceleft, bracketleft ] }; key { [ section, 6, paragraph, aring ] }; key { [ egrave, 7, guillemotleft, guillemotright] }; key { [ exclam, 8, exclamdown, Ucircumflex ] }; key { [ ccedilla, 9, Ccedilla, Aacute ] }; key { [ agrave, 0, oslash, Oslash ] }; key { [ parenright, degree, braceright, bracketright ] }; key { [ minus, underscore, emdash, endash ] }; key { [ BackSpace, VoidSymbol, Delete, VoidSymbol ] }; key { [ Tab, ISO_Left_Tab ] }; key { [ a, A, ae, AE ] }; key { [ z, Z, Acircumflex, Aring ] }; key { [ e, E, ecircumflex, Ecircumflex ] }; key { [ r, R, registered, currency ] }; key { [ t, T, dagger, trademark ] }; key { [ y, Y, Uacute, Ydiaeresis ] }; key { [ u, U, masculine, ordfeminine ] }; key { [ i, I, icircumflex, idiaeresis ] }; key { [ o, O, oe, OE ] }; key { [ p, P, Greek_pi, Greek_PI ] }; key { [dead_circumflex,dead_diaeresis,ocircumflex, Ocircumflex ] }; key { [ dollar, asterisk, EuroSign, yen ] }; key { [ Caps_Lock ] }; key { [ q, Q, doubledagger, Greek_OMEGA ] }; key { [ s, S, Ograve, Greek_SIGMA ] }; key { [ d, D, Greek_delta, Greek_DELTA ] }; key { [ f, F, VoidSymbol, periodcentered ] }; key { [ g, G, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // MISSING: ligature fi,fl key { [ h, H, Igrave, Icircumflex ] }; key { [ j, J, Idiaeresis, Iacute ] }; key { [ k, K, Egrave, Ediaeresis ] }; key { [ l, L, notsign, bar ] }; key { [ m, M, mu, Oacute ] }; key { [ ugrave, percent, Ugrave, 0x1002030 ] }; key { [ dead_grave, sterling, at, numbersign ] }; key { [ Return ] }; key { [ less, greater, lessthanequal, greaterthanequal ] }; key { [ w, W, guilsinglleft, guilsinglright ] }; // MISSING: half-guillemot (single angle bracket) key { [ x, X, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; // CHECK: similarequal; MISSING: extra-slanted slash key { [ c, C, copyright, cent ] }; key { [ v, V, diamond, radical ] }; // CHECK diamond key { [ b, B, ssharp, integral ] }; key { [ n, N, dead_tilde, asciitilde ] }; key { [ comma, question, infinity, questiondown ] }; key { [ semicolon, period, ellipsis, periodcentered ] }; key { [ colon, slash, division, backslash ] }; key { [ equal, plus, notequal, plusminus ] }; key { [ space, space, nobreakspace, nobreakspace ] }; include "level3(ralt_switch)" }; xkb_symbols "nodeadkeys" { include "macintosh_vndr/fr(extended)" name[Group1]= "France - Mac, no dead keys"; key { [ ampersand, 1, VoidSymbol, acute ] }; // MISSING: Apple key { [asciicircum,diaeresis,ocircumflex, Ocircumflex ] }; key { [ grave, sterling, at, numbersign ] }; key { [ n, N, asciitilde, dead_tilde ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/macintosh_vndr/de0000664000175000017500000000737413234411640017007 00000000000000// olh@suse.de very close to MacOS map default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { // Describes the differences between a very simple US/ASCII // keyboard and a simple German keyboard. include "latin" name[Group1]= "Germany - Mac"; key { [ dead_circumflex, degree, notsign ] }; key { [ 1, exclam, exclamdown, at ] }; key { [ 2, quotedbl, twosuperior ] }; key { [ 3, section, threesuperior,sterling ] }; key { [ 4, dollar, onequarter, currency ] }; key { [ 5, percent, bracketleft ] }; key { [ 6, ampersand, bracketright ] }; key { [ 7, slash, bar, backslash ] }; key { [ 8, parenleft, braceleft, asciitilde ] }; key { [ 9, parenright, braceright ] }; key { [ 0, equal, braceright, degree ] }; key { [ ssharp, question, backslash, questiondown ] }; key { [ dead_acute, dead_grave, dead_cedilla ] }; key { [ q, Q, guillemotleft,guillemotright ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ r, R, registered ] }; key { [ t, T ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ u, U, diaeresis, Aacute ] }; key { [ i, I, slash, Ucircumflex ] }; key { [ o, O, oslash, Ooblique ] }; key { [ udiaeresis, Udiaeresis, periodcentered, degree ] }; key { [ plus, asterisk, asciitilde ] }; key { [ a, A, aring, Aring ] }; key { [ f, F ] }; key { [ g, G, copyright ] }; key { [ h, H, ordfeminine ] }; key { [ l, L, at ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, dead_acute ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, dead_circumflex ] }; key { [ less, greater, bar ] }; key { [ y, Y, guillemotleft,less ] }; key { [ n, N, asciitilde ] }; key { [ m, M, mu ] }; key { [ comma, semicolon ] }; key { [ period, colon, periodcentered, division ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ numbersign, apostrophe, dead_grave ] }; include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "Sundeadkeys" { // modify the default German layout to use Sun dead keys include "macintosh_vndr/de(basic)" name[Group1]= "Germany - Mac, Sun dead keys"; key { [ SunFA_Circum, degree, notsign ] }; key { [ SunFA_Acute, SunFA_Grave, SunFA_Cedilla ] }; key { [ udiaeresis, Udiaeresis, SunFA_Diaeresis ] }; key { [ plus, asterisk, SunFA_Tilde, dead_macron ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, SunFA_Acute ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, SunFA_Circum ] }; key { [ numbersign, acute, SunFA_Grave ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sundeadkeys" { include "macintosh_vndr/de(Sundeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { // modify the default German layout to not have any dead keys include "macintosh_vndr/de(basic)" name[Group1]= "Germany - Mac, no dead keys"; key { [ asciicircum, degree, notsign ] }; key { [ acute, grave, cedilla ] }; key { [ udiaeresis, Udiaeresis, diaeresis ] }; key { [ plus, asterisk, asciitilde, macron ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, acute ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, asciicircum ] }; key { [ numbersign, apostrophe, grave ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/macintosh_vndr/Makefile.am0000664000175000017500000000020513234411640020512 00000000000000symbolsdir = $(xkb_base)/symbols/macintosh_vndr dist_symbols_DATA = \ apple ch de dk \ fi fr \ gb is it jp \ latam nl no pt \ se us xkeyboard-config-2.23.1/symbols/macintosh_vndr/apple0000664000175000017500000001176113234411640017513 00000000000000// // Keyboard modification for Apple keyboards // partial default modifier_keys xkb_symbols "extended" { key { [ KP_Equal ] }; // The key in the PC's Insert position is sometimes engraved Help (at least // in Switzerland and Great Britain), with Insert sometimes above. But in the // US and Canada, it remains Insert. So this should probably be an XkbOption, // but I have to do more research. // Perhaps Help should be the primary symbol with Insert in the 1st shift-level // key { [ Help, Insert ] }; // The keys next to F12, labeled F13, F14, & F15 generate codes that XFree86 // claims not to generate. I think they should be equivalent to the PC keys // Print Screen / SysRq, Scroll Lock, and Pause. Linux kernel bug? // key { [ F13 ] }; // should be keycode 93 or // key { [ F13 ] }; // should be keycode 118 // key { [ F14 ] }; // should be keycode 123 or // key { [ F14 ] }; // should be keycode 119 // key { [ F15 ] }; // should be keycode 127 or // key { [ F15 ] }; // should be keycode 120 }; partial modifier_keys xkb_symbols "laptop" { include "macintosh_vndr/apple(extended)" // The real numlock key on the iBook (shared with F5) works internally to // the keyboard. It illuminates the Num_Lock led and locks the fn-key to // type only the keypad keys on the letter keys (U=4, I=5, O=6, P=*, etc.). // The key in the Num_lock position is engraved with Clear. override key { [ Clear ] }; // The key engraved Delete sends BKSP. To get Delete, use Shift-Delete override key { [ BackSpace, Delete ] }; // These keyboards only generate a when pressing fn+Alt. This makes // it impossible to get to the third shift level on keys that are on // the fn-keypad, so use the Enter key (right of ) for Mode_switch, // and use fn+Enter (Apple's code for Menu) for KP_Enter. replace key { [ ISO_Level3_Shift ] }; modifier_map Mod5 { ISO_Level3_Shift }; // Linux kernel bug with Menu on macs means this does not work yet // replace key { [ KP_Enter ] }; // should be keycode 117 }; partial modifier_keys xkb_symbols "laptop_bad_switch" { // Kept for backward compatibility include "macintosh_vndr/apple(laptop)" }; // Long Aluminium Keyboards partial function_keys xkb_symbols "alukbd" { // The base is a inet PC keyboard include "pc" // Additional Fxx keys key { [ F13 ] }; key { [ F14 ] }; key { [ F15 ] }; key { [ F16 ] }; key { [ F17 ] }; key { [ F18 ] }; key { [ F19 ] }; // On aluminium keyboards, Num_Lock is replace by Clear replace key { [ Clear ] }; // CAPS key is always Caps_Lock, even for JIS keyboards replace key { [ Caps_Lock ] }; // F1..F12 are multimedia keys when used with the 'Fn' key // Make those multimedia actions available via ISO_Level3_Shift too, // it is useful when the Fn key is remapped to something else (e.g. Insert) key { type= "FOUR_LEVEL_X", symbols[Group1]= [ NoSymbol, XF86KbdBrightnessDown, NoSymbol, XF86_Switch_VT_1 ] }; key { type= "FOUR_LEVEL_X", symbols[Group1]= [ NoSymbol, XF86KbdBrightnessUp, NoSymbol, XF86_Switch_VT_2 ] }; key { type= "FOUR_LEVEL_X", symbols[Group1]= [ NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, XF86_Switch_VT_3 ] }; key { type= "FOUR_LEVEL_X", symbols[Group1]= [ NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, XF86_Switch_VT_4 ] }; key { type= "FOUR_LEVEL_X", symbols[Group1]= [ NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, XF86_Switch_VT_5 ] }; key { type= "FOUR_LEVEL_X", symbols[Group1]= [ NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, XF86_Switch_VT_6 ] }; key { type= "FOUR_LEVEL_X", symbols[Group1]= [ NoSymbol, XF86AudioPrev, NoSymbol, XF86_Switch_VT_7 ] }; key { type= "FOUR_LEVEL_X", symbols[Group1]= [ NoSymbol, XF86AudioPlay, NoSymbol, XF86_Switch_VT_8 ] }; key { type= "FOUR_LEVEL_X", symbols[Group1]= [ NoSymbol, XF86AudioNext, NoSymbol, XF86_Switch_VT_9 ] }; key { type= "FOUR_LEVEL_X", symbols[Group1]= [ NoSymbol, XF86AudioMute, NoSymbol, XF86_Switch_VT_10 ] }; key { type= "FOUR_LEVEL_X", symbols[Group1]= [ NoSymbol, XF86AudioLowerVolume, NoSymbol, XF86_Switch_VT_11 ] }; key { type= "FOUR_LEVEL_X", symbols[Group1]= [ NoSymbol, XF86AudioRaiseVolume, NoSymbol, XF86_Switch_VT_12 ] }; }; // Aluminium Keyboard: make F13, F14, F15 PC-ish (Print, Scroll_Lock, Pause) partial function_keys keypad_keys xkb_symbols "alupckeys" { key { type= "PC_ALT_LEVEL2", symbols[Group1]= [ Print, Sys_Req ] }; key { [ Scroll_Lock ] }; key { type= "PC_CONTROL_LEVEL2", symbols[Group1]= [ Pause, Break ] }; override key { [ Num_Lock, Pointer_EnableKeys ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/macintosh_vndr/us0000664000175000017500000001017413234411640017036 00000000000000// symbols definition for a Macintosh "Extended" keyboard default xkb_symbols "extended" { name[Group1]= "USA"; key { [ Escape ] }; key { [ grave, asciitilde ] }; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, at ] }; key { [ 3, numbersign ] }; key { [ 4, dollar ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, asciicircum ] }; key { [ 7, ampersand ] }; key { [ 8, asterisk ] }; key { [ 9, parenleft ] }; key { [ 0, parenright ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ q, Q ] }; key { [ w, W ] }; key { [ e, E ] }; key { [ r, R ] }; key { [ t, T ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ u, U ] }; key { [ i, I ] }; key { [ o, O ] }; key { [ p, P ] }; key { [ bracketleft, braceleft ] }; key { [ bracketright, braceright ] }; key { [ backslash, bar ] }; key { [ a, A ] }; key { [ s, S ] }; key { [ d, D ] }; key { [ f, F ] }; key { [ g, G ] }; key { [ h, H ] }; key { [ j, J ] }; key { [ k, K ] }; key { [ l, L ] }; key { [ semicolon, colon ] }; key { [ apostrophe, quotedbl ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ x, X ] }; key { [ c, C ] }; key { [ v, V ] }; key { [ b, B ] }; key { [ n, N ] }; key { [ m, M ] }; key { [ comma, less ] }; key { [ period, greater ] }; key { [ slash, question ] }; key { [ space ] }; include "eurosign(e)" include "keypad(overlay)" key { [ equal ] }; }; hidden xkb_symbols "oldmac" { include "macintosh_vndr/us(extended)" // Begin "Function" section key { [ F1 ] }; key { [ F2 ] }; key { [ F3 ] }; key { [ F4 ] }; key { [ F5 ] }; key { [ F6 ] }; key { [ F7 ] }; key { [ F8 ] }; key { [ F9 ] }; key { [ F10 ] }; key { [ F11 ] }; key { [ F12 ] }; key { [ Print ] }; key { [ Scroll_Lock ] }; key { [ Pause ] }; // End "Function" section // Begin "Editing" section key { [ Insert ] }; key { [ Home ] }; key { [ Prior ] }; key { [ Delete ] }; key { [ End ] }; key { [ Next ] }; key { [ Up ] }; key { [ Left ] }; key { [ Down ] }; key { [ Right ] }; // End "Editing" section key { [ BackSpace ] }; key { [ Tab, ISO_Left_Tab ] }; key { [ Return ] }; key { [ Caps_Lock ] }; key { [ Num_Lock, Pointer_EnableKeys ] }; // Begin "Modifier" section key { [ Shift_L ] }; key { [ Shift_R ] }; key { [ Control_L ] }; key { [ Control_R ] }; key { [ Alt_L, Meta_L ] }; key { [ Alt_R, Meta_R ] }; key { [ Super_L ] }; key { [ Super_R ] }; // End "Modifier" section // begin modifier mappings modifier_map Shift { Shift_L, Shift_R }; modifier_map Lock { Caps_Lock }; modifier_map Control{ Control_L, Control_R }; modifier_map Mod2 { Num_Lock }; // Fake keys for virtual<->real modifiers mapping key { [ ISO_Level3_Shift ] }; key { [ Mode_switch ] }; modifier_map Mod5 { , }; key { [ NoSymbol, Alt_L ] }; modifier_map Mod1 { , }; key { [ NoSymbol, Meta_L ] }; modifier_map Mod1 { }; key { [ NoSymbol, Super_L ] }; modifier_map Mod4 { }; key { [ NoSymbol, Hyper_L ] }; modifier_map Mod4 { }; // end modifier mappings }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/macintosh_vndr/latam0000664000175000017500000000357113234411640017510 00000000000000partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { // Describes the differences between a very simple mac_US // keyboard and a very simple Spanish keyboard. include "latin" name[Group1]= "Latin American - Mac"; key { [ bracketleft, bracketright, braceleft, braceright ] }; key { [ less, greater, bracketleft, braceleft ] }; key { [ 1, exclamdown ] }; key { [ 2, exclam, at, oneeighth ] }; key { [ 3, numbersign, guillemotleft, guillemotright ] }; key { [ 4, dollar, yen, Icircumflex ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, slash, backslash, Idiaeresis ] }; key { [ 7, ampersand, bar, Iacute ] }; key { [ 8, asterisk, degree ] }; key { [ 9, parenleft, sterling, Ocircumflex ] }; key { [ 0, parenright ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus, plusminus ] }; key { [ dead_grave, degree ] }; key { [ dead_acute, dead_diaeresis, bar ] }; key { [ comma, questiondown ] }; key { [ period, question ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ ntilde, Ntilde, asciitilde, dead_doubleacute ] }; key { [ semicolon, colon ] }; key { [ apostrophe, quotedbl ] }; include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/macintosh_vndr/it0000664000175000017500000000525713234411640017031 00000000000000default xkb_symbols "extended" { name[Group1]= "Italy - Mac"; key { [ less, greater ] }; key { [ at, numbersign, periodcentered ] }; key { [ ampersand, 1, guillemotleft,guillemotright ] }; key { [ quotedbl, 2 ] }; key { [ apostrophe, 3 ] }; key { [ parenleft, 4, braceleft, bracketleft ] }; key { [ ccedilla, 5, Ccedilla, Iacute ] }; key { [ egrave, 6, paragraph, periodcentered] }; key { [ parenright, 7, braceright, bracketright ] }; key { [ sterling, 8, infinity ] }; key { [ agrave, 9, acute, Ocircumflex ] }; key { [ eacute, 0, grave, Oacute ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus, notequal, plusminus ] }; key { [ q, Q ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ r, R, registered ] }; key { [ t, T ] }; key { [ y, Y, Uacute, ydiaeresis ] }; key { [ u, U ] }; key { [ i, I, icircumflex, idiaeresis ] }; key { [ o, O ] }; key { [ p, P ] }; key { [ igrave, asciicircum ] }; key { [ dollar, asterisk ] }; key { [ section, degree, at, numbersign ] }; key { [ a, A, aring, Aring ] }; key { [ s, S, ssharp ] }; key { [ d, D ] }; key { [ f, F ] }; key { [ g, G ] }; key { [ h, H, Igrave, Icircumflex ] }; key { [ j, J, Idiaeresis, Iacute ] }; key { [ k, K, Egrave, Ediaeresis ] }; key { [ l, L, ssharp, bar ] }; key { [ m, M, mu, Oacute ] }; key { [ ugrave, percent, ae, AE ] }; key { [ w, W ] }; key { [ x, X ] }; key { [ c, C, copyright, copyright ] }; key { [ v, V ] }; key { [ b, B ] }; key { [ n, N, dead_tilde ] }; key { [ comma, question, questiondown ] }; key { [ semicolon, period ] }; key { [ colon, slash, bar, backslash ] }; key { [ ograve, exclam, exclamdown ] }; include "kpdl(dot)" include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/macintosh_vndr/is0000664000175000017500000001312213234411640017016 00000000000000// // This file describes the differences between a Macintosh US Extended // keymap and an Icelandic keyboard layout in the style of Mac OS and Mac OS X // // Copyright (C) 2004, 2006 Ævar Arnfjörð Bjarmason // // Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its // documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that // the above copyright notice appear in all copies and that both that // copyright notice and this permission notice appear in supporting // documentation. // // The above copyright notice and this permission notice shall be // included in all copies or substantial portions of the Software. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, // EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. // IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR // OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, // ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR // OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall // not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or // other dealings in this Software without prior written authorization of // the copyright holder. // // = HISTORY // * 2004-09-28: // Initial cleanroom writing of the keymap, I just booted Mac OS X, opened // TextEdit.app and wrote down what the value produced by each key was when I // pressed it, a for a, A for shift + a, å for lalt + a etc and made the // keymap from that information // // * 2006-01-14: // Revised the comments in the file // // = NOTES // * 20 characters in this keymap have no named character defined in // include/keysymdef.h and as a result their Unicode code points in // hexadecimal are listed here, these can be generated with the following // perl command: // $ perl -CA -e 'printf "U%x\n", ord shift' Æ // and converted back like: // $ perl -CO -le '$_=shift;s/[^a-f0-9]//ig;print chr hex' Uc6 // * The Apple logo appears twice on this keymap like the Mac OS and Mac OS X // keymaps. In the MacRoman encoding it has the code point 0xF0 (240) but it // has no assigned code point in Unicode, the code point Apple uses for it is // U+F8FF (63743) which is in the BMP's Private Use Area (U+E000–U+F8FF) // * This keymap has only been tested on a PowerBook6,5 (iBook G4) but it // should work on other Apple laptop models which use the same keyboard // layout. It will probably work on standard sized keyboards with little or // no modification but it might not support them fully, please report if // you're able to get it running with such a keyboard partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1]= "Iceland - Mac"; //-- Row 5 (E) --// key { [ sterling, section, UF8FF, apostrophe ] }; key { [ 1, exclam, exclamdown, VoidSymbol ] }; key { [ 2, quotedbl, at, VoidSymbol ] }; key { [ 3, numbersign, U2122, sterling ] }; key { [ 4, dollar, U00A2, EuroSign ] }; key { [ 5, percent, U2030, infinity ] }; key { [ 6, ampersand, asciicircum, U2044 ] }; key { [ 7, slash, backslash, U00F7 ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft, braceleft ] }; key { [ 9, parenright, bracketright, braceright ] }; key { [ 0, equal, U2260, U2248 ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, oslash, Ooblique ] }; key { [ minus, underscore, endash, emdash ] }; //-- Row 4 (D) --// key { [ q, Q, paragraph, VoidSymbol ] }; key { [ w, W, U2211, VoidSymbol ] }; key { [ e, E, dead_grave, VoidSymbol ] }; key { [ r, R, registered, VoidSymbol ] }; key { [ t, T, degree, VoidSymbol ] }; key { [ y, Y, yen, VoidSymbol ] }; key { [ u, U, dead_diaeresis, VoidSymbol ] }; key { [ i, I, U0131, U00AA ] }; key { [ o, O, dead_circumflex,U00BA ] }; key { [ p, P, Greek_pi, Greek_PI ] }; key { [ eth, Eth, U201e, U201c ] }; key { [ apostrophe, question, questiondown, U00B7 ] }; //-- Row 3 (C) --// key { [ a, A, aring, Aring ] }; key { [ s, S, ssharp, abovedot ] }; key { [ d, D, U2202, U2DA ] }; key { [ f, F, U192, macron ] }; key { [ g, G, copyright, breve ] }; key { [ h, H, bar, VoidSymbol ] }; key { [ j, J, U2206, U2dd ] }; key { [ k, K, U00AC, VoidSymbol ] }; key { [ l, L, U2026, caron ] }; key { [ ae, AE, oe, OE ] }; key { [ dead_acute, dead_diaeresis, U201A, U2018 ] }; key { [ plus, asterisk, U2022, plusminus ] }; //-- Row 2 (B) --// key { [ less, greater, section, UF8FF ] }; key { [ z, Z, U3A9, VoidSymbol ] }; key { [ x, X, asciitilde, VoidSymbol ] }; key { [ c, C, ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ v, V, U221A, U25CA ] }; key { [ b, B, U222B, VoidSymbol ] }; key { [ n, N, dead_tilde, VoidSymbol ] }; key { [ m, M, U00B5, VoidSymbol ] }; key { [ comma, semicolon, lessthanequal, guillemotleft ] }; key { [ period, colon, greaterthanequal,guillemotright ] }; key { [ thorn, Thorn, U2019, U201d ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { include "macintosh_vndr/is(basic)" // for consistent naming name[Group1]= "Iceland - Mac, no dead keys"; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/macintosh_vndr/fi0000664000175000017500000000051213234411640017000 00000000000000partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "macintosh_vndr/se(basic)" // for consistent naming name[Group1]= "Finland - Mac"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { include "macintosh_vndr/se(basic)" // for consistent naming name[Group1]= "Finland - Mac, no dead keys"; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/macintosh_vndr/Makefile.in0000664000175000017500000003624213234411646020543 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__is_gnu_make = { \ if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ false; \ elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ true; \ elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ true; \ else \ false; \ fi; \ } am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ exit 1;; \ esac; \ has_opt=no; \ sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ if $(am__is_gnu_make); then \ sane_makeflags=$$MFLAGS; \ else \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ bs=\\; \ sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ esac; \ fi; \ skip_next=no; \ strip_trailopt () \ { \ flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ }; \ for flg in $$sane_makeflags; do \ test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ case $$flg in \ *=*|--*) continue;; \ -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ -[dEDm]) skip_next=yes;; \ -[JT]) skip_next=yes;; \ esac; \ case $$flg in \ *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ esac; \ done; \ test $$has_opt = yes am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = symbols/macintosh_vndr ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \ $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(dist_symbols_DATA) \ $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) am__v_P_0 = false am__v_P_1 = : AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; am__v_GEN_1 = AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ am__v_at_1 = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" DATA = $(dist_symbols_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ADMIN_MAN_DIR = @ADMIN_MAN_DIR@ ADMIN_MAN_SUFFIX = @ADMIN_MAN_SUFFIX@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ APP_MAN_DIR = @APP_MAN_DIR@ APP_MAN_SUFFIX = @APP_MAN_SUFFIX@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DEPS_CFLAGS = @DEPS_CFLAGS@ DEPS_LIBS = @DEPS_LIBS@ DRIVER_MAN_DIR = @DRIVER_MAN_DIR@ DRIVER_MAN_SUFFIX = @DRIVER_MAN_SUFFIX@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EXEEXT = @EXEEXT@ FILE_MAN_DIR = @FILE_MAN_DIR@ FILE_MAN_SUFFIX = @FILE_MAN_SUFFIX@ GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIB_MAN_DIR = @LIB_MAN_DIR@ LIB_MAN_SUFFIX = @LIB_MAN_SUFFIX@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MAN_SUBSTS = @MAN_SUBSTS@ MISC_MAN_DIR = @MISC_MAN_DIR@ MISC_MAN_SUFFIX = @MISC_MAN_SUFFIX@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POSUB = @POSUB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ XORG_MAN_PAGE = @XORG_MAN_PAGE@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ xkb_base = @xkb_base@ xkb_rules_symlink = @xkb_rules_symlink@ symbolsdir = $(xkb_base)/symbols/macintosh_vndr dist_symbols_DATA = \ apple ch de dk \ fi fr \ gb is it jp \ latam nl no pt \ se us all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign symbols/macintosh_vndr/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign symbols/macintosh_vndr/Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-dist_symbolsDATA: $(dist_symbols_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dist_symbols_DATA)'; test -n "$(symbolsdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(symbolsdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(symbolsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dist_symbolsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dist_symbols_DATA)'; test -n "$(symbolsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(symbolsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) tags TAGS: ctags CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(symbolsdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-dist_symbolsDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-dist_symbolsDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dist_symbolsDATA install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-dist_symbolsDATA .PRECIOUS: Makefile # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: xkeyboard-config-2.23.1/symbols/macintosh_vndr/pt0000664000175000017500000000503113234411640017026 00000000000000// mac version from Ricardo Cabral partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { // Describes the differences between a very simple en_US // keyboard and a very simple Portuguese keyboard. include "latin" name[Group1]= "Portugal - Mac"; key { [ less, greater, bar, brokenbar ] }; key { [ 2, quotedbl, at, oneeighth ] }; key { [ 3, numbersign, sterling, sterling ] }; key { [ 4, dollar, section, dollar ] }; key { [ 6, ampersand ] }; key { [ 7, slash ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft, braceleft ] }; key { [ 9, parenright, bracketright, braceright ] }; key { [ 0, equal ] }; key { [ apostrophe, question ] }; key { [ plus, asterisk, dead_diaeresis ] }; key { [ comma, semicolon ] }; key { [ period, colon ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ dead_tilde, dead_circumflex ] }; key { [ backslash, bar ] }; key { [ masculine, ordfeminine ] }; key { [ dead_acute, dead_grave ] }; include "eurosign(e)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "Sundeadkeys" { include "macintosh_vndr/pt(basic)" // for consistent naming name[Group1]= "Portugal - Mac, Sun dead keys"; key { [ plus, asterisk, SunFA_Diaeresis, SunFA_Diaeresis ] }; key { [ SunFA_Tilde, SunFA_Circum ] }; key { [ SunFA_Acute, SunFA_Grave ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sundeadkeys" { include "macintosh_vndr/pt(Sundeadkeys)" // for consistent naming }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { include "macintosh_vndr/pt(basic)" // for consistent naming name[Group1]= "Portugal - Mac, no dead keys"; key { [ plus, asterisk, quotedbl, quotedbl ] }; key { [ asciitilde, asciicircum ] }; key { [ acute, grave ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/macintosh_vndr/nl0000664000175000017500000000023413234411640017014 00000000000000partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "latin" name[Group1]= "Netherlands - Mac"; include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/macintosh_vndr/no0000664000175000017500000000410613234411640017021 00000000000000partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { // Describes the differences between a very simple en_US // keyboard and a very simple Norwegian keyboard. include "latin" name[Group1]= "Norway - Mac"; key { [ bar, section ] }; key { [ 2, quotedbl, at, oneeighth ] }; key { [ 3, numbersign, sterling, sterling ] }; key { [ 4, currency, dollar, dollar ] }; key { [ 6, ampersand ] }; key { [ 7, slash, bar, backslash ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft, braceleft ] }; key { [ 9, parenright, bracketright, braceright ] }; key { [ 0, equal ] }; key { [ plus, question ] }; key { [ dead_grave, dead_acute, acute, dead_ogonek ] }; key { [ comma, semicolon ] }; key { [ period, colon ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ oslash, Ooblique, odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ ae, AE ] }; key { [ aring, Aring ] }; key { [ diaeresis, asciicircum, asciitilde, dead_macron ] }; key { [ at, asterisk ] }; key { [ less, greater ] }; include "eurosign(e)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { // Modifies the basic Norwegian layout to no dead keys include "macintosh_vndr/no(basic)" name[Group1]= "Norway - Mac, no dead keys"; key { [ grave, acute, acute, ogonek ] }; key { [ diaeresis, asciicircum, asciitilde, macron ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/macintosh_vndr/jp0000664000175000017500000000177513234411640017027 00000000000000// JIS symbol mapping for Apple Aluminium // (Damien Ciabrini ) // // The JIS version of the Aluminium Keyboard is made of // QWERTY-like map for the latin part // PC98-like map for the kana part // EISU and KANA keys found on other Apple keyboards partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "usmac" { name[Group1] = "Japan - Macintosh, US map"; include "jp(common)" key { [ KP_Separator ] }; key { [ yen, bar ] }; replace key { [ 0 ] }; replace key { [ underscore ] }; replace key { [ Caps_Lock ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { name[Group1] = "Japan - Macintosh"; include "jp(kana)" replace key { [ Caps_Lock ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "alujiskeys" { // On JIS USB keyboard, EISU and KANA replace Hangul and Hanja // see keycodes macintosh(jisevdev) replace key { [ Hiragana_Katakana ] }; replace key { [ Eisu_toggle ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/macintosh_vndr/dk0000664000175000017500000000666413234411640017016 00000000000000default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { // Describes the differences between a very simple en_US // keyboard and a Danish keyboard with dead key support // and all of ISO-8859-1 characters available. include "latin" name[Group1]= "Denmark - Mac"; key { [ onehalf, section, threequarters, paragraph ]}; key { [ less, greater, backslash, notsign ]}; key { [ space, space, nobreakspace, nobreakspace ]}; key { [ 1, exclam, exclamdown, onesuperior ]}; key { [ 2, quotedbl, at, twosuperior ]}; key { [ 3, numbersign, sterling, threesuperior ]}; key { [ 4, EuroSign, dollar, onequarter ]}; key { [ 5, percent, NoSymbol, cent ]}; key { [ 6, ampersand, yen, NoSymbol ]}; key { [ 7, slash, braceleft, division ]}; key { [ 8, parenleft, bracketleft, guillemotleft ]}; key { [ 9, parenright, bracketright, guillemotright ]}; key { [ 0, equal, braceright, degree ]}; key { [ plus, question, plusminus, questiondown ]}; key { [ dead_acute, dead_grave, bar, brokenbar ]}; key { [ c, C, copyright, NoSymbol ]}; key { [ comma, semicolon, dead_cedilla, dead_ogonek ]}; key { [ period, colon, periodcentered, dead_abovedot ]}; key { [ minus, underscore, hyphen, macron ]}; key { [ a, A, ordfeminine, masculine ]}; key { [ d, D, eth, ETH ]}; key { [ ae, AE ]}; key { [ oslash, Ooblique ]}; key { [ e, E, EuroSign, cent ]}; key { [ r, R, registered, NoSymbol ]}; key { [ t, T, thorn, THORN ]}; key { [ i, I, NoSymbol, NoSymbol ]}; key { [ o, O, oe, OE ]}; key { [ aring, Aring ]}; key { [ dead_diaeresis, dead_circumflex, dead_tilde, dead_caron ]}; key { [ apostrophe, asterisk, dead_doubleacute, multiply ]}; include "eurosign(e)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { include "macintosh_vndr/dk(basic)" name[Group1]= "Denmark - Mac, no dead keys"; key { [ acute, grave, bar, ogonek ] }; key { [ diaeresis, asciicircum, asciitilde, dead_macron ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "macbookpro" { include "level3(win_switch)" include "macintosh_vndr/dk(basic)" name[Group1]= "Denmark - Mac, MacBook Pro"; key { [apostrophe, asterisk, at, at ] }; key { [ dollar, section, dollar, dollar ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/macintosh_vndr/ch0000664000175000017500000000736713234411640017013 00000000000000// // 03.01.2003 // Andreas Tobler // modified for Swiss German Apple Extended Keyboard II default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "extended" { name[Group1]= "Switzerland - German, Mac"; key { [ 1, plus, plusminus, infinity ] }; key { [ 2, quotedbl, leftdoublequotemark, rightdoublequotemark ] }; key { [ 3, asterisk, numbersign, leftcaret ] }; // not displayed here key { [ 4, ccedilla, Ccedilla, slash ] }; key { [ 5, percent, bracketleft ] }; key { [ 6, ampersand, bracketright ] }; key { [ 7, slash, bar, backslash ] }; key { [ 8, parenleft, braceleft, Ograve ] }; key { [ 9, parenright, braceright, Ocircumflex ] }; key { [ 0, equal, notequal, Uacute ] }; key { [ apostrophe, question, questiondown, NoSymbol ] }; key { [ dead_circumflex,dead_grave, dead_acute, asciicircum ] }; key { [ q, Q, oe, OE ] }; key { [ w, W, Greek_SIGMA, Aacute ] }; key { [ e, E, EuroSign, Ediaeresis ] }; key { [ r, R, registered, Egrave ] }; key { [ t, T, dagger, Icircumflex ] }; key { [ z, Z, Greek_OMEGA, Iacute ] }; key { [ u, U, degree, Ugrave ] }; key { [ i, I, exclamdown, idotless ] }; key { [ o, O, oslash, Ooblique ] }; key { [ p, P, Greek_pi, Greek_PI ] }; key { [ udiaeresis, egrave, section, ydiaeresis ] }; key { [ dead_diaeresis, exclam, grave, apostrophe ] }; key { [ a, A, aring, Aring ] }; key { [ s, S, ssharp, NoSymbol ] }; // ligature fl key { [ d, D, Greek_sigma, NoSymbol ] }; // partialderivative is not available here att key { [ f, F, function, doubledagger ] }; key { [ g, G, at, comma ] }; key { [ h, H, ordfeminine, periodcentered ] }; key { [ j, J, masculine, eth ] }; key { [ k, K, Greek_DELTA, macron ] }; key { [ l, L, notsign, caret ] }; key { [ odiaeresis, eacute, cent, breve ] }; key { [ adiaeresis, agrave, ae, AE ] }; key { [ y, Y, yen, Ydiaeresis ] }; key { [ x, X, similarequal, trademark ] }; key { [ c, C, copyright, NoSymbol ] }; key { [ v, V, radical, diamond ] }; key { [ b, B, integral, NoSymbol ] }; key { [ n, N, dead_tilde, enopencircbullet ] }; // to be fixed att key { [ m, M, mu, dead_abovering ] }; // not sure att key { [ comma, semicolon, guillemotleft, guillemotright ] }; key { [ period, colon, ellipsis, division ] }; key { [ minus, underscore, hyphen, emdash ] }; key { [ section, degree, NoSymbol, NoSymbol ] }; // ligature fi // per mille key { [ space, nobreakspace, nobreakspace ] }; key { [ less, greater, lessthanequal, greaterthanequal ] }; key { [ dollar, sterling, paragraph, enfilledcircbullet ] }; include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "de" { include "macintosh_vndr/ch(extended)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "fr" { include "macintosh_vndr/ch(extended)" name[Group1]= "Switzerland - French, Mac"; override key { [ egrave, udiaeresis, bracketleft ] }; override key { [ eacute, odiaeresis ] }; override key { [ agrave, adiaeresis, braceleft ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { include "macintosh_vndr/ch(fr)" // for consistent naming }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/et0000664000175000017500000000607613234411640014007 00000000000000// // Ethiopia // Designed as a part of OLPC project // // 2007 Sergey Udaltsov // default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "et(olpc)" name[Group1]="Amharic"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc" { name[Group1]="Amharic"; key { [ 0x01001369, 0x01001372 ] }; // 1 key { [ 0x0100136a, 0x01001373 ] }; // 2 key { [ 0x0100136b, 0x01001374 ] }; // 3 key { [ 0x0100136c, 0x01001375 ] }; // 4 key { [ 0x0100136d, 0x01001376 ] }; // 5 key { [ 0x0100136e, 0x01001377 ] }; // 6 key { [ 0x0100136f, 0x01001378 ] }; // 7 key { [ 0x01001370, 0x01001379 ] }; // 8 key { [ 0x01001371, 0x0100137a ] }; // 9 key { [ 0x0100137b, 0x0100137c ] }; // 0 key { [ minus, underscore ] }; // -_ key { [ equal, plus ] }; // =+ key { [ 0x01001240, 0x01001250 ] }; // q key { [ 0x010012C8, VoidSymbol ] }; // w key { [ 0x0100FE69, 0x0100FE70 ] }; // dead e key { [ 0x01001228, VoidSymbol ] }; // r key { [ 0x01001270, 0x01001320 ] }; // t key { [ 0x010012E8, VoidSymbol ] }; // y key { [ 0x0100FE75, 0x0100FE76 ] }; // dead u key { [ 0x0100FE71, 0x0100FE72 ] }; // dead i key { [ 0x0100FE73, 0x0100FE74 ] }; // dead o key { [ 0x01001350, 0x01001330 ] }; // p key { [ 0x01001340, 0x01001338 ] }; // [ key { [ 0x01001328, 0x01001280 ] }; // ] key { [ 0x0100FE67, 0x0100FE68 ] }; // dead a key { [ 0x01001230, 0x01001220 ] }; // s key { [ 0x010012F0, 0x010012F8 ] }; // d key { [ 0x01001348, VoidSymbol ] }; // f key { [ 0x01001308, 0x01001318 ] }; // g key { [ 0x01001200, 0x01001210 ] }; // h key { [ 0x01001300, VoidSymbol ] }; // j key { [ 0x010012A8, 0x010012B8 ] }; // k key { [ 0x01001208, VoidSymbol ] }; // l key { [ 0x01001362, 0x01001361 ] }; // :; key { [ 0x01001366, 0x01001365 ] }; // '" key { [ 0x010012D8, 0x010012E0 ] }; // z key { [ 0x010012A0, 0x010012D0 ] }; // x key { [ 0x01001278, 0x0100FE78 ] }; // c key { [ 0x01001238, 0x01001268 ] }; // v key { [ 0x01001260, VoidSymbol ] }; // b key { [ 0x01001290, 0x01001298 ] }; // n key { [ 0x01001218, VoidSymbol ] }; // m key { [ 0x01001363, VoidSymbol ] }; // < key { [ 0x01001364, VoidSymbol ] }; // > key { [ 0x01001367, question ] }; // ? key { [ VoidSymbol, 0x01002010 ] }; // bksl include "group(olpc)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/bt0000664000175000017500000001076613234411640014005 00000000000000// // Dzongkha / Tibetan layout for Bhutanese keyboard // ///////////////////////////////////////////////////////////////// // // Based on the official layout for Dzongkha // approved by the Department of Information Technology & // Dzongkha Development Authority of the Government of Bhutan // // Copyright (C) 2004, Gregory Mokhin ///////////////////////////////////////////////////////////////// // Version 0.97 2004-01-09 Layout map provided by Chris Fynn // Version 1.0 2004-07-29 Some correction by Pema Geyleg ///////////////////////////////////////////////////////////////// default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1]= "Dzongkha"; key { [ 0x1000F09, 0x1000F0A, 0x1000F6C, 0x1000F6D ] }; // numbers e.a. key { [ 0x1000F21, 0x1000F04, 1, exclam ] }; key { [ 0x1000F22, 0x1000F05, 2, at ] }; key { [ 0x1000F23, 0x1000F06, 3, numbersign ] }; key { [ 0x1000F24, 0x1000F48, 4, dollar ] }; key { [ 0x1000F25, 0x1000F70, 5, percent ] }; key { [ 0x1000F26, 0x1000F08, 6, 0x1000F01 ] }; key { [ 0x1000F27, 0x1000F38, 7, ampersand ] }; key { [ 0x1000F28, 0x1000F34, 8, asterisk ] }; key { [ 0x1000F29, 0x1000F3C, 9, parenleft ] }; key { [ 0x1000F20, 0x1000F3D, 0, parenright ] }; key { [ 0x1000F14, 0x1000F7F, minus, underscore ] }; key { [ 0x1000F0D, 0x1000F11, equal, plus ] }; // consonants ( ka kha ga nga ) key { [ 0x1000F40, 0x1000F90, 0x1000F88, VoidSymbol ] }; key { [ 0x1000F41, 0x1000F91, 0x1000F89, VoidSymbol ] }; key { [ 0x1000F42, 0x1000F92, 0x1000F6E, 0x1000F6F] }; key { [ 0x1000F44, 0x1000F94, 0x1000F83, 0x1000F82 ] }; // vowels ( i u e o ) key { [ 0x1000F72, 0x1000F80, 0x1000F1A, VoidSymbol ] }; key { [ 0x1000F74, 0x1000F84, 0x1000F1B, VoidSymbol ] }; key { [ 0x1000F7A, 0x1000F7B, 0x1000F1C, VoidSymbol ] }; key { [ 0x1000F7C, 0x1000F7D, 0x1000F1D, 0x1000F17 ] }; // consonants ( ca cha ja nya ) key { [ 0x1000F45, 0x1000F95, 0x1000F1E, 0x1000F18 ] }; key { [ 0x1000F46, 0x1000F96, 0x1000F1F, 0x1000F19 ] }; key { [ 0x1000F47, 0x1000F97, bracketleft, 0x1000F3E ] }; key { [ 0x1000F49, 0x1000F99, bracketright, 0x1000F3F ] }; // consonants ( ta tha da na pa pha ba ma tsa tsha dza wa ) key { [ 0x1000F4F, 0x1000F9F, 0x1000F4A, 0x1000F9A ] }; key { [ 0x1000F50, 0x1000FA0, 0x1000F4B, 0x1000F9B ] }; key { [ 0x1000F51, 0x1000FA1, 0x1000F4C, 0x1000F9C ] }; key { [ 0x1000F53, 0x1000FA3, 0x1000F4E, 0x1000F9E ] }; key { [ 0x1000F54, 0x1000FA4, 0x1002039, guillemotleft ] }; key { [ 0x1000F55, 0x1000FA5, 0x100203A, guillemotright ] }; key { [ 0x1000F56, 0x1000FA6, 0x1000F37, 0x1000F35 ] }; key { [ 0x1000F58, 0x1000FA8, 0x1000F7E, VoidSymbol ] }; key { [ 0x1000F59, 0x1000FA9, 0x1000F39, VoidSymbol ] }; key { [ 0x1000F5A, 0x1000FAA, colon, semicolon ] }; key { [ 0x1000F5B, 0x1000FAB, apostrophe, quotedbl ] }; // TODO: BKSL and LSGT are from gb layout, are there any variants? key { [ 0x1000F5D, 0x1000FAD, backslash, 0x1000FBA ] }; key { [ 0x1000F0D, 0x1000F11, 0x1000F10, 0x1000F0F ] }; // consonants ( zha za 'a ya ra la sha sa ha a ) key { [ 0x1000F5E, 0x1000FAE, 0x1000F13, 0x1000F36 ] }; key { [ 0x1000F5F, 0x1000FAF, 0x1000FBE, 0x1000FBF ] }; key { [ 0x1000F60, 0x1000F71, 0x1000F03, 0x1000FB0 ] }; key { [ 0x1000F61, 0x1000FB1, 0x1000F12, 0x1000FBB ] }; key { [ 0x1000F62, 0x1000FB2, 0x1000F6A, 0x1000FBC ] }; key { [ 0x1000F63, 0x1000FB3, 0x1000F8A, 0x1000F8B ] }; key { [ 0x1000F64, 0x1000FB4, 0x1000F65, 0x1000FB5 ] }; key { [ 0x1000F66, 0x1000FB6, comma, less ] }; key { [ 0x1000F67, 0x1000FB7, period, greater ] }; key { [ 0x1000F68, 0x1000FB8, slash, question ] }; // space key { [ 0x1000F0B, space, 0x1000F0C, nobreakspace ] }; include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/nokia_vndr/0000775000175000017500000000000013234411652015660 500000000000000xkeyboard-config-2.23.1/symbols/nokia_vndr/su-8w0000664000175000017500000006641513234411640016517 00000000000000partial alphanumeric_keys default xkb_symbols "no" { name[Group1]= "Norwegian/Danish"; include "nokia_vndr/su-8w(base)" key { [ 1, exclam, dead_circumflex ] }; key { [ 2, quotedbl, at ] }; key { [ 3, numbersign, EuroSign ] }; key { [ 4, currency, dollar ] }; key { [ 5, percent, sterling ] }; key { [ 6, ampersand ] }; key { [ 7, slash, braceleft ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft ] }; key { [ 9, parenright, bracketright ] }; key { [ 0, equal, braceright ] }; key { [ plus, question ] }; key { [ dead_acute, dead_grave, backslash ] }; key { [ q, Q, dead_circumflex ] }; key { [ w, W, at ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ r, R, dollar ] }; key { [ t, T, sterling ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ u, U, braceleft ] }; key { [ i, I, bracketleft ] }; key { [ o, O, bracketright ] }; key { [ p, P, braceright ] }; key { [ aring, Aring ] }; key { [ ssharp, ssharp, backslash ] }; key { [ a, A ] }; key { [ s, S ] }; key { [ d, D ] }; key { [ f, F ] }; key { [ g, G ] }; key { [ h, H ] }; key { [ j, J ] }; key { [ k, K ] }; key { [ l, L ] }; key { [ oslash, Ooblique ] }; key { [ ae, AE ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ x, X ] }; key { [ c, C ] }; key { [ v, V ] }; key { [ b, B ] }; key { [ n, N ] }; key { [ m, M ] }; key { [ comma, semicolon, less ] }; key { [ period, colon, greater ] }; key { [ minus, underscore, dead_diaeresis ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "no_nodeadkeys" { name[Group1] = "Norwegian/Danish (no dead keys)"; include "nokia_vndr/su-8w(no)" key { [ 1, exclam, asciicircum ] }; key { [ acute, grave, backslash ] }; key { [ q, Q, asciicircum ] }; }; partial alphanumeric_keys default xkb_symbols "dk" { include "nokia_vndr/su-8w(no)" }; partial alphanumeric_keys default xkb_symbols "dk_nodeadkeys" { include "nokia_vndr/su-8w(no_nodeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys default xkb_symbols "de" { name[Group1]= "German"; include "nokia_vndr/su-8w(base)" key { [ 1, exclam, dead_circumflex ] }; key { [ 2, quotedbl, at ] }; key { [ 3, numbersign, EuroSign ] }; key { [ 4, currency, dollar ] }; key { [ 5, percent, sterling ] }; key { [ 6, ampersand ] }; key { [ 7, slash, braceleft ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft ] }; key { [ 9, parenright, bracketright ] }; key { [ 0, equal, braceright ] }; key { [ plus, question ] }; key { [ dead_acute, dead_grave, backslash ] }; key { [ q, Q, dead_circumflex ] }; key { [ w, W, at ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ r, R, dollar ] }; key { [ t, T, sterling ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ u, U, braceleft ] }; key { [ i, I, bracketleft ] }; key { [ o, O, bracketright ] }; key { [ p, P, braceright ] }; key { [ udiaeresis, Udiaeresis ] }; key { [ ssharp, ssharp, backslash ] }; key { [ a, A ] }; key { [ s, S ] }; key { [ d, D ] }; key { [ f, F ] }; key { [ g, G ] }; key { [ h, H ] }; key { [ j, J ] }; key { [ k, K ] }; key { [ l, L ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ x, X ] }; key { [ c, C ] }; key { [ v, V ] }; key { [ b, B ] }; key { [ n, N ] }; key { [ m, M ] }; key { [ comma, semicolon, less ] }; key { [ period, colon, greater ] }; // XXX Inexplicably, the diaeresis is dead on other layouts, but not // German. Go figure. key { [ minus, underscore, diaeresis ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "de_nodeadkeys" { name[Group1] = "German (no dead keys)"; include "nokia_vndr/su-8w(de)" key { [ 1, exclam, asciicircum ] }; key { [ acute, grave, backslash ] }; key { [ q, Q, asciicircum ] }; }; partial alphanumeric_keys default xkb_symbols "se" { name[Group1]= "Finnish/Swedish"; include "nokia_vndr/su-8w(base)" key { [ 1, exclam, dead_circumflex ] }; key { [ 2, quotedbl, at ] }; key { [ 3, numbersign, EuroSign ] }; key { [ 4, currency, dollar ] }; key { [ 5, percent, sterling ] }; key { [ 6, ampersand ] }; key { [ 7, slash, braceleft ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft ] }; key { [ 9, parenright, bracketright ] }; key { [ 0, equal, braceright ] }; key { [ plus, question ] }; key { [ dead_acute, dead_grave, backslash ] }; key { [ q, Q, dead_circumflex ] }; key { [ w, W, at ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ r, R, dollar ] }; key { [ t, T, sterling ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ u, U, braceleft ] }; key { [ i, I, bracketleft ] }; key { [ o, O, bracketright ] }; key { [ p, P, braceright ] }; key { [ aring, Aring ] }; key { [ ssharp, ssharp, backslash ] }; key { [ a, A ] }; key { [ s, S ] }; key { [ d, D ] }; key { [ f, F ] }; key { [ g, G ] }; key { [ h, H ] }; key { [ j, J ] }; key { [ k, K ] }; key { [ l, L ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ x, X ] }; key { [ c, C ] }; key { [ v, V ] }; key { [ b, B ] }; key { [ n, N ] }; key { [ m, M ] }; key { [ comma, semicolon, less ] }; key { [ period, colon, greater ] }; key { [ minus, underscore, dead_diaeresis ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "se_nodeadkeys" { name[Group1] = "Finnish/Swedish (no dead keys)"; include "nokia_vndr/su-8w(se)" key { [ 1, exclam, asciicircum ] }; key { [ acute, grave, backslash ] }; key { [ q, Q, asciicircum ] }; key { [ minus, underscore, diaeresis ] }; }; partial alphanumeric_keys default xkb_symbols "fi" { include "nokia_vndr/su-8w(se)" }; xkb_symbols "fi_nodeadkeys" { include "nokia_vndr/su-8w(se_nodeadkeys)" }; // Russian layout on first two levels, US layout on third and fourth. partial alphanumeric_keys default xkb_symbols "ru" { name[Group1]= "Russian"; include "nokia_vndr/su-8w(base)" // XXX Would be nice if this actually generated a tilde. key { [ Cyrillic_io, Cyrillic_IO, grave ] }; key { [ 1, exclam, exclam, exclam ] }; key { [ 2, at, quotedbl, at ] }; key { [ 3, numbersign, numbersign, numbersign ] }; key { [ 4, dollar, currency, dollar ] }; key { [ 5, percent, percent, percent ] }; key { [ 6, dead_circumflex, ampersand, asciicircum ] }; key { [ 7, ampersand, slash, ampersand ] }; key { [ 8, asterisk, parenleft, asterisk ] }; key { [ 9, parenleft, parenright, parenleft ] }; key { [ 0, parenright, equal, parenright ] }; key { [ minus, underscore, plus, question ] }; key { [ equal, plus, equal, plus ] }; key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI, q, Q ] }; key { [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE, w, W ] }; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U, e, E ] }; key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA, r, R ] }; key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE, t, T ] }; key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN, y, Y ] }; key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE, u, U ] }; key { [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA, i, I ] }; key { [ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA, o, O ] }; key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE, p, P ] }; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA, bracketleft, braceleft ] }; key { [ Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN, bracketright, braceright ] }; key { [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF, a, A ] }; key { [ Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU, s, S ] }; key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE, d, D ] }; key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A, f, F ] }; key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE, g, G ] }; key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER, h, H ] }; key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O, j, J ] }; key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL, k, K ] }; key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE, l, L ] }; key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE, semicolon, colon ] }; key { [ Cyrillic_e, Cyrillic_E, apostrophe, quotedbl ] }; key { [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA, z, Z ] }; key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE, x, X ] }; key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES, c, C ] }; key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM, v, V ] }; key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I, b, B ] }; key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE, n, N ] }; key { [ Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN, m, M ] }; key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE, comma, less ] }; key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU, period, greater ] }; key { [ slash, question, slash, question ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ru_nodeadkeys" { name[Group1] = "Russian - no dead keys"; include "nokia_vndr/su-8w(ru)" key { [ 6, asciicircum, ampersand, asciicircum ] }; }; partial alphanumeric_keys default xkb_symbols "us" { name[Group1]= "U.S. English - International"; include "nokia_vndr/su-8w(base)" // I can't believe it's not us(intl). key { [ 1, exclam, exclamdown ] }; key { [ 2, at, twosuperior ] }; key { [ 3, numbersign ] }; key { [ 4, dollar, currency ] }; key { [ 5, percent, EuroSign ] }; key { [ 6, asciicircum, onequarter ] }; key { [ 7, ampersand, onehalf ] }; key { [ 8, asterisk, threequarters ] }; key { [ 9, parenleft, leftsinglequotemark ] }; key { [ 0, parenright, rightsinglequotemark ] }; key { [ minus, underscore, yen ] }; key { [ equal, plus, multiply ] }; key { [ q, Q, adiaeresis, Adiaeresis ] }; key { [ w, W, aring, Aring ] }; key { [ e, E, eacute, Eacute ] }; key { [ r, R, registered ] }; key { [ t, T, thorn, THORN ] }; key { [ y, Y, udiaeresis, Udiaeresis ] }; key { [ u, U, uacute, Uacute ] }; key { [ i, I, iacute, Iacute ] }; key { [ o, O, oacute, Oacute ] }; key { [ p, P, odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ bracketleft, braceleft, guillemotleft ] }; key { [ bracketright, braceright, guillemotright ] }; key { [ a, A, aacute, Aacute ] }; key { [ s, S, ssharp, section ] }; key { [ d, D, eth, ETH ] }; key { [ f, F ] }; key { [ g, G ] }; key { [ h, H ] }; key { [ j, J ] }; key { [ k, K ] }; key { [ l, L, oslash, Ooblique ] }; key { [ semicolon, colon, paragraph, degree ] }; // XXX Not entirely sure if fourth level is quotedbl or diaeresis. // The former makes a lot more sense. key { [ dead_acute, dead_diaeresis, apostrophe, quotedbl ] }; key { [ z, Z, ae, AE ] }; key { [ x, X ] }; key { [ c, C, copyright ] }; key { [ v, V ] }; key { [ b, B ] }; key { [ n, N, ntilde, Ntilde ] }; key { [ m, M, mu ] }; key { [ comma, less, ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ period, greater ] }; key { [ slash, question, questiondown ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "us_nodeadkeys" { name[Group1] = "U.S. English - no dead keys"; include "nokia_vndr/su-8w(us_intl)" // XXX Not entirely sure if second level is quotedbl or diaeresis. // The former makes a lot more sense. key { [ apostrophe, quotedbl, dead_acute, dead_diaeresis ] }; }; partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "base" { // forked from from pc(pc105); madness. key { [ Escape ] }; // the extra key on most European keyboards key { [ less, greater, bar, brokenbar ] }; // these keys are common to all layouts key { [ backslash, bar ] }; key { [ space ] }; key { [ BackSpace ] }; key { [ Tab, ISO_Left_Tab ] }; key { [ Return ] }; // we don't ever generate this key, but the VKB needs it always. key { [ KP_Enter ] }; // generated from the headset, must always be in the map. key { [ XF86Phone ] }; key { [ Caps_Lock ] }; key { [ Num_Lock, Pointer_EnableKeys ] }; key { [ Shift_L ] }; key { [ Control_L ] }; key { [ Alt_L, Meta_L ] }; key { [ Super_L ] }; key { [ Shift_R ] }; key { [ Control_R ] }; key { [ Alt_R, Meta_R ] }; key { [ Super_R ] }; key { [ Menu ] }; key { [ F1 ] }; key { [ F2 ] }; key { [ F3 ] }; key { [ F4 ] }; key { [ F5 ] }; key { [ F6 ] }; key { [ F7 ] }; key { [ F8 ] }; key { [ F9 ] }; key { [ F11 ] }; key { [ F10 ] }; key { [ F12 ] }; // Begin modifier mappings modifier_map Shift { Shift_L, Shift_R }; modifier_map Lock { Caps_Lock }; modifier_map Control{ Control_L, Control_R }; modifier_map Mod2 { Num_Lock }; // Fake keys for virtual<->real modifiers mapping: key { [ ISO_Level3_Shift ] }; key { [ Mode_switch ] }; modifier_map Mod5 { , }; key { [ NoSymbol, Alt_L ] }; modifier_map Mod1 { , }; key { [ NoSymbol, Meta_L ] }; modifier_map Mod1 { }; key { [ NoSymbol, Super_L ] }; modifier_map Mod4 { }; key { [ NoSymbol, Hyper_L ] }; modifier_map Mod4 { }; // End modifier mappings key { [ Insert ] }; key { [ Delete ] }; key { [ End ] }; key { [ Up ] }; key { [ Left ] }; key { [ Down ] }; key { [ Right ] }; // True for all layouts (except for ru). key { [ grave, asterisk, asciitilde ] }; // SU-8W uses 140 for Home, not the normal keycode. Very useful. key { [ NoSymbol ] }; // Ditto LWIN/RWIN and Page Up/Page Down. key { [ none ] }; key { [ NoSymbol ] }; // The LWIN & RWIN keys correspond to the 'select left' and // 'select right' keys. key { [ Prior ] }; key { [ Next ] }; // = 140 ~ key { [ Home ] }; // = 138 ~ key { [ Menu ] }; key { [ XF86Mail ] }; // Power button. key { [ Execute ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/nokia_vndr/Makefile.am0000664000175000017500000000013113234411640017624 00000000000000symbolsdir = $(xkb_base)/symbols/nokia_vndr dist_symbols_DATA = \ rx-44 \ rx-51 \ su-8w xkeyboard-config-2.23.1/symbols/nokia_vndr/rx-440000664000175000017500000003547613234411640016415 00000000000000partial alphanumeric_keys xkb_symbols "us" { name[Group1] = "U.S. English"; include "nokia_vndr/rx-44(base)" key { [ a, A, exclam, exclam ] }; key { [ s, S, quotedbl, quotedbl ] }; key { [ d, D, at, at ] }; key { [ f, F, numbersign, numbersign ] }; key { [ g, G, backslash, backslash ] }; key { [ h, H, slash, slash ] }; key { [ j, J, parenleft, parenleft ] }; key { [ k, K, parenright, parenright ] }; key { [ l, L, asterisk, asterisk ] }; key { [ apostrophe, question, question, question ] }; key { [ z, Z, yen, yen ] }; key { [ x, X, asciicircum, asciicircum ] }; key { [ c, C, asciitilde, asciitilde ] }; key { [ v, V, percent, percent ] }; key { [ b, B, ampersand, ampersand ] }; key { [ n, N, dollar, dollar ] }; key { [ m, M, EuroSign, EuroSign ] }; key { [ semicolon, colon, sterling, sterling ] }; key { [ minus, underscore, underscore, underscore ] }; key { [ plus, equal, equal, equal ] }; key { [ comma, less, comma, less ] }; key { [ period, greater, period, greater ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "fisenoda" { name[Group1] = "Finnish/Swedish/Norwegian/Danish"; include "nokia_vndr/rx-44(base)" key { [ a, A, exclam, exclam ] }; key { [ s, S, quotedbl, quotedbl ] }; key { [ d, D, at, at ] }; key { [ f, F, numbersign, numbersign ] }; key { [ g, G, asterisk, asterisk ] }; key { [ h, H, backslash, backslash ] }; key { [ j, J, slash, slash ] }; key { [ k, K, parenleft, parenleft ] }; key { [ l, L, parenright, parenright ] }; key { [ aring, Aring, question, question ] }; key { [ z, Z, EuroSign, EuroSign ] }; key { [ x, X, asciitilde, asciitilde ] }; key { [ c, C, percent, percent ] }; key { [ v, V, ampersand, ampersand ] }; key { [ b, B, plus, plus ] }; key { [ n, N, less, less ] }; key { [ m, M, greater, greater ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ oslash, Oslash, equal, equal, odiaeresis, Odiaeresis, equal, equal ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ ae, AE, apostrophe, apostrophe, adiaeresis, Adiaeresis, apostrophe, apostrophe ] }; key { [ minus, underscore, underscore, underscore ] }; key { [ comma, semicolon, comma, semicolon ] }; key { [ period, colon, period, colon ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ptes" { name[Group1] = "Portuguese/Spanish"; include "nokia_vndr/rx-44(base)" key { [ a, A, exclam, exclam ] }; key { [ s, S, quotedbl, quotedbl ] }; key { [ d, D, at, at ] }; key { [ f, F, numbersign, numbersign ] }; key { [ g, G, asterisk, asterisk ] }; key { [ h, H, backslash, backslash ] }; key { [ j, J, slash, slash ] }; key { [ k, K, parenleft, parenleft ] }; key { [ l, L, parenright, parenright ] }; key { [ dead_acute, dead_grave, dead_diaeresis, dead_diaeresis ] }; key { [ z, Z, EuroSign, EuroSign ] }; key { [ x, X, percent, percent ] }; key { [ c, C, ampersand, ampersand ] }; key { [ v, V, exclamdown, exclamdown ] }; key { [ b, B, apostrophe, apostrophe ] }; key { [ n, N, plus, plus ] }; key { [ m, M, equal, equal ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla, questiondown, questiondown ] }; key { [ ntilde, Ntilde, question, question ] }; key { [ dead_tilde, dead_circumflex, dead_circumflex, dead_circumflex ] }; key { [ comma, semicolon, minus, minus ] }; key { [ period, colon, underscore, underscore ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "fr" { name[Group1] = "French"; include "nokia_vndr/rx-44(base)" key { [ a, A, 1, 1 ] }; key { [ z, Z, 2, 2 ] }; key { [ q, Q, at, at ] }; key { [ s, S, percent, percent ] }; key { [ d, D, ecircumflex, Ecircumflex ] }; key { [ f, F, eacute, Eacute ] }; key { [ g, G, egrave, Egrave ] }; key { [ h, H, oe, OE ] }; key { [ j, J, parenleft, parenleft ] }; key { [ k, K, parenright, parenright ] }; key { [ l, L, agrave, Agrave ] }; key { [ m, M, ugrave, Ugrave ] }; key { [ w, w, EuroSign, EuroSign ] }; key { [ x, X, numbersign, numbersign ] }; key { [ c, C, ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ v, V, plus, plus ] }; key { [ b, B, equal, equal ] }; key { [ n, N, quotedbl, quotedbl ] }; key { [ comma, question, backslash, backslash ] }; key { [ semicolon, period, minus, minus ] }; key { [ colon, slash, underscore, underscore ] }; key { [ apostrophe, apostrophe, mu, mu ] }; key { [ less, greater, less, greater ] }; key { [ exclam, section, asterisk, asterisk ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "de" { name[Group1] = "German"; include "nokia_vndr/rx-44(base)" key { [ z, Z, 6, 6 ] }; key { [ a, A, exclam, exclam ] }; key { [ s, S, quotedbl, quotedbl ] }; key { [ d, D, at, at ] }; key { [ f, F, numbersign, numbersign ] }; key { [ g, G, percent, percent ] }; key { [ h, H, backslash, backslash ] }; key { [ j, J, slash, slash ] }; key { [ k, K, parenleft, parenleft ] }; key { [ l, L, parenright, parenright ] }; key { [ udiaeresis, Udiaeresis, question, question ] }; key { [ y, Y, EuroSign, EuroSign ] }; key { [ x, X, asciitilde, asciitilde ] }; key { [ c, C, asterisk, asterisk ] }; key { [ v, V, ampersand, ampersand ] }; key { [ b, B, plus, plus ] }; key { [ n, N, less, less ] }; key { [ m, M, greater, greater ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, equal, equal ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, apostrophe, apostrophe ] }; key { [ minus, underscore, ssharp, ssharp ] }; key { [ comma, semicolon, comma, semicolon ] }; key { [ period, colon, period, colon ] }; }; // Levels 5-8 are Russian, levels 1-4 US English, for shortcut reasons. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ru" { name[Group1] = "Russian"; include "nokia_vndr/rx-44(base)" key { type="EIGHT_LEVEL", [ q, Q, 1, 1, Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI, 1, 1 ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ w, W, 2, 2, Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE, 2, 2 ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ e, E, 3, 3, Cyrillic_u, Cyrillic_U, 3, 3 ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ r, R, 4, 4, Cyrillic_ka, Cyrillic_KA, 4, 4 ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ t, T, 5, 5, Cyrillic_ie, Cyrillic_IE, 5, 5 ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ y, Y, 6, 6, Cyrillic_en, Cyrillic_EN, 6, 6 ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ u, U, 7, 7, Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE, 7, 7 ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ i, I, 8, 8, Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA, 8, 8 ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ o, O, 9, 9, Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA, 9, 9 ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ p, P, 0, 0, Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE, 0, 0 ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ a, A, exclam, exclam, Cyrillic_ef, Cyrillic_EF, exclam, exclam ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ s, S, quotedbl, quotedbl, Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU, quotedbl, quotedbl ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ d, D, at, at, Cyrillic_ve, Cyrillic_VE, at, at ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ f, F, numbersign, numbersign, Cyrillic_a, Cyrillic_A, numbersign, numbersign ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ g, G, backslash, backslash, Cyrillic_pe, Cyrillic_PE, backslash, backslash ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ h, H, slash, slash, Cyrillic_er, Cyrillic_ER, slash, slash ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ j, J, parenleft, parenleft, Cyrillic_o, Cyrillic_O, parenleft, parenleft ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ k, K, parenright, parenright, Cyrillic_el, Cyrillic_EL, parenright, parenright ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ l, L, colon, colon, Cyrillic_de, Cyrillic_DE, colon, colon ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ NoSymbol, NoSymbol, semicolon, semicolon, Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE, semicolon, semicolon ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ z, Z, underscore, underscore, Cyrillic_ya, Cyrillic_YA, minus, minus ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ x, X, percent, percent, Cyrillic_che, Cyrillic_CHE, percent, percent ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ c, C, 0x1002116, 0x1002116, Cyrillic_es, Cyrillic_ES, 0x1002116, 0x1002116 ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ v, V, equal, equal, Cyrillic_em, Cyrillic_EM, equal, equal ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ b, B, ampersand, ampersand, Cyrillic_i, Cyrillic_I, ampersand, ampersand ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ n, N, asterisk, asterisk, Cyrillic_te, Cyrillic_TE, asterisk, asterisk ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ m, M, apostrophe, apostrophe, Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN, apostrophe, apostrophe ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ NoSymbol, NoSymbol, minus, minus, Cyrillic_be, Cyrillic_BE, minus, minus ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ NoSymbol, NoSymbol, question, question, Cyrillic_yu, Cyrillic_YU, question, question ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ NoSymbol, NoSymbol, Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN, Cyrillic_ha, Cyrillic_HA, Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ period, comma, period, comma, period, comma, period, comma ] }; key { type="EIGHT_LEVEL", [ NoSymbol, NoSymbol, Cyrillic_io, Cyrillic_IO, Cyrillic_e, Cyrillic_E, Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "it" { name[Group1] = "Italian"; include "nokia_vndr/rx-44(base)" key { [ a, A, exclam, exclam ] }; key { [ s, S, quotedbl, quotedbl ] }; key { [ d, D, at, at ] }; key { [ f, F, numbersign, numbersign ] }; key { [ g, G, asterisk, asterisk ] }; key { [ h, H, backslash, backslash ] }; key { [ j, J, slash, slash ] }; key { [ k, K, parenleft, parenleft ] }; key { [ l, L, parenright, parenright ] }; key { [ apostrophe, question, igrave, Igrave ] }; key { [ z, Z, EuroSign, EuroSign ] }; key { [ x, X, asciitilde, asciitilde ] }; key { [ c, C, ampersand, ampersand ] }; key { [ v, V, equal, equal ] }; key { [ b, B, less, less ] }; key { [ n, N, greater, greater ] }; key { [ m, M, plus, plus ] }; key { [ eacute, Eacute, ograve, Ograve ] }; key { [ egrave, Egrave, agrave, Agrave ] }; key { [ minus, underscore, ugrave, Ugrave ] }; key { [ comma, semicolon, comma, semicolon ] }; key { [ period, colon, period, colon ] }; }; partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "base" { key { [ q, Q, 1, 1 ] }; key { [ w, W, 2, 2 ] }; key { [ e, E, 3, 3 ] }; key { [ r, R, 4, 4 ] }; key { [ t, T, 5, 5 ] }; key { [ y, Y, 6, 6 ] }; key { [ u, U, 7, 7 ] }; key { [ i, I, 8, 8 ] }; key { [ o, O, 9, 9 ] }; key { [ p, P, 0, 0 ] }; key { [ BackSpace, BackSpace, BackSpace, BackSpace ] }; // broken UI spec. key { [ KP_Enter, KP_Enter, KP_Enter, KP_Enter ] }; key { [ Multi_key, Multi_key, Multi_key, Multi_key ] }; key { [ Shift_L, Shift_L, Shift_L, Shift_L ] }; key { [ ISO_Level3_Shift, ISO_Level3_Shift, ISO_Level3_Shift, ISO_Level3_Shift ] }; key { [ space, space, space, space ] }; key { [ Control_R, Control_R, Control_R, Control_R ] }; key { [ Tab, Tab, Tab, Tab ] }; modifier_map Shift { Shift_L }; modifier_map Mod5 { ISO_Level3_Shift }; modifier_map Control { Control_R }; key { [ Return ] }; key { [ Up ] }; key { [ Down ] }; key { [ Left ] }; key { [ Right ] }; key { [ Escape ] }; key { [ F1 ] }; key { [ F2 ] }; key { [ F3 ] }; key { [ F4 ] }; key { [ F5 ] }; key { [ F6 ] }; key { [ F7 ] }; key { [ F8 ] }; key { [ F9 ] }; key { [ F10 ] }; key { [ F11 ] }; key { [ F12 ] }; // generated from the headset, must always be in the map. key { [ XF86Phone ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/nokia_vndr/rx-510000664000175000017500000021463713234411640016411 00000000000000default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "common" { include "nokia_vndr/rx-51(common_keys)" include "nokia_vndr/rx-51(modifiers)" key { [ BackSpace, Delete, BackSpace, Delete ] }; // This section should not be included by any other section. // It's referenced only once by rule file to allow multiple layout configurations. // More than one layout at the same time could be set for instance as follows: // setxkbmap -rules evdev \ // -model nokiarx51 \ // -option grp:ctrl_shift_toggle \ // -layout us,cz \ // -variant ",qwerty" // Notice the similarity: // "pc+us+cz(qwerty):2+grp:XYZ" vs. // "nokia_vndr/rx-51(common)+nokia_vndr/rx-51(us)+nokia_vndr/rx-51(cz_qwerty):2+grp:XYZ" // where XYZ is one of xkb_symbols section usually located in file symbols/group. // Bear in mind that option XYZ could replace current keys configuration!!! // For instance using symbols/group(ctrl_shift_toggle) redefines LCTL and LFSH keys // which may disallow opening of virtual symbol table (Multi_key). // Fortunately the Multi_key is defined in 3rd and 4th level a ctrl_shift_toggle // redefines first two levels only. But RX-51 has not right Ctrl nor Shift therefore // pressing Ctrl+Shift will switch to previous layout, not to the next one. // For RX-51 device there is a lot of restrictions if more than one layout is // is configured at the same time because some modifiers and special cases are // handled by hildon layer (especially with eight-level layout): // - settings may be done from terminal only (GUI does not and won't support it) // - virtual symbol table is not updated according to current layout // - for unknown reasons the eight-level layout (nordic,ru) works properly // only if it's configured as first layout (e.g. "ru,us,cz" not "us,cz,ru") // otherwise it's not possible to access levels 5-8 // - Ctrl+Space related problems: // - If eight-level layout is used as first layout one of eight-level layouts has to // be also chosen in GUI - otherwise the Ctrl+Space "switch" is disabled // - Ctrl+Space has no effect if only four-level layouts are chosen // (don't forget the layout configured in GUI - despite of it's not reachable) // - a few keys in 2nd layer could be mixed with other layouts when Ctrl+Space is "turned on" (why?) // in case eight- and four-level layouts are configured simultaneously // - Ctrl+Space is "turned on" by default and has to be "turned off" for four-level layouts // in case eight- and four-level layouts are configured simultaneously // - four-level layout on first place does not work at all when Ctrl+Space is "turned on" // in case the 2nd, 3rd or 4th layout is eight-level layout }; //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// partial alphanumeric_keys xkb_symbols "us" { include "nokia_vndr/rx-51(english_base)" include "nokia_vndr/rx-51(arrows_4btns)" name[Group1] = "U.S. English"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "pl" { include "nokia_vndr/rx-51(english_base)" include "nokia_vndr/rx-51(arrows_4btns)" name[Group1] = "Polish"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "fise" { include "nokia_vndr/rx-51(nordic_base)" include "nokia_vndr/rx-51(arrows_2btns)" name[Group1] = "Finnish/Swedish"; // 2. row key { [ odiaeresis, Odiaeresis, exclam, exclam ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, question, question ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dano" { include "nokia_vndr/rx-51(nordic_base)" include "nokia_vndr/rx-51(arrows_2btns)" name[Group1] = "Danish/Norwegian"; // 2. row key { [ oslash, Oslash, exclam, exclam ] }; key { [ ae, AE, question, question ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nordic" { include "nokia_vndr/rx-51(nordic_base)" include "nokia_vndr/rx-51(arrows_2btns)" name[Group1] = "Danish/Finnish/Norwegian/Swedish"; key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; // 2. row key { [ odiaeresis, Odiaeresis, exclam, exclam, oslash, Oslash, exclam, exclam ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, question, question, ae, AE, question, question ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ptes" { include "nokia_vndr/rx-51(english_base)" include "nokia_vndr/rx-51(arrows_2btns)" name[Group1] = "Portuguese/Spanish"; // 1. row key { [ dead_acute, dead_acute, dead_grave, dead_grave ] }; // 2. row key { [ g, G, exclamdown, exclamdown ] }; key { [ h, H, exclam, exclam ] }; key { [ j, J, questiondown, questiondown ] }; key { [ k, K, question, question ] }; key { [ l, L, dead_diaeresis, dead_diaeresis ] }; key { [ ntilde, Ntilde, dead_tilde, dead_tilde ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla, dead_circumflex,dead_circumflex ] }; // 3. row key { [ z, Z, parenleft, parenleft ] }; key { [ x, X, parenright, parenright ] }; key { [ c, C, slash, slash ] }; key { [ v, V, quotedbl, quotedbl ] }; key { [ b, B, apostrophe, apostrophe ] }; key { [ n, N, colon, colon ] }; key { [ m, M, semicolon, semicolon ] }; key { [ period, comma, comma, comma ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "fr" { include "nokia_vndr/rx-51(english_base)" include "nokia_vndr/rx-51(arrows_2btns)" name[Group1] = "French"; // 1. row key { [ a, A, 1, 1 ] }; key { [ z, Z, 2, 2 ] }; key { [ agrave, Agrave, ccedilla, Ccedilla ] }; // 2. row key { [ q, Q, asterisk, asterisk ] }; key { [ s, S, plus, plus ] }; key { [ d, D, numbersign, numbersign ] }; key { [ f, F, minus, minus ] }; key { [ g, G, underscore, underscore ] }; key { [ h, H, exclam, exclam ] }; key { [ j, J, question, question ] }; key { [ k, K, colon, colon ] }; key { [ l, L, dead_circumflex,dead_circumflex ] }; key { [ m, M, ugrave, Ugrave ] }; key { [ eacute, Eacute, egrave, Egrave ] }; // 3. row key { [ w, W, EuroSign, EuroSign ] }; key { [ c, C, parenleft, parenleft ] }; key { [ v, V, parenright, parenright ] }; key { [ b, B, slash, slash ] }; key { [ comma, comma, apostrophe, apostrophe ] }; key { [ semicolon, period, period, period ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "de" { include "nokia_vndr/rx-51(english_base)" include "nokia_vndr/rx-51(arrows_2btns)" name[Group1] = "German"; // 1. row key { [ z, Z, 6, 6 ] }; key { [ udiaeresis, Udiaeresis, ssharp, ssharp ] }; // 2. row key { [ k, K, semicolon, semicolon ] }; key { [ l, L, colon, colon ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, exclam, exclam ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, question, question ] }; // 3. row key { [ y, Y, EuroSign, EuroSign ] }; key { [ c, C, equal, equal ] }; key { [ period, comma, comma, comma ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ch" { include "nokia_vndr/rx-51(english_base)" include "nokia_vndr/rx-51(arrows_2btns)" name[Group1] = "Swiss"; // 1. row key { [ z, Z, 6, 6 ] }; key { [ udiaeresis, Udiaeresis, egrave, Egrave ] }; // 2. row key { [ h, H, equal, equal ] }; key { [ j, J, parenleft, parenleft ] }; key { [ k, K, parenright, parenright ] }; key { [ l, L, colon, colon ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, eacute, Aacute ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, agrave, Agrave ] }; // 3. row key { [ y, Y, question, question ] }; key { [ x, X, exclam, exclam ] }; key { [ c, C, ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ period, comma, comma, comma ] }; }; // Levels 5-8 are Russian, levels 1-4 US English, for shortcut reasons. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ru" { include "nokia_vndr/rx-51(english_base)" include "nokia_vndr/rx-51(arrows_2btns)" name[Group1] = "Russian"; key.type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; // 1. row key { [ q, Q, 1, 1, Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI, 1, 1 ] }; key { [ w, W, 2, 2, Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE, 2, 2 ] }; key { [ e, E, 3, 3, Cyrillic_u, Cyrillic_U, 3, 3 ] }; key { [ r, R, 4, 4, Cyrillic_ka, Cyrillic_KA, 4, 4 ] }; key { [ t, T, 5, 5, Cyrillic_ie, Cyrillic_IE, 5, 5 ] }; key { [ y, Y, 6, 6, Cyrillic_en, Cyrillic_EN, 6, 6 ] }; key { [ u, U, 7, 7, Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE, 7, 7 ] }; key { [ i, I, 8, 8, Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA, 8, 8 ] }; key { [ o, O, 9, 9, Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA, 9, 9 ] }; key { [ p, P, 0, 0, Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE, 0, 0 ] }; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA, Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN, Cyrillic_ha, Cyrillic_HA, Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN ] }; // 2. row key { [ a, A, asterisk, asterisk, Cyrillic_ef, Cyrillic_EF, asterisk, asterisk ] }; key { [ s, S, plus, plus, Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU, plus, plus ] }; key { [ d, D, numbersign, numbersign, Cyrillic_ve, Cyrillic_VE, numbersign, numbersign ] }; key { [ f, F, minus, minus, Cyrillic_a, Cyrillic_A, minus, minus ] }; key { [ g, G, underscore, underscore, Cyrillic_pe, Cyrillic_PE, underscore, underscore ] }; key { [ h, H, exclam, exclam, Cyrillic_er, Cyrillic_ER, exclam, exclam ] }; key { [ j, J, question, question, Cyrillic_o, Cyrillic_O, question, question ] }; key { [ k, K, semicolon, semicolon, Cyrillic_el, Cyrillic_EL, semicolon, semicolon ] }; key { [ l, L, colon, colon, Cyrillic_de, Cyrillic_DE, colon, colon ] }; key { [ comma, comma, comma, comma, Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE, comma, comma ] }; key { [ period, period, period, period, Cyrillic_e, Cyrillic_E, period, period ] }; // 3. row key { [ z, Z, dollar, dollar, Cyrillic_ya, Cyrillic_YA, dollar, dollar ] }; key { [ x, X, EuroSign, EuroSign, Cyrillic_che, Cyrillic_CHE, EuroSign, EuroSign ] }; key { [ c, C, slash, slash, Cyrillic_es, Cyrillic_ES, slash, slash ] }; key { [ v, V, parenleft, parenleft, Cyrillic_em, Cyrillic_EM, parenleft, parenleft ] }; key { [ b, B, parenright, parenright, Cyrillic_i, Cyrillic_I, parenright, parenright ] }; key { [ n, N, quotedbl, quotedbl, Cyrillic_te, Cyrillic_TE, quotedbl, quotedbl ] }; key { [ m, M, apostrophe, apostrophe, Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN, apostrophe, apostrophe ] }; key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE, Cyrillic_yu, Cyrillic_YU, Cyrillic_be, Cyrillic_BE, Cyrillic_yu, Cyrillic_YU ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "it" { include "nokia_vndr/rx-51(english_base)" include "nokia_vndr/rx-51(arrows_2btns)" name[Group1] = "Italian"; // 1. row key { [ egrave, Egrave, eacute, Eacute ] }; // 2. row key { [ h, H, semicolon, semicolon ] }; key { [ j, J, colon, colon ] }; key { [ k, K, exclam, exclam ] }; key { [ l, L, question, question ] }; key { [ ograve, Ograve, igrave, Igrave ] }; key { [ agrave, Agrave, ugrave, Ugrave ] }; // 3. row key { [ z, Z, EuroSign, EuroSign ] }; key { [ x, X, parenleft, parenleft ] }; key { [ c, C, parenright, parenright ] }; key { [ period, comma, comma, comma ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "cz" { include "nokia_vndr/rx-51(english_base)" include "nokia_vndr/rx-51(arrows_2btns)" name[Group1] = "Czech"; // 1. row key { [ z, Z, 6, 6 ] }; key { [ dead_acute, dead_acute, sterling, sterling ] }; // 2. row key { [ k, K, semicolon, semicolon ] }; key { [ l, L, colon, colon ] }; key { [ uring, Uring, EuroSign, EuroSign ] }; key { [ dead_caron, dead_caron, dollar, dollar ] }; // 3. row key { [ y, Y, equal, equal ] }; key { [ x, X, slash, slash ] }; key { [ c, C, backslash, backslash ] }; key { [ v, V, apostrophe, apostrophe ] }; key { [ b, B, quotedbl, quotedbl ] }; key { [ n, N, exclam, exclam ] }; key { [ m, M, question, question ] }; key { [ period, comma, comma, comma ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "cz_qwerty" { include "nokia_vndr/rx-51(cz)" name[Group1] = "Czech - qwerty"; // Do not use the layout "cz_qwerty" directly if it is the only layout and compat rules enabled. // There is one compat rule that converts "cz_qwerty" to "pc+cz(qwerty)" which is not correct for RX-51. // Use either the layout "cz(qwerty)" or the general "cz" with variant "qwerty". // 1. row key { [ y, Y, 6, 6 ] }; // 3. row key { [ z, Z, percent, percent ] }; }; //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// partial hidden alphanumeric_keys xkb_symbols "nordic_base" { include "nokia_vndr/rx-51(english_base)" // 1. row key { [ aring, Aring, equal, equal ] }; // 2. row key { [ k, K, semicolon, semicolon ] }; key { [ l, L, colon, colon ] }; // 3. row key { [ z, Z, EuroSign, EuroSign ] }; key { [ c, C, sterling, sterling ] }; key { [ period, comma, comma, comma ] }; }; partial hidden alphanumeric_keys xkb_symbols "english_base" { // 1. row key { [ q, Q, 1, 1 ] }; key { [ w, W, 2, 2 ] }; key { [ e, E, 3, 3 ] }; key { [ r, R, 4, 4 ] }; key { [ t, T, 5, 5 ] }; key { [ y, Y, 6, 6 ] }; key { [ u, U, 7, 7 ] }; key { [ i, I, 8, 8 ] }; key { [ o, O, 9, 9 ] }; key { [ p, P, 0, 0 ] }; key { [ comma, semicolon, equal, equal ] }; // 2. row key { [ a, A, asterisk, asterisk ] }; key { [ s, S, plus, plus ] }; key { [ d, D, numbersign, numbersign ] }; key { [ f, F, minus, minus ] }; key { [ g, G, underscore, underscore ] }; key { [ h, H, parenleft, parenleft ] }; key { [ j, J, parenright, parenright ] }; key { [ k, K, ampersand, ampersand ] }; key { [ l, L, exclam, exclam ] }; key { [ period, colon, question, question ] }; // 3. row key { [ z, Z, sterling, sterling ] }; key { [ x, X, dollar, dollar ] }; key { [ c, C, EuroSign, EuroSign ] }; key { [ v, V, slash, slash ] }; key { [ b, B, backslash, backslash ] }; key { [ n, N, quotedbl, quotedbl ] }; key { [ m, M, apostrophe, apostrophe ] }; key { [ space, space, at, at ] }; }; partial hidden alphanumeric_keys xkb_symbols "common_keys" { // all other common keys key { [ BackSpace ] }; key { [ Tab ] }; // broken UI spec. key { [ KP_Enter ] }; key { [ Return ] }; key { [ Escape ] }; key { [ F1 ] }; key { [ F2 ] }; key { [ F3 ] }; key { [ F4 ] }; key { [ F5 ] }; key { [ F6 ] }; // Swap +/- keys intentionally. The VOL+/VOL- keys are located physically // on left/right and up/down in landscape/portrait orientation. This does // not feel natural for the user and therefore we want the VOL+/VOL- keys // map to -/+. // // The only exception is an active call in portrait mode where we want to // use the real meanings of the keys. This special case and management of // +/- keys in general is handled in maemo-statusmenu-volume. key { [ F8 ] }; key { [ F7 ] }; key { [ F9 ] }; key { [ F10 ] }; key { [ F11 ] }; }; partial hidden alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "modifiers" { // Shift switches between current level and level+1 key { type[Group1] = "ONE_LEVEL", symbols[Group1] = [ Shift_L ] }; modifier_map Shift { Shift_L }; // Fn+Ctrl virtual symbol table (Multi_key) // Ctrl+Space switches between 1st and 5th level (hardcoded in hildon) key { type[Group1] = "FOUR_LEVEL", symbols[Group1] = [ Control_L, Control_L, Multi_key, Multi_key ] }; modifier_map Control { Control_L }; // Fn key (right alt) switches to 3rd level include "level3(ralt_switch)" }; partial hidden alphanumeric_keys xkb_symbols "arrows_2btns" { // rx-51 specific arrows mapping // normal 2nd level must not be enumerated to allow text selection with Shift key key { type[Group1] = "PC_FN_LEVEL2", symbols[Group1] = [ Left, Up ] }; key { type[Group1] = "PC_FN_LEVEL2", symbols[Group1] = [ Right, Down ] }; }; partial hidden alphanumeric_keys xkb_symbols "arrows_4btns" { // standard arrows mapping // normal 2nd level must not be enumerated to allow text selection with Shift key key { type[Group1] = "ONE_LEVEL", symbols[Group1] = [ Up ] }; key { type[Group1] = "ONE_LEVEL", symbols[Group1] = [ Left ] }; key { type[Group1] = "ONE_LEVEL", symbols[Group1] = [ Down ] }; key { type[Group1] = "ONE_LEVEL", symbols[Group1] = [ Right ] }; }; // author: Roman Moravcik xkb_symbols "sk" { include "nokia_vndr/rx-51(english_base)" include "nokia_vndr/rx-51(arrows_2btns)" name[Group1] = "Slovak QWERTZ (CZ HW)"; // 1. row key { [ z, Z, 6, 6 ] }; key { [ dead_acute, dead_acute, sterling, sterling ] }; // 2. row key { [ k, K, semicolon, semicolon ] }; key { [ l, L, colon, colon ] }; key { [ ocircumflex, adiaeresis, EuroSign, EuroSign ] }; key { [ dead_caron, bar, dollar, dollar ] }; // 3. row key { [ y, Y, equal, equal ] }; key { [ x, X, slash, slash ] }; key { [ c, C, backslash, backslash ] }; key { [ v, V, apostrophe, apostrophe ] }; key { [ b, B, quotedbl, quotedbl ] }; key { [ n, N, exclam, exclam ] }; key { [ m, M, question, question ] }; key { [ period, Tab, comma, comma ] }; }; xkb_symbols "sk_qwerty" { include "nokia_vndr/rx-51(sk)" name[Group1] = "Slovak QWERTY (CZ hw)"; // 1. row key { [ y, Y, 6, 6 ] }; // 3. row key { [ z, Z, equal, equal ] }; }; // author: Roman Moravcik partial alphanumeric_keys xkb_symbols "aren" { include "nokia_vndr/rx-51(english_base)" include "nokia_vndr/rx-51(arrows_4btns)" name[Group1] = "U.S. English"; name[Group2] = "Arabic"; key { type[Group1] = "PC_FN_LEVEL2_BREAK", [ space, at, ISO_Prev_Group, at ] }; key.type[Group2] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; // 1. row key { symbols[Group2] = [ Arabic_dad, Arabic_fatha, 0x1000661, 0x1000661 ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_sad, Arabic_fathatan, 0x1000662, 0x1000662 ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_theh, Arabic_damma, 0x1000663, 0x1000663 ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_qaf, Arabic_dammatan, 0x1000664, 0x1000664 ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_feh, 0x100fef9, 0x1000665, 0x1000665 ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_ghain, Arabic_hamzaunderalef, 0x1000666, 0x1000666 ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_ain, rightsinglequotemark, 0x1000667, 0x1000667 ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_ha, Arabic_tehmarbuta, 0x1000668, 0x1000668 ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_khah, division, 0x1000669, 0x1000669 ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_hah, multiply, 0x1000660, 0x1000660 ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_jeem, period, equal, equal ] }; // 2. row key { symbols[Group2] = [ Arabic_sheen, Arabic_kasra, asterisk, asterisk ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_seen, Arabic_kasratan, plus, plus ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_yeh, Arabic_alefmaksura, numbersign, numbersign ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_beh, Arabic_hamzaonyeh, minus, minus ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_lam, 0x100fef7, underscore, underscore ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_alef, Arabic_hamzaonalef, parenright, parenright ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_teh, Arabic_tatweel, parenleft, parenleft ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_noon, Arabic_comma, ampersand, ampersand ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_meem, Arabic_semicolon, exclam, exclam ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_kaf, colon, Arabic_question_mark, Arabic_question_mark ] }; // 3. row key { symbols[Group2] = [ Arabic_thal, Arabic_shadda, sterling, sterling ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_dal, Arabic_sukun, dollar, dollar ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_waw, Arabic_hamzaonwaw, EuroSign, EuroSign ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_ra, 0x100fef5, slash, slash ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_zain, 0x100fefb, backslash, backslash ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_tah, Arabic_maddaonalef, quotedbl, quotedbl ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_zah, Arabic_hamza, apostrophe, apostrophe ] }; }; // author: Hessam Farhang partial alphanumeric_keys xkb_symbols "faen" { include "nokia_vndr/rx-51(english_base)" include "nokia_vndr/rx-51(arrows_4btns)" name[Group1] = "U.S. English"; name[Group2] = "Persian"; key { type[Group1] = "PC_FN_LEVEL2_BREAK", [ space, at, ISO_Prev_Group, at ] }; key.type[Group2] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; // 1. row key { symbols[Group2] = [ Arabic_dad, Arabic_sukun, 0x10006f1, 0x1000661 ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_sad, Arabic_dammatan, 0x10006f2, 0x1000662 ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_theh, Arabic_kasratan, 0x10006f3, 0x1000663 ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_qaf, Arabic_fathatan, 0x10006f4, 0x1000664 ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_feh, Arabic_damma, 0x10006f5, 0x1000665 ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_ghain, Arabic_kasra, 0x10006f6, 0x1000666 ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_ain, Arabic_fatha, 0x10006f7, 0x1000667 ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_heh, Arabic_shadda, 0x10006f8, 0x1000668 ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_khah, 0x10006af, 0x10006f9, 0x1000669 ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_hah, 0x1000686, 0x10006f0, 0x1000660 ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_jeem, Arabic_comma, comma, Arabic_semicolon ] }; // 2. row key { symbols[Group2] = [ Arabic_sheen, Arabic_hamzaonwaw, asterisk, asterisk ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_seen, Arabic_hamzaonyeh, plus, plus ] }; key { symbols[Group2] = [ 0x10006cc, period, numbersign, numbersign ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_beh, colon, minus, minus ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_lam, Arabic_hamzaonalef, underscore, underscore ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_alef, Arabic_maddaonalef, parenleft, parenleft ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_teh, Arabic_tehmarbuta, parenright, parenright ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_noon, guillemotright, ampersand, ampersand ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_meem, guillemotleft, exclam, exclam ] }; key { symbols[Group2] = [ 0x10006a9, Arabic_waw, Arabic_question_mark, colon ] }; // 3. row key { symbols[Group2] = [ Arabic_zah, Arabic_kaf, sterling, period ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_tah, 0x1000653, dollar, dollar ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_zain, 0x1000698, EuroSign, EuroSign ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_ra, 0x1000670, slash, slash ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_thal, 0x100200c, backslash, backslash ] }; key { symbols[Group2] = [ Arabic_dal, 0x1000654, quotedbl, quotedbl ] }; key { symbols[Group2] = [ 0x100067e, Arabic_hamza, apostrophe, apostrophe ] }; }; // author: Jaroslav Poriz xkb_symbols "dv" { include "nokia_vndr/rx-51(english_base)" include "nokia_vndr/rx-51(arrows_4btns)" name[Group1] = "Dvorak"; // 1. row key { [ colon, semicolon, 1, 1 ] }; key { [ w, W, 2, 2 ] }; key { [ v, V, 3, 3 ] }; key { [ p, P, 4, 4 ] }; key { [ y, Y, 5, 5 ] }; key { [ f, F, 6, 6 ] }; key { [ g, G, 7, 7 ] }; key { [ c, C, 8, 8 ] }; key { [ r, R, 9, 9 ] }; key { [ l, L, 0, 0 ] }; key { [ period, comma, equal, equal ] }; // 2. row key { [ a, A, asterisk, asterisk ] }; key { [ o, O, plus, plus ] }; key { [ e, E, numbersign, numbersign ] }; key { [ u, U, minus, minus ] }; key { [ i, I, underscore, underscore ] }; key { [ d, D, exclam, parenleft ] }; key { [ h, H, question, parenright ] }; key { [ t, T, ampersand, ampersand ] }; key { [ n, N, less, exclam ] }; key { [ s, S, greater, question ] }; // 3. row key { [ z, Z, asciitilde, asciitilde ] }; key { [ q, Q, dollar, dollar ] }; key { [ j, J, backslash, bar ] }; key { [ k, K, grave, slash ] }; key { [ x, X, parenleft, backslash ] }; key { [ b, B, parenright, quotedbl ] }; key { [ m, M, apostrophe, apostrophe ] }; key { [ space, slash, at, at ] }; }; // author: Porfyras // author: Roman Moravcik // author: Faidon Liambotis partial alphanumeric_keys xkb_symbols "gr" { include "nokia_vndr/rx-51(english_base)" include "nokia_vndr/rx-51(arrows_4btns)" name[Group1] = "U.S. English"; name[Group2] = "Greek"; key { type[Group1] = "PC_FN_LEVEL2_BREAK", [ space, at, ISO_Prev_Group, at ] }; key.type[Group2] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; // 1. row key { symbols[Group2] = [ period, colon, 1, 1 ] }; key { symbols[Group2] = [ Greek_finalsmallsigma, Greek_SIGMA, 2, 2 ] }; key { symbols[Group2] = [ Greek_epsilon, Greek_EPSILON, 3, 3 ] }; key { symbols[Group2] = [ Greek_rho, Greek_RHO, 4, 4 ] }; key { symbols[Group2] = [ Greek_tau, Greek_TAU, 5, 5 ] }; key { symbols[Group2] = [ Greek_upsilon, Greek_UPSILON, 6, 6 ] }; key { symbols[Group2] = [ Greek_theta, Greek_THETA, 7, 7 ] }; key { symbols[Group2] = [ Greek_iota, Greek_IOTA, 8, 8 ] }; key { symbols[Group2] = [ Greek_omicron, Greek_OMICRON, 9, 9 ] }; key { symbols[Group2] = [ Greek_pi, Greek_PI, 0, 0 ] }; key { symbols[Group2] = [ comma, semicolon, equal, equal ] }; // 2. row key { symbols[Group2] = [ Greek_alpha, Greek_ALPHA, asterisk, asterisk ] }; key { symbols[Group2] = [ Greek_sigma, Greek_SIGMA, plus, plus ] }; key { symbols[Group2] = [ Greek_delta, Greek_DELTA, numbersign, numbersign ] }; key { symbols[Group2] = [ Greek_phi, Greek_PHI, minus, minus ] }; key { symbols[Group2] = [ Greek_gamma, Greek_GAMMA, underscore, underscore ] }; key { symbols[Group2] = [ Greek_eta, Greek_ETA, parenleft, parenleft ] }; key { symbols[Group2] = [ Greek_xi, Greek_XI, parenright, parenright ] }; key { symbols[Group2] = [ Greek_kappa, Greek_KAPPA, ampersand, ampersand ] }; key { symbols[Group2] = [ Greek_lamda, Greek_LAMDA, exclam, exclam ] }; key { symbols[Group2] = [ dead_acute, dead_diaeresis, question, question ] }; // 3. row key { symbols[Group2] = [ Greek_zeta, Greek_ZETA, sterling, sterling ] }; key { symbols[Group2] = [ Greek_chi, Greek_CHI, dollar, dollar ] }; key { symbols[Group2] = [ Greek_psi, Greek_PSI, EuroSign, EuroSign ] }; key { symbols[Group2] = [ Greek_omega, Greek_OMEGA, slash, slash ] }; key { symbols[Group2] = [ Greek_beta, Greek_BETA, backslash, backslash ] }; key { symbols[Group2] = [ Greek_nu, Greek_NU, quotedbl, quotedbl ] }; key { symbols[Group2] = [ Greek_mu, Greek_MU, apostrophe, apostrophe ] }; }; // author: Ognian Samokovliyski // author: Kostadin Bashev // author: Roman Moravcik partial alphanumeric_keys xkb_symbols "bg_phonetic" { include "nokia_vndr/rx-51(english_base)" include "nokia_vndr/rx-51(arrows_4btns)" name[Group1] = "U.S. English"; name[Group2] = "Bulgarian - Phonetic"; key { type[Group1] = "PC_FN_LEVEL2_BREAK", [ space, at, ISO_Prev_Group, at ] }; key.type[Group2] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; // 1. row key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA, 1, 1 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE, 2, 2 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE, 3, 3 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER, 4, 4 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE, 5, 5 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN, 6, 6 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_u, Cyrillic_U, 7, 7 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_i, Cyrillic_I, 8, 8 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_o, Cyrillic_O, 9, 9 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE, 0, 0 ] }; key { symbols[Group2] = [ comma, semicolon, equal, equal ] }; // 2. row key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_a, Cyrillic_A, asterisk, asterisk ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES, plus, plus ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE, numbersign, numbersign ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF, minus, minus ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE, underscore, underscore ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA, parenleft, parenleft ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI, parenright, parenright ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA, ampersand, ampersand ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL, exclam, exclam ] }; key { symbols[Group2] = [ period, colon, question, question ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU, Up, Up ] }; // 3. row key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE, sterling, sterling ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN, dollar, dollar ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE, EuroSign, EuroSign ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE, slash, slash ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE, backslash, backslash ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN, quotedbl, quotedbl ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM, apostrophe, apostrophe ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA, Left, Left ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA, Down, Down ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE, Right, Right ] }; }; // author: Nikola Kovachevski partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mk" { include "nokia_vndr/rx-51(english_base)" include "nokia_vndr/rx-51(arrows_4btns)" name[Group1] = "U.S. English"; name[Group2] = "Macedonian"; key { type[Group1] = "PC_FN_LEVEL2_BREAK", [ space, at, ISO_Prev_Group, at ] }; key.type[Group2] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; // 1. row key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_lje, Cyrillic_LJE, 1, 1 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_nje, Cyrillic_NJE, 2, 2 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE, 3, 3 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER, 4, 4 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE, 5, 5 ] }; key { symbols[Group2] = [ Macedonia_dse, Macedonia_DSE, 6, 6 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_u, Cyrillic_U, 7, 7 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_i, Cyrillic_I, 8, 8 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_o, Cyrillic_O, 9, 9 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE, 0, 0 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA, equal, equal ] }; // 2. row key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_a, Cyrillic_A, asterisk, asterisk ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES, plus, plus ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE, numbersign, numbersign ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF, minus, minus ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE, underscore, underscore ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA, parenleft, parenleft ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_je, Cyrillic_JE, parenright, parenright ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA, ampersand, ampersand ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL, exclam, exclam ] }; key { symbols[Group2] = [ period, comma, question, question ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE, Up, Up ] }; // 3. row key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE, colon, colon ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_dzhe, Cyrillic_DZHE, semicolon, semicolon ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE, EuroSign, EuroSign ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE, slash, slash ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE, backslash, backslash ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN, quotedbl, quotedbl ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM, apostrophe, apostrophe ] }; key { symbols[Group2] = [ Macedonia_kje, Macedonia_KJE, Left, Left ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE, Down, Down ] }; key { symbols[Group2] = [ Macedonia_gje, Macedonia_GJE, Right, Right ] }; }; // author: Roman Moravcik partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ru_phonetic" { include "nokia_vndr/rx-51(english_base)" include "nokia_vndr/rx-51(arrows_2btns)" name[Group1] = "Russian - Phonetic"; name[Group2] = "U.S. English"; key { type[Group1] = "PC_FN_LEVEL2_BREAK", [ space, at, ISO_Prev_Group, at ] }; key.type[Group2] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; // 1. row key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA, 1, 1 ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE, 2, 2 ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE, 3, 3 ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER, 4, 4 ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE, 5, 5 ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU, 6, 6 ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_u, Cyrillic_U, 7, 7 ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_i, Cyrillic_I, 8, 8 ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_o, Cyrillic_O, 9, 9 ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE, 0, 0 ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA, Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA ] }; key { symbols[Group2] = [ q, Q, 1, 1 ] }; key { symbols[Group2] = [ w, W, 2, 2 ] }; key { symbols[Group2] = [ e, E, 3, 3 ] }; key { symbols[Group2] = [ r, R, 4, 4 ] }; key { symbols[Group2] = [ t, T, 5, 5 ] }; key { symbols[Group2] = [ y, Y, 6, 6 ] }; key { symbols[Group2] = [ u, U, 7, 7 ] }; key { symbols[Group2] = [ i, I, 8, 8 ] }; key { symbols[Group2] = [ o, O, 9, 9 ] }; key { symbols[Group2] = [ p, P, 0, 0 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA, Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA ] }; // 2. row key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_a, Cyrillic_A, asterisk, asterisk ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES, plus, plus ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE, numbersign, numbersign ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF, minus, minus ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE, underscore, underscore ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA, exclam, exclam ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI, question, question ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA, semicolon, semicolon ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL, colon, colon ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU, comma, comma ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_e, Cyrillic_E, period, period ] }; key { symbols[Group2] = [ a, A, asterisk, asterisk ] }; key { symbols[Group2] = [ s, S, plus, plus ] }; key { symbols[Group2] = [ d, D, numbersign, numbersign ] }; key { symbols[Group2] = [ f, F, minus, minus ] }; key { symbols[Group2] = [ g, G, underscore, underscore ] }; key { symbols[Group2] = [ h, H, exclam, exclam ] }; key { symbols[Group2] = [ j, J, question, question ] }; key { symbols[Group2] = [ k, K, semicolon, semicolon ] }; key { symbols[Group2] = [ l, L, colon, colon ] }; key { symbols[Group2] = [ comma, comma, comma, comma ] }; key { symbols[Group2] = [ period, period, period, period ] }; // 3. row key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE, dollar, dollar ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN, EuroSign, EuroSign ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE, slash, slash ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE, parenleft, parenleft ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE, parenright, parenright ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN, quotedbl, quotedbl ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM, apostrophe, apostrophe ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE, Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN ] }; key { symbols[Group2] = [ z, Z, dollar, dollar ] }; key { symbols[Group2] = [ x, X, EuroSign, EuroSign ] }; key { symbols[Group2] = [ c, C, slash, slash ] }; key { symbols[Group2] = [ v, V, parenleft, parenleft ] }; key { symbols[Group2] = [ b, B, parenright, parenright ] }; key { symbols[Group2] = [ n, N, quotedbl, quotedbl ] }; key { symbols[Group2] = [ m, M, apostrophe, apostrophe ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE, Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN ] }; }; // author: Roman Moravcik partial alphanumeric_keys xkb_symbols "he_phonetic" { include "nokia_vndr/rx-51(english_base)" include "nokia_vndr/rx-51(arrows_4btns)" name[Group1] = "U.S. English"; name[Group2] = "Hebrew - Phonetic"; key { type[Group1] = "PC_FN_LEVEL2_BREAK", [ space, at, ISO_Prev_Group, at ] }; key.type[Group2] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; // 1. row key { symbols[Group2] = [ hebrew_qoph, hebrew_qoph, 1, 1 ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_waw, hebrew_waw, 2, 2 ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_aleph, hebrew_aleph, 3, 3 ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_resh, hebrew_resh, 4, 4 ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_taw, hebrew_tet, 5, 5 ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_ayin, hebrew_ayin, 6, 6 ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_waw, hebrew_waw, 7, 7 ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_yod, hebrew_yod, 8, 8 ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_samech, hebrew_samech, 9, 9 ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_pe, hebrew_finalpe, 0, 0 ] }; key { symbols[Group2] = [ comma, semicolon, equal, equal ] }; // 2. row key { symbols[Group2] = [ hebrew_aleph, hebrew_aleph, asterisk, asterisk ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_shin, hebrew_shin, plus, plus ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_dalet, hebrew_dalet, numbersign, numbersign ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_pe, hebrew_finalpe, minus, minus ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_gimel, hebrew_gimel, underscore, underscore ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_he, hebrew_he, parenleft, parenleft ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_yod, hebrew_yod, parenright, parenright ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_kaph, hebrew_finalkaph, ampersand, ampersand ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_lamed, hebrew_lamed, exclam, exclam ] }; key { symbols[Group2] = [ period, colon, question, question ] }; // 3. row key { symbols[Group2] = [ hebrew_zain, hebrew_zain, sterling, sterling ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_chet, hebrew_chet, dollar, dollar ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_zade, hebrew_finalzade, EuroSign, EuroSign ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_waw, hebrew_waw, slash, slash ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_bet, hebrew_bet, backslash, backslash ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_nun, hebrew_finalnun, quotedbl, quotedbl ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_mem, hebrew_finalmem, apostrophe, apostrophe ] }; }; // author: Roman Moravcik partial alphanumeric_keys xkb_symbols "he" { include "nokia_vndr/rx-51(english_base)" include "nokia_vndr/rx-51(arrows_4btns)" name[Group1] = "U.S. English"; name[Group2] = "Hebrew"; key { type[Group1] = "PC_FN_LEVEL2_BREAK", [ space, at, ISO_Prev_Group, at ] }; key.type[Group2] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; // 1. row key { symbols[Group2] = [ hebrew_taw, hebrew_taw, 1, 1 ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_finalzade, hebrew_finalzade, 2, 2 ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_qoph, hebrew_qoph, 3, 3 ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_resh, hebrew_resh, 4, 4 ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_aleph, hebrew_aleph, 5, 5 ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_tet, hebrew_tet, 6, 6 ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_waw, hebrew_waw, 7, 7 ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_finalnun, hebrew_finalnun, 8, 8 ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_finalmem, hebrew_finalmem, 9, 9 ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_pe, hebrew_pe, 0, 0 ] }; key { symbols[Group2] = [ comma, semicolon, equal, equal ] }; // 2. row key { symbols[Group2] = [ hebrew_shin, hebrew_shin, asterisk, asterisk ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_dalet, hebrew_dalet, plus, plus ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_gimel, hebrew_gimel, numbersign, numbersign ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_kaph, hebrew_kaph, minus, minus ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_ayin, hebrew_ayin, underscore, underscore ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_yod, hebrew_yod, parenleft, parenleft ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_chet, hebrew_chet, parenright, parenright ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_lamed, hebrew_lamed, ampersand, ampersand ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_finalkaph, period, exclam, exclam ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_finalpe, colon, question, question ] }; // 3. row key { symbols[Group2] = [ hebrew_zain, hebrew_zain, sterling, sterling ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_samech, hebrew_samech, dollar, dollar ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_bet, hebrew_bet, EuroSign, EuroSign ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_he, hebrew_he, slash, slash ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_nun, hebrew_nun, backslash, backslash ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_mem, hebrew_mem, quotedbl, quotedbl ] }; key { symbols[Group2] = [ hebrew_zade, hebrew_zade, apostrophe, apostrophe ] }; }; // author: David Gegechkori partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ge" { include "nokia_vndr/rx-51(english_base)" include "nokia_vndr/rx-51(arrows_4btns)" name[Group1] = "U.S. English"; name[Group2] = "Georgian - Latin"; key { type[Group1] = "PC_FN_LEVEL2_BREAK", [ space, at, ISO_Prev_Group, at ] }; key.type[Group2] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; // 1. row key { symbols[Group2] = [ 0x010010e5, Q, 1, 1 ] }; key { symbols[Group2] = [ 0x010010ec, 0x010010ed, 2, 2 ] }; key { symbols[Group2] = [ 0x010010d4, E, 3, 3 ] }; key { symbols[Group2] = [ 0x010010e0, 0x010010e6, 4, 4 ] }; key { symbols[Group2] = [ 0x010010e2, 0x010010d7, 5, 5 ] }; key { symbols[Group2] = [ 0x010010e7, Y, 6, 6 ] }; key { symbols[Group2] = [ 0x010010e3, U, 7, 7 ] }; key { symbols[Group2] = [ 0x010010d8, I, 8, 8 ] }; key { symbols[Group2] = [ 0x010010dd, O, 9, 9 ] }; key { symbols[Group2] = [ 0x010010de, P, 0, 0 ] }; key { symbols[Group2] = [ comma, semicolon, equal, equal ] }; // 2. row key { symbols[Group2] = [ 0x010010d0, A, asterisk, asterisk ] }; key { symbols[Group2] = [ 0x010010e1, 0x010010e8, plus, plus ] }; key { symbols[Group2] = [ 0x010010d3, D, numbersign, numbersign ] }; key { symbols[Group2] = [ 0x010010e4, F, minus, minus ] }; key { symbols[Group2] = [ 0x010010d2, G, underscore, underscore ] }; key { symbols[Group2] = [ 0x010010f0, H, parenleft, parenleft ] }; key { symbols[Group2] = [ 0x010010ef, 0x010010df, parenright, parenright ] }; key { symbols[Group2] = [ 0x010010d9, K, ampersand, ampersand ] }; key { symbols[Group2] = [ 0x010010da, L, exclam, exclam ] }; key { symbols[Group2] = [ period, colon, question, question ] }; // 3. row key { symbols[Group2] = [ 0x010010d6, 0x010010eb, sterling, sterling ] }; key { symbols[Group2] = [ 0x010010ee, X, dollar, dollar ] }; key { symbols[Group2] = [ 0x010010ea, 0x010010e9, EuroSign, EuroSign ] }; key { symbols[Group2] = [ 0x010010d5, V, slash, slash ] }; key { symbols[Group2] = [ 0x010010d1, B, backslash, backslash ] }; key { symbols[Group2] = [ 0x010010dc, N, quotedbl, quotedbl ] }; key { symbols[Group2] = [ 0x010010db, M, apostrophe, apostrophe ] }; }; // author: Eriks Jansons partial alphanumeric_keys xkb_symbols "lv" { include "nokia_vndr/rx-51(english_base)" include "nokia_vndr/rx-51(arrows_4btns)" name[Group1] = "U.S. English"; name[Group2] = "Latvian"; key { type[Group1] = "PC_FN_LEVEL2_BREAK", [ space, at, ISO_Prev_Group, at ] }; key.type[Group2] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; // 1. row key { symbols[Group2] = [ q, Q, 1, 1 ] }; key { symbols[Group2] = [ w, W, 2, 2 ] }; key { symbols[Group2] = [ emacron, Emacron, 3, 3 ] }; key { symbols[Group2] = [ rcedilla, Rcedilla, 4, 4 ] }; key { symbols[Group2] = [ t, T, 5, 5 ] }; key { symbols[Group2] = [ y, Y, 6, 6 ] }; key { symbols[Group2] = [ umacron, Umacron, 7, 7 ] }; key { symbols[Group2] = [ imacron, Imacron, 8, 8 ] }; key { symbols[Group2] = [ omacron, Omacron, 9, 9 ] }; key { symbols[Group2] = [ p, P, 0, 0 ] }; key { symbols[Group1] = [ ISO_Group_Latch, semicolon, equal, equal], symbols[Group2] = [ comma, semicolon, equal, equal ] }; // 2. row key { symbols[Group2] = [ amacron, Amacron, asterisk, asterisk ] }; key { symbols[Group2] = [ scaron, Scaron, plus, plus ] }; key { symbols[Group2] = [ d, D, numbersign, numbersign ] }; key { symbols[Group2] = [ f, F, minus, minus ] }; key { symbols[Group2] = [ gcedilla, Gcedilla, underscore, underscore ] }; key { symbols[Group2] = [ h, H, parenleft, parenleft ] }; key { symbols[Group2] = [ j, J, parenright, parenright ] }; key { symbols[Group2] = [ kcedilla, Kcedilla, ampersand, ampersand ] }; key { symbols[Group2] = [ lcedilla, Lcedilla, exclam, exclam ] }; key { symbols[Group2] = [ period, colon, question, question ] }; // 3. row key { symbols[Group2] = [ zcaron, Zcaron, sterling, sterling ] }; key { symbols[Group2] = [ x, X, dollar, dollar ] }; key { symbols[Group2] = [ ccaron, Ccaron, EuroSign, EuroSign ] }; key { symbols[Group2] = [ v, V, slash, slash ] }; key { symbols[Group2] = [ b, B, backslash, backslash ] }; key { symbols[Group2] = [ ncedilla, Ncedilla, quotedbl, quotedbl ] }; key { symbols[Group2] = [ m, M, apostrophe, apostrophe ] }; }; // author: Aleksandar Urosevic partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sr_cyrillic" { include "nokia_vndr/rx-51(english_base)" include "nokia_vndr/rx-51(arrows_4btns)" name[Group1] = "U.S. English"; name[Group2] = "Serbian - Cyrillic"; key { type[Group1] = "PC_FN_LEVEL2_BREAK", [ space, at, ISO_Prev_Group, at ] }; key.type[Group2] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; // 1. row key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_lje, Cyrillic_LJE, 1, 1 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_nje, Cyrillic_NJE, 2, 2 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE, 3, 3 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER, 4, 4 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE, 5, 5 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE, 6, 6 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_u, Cyrillic_U, 7, 7 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_i, Cyrillic_I, 8, 8 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_o, Cyrillic_O, 9, 9 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE, 0, 0 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA, equal, equal ] }; // 2. row key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_a, Cyrillic_A, asterisk, asterisk ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES, plus, plus ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE, numbersign, numbersign ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF, minus, minus ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE, underscore, underscore ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA, parenleft, parenleft ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_je, Cyrillic_JE, parenright, parenright ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA, ampersand, ampersand ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL, exclam, exclam ] }; key { symbols[Group2] = [ period, comma, question, question ] }; key { symbols[Group2] = [ Serbian_dje, Serbian_DJE, Up, Up ] }; // 3. row key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE, colon, colon ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_dzhe, Cyrillic_DZHE, semicolon, semicolon ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE, EuroSign, EuroSign ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE, slash, slash ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE, backslash, backslash ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN, quotedbl, quotedbl ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM, apostrophe, apostrophe ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE, Left, Left ] }; key { symbols[Group2] = [ Serbian_tshe, Serbian_TSHE, Down, Down ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE, Right, Right ] }; }; // author: Roman Moravcik // author: Tarick partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ua_phonetic" { include "nokia_vndr/rx-51(english_base)" include "nokia_vndr/rx-51(arrows_2btns)" name[Group1] = "U.S. English"; name[Group2] = "Ukrainian - Phonetic"; key { type[Group1] = "PC_FN_LEVEL2_BREAK", [ space, at, ISO_Prev_Group, at ] }; key.type[Group2] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; // 1. row key { symbols[Group1] = [ q, Q, 1, 1 ] }; key { symbols[Group1] = [ w, W, 2, 2 ] }; key { symbols[Group1] = [ e, E, 3, 3 ] }; key { symbols[Group1] = [ r, R, 4, 4 ] }; key { symbols[Group1] = [ t, T, 5, 5 ] }; key { symbols[Group1] = [ y, Y, 6, 6 ] }; key { symbols[Group1] = [ u, U, 7, 7 ] }; key { symbols[Group1] = [ i, I, 8, 8 ] }; key { symbols[Group1] = [ o, O, 9, 9 ] }; key { symbols[Group1] = [ p, P, 0, 0 ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA, Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA, 1, 1 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE, 2, 2 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE, 3, 3 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER, 4, 4 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE, 5, 5 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_i, Cyrillic_I, 6, 6 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_u, Cyrillic_U, 7, 7 ] }; key { symbols[Group2] = [ Ukrainian_i, Ukrainian_I, 8, 8 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_o, Cyrillic_O, 9, 9 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE, 0, 0 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA, Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA ] }; // 2. row key { symbols[Group1] = [ a, A, asterisk, asterisk ] }; key { symbols[Group1] = [ s, S, plus, plus ] }; key { symbols[Group1] = [ d, D, numbersign, numbersign ] }; key { symbols[Group1] = [ f, F, minus, minus ] }; key { symbols[Group1] = [ g, G, underscore, underscore ] }; key { symbols[Group1] = [ h, H, exclam, exclam ] }; key { symbols[Group1] = [ j, J, question, question ] }; key { symbols[Group1] = [ k, K, semicolon, semicolon ] }; key { symbols[Group1] = [ l, L, colon, colon ] }; key { symbols[Group1] = [ comma, comma, comma, comma ] }; key { symbols[Group1] = [ period, period, period, period ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_a, Cyrillic_A, asterisk, asterisk ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES, plus, plus ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE, numbersign, numbersign ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF, minus, minus ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE, underscore, underscore ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA, exclam, exclam ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI, question, question ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA, semicolon, semicolon ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL, colon, colon ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU, comma, comma ] }; key { symbols[Group2] = [ Ukrainin_ie, Ukrainian_IE, period, period ] }; // 3. row key { symbols[Group1] = [ z, Z, dollar, dollar ] }; key { symbols[Group1] = [ x, X, EuroSign, EuroSign ] }; key { symbols[Group1] = [ c, C, slash, slash ] }; key { symbols[Group1] = [ v, V, parenleft, parenleft ] }; key { symbols[Group1] = [ b, B, parenright, parenright ] }; key { symbols[Group1] = [ n, N, quotedbl, quotedbl ] }; key { symbols[Group1] = [ m, M, apostrophe, apostrophe ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE, Ukrainian_yi, Ukrainian_YI ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE, dollar, dollar ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN, EuroSign, EuroSign ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE, slash, slash ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE, parenleft, parenleft ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE, parenright, parenright ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN, quotedbl, quotedbl ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM, apostrophe, apostrophe ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE, Ukrainian_yi, Ukrainian_YI ] }; }; // author: Roman Moravcik // author: Tarick partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ua" { include "nokia_vndr/rx-51(english_base)" include "nokia_vndr/rx-51(arrows_2btns)" name[Group1] = "U.S. English"; name[Group2] = "Ukrainian"; key { type[Group1] = "PC_FN_LEVEL2_BREAK", [ space, at, ISO_Prev_Group, at ] }; key.type[Group2] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; // 1. row key { symbols[Group1] = [ q, Q, 1, 1 ] }; key { symbols[Group1] = [ w, W, 2, 2 ] }; key { symbols[Group1] = [ e, E, 3, 3 ] }; key { symbols[Group1] = [ r, R, 4, 4 ] }; key { symbols[Group1] = [ t, T, 5, 5 ] }; key { symbols[Group1] = [ y, Y, 6, 6 ] }; key { symbols[Group1] = [ u, U, 7, 7 ] }; key { symbols[Group1] = [ i, I, 8, 8 ] }; key { symbols[Group1] = [ o, O, 9, 9 ] }; key { symbols[Group1] = [ p, P, 0, 0 ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA, Ukrainian_yi, Ukrainian_YI ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI, 1, 1 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE, 2, 2 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_u, Cyrillic_U, 3, 3 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA, 4, 4 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE, 5, 5 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN, 6, 6 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE, 7, 7 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA, 8, 8 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA, 9, 9 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE, 0, 0 ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA, Ukrainian_yi, Ukrainian_YI ] }; // 2. row key { symbols[Group1] = [ a, A, asterisk, asterisk ] }; key { symbols[Group1] = [ s, S, plus, plus ] }; key { symbols[Group1] = [ d, D, numbersign, numbersign ] }; key { symbols[Group1] = [ f, F, minus, minus ] }; key { symbols[Group1] = [ g, G, underscore, underscore ] }; key { symbols[Group1] = [ h, H, exclam, exclam ] }; key { symbols[Group1] = [ j, J, question, question ] }; key { symbols[Group1] = [ k, K, semicolon, semicolon ] }; key { symbols[Group1] = [ l, L, colon, colon ] }; key { symbols[Group1] = [ comma, comma, comma, comma ] }; key { symbols[Group1] = [ period, period, period, period ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF, asterisk, asterisk ] }; key { symbols[Group2] = [ Ukrainian_i, Ukrainian_I, plus, plus ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE, numbersign, numbersign ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_a, Cyrillic_A, minus, minus ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE, underscore, underscore ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER, exclam, exclam ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_o, Cyrillic_O, question, question ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL, semicolon, semicolon ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE, colon, colon ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE, comma, comma ] }; key { symbols[Group2] = [ Ukrainian_ie, Ukrainian_IE, period, period ] }; // 3. row key { symbols[Group1] = [ z, Z, dollar, dollar ] }; key { symbols[Group1] = [ x, X, EuroSign, EuroSign ] }; key { symbols[Group1] = [ c, C, slash, slash ] }; key { symbols[Group1] = [ v, V, parenleft, parenleft ] }; key { symbols[Group1] = [ b, B, parenright, parenright ] }; key { symbols[Group1] = [ n, N, quotedbl, quotedbl ] }; key { symbols[Group1] = [ m, M, apostrophe, apostrophe ] }; key { symbols[Group1] = [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE, Cyrillic_yu, Cyrillic_YU ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA, dollar, dollar ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE, EuroSign, EuroSign ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES, slash, slash ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM, parenleft, parenleft ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_i, Cyrillic_I, parenright, parenright ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE, quotedbl, quotedbl ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN, apostrophe, apostrophe ] }; key { symbols[Group2] = [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE, Cyrillic_yu, Cyrillic_YU ] }; }; // author: Mihai C. // created on 2010-10-31 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ro" { include "nokia_vndr/rx-51(english_base)" name[Group1] = "Romanian"; key { type[Group1] = "PC_FN_LEVEL2", symbols[Group1] = [ Up, abreve ] }; key { type[Group1] = "PC_FN_LEVEL2", symbols[Group1] = [ Left, 0x1000219 ] }; key { type[Group1] = "PC_FN_LEVEL2", symbols[Group1] = [ Down, 0x100021b ] }; key { type[Group1] = "PC_FN_LEVEL2", symbols[Group1] = [ Right, acircumflex ] }; key { [ z, Z, icircumflex, Icircumflex] }; }; // author: Thanawit Lertruengpanya partial alphanumeric_keys xkb_symbols "th" { include "nokia_vndr/rx-51(english_base)" include "nokia_vndr/rx-51(arrows_4btns)" name[Group1] = "U.S. English"; name[Group2] = "Thai Kedmanee"; key { type[Group1] = "PC_FN_LEVEL2_BREAK", [ space, at, ISO_Prev_Group, at ] }; key.type[Group2] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; // 1. row key { symbols[Group2] = [ Thai_maiyamok, Thai_leksun, Thai_lakkhangyao, plus ] }; key { symbols[Group2] = [ Thai_saraaimaimalai, quotedbl, slash, Thai_leknung ] }; key { symbols[Group2] = [ Thai_saraam, Thai_dochada, minus, Thai_leksong ] }; key { symbols[Group2] = [ Thai_phophan, Thai_thonangmontho, Thai_phosamphao, Thai_leksam ] }; key { symbols[Group2] = [ Thai_saraa, Thai_thothong, Thai_thothung, Thai_leksi ] }; key { symbols[Group2] = [ Thai_maihanakat, Thai_nikhahit, Thai_sarau, Thai_sarauu ] }; key { symbols[Group2] = [ Thai_saraii, Thai_maitri, Thai_saraue, Thai_baht ] }; key { symbols[Group2] = [ Thai_rorua, Thai_nonen, Thai_khokhwai, Thai_lekha ] }; key { symbols[Group2] = [ Thai_nonu, Thai_paiyannoi, Thai_totao, Thai_lekhok ] }; key { symbols[Group2] = [ Thai_yoyak, Thai_yoying, Thai_chochan, Thai_lekchet ] }; key { symbols[Group2] = [ Thai_bobaimai, Thai_thothan, Thai_khokhai, Thai_lekpaet ] }; // 2. row key { symbols[Group2] = [ Thai_fofan, Thai_ru, Thai_chochang, Thai_lekkao ] }; key { symbols[Group2] = [ Thai_hohip, Thai_khorakhang, plus, plus ] }; key { symbols[Group2] = [ Thai_kokai, Thai_topatak, numbersign, numbersign ] }; key { symbols[Group2] = [ Thai_dodek, Thai_sarao, minus, minus ] }; key { symbols[Group2] = [ Thai_sarae, Thai_chochoe, underscore, underscore ] }; key { symbols[Group2] = [ Thai_maitho, Thai_maitaikhu, Thai_ngongu, period ] }; key { symbols[Group2] = [ Thai_maiek, Thai_maichattawa, Thai_loling, comma ] }; key { symbols[Group2] = [ Thai_saraaa, Thai_sorusi, ampersand, ampersand ] }; key { symbols[Group2] = [ Thai_sosua, Thai_sosala, exclam, exclam ] }; key { symbols[Group2] = [ Thai_wowaen, Thai_soso, question, question ] }; // 3. row key { symbols[Group2] = [ Thai_phophung, parenleft, Thai_moma, Thai_thophuthao ] }; key { symbols[Group2] = [ Thai_popla, parenright, Thai_saraaimaimuan, Thai_lochula ] }; key { symbols[Group2] = [ Thai_saraae, Thai_choching, Thai_fofa, Thai_lu ] }; key { symbols[Group2] = [ Thai_oang, Thai_honokhuk, slash, slash ] }; key { symbols[Group2] = [ Thai_sarai, Thai_phinthu, backslash, backslash ] }; key { symbols[Group2] = [ Thai_sarauee, Thai_thanthakhat, Thai_khokhuat, Thai_khokhon ] }; key { symbols[Group2] = [ Thai_thothahan, question, apostrophe, apostrophe ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/nokia_vndr/Makefile.in0000664000175000017500000003615213234411646017657 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__is_gnu_make = { \ if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ false; \ elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ true; \ elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ true; \ else \ false; \ fi; \ } am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ exit 1;; \ esac; \ has_opt=no; \ sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ if $(am__is_gnu_make); then \ sane_makeflags=$$MFLAGS; \ else \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ bs=\\; \ sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ esac; \ fi; \ skip_next=no; \ strip_trailopt () \ { \ flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ }; \ for flg in $$sane_makeflags; do \ test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ case $$flg in \ *=*|--*) continue;; \ -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ -[dEDm]) skip_next=yes;; \ -[JT]) skip_next=yes;; \ esac; \ case $$flg in \ *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ esac; \ done; \ test $$has_opt = yes am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = symbols/nokia_vndr ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \ $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(dist_symbols_DATA) \ $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) am__v_P_0 = false am__v_P_1 = : AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; am__v_GEN_1 = AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ am__v_at_1 = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" DATA = $(dist_symbols_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ADMIN_MAN_DIR = @ADMIN_MAN_DIR@ ADMIN_MAN_SUFFIX = @ADMIN_MAN_SUFFIX@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ APP_MAN_DIR = @APP_MAN_DIR@ APP_MAN_SUFFIX = @APP_MAN_SUFFIX@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DEPS_CFLAGS = @DEPS_CFLAGS@ DEPS_LIBS = @DEPS_LIBS@ DRIVER_MAN_DIR = @DRIVER_MAN_DIR@ DRIVER_MAN_SUFFIX = @DRIVER_MAN_SUFFIX@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EXEEXT = @EXEEXT@ FILE_MAN_DIR = @FILE_MAN_DIR@ FILE_MAN_SUFFIX = @FILE_MAN_SUFFIX@ GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIB_MAN_DIR = @LIB_MAN_DIR@ LIB_MAN_SUFFIX = @LIB_MAN_SUFFIX@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MAN_SUBSTS = @MAN_SUBSTS@ MISC_MAN_DIR = @MISC_MAN_DIR@ MISC_MAN_SUFFIX = @MISC_MAN_SUFFIX@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POSUB = @POSUB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ XORG_MAN_PAGE = @XORG_MAN_PAGE@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ xkb_base = @xkb_base@ xkb_rules_symlink = @xkb_rules_symlink@ symbolsdir = $(xkb_base)/symbols/nokia_vndr dist_symbols_DATA = \ rx-44 \ rx-51 \ su-8w all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign symbols/nokia_vndr/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign symbols/nokia_vndr/Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-dist_symbolsDATA: $(dist_symbols_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dist_symbols_DATA)'; test -n "$(symbolsdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(symbolsdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(symbolsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dist_symbolsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dist_symbols_DATA)'; test -n "$(symbolsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(symbolsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) tags TAGS: ctags CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(symbolsdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-dist_symbolsDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-dist_symbolsDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dist_symbolsDATA install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-dist_symbolsDATA .PRECIOUS: Makefile # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: xkeyboard-config-2.23.1/symbols/nec_vndr/0000775000175000017500000000000013234411652015324 500000000000000xkeyboard-config-2.23.1/symbols/nec_vndr/Makefile.am0000664000175000017500000000010413234411640017270 00000000000000symbolsdir = $(xkb_base)/symbols/nec_vndr dist_symbols_DATA = \ jp xkeyboard-config-2.23.1/symbols/nec_vndr/Makefile.in0000664000175000017500000003611713234411646017324 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__is_gnu_make = { \ if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ false; \ elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ true; \ elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ true; \ else \ false; \ fi; \ } am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ exit 1;; \ esac; \ has_opt=no; \ sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ if $(am__is_gnu_make); then \ sane_makeflags=$$MFLAGS; \ else \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ bs=\\; \ sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ esac; \ fi; \ skip_next=no; \ strip_trailopt () \ { \ flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ }; \ for flg in $$sane_makeflags; do \ test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ case $$flg in \ *=*|--*) continue;; \ -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ -[dEDm]) skip_next=yes;; \ -[JT]) skip_next=yes;; \ esac; \ case $$flg in \ *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ esac; \ done; \ test $$has_opt = yes am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = symbols/nec_vndr ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \ $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(dist_symbols_DATA) \ $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) am__v_P_0 = false am__v_P_1 = : AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; am__v_GEN_1 = AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ am__v_at_1 = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" DATA = $(dist_symbols_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ADMIN_MAN_DIR = @ADMIN_MAN_DIR@ ADMIN_MAN_SUFFIX = @ADMIN_MAN_SUFFIX@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ APP_MAN_DIR = @APP_MAN_DIR@ APP_MAN_SUFFIX = @APP_MAN_SUFFIX@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DEPS_CFLAGS = @DEPS_CFLAGS@ DEPS_LIBS = @DEPS_LIBS@ DRIVER_MAN_DIR = @DRIVER_MAN_DIR@ DRIVER_MAN_SUFFIX = @DRIVER_MAN_SUFFIX@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EXEEXT = @EXEEXT@ FILE_MAN_DIR = @FILE_MAN_DIR@ FILE_MAN_SUFFIX = @FILE_MAN_SUFFIX@ GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIB_MAN_DIR = @LIB_MAN_DIR@ LIB_MAN_SUFFIX = @LIB_MAN_SUFFIX@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MAN_SUBSTS = @MAN_SUBSTS@ MISC_MAN_DIR = @MISC_MAN_DIR@ MISC_MAN_SUFFIX = @MISC_MAN_SUFFIX@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POSUB = @POSUB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ XORG_MAN_PAGE = @XORG_MAN_PAGE@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ xkb_base = @xkb_base@ xkb_rules_symlink = @xkb_rules_symlink@ symbolsdir = $(xkb_base)/symbols/nec_vndr dist_symbols_DATA = \ jp all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign symbols/nec_vndr/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign symbols/nec_vndr/Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-dist_symbolsDATA: $(dist_symbols_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dist_symbols_DATA)'; test -n "$(symbolsdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(symbolsdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(symbolsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dist_symbolsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dist_symbols_DATA)'; test -n "$(symbolsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(symbolsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) tags TAGS: ctags CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(symbolsdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-dist_symbolsDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-dist_symbolsDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dist_symbolsDATA install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-dist_symbolsDATA .PRECIOUS: Makefile # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: xkeyboard-config-2.23.1/symbols/nec_vndr/jp0000664000175000017500000001367413234411640015610 00000000000000// //Copyright 1996, 1998 The Open Group // //Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its //documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that //the above copyright notice appear in all copies and that both that //copyright notice and this permission notice appear in supporting //documentation. // //The above copyright notice and this permission notice shall be //included in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, //EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR //OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, //ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR //OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall //not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or //other dealings in this Software without prior written authorization //from The Open Group. // // symbols for a NEC PC98 keyboard default xkb_symbols "pc98" { key { [ Escape ] }; // Alphanumeric section key { [ 1, exclam ], [ kana_NU ] }; key { [ 2, quotedbl ], [ kana_FU ] }; key { [ 3, numbersign ], [ kana_A, kana_a ] }; key { [ 4, dollar ], [ kana_U, kana_u ] }; key { [ 5, percent ], [ kana_E, kana_e ] }; key { [ 6, ampersand ], [ kana_O, kana_o ] }; key { [ 7, apostrophe ], [ kana_YA, kana_ya ] }; key { [ 8, parenleft ], [ kana_YU, kana_yu ] }; key { [ 9, parenright ], [ kana_YO, kana_yo ] }; key { [ 0 ], [ kana_WA, kana_WO ] }; key { [ minus, equal ], [ kana_HO ] }; key { [ asciicircum, grave ], [ kana_HE ] }; key { [ backslash, bar ], [ prolongedsound ] }; key { [ BackSpace ] }; key { [ Tab, ISO_Left_Tab ] }; key { [ q, Q ], [ kana_TA ] }; key { [ w, W ], [ kana_TE ] }; key { [ e, E ], [ kana_I, kana_i ] }; key { [ r, R ], [ kana_SU ] }; key { [ t, T ], [ kana_KA ] }; key { [ y, Y ], [ kana_N ] }; key { [ u, U ], [ kana_NA ] }; key { [ i, I ], [ kana_NI ] }; key { [ o, O ], [ kana_RA ] }; key { [ p, P ], [ kana_SE ] }; key { [ at, asciitilde ], [ voicedsound ] }; key { [ bracketleft, braceleft ], [ semivoicedsound, kana_openingbracket ] }; key { [ Return ] }; key { [ Control_L ] }; key { [ Caps_Lock ] }; key { [ a, A ], [ kana_CHI ] }; key { [ s, S ], [ kana_TO ] }; key { [ d, D ], [ kana_SHI ] }; key { [ f, F ], [ kana_HA ] }; key { [ g, G ], [ kana_KI ] }; key { [ h, H ], [ kana_KU ] }; key { [ j, J ], [ kana_MA ] }; key { [ k, K ], [ kana_NO ] }; key { [ l, L ], [ kana_RI ] }; key { [ semicolon, plus ], [ kana_RE ] }; key { [ colon, asterisk ], [ kana_KE ] }; key { [ bracketright, braceright ], [ kana_MU, kana_closingbracket ] }; key { [ Shift_L ] }; key { [ z, Z ], [ kana_TSU, kana_tsu ] }; key { [ x, X ], [ kana_SA ] }; key { [ c, C ], [ kana_SO ] }; key { [ v, V ], [ kana_HI ] }; key { [ b, B ], [ kana_KO ] }; key { [ n, N ], [ kana_MI ] }; key { [ m, M ], [ kana_MO ] }; key { [ comma, less ], [ kana_NE, kana_comma ] }; key { [ period, greater ], [ kana_RU, kana_fullstop ] }; key { [ slash, question ], [ kana_ME, kana_middledot ] }; key { [ NoSymbol, underscore ], [ kana_RO ] }; // key { [ Shift_R ] }; key { [ Mode_switch ] }; key { [ Alt_L ] }; key { [ Muhenkan ] }; key { [ space ] }; key { [ Henkan, Kanji ] }; // End alphanumeric section // Begin "Function" section key { [ Break ] }; key { [ Print ] }; key { [ F1 ] }; key { [ F2 ] }; key { [ F3 ] }; key { [ F4 ] }; key { [ F5 ] }; key { [ F6 ] }; key { [ F7 ] }; key { [ F8 ] }; key { [ F9 ] }; key { [ F10 ] }; key { [ F11 ] }; key { [ F12 ] }; key { [ F13 ] }; key { [ F14 ] }; key { [ F15 ] }; // End "Function" section // Begin "Editing" section key { [ Insert ] }; key { [ Delete ] }; key { [ Prior ] }; key { [ Next ] }; key { [ Up ] }; key { [ Left ] }; key { [ Right ] }; key { [ Down ] }; // End "Editing" section // Begin "Keypad" section key { [ Clear, Home ] }; key { [ Help ] }; key { [ KP_Subtract ] }; key { [ KP_Divide ] }; key { [ KP_7 ] }; key { [ KP_8 ] }; key { [ KP_9 ] }; key { [ KP_Multiply ] }; key { [ KP_4 ] }; key { [ KP_5 ] }; key { [ KP_6 ] }; key { [ KP_Add ] }; key { [ KP_1 ] }; key { [ KP_2 ] }; key { [ KP_3 ] }; key { [ KP_Equal ] }; key { [ KP_0 ] }; key { [ KP_Separator ] }; key { [ KP_Decimal ] }; // key { [ KP_Enter ] }; // End "Keypad" section modifier_map Shift { Shift_L }; modifier_map Lock { Caps_Lock }; modifier_map Control{ Control_L }; modifier_map Mod1 { Alt_L }; modifier_map Mod2 { Mode_switch }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/kg0000664000175000017500000001370013234411640013770 00000000000000// Kirghiz (aka Kyrgyz) Standard Keyboard // // Standard - Phonetic // ______________- ________________ // ё1234567890өң ё1234567890яю // Ё!"№;%:?*()ӨҢ Ё!"№;%:?-()ЯЮ // // йцукенгшщзхъү өүертыуиопчшъ // фывапролджэ асдфгңйклэь // ячсмитьбю.(,) зхжвбнмцщ.(,) // Authors: // Timur Jamakeev // Ilyas Bakirov // Yury Fedorov // Emil Asanov // Ulan Melisbek // Kyrgyz standard keyboard default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1]= "Kyrgyz"; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, quotedbl ] }; key { [ 3, numerosign ] }; key { [ 4, semicolon ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, colon ] }; key { [ 7, question ] }; key { [ 8, asterisk ] }; key { [ 9, parenleft ] }; key { [ 0, parenright ] }; key { [ Cyrillic_o_bar, Cyrillic_O_bar ] }; key { [ Cyrillic_en_descender, Cyrillic_EN_descender ] }; key { [ Cyrillic_u_straight, Cyrillic_U_straight ] }; key { [ period, comma ] }; key { [ slash, bar ] }; key { [ Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] }; key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI ] }; key { [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE ] }; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U ] }; key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA ] }; key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE ] }; key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN ] }; key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE ] }; key { [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA ] }; key { [ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA ] }; key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE ] }; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA ] }; key { [ Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN ] }; key { [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF ] }; key { [ Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU ] }; key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE ] }; key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A ] }; key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE ] }; key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER ] }; key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O ] }; key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL ] }; key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE ] }; key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ] }; key { [ Cyrillic_e, Cyrillic_E ] }; key { [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA ] }; key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE ] }; key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES ] }; key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM ] }; key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I ] }; key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE ] }; key { [ Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN ] }; key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE ] }; key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU ] }; }; // Kyrgyz phonetic layout partial alphanumeric_keys xkb_symbols "phonetic" { name[Group1]="Kyrgyz (phonetic)"; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, quotedbl ] }; key { [ 3, numerosign ] }; key { [ 4, semicolon ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, colon ] }; key { [ 7, question ] }; key { [ 8, minus ] }; key { [ 9, parenleft ] }; key { [ 0, parenright ] }; key { [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA ] }; key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU ] }; key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE ] }; key { [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA ] }; key { [ Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN ] }; key { [ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA ] }; key { [ period, comma ] }; key { [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE ] }; key { [ Cyrillic_e, Cyrillic_E ] }; key { [ Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN ] }; key { [ Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] }; key { [ Cyrillic_o_bar, Cyrillic_O_bar ] }; key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE ] }; key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES ] }; key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A ] }; key { [ Cyrillic_u_straight, Cyrillic_U_straight ] }; key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ] }; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA ] }; key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE ] }; key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE ] }; key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE ] }; key { [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF ] }; key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE ] }; key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER ] }; key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN ] }; key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE ] }; key { [ Cyrillic_en_descender, Cyrillic_EN_descender ] }; key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE ] }; key { [ Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU ] }; key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM ] }; key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI ] }; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U ] }; key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA ] }; key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I ] }; key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O ] }; key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL ] }; key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/is0000664000175000017500000003451713234411640014013 00000000000000// based on // XKB keyboard by Hrafnkell Eiriksson - hkelle@rhi.hi.is // fixes by Olafur Osvaldsson - oli@isnic.is // // "basic" corrected according to the Icelandic standard for keyboards, // IST 125:1995 (some symbols substituted by a dead diacritic). // Some positions are according to IST ISO/IEC 9995-3:1994 // Added nobreakspace default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "latin(type4)" name[Group1]="Icelandic"; // = key { [ 2, quotedbl, twosuperior, oneeighth ] }; key { [ 4, dollar, onequarter, currency ] }; key { [odiaeresis, Odiaeresis, backslash, questiondown ] }; key { [ minus, underscore, dead_cedilla, dead_ogonek ] }; key { [ eth, ETH, dead_diaeresis, dead_abovering ] }; key { [apostrophe, question, asciitilde, dead_macron ] }; key { [ d, D, U201e, U201c ] }; key { [ ae, AE, asciicircum, dead_doubleacute ] }; key { [dead_acute, dead_acute, dead_circumflex, dead_caron ] }; key { [dead_abovering, dead_diaeresis, notsign, hyphen ] }; // = key { [ plus, asterisk, grave, dead_breve ] }; // = , is in file "pc": pc105 key { [ thorn, THORN, dead_belowdot, dead_abovedot ] }; key { [ space, space, space, space ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "Sundeadkeys" { // modify the basic Icelandic layout to use Sun dead keys include "is(basic)" name[Group1]="Icelandic (with Sun dead keys)"; key { [dead_circumflex, degree, notsign, notsign ] }; key { [dead_acute, dead_grave, dead_cedilla, dead_cedilla ] }; key { [udiaeresis, Udiaeresis, dead_diaeresis, dead_diaeresis ] }; key { [ plus, asterisk, dead_tilde, dead_macron ] }; key { [odiaeresis, Odiaeresis, dead_acute, dead_acute ] }; key { [adiaeresis, Adiaeresis, dead_circumflex, dead_circumflex ] }; key { [numbersign, acute, dead_grave, dead_grave ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { // modify the basic Icelandic layout to not have any dead keys include "is(basic)" name[Group1]="Icelandic (no dead keys)"; key { [asciicircum, degree, notsign, notsign ] }; key { [apostrophe, grave, cedilla, cedilla ] }; key { [udiaeresis, Udiaeresis, diaeresis, diaeresis ] }; key { [ plus, asterisk, asciitilde, macron ] }; key { [odiaeresis, Odiaeresis, acute, acute ] }; key { [adiaeresis, Adiaeresis, asciicircum, asciicircum ] }; key { [numbersign, acute, grave, grave ] }; key { [ thorn, THORN, dead_belowdot, abovedot ] }; }; // Copyright (C) 2004, 2006 Ævar Arnfjörð Bjarmason // // = HISTORY // * 2004-09-28: // Initial cleanroom writing of the keymap, I just booted Mac OS X, opened // TextEdit.app and wrote down what the value produced by each key was when I // pressed it, a for a, A for shift + a, å for lalt + a etc and made the // keymap from that information // // * 2006-01-14: // Revised the comments in the file // // * 2013-05-30: // Renamed the old keyboard layout and created a new one that conforms with the later // model Apple laptop and Aluminium USB/Bluetooth keyboards (A1243/A1255 and later) // that are used with the more recent versions of OS X. Also replaced some Unicode // codes with proper symbol names. // // = NOTES // * 20 characters in this keymap have no named character defined in // include/keysymdef.h and as a result their Unicode code points in // hexadecimal are listed here, these can be generated with the following // perl command: // $ perl -CA -e 'printf "U%x\n", ord shift' Æ // and converted back like: // $ perl -CO -le '$_=shift;s/[^a-f0-9]//ig;print chr hex' Uc6 // * The Apple logo appears twice on this keymap like the Mac OS and Mac OS X // keymaps. In the MacRoman encoding it has the code point 0xF0 (240) but it // has no assigned code point in Unicode, the code point Apple uses for it is // U+F8FF (63743) which is in the BMP's Private Use Area (U+E000–U+F8FF) // * This keymap has only been tested on a PowerBook6,5 (iBook G4) but it // should work on other Apple laptop models which use the same keyboard // layout. It will probably work on standard sized keyboards with little or // no modification but it might not support them fully, please report if // you're able to get it running with such a keyboard // Copied from macintosh_vndr/is xkb_symbols "mac_legacy" { name[Group1]= "Icelandic (Macintosh, legacy)"; //-- Row 5 (E) --// key { [ sterling, section, UF8FF, apostrophe ] }; key { [ 1, exclam, exclamdown, VoidSymbol ] }; key { [ 2, quotedbl, at, VoidSymbol ] }; key { [ 3, numbersign, U2122, sterling ] }; key { [ 4, dollar, U00A2, EuroSign ] }; key { [ 5, percent, U2030, infinity ] }; key { [ 6, ampersand, asciicircum, U2044 ] }; key { [ 7, slash, backslash, U00F7 ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft, braceleft ] }; key { [ 9, parenright, bracketright, braceright ] }; key { [ 0, equal, U2260, U2248 ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, oslash, Ooblique ] }; key { [ minus, underscore, endash, emdash ] }; //-- Row 4 (D) --// key { [ q, Q, paragraph, VoidSymbol ] }; key { [ w, W, U2211, VoidSymbol ] }; key { [ e, E, dead_grave, VoidSymbol ] }; key { [ r, R, registered, VoidSymbol ] }; key { [ t, T, degree, VoidSymbol ] }; key { [ y, Y, yen, VoidSymbol ] }; key { [ u, U, dead_diaeresis, VoidSymbol ] }; key { [ i, I, U0131, U00AA ] }; key { [ o, O, dead_circumflex, U00BA ] }; key { [ p, P, Greek_pi, Greek_PI ] }; key { [ eth, Eth, U201e, U201c ] }; key { [ apostrophe, question, questiondown, U00B7 ] }; //-- Row 3 (C) --// key { [ a, A, aring, Aring ] }; key { [ s, S, ssharp, abovedot ] }; key { [ d, D, U2202, U2DA ] }; key { [ f, F, U192, macron ] }; key { [ g, G, copyright, breve ] }; key { [ h, H, bar, VoidSymbol ] }; key { [ j, J, U2206, U2dd ] }; key { [ k, K, U00AC, VoidSymbol ] }; key { [ l, L, U2026, caron ] }; key { [ ae, AE, oe, OE ] }; key { [ dead_acute, dead_diaeresis, U201A, U2018 ] }; key { [ plus, asterisk, U2022, plusminus ] }; //-- Row 2 (B) --// key { [ less, greater, section, UF8FF ] }; key { [ z, Z, U3A9, VoidSymbol ] }; key { [ x, X, asciitilde, VoidSymbol ] }; key { [ c, C, ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ v, V, U221A, U25CA ] }; key { [ b, B, U222B, VoidSymbol ] }; key { [ n, N, dead_tilde, VoidSymbol ] }; key { [ m, M, U00B5, VoidSymbol ] }; key { [ comma, semicolon, lessthanequal, guillemotleft ] }; key { [ period, colon, greaterthanequal, guillemotright ] }; key { [ thorn, Thorn, U2019, U201d ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { name[Group1]= "Icelandic (Macintosh)"; //-- Row 5 (E) --// key { [ less, greater, bar, UF8FF ] }; key { [ 1, exclam, exclamdown, VoidSymbol ] }; key { [ 2, quotedbl, at, VoidSymbol ] }; key { [ 3, numbersign, trademark, sterling ] }; key { [ 4, dollar, cent, EuroSign ] }; key { [ 5, percent, U2030, infinity ] }; key { [ 6, ampersand, asciicircum, U2044 ] }; key { [ 7, slash, braceleft, division ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft, braceleft ] }; key { [ 9, parenright, bracketright, braceright ] }; key { [ 0, equal, braceright, approxeq ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, backslash, U2260 ] }; key { [ minus, underscore, endash, emdash ] }; //-- Row 4 (D) --// key { [ q, Q, U0040, paragraph ] }; key { [ w, W, U2211, U00A7 ] }; key { [ e, E, U20AC, U00BF ] }; key { [ r, R, registered, VoidSymbol ] }; key { [ t, T, degree, U2022 ] }; key { [ y, Y, yen, VoidSymbol ] }; key { [ u, U, dead_diaeresis, VoidSymbol ] }; key { [ i, I, idotless, ordfeminine ] }; key { [ o, O, dead_circumflex, U00BA ] }; key { [ p, P, Greek_pi, Greek_PI ] }; key { [ eth, Eth, doublelowquotemark, leftdoublequotemark ] }; key { [ apostrophe, question, asciitilde, periodcentered ] }; //-- Row 3 (C) --// key { [ a, A, aring, Aring ] }; key { [ s, S, ssharp, abovedot ] }; key { [ d, D, partialderivative, U02DA ] }; key { [ f, F, function, macron ] }; key { [ g, G, copyright, breve ] }; key { [ h, H, bar, U00B8 ] }; key { [ j, J, U2206, doubleacute ] }; key { [ k, K, notsign, U2DB ] }; key { [ l, L, ellipsis, caron ] }; key { [ ae, AE, oe, OE ] }; key { [ dead_acute, dead_acute, asciicircum, leftsinglequotemark ] }; key { [ plus, asterisk, grave, plusminus ] }; //-- Row 2 (B) --// key { [ degree, dead_diaeresis, oslash, Ooblique ] }; key { [ z, Z, Greek_OMEGA, VoidSymbol ] }; key { [ x, X, asciitilde, VoidSymbol ] }; key { [ c, C, ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ v, V, radical, U25CA ] }; key { [ b, B, integral, VoidSymbol ] }; key { [ n, N, dead_tilde, VoidSymbol ] }; key { [ m, M, mu, VoidSymbol ] }; key { [ comma, semicolon, lessthanequal, guillemotleft ] }; key { [ period, colon, greaterthanequal, guillemotright ] }; key { [ thorn, Thorn, rightsinglequotemark, rightdoublequotemark ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // This is a modified version of the English Dvorak layout that allows // you to type all Icelandic letters under X. It's not a full attempt at // nationalizing the layout as e.g. the Norwegian, Swedish and French // layouts which modify the primary keys of the basic Dvorak layout // extensively. // Rather it's a simple modification of 5 keys of the US Dvorak layout, // it adds Germanic/Icelandic style quotation marks („“), eth (ðÐ), ae // (æÆ), endash and emdash (–—), thorn (þÞ), EuroSign (€) and the German // Sharp S (ßẞ). These keys aren't used in the US version, making the // Icelandic version a superset of it. // Maybe someone else will make a "full" attempt at an Icelandic layout // but I was mostly interested in continuing to type English comfortably // as a primary function while being able to type the full Icelandic // alphabet as a secondary function. // -- Ævar Arnfjörð Bjarmason // Icelandic Dvorak partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak" { include "us(dvorak)" include "eurosign(4)" name[Group1]= "Icelandic (Dvorak)"; key { [ slash, question, U201e, U201c ] }; key { [ o, O, odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ d, D, eth, ETH ] }; key { [ s, S, ae, AE ] }; key { [ minus, underscore, endash, emdash ] }; key { [ z, Z, thorn, Thorn ] }; key { [ b, B, ssharp, U1E9E ] }; include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/ee0000664000175000017500000001006313234411640013757 00000000000000// based on // Estonian XKB-keymap by Ville Hallik // default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { // Describes the differences between a very simple en_US // keyboard and a very simple Estonian keyboard // This layout conforms to both EVS8:1993 and EVS8:2000 standards include "latin(type4)" name[Group1]="Estonian"; key { [ 3, numbersign, sterling, sterling ] }; key { [ 4, currency, dollar, dollar ] }; key { [ plus, question, backslash, questiondown ] }; key { [dead_acute, dead_grave, grave, apostrophe ] }; key { [udiaeresis, Udiaeresis, dead_diaeresis, dead_abovering ] }; key { [ otilde, Otilde, section, dead_macron ] }; key { [ s, S, scaron, Scaron ] }; key { [odiaeresis, Odiaeresis, dead_acute, dead_doubleacute ] }; key { [adiaeresis, Adiaeresis, asciicircum, dead_caron ] }; key { [dead_caron, dead_tilde, notsign, notsign ] }; key { [apostrophe, asterisk, onehalf, dead_breve ] }; key { [ z, Z, zcaron, Zcaron ] }; key { [ comma, semicolon, less, multiply ] }; key { [ period, colon, greater, division ] }; key { [ minus, underscore, bar, abovedot ] }; include "level3(ralt_switch)" include "eurosign(e)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { // Modifies the basic Estonian layout to eliminate all dead keys include "ee(basic)" name[Group1]="Estonian (no dead keys)"; key { [asciicircum,asciitilde ] }; key { [apostrophe, grave ] }; key { [udiaeresis, Udiaeresis, diaeresis, degree ] }; key { [ otilde, Otilde, section, macron ] }; key { [odiaeresis, Odiaeresis, acute, doubleacute ] }; key { [adiaeresis, Adiaeresis, asciicircum, caron ] }; key { [apostrophe, asterisk, onehalf, breve ] }; key { [ minus, underscore, dead_belowdot, abovedot ] }; }; // Dvorak with Estonian characters partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak" { include "us(dvorak)" name[Group1]= "Estonian (Dvorak)"; key { [ 3, numbersign, sterling ] }; key { [ 4, dollar, section, currency ] }; key { [ 8, asterisk, onehalf ] }; key { [ a, A, adiaeresis, Adiaeresis ] }; key { [ o, O, otilde, Otilde ] }; key { [ e, E, odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ u, U, udiaeresis, Udiaeresis ] }; key { [ s, S, scaron, Scaron ] }; key { [ z, Z, zcaron, Zcaron ] }; include "level3(ralt_switch)" include "kpdl(comma)" include "eurosign(5)" }; // Estonian few characters on basic US keymap. // by Elan Ruusamäe partial alphanumeric_keys xkb_symbols "us" { include "us(euro)" name[Group1] = "Estonian (US, with Estonian letters)"; // ž, Ž key { [ z, Z, zcaron, Zcaron ] }; // ¢ key { [ c, C, cent, cent ] }; // š, Š key { [ s, S, scaron, Scaron ] }; key { [ semicolon, colon, odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ apostrophe, quotedbl, adiaeresis, Adiaeresis ] }; key { [ bracketleft, braceleft, udiaeresis, Udiaeresis ] }; key { [ bracketright, braceright, otilde, Otilde ] }; // £ key { [ 3, numbersign, sterling, sterling ] }; include "level3(ralt_switch)" include "eurosign(e)" }; // EXTRAS: partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { include "sun_vndr/ee(sun_type6)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/tz0000664000175000017500000000654513234411640014035 00000000000000// Keyboard layout for Swahili in Arabic script. // Based on Martin Vidner's Buckwalter transliteration variant of the Arabic keyboard // Please notify any corrections or omissions to // Kevin Donnelly (kevin@dotmon.com) default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "swa" { name[Group1]= "Swahili (Tanzania)"; key { [ 0x1000670, VoidSymbol ] }; key { [ 0x1000661, VoidSymbol ] }; key { [ 0x1000662, VoidSymbol ] }; key { [ 0x1000663, VoidSymbol ] }; key { [ 0x1000664, VoidSymbol ] }; key { [ 0x1000665, Arabic_percent ] }; key { [ 0x1000666, VoidSymbol ] }; key { [ 0x1000667, VoidSymbol ] }; key { [ 0x1000668, VoidSymbol ] }; key { [ 0x1000669, 0x100fd3e ] }; key { [ 0x1000660, 0x100fd3f ] }; key { [ minus, Arabic_tatweel ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ Arabic_qaf, Arabic_gaf ] }; key { [ Arabic_waw, Arabic_hamzaonwaw ] }; key { [ 0x1000656, Arabic_ain ] }; key { [ Arabic_ra, Arabic_tteh ] }; key { [ Arabic_teh, Arabic_tah ] }; key { [ Arabic_yeh, Arabic_alefmaksura ] }; key { [ Arabic_damma, Arabic_dammatan ] }; key { [ Arabic_kasra, Arabic_hamzaonyeh ] }; key { [ Arabic_sukun, 0x1000657 ] }; key { [ Arabic_peh, Arabic_tehmarbuta ] }; key { [ VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_fatha, Arabic_alef ] }; key { [ Arabic_seen, Arabic_sad ] }; key { [ Arabic_dal, Arabic_dad ] }; key { [ Arabic_feh, Arabic_fathatan ] }; key { [ 0x10006A0, Arabic_ghain ] }; key { [ Arabic_ha, Arabic_hah ] }; key { [ Arabic_jeem, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_kaf, Arabic_kasratan ] }; key { [ Arabic_lam, Arabic_shadda ] }; key { [ Arabic_semicolon, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_hamza, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_zain, Arabic_zah ] }; key { [ Arabic_khah, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_tcheh, Arabic_sheen ] }; key { [ 0x10006A8, Arabic_theh ] }; key { [ Arabic_beh, Arabic_thal ] }; key { [ Arabic_noon, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_meem, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_comma, Arabic_hamzaunderalef ] }; key { [ 0x10006d4, Arabic_hamzaonalef ] }; key { [ VoidSymbol, Arabic_question_mark ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/am0000664000175000017500000002235213234411640013767 00000000000000// based on a keyboard map from an 'xkb/symbols/am' file default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1]= "Armenian"; key { [ 0x100055d, 0x100055c ] }; key { [ question, 0x100058a ] }; key { [ guillemotright, guillemotleft]}; key { [ 0x1000586, 0x1000556 ] }; key { [ 0x1000571, 0x1000541 ] }; key { [ 0x100058a, 0x1002014 ] }; key { [ comma, dollar ] }; key { [ 0x1000589, 0x1002026 ] }; key { [ 0x100055e, percent ] }; key { [ 0x1002024, 0x1000587 ] }; key { [ 0x100055b, 0x100055a ] }; key { [ parenright, parenleft ] }; key { [ 0x1000585, 0x1000555 ] }; key { [ 0x1000567, 0x1000537 ] }; key { [ 0x1000572, 0x1000542 ] }; key { [ 0x1000573, 0x1000543 ] }; key { [ 0x1000583, 0x1000553 ] }; key { [ 0x1000562, 0x1000532 ] }; key { [ 0x100057d, 0x100054d ] }; key { [ 0x1000574, 0x1000544 ] }; key { [ 0x1000578, 0x1000548 ] }; key { [ 0x1000582, 0x1000552 ] }; key { [ 0x100056f, 0x100053f ] }; key { [ 0x1000568, 0x1000538 ] }; key { [ 0x1000569, 0x1000539 ] }; key { [ 0x100056e, 0x100053e ] }; key { [ 0x1000581, 0x1000551 ] }; key { [ 0x100057b, 0x100054b ] }; key { [ 0x100057e, 0x100054e ] }; key { [ 0x1000563, 0x1000533 ] }; key { [ 0x1000565, 0x1000535 ] }; key { [ 0x1000561, 0x1000531 ] }; key { [ 0x1000576, 0x1000546 ] }; key { [ 0x100056b, 0x100053b ] }; key { [ 0x100057f, 0x100054f ] }; key { [ 0x1000570, 0x1000540 ] }; key { [ 0x100057a, 0x100054a ] }; key { [ 0x1000580, 0x1000550 ] }; key { [ 0x100056a, 0x100053a ] }; key { [ 0x1000564, 0x1000534 ] }; key { [ 0x1000579, 0x1000549 ] }; key { [ 0x1000575, 0x1000545 ] }; key { [ 0x1000566, 0x1000536 ] }; key { [ 0x100056c, 0x100053c ] }; key { [ 0x1000584, 0x1000554 ] }; key { [ 0x100056d, 0x100053d ] }; key { [ 0x1000577, 0x1000547 ] }; key { [ 0x100057c, 0x100054c ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc" { include "am(basic)" include "group(olpc)" }; xkb_symbols "phonetic" { include "am(basic)" name[Group1]= "Armenian (phonetic)"; key { [ 0x1000577, 0x1000547 ] }; key { [ 0x1000567, 0x1000537 ] }; key { [ 0x1000569, 0x1000539 ] }; key { [ 0x1000583, 0x1000553 ] }; key { [ 0x1000571, 0x1000541 ] }; key { [ 0x100057b, 0x100054b ] }; key { [ 0x1000582, 0x1000552 ] }; key { [ 0x1000587, 0x100058f ] }; key { [ 0x100057c, 0x100054c ] }; key { [ 0x1000579, 0x1000549 ] }; key { [ 0x1000573, 0x1000543 ] }; key { [ 0x100058a, 0x1002015 ] }; key { [ 0x100056a, 0x100053a ] }; key { [ 0x1000584, 0x1000554 ] }; key { [ 0x1000578, 0x1000548 ] }; key { [ 0x1000565, 0x1000535 ] }; key { [ 0x1000580, 0x1000550 ] }; key { [ 0x100057f, 0x100054f ] }; key { [ 0x1000568, 0x1000538 ] }; key { [ 0x1000582, 0x1000552 ] }; key { [ 0x100056b, 0x100053b ] }; key { [ 0x1000585, 0x1000555 ] }; key { [ 0x100057a, 0x100054a ] }; key { [ 0x100056d, 0x100053d ] }; key { [ 0x100056e, 0x100053e ] }; key { [ 0x1000561, 0x1000531 ] }; key { [ 0x100057d, 0x100054d ] }; key { [ 0x1000564, 0x1000534 ] }; key { [ 0x1000586, 0x1000556 ] }; key { [ 0x1000563, 0x1000533 ] }; key { [ 0x1000570, 0x1000540 ] }; key { [ 0x1000575, 0x1000545 ] }; key { [ 0x100056f, 0x100053f ] }; key { [ 0x100056c, 0x100053c ] }; key { [ semicolon, 0x1000589 ] }; key { [ 0x100055b, 0x1000022 ] }; key { [ 0x1000566, 0x1000536 ] }; key { [ 0x1000572, 0x1000542 ] }; key { [ 0x1000581, 0x1000551 ] }; key { [ 0x100057e, 0x100054e ] }; key { [ 0x1000562, 0x1000532 ] }; key { [ 0x1000576, 0x1000546 ] }; key { [ 0x1000574, 0x1000544 ] }; key { [ 0x100002C, 0x10000AB ] }; key { [ 0x1002024, 0x10000BB ] }; key { [ 0x100002F, 0x100055e ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "phonetic-alt" { include "am(phonetic)" name[Group1]= "Armenian (alt. phonetic)"; key { [ 0x1000580, 0x1000550 ] }; key { [ 0x100057c, 0x100054c ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc-phonetic" { include "am(phonetic-alt)" name[Group1]= "Armenian (OLPC phonetic)"; include "group(olpc)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "eastern" { name[Group1]="Armenian (eastern)"; // This is the closer phonetic transliteration for Eastern Armenian // than the Windows XP layout for Eastern Armenian, which seems // to have contained a bug, with the reversal of 'g' for keh and 'c' for gim. // Also, AE01 (the colon) has been replaced with the Armenian_full_stop, // and capital AE07 (ken) with the Armenian ligature ew. key { [ Armenian_separation_mark, Armenian_exclam ] }; key { [ Armenian_full_stop, KP_1 ] }; key { [ Armenian_dza, Armenian_DZA ] }; key { [ Armenian_hi, Armenian_HI ] }; key { [ Armenian_accent, KP_3 ] }; key { [ comma, KP_4 ] }; key { [ minus, KP_9 ] }; key { [ period, Armenian_ligature_ew ] }; key { [ guillemotleft, parenleft ] }; key { [ guillemotright, parenright ] }; key { [ Armenian_o, Armenian_O ] }; key { [ Armenian_ra, Armenian_RA ] }; key { [ Armenian_zhe, Armenian_ZHE ] }; key { [ Armenian_khe, Armenian_KHE ] }; key { [ Armenian_vyun, Armenian_VYUN ] }; key { [ Armenian_e, Armenian_E ] }; key { [ Armenian_re, Armenian_RE ] }; key { [ Armenian_tyun, Armenian_TYUN ] }; key { [ Armenian_yech, Armenian_YECH ] }; key { [ Armenian_at, Armenian_AT ] }; key { [ Armenian_ini, Armenian_INI ] }; key { [ Armenian_vo, Armenian_VO ] }; key { [ Armenian_pe, Armenian_PE ] }; key { [ Armenian_cha, Armenian_CHA ] }; key { [ Armenian_je, Armenian_JE ] }; key { [ apostrophe, Armenian_question ] }; key { [ Armenian_ayb, Armenian_AYB ] }; key { [ Armenian_se, Armenian_SE ] }; key { [ Armenian_da, Armenian_DA ] }; key { [ Armenian_fe, Armenian_FE ] }; key { [ Armenian_gim, Armenian_GIM ] }; key { [ Armenian_ho, Armenian_HO ] }; key { [ Armenian_tche, Armenian_TCHE ] }; key { [ Armenian_ken, Armenian_KEN ] }; key { [ Armenian_lyun, Armenian_LYUN ] }; key { [ Armenian_to, Armenian_TO ] }; key { [ Armenian_pyur, Armenian_PYUR ] }; key { [ Armenian_za, Armenian_ZA ] }; key { [ Armenian_tso, Armenian_TSO ] }; key { [ Armenian_ke, Armenian_KE ] }; key { [ Armenian_vev, Armenian_VEV ] }; key { [ Armenian_ben, Armenian_BEN ] }; key { [ Armenian_nu, Armenian_NU ] }; key { [ Armenian_men, Armenian_MEN ] }; key { [ Armenian_sha, Armenian_SHA ] }; key { [ Armenian_ghat, Armenian_GHAT ] }; key { [ Armenian_tsa, Armenian_TSA ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "western" { include "am(eastern)" name[Group1]="Armenian (western)"; // This is exactly the same layout for Western Armenian // as in Windows XP, except: // AE01 (the colon) has been replaced with the Armenian_full_stop and // capital AE07 (ken) with the Armenian ligature ew key { [ Armenian_vev, Armenian_VEV ] }; key { [ Armenian_da, Armenian_DA ] }; key { [ Armenian_ben, Armenian_BEN ] }; key { [ Armenian_tyun, Armenian_TYUN ] }; key { [ Armenian_ken, Armenian_KEN ] }; key { [ Armenian_ke, Armenian_KE ] }; key { [ Armenian_gim, Armenian_GIM ] }; key { [ Armenian_vyun, Armenian_VYUN ] }; key { [ Armenian_pe, Armenian_PE ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "eastern-alt" { include "am(eastern)" name[Group1]="Armenian (alt. eastern)"; // This replicates the Windows XP keyboard layout for Eastern // Armenian exactly (including the bug), except: // AE01 (the colon) has been replaced with the Armenian_full_stop and // capital AE07 (ken) with the Armenian ligature ew key { [ Armenian_ke, Armenian_KE ] }; key { [ Armenian_gim, Armenian_GIM ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/ma0000664000175000017500000003033613234411640013770 00000000000000// Arabic AZERTY with modern Latin digits default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "arabic" { include "ara(azerty)" name[Group1]="Arabic (Morocco)"; }; // French AZERTY keyboard used when typing French partial alphanumeric_keys xkb_symbols "french" { include "fr(basic)" name[Group1]="French (Morocco)"; }; // Clavier unicode tifinaghe de base réalisé par l'IRCAM (Institut Royal de la Culture Amazighe du Maroc) http://www.ircam.ma/ // Support des lettres unicode tifinaghe-IRCAM, néotifinaghes & touarègues. // Les caractères tifinaghes sont accessibles en SHIFT positions pour le niveau 2, en ALTGR positions pour le niveau 3 // Polices tifinaghes Unicode à télécharger depuis : // http://www.ircam.ma/documents/policesclavierunicode/hapaxber.ttf (licence non libre, libre téléchargement et distribution uniquement) // Minihowto ici: http://perso.menara.ma/~kebdani/tamazgha/gnu_amazigh.html partial alphanumeric_keys xkb_symbols "tifinagh" { name[Group1]="Berber (Morocco, Tifinagh)"; key { [ twosuperior, NoSymbol ] }; key { [ ampersand, 1 ] }; key { [ NoSymbol, 2, asciitilde ] }; key { [ quotedbl, 3, numbersign ] }; key { [apostrophe, 4, braceleft ] }; key { [ parenleft, 5, bracketleft ] }; key { [ minus, 6, bar ] }; key { [ NoSymbol , 7 ] }; key { [underscore, 8, backslash ] }; key { [NoSymbol, 9, asciicircum ] }; key { [ NoSymbol , 0, at ] }; key { [parenright, degree, bracketright ] }; key { [ equal, plus, braceright ] }; key { [ 0x1002d30 ] }; key { [ 0x1002d63, 0x1002d65 ] }; key { [ 0x1002d3b, NoSymbol,0x10020ac ] }; key { [ 0x1002d54, 0x1002d55 ] }; key { [ 0x1002d5c, 0x1002d5f ] }; key { [ 0x1002d62 ] }; key { [ 0x1002d53 ] }; key { [ 0x1002d49 ] }; key { [ 0x1002d44 ] }; key { [ 0x1002d43 ] }; key { [ 0x1002d6f ] }; key { [ dollar, sterling, 0x10000a4] }; key { [ 0x1002d47 ] }; key { [ 0x1002d59, 0x1002d5a ] }; key { [ 0x1002d37, 0x1002d39 ] }; key { [ 0x1002d3c ] }; key { [ 0x1002d33, 0x1002d33] }; key { [ 0x1002d40 ] }; key { [ 0x1002d4a ] }; key { [ 0x1002d3d, 0x1002d3d ] }; key { [ 0x1002d4d ] }; key { [ 0x1002d4e ] }; key { [ NoSymbol , percent ] }; key { [ asterisk, mu ] }; key { [ 0x1002d61 ] }; key { [ 0x1002d45 ] }; key { [ 0x1002d5b ] }; key { [ 0x1002d56 ] }; key { [ 0x1002d31 ] }; key { [ 0x1002d4f ] }; key { [ comma, question ] }; key { [ semicolon, period ] }; key { [ colon, slash ] }; key { [ exclam, section ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "tifinagh-phonetic" { include "ma(tifinagh)" name[Group1]="Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"; key { [ 0x1002d30 ] }; key { [ 0x1002d63, 0x1002d65 ] }; key { [ 0x1002d3b, NoSymbol,0x10020ac ] }; key { [ 0x1002d54, 0x1002d55 ] }; key { [ 0x1002d5c, 0x1002d5f ] }; key { [ 0x1002d62 ] }; key { [ 0x1002d53 ] }; key { [ 0x1002d49 ] }; key { [ 0x1002d44 ] }; key { [ 0x1002d43 ] }; key { [ 0x1002d47 ] }; key { [ 0x1002d59, 0x1002d5a ] }; key { [ 0x1002d37, 0x1002d39 ] }; key { [ 0x1002d3c ] }; key { [ 0x1002d33 ] }; key { [ 0x1002d40 ] }; key { [ 0x1002d4a ] }; key { [ 0x1002d3d ] }; key { [ 0x1002d4d ] }; key { [ 0x1002d4e ] }; key { [ 0x1002d61,0x1002d6f ] }; key { [ 0x1002d45 ] }; key { [ 0x1002d5b ] }; key { [ 0x1002d56 ] }; key { [ 0x1002d31 ] }; key { [ 0x1002d4f ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // Clavier unicode tifinaghe étendu réalisé par l'IRCAM (Institut Royal de la Culture Amazighe du Maroc) http://www.ircam.ma/ // Support des lettres unicode tifinaghe-IRCAM, néotifinaghes & touarègues. // Les caractères tifinaghes sont accessibles en SHIFT positions pour le niveau 2, en ALTGR positions pour le niveau 3 // Polices tifinaghes Unicode à télécharger depuis : // http://www.ircam.ma/documents/policesclavierunicode/hapaxber.ttf (licence non libre, libre téléchargement et distribution uniquement) // Minihowto ici: http://perso.menara.ma/~kebdani/tamazgha/gnu_amazigh.html partial alphanumeric_keys xkb_symbols "tifinagh-extended" { name[Group1]="Berber (Morocco, Tifinagh extended)"; key { [ twosuperior,0x100200C ] }; key { [ ampersand, 1 ] }; key { [0x1002d52, 2, asciitilde ] }; key { [ quotedbl, 3, numbersign ] }; key { [apostrophe, 4, braceleft ] }; key { [ parenleft, 5, bracketleft ] }; key { [ minus, 6, bar ] }; key { [ 0x1002d64 , 7 ] }; key { [underscore, 8, backslash ] }; key { [ 0x1002014, 9, asciicircum ] }; key { [ 0x100200d, 0, at ] }; key { [parenright, degree, bracketright ] }; key { [ equal, plus, braceright ] }; key { [ 0x1002d30, 0x1002d36 ] }; key { [ 0x1002d63, 0x1002d65 ] }; key { [ 0x1002d3b, 0x1002d57, 0x10020ac ] }; key { [ 0x1002d54, 0x1002d55 ] }; key { [ 0x1002d5c, 0x1002d5f ] }; key { [ 0x1002d62, 0x1002d42 ] }; key { [ 0x1002d53, 0x1002d4c ] }; key { [ 0x1002d49, 0x1002d58 ] }; key { [ 0x1002d44, 0x1002d5d ] }; key { [ 0x1002d43, 0x1002d5e ] }; key { [ 0x1002d6f, 0x1002d60 ] }; key { [ dollar, sterling, 0x10000a4] }; key { [ 0x1002d47, 0x1002d48 ] }; key { [ 0x1002d59, 0x1002d5a ] }; key { [ 0x1002d37, 0x1002d39 ] }; key { [ 0x1002d3c, 0x1002d35 ] }; key { [ 0x1002d33, 0x1002d33 ] }; key { [ 0x1002d40, 0x1002d41 ] }; key { [ 0x1002d4a, 0x1002d4b ] }; key { [ 0x1002d3d, 0x1002d3d ] }; key { [ 0x1002d4d, 0x1002d38 ] }; key { [ 0x1002d4e, 0x1002d3a ] }; key { [ 0x1002d51, percent ] }; key { [ asterisk, mu ] }; key { [ 0x1002d61, 0x1002d3e ] }; key { [ 0x1002d45, 0x1002d46 ] }; key { [ 0x1002d5b, 0x1002d3f ] }; key { [ 0x1002d56, 0x1002d34 ] }; key { [ 0x1002d31, 0x1002d32 ] }; key { [ 0x1002d4f, 0x1002d50 ] }; key { [ comma, question ] }; key { [ semicolon, period ] }; key { [ colon, slash ] }; key { [ exclam, section ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "tifinagh-extended-phonetic" { include "ma(tifinagh-extended)" name[Group1]="Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"; key { [ 0x1002d30 ] }; key { [ 0x1002d63, 0x1002d65 ] }; key { [ 0x1002d3b, NoSymbol,0x10020ac ] }; key { [ 0x1002d54, 0x1002d55 ] }; key { [ 0x1002d5c, 0x1002d5f ] }; key { [ 0x1002d62 ] }; key { [ 0x1002d53 ] }; key { [ 0x1002d49 ] }; key { [ 0x1002d44 ] }; key { [ 0x1002d43 ] }; key { [ 0x1002d47 ] }; key { [ 0x1002d59, 0x1002d5a ] }; key { [ 0x1002d37, 0x1002d39 ] }; key { [ 0x1002d3c ] }; key { [ 0x1002d33 ] }; key { [ 0x1002d40 ] }; key { [ 0x1002d4a ] }; key { [ 0x1002d3d ] }; key { [ 0x1002d4d ] }; key { [ 0x1002d4e ] }; key { [ 0x1002d61 ] }; key { [ 0x1002d45 ] }; key { [ 0x1002d5b ] }; key { [ 0x1002d56 ] }; key { [ 0x1002d31 ] }; key { [ 0x1002d4f ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // Tifinagh keyboard; improved from the IRCAM layout to make all // tifinagh chars in unicode accessible (in shift positions for most // touareg letters; in altgr position for spirants. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "tifinagh-alt" { name[Group1]="Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"; key { [ twosuperior, asciitilde ] }; key { [ ampersand, 1 ] }; key { [asciitilde, 2, asciitilde ] }; key { [ quotedbl, 3, numbersign ] }; key { [apostrophe, 4, braceleft ] }; key { [ parenleft, 5, bracketleft ] }; key { [ minus, 6, bar ] }; key { [ grave, 7, grave ] }; key { [underscore, 8, backslash ] }; key { [asciicircum, 9, asciicircum ] }; key { [ at, 0, at ] }; key { [parenright, degree, bracketright ] }; key { [ equal, plus, braceright ] }; key { [ 0x1002d30 ] }; key { [ 0x1002d63, 0x1002d65, 0x1002d64 ] }; key { [ 0x1002d3b ] }; key { [ 0x1002d54, 0x1002d55 ] }; key { [ 0x1002d5c, 0x1002d5f, 0x1002d5d ] }; key { [ 0x1002d62 ] }; key { [ 0x1002d53 ] }; key { [ 0x1002d49 ] }; key { [ 0x1002d44 ] }; key { [ 0x1002d43, 0x1002d52 ] }; key { [ dead_circumflex ] }; key { [ dollar, sterling ] }; key { [ 0x1002d47, 0x1002d48 ] }; key { [ 0x1002d59, 0x1002d5a ] }; key { [ 0x1002d37, 0x1002d39, 0x1002d38, 0x1002d3a ] }; key { [ 0x1002d3c ] }; key { [ 0x1002d33, 0x1002d36, 0x1002d34, 0x1002d35 ] }; key { [ 0x1002d40, 0x1002d42, 0x1002d41 ] }; key { [ 0x1002d4a, 0x1002d4c, 0x1002d4b ] }; key { [ 0x1002d3d, 0x1002d3e, 0x1002d3f ] }; key { [ 0x1002d4d ] }; key { [ 0x1002d4e ] }; key { [ percent ] }; key { [ asterisk, mu ] }; key { [ 0x1002d61, 0x1002d6f, 0x1002d60 ] }; key { [ 0x1002d45, 0x1002d46 ] }; key { [ 0x1002d5b, 0x1002d5e ] }; key { [ 0x1002d56, 0x1002d57, 0x1002d58 ] }; key { [ 0x1002d31, 0x1002d31, 0x1002d32 ] }; key { [ 0x1002d4f, 0x1002d50, 0x1002d51 ] }; key { [ comma, question ] }; key { [ semicolon, period ] }; key { [ colon, slash ] }; key { [ exclam, section ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "tifinagh-alt-phonetic" { include "ma(tifinagh-alt)" name[Group1]="Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"; key { [ 0x1002d30 ] }; key { [ 0x1002d63, 0x1002d65, 0x1002d64 ] }; key { [ 0x1002d3b ] }; key { [ 0x1002d54, 0x1002d55 ] }; key { [ 0x1002d5c, 0x1002d5f, 0x1002d5d ] }; key { [ 0x1002d62 ] }; key { [ 0x1002d53 ] }; key { [ 0x1002d49 ] }; key { [ 0x1002d44 ] }; key { [ 0x1002d43, 0x1002d52 ] }; key { [ 0x1002d47, 0x1002d48 ] }; key { [ 0x1002d59, 0x1002d5a ] }; key { [ 0x1002d37, 0x1002d39, 0x1002d38, 0x1002d3a ] }; key { [ 0x1002d3c ] }; key { [ 0x1002d33, 0x1002d36, 0x1002d34, 0x1002d35 ] }; key { [ 0x1002d40, 0x1002d42, 0x1002d41 ] }; key { [ 0x1002d4a, 0x1002d4c, 0x1002d4b ] }; key { [ 0x1002d3d, 0x1002d3e, 0x1002d3f ] }; key { [ 0x1002d4d ] }; key { [ 0x1002d4e ] }; key { [ 0x1002d61, 0x1002d6f, 0x1002d60 ] }; key { [ 0x1002d45, 0x1002d46 ] }; key { [ 0x1002d5b, 0x1002d5e ] }; key { [ 0x1002d56, 0x1002d57, 0x1002d58 ] }; key { [ 0x1002d31, 0x1002d31, 0x1002d32 ] }; key { [ 0x1002d4f, 0x1002d50, 0x1002d51 ] }; include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/si0000664000175000017500000000114713234411640014004 00000000000000default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "rs(latin)" name[Group1]="Slovenian"; key { type[Group1]="TWO_LEVEL", [ cedilla, diaeresis ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "us" { include "rs(latinyz)" name[Group1]= "Slovenian (US, with Slovenian letters)"; key { type[Group1]="TWO_LEVEL", [ cedilla, diaeresis ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "alternatequotes" { include "rs(latinalternatequotes)" name[Group1]= "Slovenian (with guillemets)"; key { type[Group1]="TWO_LEVEL", [ cedilla, diaeresis ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/ge0000664000175000017500000002733713234411640013775 00000000000000// Georgian Keyboard Layouts by Aiet Kolkhi // Full layout descriptions available at http://www.gakartuleba.org/layouts/ // // This includes the following keyboard layouts: Georgian QWERTY; Georgian Ergonomic; // Georgian MESS; Georgian AZERTY Tskapo; Georgian Russian. // // Layouts include Georgian Mkhedruli alphabeth; most layouts also include some special // and ancient characters (like Fi, Yn, Elifi, Turned Gan and Ain). Layouts do not // include Georgian Asomtavruli or Georgian Khutsuri alphabeths which are also present // in Unicode. // // Georgian Typewriter no longer supported, as it is no longer used in Georgia. // // some layouts based on Georgian keyboard map, in the so called "latin" layout. // 1999, Pablo Saratxaga // default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1]= "Georgian"; key { [ 0x0100201e, 0x0100201c, 0x0100201e, asciitilde ] }; key { [ 1, exclam, apostrophe ] }; key { [ 2, at, 0x0100201e ] }; key { [ 3, numbersign, 0x0100201c ] }; key { [ 4, dollar, 0x01002116 ] }; key { [ 5, percent, EuroSign ] }; key { [ 6, asciicircum ] }; key { [ 7, ampersand, section ] }; key { [ 8, asterisk, degree ] }; key { [ 9, parenleft ] }; key { [ 0, parenright ] }; key { [ minus, underscore, 0x01002014 ] }; key { [ equal, plus, 0x01002013 ] }; key { [ 0x010010e5, Q ] }; key { [ 0x010010ec, 0x010010ed ] }; key { [ 0x010010d4, E, 0x010010f1 ] }; key { [ 0x010010e0, 0x010010e6, 0x010000ae ] }; key { [ 0x010010e2, 0x010010d7 ] }; key { [ 0x010010e7, Y, 0x010010f8 ] }; key { [ 0x010010e3, U ] }; key { [ 0x010010d8, I, 0x010010f2 ] }; key { [ 0x010010dd, O ] }; key { [ 0x010010de, P ] }; key { [ bracketleft, braceleft ] }; key { [ bracketright,braceright ] }; key { [ 0x010010d0, A, 0x010010fa ] }; key { [ 0x010010e1, 0x010010e8 ] }; key { [ 0x010010d3, D ] }; key { [ 0x010010e4, F, 0x010010f6 ] }; key { [ 0x010010d2, G, 0x010010f9 ] }; key { [ 0x010010f0, H, 0x010010f5 ] }; key { [ 0x010010ef, 0x010010df, 0x010010f7 ] }; key { [ 0x010010d9, K ] }; key { [ 0x010010da, L ] }; key { [ semicolon, colon ] }; key { [ apostrophe, quotedbl ] }; key { [ backslash, bar, asciitilde, asciitilde ] }; key { [ guillemotleft,guillemotright ] }; key { [ 0x010010d6, 0x010010eb ] }; key { [ 0x010010ee, X, 0x010010f4 ] }; key { [ 0x010010ea, 0x010010e9, 0x010000a9 ] }; key { [ 0x010010d5, V, 0x010010f3 ] }; key { [ 0x010010d1, B ] }; key { [ 0x010010dc, N, 0x010010fc ] }; key { [ 0x010010db, M ] }; key { [ comma, less, guillemotleft ] }; key { [ period, greater, guillemotright ] }; key { [ slash, question, 0x010010fb ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "qwerty" { include "ge(basic)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ergonomic" { include "ge(basic)" name[Group1]= "Georgian (ergonomic)"; key { [ 0x0100201e, apostrophe, 0x0100201e, asciitilde ] }; key { [ exclam, 1, exclam ] }; key { [ 0x01002116, 2, at ] }; key { [ comma, 3, numbersign, section ] }; key { [ semicolon, 4, dollar ] }; key { [ percent, 5, EuroSign ] }; key { [ colon, 6, asciicircum ] }; key { [ question, 7, ampersand ] }; key { [ period, 8, asterisk, degree ] }; key { [ parenleft, 9, parenleft, guillemotleft ] }; key { [ parenright, 0, parenright, guillemotright ] }; key { [ minus, plus, 0x01002014, underscore ] }; key { [ 0x0100201c, equal, equal ] }; key { [ 0x010010e9, noSymbol ] }; key { [ 0x010010de, noSymbol ] }; key { [ 0x010010e3, noSymbol ] }; key { [ 0x010010eb, noSymbol, noSymbol, 0x010000ae ] }; key { [ 0x010010ed, noSymbol, noSymbol, 0x010010d7 ] }; key { [ 0x010010e2, noSymbol, noSymbol, 0x010010f8 ] }; key { [ 0x010010d7, noSymbol ] }; key { [ 0x010010dc, noSymbol, 0x010010fc, I ] }; key { [ 0x010010d5, noSymbol, 0x010010f3 ] }; key { [ 0x010010e8, noSymbol ] }; key { [ 0x010010d9, noSymbol, bracketleft, braceleft ] }; key { [ 0x010010e5, noSymbol, bracketright,braceright ] }; key { [ 0x010010ee, noSymbol, 0x010010f4 ] }; key { [ 0x010010d8, noSymbol, 0x010010f2 ] }; key { [ 0x010010d0, noSymbol, 0x010010fa, D ] }; key { [ 0x010010d4, noSymbol, 0x010010f1 ] }; key { [ 0x010010dd, noSymbol ] }; key { [ 0x010010d3, noSymbol ] }; key { [ 0x010010db, noSymbol ] }; key { [ 0x010010e1, noSymbol ] }; key { [ 0x010010e0, noSymbol, L ] }; key { [ 0x010010d1, noSymbol, colon ] }; key { [ 0x010010d2, noSymbol, 0x010010f9, quotedbl ] }; key { [ slash, section, backslash, bar ] }; key { [ guillemotleft,guillemotright ] }; key { [ 0x010010ef, noSymbol ] }; key { [ 0x010010f0, noSymbol, 0x010010f5, X ] }; key { [ 0x010010e7, noSymbol, 0x010010f8, C ] }; key { [ 0x010010e6, noSymbol, 0x010010f7, V ] }; key { [ 0x010010df, noSymbol ] }; key { [ 0x010010d6, noSymbol ] }; key { [ 0x010010ea, noSymbol, noSymbol, M ] }; key { [ 0x010010da, noSymbol, guillemotleft, less ] }; key { [ 0x010010e4, noSymbol, 0x010010f6, guillemotright ] }; key { [ 0x010010ec, noSymbol, 0x010010fb ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mess" { include "ge(basic)" name[Group1]= "Georgian (MESS)"; key { [ 0x010010ed, backslash, grave ] }; key { [ 1, exclam, apostrophe ] }; key { [ 2, at, asciitilde ] }; key { [ 3, 0x01002116, numbersign ] }; key { [ 4, dollar, EuroSign ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, asciicircum ] }; key { [ 7, ampersand, section ] }; key { [ 8, asterisk, degree ] }; key { [ 9, parenleft ] }; key { [ 0, parenright, 0x01002014 ] }; key { [ minus, underscore, 0x01002013 ] }; key { [ 0x010010df, plus, bar ] }; key { [ 0x010010e5, Q ] }; key { [ 0x010010ec, W ] }; key { [ 0x010010d4, E ] }; key { [ 0x010010e0, R ] }; key { [ 0x010010e2, T ] }; key { [ 0x010010e7, Y ] }; key { [ 0x010010e3, U ] }; key { [ 0x010010d8, I, 0x010010f2 ] }; key { [ 0x010010dd, O ] }; key { [ 0x010010de, P ] }; key { [ 0x010010e8, bracketleft, guillemotleft ] }; key { [ 0x010010e6, bracketright, guillemotright ] }; key { [ 0x010010d0, A, 0x010010fa ] }; key { [ 0x010010e1, S ] }; key { [ 0x010010d3, D ] }; key { [ 0x010010e4, F, 0x010010f6 ] }; key { [ 0x010010d2, G, 0x010010f9 ] }; key { [ 0x010010f0, H, 0x010010f1 ] }; key { [ 0x010010ef, J, 0x010010f7 ] }; key { [ 0x010010d9, K ] }; key { [ 0x010010da, L ] }; key { [ 0x010010d7,0x0100201e ] }; key { [ 0x010010e9,0x0100201c ] }; key { [ equal, slash, bar ] }; key { [ guillemotleft, guillemotright ] }; key { [ 0x010010d6, Z, 0x010010f5 ] }; key { [ 0x010010ee, X, 0x010010f4 ] }; key { [ 0x010010ea, C ] }; key { [ 0x010010d5, V, 0x010010f3 ] }; key { [ 0x010010d1, B ] }; key { [ 0x010010dc, N, 0x010010fc ] }; key { [ 0x010010db, M ] }; key { [ comma, semicolon, less ] }; key { [ period, colon, greater ] }; key { [ 0x010010eb, question, 0x010010fb ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ru" { name[Group1]= "Russian (Georgia)"; key { [ asciicircum, asciitilde ] }; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, at ] }; key { [ 3, numbersign ] }; key { [ 4, semicolon ] }; key { [ 5, colon ] }; key { [ 6, comma ] }; key { [ 7, period ] }; key { [ 8, asterisk ] }; key { [ 9, parenleft ] }; key { [ 0, parenright ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ numbersign, bar ] }; key { [ 0x010010e6, q ] }; key { [ 0x010010ea, w ] }; key { [ 0x010010e3, e ] }; key { [ 0x010010d9, r ] }; key { [ 0x010010d4, t ] }; key { [ 0x010010dc, y ] }; key { [ 0x010010d2, u ] }; key { [ 0x010010e8, i ] }; key { [ 0x010010ec, o ] }; key { [ 0x010010d6, p ] }; key { [ 0x010010ee, bracketleft ] }; key { [ 0x010010ef, bracketright ] }; key { [ 0x010010e4, a ] }; key { [ 0x010010d7, s ] }; key { [ 0x010010d5, d ] }; key { [ 0x010010d0, f ] }; key { [ 0x010010de, g ] }; key { [ 0x010010e0, h ] }; key { [ 0x010010dd, j ] }; key { [ 0x010010da, k ] }; key { [ 0x010010d3, l ] }; key { [ 0x010010df, semicolon ] }; key { [ 0x010010eb, percent ] }; key { [ backslash, bar ] }; key { [ guillemotleft,guillemotright ] }; key { [ 0x010010ed, z ] }; key { [ 0x010010e9, x ] }; key { [ 0x010010e1, c ] }; key { [ 0x010010db, v ] }; key { [ 0x010010d8, b ] }; key { [ 0x010010e2, n ] }; key { [ 0x010010e5, m ] }; key { [ 0x010010d1, less ] }; key { [ 0x010010e7, greater ] }; key { [ 0x010010f0, question ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "os" { include "ru(os_legacy)" name[Group1]= "Ossetian (Georgia)"; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/id0000664000175000017500000000710313234411640013763 00000000000000// Modified from Arabic (buckwalter) default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "jawi" { name[Group1]= "Indonesian (Jawi)"; // ` key { [ Arabic_superscript_alef, Arabic_shadda, grave, asciitilde ] }; // ـٰ supercript alef // 1..= key { [ Arabic_1, exclam ] }; key { [ Arabic_2, at ] }; key { [ Arabic_3, numbersign ] }; key { [ Arabic_4, 0x1000657 , dollar, 0x10006e9 ] }; // ـٗ inverted damma, ۩ key { [ Arabic_5, Arabic_percent ] }; key { [ Arabic_6, asciicircum ] }; key { [ Arabic_7, ampersand ] }; key { [ Arabic_8, asterisk , 0x100066d, 0x10006de ] }; // ٭, ۞ key { [ Arabic_9, parenright , 0x100fd3e, 0x100fd3e ] }; // ornate left key { [ Arabic_0, parenleft , 0x100fd3f, 0x100fd3f ] }; // ornate right key { [ minus, Arabic_tatweel , underscore, underscore ] }; key { [ equal, plus ] }; // Q..] key { [ Arabic_qaf, Arabic_hamza ] }; key { [ Arabic_waw, Arabic_hamzaonwaw ] }; key { [ Arabic_ain, 0x10006ce ] }; // yeh with small v key { [ Arabic_ra, 0x1000656 ] }; // ـٖ subscript alef key { [ Arabic_teh, Arabic_tah ] }; key { [ Arabic_yeh, Arabic_alefmaksura ] }; key { [ Arabic_damma, Arabic_hamzaonalef ] }; key { [ Arabic_kasra, Arabic_hamzaunderalef ] }; key { [ Arabic_sukun, 0x10006c6 ] }; // oe key { [ Arabic_veh, Arabic_tehmarbuta ] }; // ڤ p key { [ Arabic_fathatan, 0x1000671 , bracketright, braceright ] }; // ٱ alef wasla key { [ Arabic_kasratan, Arabic_hamzaonyeh, bracketleft, braceleft ] }; // A..' key { [ Arabic_fatha, Arabic_alef ] }; key { [ Arabic_seen, Arabic_sad ] }; key { [ Arabic_dal, Arabic_dad ] }; key { [ Arabic_feh, 0x10006a0 ] }; // ڠ ng key { [ 0x1000762, Arabic_ghain ] }; // ݢ g (prefered) key { [ Arabic_ha, Arabic_hah ] }; key { [ Arabic_jeem, 0x10006ac ] }; // ڬ g key { [ Arabic_kaf, Arabic_keheh ] }; // ک k (prefered) key { [ Arabic_lam, Arabic_madda_above ] }; // ـٓ maddah above key { [ Arabic_semicolon, colon ] }; key { [ apostrophe, quotedbl , 0x100066c, 0x100066c ] }; // thousand sep // \ key { [ Arabic_dammatan, Arabic_maddaonalef, backslash, bar ] }; // not exist in US keyboard key { [ bar, brokenbar ] }; // Z../ key { [ Arabic_zain, Arabic_zah ] }; key { [ Arabic_khah, Arabic_sheen ] }; key { [ Arabic_tcheh, Arabic_thal ] }; // چ c/ch key { [ 0x10006cf, Arabic_theh ] }; // ۏ v key { [ Arabic_beh, 0x10000bb ] }; // » key { [ Arabic_noon, 0x10006bd ] }; // ڽ ny key { [ Arabic_meem, 0x10000ab ] }; // « key { [ Arabic_comma, less , 0x100066b, 0x100060d ] }; // decimal sep, date sep key { [ period, greater, Arabic_fullstop, 0x10006dd ] }; // ۔ full stop, ۝ key { [ slash, Arabic_question_mark ] }; include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/cz0000664000175000017500000003025713234411640014011 00000000000000default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { // This layout conforms to a new Czech compromise standard // designed to satisfy most Unix, Windows and Mac users. // 2001 by Kamil Toman include "latin" name[Group1]= "Czech"; key { [ semicolon, dead_abovering, grave, asciitilde ] }; key { [ plus, 1, exclam, dead_tilde ] }; key { [ ecaron, 2, at, dead_caron ] }; key { [ scaron, 3, numbersign, dead_circumflex ] }; key { [ ccaron, 4, dollar, dead_breve ] }; key { [ rcaron, 5, percent, dead_abovering]}; key { [ zcaron, 6, asciicircum, dead_ogonek ] }; key { [ yacute, 7, ampersand, dead_grave ] }; key { [ aacute, 8, asterisk, dead_abovedot] }; key { [ iacute, 9, braceleft, dead_acute ] }; key { [ eacute, 0, braceright, dead_doubleacute ] }; key { [ equal, percent, NoSymbol, dead_diaeresis]}; key { [dead_acute, dead_caron, dead_macron, dead_cedilla ] }; key { [ q, Q, backslash, NoSymbol ] }; key { [ w, W, bar, Nosymbol ] }; key { [ e, E, EuroSign, NoSymbol ] }; key { [ r, R, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ t, T, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ z, Z, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ u, U, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ i, I, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ o, O, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ p, P, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ uacute, slash, bracketleft, division ] }; key { [parenright, parenleft, bracketright, multiply ] }; key { [ a, A, asciitilde, NoSymbol ] }; key { [ s, S, dstroke, NoSymbol ] }; key { [ d, D, Dstroke, NoSymbol ] }; key { [ f, F, bracketleft, NoSymbol ] }; key { [ g, G, bracketright, NoSymbol ] }; key { [ h, H, grave, NoSymbol ] }; key { [ j, J, apostrophe, NoSymbol ] }; key { [ k, K, lstroke, NoSymbol ] }; key { [ l, L, Lstroke, NoSymbol ] }; key { [ uring, quotedbl, dollar, NoSymbol ] }; key { [ section, exclam, apostrophe, ssharp ] }; key { [ EuroSign, dead_diaeresis, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [dead_diaeresis, apostrophe, backslash, bar ] }; key { [ backslash, bar, slash, NoSymbol ] }; key { [ y, Y, degree, NoSymbol ] }; key { [ x, X, numbersign, Nosymbol ] }; key { [ c, C, ampersand, NoSymbol ] }; key { [ v, V, at, NoSymbol ] }; key { [ b, B, braceleft, NoSymbol ] }; key { [ n, N, braceright, NoSymbol ] }; key { [ m, M, asciicircum, NoSymbol ] }; key { [ comma, question, less, NoSymbol ] }; key { [ period, colon, greater, NoSymbol ] }; key { [ minus, underscore, asterisk, NoSymbol ] }; key { [ space, space, space, space ] }; include "level3(ralt_switch)" }; xkb_symbols "bksl" { // Use instead of (useful for keyboards without key). include "cz(basic)" name[Group1]= "Czech (with <\|> key)"; key { [ backslash, bar, slash, NoSymbol ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "qwerty" { // This layout represents the actual Czech keyboards; // it complies with the symbols printed on the keys. // 2011 by Lukáš Mojžíš include "cz(basic)" name[Group1]= "Czech (QWERTY)"; key { [ z, Z, degree, NoSymbol ] }; key { [ uring, quotedbl, semicolon, colon ] }; key { [ section, exclam, apostrophe, ssharp ] }; key { [ y, Y, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ uacute, slash, bracketleft, braceleft ] }; key { [parenright, parenleft, bracketright, braceright ] }; key { [ iacute, 9, parenleft, dead_acute ] }; key { [ eacute, 0, parenright, dead_doubleacute ] }; }; xkb_symbols "qwerty_bksl" { // Use instead of (useful for keyboards without key). include "cz(qwerty)" name[Group1]= "Czech (QWERTY, extended backslash)"; key { [ backslash, bar, slash, NoSymbol ] }; }; partial alphanumeric_keys alternate_group xkb_symbols "ucw" { // This layout is usually used as the second group, // it contains accented characters only, no 'latin' set. // 2008 by Milan Vancura name[Group1]= "Czech (UCW, only accented letters)"; key { [zcaron, Zcaron ] }; key { [ssharp ] }; key { [ccaron, Ccaron ] }; key { [ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ntilde, Ntilde ] }; key { [ncaron, Ncaron ] }; key { [lacute, Lacute ] }; key { [aacute, Aacute ] }; key { [scaron, Scaron ] }; key { [dcaron, Dcaron ] }; key { [ediaeresis, Ediaeresis ] }; key { [racute, Racute ] }; key { [uacute, Uacute ] }; key { [udiaeresis, Udiaeresis ] }; key { [ocircumflex, Ocircumflex ] }; key { [lcaron, Lcaron ] }; key { [adiaeresis, Adiaeresis ] }; key { [ecaron, Ecaron ] }; key { [eacute, Eacute ] }; key { [rcaron, Rcaron ] }; key { [tcaron, Tcaron ] }; key { [yacute, Yacute ] }; key { [uring, Uring ] }; key { [iacute, Iacute ] }; key { [oacute, Oacute ] }; key { [odiaeresis, Odiaeresis ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak-ucw" { // US Dvorak layout extended with UCW, // AltGr produces accented characters. include "us(dvorak)" name[Group1]= "Czech (US, Dvorak, UCW support)"; key { [ j, J, eacute, Eacute ] }; key { [ k, K, uacute, Uacute ] }; key { [ z, Z, zcaron, Zcaron ] }; key { [ a, A, aacute, Aacute ] }; key { [ o, O, oacute, Oacute ] }; key { [ e, E, ecaron, Ecaron ] }; key { [ u, U, uring, Uring ] }; key { [ i, I, iacute, Iacute ] }; key { [ d, D, dcaron, Dcaron ] }; key { [ t, T, tcaron, Tcaron ] }; key { [ n, N, ncaron, Ncaron ] }; key { [ s, S, scaron, Scaron ] }; key { [ y, Y, yacute, Yacute ] }; key { [ c, C, ccaron, Ccaron ] }; key { [ r, R, rcaron, Rcaron ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // phonetic layout for Russian letters on an CZ (QWERTY) keyboard // originaly created by Pavel Sorejs partial alphanumeric_keys xkb_symbols "rus" { include "cz(qwerty)" name[Group1]= "Russian (Czech, phonetic)"; key { [ plus, ampersand, 1 , 1 ] }; key { [ Cyrillic_hardsign, 2, 2 , 2 ] }; key { [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA, 3 , 3 ] }; key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE, 4 , 4 ] }; key { [ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA, 5 , 5 ] }; key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE, 6 , 6 ] }; key { [ quotedbl, 4, 7 , 7 ] }; key { [ section, 5, 8 , 8 ] }; key { [ dollar, 6, 9 , 9 ] }; key { [ equal, 7, 0 , 0 ] }; key { [ percent, 8 ] }; key { [ apostrophe, 9 ] }; key { [ comma, question ] }; key { [ period, exclam ] }; key { [ minus, slash ] }; key { [ semicolon, colon ] }; key { [ bar, brokenbar ] }; key { [ Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] }; key { [ numerosign, 1, q, Q ] }; key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU, w, W ] }; key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE, e, E ] }; key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER, r, R ] }; key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE, t, T ] }; key { [ Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU, y, Y ] }; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U, u, U ] }; key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I, i, I ] }; key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O, o, O ] }; key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE, p, P ] }; key { [ Cyrillic_e, Cyrillic_E, bracketleft, division ] }; key { [ parenright, parenleft, bracketright, multiply ] }; key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A, a, A ] }; key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES, s, S ] }; key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE, d, D ] }; key { [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF, f, F ] }; key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE, g, G ] }; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA, h, H ] }; key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI, j, J ] }; key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA, k, K ] }; key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL, l, L ] }; key { [ Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN, less, greater ] }; key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE, z, Z ] }; key { [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA, x, X ] }; key { [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE, c, C ] }; key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE, v, V ] }; key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE, b, B ] }; key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN, n, N ] }; key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM, m, M ] }; key { [ backslash, brokenbar ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // EXTRAS: partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { include "sun_vndr/cz(sun_type6)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/za0000664000175000017500000000407513234411640014006 00000000000000// Based on the Latvian and GB keyboard maps. default partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "basic" { // Describes the differences between an en_US layout // and a South African layout with dead keys. // By Dwayne Bailey (dwayne@translate.org.za). include "latin" name[Group1]="English (South Africa)"; key { [ grave, asciitilde, dead_grave ] }; key { [ 2, at, yen ] }; key { [ 3, numbersign, sterling ] }; key { [ 4, dollar, dollar ] }; key { [ 5, percent, EuroSign ] }; key { [ 6,asciicircum, dead_circumflex ] }; key { [ e, E, ediaeresis, Ediaeresis ] }; key { [ r, R, ecircumflex, Ecircumflex ] }; key { [ t, T, U1e71, U1e70 ] }; key { [ y, Y, ucircumflex, Ucircumflex ] }; key { [ u, U, udiaeresis, Udiaeresis ] }; key { [ i, I, idiaeresis, Idiaeresis ] }; key { [ o, O, odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ p, P, ocircumflex, Ocircumflex ] }; key { [ a, A, adiaeresis, Adiaeresis ] }; key { [ s, S, scaron, Scaron ] }; key { [ d, D, U1e13, U1e12 ] }; key { [ l, L, U1e3d, U1e3c ] }; key { [ semicolon, colon, dead_diaeresis ] }; key { [apostrophe, quotedbl, dead_acute ] }; key { [ n, N, U1e4b, U1e4a ] }; key { [ m, M, U1e45, U1e44 ] }; key { [ period, greater, dead_abovedot ] }; include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/au0000664000175000017500000000026313234411640013774 00000000000000// // Default Australian is the same as American // default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "us(basic)" name[Group1]= "English (Australian)"; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/srvr_ctrl0000664000175000017500000000443313234411640015412 00000000000000// Actions which control the server's behavior. partial keypad_keys function_keys xkb_symbols "xfree86" { include "keypad(operators)" include "srvr_ctrl(fkey2vt)" }; partial function_keys xkb_symbols "fkey2vt" { key { type="CTRL+ALT", symbols[Group1]= [ F1, F1, F1, F1, XF86_Switch_VT_1 ] }; key { type="CTRL+ALT", symbols[Group1]= [ F2, F2, F2, F2, XF86_Switch_VT_2 ] }; key { type="CTRL+ALT", symbols[Group1]= [ F3, F3, F3, F3, XF86_Switch_VT_3 ] }; key { type="CTRL+ALT", symbols[Group1]= [ F4, F4, F4, F4, XF86_Switch_VT_4 ] }; key { type="CTRL+ALT", symbols[Group1]= [ F5, F5, F5, F5, XF86_Switch_VT_5 ] }; key { type="CTRL+ALT", symbols[Group1]= [ F6, F6, F6, F6, XF86_Switch_VT_6 ] }; key { type="CTRL+ALT", symbols[Group1]= [ F7, F7, F7, F7, XF86_Switch_VT_7 ] }; key { type="CTRL+ALT", symbols[Group1]= [ F8, F8, F8, F8, XF86_Switch_VT_8 ] }; key { type="CTRL+ALT", symbols[Group1]= [ F9, F9, F9, F9, XF86_Switch_VT_9 ] }; key { type="CTRL+ALT", symbols[Group1]= [ F10, F10, F10, F10, XF86_Switch_VT_10 ] }; key { type="CTRL+ALT", symbols[Group1]= [ F11, F11, F11, F11, XF86_Switch_VT_11 ] }; key { type="CTRL+ALT", symbols[Group1]= [ F12, F12, F12, F12, XF86_Switch_VT_12 ] }; }; partial function_keys keypad_keys xkb_symbols "no_srvr_keys" { key.type="TWO_LEVEL"; key { [ F1, F1 ] }; key { [ F2, F2 ] }; key { [ F3, F3 ] }; key { [ F4, F4 ] }; key { [ F5, F5 ] }; key { [ F6, F6 ] }; key { [ F7, F7 ] }; key { [ F8, F8 ] }; key { [ F9, F9 ] }; key { [ F10, F10 ] }; key { [ F11, F11 ] }; key { [ F12, F12 ] }; key { [ KP_Divide, KP_Divide ] }; key { [ KP_Multiply, KP_Multiply ] }; key { [ KP_Subtract, KP_Subtract ] }; key { [ KP_Add, KP_Add ] }; }; partial function_keys xkb_symbols "grab_debug" { key { type="CTRL+ALT", symbols[Group1]= [ F11, F11, F11, F11, XF86LogGrabInfo ] }; key { type="CTRL+ALT", symbols[Group1]= [ F12, F12, F12, F12, XF86LogWindowTree ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/keypad0000664000175000017500000005631613234411640014656 00000000000000default hidden partial keypad_keys xkb_symbols "x11" { include "keypad(operators)" key { [ KP_Home, KP_7 ] }; key { [ KP_Up, KP_8 ] }; key { [ KP_Prior, KP_9 ] }; key { [ KP_Left, KP_4 ] }; key { [ KP_Begin, KP_5 ] }; key { [ KP_Right, KP_6 ] }; key { [ KP_End, KP_1 ] }; key { [ KP_Down, KP_2 ] }; key { [ KP_Next, KP_3 ] }; key { [ KP_Enter ] }; key { [ KP_Equal ] }; key { [ KP_Insert, KP_0 ] }; key { [ KP_Delete, KP_Decimal ] }; key { [ KP_Decimal, KP_Decimal ] }; }; hidden partial keypad_keys xkb_symbols "overlay" { include "keypad(overlay1)" }; hidden partial keypad_keys xkb_symbols "overlay1" { key { [ KP_Home ], overlay1= }; key { [ KP_Up ], overlay1= }; key { [ KP_Prior ], overlay1= }; key { [ KP_Left ], overlay1= }; key { [ KP_Begin ], overlay1= }; key { [ KP_Right ], overlay1= }; key { [ KP_End ], overlay1= }; key { [ KP_Down ], overlay1= }; key { [ KP_Next ], overlay1= }; key { [ KP_Insert ], overlay1= }; key { [ KP_Delete ], overlay1= }; key { [ KP_7 ] }; key { [ KP_8 ] }; key { [ KP_9 ] }; key { [ KP_4 ] }; key { [ KP_5 ] }; key { [ KP_6 ] }; key { [ KP_1 ] }; key { [ KP_2 ] }; key { [ KP_3 ] }; key { [ KP_0 ] }; key { [ KP_Decimal ] }; }; hidden partial keypad_keys xkb_symbols "overlay2" { key { [ KP_Home ], overlay2= }; key { [ KP_Up ], overlay2= }; key { [ KP_Prior ], overlay2= }; key { [ KP_Left ], overlay2= }; key { [ KP_Begin ], overlay2= }; key { [ KP_Right ], overlay2= }; key { [ KP_End ], overlay2= }; key { [ KP_Down ], overlay2= }; key { [ KP_Next ], overlay2= }; key { [ KP_Insert ], overlay2= }; key { [ KP_Delete ], overlay2= }; key { [ KP_7 ] }; key { [ KP_8 ] }; key { [ KP_9 ] }; key { [ KP_4 ] }; key { [ KP_5 ] }; key { [ KP_6 ] }; key { [ KP_1 ] }; key { [ KP_2 ] }; key { [ KP_3 ] }; key { [ KP_0 ] }; key { [ KP_Decimal ] }; }; hidden partial keypad_keys xkb_symbols "operators" { // Puts some commands to control the X server on // the fifth level of the keypad's operator keys. key { type="CTRL+ALT", // Ungrab cancels server/keyboard/pointer grabs symbols[Group1]= [ KP_Divide, KP_Divide, KP_Divide, KP_Divide, XF86_Ungrab ] }; key { type="CTRL+ALT", // ClsGrb kills whichever client has a grab in effect symbols[Group1]= [ KP_Multiply, KP_Multiply, KP_Multiply, KP_Multiply, XF86_ClearGrab ] }; key { type="CTRL+ALT", // -VMode switches to the previous video mode symbols[Group1]= [ KP_Subtract, KP_Subtract, KP_Subtract, KP_Subtract, XF86_Prev_VMode ] }; key { type="CTRL+ALT", // +VMode switches to the next video mode symbols[Group1]= [ KP_Add, KP_Add, KP_Add, KP_Add, XF86_Next_VMode ] }; }; // Legacy PC keypad definition // Copyright © 2006-2007 Nicolas Mailhot keypad_keys xkb_symbols "legacy" { include "keypad(core)" include "keypad(legacymath)" include "keypad(legacynumber)" include "kpdl(dot)" }; // Legacy Wang 725-3771-ae and 725-3771-uk keypad definition // Copyright © 2006-2007 Nicolas Mailhot keypad_keys xkb_symbols "legacy_wang" { include "keypad(core)" include "keypad(legacymath)" include "keypad(legacynumber_wang)" include "kpdl(dot)" }; // Complete new keypad definition // Copyright © 2006-2007 Nicolas Mailhot keypad_keys xkb_symbols "oss" { include "keypad(core)" include "keypad(ossmath)" include "keypad(ossnumber)" include "kpdl(dotoss)" }; // Latin9 restriction of new keypad definition // Copyright © 2006-2007 Nicolas Mailhot keypad_keys xkb_symbols "oss_latin9" { include "keypad(core)" include "keypad(ossmath_latin9)" include "keypad(legacynumber)" include "kpdl(dotoss_latin9)" }; // Wang 725-3771-ae and 725-3771-uk keypad variant of oss keypad // Copyright © 2006-2007 Nicolas Mailhot keypad_keys xkb_symbols "oss_wang" { include "keypad(core)" include "keypad(ossmath)" include "keypad(ossnumber_wang)" include "kpdl(dotoss)" }; // Forward-looking keypad definition // Won't work with applications that make ASCII assumptions // Copyright © 2007 Nicolas Mailhot keypad_keys xkb_symbols "future" { include "keypad(core)" include "keypad(futuremath)" include "keypad(ossnumber)" include "kpdl(commaoss)" }; // Forward-looking keypad definition // Won't work with applications that make ASCII assumptions // Copyright © 2007 Nicolas Mailhot keypad_keys xkb_symbols "future_wang" { include "keypad(core)" include "keypad(futuremath)" include "keypad(ossnumber_wang)" include "kpdl(commaoss)" }; // Keypad keys nobody changes // Copyright © 2006 Nicolas Mailhot partial keypad_keys xkb_symbols "core" { modifier_map Mod2 { Num_Lock }; key { [ Num_Lock ] }; key { [ KP_Enter ] }; key { [ KP_Equal ] }; }; // Legacy keypad math area // Copyright © 2006 Nicolas Mailhot // // ┏━━━━━┱─────┬─────┬─────┐ // ┃Num ┃ ₁ │ ₂ │ ₃ │ ₁ // ┃Lock⇭┃ / │ * │ - │ ₂ // ┡━━━━━╃─────┼─────┼─────┤ ₃ // │ ₄ │ ₄ // │ │ // ┤ │ 1 None // │ │ 2 Ctrl+Alt // │ + │ // ╆━━━━━┪ partial keypad_keys xkb_symbols "legacymath" { key.type[Group1]="CTRL+ALT" ; key { [ KP_Divide, KP_Divide, KP_Divide, KP_Divide, XF86_Ungrab ] }; // / key { [ KP_Multiply, KP_Multiply, KP_Multiply, KP_Multiply, XF86_ClearGrab ] }; // * key { [ KP_Subtract, KP_Subtract, KP_Subtract, KP_Subtract, XF86_Prev_VMode ] }; // - key { [ KP_Add, KP_Add, KP_Add, KP_Add, XF86_Next_VMode ] }; // + }; // Keypad math area with non-CS operators // Copyright © 2006 Nicolas Mailhot // // ┏━━━━━┱─────┬─────┬─────┐ // ┃Num ┃ ∕ ₁ │ . ₂ │ − ₃ │ ₁ // ┃Lock⇭┃ / ÷ │ * × │ - − │ ₂ // ┡━━━━━╃─────┼─────┼─────┤ ₃ // │ + ₄ │ ₄ // │ │ // ┤ │ 1 None // │ │ 2 Level3 ⇮ // │ + + │ 3 Shift+Level3 ⇧⇮ // ╆━━━━━┪ 4 Ctrl+Alt partial keypad_keys xkb_symbols "ossmath" { key.type[Group1]="CTRL+ALT" ; key { [ KP_Divide, 0x1002215, 0x10000F7, VoidSymbol, XF86_Ungrab ] }; // / ∕ ÷ key { [ KP_Multiply, 0x10022C5, 0x10000D7, VoidSymbol, XF86_ClearGrab ] }; // * ⋅ × key { [ KP_Subtract, 0x1002212, 0x1002212, VoidSymbol, XF86_Prev_VMode ] }; // - − − key { [ KP_Add, 0x100002B, 0x100002B, VoidSymbol, XF86_Next_VMode ] }; // + + + }; // Keypad math area with non-CS operators in first levels // As demanded by users not interested in legacy pre-unicode junk // Copyright © 2007 Nicolas Mailhot // // ┏━━━━━┱─────┬─────┬─────┐ // ┃Num ┃ / ₁ │ * ₂ │ - ₃ │ ₁ // ┃Lock⇭┃ ∕ ÷ │ . × │ − − │ ₂ // ┡━━━━━╃─────┼─────┼─────┤ ₃ // │ + ₄ │ ₄ // │ │ // ┤ │ 1 None // │ │ 2 Level3 ⇮ // │ + + │ 3 Shift+Level3 ⇧⇮ // ╆━━━━━┪ 4 Ctrl+Alt partial keypad_keys xkb_symbols "futuremath" { key.type[Group1]="FOUR_LEVEL_X" ; key { [ 0x1002215, KP_Divide, 0x10000F7, XF86_Ungrab ] }; // ∕ / ÷ key { [ 0x10022C5, KP_Multiply, 0x10000D7, XF86_ClearGrab ] }; // ⋅ * × key { [ 0x1002212, KP_Subtract, 0x1002212, XF86_Prev_VMode ] }; // − - − key { [ 0x100002B, KP_Add, 0x100002B, XF86_Next_VMode ] }; // + + + }; // Keypad math area with non-CS operators, restricted to latin9 // Copyright © 2006 Nicolas Mailhot // // ┏━━━━━┱─────┬─────┬─────┐ // ┃Num ┃ / ₁ │ · ₂ │ - ₃ │ ₁ // ┃Lock⇭┃ / ÷ │ * × │ - - │ ₂ // ┡━━━━━╃─────┼─────┼─────┤ ₃ // │ + ₄ │ ₄ // │ │ // ┤ │ 1 None // │ │ 2 Level3 ⇮ // │ + + │ 3 Shift+Level3 ⇧⇮ // ╆━━━━━┪ 4 Ctrl+Alt partial keypad_keys xkb_symbols "ossmath_latin9" { key.type[Group1]="FOUR_LEVEL_X"; key { [ KP_Divide, slash, division, XF86_Ungrab ] }; // / / ÷ key { [ KP_Multiply, periodcentered, multiply, XF86_ClearGrab ] }; // * · × key { [ KP_Subtract, minus, minus, XF86_Prev_VMode ] }; // - - - key { [ KP_Add, plus, plus, XF86_Next_VMode ] }; // + + + }; // Legacy keypad number area // Copyright © 2006 Nicolas Mailhot // // ┏━━━━━┱ // ┃Num ┃ ⇱ Home // ┃Lock⇭┃ ⇲ End // ┡━━━━━╃─────┼─────┼ ⇞ Page up // │ 7 │ 8 │ 9 │ ⇟ Page down // │ ⇱ │ ⇧ │ ⇞ │ ⎀ Insert // ├─────┼─────┼─────┤ ␥ Delete // │ 4 │ 5 │ 6 │ ⇦⇧⇨⇩ Directions // │ ⇦ │ │ ⇨ │ // ├─────┼─────┼─────╆ // │ 1 │ 2 │ 3 ┃ // │ ⇲ │ ⇩ │ ⇟ ┃ 1 None // ├─────┴─────┼─────┨ 2 Num Lock ⇭ // │ 0 │ // │ ⎀ │ // └───────────┴ partial keypad_keys xkb_symbols "legacynumber" { key.type[Group1]="KEYPAD" ; key { [ KP_Home, KP_7 ] }; // 7 key { [ KP_Up, KP_8 ] }; // 8 key { [ KP_Prior, KP_9 ] }; // 9 key { [ KP_Left, KP_4 ] }; // 4 key { [ KP_Begin, KP_5 ] }; // 5 key { [ KP_Right, KP_6 ] }; // 6 key { [ KP_End, KP_1 ] }; // 1 key { [ KP_Down, KP_2 ] }; // 2 key { [ KP_Next, KP_3 ] }; // 3 key { [ KP_Insert, KP_0 ] }; // 0 }; // Legacy Wang 725-3771-ae and 725-3771-uk keypad number area // Copyright © 2007 Nicolas Mailhot // This is actually a three-level keypad, declared as four-level // to avoid defining a new type // // ┏━━━━━┱ // ┃Num ┃ ⇱ Home // ┃Lock⇭┃ ⇲ End // ┡━━━━━╃─────┼─────┼ ⇞ Page up // │ 7 │ 8 │ 9 │ ⇟ Page down // │ ⇱ < │ ⇧ > │ ⇞ ^ │ ⎀ Insert // ├─────┼─────┼─────┤ ␥ Delete // │ 4 │ 5 │ 6 │ ⇦⇧⇨⇩ Directions // │ ⇦ [ │ ] │ ⇨ $ │ // ├─────┼─────┼─────╆ // │ 1 │ 2 │ 3 ┃ // │ ⇲ & │ ⇩ @ │ ⇟ # ┃ 1 None // ├─────┴─────┼─────┨ 2 Num Lock ⇭ // │ 0 │ 3 Level3 ⇮ // │ ⎀ │ // └───────────┴ partial keypad_keys xkb_symbols "legacynumber_wang" { key.type[Group1]="FOUR_LEVEL_MIXED_KEYPAD" ; key { [ KP_Home, KP_7, less ] }; // 7 < key { [ KP_Up, KP_8, greater ] }; // 8 > key { [ KP_Prior, KP_9, asciicircum ] }; // 9 ^ key { [ KP_Left, KP_4, bracketleft ] }; // 4 [ key { [ KP_Begin, KP_5, bracketright ] }; // 5 ] key { [ KP_Right, KP_6, dollar ] }; // 6 $ key { [ KP_End, KP_1, ampersand ] }; // 1 & key { [ KP_Down, KP_2, at ] }; // 2 @ key { [ KP_Next, KP_3, numbersign ] }; // 3 # key { [ KP_Insert, KP_0, apostrophe ] }; // 0 ' }; // Keypad number area with arrow symbols // Copyright © 2006 Nicolas Mailhot // // ┏━━━━━┱ // ┃Num ┃ ⇱ Home // ┃Lock⇭┃ ⇲ End // ┡━━━━━╃─────┼─────┼ ⇞ Page up // │ 7 ⇖ │ 8 ⇑ │ 9 ⇗ │ ⇟ Page down // │ ⇱ ↖ │ ⇧ ↑ │ ⇞ ↗ │ ⎀ Insert // ├─────┼─────┼─────┤ ␥ Delete // │ 4 ⇐ │ 5 ⇔ │ 6 ⇒ │ ⇦⇧⇨⇩ Directions // │ ⇦ ← │ ↔ │ ⇨ → │ ⍽ narrow no-break space // ├─────┼─────┼─────╆ // │ 1 ⇙ │ 2 ⇓ │ 3 ⇘ ┃ // │ ⇲ ↙ │ ⇩ ↓ │ ⇟ ↘ ┃ 1 None // ├─────┴─────┼─────┨ 2 Num Lock ⇭ // │ 0 ⇕ │ 3 Level3 ⇮ // │ ⎀ ↕ │ 4 Shift+Level3 ⇧⇮ // └───────────┴ partial keypad_keys xkb_symbols "ossnumber" { key.type[Group1]="FOUR_LEVEL_MIXED_KEYPAD" ; key { [ KP_Home, KP_7, 0x1002196, 0x10021D6 ] }; // 7 ↖ ⇖ key { [ KP_Up, KP_8, 0x1002191, 0x10021D1 ] }; // 8 ↑ ⇑ key { [ KP_Prior, KP_9, 0x1002197, 0x10021D7 ] }; // 9 ↗ ⇗ key { [ KP_Left, KP_4, 0x1002190, 0x10021D0 ] }; // 4 ← ⇐ key { [ KP_Begin, KP_5, 0x1002194, 0x10021D4 ] }; // 5 ↔ ⇔ key { [ KP_Right, KP_6, 0x1002192, 0x10021D2 ] }; // 6 → ⇒ key { [ KP_End, KP_1, 0x1002199, 0x10021D9 ] }; // 1 ↙ ⇙ key { [ KP_Down, KP_2, 0x1002193, 0x10021D3 ] }; // 2 ↓ ⇓ key { [ KP_Next, KP_3, 0x1002198, 0x10021D8 ] }; // 3 ↘ ⇘ key { [ KP_Insert, KP_0, 0x1002195, 0x10021D5 ] }; // 0 ↕ ⇕ }; // Wang 725-3771-ae and 725-3771-uk keypad number area with additional arrow symbols // Copyright © 2007 Nicolas Mailhot // // ┏━━━━━┱ // ┃Num ┃ ⇱ Home // ┃Lock⇭┃ ⇲ End // ┡━━━━━╃─────┼─────┼ ⇞ Page up // │ 7 ↖ │ 8 ↑ │ 9 ↗ │ ⇟ Page down // │ ⇱ < │ ⇧ > │ ⇞ ^ │ ⎀ Insert // ├─────┼─────┼─────┤ ␥ Delete // │ 4 ← │ 5 ↔ │ 6 → │ ⇦⇧⇨⇩ Directions // │ ⇦ [ │ ] │ ⇨ $ │ ⍽ narrow no-break space // ├─────┼─────┼─────╆ // │ 1 ↙ │ 2 ↓ │ 3 ↘ ┃ // │ ⇲ & │ ⇩ @ │ ⇟ # ┃ 1 None // ├─────┴─────┼─────┨ 2 Num Lock ⇭ // │ 0 ↕ │ 3 Level3 ⇮ // │ ⎀ ' │ 4 Shift+Level3 ⇧⇮ // └───────────┴ partial keypad_keys xkb_symbols "ossnumber_wang" { key.type[Group1]="FOUR_LEVEL_MIXED_KEYPAD" ; key { [ KP_Home, KP_7, less, 0x1002196 ] }; // 7 < ↖ key { [ KP_Up, KP_8, greater, 0x1002191 ] }; // 8 > ↑ key { [ KP_Prior, KP_9, asciicircum, 0x1002197 ] }; // 9 ^ ↗ key { [ KP_Left, KP_4, bracketleft, 0x1002190 ] }; // 4 [ ← key { [ KP_Begin, KP_5, bracketright, 0x1002194 ] }; // 5 ] ↔ key { [ KP_Right, KP_6, dollar, 0x1002192 ] }; // 6 $ → key { [ KP_End, KP_1, ampersand, 0x1002199 ] }; // 1 & ↙ key { [ KP_Down, KP_2, at, 0x1002193 ] }; // 2 @ ↓ key { [ KP_Next, KP_3, numbersign, 0x1002198 ] }; // 3 # ↘ key { [ KP_Insert, KP_0, apostrophe, 0x1002195 ] }; // 0 ' ↕ }; // Standard base "pc" layout only contains cursor keys, and then gets // augmented with the digits later. If you define your own layout for // the numpad you can inherit the cursors, but you'll have to define // the digits yourself. This module can be included in the rules to // define math operators; these are the variants used in computer // languages that are based on ASCII. NoSymbol does not mean that // nothing is bound to the key but that no assignment is done here. // srvr_ctrl(stdkeypad) and keypad(x11) declare the operator keys to // be of type CTRL+ALT in order to assign server control events to // them, but it uses the second level which is overwritten if we have // more than one definition (shift state) for the key. Instead, here // the commands are put at the 4th lever. partial keypad_keys xkb_symbols "ops" { key { [ NoSymbol, slash, NoSymbol, XF86_Ungrab ] }; key { [ NoSymbol, asterisk, NoSymbol, XF86_ClearGrab ] }; key { [ NoSymbol, minus, NoSymbol, XF86_Prev_VMode ] }; key { [ NoSymbol, plus, NoSymbol, XF86_Next_VMode ] }; key { [ NoSymbol, equal ] }; }; // Hexadecimal Numpad, by Roland Kaufmann // License: BSD (also covers variant with ATM digit order) // Third-level gives the letters used in hexadecimal numbers, or // columns in small spreadsheets. As a bonus, having 'e' available at // the center of the keyboard makes it easy to enter floating point // numbers in scientific notation. // Equal is added to start formulas (most numpads on PCs don't have // their own equal key), comma as a list separator (as most // programming languages wants period as a decimal separator) and // colon to enter times and ranges. Someone also may want to represent // multiplication and division in prose using x and colon. // Two first levels are specified as NoSymbol to not override any // previous specification. Combine this with another keypad specifier, // e.g. "legacy". partial keypad_keys xkb_symbols "hex" { key.type[Group1]="FOUR_LEVEL_MIXED_KEYPAD" ; // None NumLock AltGr // symbol row key { [ NoSymbol, NoSymbol, parenleft ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, parenright ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, dollar ] }; // upper row key { [ NoSymbol, NoSymbol, a ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, b ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, c ] }; // home row key { [ NoSymbol, NoSymbol, d ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, e ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, f ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, comma ] }; // lower row key { [ NoSymbol, NoSymbol, equal ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, x ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, colon ] }; // decimal row key { [ NoSymbol, NoSymbol, backslash ] }; }; // Main numbers follows the traditions from ATMs and phones with // numbers increasing downwards to the right. (It is easier to // change the keyboard layout than to reprogram your local ATM; // also cell-phones are becoming more common while calculators are // becoming more rare). // First level is left unspecified, so it may be combined with another // layout, e.g. "legacy". partial keypad_keys xkb_symbols "atm" { // upper row key { [ NoSymbol, KP_1 ] }; key { [ NoSymbol, KP_2 ] }; key { [ NoSymbol, KP_3 ] }; // lower row key { [ NoSymbol, KP_7 ] }; key { [ NoSymbol, KP_8 ] }; key { [ NoSymbol, KP_9 ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "pointerkeys" { key { [ Num_Lock, Pointer_EnableKeys ] }; }; // Only numbers, operators and decimal separator, // as seen on keypad overlay on Japanese keyboard. // ┌─┬─┬─┬─┐ // │7│8│9│*│ // ├─┼─┼─┼─┤ // │4│5│6│-│ // ├─┼─┼─┼─┤ // │1│2│3│+│ // ├─┼─┼─┼─┤ // │0│ │·│/│ // └─┴─┴─┴─┘ partial keypad_keys xkb_symbols "numoperdecsep" { key { [ KP_7 ] }; key { [ KP_8 ] }; key { [ KP_9 ] }; // ClsGrb kills whichever client has a grab in effect key { type="CTRL+ALT", symbols[Group1]= [ KP_Multiply, KP_Multiply, KP_Multiply, KP_Multiply, XF86_ClearGrab ] }; key { [ KP_4 ] }; key { [ KP_5 ] }; key { [ KP_6 ] }; // -VMode switches to the previous video mode key { type="CTRL+ALT", symbols[Group1]= [ KP_Subtract, KP_Subtract, KP_Subtract, KP_Subtract, XF86_Prev_VMode ] }; key { [ KP_1 ] }; key { [ KP_2 ] }; key { [ KP_3 ] }; // +VMode switches to the next video mode key { type="CTRL+ALT", symbols[Group1]= [ KP_Add, KP_Add, KP_Add, KP_Add, XF86_Next_VMode ] }; key { [ KP_0 ] }; key { [ KP_Decimal ] }; // Ungrab cancels server/keyboard/pointer grabs key { type="CTRL+ALT", symbols[Group1]= [ KP_Divide, KP_Divide, KP_Divide, KP_Divide, XF86_Ungrab ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/ca0000664000175000017500000005202013234411640013750 00000000000000default partial xkb_symbols "fr" { name[Group1] = "French (Canada)"; key { [ numbersign, bar, backslash ] }; key { [ 1, exclam, plusminus ] }; key { [ 2, quotedbl, at ] }; key { [ 3, slash, sterling ] }; key { [ 4, dollar, cent ] }; key { [ 5, percent, currency ] }; key { [ 6, question, notsign ] }; key { [ 7, ampersand, brokenbar ] }; key { [ 8, asterisk, twosuperior ] }; key { [ 9, parenleft, threesuperior ] }; key { [ 0, parenright, onequarter ] }; key { [ minus, underscore, onehalf ] }; key { [ equal, plus, threequarters ] }; key { [ q, Q ] }; key { [ w, W ] }; key { [ e, E ] }; key { [ r, R ] }; key { [ t, T ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ u, U ] }; key { [ i, I ] }; key { [ o, O, section ] }; key { [ p, P, paragraph ] }; key { [dead_circumflex, dead_circumflex, bracketleft ] }; key { [ dead_cedilla, dead_diaeresis, bracketright ] }; key { [ a, A ] }; key { [ s, S ] }; key { [ d, D ] }; key { [ f, F ] }; key { [ g, G ] }; key { [ h, H ] }; key { [ j, J ] }; key { [ k, K ] }; key { [ l, L ] }; key { [ semicolon, colon, asciitilde ] }; key { [dead_grave, dead_grave, braceleft ] }; key { [ less, greater, braceright ] }; key { [guillemotleft, guillemotright, degree] }; key { [ z, Z ] }; key { [ x, X ] }; key { [ c, C ] }; key { [ v, V ] }; key { [ b, B ] }; key { [ n, N ] }; key { [ m, M, mu ] }; key { [ comma, apostrophe, macron ] }; key { [ period, period, hyphen ] }; key { [ eacute, Eacute, dead_acute ] }; key { [ space, space, nobreakspace ] }; include "level3(ralt_switch)" }; xkb_symbols "fr-dvorak" { name[Group1] = "French (Canada, Dvorak)"; key { [ numbersign, bar, backslash ] }; key { [ 1, exclam, plusminus ] }; key { [ 2, quotedbl, at ] }; key { [ 3, slash, sterling ] }; key { [ 4, dollar, cent ] }; key { [ 5, percent, currency ] }; key { [ 6, question, notsign ] }; key { [ 7, ampersand, brokenbar ] }; key { [ 8, asterisk, twosuperior ] }; key { [ 9, parenleft, threesuperior ] }; key { [ 0, parenright, onequarter ] }; key { [dead_circumflex, dead_circumflex, bracketleft ] }; key { [ dead_cedilla, dead_diaeresis, bracketright ] }; key { [dead_grave, dead_grave, braceleft ] }; key { [ comma, apostrophe, macron ] }; key { [ period, period, hyphen ] }; key { [ p, P, paragraph ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ f, F ] }; key { [ g, G ] }; key { [ c, C ] }; key { [ r, R ] }; key { [ l, L ] }; key { [ eacute, Eacute, dead_acute ] }; key { [ equal, plus, threequarters ] }; key { [ a, A ] }; key { [ o, O, section ] }; key { [ e, E ] }; key { [ u, U ] }; key { [ i, I ] }; key { [ d, D ] }; key { [ h, H ] }; key { [ t, T ] }; key { [ n, N ] }; key { [ s, S ] }; key { [ minus, underscore, onehalf ] }; key { [ less, greater, braceright ] }; key { [guillemotleft, guillemotright, degree] }; key { [ semicolon, colon, asciitilde ] }; key { [ q, Q ] }; key { [ j, J ] }; key { [ k, K ] }; key { [ x, X ] }; key { [ b, B ] }; key { [ m, M, mu ] }; key { [ w, W ] }; key { [ v, V ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ space, space, nobreakspace ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial xkb_symbols "fr-legacy" { include "ca(fr)" name[Group1] = "French (Canada, legacy)"; key { [ degree, degree, notsign ] }; key { [ 1, exclam, onesuperior ] }; key { [ 3, numbersign, threesuperior ] }; key { [ 4, dollar, onequarter ] }; key { [ 5, percent, onehalf ] }; key { [ 6, question, threequarters ] }; key { [ 7, ampersand, braceleft ] }; key { [ 8, asterisk, bracketleft ] }; key { [ 9, parenleft, bracketright, plusminus ] }; key { [ 0, parenright, braceright ] }; key { [ minus, underscore, bar, questiondown] }; key { [ equal, plus, dead_cedilla ] }; key { [ r, R, paragraph, registered ] }; key { [ y, Y, yen ] }; key { [ o, O, oslash, Ooblique ] }; key { [ p, P, thorn, THORN ] }; key { [dead_circumflex, dead_circumflex, degree ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla, dead_tilde, dead_diaeresis ] }; key { [ a, A, ae, AE ] }; key { [ s, S, ssharp, section ] }; key { [ d, D, eth, ETH ] }; key { [ f, F, ordfeminine ] }; key { [ semicolon, colon, dead_acute, dead_acute ] }; key { [ egrave, Egrave ] }; key { [ agrave, Agrave, dead_grave ] }; key { [ ugrave, Ugrave, backslash, bar ] }; key { [ z, Z, guillemotleft ] }; key { [ x, X, guillemotright ] }; key { [ c, C, cent, copyright ] }; key { [ m, M, mu, masculine ] }; key { [ comma, apostrophe, less ] }; key { [ period, period, greater ] }; key { [ eacute, Eacute, slash ] }; }; partial xkb_symbols "multi" { include "ca(fr)" name[Group1] = "Canadian Multilingual (1st part)"; key { [ slash, backslash, bar ] }; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, at ] }; key { [ 3, numbersign ] }; key { [ 4, dollar ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, question ] }; key { [ 7, ampersand, braceleft ] }; key { [ 8, asterisk, braceright ] }; key { [ 9, parenleft, bracketleft ] }; key { [ 0, parenright, bracketright ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus, notsign ] }; key { [ o, O ] }; key { [ p, P ] }; key { [dead_circumflex, dead_diaeresis, dead_grave ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla, asciitilde ] }; key { [ semicolon, colon, degree ] }; key { [ egrave, Egrave ] }; key { [ agrave, Agrave ] }; key { [ ugrave, Ugrave ] }; key { [ z, Z, guillemotleft ] }; key { [ x, X, guillemotright ] }; key { [ comma, apostrophe, less ] }; key { [ period, quotedbl, greater ] }; key { [ eacute, Eacute ] }; }; partial xkb_symbols "multi-2gr" { name[Group1] = "Canadian Multilingual (2nd part)"; key { [ NoSymbol, hyphen ] }; key { [ onesuperior, exclamdown ] }; key { [ twosuperior, NoSymbol ] }; key { [ threesuperior, sterling ] }; key { [ onequarter, currency ] }; key { [ onehalf,threeeighths ] }; key { [ threequarters, fiveeighths ] }; key { [ NoSymbol,seveneighths ] }; key { [ NoSymbol, trademark ] }; key { [ NoSymbol, plusminus ] }; key { [ NoSymbol, questiondown] }; key { [ dead_cedilla, dead_ogonek ] }; key { [ NoSymbol, Greek_OMEGA ] }; key { [ lstroke, Lstroke ] }; key { [ oe, OE ] }; key { [ paragraph, registered ] }; key { [ tslash, Tslash ] }; key { [ leftarrow, yen ] }; key { [ downarrow, uparrow ] }; key { [ rightarrow, idotless ] }; key { [ oslash, Ooblique ] }; key { [ thorn, THORN ] }; key { [ NoSymbol, dead_abovering ] }; key { [ dead_tilde, dead_macron ] }; key { [ ae, AE ] }; key { [ ssharp, section ] }; key { [ eth, ETH ] }; key { [ NoSymbol, ordfeminine ] }; key { [ eng, ENG ] }; key { [ hstroke, Hstroke ] }; key { [ U0133, U0132 ] }; key { [ kra, NoSymbol ] }; key { [ U0140, U013F ] }; key { [ dead_acute, dead_doubleacute ] }; key { [ NoSymbol, dead_caron ] }; key { [ NoSymbol, dead_breve ] }; key { [ NoSymbol, brokenbar ] }; key { [ cent, copyright ] }; key { [ leftdoublequotemark, leftsinglequotemark ] }; key { [ rightdoublequotemark, rightsinglequotemark ] }; key { [ U0149, U266A ] }; key { [ mu, masculine ] }; key { [ Greek_horizbar, multiply ] }; key { [ periodcentered, division ] }; key { [ NoSymbol, dead_abovedot ] }; }; // based on // Inuktitut keyboard for X11 // written by Pablo Saratxaga alphanumeric_keys xkb_symbols "ike" { name[Group1]= "Inuktitut"; key { [ 0x01001595, 1 ] }; key { [ 0x01001449, 2 ] }; key { [ 0x01001550, 3 ] }; key { [ 0x01001483, 4 ] }; key { [ 0x01001466, 5 ] }; key { [ 0x01001585, 6 ] }; key { [ 0x010014bb, 7 ] }; key { [ 0x010014d0, 8 ] }; key { [ 0x010014ea, 9 ] }; key { [ 0x0100153e, 0 ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ 0x0100155d, equal ] }; key { [ 0x0100158f, 0x0100148b ] }; key { [ 0x01001403, 0x01001431 ] }; key { [ 0x0100157f, 0x01001546 ] }; key { [ 0x0100146d, 0x01001596 ] }; key { [ 0x0100144e, 0x01001671 ] }; key { [ 0x010014ef, 0x01001673 ] }; key { [ 0x010014a5, 0x01001675 ] }; key { [ 0x010014c2, 0x010015a4 ] }; key { [ 0x010014d5, 0x010015a0 ] }; key { [ 0x01001528, 0x010015a6 ] }; key { [ 0x010014a1, 0x01001505 ] }; key { [ dead_abovedot, 0x0100141e] }; key { [ 0x01001591, 0x0100148d ] }; key { [ 0x01001405, 0x01001433 ] }; key { [ 0x01001581, 0x01001548 ] }; key { [ 0x0100146f, 0x01001555 ] }; key { [ 0x01001450, parenleft ] }; key { [ 0x010014f1, parenright ] }; key { [ 0x010014a7, 0x0100152a ] }; key { [ 0x010014c4, 0x01001557 ] }; key { [ 0x010014d7, 0x010015a2 ] }; key { [ semicolon, colon ] }; key { [ apostrophe, quotedbl ] }; key { [ 0x01001593, 0x01001490 ] }; key { [ 0x0100140a, 0x01001438 ] }; key { [ 0x01001583, 0x0100154b ] }; key { [ 0x01001472, question ] }; key { [ 0x01001455, 0x0100157c ] }; key { [ 0x010014f4, 0x010014c7 ] }; key { [ 0x010014aa, 0x010014da ] }; key { [ comma, less ] }; key { [ period, greater ] }; key { [ 0x0100152d, 0x01001559 ] }; key { [ 0x0100157b, 0x01001575 ] }; key { [ 0x01001579, 0x01001577 ] }; key { [ backslash, bar ] }; }; partial xkb_symbols "multix" { name[Group1] = "Canadian Multilingual"; key.type[group1]="EIGHT_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; key { [ slash, backslash, bar, NoSymbol, NoSymbol, hyphen ] }; key { [ 1, exclam, plusminus, NoSymbol, onesuperior, exclamdown ] }; key { [ 2, at, at, NoSymbol, twosuperior, NoSymbol ] }; key { [ 3, numbersign, sterling, NoSymbol, threesuperior, sterling ] }; key { [ 4, dollar, cent, NoSymbol, onequarter, currency ] }; key { [ 5, percent, currency, NoSymbol, onehalf, threeeighths ] }; key { [ 6, question, notsign, NoSymbol, threequarters, fiveeighths ] }; key { [ 7, ampersand, braceleft, NoSymbol, NoSymbol, seveneighths ] }; key { [ 8, asterisk, braceright, NoSymbol, NoSymbol, trademark ] }; key { [ 9, parenleft, bracketleft, NoSymbol, NoSymbol, plusminus ] }; key { [ 0, parenright, bracketright, NoSymbol ] }; key { [ minus, underscore, onehalf, NoSymbol, NoSymbol, questiondown] }; key { [ equal, plus, notsign, NoSymbol, dead_cedilla, dead_ogonek ] }; key.type[group1]="EIGHT_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; key { [ q, Q, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, Greek_OMEGA ] }; key { [ w, W, NoSymbol, NoSymbol, lstroke, Lstroke ] }; key { [ e, E, NoSymbol, NoSymbol, oe, OE ] }; key { [ r, R, NoSymbol, NoSymbol, paragraph, registered ] }; key { [ t, T, NoSymbol, NoSymbol, tslash, Tslash ] }; key { [ y, Y, NoSymbol, NoSymbol, leftarrow, yen ] }; key { [ u, U, NoSymbol, NoSymbol, downarrow, uparrow ] }; key { [ i, I, NoSymbol, NoSymbol, rightarrow, idotless ] }; key { [ o, O, section, NoSymbol, oslash, Ooblique ] }; key { [ p, P, paragraph, NoSymbol, thorn, THORN ] }; key.type[group1]="EIGHT_LEVEL"; key { [dead_circumflex, dead_diaeresis, dead_grave, NoSymbol, NoSymbol, dead_abovering ] }; key.type[group1]="EIGHT_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; key { [ ccedilla, Ccedilla, asciitilde, NoSymbol, dead_tilde, dead_macron ] }; key { [ a, A, NoSymbol, NoSymbol, ae, AE ] }; key { [ s, S, NoSymbol, NoSymbol, ssharp, section ] }; key { [ d, D, NoSymbol, NoSymbol, eth, ETH ] }; key { [ f, F, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, ordfeminine ] }; key { [ g, G, NoSymbol, NoSymbol, eng, ENG ] }; key { [ h, H, NoSymbol, NoSymbol, hstroke, Hstroke ] }; key { [ j, J, NoSymbol, NoSymbol, U0133, U0132 ] }; key { [ k, K, NoSymbol, NoSymbol, kra, NoSymbol ] }; key { [ l, L, NoSymbol, NoSymbol, U0140, U013F ] }; key.type[group1]="EIGHT_LEVEL"; key { [ semicolon, colon, degree, NoSymbol, dead_acute, dead_doubleacute ] }; key.type[group1]="EIGHT_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; key { [ egrave, Egrave, braceleft, NoSymbol, NoSymbol, dead_caron ] }; key { [ agrave, Agrave, braceright, NoSymbol, NoSymbol, dead_breve ] }; key { [ ugrave, Ugrave, degree, NoSymbol, NoSymbol, brokenbar ] }; key.type[group1]="FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; key { [ z, Z, guillemotleft, NoSymbol ] }; key { [ x, X, guillemotright, NoSymbol ] }; key.type[group1]="EIGHT_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; key { [ c, C, NoSymbol, NoSymbol, cent, copyright ] }; key { [ v, V, NoSymbol, NoSymbol, leftdoublequotemark, leftsinglequotemark ] }; key { [ b, B, NoSymbol, NoSymbol, rightdoublequotemark, rightsinglequotemark ] }; key { [ n, N, NoSymbol, NoSymbol, U0149, U266A ] }; key { [ m, M, mu, NoSymbol, mu, masculine ] }; key { [ comma, apostrophe, less, NoSymbol, Greek_horizbar, multiply ] }; key { [ period, quotedbl, greater, NoSymbol, periodcentered, division ] }; key { [ eacute, Eacute, dead_acute, NoSymbol, NoSymbol, dead_abovedot ] }; include "nbsp(level3s)" modifier_map Control{ Control_L }; include "level3(ralt_switch)" include "level5(rctrl_switch)" }; // OLPC Section xkb_symbols "olpc" { include "ca(fr)" key { [ 2, quotedbl, ograve, Ograve ] }; key { [ 3, slash, at, VoidSymbol ] }; key { [ e, E, EuroSign, VoidSymbol] }; key { [ period, period, 0x1002010 ] }; key { [ guillemotleft, guillemotright, degree, VoidSymbol ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "eng" { include "us(basic)" name[Group1] = "English (Canada)"; key { [ backslash, bar, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; }; // EXTRAS: partial alphanumeric_keys xkb_symbols "kut" { // Ejective U0313 and acute accents are taken from shs layout. include "ca(shs)" name[Group1]= "Kutenai"; // Alveolar Click key { [ t, T,U01C2 ,U01C2 ] }; //Cent sign key { [ c, C,U00A2,U00A2 ] }; //Mid dot key { [ period, greater,U00B7 ] }; //Glottal stop key { [ slash, question, U0294 ] }; //COMBINING COMMA ABOVE RIGHT key { [ apostrophe, quotedbl, U0315,U0315 ] }; //MODIFIER LETTER RIGHT HALF RING key { [ semicolon, colon,U02BE,U02BE ] }; }; // Secwepemctsin keyboard for X11 // written by Neskie Manuel partial alphanumeric_keys xkb_symbols "shs" { include "us" name[Group1]= "Secwepemctsin"; // Using a "dead key" to get a COMBINING COMMA ABOVE // for ejectives on q, l, t, s, m, g, k, p, w, y, r. // The Compose key is used for the other acutes and grave. key { [ comma, less, U0313 ] }; key { [ a, A, aacute, Aacute ] }; key { [ e, E, eacute, Eacute ] }; key { [ u, U, uacute, Uacute ] }; key { [ i, I, iacute, Iacute ] }; key { [ o, O, oacute, Oacute ] }; include "level3(ralt_switch)" include "compose(rctrl)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { include "sun_vndr/ca(sun_type6)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/hp_vndr/0000775000175000017500000000000013234411652015166 500000000000000xkeyboard-config-2.23.1/symbols/hp_vndr/Makefile.am0000664000175000017500000000010313234411640017131 00000000000000symbolsdir = $(xkb_base)/symbols/hp_vndr dist_symbols_DATA = \ us xkeyboard-config-2.23.1/symbols/hp_vndr/us0000664000175000017500000000637113234411640015464 00000000000000// //Copyright 1996, 1998 The Open Group // //Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its //documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that //the above copyright notice appear in all copies and that both that //copyright notice and this permission notice appear in supporting //documentation. // //The above copyright notice and this permission notice shall be //included in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, //EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR //OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, //ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR //OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall //not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or //other dealings in this Software without prior written authorization //from The Open Group. // // US/ASCII layout for a HP non-PC keyboard xkb_symbols "hil" { include "us(basic)" // A few alphanumeric keys are different key { [ grave, asciitilde ]}; key { [ Shift_R ]}; key { [ Meta_L ]}; key { [ Meta_R ]}; // End alphanumeric section // Begin "Function" section key { [ Break ]}; key { [ Cancel ]}; key { [ F1 ] }; key { [ F2 ] }; key { [ F3 ] }; key { [ F4 ] }; key { [ Menu ] }; key { [ hpSystem ]}; key { [ F5 ] }; key { [ F6 ] }; key { [ F7 ] }; key { [ F8 ] }; key { [ hpClearLine ]}; key { [ Clear ]}; key { [ F9 ] }; key { [ F10 ] }; key { [ F11 ] }; key { [ F12 ] }; // End "Function" section // Begin "Editing" section key { [ Execute, Print ]}; key { [ hpInsertLine ]}; key { [ hpDeleteLine ]}; key { [ hpInsertChar ]}; key { [ hpDeleteChar ]}; key { [ Home ] }; key { [ Prior ] }; key { [ Next ] }; key { [ Select ] }; key { [ Left ] }; key { [ Down ] }; key { [ Up ] }; key { [ Right ]}; // End "Editing" section // Begin "Keypad" section key { [ KP_Multiply ]}; key { [ KP_Divide ]}; key { [ KP_Add ]}; key { [ KP_Subtract ]}; key { [ KP_7 ] }; key { [ KP_8 ] }; key { [ KP_9 ] }; key { [ KP_Enter ]}; key { [ KP_4 ] }; key { [ KP_5 ] }; key { [ KP_6 ] }; key { [ KP_Separator ]}; key { [ KP_1 ] }; key { [ KP_2 ] }; key { [ KP_3 ] }; key { [ KP_Tab ]}; key { [ KP_0 ] }; key { [ KP_Decimal ] }; // End "Keypad" section modifier_map Shift { Shift_R }; modifier_map Mod1 { Meta_L, Meta_R }; modifier_map Mod2 { Alt_L }; modifier_map Mod3 { Mode_switch }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/hp_vndr/Makefile.in0000664000175000017500000003611313234411646017162 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__is_gnu_make = { \ if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ false; \ elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ true; \ elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ true; \ else \ false; \ fi; \ } am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ exit 1;; \ esac; \ has_opt=no; \ sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ if $(am__is_gnu_make); then \ sane_makeflags=$$MFLAGS; \ else \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ bs=\\; \ sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ esac; \ fi; \ skip_next=no; \ strip_trailopt () \ { \ flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ }; \ for flg in $$sane_makeflags; do \ test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ case $$flg in \ *=*|--*) continue;; \ -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ -[dEDm]) skip_next=yes;; \ -[JT]) skip_next=yes;; \ esac; \ case $$flg in \ *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ esac; \ done; \ test $$has_opt = yes am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = symbols/hp_vndr ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \ $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(dist_symbols_DATA) \ $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) am__v_P_0 = false am__v_P_1 = : AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; am__v_GEN_1 = AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ am__v_at_1 = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" DATA = $(dist_symbols_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ADMIN_MAN_DIR = @ADMIN_MAN_DIR@ ADMIN_MAN_SUFFIX = @ADMIN_MAN_SUFFIX@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ APP_MAN_DIR = @APP_MAN_DIR@ APP_MAN_SUFFIX = @APP_MAN_SUFFIX@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DEPS_CFLAGS = @DEPS_CFLAGS@ DEPS_LIBS = @DEPS_LIBS@ DRIVER_MAN_DIR = @DRIVER_MAN_DIR@ DRIVER_MAN_SUFFIX = @DRIVER_MAN_SUFFIX@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EXEEXT = @EXEEXT@ FILE_MAN_DIR = @FILE_MAN_DIR@ FILE_MAN_SUFFIX = @FILE_MAN_SUFFIX@ GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIB_MAN_DIR = @LIB_MAN_DIR@ LIB_MAN_SUFFIX = @LIB_MAN_SUFFIX@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MAN_SUBSTS = @MAN_SUBSTS@ MISC_MAN_DIR = @MISC_MAN_DIR@ MISC_MAN_SUFFIX = @MISC_MAN_SUFFIX@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POSUB = @POSUB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ XORG_MAN_PAGE = @XORG_MAN_PAGE@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ xkb_base = @xkb_base@ xkb_rules_symlink = @xkb_rules_symlink@ symbolsdir = $(xkb_base)/symbols/hp_vndr dist_symbols_DATA = \ us all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign symbols/hp_vndr/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign symbols/hp_vndr/Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-dist_symbolsDATA: $(dist_symbols_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dist_symbols_DATA)'; test -n "$(symbolsdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(symbolsdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(symbolsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dist_symbolsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dist_symbols_DATA)'; test -n "$(symbolsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(symbolsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) tags TAGS: ctags CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(symbolsdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-dist_symbolsDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-dist_symbolsDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dist_symbolsDATA install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-dist_symbolsDATA .PRECIOUS: Makefile # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: xkeyboard-config-2.23.1/symbols/shift0000664000175000017500000000430013234411640014500 00000000000000// Cancel CapsLock when a Shift key is pressed. partial modifier_keys xkb_symbols "breaks_caps" { key { type = "ALPHABETIC", actions [Group1] = [ SetMods(modifiers=Shift), SetMods(modifiers=Shift+Lock,clearLocks) ] }; key { type = "ALPHABETIC", actions [Group1] = [ SetMods(modifiers=Shift), SetMods(modifiers=Shift+Lock,clearLocks) ] }; }; // Toggle CapsLock when pressed together with the other Shift key. partial modifier_keys xkb_symbols "lshift_both_capslock" { key { type[Group1]="TWO_LEVEL", symbols[Group1] = [ Shift_L, Caps_Lock ] }; }; // Toggle CapsLock when pressed together with the other Shift key. partial modifier_keys xkb_symbols "rshift_both_capslock" { key { type[Group1]="TWO_LEVEL", symbols[Group1] = [ Shift_R, Caps_Lock ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "both_capslock" { include "shift(lshift_both_capslock)" include "shift(rshift_both_capslock)" }; // Set CapsLock when pressed with the other Shift key, release it when pressed alone. partial modifier_keys xkb_symbols "lshift_both_capslock_cancel" { key { type[Group1]="ALPHABETIC", symbols[Group1] = [ Shift_L, Caps_Lock ] }; }; // Set CapsLock when pressed with the other Shift key, release it when pressed alone. partial modifier_keys xkb_symbols "rshift_both_capslock_cancel" { key { type[Group1]="ALPHABETIC", symbols[Group1] = [ Shift_R, Caps_Lock ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "both_capslock_cancel" { include "shift(lshift_both_capslock_cancel)" include "shift(rshift_both_capslock_cancel)" }; // Toggle ShiftLock when pressed together with the other Shift key. partial modifier_keys xkb_symbols "lshift_both_shiftlock" { key { type[Group1]="TWO_LEVEL", symbols[Group1] = [ Shift_L, Shift_Lock ] }; }; // Toggle ShiftLock when pressed together with the other Shift key. partial modifier_keys xkb_symbols "rshift_both_shiftlock" { key { type[Group1]="TWO_LEVEL", symbols[Group1] = [ Shift_R, Shift_Lock ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "both_shiftlock" { include "shift(lshift_both_shiftlock)" include "shift(rshift_both_shiftlock)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/mt0000664000175000017500000000564613234411640014021 00000000000000// Maltese keyboard map (based on MSA Standard DMS100) // by Ramon Casha (ramon.casha@linux.org.mt) default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "latin" name[Group1]="Maltese"; // Copied from GB layout key { [ 2, quotedbl, twosuperior, oneeighth ] }; key { [ 4, dollar, EuroSign, onequarter ] }; key { [apostrophe, at, dead_circumflex, dead_caron] }; key { [numbersign, asciitilde, dead_grave, dead_breve ] }; // The following four sets are the four additional letters, with the UK // equivalents key { [ cabovedot, Cabovedot, grave, notsign ] }; key { [ gabovedot, Gabovedot, bracketleft, braceleft ] }; key { [ hstroke, Hstroke, bracketright, braceright ] }; key { [ zabovedot, Zabovedot, backslash, bar ] }; // Euro symbol key { [ 3, EuroSign, sterling ] }; // Long accent key { [ 6, asciicircum, dead_circumflex, dead_circumflex ] }; // Normal accented vowels key { [ e, E, egrave, Egrave ] }; key { [ u, U, ugrave, Ugrave ] }; key { [ i, I, igrave, Igrave ] }; key { [ o, O, ograve, Ograve ] }; key { [ a, A, agrave, Agrave ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // Maltese keyboard map (based on MSA Standard DMS100, annex A) // by Ramon Casha (ramon.casha@linux.org.mt) partial alphanumeric_keys xkb_symbols "us" { include "latin" // Describes the differences between the mt // keyboard and a US-based physical keyboard name[Group1]="Maltese (with US layout)"; // The following four sets are the four additional letters, with the US // equivalents key { [ cabovedot, Cabovedot, grave, asciitilde ] }; key { [ gabovedot, Gabovedot, bracketleft, braceleft ] }; key { [ hstroke, Hstroke, bracketright, braceright ] }; key { [ zabovedot, Zabovedot, backslash, bar ] }; key { [ zabovedot, Zabovedot, backslash, bar ] }; // Euro symbol key { [ 3, EuroSign, numbersign ] }; // Long accent key { [ 6, asciicircum, dead_circumflex, dead_circumflex ] }; // Normal accented vowels key { [ e, E, egrave, Egrave ] }; key { [ u, U, ugrave, Ugrave ] }; key { [ i, I, igrave, Igrave ] }; key { [ o, O, ograve, Ograve ] }; key { [ a, A, agrave, Agrave ] }; include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/gr0000664000175000017500000002605113234411640014002 00000000000000// Hellenic keyboard map for X.org // // Original version: // Kostas Gewrgiou // Heavily modified and maintained by: // Vasilis Vasaitis // Originally converted to single group form by: // Ivan Pascal default partial alphanumeric_keys alternate_group xkb_symbols "basic" { include "gr(simple)" name[Group1] = "Greek"; include "eurosign(e)" include "eurosign(5)" include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" key { [ NoSymbol, NoSymbol, U037D, U03FF ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, rightarrow, leftarrow ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, copyright ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, U03D6 ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, U03D0 ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, U0374, U0375 ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, U03FB, U03FA ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, guillemotleft ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, guillemotright, periodcentered ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, downarrow, uparrow ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, U03D5 ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, U03DD, U03DC ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, U037C, U03FE ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, U03DF, U03DE ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, U03F2, U03F9 ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, dead_acute, dead_psili ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, dead_grave, dead_dasia ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, periodcentered ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, U03DB, U03DA ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, registered, U03F1 ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, U03D1, U03F4 ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, U037B, U03FD ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, U03E1, U03E0 ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, dead_tilde, dead_macron ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, dead_iota, dead_breve ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, onesuperior ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, onehalf, twosuperior ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, sterling, threesuperior ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, onequarter, threequarters ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, U03F0 ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, degree ] }; }; partial alphanumeric_keys alternate_group xkb_symbols "simple" { include "gr(bare)" name[Group1] = "Greek (simple)"; key { [ grave, asciitilde ] }; // ` ~ key { [ 1, exclam ] }; // 1 ! key { [ 2, at ] }; // 2 @ key { [ 3, numbersign ] }; // 3 # key { [ 4, dollar ] }; // 4 $ key { [ 5, percent ] }; // 5 % key { [ 6, asciicircum ] }; // 6 ^ key { [ 7, ampersand ] }; // 7 & key { [ 8, asterisk ] }; // 8 * key { [ 9, parenleft ] }; // 9 ( key { [ 0, parenright ] }; // 0 ) key { [ minus, underscore ] }; // - _ key { [ equal, plus ] }; // = + key { [ bracketleft, braceleft ] }; // [ { key { [ bracketright, braceright ] }; // ] } key { [ apostrophe, quotedbl ] }; // ' " key { [ comma, less ] }; // , < key { [ period, greater ] }; // . > key { [ slash, question ] }; // / ? key { [ backslash, bar ] }; // \ | include "kpdl(comma)" }; hidden partial alphanumeric_keys alternate_group xkb_symbols "bare" { key { [ semicolon, colon ] }; // ; : key { [ Greek_finalsmallsigma, Greek_SIGMA ] }; // ς Σ key { [ Greek_epsilon, Greek_EPSILON ] }; // ε Ε key { [ Greek_rho, Greek_RHO ] }; // ρ Ρ key { [ Greek_tau, Greek_TAU ] }; // τ Τ key { [ Greek_upsilon, Greek_UPSILON ] }; // υ Υ key { [ Greek_theta, Greek_THETA ] }; // θ Θ key { [ Greek_iota, Greek_IOTA ] }; // ι Ι key { [ Greek_omicron, Greek_OMICRON ] }; // ο Ο key { [ Greek_pi, Greek_PI ] }; // π Π key { [ Greek_alpha, Greek_ALPHA ] }; // α Α key { [ Greek_sigma, Greek_SIGMA ] }; // σ Σ key { [ Greek_delta, Greek_DELTA ] }; // δ Δ key { [ Greek_phi, Greek_PHI ] }; // φ Φ key { [ Greek_gamma, Greek_GAMMA ] }; // γ Γ key { [ Greek_eta, Greek_ETA ] }; // η Η key { [ Greek_xi, Greek_XI ] }; // ξ Ξ key { [ Greek_kappa, Greek_KAPPA ] }; // κ Κ key { [ Greek_lamda, Greek_LAMDA ] }; // λ Λ key { [ dead_acute, dead_diaeresis ] }; // ´ ¨ key { [ Greek_zeta, Greek_ZETA ] }; // ζ Ζ key { [ Greek_chi, Greek_CHI ] }; // χ Χ key { [ Greek_psi, Greek_PSI ] }; // ψ Ψ key { [ Greek_omega, Greek_OMEGA ] }; // ω Ω key { [ Greek_beta, Greek_BETA ] }; // β Β key { [ Greek_nu, Greek_NU ] }; // ν Ν key { [ Greek_mu, Greek_MU ] }; // μ Μ key { [ guillemotleft, guillemotright ] }; // « » }; // =========================================================================================== // Greek - Extended | // =========================================================================================== // // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━━━━━┓ // │ ~ │ ! │ @ │ # │ $ │ % │ ^ │ & │ * │ ( │ ) │ _ │ + ┃Backspace ┃ // │ ` │ 1 │ 2 │ 3 £ │ 4 │ 5 € │ 6 │ 7 │ 8 │ 9 │ 0 ° │ - ± │ = ┃ ┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┳━━━━━━━━━┫ // ┃ ┃ : │ Σ │ Ε │ Ρ │ Τ │ Υ │ Θ │ Ι │ Ο │ Π │ { │ } ┃Enter ┃ // ┃Tab ┃ ; · │ ς │ ε € │ ρ ® │ τ │ υ │ θ │ ι │ ο │ π │ [ │ ] ┃ ┃ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┺┓ ┃ // ┃Caps ┃ Α │ Σ │ Δ │ Φ │ Γ │ Η │ Ξ │ Κ │ Λ │ ¨ │ " │ | ┃ ┃ // ┃Lock ┃ α │ σ │ δ │ φ │ γ │ η │ ξ │ κ │ λ │ ´ │ ' │ \ ┃ ┃ // ┣━━━━━━━┳┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┷━━━━━┻━━━━━━━━┫ // ┃ ┃ » │ Ζ │ Χ │ Ψ │ Ω │ Β │ Ν │ Μ │ < │ > │ ? ┃ ┃ // ┃Shift ┃ « │ ζ │ χ │ ψ © │ ω │ β │ ν │ μ │ , « │ . » │ / ┃Shift ┃ // ┣━━━━━━━╋━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴─────┴──┲━━┷━━━━┳┷━━━━━┻┳━━━━━━━┳━━━━━━┫ // ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ // ┃Ctrl ┃Meta ┃Alt ┃ Space ┃AltGr ┃Meta ┃Menu ┃Ctrl ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹──────────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━┛ partial alphanumeric_keys alternate_group xkb_symbols "extended" { include "gr(simple)" name[Group1] = "Greek (extended)"; key.type[Group1] = "THREE_LEVEL"; key { [ NoSymbol, NoSymbol, sterling ] }; // £ key { [ NoSymbol, NoSymbol, degree ] }; // ° key { [ NoSymbol, NoSymbol, plusminus ] }; // ± key { [ NoSymbol, NoSymbol, periodcentered ] }; // · key { [ NoSymbol, NoSymbol, registered ] }; // ® key { [ NoSymbol, NoSymbol, copyright ] }; // © key { [ NoSymbol, NoSymbol, guillemotleft ] }; // « key { [ NoSymbol, NoSymbol, guillemotright ] }; // » include "level3(ralt_switch)" include "eurosign(5)" include "eurosign(e)" }; partial alphanumeric_keys alternate_group xkb_symbols "polytonic" { include "gr(extended)" name[Group1] = "Greek (polytonic)"; key.type[Group1] = "THREE_LEVEL"; key { [ dead_tilde, dead_diaeresis, dead_macron ] }; // ~ ¨ ¯ key { [ dead_iota, VoidSymbol, dead_breve ] }; // ͺ ˘ key { [ dead_acute, dead_psili ] }; // ´ ̓ key { type[Group1]="FOUR_LEVEL", [ dead_grave, dead_dasia, apostrophe, quotedbl ] }; // ` ̔ ' " }; partial alphanumeric_keys alternate_group xkb_symbols "nodeadkeys" { include "gr(simple)" name[Group1] = "Greek (no dead keys)"; key { [ semicolon, colon ] }; // ; : }; // EXTRAS: partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { include "sun_vndr/gr(sun_type6)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/ru0000664000175000017500000016657113234411640014034 00000000000000// Keyboard layouts for Russia. // AEN // 2001/12/23 by Leon Kanter // 2005/12/09 Valery Inozemtsev // Windows layout default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "winkeys" { include "ru(common)" name[Group1]= "Russian"; key { [ 3, numerosign ] }; key { [ 4, semicolon ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, colon ] }; key { [ 7, question ] }; key { [ 8, asterisk, U20BD ] }; key { [ period, comma ] }; key { [ backslash, slash ] }; }; hidden partial alphanumeric_keys xkb_symbols "common" { key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, quotedbl ] }; key { [ 3, numbersign ] }; key { [ 4, asterisk ] }; key { [ 5, colon ] }; key { [ 6, comma ] }; key { [ 7, period ] }; key { [ 8, semicolon ] }; key { [ 9, parenleft ] }; key { [ 0, parenright ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ backslash, bar ] }; key { [ slash, question ] }; key { [ slash, bar ] }; key { [ Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] }; key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI ] }; key { [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE ] }; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U ] }; key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA ] }; key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE ] }; key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN ] }; key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE ] }; key { [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA ] }; key { [ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA ] }; key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE ] }; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA ] }; key { [ Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN ] }; key { [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF ] }; key { [ Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU ] }; key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE ] }; key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A ] }; key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE ] }; key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER ] }; key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O ] }; key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL ] }; key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE ] }; key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ] }; key { [ Cyrillic_e, Cyrillic_E ] }; key { [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA ] }; key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE ] }; key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES ] }; key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM ] }; key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I ] }; key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE ] }; key { [ Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN ] }; key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE ] }; key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU ] }; include "kpdl(comma)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "legacy" { include "ru(common)" name[Group1]= "Russian (legacy)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc" { include "ru(common)" key { [ 0x01000451, 0x01000401, grave ] }; // Ñ‘, Ð key { [ 3, numbersign, 0x01002116 ] }; // â„– key { [ 4, dollar, semicolon ] }; key { [ 6, asciicircum, colon ] }; key { [ 7, ampersand ] }; key { [ 9, parenleft, acute ] }; key { [ backslash, bar, slash ] }; include "group(olpc)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "typewriter" { include "ru(common)" name[Group1]= "Russian (typewriter)"; key { [ bar, plus ] }; key { [ numerosign, 1 ] }; key { [ minus, 2 ] }; key { [ slash, 3 ] }; key { [ quotedbl, 4 ] }; key { [ colon, 5 ] }; key { [ comma, 6 ] }; key { [ period, 7 ] }; key { [ underscore, 8 ] }; key { [ question, 9 ] }; key { [ percent, 0 ] }; key { [ exclam, equal ] }; key { [ semicolon, backslash ] }; key { [ parenright, parenleft ] }; key { [ Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN ] }; key { [ Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "typewriter-legacy" { include "ru(common)" name[Group1]= "Russian (typewriter, legacy)"; key { [ apostrophe, quotedbl ] }; key { [ exclam, 1 ] }; key { [ numerosign, 2 ] }; key { [ slash, 3 ] }; key { [ semicolon, 4 ] }; key { [ colon, 5 ] }; key { [ comma, 6 ] }; key { [ period, 7 ] }; key { [ underscore, 8 ] }; key { [ question, 9 ] }; key { [ percent, 0 ] }; key { [ parenleft, parenright ] }; key { [ Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN ] }; key { [ Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "phonetic" { name[Group1]= "Russian (phonetic)"; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, at ] }; key { [ 3, Cyrillic_io ] }; key { [ 4, Cyrillic_IO ] }; key { [ 5, Cyrillic_hardsign ] }; key { [ 6, Cyrillic_HARDSIGN ] }; key { [ 7, ampersand ] }; key { [ 8, asterisk ] }; key { [ 9, parenleft ] }; key { [ 0, parenright ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ period, greater ] }; key { [ slash, question ] }; key { [ comma, less ] }; key { [ semicolon, colon ] }; key { [ apostrophe, quotedbl ] }; key { [ bar, brokenbar ] }; key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU ] }; key { [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA ] }; key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE ] }; key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES ] }; key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A ] }; key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE ] }; key { [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE ] }; key { [ Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN ] }; key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE ] }; key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE ] }; key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ] }; key { [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF ] }; key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE ] }; key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER ] }; key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN ] }; key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE ] }; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA ] }; key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE ] }; key { [ Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU ] }; key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM ] }; key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI ] }; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U ] }; key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA ] }; key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I ] }; key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O ] }; key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL ] }; key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE ] }; key { [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA ] }; key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE ] }; key { [ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA ] }; key { [ Cyrillic_e, Cyrillic_E ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "phonetic_winkeys" { include "ru(phonetic)" name[Group1]= "Russian (phonetic, with Win keys)"; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA ] }; key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE ] }; key { [ Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "tt" { include "ru(winkeys)" name[Group1]= "Tatar"; key.type[group1]="FOUR_LEVEL"; key { [ 0x010004bb, 0x010004ba, Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] }; key { [ 0x010004e9, 0x010004e8, Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE ] }; key { [ 0x010004d9, 0x010004d8, Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA ] }; key { [ 0x010004af, 0x010004ae, Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN ] }; key { [ 0x010004a3, 0x010004a2, Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ] }; key { [ 0x01000497, 0x01000496, Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "os_legacy" { include "ru(common)" name[Group1]= "Ossetian (legacy)"; key { [ Cyrillic_e, Cyrillic_E ] }; key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O, Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] }; key { [ 0x010004D5, 0x010004D4 ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "os_winkeys" { include "ru(winkeys)" name[Group1]= "Ossetian (Win keys)"; key { [ Cyrillic_e, Cyrillic_E ] }; key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O, Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] }; key { [ 0x010004D5, 0x010004D4 ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "cv" { include "ru(winkeys)" name[Group1]= "Chuvash"; key.type[group1]="FOUR_LEVEL"; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U, 0x010004f3, 0x010004f2 ] }; key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE, 0x010004d7, 0x010004d6 ] }; key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A, 0x010004d1, 0x010004d0 ] }; key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES, 0x010004ab, 0x010004aa ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "udm" { include "ru(winkeys)" name[Group1]= "Udmurt"; key.type[group1]="FOUR_LEVEL"; key { [ question, exclam, 1, 1 ] }; key { [ parenleft, quotedbl, 2, 2 ] }; key { [ parenright, numerosign, 3, 3 ] }; key { [ colon, semicolon, 4, 4 ] }; key { [ asterisk, percent, 5, 5 ] }; key { [ 0x010004dd, 0x010004dc, 6, 6 ] }; key { [ 0x010004e7, 0x010004e6, 7, 7 ] }; key { [ 0x010004f5, 0x010004f4, 8, 8 ] }; key { [ 0x010004e5, 0x010004e4, 9, 9 ] }; key { [ 0x010004df, 0x010004de, 0, 0 ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "cv_latin" { include "us(alt-intl)" name[Group1]= "Chuvash (Latin)"; key.type[group1]="FOUR_LEVEL"; key { [ q, Q, 0x01000161, 0x01000160 ] }; key { [ w, W, udiaeresis, Udiaeresis ] }; key { [ e, E, 0x01000115, 0x01000114 ] }; key { [ u, U, udiaeresis, Udiaeresis ] }; key { [ i, I, 0x0100012d, 0x0100012c ] }; key { [ o, O, odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ a, A, abreve, Abreve ] }; key { [ s, S, scedilla, Scedilla ] }; key { [ g, G, gbreve, Gbreve ] }; key { [ j, J, 0x01000131, 0x01000130 ] }; key { [ c, C, ccedilla, Ccedilla ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // Komi language layout // Vlad Shakhov // last changes 2007/10/23 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "kom" { include "ru(winkeys)" name[Group1]= "Komi"; key.type[group1]="FOUR_LEVEL_ALPHABETIC"; // cyrilllic o with diaeresis key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O, U04E7, U04E6 ] }; // hard I as additional key for soft Cyrillic_I key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I, Ukrainian_i, Ukrainian_I ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // Yakut language layout // 2008/04/23 Yakov Aleksandrov // 2008/04/23 Anatoliy Zhozhikov // 2008/04/23 Aleksandr Varlamov partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sah" { include "ru(winkeys)" name[Group1]= "Yakut"; key.type[group1]="FOUR_LEVEL_ALPHABETIC"; key { [ Cyrillic_io, Cyrillic_IO, U04EB, U04EA ] }; key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI, U048B, U048A ] }; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U, Cyrillic_u_straight, Cyrillic_U_straight ] }; key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA, U04C4, U04C3 ] }; key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN, U04A5, U04A4 ] }; key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE, U0495, U0494 ] }; key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE, U04E1, U04E0 ] }; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA, Cyrillic_shha, Cyrillic_SHHA ] }; key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O, Cyrillic_o_bar, Cyrillic_O_bar ] }; key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE, U0461, U0460 ] }; key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE, Cyrillic_u_macron, Cyrillic_U_macron ] }; key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM, U04C8, U04C7 ] }; key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I, Cyrillic_i_macron, Cyrillic_I_macron ] }; include "level3(ralt_switch)" }; //Kalmyk language layout //based on the Kalmyk language layout: http://soft.oyrat.org/ //Nikolay Korneev //Toli Miron partial alphanumeric_keys xkb_symbols "xal" { include "ru(winkeys)" name[Group1]= "Kalmyk"; key.type[group1]="FOUR_LEVEL"; key { [ question, exclam, 1 ] }; key { [ numerosign, quotedbl, 2 ] }; key { [ Cyrillic_u_straight, Cyrillic_U_straight, 3 ] }; key { [ Cyrillic_schwa, Cyrillic_SCHWA, 4 ] }; key { [ asterisk, percent, 5 ] }; key { [ Cyrillic_en_descender, Cyrillic_EN_descender, 6 ] }; key { [ Cyrillic_o_bar, Cyrillic_O_bar, 7 ] }; key { [ Cyrillic_shha, Cyrillic_SHHA, 8 ] }; key { [ Cyrillic_zhe_descender, Cyrillic_ZHE_descender, 9 ] }; key { [ semicolon, colon, 0 ] }; key { [ parenleft, parenright, Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] }; key { [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE, dollar ] }; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U, EuroSign ] }; key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA, registered ] }; key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE, trademark ] }; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA, bracketleft ] }; key { [ Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN, bracketright ] }; key { [ Cyrillic_e, Cyrillic_E, apostrophe ] }; key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES, copyright ] }; key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE, less ] }; key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU, greater ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dos" { include "ru(common)" name[Group1]= "Russian (DOS)"; key { [ parenright, parenleft ] }; key { [ 4, currency ] }; key { [ 9, question ] }; key { [ 0, percent ] }; key { [ Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "bak" { include "ru(winkeys)" name[Group1]= "Bashkirian"; key.type[group1]="FOUR_LEVEL"; key { [ 0x010004d9, 0x010004d8, Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] }; key { [ exclam, quotedbl, 1, 1 ] }; key { [ 0x010004e9, 0x010004e8, 2, 2 ] }; key { [ 0x010004a1, 0x010004a0, 3, 3 ] }; key { [ 0x01000493, 0x01000492, 4, 4 ] }; key { [ 0x010004ab, 0x010004aa, 5, 5 ] }; key { [ colon, semicolon, 6, 6 ] }; key { [ 0x01000499, 0x01000498, 7, 7 ] }; key { [ 0x010004bb, 0x010004ba, 8, 8 ] }; key { [ question, parenleft, 9, 9 ] }; key { [ numerosign, parenright, 0, 0 ] }; key { [ minus, percent, minus, underscore ] }; key { [ 0x010004af, 0x010004ae, equal, plus ] }; key { [ 0x010004a3, 0x010004a2, backslash, slash ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // Serbian characters are added as third-level symbols to Russian keyboard layout. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "srp" { include "ru(common)" name[Group1]= "Serbian (Russia)"; key { [ 3, numerosign ] }; key { [ 4, semicolon ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, colon ] }; key { [ 7, question ] }; key { [ 8, asterisk ] }; key { [ period, comma ] }; key { [ backslash, slash ] }; key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI, U458, U408 ] }; key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN, U45A, U40A ] }; key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL, U459, U409 ] }; key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE, U45F, U40F ] }; key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE, U452, U402 ] }; key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE, U45B, U40B ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // Mari language layout // http://www.marlamuter.com/ // Last edit by Viatcheslav Kileev (slavakileev@yandex.ru) partial alphanumeric_keys xkb_symbols "chm" { include "ru(winkeys)" name[Group1]= "Mari"; key.type[group1]="FOUR_LEVEL_ALPHABETIC"; key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A, U04D3, U04D2 ] }; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U, U04F1, U04F0 ] }; key { [ Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU, U04F9, U04F8 ] }; key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN, U04A5, U04A4 ] }; key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O, U04E7, U04E6 ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "phonetic_azerty" { include "level3(ralt_switch)" name[Group1]= "Russian (phonetic, AZERTY)"; key { [ ampersand, 1, onesuperior, exclamdown ] }; key { [ eacute, 2, asciitilde, oneeighth ] }; key { [ quotedbl, 3, numbersign, sterling ] }; key { [apostrophe, 4, braceleft, dollar ] }; key { [ parenleft, 5, bracketleft, threeeighths ] }; key { [ minus, 6, bar, fiveeighths ] }; key { [ egrave, 7, grave, seveneighths ] }; key { [underscore, 8, backslash, trademark ] }; key { [ ccedilla, 9, asciicircum, plusminus ] }; key { [ agrave, 0, at, degree ] }; key { [parenright, degree, bracketright, questiondown ] }; key { [ equal, plus, braceright, dead_ogonek ] }; key { [ comma, question, acute, doubleacute ] }; key { [ semicolon, period, horizconnector, multiply ] }; key { [ colon, slash, periodcentered, division ] }; key { [ exclam, section, dead_belowdot, dead_abovedot ] }; key { [ ugrave, percent, asciicircum, caron ] }; key { [ bar, brokenbar ] }; key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU ] }; key { [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA ] }; // Q key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE ] }; // Z key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES ] }; key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A ] }; key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE ] }; // W key { [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE ] }; key { [Cyrillic_softsign,Cyrillic_SOFTSIGN ] }; key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE ] }; key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE ] }; key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ] }; key { [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF ] }; key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE ] }; key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER ] }; key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN ] }; key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE ] }; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA ] }; key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE ] }; key { [ Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU ] }; key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM ] }; // M key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI ] }; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U ] }; key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA ] }; key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I ] }; key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O ] }; key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL ] }; key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE ] }; key { [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA ] }; key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE ] }; key { [ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA ] }; key { [ Cyrillic_e, Cyrillic_E ] }; }; // Russian dvorak phonetic layout // Oleg Zalizniak partial alphanumeric_keys xkb_symbols "phonetic_dvorak" { include "level3(ralt_switch)" name[Group1]= "Russian (phonetic, Dvorak)"; key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU ] }; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, at ] }; key { [ 3, Cyrillic_io ] }; key { [ 4, Cyrillic_IO ] }; key { [ 5, Cyrillic_hardsign ] }; key { [ 6, Cyrillic_HARDSIGN ] }; key { [ 7, ampersand ] }; key { [ 8, asterisk ] }; key { [ 9, parenleft ] }; key { [ 0, parenright ] }; key { [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA ] }; key { [ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA ] }; key { [ Cyrillic_e, Cyrillic_E ] }; key { [ apostrophe, quotedbl, dead_acute, dead_diaeresis ] }; key { [ comma, less, dead_cedilla, dead_caron ] }; key { [ period, greater, dead_abovedot, periodcentered ] }; key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE ] }; key { [ Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU ] }; key { [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF ] }; key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE ] }; key { [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE ] }; key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER ] }; key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL ] }; key { [ slash, question ] }; key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE ] }; key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A ] }; key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O ] }; key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE ] }; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U ] }; key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I ] }; key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE ] }; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA ] }; key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE ] }; key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN ] }; key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ semicolon, colon, dead_ogonek, dead_doubleacute ] }; key { [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA ] }; key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI ] }; key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA ] }; key { [Cyrillic_softsign,Cyrillic_SOFTSIGN ] }; key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE ] }; key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM ] }; key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE ] }; key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ] }; key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "phonetic_fr" { include "fr" include "ru(phonetic_azerty)" name[Group1]= "Russian (phonetic, French)"; }; // Rulemak, Colemak based Russian phonetic layout // contact: Geert Hendrickx // http://forum.colemak.com/viewtopic.php?id=519 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "rulemak" { include "us(basic)" name[Group1]= "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"; key { [ Cyrillic_io, Cyrillic_IO, U0300, asciitilde ] }; key { [ 1, exclam, U0301 ] }; key { [ 2, at, U030B ] }; key { [ 3, numerosign, numbersign ] }; key { [ 4, dollar, cent ] }; key { [ 5, percent, EuroSign ] }; key { [ 6, asciicircum, U0306 ] }; key { [ 7, ampersand, U0307 ] }; key { [ 8, asterisk, U20BD ] }; key { [ 9, parenleft, bracketleft ] }; key { [ 0, parenright, bracketright ] }; key { [ minus, underscore, endash, emdash ] }; key { [ Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN, equal, plus ] }; key { [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA, q, Q ] }; key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE, w, W ] }; key { [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF, f, F ] }; key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE, p, P ] }; key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE, g, G ] }; key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI, j, J ] }; key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL, l, L ] }; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U, u, U ] }; key { [ Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU, y, Y ] }; key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU, semicolon, colon ] }; key { [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA, guillemotleft, braceleft ] }; key { [ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA, guillemotright, braceright ] }; key { [ Cyrillic_e, Cyrillic_E, backslash, bar ] }; key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A, a, A ] }; key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER, r, R ] }; key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES, s, S ] }; key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE, t, T ] }; key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE, d, D ] }; key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE, h, H ] }; key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN, n, N ] }; key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE, e, E ] }; key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I, i, I ] }; key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O, o, O ] }; key { [ Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN, apostrophe, quotedbl ] }; key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE, z, Z ] }; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA, x, X ] }; key { [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE, c, C ] }; key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE, v, V ] }; key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE, b, B ] }; key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA, k, K ] }; key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM, m, M ] }; key { [ comma, semicolon, less ] }; key { [ period, colon, greater ] }; key { [ slash, question ] }; key { [ BackSpace, BackSpace, BackSpace, BackSpace ] }; key { [ U0301, asciitilde, grave ] }; key { [ space, space, space, nobreakspace ] }; key { [ Mode_switch, Multi_key ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // EXTRAS: // Church Slavonic language layout // based on the Russian standard keyboard // by Aleksandr Andreev and Yuri Shardt // last changes 2010/08/01; contact partial alphanumeric_keys xkb_symbols "chu" { name[Group1]= "Church Slavonic"; key { [ U0457, U0407, U0482, U20DD ] }; // ї Ї ҂ e.g: а⃝ where the last is a combining ten thousands sign key { [ U0461, U0460, U047D, U047C ] }; // ѡ Ѡ ѽ Ѽ key { [ U0454, U0404, U0465, U0464 ] }; // є Є ѥ Ѥ key { [ U046F, U046E, U0469, U0468 ] }; // ѯ Ѯ ѩ Ѩ key { [ U0471, U0470, U046D, U046C ] }; // ѱ Ѱ ѭ Ѭ key { [ U0473, U0472, UA657, UA656 ] }; // ѳ Ѳ iotified A key { [ U0475, U0474, U0477, U0476 ] }; // ѵ Ѵ ѷ Ѷ key { [ U047B, U047A, UA64D, UA64C ] }; // ѻ Ѻ ꙍ Ꙍ key { [ U047F, U047E, U046B, U046A ] }; // ѿ Ѿ ѫ Ѫ key { [ U0455, U0405,parenleft,U002A ] }; // ѕ Ѕ ( * key { [Cyrillic_u,Cyrillic_U,parenright,U0488]}; // у У ) NB: for digraph Ouk, use Cyrillic_o + Cyrillic_u key { [ U0483, U0486, U0487, U005F ] }; // а҃ а҆ а҇, _ (titlo, psili, pokrytie, underscore) key { [ U0301, U0300, U0484, UA67E ] }; // а̀ а́ а҄ ꙾ (oxia, varia, kamora, kavyka) key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI, U0456 ] }; key { [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE, U2DF0 ] }; key { [ UA64B, UA64A, U2DF9 ] }; // Cyrillic monograph Uk (not U)! key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA, U2DE6 ] }; key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE, U2DF7 ] }; key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN, U2DE9 ] }; key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE, U2DE2 ] }; key { [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA, U2DF2 ] }; key { [ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA, U2DF3 ] }; key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE, U2DE5 ] }; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA, U2DEF ] }; key { [Cyrillic_hardsign,Cyrillic_HARDSIGN, UA67D ] }; // Payerok key { [ backslash, slash, colon, question ] }; // \ / : ? NB: for Slavonic question, use semicolon key { [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF ] }; key { [ Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU ] }; key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE, U2DE1 ] }; key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A, U2DF6 ] }; key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE, U2DEB ] }; key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER, U2DEC ] }; key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O, U2DEA ] }; key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL, U2DE7 ] }; key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE, U2DE3 ] }; key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE, U2DE4 ] }; key { [ U0463, U0462, U2DFA ] }; // Yat key { [ U0467, U0466, U2DFD ] }; // Small Yus key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE, U2DF1 ] }; key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES, U2DED ] }; key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM, U2DE8 ] }; key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I ] }; key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE, U2DEE ] }; key { [Cyrillic_softsign,Cyrillic_SOFTSIGN ] }; key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE, U2DE0 ] }; key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU, U2DFB ] }; key { [ period, comma, semicolon, exclam ] }; }; // RUU (Russian-Ukrainian United keyboard layout). // This is a modified Russian standard keyboard, with the third level containing // Ukrainian and Belorusian alphabetic letters and commonly used Unicode symbols. // For a description see http://wiki.opennet.ru/RUU [in Russian]. // Vasyĺ V. Vercynśkyj // last changes 2011/05/11 // // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━━━┓ // │ ' ~ │ ! ≈ │ " ∞ │ № ₴ │ ; € │ % ‰ │ : ≤ │ ? ≥ │ * × │ ( { │ ) } │ _ – │ + ± ┃ ⌫ ┃ // │ ’ ́ │ 1 ÷ │ 2 ¤ │ 3 § │ 4 $ │ 5 ° │ 6 < │ 7 > │ 8 • │ 9 [ │ 0 ] │ - — │ = ≠ ┃Backspace┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃ Й │ Ц │ У Ў │ К │ Е Ё │ Н │ Г Ґ │ Ш │ Щ │ З │ Х │ Ъ Ї ┃ Enter ┃ // ┃ Tab ↹ ┃ й │ ц │ у ў │ к ® │ е ё │ н │ г ґ │ ш │ щ │ з │ х │ ъ ї ┃ ⏎ ┃ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┺┓ ┃ // ┃ Caps ┃ Ф │ Ы І │ В │ А │ П │ Р │ О │ Л │ Д │ Ж │ Э Є │ | ¦ ┃ ┃ // ┃ Lock ⇬ ┃ ф │ ы і │ в │ а │ п │ р │ о │ л │ д │ ж │ э є │ / \ ┃ ┃ // ┣━━━━━━━━┻━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┲━━━┷━━━━━┻━━━━━━┫ // ┃ ┃ Я │ Ч │ С │ М │ И │ Т │ Ь │ Б „ │ Ю “ │ , … ┃ ┃ // ┃ Shift ⇧ ┃ я │ ч │ с © │ м │ и │ т ™ │ ь µ │ б « │ ю » │ . / ┃ Shift ⇧ ┃ // ┣━━━━━━━┳━━┻━━━━┳┷━━━━━┷┱────┴─────┴─────┴─────┴─────┴─────┴┲━━━━┷━━┳━━┻━━━━┳━━━━━━━┳━━━┛ // ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ ┃ // ┃ Ctrl ┃ Meta ┃ Alt ┃ Space ┃AltGr ⇮┃ Menu ┃ Ctrl ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹───────────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ruu" { include "ru(common)" name[Group1]= "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"; key { [ U2019, apostrophe, U0301, asciitilde ] }; // Apostrophe and Stress symbol key { [ 1, exclam, U00F7, U2248 ] }; // Division Sign and Almost Equal To key { [ 2, quotedbl, currency, infinity ] }; key { [ 3, numerosign, U00A7, U20B4 ] }; // Paragraph and Hryvnia sign key { [ 4, semicolon, dollar, EuroSign ] }; key { [ 5, percent, degree, U2030 ] }; // Per Mille Sign key { [ 6, colon, less, U2264 ] }; // Less-Than Or Equal To key { [ 7, question, greater, U2265 ] }; // Greater-Than Or Equal To key { [ 8, asterisk, enfilledcircbullet, U00D7 ] }; // Multiplication Sign key { [ 9, parenleft, bracketleft, braceleft ] }; key { [ 0, parenright, bracketright, braceright ] }; key { [ minus, underscore, emdash, endash ] }; key { [ equal, plus, notequal, plusminus ] }; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U, Byelorussian_shortu, Byelorussian_SHORTU ] }; key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA, registered ] }; // Registered tm key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE, Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] }; key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE, Ukrainian_ghe_with_upturn, Ukrainian_GHE_WITH_UPTURN ] }; key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE, U00B6 ] }; // Pilcrow Sign key { [ Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN, Ukrainian_yi, Ukrainian_YI ] }; key { [ Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU, Ukrainian_i, Ukrainian_I ] }; key { [ Cyrillic_e, Cyrillic_E, Ukrainian_ie, Ukrainian_IE ] }; key { [ slash, bar, backslash, U00A6 ] }; // Broken Bar key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES, copyright ] }; key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE, trademark ] }; key { [ Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN, U00B5 ] }; // Micro Sign key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE, guillemotleft, doublelowquotemark ] }; key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU, guillemotright, leftdoublequotemark ] }; key { [ period, comma, slash, ellipsis ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { include "sun_vndr/ru(sun_type6)" }; // Apple layout partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { include "ru(common)" name[Group1]= "Russian (Macintosh)"; key { [ less, greater ] }; key { [ 2, quotedbl ] }; key { [ 3, numerosign ] }; key { [ 4, percent ] }; key { [ 5, colon ] }; key { [ 6, comma ] }; key { [ 7, period ] }; key { [ 8, semicolon ] }; key { [ bracketright, bracketleft ] }; key { [ Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] }; key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER, U20BD ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // eng: Russian-based polyglot and reactionary keyboard layout // This keyboard layout covers Russian in Petrine 1708 and Bolshevik 1918 variant spelling, Ukrainian, Belorussian, Serbian in its modern and Slavenoserbian variants, and Bulgarian and Slavomacedonian in pre-1945 and post-1945 spelling, // in short all in any dominion prevailing Cyrillic orthographies of modern secular Slavic literary languages, even with dictionary accentuation marks, // but also the most-widespread Church Slavonic spellings, that is all Church-Slavonic in so far as variants can be replaced without loss of meaning – not to speak of Interslavic. // Furthermore, it suffices Romanian Cyrillic, Moldovan Cyrillic, Abkhazian excluding the more clumsy obsoleted forms unlikely to find devotees, Tajik, all Turkic and Mongolic Cyrillic alphabets // and virtually all overlooked languages in Cyrillic reigns at least by combining characters, taking advantage of eight key levels. // This is withal a pan-Cyrillic keyboard layout, or a comprehensive Cyrillic keyboard layout, an universal Cyrillic keyboard layout, a generic Cyrillic keyboard layout. // // rus: Многоязыковая и реакціонная клавіатурная разкладка основана на русскихъ // Сія разкладка покрываетъ русскій въ петровскомъ правописаніи 1708-го года и большевицкомъ 1918-го, украинскій, бѣлорусскій въ современномъ и славяносербскомъ видѣ, и булгарскій и славомацедонскій въ писаніи до и послѣ 1945-го года, // короче всѣ въ какомъ-либо державствѣ преобладающія правописанія, то есть весь церкославянскій, поскольку какъ разные виды буквъ можно возмѣщать безъ потери значенія — не говоря о междуславянскомъ. // Свѣрхъ этого, она подходитъ къ румынской кириллицѣ, къ молдавской кириллицѣ, къ абхазскому за изключеніемъ неуклюжихъ устарѣлыхъ образовъ, у которыхъ невѣроятно что они вообще найдутъ поклонниковъ, къ таджикскому, къ всѣмъ тюрксимъ и монголскимъ кириллицамъ, // и по сути дѣла всѣмъ упущеннымъ языкамъ въ кириллическихъ правленіяхъ хотя бы соединящими сѵмволами, извлѣкая выгоду изъ восьми уровней клавишъ. // Тѣмъ всѣмъ сё всекириллическая клавіатурная разкладка, или всеобъемлющая кириллическая разкладка, или универсальная кириллическая разкладка клавіатуры. // // srp: Многојезиков и реакционаран распоред тастера основан на рускима // Овај распоред покрива руски у петровском правопису 1708-е године и бољшевичком 1918-е године, украјински, белоруски, српски у сувременом и славеносрпском виду, те бугарски и славомакедонски у писању до и после 1945-е године, // укратко све у некој држави преовлађујуће правописе, то је читав црквенословенски, пошто је могуће разне видове слова замењивати без губитка значења — не говорећи о меџусловенском. // Поврх овог, он одговара к румунској ћирилици, к молдавској ћирилици, к абхаскоме с изузетком гломазних застарелих ликова, уз које није вероватно да они најђу поклонике, к таџичкоме, к свим туркијским и монголским ћирилицима, // те у спровођењу свим испуштеним језицима у ћириличким господарствима бар са спајајућим симболима, искориштавајући осам ступњева тастера. // Тиме свим ово је свећирилички тастатуран распоред, или свеобухватан ћирилички распоред тастера, или свеопшти ћирилички тастатуран распоред. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "prxn" { name[Group1]= "Russian (Polyglot and Reactionary)"; key.type[Group1]="EIGHT_LEVEL"; key { [ U2019, apostrophe, U0301, U0300, U2053, U2015, U02BC, asciitilde ] }; // Typographic Apostrophe, Apostrophe, Combining Acute, Combining Grave, Swung Dash, Quotation Dash, Modifier Letter Apostrophe, Tilde key { [ 1, exclam, U0304, U0306, U0308, U0311, U0307, U0313 ] }; // 1, !, Combining Macron, Combining Breve, Combining Diaresis, Combining Inverted Breve, Combining Dot Above, Combining Comma Above key { [ 2,quotedbl,numerosign, U20BF, U20B8, U20AE, U00A3, U20B9 ] }; // 2 " № ₿ ₸ ₮ £ ₹ key { [ 3, U00A7, U20B4, currency, U20BD, U20AA, U20BC, U20BE ] }; // 3 § ₴ ¤ ₽ ₪ ₼ ₾ key { [ 4, semicolon, dollar, EuroSign, U0482, U20DD, U0488, U0489 ] }; // 4 ; $ € Thousands Sign, Combining Enclosing Circle, Combining Hundred Thousands, Combining Millions key { [ 5, percent, degree, U2030, UA670, UA671, UA672, UA66F ] }; // 5, %, °, ‰, Combinining Ten Millions, Combining Hundred Millions, Combining Thousand Millions, Combining Vzmet key { [ 6, colon, U0335, U0336, U0483, U0487, UFE2E, UFE2F ] }; // 6, :, Combining Short Stroke Overlay, Combining Long Stroke Overlay, Combining Titlo, Combining Pokrytie, Combining Titlo Left Half, Combining Titlo Right Half key { [ 7, question, U030B, U030F, U030C, U0303, U032C, U0360 ] }; // 7, ?, Combining Double Acute, Combining Double Grave, Combining Caron/Háček, Combining Tilde, Combining Caron/Háček Below, Combining Double Tilde key { [ 8, asterisk, U0331, U0332, U0333, U032F, U032D, U032E ] }; // 8, *, Combining Macron Below, Combining Low Line, Combining Double Low Line, Combining Inverted Breve Below, Combining Circumflex Accent, Combining Breve Below key { [ 9,parenleft, bracketleft, braceleft, U035F, U035D, U035E, U035C ] }; // 9 ( [ { Combining Double Macron Below, Combining Double Breve, Combining Double Macron, Combining Double Breve Below key { [ 0,parenright,bracketright, braceright, U27E8, U27E9, U04A7, U04A6 ] }; // 0 ) ] } ⟨⟩ ҧ Ҧ key { [ minus, underscore, emdash, endash, U2011, U00AD, U2010, U2212 ] }; // Hyphen-Minus, Underscore, Em Dash, En Dash, Non-Breaking-Hyphen, Soft Hyphen, Hyphen, Minus Sign key { [ equal, plus,notequal, U2248, U04FF, U04FE, U050D, U050C ] }; // = + ≠ ≈ ӿ Ӿ ԍ Ԍ key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI, Cyrillic_je, Cyrillic_JE, U04CF, U04C0, U030A, U0325 ] }; // й Й ј Ј ӏ Ӏ, Combining Ring Above and Below key { [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE, U04B5, U04B4, Cyrillic_u_straight, Cyrillic_U_straight, U051B, U051A ] }; // ц Ц ҵ Ҵ ү Ү ԛ Ԛ key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U, Byelorussian_shortu, Byelorussian_SHORTU, Cyrillic_u_straight_bar,Cyrillic_U_straight_bar, Byelorussian_shortu, Byelorussian_SHORTU ] }; // у У ў Ў ұ Ұ ў Ў key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA, Cyrillic_ka_descender,Cyrillic_KA_descender, U049F, U049E, U046F, U046E ] }; // к К Қ қ ҟ Ҟ ѯ Ѯ key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE, Cyrillic_io, Cyrillic_IO, U0463, U0462, UA653, UA652 ] }; // е Е ё Ё ѣ Ѣ ꙓ Ꙓ key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN, Cyrillic_nje, Cyrillic_NJE, Cyrillic_en_descender, Cyrillic_EN_descender, U04C8, U04C7 ] }; // н Н њ Њ ң Ң ӈ Ӈ key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE, Ukrainian_ghe_with_upturn,Ukrainian_GHE_WITH_UPTURN, Cyrillic_ghe_bar, Cyrillic_GHE_bar, U04F7, U04F6 ] }; // г Г Ґ ґ ғ Ғ ӷ Ӷ key { [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA, U04A1, U04A0, U04AB, U04AA, UA67D, UA67F ] }; // ш Ш ҡ Ҡ ҫ Ҫ Combining Payerok Payerok key { [ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA, U0505, U0504, UA68D, UA68C, U050F, U050E ] }; // щ Щ ԅ Ԅ ꚍ Ꚍ ԏ Ԏ key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE, U04E1, U04E0, U0499, U0498, U0507, U0506 ] }; // з З ӡ Ӡ ҙ Ҙ ԇ Ԇ key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA, Cyrillic_shha, Cyrillic_SHHA, Cyrillic_ha_descender, Cyrillic_HA_descender, U04FD, U04FC ] }; // х Х һ Һ ҳ Ҳ ӽ Ӽ key { [Cyrillic_hardsign,Cyrillic_HARDSIGN, Ukrainian_yi, Ukrainian_YI, Macedonia_dse, Macedonia_DSE, U033E, U2E2F ] }; // ъ Ъ ї Ї ѕ Ѕ, Combining Yerok, Yerok key { [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF, U0473, U0472, U04C4, U04C3, U04FB, U04FA ] }; // ф Ф ѳ Ѳ ӄ Ӄ ӻ Ӻ key { [ Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU, Ukrainian_i, Ukrainian_I, U04D5, U04D4, U04A9, U04A8 ] }; // ы Ы і І ӕ Ӕ ҩ Ҩ key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE, U051D, U051C, U0529, U0528, U0527, U0526 ] }; // в В ԝ Ԝ ԩ Ԩ ԧ Ԧ key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A, U04D9, U04D8, UA657, UA656, UA655, UA654 ] }; // а А ә Ә ꙗ Ꙗ ꙕ Ꙕ key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE, U0525, U0524, U0471, U0470, UA65F, UA65E ] }; // п П ԥ Ԥ ѱ Ѱ ꙟ Ꙟ key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER, U0481, U0480, U048F, U048E, U0521, U0520 ] }; // р Р ҁ Ҁ ҏ Ҏ ԡ Ԡ key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O, Cyrillic_o_bar, Cyrillic_O_bar, U047B, U047A, U0461, U0460 ] }; // о О ө Ө ѻ Ѻ ѡ Ѡ key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL, Cyrillic_lje, Cyrillic_LJE, U04C6, U04C5, U052F, U052E ] }; // л Л љ Љ ӆ Ӆ ԯ Ԯ key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE, Cyrillic_dzhe, Cyrillic_DZHE, U04BD, U04BC, U04BF, U04BE ] }; // д Д џ Џ ҽ Ҽ ҿ Ҿ key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE, Serbian_dje, Serbian_DJE, Cyrillic_zhe_descender, Cyrillic_ZHE_descender, U04C2, U04C1 ] }; // ж Ж ђ Ђ Җ җ ӂ Ӂ key { [ Cyrillic_e, Cyrillic_E, Ukrainian_ie, Ukrainian_IE, U0465, U0464, U04CA, U04C9 ] }; // э Э є Є ѥ Ѥ ӊ Ӊ key { [ slash, bar, backslash, U260E, UA65B, UA65A, U0513, U0512 ] }; // / | \ ☎ ꙛ Ꙛ ԓ Ԓ key { [ U0495, U0494, U0501, U0500, U0503, U0502, U0509, U0508 ] }; // ҕ Ҕ ԁ Ԁ ԃ Ԃ ԉ Ԉ key { [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA, U0469, U0468, U0467, U0466, UA657, UA656 ] }; // я Я ѩ Ѩ ѧ Ѧ ꙗ Ꙗ key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE, Serbian_tshe, Serbian_TSHE, U04B7, U04B6, U2016, U00A6 ] }; // ч Ч ћ Ћ ҷ Ҷ ‖ ¦ key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES, U046D, U046C, U046B, U046A, U04F7, U04F6 ] }; // с С ѭ Ѭ ѫ Ѫ ӷ Ӷ key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM, multiply, U00F7, U22C5, U2219, U04CE, U04CD ] }; // м М × ÷ ⋅ ∙ ӎ Ӎ key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I, U0475, U0474, U048B, U048A, periodcentered, U261B ] }; // и И ѵ Ѵ ҋ Ҋ · ☛ key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE, U04AD, U04AC, U051F, U051E, Cyrillic_che_vertstroke,Cyrillic_CHE_vertstroke]}; // т Т ҭ Ҭ ԟ Ԟ ҹ Ҹ key { [Cyrillic_softsign,Cyrillic_SOFTSIGN, U04A5, U04A4, UA64F, UA64E, U048D, U048C ] }; // ь Ь ҥ Ҥ ꙏ Ꙏ ҍ Ҍ key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE, guillemotleft, doublelowquotemark, singlelowquotemark, U2039, U0523, U0522 ] }; // б Б « „ ‚ ‹ ԣ Ԣ key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU, guillemotright, leftdoublequotemark, leftsinglequotemark, U203A, rightdoublequotemark, rightsinglequotemark]}; // ю Ю » “ ‘ › ” ’ key { [ period, comma, ellipsis, enfilledcircbullet, U04CC, U04CB, UA649, UA648 ] }; // . , … • ӌ Ӌ ꙉ Ꙉ // eng: Maps Right Alt for reaching the third level // rus: Составляетъ правую Alt для достиженія третьяго уровня // srp: Саставља десни Alt за достизање трећег ступња include "level3(ralt_switch)" // eng: Maps for reaching the fifth level // rus: Составляетъ для достиженія пятаго уровня // srp: Саставља за достизање петег ступња include "level5(caps_switch)" // eng: Offers pressing both shift keys for capslock // rus: Предоставляетъ нажатие обѣихъ клавишъ Shift для защелкиванія прописности буквъ // srp: Ставља на располагање притискивање обију тастера Shift за учвршћивање верзала include "shift(both_shiftlock)" // eng: Makes return comma instead of dot, as the comma is decimal separator in Cyrillic written languages // rus: Дѣлаетъ что отдаетъ запятую вмѣсто точки, такъ какъ запятая десятичный раздѣлитель въ языкахъ пишемыхъ кириллицей // srp: Ради да враћа зарез уместо точке, будући да зарез је десетни разделитељ у језицима који се пишу ћирилицом include "kpdl(comma)" // eng: Bug notice: One has to set lv5:rwin_switch_lock or one of the other level 5 locks for the caps switch to work! // rus: Приходится ставить lv5:rwin_switch_lock либо одинъ изъ другихъ затворовъ пятаго уровня, чтобы работалъ переключатель Caps! // srp: Потребно да се ставља lv5:rwin_switch_lock или једна из других брава петег ступња, да би шљакао пребацивач Caps! // https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=102189 }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/olpc0000664000175000017500000000164213234411640014326 00000000000000// // Created by Bernardo Innocenti // // Additional symbol definitions for the OLPC keyboards // alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "olpc" { include "pc(pc105)" modifier_map Mod1 { KP_Home }; // KP_Home is the "square" game key modifier_map Mod3 { KP_End }; // KP_End is the "tick" game key modifier_map Mod4 { KP_Prior }; // KP_Prior is the "O" game key modifier_map Mod5 { KP_Next }; // KP_Next is the "X" game key key { [ XF86Search ] }; // search key (unpopulated on olpcm, harmless) key { [ XF86Meeting ] }; // fn+search key (unpopulated on olpcm, harmless) key { [ XF86Start ] }; // gear key (fn+space) key { [ XF86TaskPane ] }; // frame key (the top-right key) (unpopulated on olpcm, harmless) key { [ XF86Messenger ] }; // overlay key (next to frame key) (unpopulated on olpcm, harmless) }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/compose0000664000175000017500000000437713234411640015046 00000000000000partial modifier_keys xkb_symbols "ralt" { key { type[Group1]="TWO_LEVEL", [ Multi_key, Multi_key ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "lwin" { key { type[Group1]="TWO_LEVEL", [ Multi_key, Multi_key ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "lwin-altgr" { key { type[Group1]="FOUR_LEVEL", [ Super_L, Super_L, Multi_key, Multi_key ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "rwin" { key { type[Group1]="TWO_LEVEL", [ Multi_key, Multi_key ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "rwin-altgr" { key { type[Group1]="FOUR_LEVEL", [ Super_R, Super_R, Multi_key, Multi_key ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "menu" { key { type[Group1]="TWO_LEVEL", [ Multi_key, Multi_key ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "menu-altgr" { key { type[Group1]="FOUR_LEVEL", [ Menu, Menu, Multi_key, Multi_key ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "rctrl" { key { type[Group1]="TWO_LEVEL", [ Multi_key, Multi_key ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "rctrl-altgr" { key { type[Group1]="FOUR_LEVEL", [ Control_R, Control_R, Multi_key, Multi_key ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "lctrl" { key { type[Group1]="TWO_LEVEL", [ Multi_key, Multi_key ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "lctrl-altgr" { key { type[Group1]="FOUR_LEVEL", [ Control_L, Control_L, Multi_key, Multi_key ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "caps" { key { type[Group1]="TWO_LEVEL", [ Multi_key, Multi_key ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "caps-altgr" { key { type[Group1]="FOUR_LEVEL", [ Caps_Lock, Caps_Lock, Multi_key, Multi_key ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "102" { key { type[Group1]="TWO_LEVEL", [ Multi_key, Multi_key ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "102-altgr" { key { type[Group1]="FOUR_LEVEL", [ less, greater, Multi_key, Multi_key ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "paus" { key { type[Group1]="TWO_LEVEL", [ Multi_key, Multi_key ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "prsc" { key { type[Group1]="TWO_LEVEL", [ Multi_key, Multi_key ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "sclk" { key { type[Group1]="TWO_LEVEL", [ Multi_key, Multi_key ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/mm0000664000175000017500000000676413234411640014014 00000000000000default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1]= "Burmese"; key { [ U1050, U100E, grave, asciitilde ] }; key { [ U1041, U100D, 1, exclam ] }; key { [ U1042, U1052, 2, at ] }; key { [ U1043, U100B, 3, numbersign ] }; key { [ U1044, U1053, 4, dollar ] }; key { [ U1045, U1054, 5, percent ] }; key { [ U1046, U1055, 6, asciicircum ] }; key { [ U1047, U101B, 7, ampersand ] }; key { [ U1048, asterisk, 8, asterisk ] }; key { [ U1049, parenleft, 9, parenleft ] }; key { [ U1040, parenright, 0, parenright ] }; key { [ minus, underscore, minus, underscore ] }; key { [ equal, plus, equal, plus ] }; key { [ U1006, U1008, q, Q ] }; key { [ U1010, U101D, w, W ] }; key { [ U1014, U1023, e, E ] }; key { [ U1019, U104E, r, R ] }; key { [ U1021, U1024, t, T ] }; key { [ U1015, U104C, y, Y ] }; key { [ U1000, U1025, u, U ] }; key { [ U1004, U104D, i, I ] }; key { [ U101E, U103F, o, O ] }; key { [ U1005, U100F, p, P ] }; key { [ U101F, U1027, bracketleft, braceleft ] }; key { [ U1029, U102A, bracketright, braceright ] }; key { [ U1031, U1017, a, A ] }; key { [ U103B, U103E, s, S ] }; key { [ U102D, U102E, d, D ] }; key { [ U103A, U1039, f, F ] }; key { [ U102B, U103D, g, G ] }; key { [ U1037, U1036, h, H ] }; key { [ U103C, U1032, j, J ] }; key { [ U102F, U1012, k, K ] }; key { [ U1030, U1013, l, L ] }; key { [ U1038, U1002, semicolon, colon ] }; key { [ apostrophe, quotedbl ] }; key { [ U1016, U1007, z, Z ] }; key { [ U1011, U100C, x, X ] }; key { [ U1001, U1003, c, C ] }; key { [ U101C, U1020, v, V ] }; key { [ U1018, U101A, b, B ] }; key { [ U100A, U1009, n, N ] }; key { [ U102C, U1026, m, M ] }; key { [ comma, U104A, comma, less ] }; key { [ period, U104B, period, greater ] }; key { [ slash, question ] }; key { [ U104F, U1051, backslash, bar ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/fujitsu_vndr/0000775000175000017500000000000013234411652016250 500000000000000xkeyboard-config-2.23.1/symbols/fujitsu_vndr/Makefile.am0000664000175000017500000000011313234411640020214 00000000000000symbolsdir = $(xkb_base)/symbols/fujitsu_vndr dist_symbols_DATA = \ jp us xkeyboard-config-2.23.1/symbols/fujitsu_vndr/us0000664000175000017500000001044713234411640016545 00000000000000// //Copyright 1996, 1998 The Open Group // //Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its //documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that //the above copyright notice appear in all copies and that both that //copyright notice and this permission notice appear in supporting //documentation. // //The above copyright notice and this permission notice shall be //included in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, //EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR //OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, //ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR //OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall //not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or //other dealings in this Software without prior written authorization //from The Open Group. // // US/ASCII layout for a Fujitsu 138 key keyboard xkb_symbols "basic" { include "us(basic)" // A few alphanumeric keys are different key { [ grave, asciitilde ] }; key { [ BackSpace ] }; key { [ backslash, bar ] }; key { [ ] }; key { [ Shift_R ] }; key { [ Alt_L ] }; key { [ Alt_R ] }; key { [ Meta_L ] }; key { [ Meta_R ] }; key { [ Linefeed ] }; key { [ Multi_key ] }; // End alphanumeric section // Begin "Function" section key { [ Break ] }; key { [ Print ] }; key { [ Kanji ] }; key { [ Pause ] }; key { [ F1 ] }; key { [ F2 ] }; key { [ F3 ] }; key { [ F4 ] }; key { [ F5 ] }; key { [ F6 ] }; key { [ F7 ] }; key { [ F8 ] }; key { [ F9 ] }; key { [ F10 ] }; key { [ F11 ] }; key { [ F12 ] }; key { [ F13 ] }; key { [ F14 ] }; key { [ F15 ] }; key { [ F16 ] }; key { [ F17 ] }; key { [ F18 ] }; key { [ F19 ] }; key { [ F20 ] }; key { [ F21 ] }; key { [ F22 ] }; key { [ F23 ] }; key { [ F24 ] }; key { [ F25 ] }; key { [ F26 ] }; key { [ F27 ] }; key { [ F28 ] }; key { [ F29 ] }; key { [ F30 ] }; key { [ F31 ] }; key { [ F32 ] }; // End "Function" section // Begin "Editing" section key { [ Undo ] }; key { [ F33 ] }; key { [ F34 ] }; key { [ F35 ] }; key { [ Help ] }; // End "Editing" section // Begin "Cursor" section key { [ ] }; key { [ ] }; key { [ ] }; key { [ Prior ] }; key { [ Home ] }; key { [ Next ] }; key { [ ] }; key { [ Delete ] }; key { [ Insert ] }; key { [ Left ] }; key { [ Right ] }; key { [ Up ] }; key { [ Down ] }; key { [ Execute ] }; // End "Cursor" section // Begin "Keypad" section key { [ KP_Multiply ] }; key { [ KP_Divide ] }; key { [ KP_Add ] }; key { [ KP_Subtract ] }; key { [ KP_7 ] }; key { [ KP_8 ] }; key { [ KP_9 ] }; key { [ KP_Equal ] }; key { [ KP_4 ] }; key { [ KP_5 ] }; key { [ KP_6 ] }; key { [ KP_Decimal ] }; key { [ KP_1 ] }; key { [ KP_2 ] }; key { [ KP_3 ] }; key { [ KP_Enter ] }; key { [ KP_0 ] }; key { [ KP_0 ] }; // End "Keypad" section modifier_map Shift { Shift_R }; modifier_map Mod1 { Meta_L, Meta_R }; modifier_map Mod2 { Mode_switch }; modifier_map Mod3 { Alt_L }; modifier_map Mod4 { Num_Lock }; modifier_map Mod5 { F13, F18, F20 }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/fujitsu_vndr/Makefile.in0000664000175000017500000003614213234411646020246 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__is_gnu_make = { \ if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ false; \ elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ true; \ elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ true; \ else \ false; \ fi; \ } am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ exit 1;; \ esac; \ has_opt=no; \ sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ if $(am__is_gnu_make); then \ sane_makeflags=$$MFLAGS; \ else \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ bs=\\; \ sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ esac; \ fi; \ skip_next=no; \ strip_trailopt () \ { \ flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ }; \ for flg in $$sane_makeflags; do \ test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ case $$flg in \ *=*|--*) continue;; \ -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ -[dEDm]) skip_next=yes;; \ -[JT]) skip_next=yes;; \ esac; \ case $$flg in \ *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ esac; \ done; \ test $$has_opt = yes am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = symbols/fujitsu_vndr ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \ $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(dist_symbols_DATA) \ $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) am__v_P_0 = false am__v_P_1 = : AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; am__v_GEN_1 = AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ am__v_at_1 = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" DATA = $(dist_symbols_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ADMIN_MAN_DIR = @ADMIN_MAN_DIR@ ADMIN_MAN_SUFFIX = @ADMIN_MAN_SUFFIX@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ APP_MAN_DIR = @APP_MAN_DIR@ APP_MAN_SUFFIX = @APP_MAN_SUFFIX@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DEPS_CFLAGS = @DEPS_CFLAGS@ DEPS_LIBS = @DEPS_LIBS@ DRIVER_MAN_DIR = @DRIVER_MAN_DIR@ DRIVER_MAN_SUFFIX = @DRIVER_MAN_SUFFIX@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EXEEXT = @EXEEXT@ FILE_MAN_DIR = @FILE_MAN_DIR@ FILE_MAN_SUFFIX = @FILE_MAN_SUFFIX@ GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIB_MAN_DIR = @LIB_MAN_DIR@ LIB_MAN_SUFFIX = @LIB_MAN_SUFFIX@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MAN_SUBSTS = @MAN_SUBSTS@ MISC_MAN_DIR = @MISC_MAN_DIR@ MISC_MAN_SUFFIX = @MISC_MAN_SUFFIX@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POSUB = @POSUB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ XORG_MAN_PAGE = @XORG_MAN_PAGE@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ xkb_base = @xkb_base@ xkb_rules_symlink = @xkb_rules_symlink@ symbolsdir = $(xkb_base)/symbols/fujitsu_vndr dist_symbols_DATA = \ jp us all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign symbols/fujitsu_vndr/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign symbols/fujitsu_vndr/Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-dist_symbolsDATA: $(dist_symbols_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dist_symbols_DATA)'; test -n "$(symbolsdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(symbolsdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(symbolsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dist_symbolsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dist_symbols_DATA)'; test -n "$(symbolsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(symbolsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) tags TAGS: ctags CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(symbolsdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-dist_symbolsDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-dist_symbolsDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dist_symbolsDATA install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-dist_symbolsDATA .PRECIOUS: Makefile # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: xkeyboard-config-2.23.1/symbols/fujitsu_vndr/jp0000664000175000017500000001002113234411640016513 00000000000000// //Copyright 1996, 1998 The Open Group // //Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its //documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that //the above copyright notice appear in all copies and that both that //copyright notice and this permission notice appear in supporting //documentation. // //The above copyright notice and this permission notice shall be //included in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, //EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR //OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, //ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR //OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall //not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or //other dealings in this Software without prior written authorization //from The Open Group. // // Japanese for a Fujitsu 140 key keyboard xkb_symbols "basic" { override "fujitsu_vndr/us" augment key { [], [ kana_NU ] }; key { [ 2, quotedbl ], [ kana_FU ] }; key { [ 3, numbersign ], [ kana_A, kana_a ] }; key { [ 4, dollar ], [ kana_U, kana_u ] }; augment key { [], [ kana_E, kana_e ] }; key { [ 6, ampersand ], [ kana_O, kana_o ] }; key { [ 7, apostrophe ], [ kana_YA, kana_ya ] }; key { [ 8, parenleft ], [ kana_YU, kana_yu ] }; key { [ 9, parenright ], [ kana_YO, kana_yo ] }; replace key { [ 0 ], [ kana_WA, kana_WO ] }; key { [ minus, equal ], [ kana_HO ] }; key { [ asciicircum, asciitilde ], [ kana_HE ] }; key { [ backslash, bar ], [ prolongedsound] }; augment key { [], [ kana_TA ] }; augment key { [], [ kana_TE ] }; augment key { [], [ kana_I, kana_i ] }; augment key { [], [ kana_SU ] }; augment key { [], [ kana_KA ] }; augment key { [], [ kana_N ] }; augment key { [], [ kana_NA ] }; augment key { [], [ kana_NI ] }; augment key { [], [ kana_RA ] }; augment key { [], [ kana_SE ] }; key { [ at, grave ], [ voicedsound ] }; key { [ bracketleft, braceleft ], [ semivoicedsound, kana_openingbracket ] }; augment key { [], [ kana_CHI ] }; augment key { [], [ kana_TO ] }; augment key { [], [ kana_SHI ] }; augment key { [], [ kana_HA ] }; augment key { [], [ kana_KI ] }; augment key { [], [ kana_KU ] }; augment key { [], [ kana_MA ] }; augment key { [], [ kana_NO ] }; augment key { [], [ kana_RI ] }; key { [ semicolon, plus ], [ kana_RE ] }; key { [ colon, asterisk ], [ kana_KE ] }; key { [ bracketright, braceright ], [ kana_MU, kana_closingbracket ] }; augment key { [], [ kana_TSU, kana_tsu ] }; augment key { [], [ kana_SA ] }; augment key { [], [ kana_SO ] }; augment key { [], [ kana_HI ] }; augment key { [], [ kana_KO ] }; augment key { [], [ kana_MI ] }; augment key { [], [ kana_MO ] }; augment key { [], [ kana_NE, kana_comma ] }; augment key { [], [ kana_RU, kana_fullstop ] }; augment key { [], [ kana_ME, kana_conjunctive ] }; key { [ underscore ], [ kana_RO ] }; key { [ Select ] }; key { [ Massyo ] }; key { [ Touroku ] }; key { [ Zenkaku_Hankaku ] }; key { [ Eisu_Shift ] }; key { [ Mode_switch ] }; key { [ Cancel ] }; key { [ Muhenkan ] }; key { [ Henkan ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/fi0000664000175000017500000005751713234411640014003 00000000000000// // X keyboard maps for Finland // // SFS 5966 / Kotoistus keymap created by Troy Korjuslommi // Classic keymap based on traditional by Marko Myllynen // Eliminate deadkeys alternative sent by Linus Torvalds // default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "kotoistus" { // Official keymap for Finland based on SFS 5966 standard // // This keymap implements all the functionality of Annex 1 // of the standard and additionally defines the following to // allow entering these characters with keyboards without LSGT. // // AE08+4, U+003C : LESS-THAN SIGN (less) // AE09+4, U+003E : GREATER-THAN SIGN (greater) // AD08+4, U+007C : VERTICAL LINE (bar) // // Annex 3 of the standard is implemented in fi_FI.UTF-8/Compose name[Group1]="Finnish"; key { [ section, onehalf, dead_stroke, NoSymbol ] }; key { [ 1, exclam, NoSymbol, exclamdown ] }; key { [ 2, quotedbl, at, rightdoublequotemark ] }; key { [ 3, numbersign, sterling, guillemotright ] }; key { [ 4, currency, dollar, guillemotleft ] }; key { [ 5, percent, permille, leftdoublequotemark ] }; key { [ 6, ampersand, singlelowquotemark, doublelowquotemark ] }; key { [ 7, slash, braceleft, NoSymbol ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft, less ] }; key { [ 9, parenright, bracketright, greater ] }; key { [ 0, equal, braceright, degree ] }; key { [ plus, question, backslash, questiondown ] }; key { [ dead_acute, dead_grave, dead_cedilla, dead_ogonek ] }; key { [ q, Q, q, Q ] }; key { [ w, W, w, W ] }; key { [ e, E, EuroSign, NoSymbol ] }; key { [ r, R, r, R ] }; key { [ t, T, thorn, THORN ] }; key { [ y, Y, y, Y ] }; key { [ u, U, u, U ] }; key { [ i, I, idotless, bar ] }; key { [ o, O, oe, OE ] }; key { [ p, P, dead_horn, dead_hook ] }; key { [ aring, Aring, dead_doubleacute, dead_abovering ] }; key { [ dead_diaeresis, dead_circumflex, dead_tilde, dead_macron ] }; key { [ a, A, schwa, SCHWA ] }; key { [ s, S, ssharp, NoSymbol ] }; key { [ d, D, eth, ETH ] }; key { [ f, F, f, F ] }; key { [ g, G, g, G ] }; key { [ h, H, h, H ] }; key { [ j, J, j, J ] }; key { [ k, K, kra, NoSymbol ] }; key { [ l, L, dead_stroke, NoSymbol ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, oslash, Oslash ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, ae, AE ] }; key { [ apostrophe, asterisk, dead_caron, dead_breve ] }; key { [ less, greater, bar, NoSymbol ] }; key { [ z, Z, ezh, EZH ] }; key { [ x, X, multiply, periodcentered ] }; key { [ c, C, c, C ] }; key { [ v, V, v, V ] }; key { [ b, B, b, B ] }; key { [ n, N, eng, ENG ] }; key { [ m, M, mu, emdash ] }; key { [ comma, semicolon, rightsinglequotemark, leftsinglequotemark ] }; key { [ period, colon, dead_belowdot, dead_abovedot ] }; key { [ minus, underscore, endash, dead_belowcomma ] }; include "nbsp(level4)" include "nbsp(level3)" include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "winkeys" { include "fi(kotoistus)" name[Group1]="Finnish (Winkeys)"; include "eurosign(5)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "classic" { include "fi(fi)" name[Group1]="Finnish (classic)"; }; hidden partial alphanumeric_keys xkb_symbols "fi" { // Classic Finnish keyboard layout with dead keys key { [ section, onehalf, onequarter, threequarters ] }; key { [ 1, exclam, exclamdown, onesuperior ] }; key { [ 2, quotedbl, at, twosuperior ] }; key { [ 3, numbersign, sterling, threesuperior ] }; key { [ 4, currency, dollar, cent ] }; key { [ 5, percent, EuroSign, masculine ] }; key { [ 6, ampersand, yen, ordfeminine ] }; key { [ 7, slash, braceleft, plusminus ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft, less ] }; key { [ 9, parenright, bracketright, greater ] }; key { [ 0, equal, braceright, degree ] }; key { [ plus, question, backslash, questiondown ] }; key { [ dead_acute, dead_grave, dead_cedilla, dead_ogonek ] }; key { [ q, Q, q, Q ] }; key { [ w, W, w, W ] }; key { [ e, E, EuroSign, cent ] }; key { [ r, R, registered, NoSymbol ] }; key { [ t, T, thorn, THORN ] }; key { [ y, Y, y, Y ] }; key { [ u, U, u, U ] }; key { [ i, I, idotless, bar ] }; key { [ o, O, o, O ] }; key { [ p, P, paragraph, NoSymbol ] }; key { [ aring, Aring, oe, OE ] }; key { [ dead_diaeresis, dead_circumflex, dead_tilde, dead_caron ] }; key { [ a, A, schwa, SCHWA ] }; key { [ s, S, scaron, Scaron ] }; key { [ d, D, eth, ETH ] }; key { [ f, F, f, F ] }; key { [ g, G, eng, ENG ] }; key { [ h, H, h, H ] }; key { [ j, J, j, J ] }; key { [ k, K, kra, NoSymbol ] }; key { [ l, L, dead_stroke, NoSymbol ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, oslash, Oslash ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, ae, AE ] }; key { [ apostrophe, asterisk, dead_caron, dead_breve ] }; key { [ less, greater, bar, brokenbar ] }; key { [ z, Z, zcaron, Zcaron ] }; key { [ x, X, multiply, division ] }; key { [ c, C, copyright, cent ] }; key { [ v, V, v, V ] }; key { [ b, B, ssharp, NoSymbol ] }; key { [ n, N, ntilde, Ntilde ] }; key { [ m, M, mu, NoSymbol ] }; key { [ comma, semicolon, dead_cedilla, dead_ogonek ] }; key { [ period, colon, periodcentered, notsign ] }; key { [ minus, underscore, hyphen, dead_macron ] }; include "nbsp(level4)" include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { // Classic Finnish keyboard layout without dead keys include "fi(fi)" name[Group1]="Finnish (classic, no dead keys)"; key { [ acute, grave, cedilla, ogonek ] }; key { [ diaeresis, asciicircum, asciitilde, caron ] }; key { [ l, L, l, L ] }; key { [ apostrophe, asterisk, caron, breve ] }; key { [ comma, semicolon, cedilla, ogonek ] }; key { [ minus, underscore, hyphen, macron ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "smi" { // Describes the differences between a Norwegian Northern Sami // (keyboard with dead key support) and a Swedish/Finnish Sami // keyboard according to the specs at: // http://www.hum.uit.no/a/trond/se-lat9-sefi-keys.html include "no(smi)" name[Group1]="Northern Saami (Finland)"; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, oslash, Oslash ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, ae, AE ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { // Macintosh keyboard for Finland based on Swedish(Macintosh) keyboard include "se(mac)" name[Group1]="Finnish (Macintosh)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { // Sun Type 6/7 keyboard for Finland include "sun_vndr/fi(sun_type6)" }; partial xkb_symbols "das" { // This is DAS layout for typing Finnish. It is originally designed by // Cristian Seres (cseres at iki.fi). // More information about DAS: http://c.seres.fi/DAS_en.html // This xkeyboard layout is originally made by Joel Lehtonen, // (joel.lehtonen at iki.fi) on 2008-01-14. He released it under Public // domain. name[Group1]="Finnish (DAS)"; key { [ 1, exclam, section ] }; key { [ 2, quotedbl, twosuperior ] }; key { [ 3, at, sterling ] }; key { [ 4, EuroSign, dollar ] }; key { [ 5, percent, onehalf ] }; key { [ 6, ampersand ] }; key { [ 7, braceleft ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft ] }; key { [ 9, parenright, bracketright ] }; key { [ 0, braceright, degree ] }; key { [ plus, question, currency ] }; key { [ equal, numbersign ] }; key { [ p, P, Greek_pi ] }; key { [ h, H ] }; key { [ r, R, dead_circumflex ] }; key { [ k, K, dead_caron ] }; key { [ less, greater ] }; key { [ apostrophe, bar ] }; key { [ w, W ] }; key { [ u, U ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ b, B ] }; key { [ q, Q ] }; key { [ z, Z, zcaron, Zcaron ] }; key { [ s, S, scaron, Scaron ] }; key { [ l, L, dead_acute ] }; key { [ n, N, dead_grave ] }; key { [ t, T, dead_diaeresis ] }; key { [ v, V ] }; key { [ g, G ] }; key { [ a, A ] }; key { [ i, I ] }; key { [ o, O ] }; key { [ e, E ] }; key { [ c, C ] }; key { [ backslash, dead_tilde ] }; key { [ asterisk, slash ] }; key { [ f, F ] }; key { [ x, X ] }; key { [ d, D ] }; key { [ m, M, mu ] }; key { [ j, J ] }; key { [ aring, Aring ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, oe, OE ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, ae, AE ] }; key { [ comma, semicolon ] }; key { [ period, colon ] }; key { [ minus, underscore, U2013, dead_macron ] }; key { [ space, space, space, nobreakspace ] }; include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "fidvorak" { // Dvorak keyboard layout for use with Finnish by Pekka Oinas. // // Dedicated keys for Ä and Ö by utilizing the extra LSGT key found on Finnish keyboards // and by moving colon and semicolon behind shift-modifiers on comma and period. // Less and greater than symbols moved behind 3rd level modifiers on comma and period. // Includes an assortment of dead keys but is not made with them in mind. name[Group1]= "Finnish Dvorak"; key { [ grave, asciitilde, dead_grave, dead_tilde ] }; key { [ 1, exclam, NoSymbol, exclamdown ] }; key { [ 2, at, cent, rightdoublequotemark ] }; key { [ 3, numbersign, sterling ] }; key { [ 4, dollar, currency ] }; key { [ 5, percent, permille, leftdoublequotemark ] }; key { [ 6, asciicircum, dead_circumflex, doublelowquotemark ] }; key { [ 7, ampersand, section, singlelowquotemark ] }; key { [ 8, asterisk ] }; key { [ 9, parenleft ] }; key { [ 0, parenright, dead_abovering, degree ] }; key { [ bracketleft, braceleft ] }; key { [ bracketright, braceright ] }; key { [ apostrophe, quotedbl, dead_acute, dead_doubleacute ] }; key { [ comma, semicolon, less, leftsinglequotemark ] }; key { [ period, colon, greater ] }; key { [ p, P ] }; key { [ y, Y, yen ] }; key { [ f, F ] }; key { [ g, G ] }; key { [ c, C ] }; key { [ r, R ] }; key { [ l, L, notsign ] }; key { [ slash, question, NoSymbol, questiondown ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ a, A, schwa, SCHWA ] }; key { [ o, O, aring, Aring ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ u, U, udiaeresis, Udiaeresis ] }; key { [ i, I, idotless, Iabovedot ] }; key { [ d, D, eth, ETH ] }; key { [ h, H ] }; key { [ t, T, thorn, THORN ] }; key { [ n, N, eng, ENG ] }; key { [ s, S, ssharp, U1E9E ] }; key { [ minus, underscore, endash, emdash ] }; key { [ backslash, bar, dead_caron, dead_breve ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, ae, AE ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, dead_diaeresis, dead_macron ] }; key { [ q, Q, ooblique, Ooblique ] }; key { [ j, J ] }; key { [ k, K, kra ] }; key { [ x, X, multiply, periodcentered ] }; key { [ b, B, hyphen ] }; key { [ m, M, mu, emdash ] }; key { [ w, W ] }; key { [ v, V ] }; key { [ z, Z, ezh, EZH ] }; include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/af0000664000175000017500000005553113234411640013765 00000000000000// // Keymap for the Afghan dari keybord layout // Based on the specification "Computer Locale Requirements for // Afghanstan" [1] from the "United Nations Development Programme // Afghanistan" and the "Afghan Transitional Islamic // Administration Ministry of Communications". // [1] http://www.evertype.com/standards/af/ // For a MINI HOWTO see [2]. // [2] http://www.afghanischerKulturverein.de/en/afghanComputer_en.php // // 2006-02-15 file created by M. Emal Alekozai default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1]= "Afghani"; key { [ 0x100200d, 0x10000f7, dead_tilde ] }; key { [ 0x10006f1, exclam, 0x1000060 ] }; key { [ 0x10006f2, 0x100066c, 0x1000040 ] }; key { [ 0x10006f3, 0x100066b, numbersign ] }; key { [ 0x10006f4, 0x100e60b, 0x1000024] }; key { [ 0x10006f5, 0x100066a, 0x1000025 ] }; key { [ 0x10006f6, multiply, 0x100005e ] }; key { [ 0x10006f7, Arabic_comma, 0x1000026 ] }; key { [ 0x10006f8, asterisk, 0x1002022 ] }; key { [ 0x10006f9, 0x1000029, 0x100200e ] }; key { [ 0x10006f0, 0x1000028, 0x100200f ] }; key { [ minus, Arabic_tatweel, 0x100005f ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ Arabic_dad, Arabic_sukun, 0x10000b0 ] }; key { [ Arabic_sad, Arabic_dammatan ] }; key { [ Arabic_theh, Arabic_kasratan, 0x10020ac ] }; key { [ Arabic_qaf, Arabic_fathatan, 0x100fd3e ] }; key { [ Arabic_feh, Arabic_damma, 0x100fd3f ] }; key { [ Arabic_ghain, Arabic_kasra, 0x100e656] }; key { [ Arabic_ain, Arabic_fatha, 0x100e659] }; key { [ Arabic_heh, Arabic_shadda, 0x1000655] }; key { [ Arabic_khah, bracketright, 0x1000027] }; key { [ Arabic_hah, bracketleft, 0x1000022] }; key { [ Arabic_jeem, braceright, 0x1000681 ] }; key { [ 0x1000686, braceleft, 0x1000685 ] }; key { [ Arabic_sheen, Arabic_hamzaonwaw, 0x100069a ] }; key { [ Arabic_seen, Arabic_hamzaonyeh, 0x10006cd ] }; key { [ 0x10006cc, Arabic_yeh, 0x1000649 ] }; key { [ Arabic_beh, Arabic_hamzaunderalef, 0x10006d0 ] }; key { [ Arabic_lam, Arabic_hamzaonalef, 0x10006b7 ] }; key { [ Arabic_alef, Arabic_maddaonalef, 0x1000671 ] }; key { [ Arabic_teh, Arabic_tehmarbuta, 0x100067c ] }; key { [ Arabic_noon, 0x10000bb, 0x10006bc ] }; key { [ Arabic_meem, 0x10000ab, 0x10006ba ] }; key { [ 0x10006a9, colon, 0x100003b ] }; key { [ 0x10006af, Arabic_semicolon, 0x10006ab ] }; key { [ backslash, bar, 0x100003f ] }; key { [ Arabic_zah, Arabic_kaf, 0x10006d2] }; key { [ Arabic_tah, 0x1000653 , 0x1000691 ] }; key { [ Arabic_zain, 0x1000698, 0x1000696 ] }; key { [ Arabic_ra, 0x1000670 , 0x1000693 ] }; key { [ Arabic_thal, 0x100200c, 0x1000688 ] }; key { [ Arabic_dal, 0x1000654, 0x1000689 ] }; key { [ 0x100067e, Arabic_hamza, 0x1000679 ] }; key { [ Arabic_waw, greater, 0x100002c ] }; key { [ period, less, 0x10006c7 ] }; key { [ slash, Arabic_question_mark, 0x10006c9 ] }; include "nbsp(zwnj2nb3)" include "level3(ralt_switch)" }; // Keymap for the Afghan pashto keybord layout // Based on the specification "Computer Locale Requirements for // Afghanstan" [1] from the "United Nations Development Programme // Afghanistan"" and the "Afghan Transitional Islamic // Administration Ministry of Communications". // [1] http://www.evertype.com/standards/af/ // For a MINI HOWTO see [2]. // [2] http://www.afghanischerKulturverein.de/en/afghanComputer_en.php // // 2006-02-15 file created by M. Emal Alekozai partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ps" { name[Group1]= "Pashto"; key { [ 0x100200d, 0x10000f7, dead_tilde ] }; key { [ 0x10006f1, exclam, 0x1000060 ] }; key { [ 0x10006f2, 0x100066c, 0x1000040 ] }; key { [ 0x10006f3, 0x100066b, numbersign ] }; key { [ 0x10006f4, 0x100e60b, 0x1000024] }; key { [ 0x10006f5, 0x100066a, 0x1000025 ] }; key { [ 0x10006f6, multiply, 0x100005e ] }; key { [ 0x10006f7, 0x10000bb, 0x1000026 ] }; key { [ 0x10006f8, 0x10000ab, 0x1002022 ] }; key { [ 0x10006f9, 0x1000029, 0x100200e ] }; key { [ 0x10006f0, 0x1000028, 0x100200f ] }; key { [ minus, Arabic_tatweel, 0x100005f ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ Arabic_dad, Arabic_sukun, 0x10000b0 ] }; key { [ Arabic_sad, Arabic_dammatan, 0x1000653 ] }; key { [ Arabic_theh, Arabic_kasratan, 0x10020ac ] }; key { [ Arabic_qaf, Arabic_fathatan, 0x100fd3e ] }; key { [ Arabic_feh, Arabic_damma, 0x100fd3f ] }; key { [ Arabic_ghain, Arabic_kasra, 0x100e656] }; key { [ Arabic_ain, Arabic_fatha, 0x100e659] }; key { [ Arabic_heh, Arabic_shadda, 0x1000670] }; key { [ Arabic_khah, 0x1000681, 0x1000027] }; key { [ Arabic_hah, 0x1000685, 0x1000022] }; key { [ Arabic_jeem, 0x100005d, 0x100007d ] }; key { [ 0x1000686, 0x100005b, 0x100007b ] }; key { [ Arabic_sheen, 0x100069a ] }; key { [ Arabic_seen, Arabic_hamzaonyeh, 0x10006d2 ] }; key { [ 0x10006cc, Arabic_yeh, 0x1000649 ] }; key { [ Arabic_beh, 0x100067e, 0x10006ba ] }; key { [ Arabic_lam, Arabic_hamzaonalef, 0x10006b7 ] }; key { [ Arabic_alef, Arabic_maddaonalef, 0x1000671 ] }; key { [ Arabic_teh, 0x100067c, 0x1000679 ] }; key { [ Arabic_noon, 0x10006bc, 0x100003e ] }; key { [ Arabic_meem, 0x1000629, 0x100003c ] }; key { [ 0x10006a9, colon, 0x1000643 ] }; key { [ 0x10006ab, Arabic_semicolon, 0x10006af ] }; key { [ backslash, 0x100002a, 0x100007c ] }; key { [ 0x10006cd, 0x1000638, 0x100003f] }; key { [ 0x10006d0, 0x1000637, 0x100003b ] }; key { [ Arabic_zain, 0x1000698, 0x1000655 ] }; key { [ Arabic_ra, 0x1000621, 0x1000654 ] }; key { [ Arabic_thal, 0x100200c, 0x1000625 ] }; key { [ Arabic_dal, 0x1000689, 0x1000688 ] }; key { [ 0x1000693, 0x1000624, 0x1000691 ] }; key { [ Arabic_waw, 0x100060c, 0x100002c ] }; key { [ 0x1000696, 0x100002e, 0x10006c7 ] }; key { [ slash, Arabic_question_mark, 0x10006c9 ] }; include "nbsp(zwnj2nb3)" include "level3(ralt_switch)" }; // Keymap for the Afghan southern uzbek keybord layout // Based on the specification "Computer Locale Requirements for // Afghanstan" [1] from the "United Nations Development Programme // Afghanistan"" and the "Afghan Transitional Islamic // Administration Ministry of Communications". // [1] http://www.evertype.com/standards/af/ // For a MINI HOWTO see [2]. // [2] http://www.afghanischerKulturverein.de/en/afghanComputer_en.php // // 2006-02-15 file created by M. Emal Alekozai partial alphanumeric_keys xkb_symbols "uz" { name[Group1]= "Uzbek (Afghanistan)"; key { [ 0x100200d, 0x10000f7, dead_tilde ] }; key { [ 0x10006f1, exclam, 0x1000060 ] }; key { [ 0x10006f2, 0x100066c, 0x1000040 ] }; key { [ 0x10006f3, 0x100066b, numbersign ] }; key { [ 0x10006f4, 0x100e60b, 0x1000024] }; key { [ 0x10006f5, 0x100066a, 0x1000025 ] }; key { [ 0x10006f6, multiply, 0x100005e ] }; key { [ 0x10006f7, Arabic_comma, 0x1000026 ] }; key { [ 0x10006f8, asterisk, 0x1002022 ] }; key { [ 0x10006f9, 0x1000029, 0x100200e ] }; key { [ 0x10006f0, 0x1000028, 0x100200f ] }; key { [ minus, Arabic_tatweel, 0x100005f ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ Arabic_dad, Arabic_sukun, 0x10000b0 ] }; key { [ Arabic_sad, Arabic_dammatan, 0x1000653 ] }; key { [ Arabic_theh, Arabic_kasratan, 0x10020ac ] }; key { [ Arabic_qaf, Arabic_fathatan, 0x100fd3e ] }; key { [ Arabic_feh, Arabic_damma, 0x100fd3f ] }; key { [ Arabic_ghain, Arabic_kasra, 0x100e656] }; key { [ Arabic_ain, Arabic_fatha, 0x100e659] }; key { [ Arabic_heh, Arabic_shadda, 0x1000670] }; key { [ Arabic_khah, bracketright, 0x1000027] }; key { [ Arabic_hah, bracketleft, 0x1000022] }; key { [ Arabic_jeem, braceright, 0x1000681 ] }; key { [ 0x1000686, braceleft, 0x1000685 ] }; key { [ Arabic_sheen, Arabic_hamzaonwaw, 0x100069a ] }; key { [ Arabic_seen, Arabic_hamzaonyeh, 0x10006cd ] }; key { [ 0x10006cc, Arabic_yeh, 0x1000649 ] }; key { [ Arabic_beh, 0x10006d0, 0x1000643 ] }; key { [ Arabic_lam, Arabic_hamzaonalef, 0x10006b7 ] }; key { [ Arabic_alef, Arabic_maddaonalef, 0x1000671 ] }; key { [ Arabic_teh, Arabic_tehmarbuta, 0x100067c ] }; key { [ Arabic_noon, 0x10000bb, 0x10006bc ] }; key { [ Arabic_meem, 0x10000ab, 0x10006ba ] }; key { [ 0x10006a9, colon, 0x100003b ] }; key { [ 0x10006af, Arabic_semicolon, 0x10006ab ] }; key { [ backslash, bar, 0x100003f ] }; key { [ Arabic_zah, 0x10006c9, 0x10006d2] }; key { [ Arabic_tah, 0x10006c7, 0x1000691 ] }; key { [ Arabic_zain, 0x1000698, 0x1000696 ] }; key { [ Arabic_ra, 0x1000625, 0x1000693 ] }; key { [ Arabic_thal, 0x100200c, 0x1000688 ] }; key { [ Arabic_dal, 0x1000654, 0x1000689 ] }; key { [ 0x100067e, Arabic_hamza, 0x1000679 ] }; key { [ Arabic_waw, greater, 0x100002c ] }; key { [ period, less ] }; key { [ slash, Arabic_question_mark, 0x1000655 ] }; include "nbsp(zwnj2nb3)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc-ps" { name[Group1]= "Pashto (Afghanistan, OLPC)"; key { [ 0x100200D, 0x1000654, grave ] }; // zero width joiner, Arabic hamza above key { [ 0x10006F1, exclam, asciitilde ] }; // Arabic one key { [ 0x10006F2, 0x100066C, at ] }; // Arabic two, Arabic thousands separator key { [ 0x10006F3, 0x100066B, numbersign ] }; // Arabic three, Arabic decimal separator key { [ 0x10006F4, 0x100060B, dollar ] }; // Arabic four, Afghani sign key { [ 0x10006F5, 0x100066A, percent ] }; // Arabic five, Arabic percent sign key { [ 0x10006F6, multiply, asciicircum ] }; // Arabic six key { [ 0x10006F7, guillemotright, ampersand ] }; // Arabic seven key { [ 0x10006F8, guillemotleft, 0x100066D ] }; // Arabic eight, Arabic five-pointed star key { [ 0x10006F9, parenright, enfilledcircbullet ] }; // Arabic nine key { [ 0x10006F0, parenleft, degree ] }; // Arabic zero key { [ minus, 0x1000640, underscore ] }; // Arabic_tatweel key { [ equal, plus, division ] }; key { [ 0x1000636, 0x1000652, EuroSign ] }; // Arabic dad, Arabic sukun key { [ 0x1000635, 0x100064C, 0x1000671 ] }; // Arabic sad, Arabic dammatan, Arabic alef walsa key { [ 0x100062B, 0x100064D, 0x1000649 ] }; // Arabic theh, Arabic kasratan, Arabic alef maksura initial form key { [ 0x1000642, 0x100064B, 0x100200E ] }; // Arabic qaf, Arabic fathatan, left-to-right mark key { [ 0x1000641, 0x100064F, 0x100200F ] }; // Arabic feh, Arabic damma, right-to-left mark key { [ 0x100063A, 0x1000650, 0x100e653 ] }; // Arabic ghain, Arabic kasra, Arabic alef with madda above key { [ 0x1000639, 0x100064E, 0x100e659 ] }; // Arabic ain, Arabic fatha, Arabic zwarakay key { [ 0x1000647, 0x1000651, 0x1000670 ] }; // Arabic heh, Arabic shadda, Arabic superscript alef key { [ 0x100062E, 0x1000681, apostrophe ] }; // Arabic khah, Arabic hah with hamza above, key { [ 0x100062D, 0x1000685, quotedbl ] }; // Arabic hah, Arabic hah with three dots above key { [ 0x100062C, bracketright, braceleft ] }; // Arabic jeem key { [ 0x1000686, bracketleft, braceright ] }; // Arabic tcheh key { [ 0x1000634, 0x100069A ] }; // Arabic sheen, Arabic seen with dot below and dot above key { [ 0x1000633, 0x10006CD ] }; // Arabic seen, Arabic yeh with tail key { [ 0x10006CC, 0x100064A, 0x10006D2 ] }; // Farsi yeh, Arabic yeh, Arabic yeh barree key { [ 0x1000628, 0x100067E, 0x10006BA ] }; // Arabic beh, Arabic peh, Arabic noon ghunna key { [ 0x1000644, 0x1000623, 0x10006B7 ] }; // Arabic lam, Arabic hamza on alef, Arabic alef with hamza above key { [ 0x1000627, 0x1000622, 0x1000625 ] }; // Arabic alef, Arabic madda on alef, Arabic alef with hamza below key { [ 0x100062A, 0x100067C, 0x1000679 ] }; // Arabic teh, Arabic teh with ring, Arabic tteh key { [ 0x1000646, 0x10006BC, greater ] }; // Arabic noon, Arabic noon with ring key { [ 0x1000645, 0x1000629, less ] }; // Arabic meem, Arabic teh marbuta key { [ 0x10006A9, colon, 0x1000643 ] }; // Arabic keheh, Arabic kaf key { [ 0x10006AB, 0x100061B, 0x10006AF ] }; // Arabic kaf with ring, Arabic semicolon, Arabic gaf key { [ backslash, asterisk, bar ] }; key { [ 0x1000638, 0x1000626, question] }; // Arabic zah, Arabic yeh with hamza above key { [ 0x10006D0, 0x1000637, semicolon ] }; // Arabic tah, Arabic E key { [ 0x1000632, 0x1000698 ] }; // Arabic zain, Arabic jeh key { [ 0x1000631, 0x1000621 ] }; // Arabic_ra (reh?), Arabic hamza key { [ 0x1000630, 0x100200C ] }; // Arabic_thal, zero width non-joiner key { [ 0x100062F, 0x1000689, 0x1000688 ] }; // Arabic_dal, Arabic dal with ring, Arabic ddal key { [ 0x1000693, 0x1000624, 0x1000691 ] }; // Arabic reh with ring, Arabic waw with hamza above, Arabic rreh key { [ 0x1000648, period, comma ] }; // Arabic_waw, Arabic comma key { [ 0x1000696, 0x100002E, 0x10006C7 ] }; // Arabic reh with dot below and dot above, full stop, Arabic letter U key { [ slash, 0x100061F, 0x10006C9 ] }; // Arabic question mark, Arabic kirghiz yu include "nbsp(zwnj2nb3)" include "group(olpc)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "fa-olpc" { name[Group1]= "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"; key { [ 0x100200D, division, asciitilde ] }; // zero width joiner key { [ 0x10006F1, exclam, grave ] }; // Arabic one key { [ 0x10006F2, 0x100066C, at ] }; // Arabic two, Arabic thousands separator key { [ 0x10006F3, 0x100066B, numbersign ] }; // Arabic three, Arabic decimal separator key { [ 0x10006F4, 0x100060B, dollar ] }; // Arabic four, Afghani sign key { [ 0x10006F5, 0x100066A, percent ] }; // Arabic five, Arabic percent sign key { [ 0x10006F6, multiply, asciicircum ] }; // Arabic six key { [ 0x10006F7, 0x100060C, ampersand ] }; // Arabic seven, Arabic comma key { [ 0x10006F8, asterisk, enfilledcircbullet ] }; // Arabic eight, key { [ 0x10006F9, parenright, 0x100200E ] }; // Arabic nine, left-to-right mark key { [ 0x10006F0, parenleft, 0x100200F ] }; // Arabic zero, right-to-left mark key { [ minus, 0x1000640, underscore ] }; // Arabic_tatweel key { [ equal, plus ] }; key { [ 0x1000636, 0x1000652, degree ] }; // Arabic dad, Arabic sukun key { [ 0x1000635, 0x100064C ] }; // Arabic sad, Arabic dammatan key { [ 0x100062B, 0x100064D, EuroSign ] }; // Arabic theh, Arabic kasratan key { [ 0x1000642, 0x100064B, 0x100FD3E ] }; // Arabic qaf, Arabic fathatan, ornate left paren key { [ 0x1000641, 0x100064F, 0x100FD3F ] }; // Arabic feh, Arabic damma, ornate right paren key { [ 0x100063A, 0x1000650, 0x1000656 ] }; // Arabic ghain, Arabic kasra, Arabic subscript alef key { [ 0x1000639, 0x100064E, 0x100e659 ] }; // Arabic ain, Arabic fatha, Arabic zwarakay key { [ 0x1000647, 0x1000651, 0x1000655 ] }; // Arabic heh, Arabic shadda, Arabic hamza below key { [ 0x100062E, bracketright, apostrophe ] }; // Arabic khah key { [ 0x100062D, bracketleft, quotedbl ] }; // Arabic hah key { [ 0x100062C, braceright, 0x1000681 ] }; // Arabic jeem, Arabic hah with hamza above key { [ 0x1000686, braceleft, 0x1000685 ] }; // Arabic tcheh, Arabic hah with three dots above key { [ 0x1000634, 0x1000624, 0x100069A ] }; // Arabic sheen, Arabic waw with hamza above, Arabic seen with dot below and dot above key { [ 0x1000633, 0x1000626, 0x10006CD ] }; // Arabic seen, Arabic yeh with hamza above, Arabic yeh with tail key { [ 0x10006CC, 0x100064A, 0x1000649 ] }; // Farsi yeh, Arabic yeh, Arabic alef maksura key { [ 0x1000628, 0x1000625, 0x10006D0 ] }; // Arabic beh, Arabic alef with hamza below, Arabic e key { [ 0x1000644, 0x1000623, 0x10006B7 ] }; // Arabic lam, Arabic hamza on alef, Arabic alef with hamza above key { [ 0x1000627, 0x1000622, 0x1000671 ] }; // Arabic alef, Arabic madda on alef, Arabic alef wasla key { [ 0x100062A, 0x1000629, 0x100067C ] }; // Arabic teh, Arabic teh marbuta, Arabic tteh key { [ 0x1000646, guillemotright, 0x10006BC ] }; // Arabic noon, Arabic noon with ring key { [ 0x1000645, guillemotleft, 0x10006BA ] }; // Arabic meem, Arabic noon ghunna key { [ 0x10006A9, colon, semicolon ] }; // Arabic keheh, key { [ 0x10006AF, 0x100061B, 0x10006AB ] }; // Arabic gaf, Arabic semicolon, Arabic kaf with ring key { [ backslash, bar, question ] }; key { [ 0x1000638, 0x1000643, 0x10006D2 ] }; // Arabic zah, Arabic kaf, Arabic yeh barree key { [ 0x1000637, 0x1000653, 0x1000691 ] }; // Arabic tah, Arabic maddah above, Arabic rreh key { [ 0x1000632, 0x1000698, 0x1000696 ] }; // Arabic zain, Arabic jeh, Arabic reh with dot below and dot above key { [ 0x1000631, 0x1000670, 0x1000693 ] }; // Arabic_ra (reh?), Arabic superscript alef, Arabic reh with ring key { [ 0x1000630, 0x100200C, 0x1000688 ] }; // Arabic_thal, zero width non-joiner, Arabic ddal key { [ 0x100062F, 0x1000654, 0x1000689 ] }; // Arabic dal, Arabic hamza above, Arabic dal with ring key { [ 0x100067E, 0x1000621, 0x1000679 ] }; // Arabic peh, Arabic hamza, Arabic tteh key { [ 0x1000648, greater, comma ] }; // Arabic_waw key { [ period, less, 0x10006C7 ] }; // Arabic u key { [ slash, 0x100061F, 0x10006C9 ] }; // Arabic question mark, Arabic kirghiz yu include "nbsp(zwnj2nb3)" include "group(olpc)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "uz-olpc" { name[Group1]= "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"; key { [ 0x100200D, division, asciitilde ] }; // zero width joiner key { [ 0x10006F1, exclam, grave ] }; // Arabic one key { [ 0x10006F2, 0x100066C, at ] }; // Arabic two, Arabic thousands separator key { [ 0x10006F3, 0x100066B, numbersign ] }; // Arabic three, Arabic decimal separator key { [ 0x10006F4, 0x100060B, dollar ] }; // Arabic four, Afghani sign key { [ 0x10006F5, 0x100066A, percent ] }; // Arabic five, Arabic percent sign key { [ 0x10006F6, multiply, asciicircum ] }; // Arabic six key { [ 0x10006F7, 0x100060C, ampersand ] }; // Arabic seven, Arabic comma key { [ 0x10006F8, asterisk, enfilledcircbullet ] }; // Arabic eight, key { [ 0x10006F9, parenright, 0x100200E ] }; // Arabic nine, left-to-right mark key { [ 0x10006F0, parenleft, 0x100200F ] }; // Arabic zero, right-to-left mark key { [ minus, 0x1000640, underscore ] }; // Arabic_tatweel key { [ equal, plus ] }; key { [ 0x1000636, 0x1000652, degree ] }; // Arabic dad, Arabic sukun key { [ 0x1000635, 0x100064C, 0x1000653 ] }; // Arabic sad, Arabic dammatan, Arabic maddah above key { [ 0x100062B, 0x100064D, EuroSign ] }; // Arabic theh, Arabic kasratan key { [ 0x1000642, 0x100064B, 0x100FD3E ] }; // Arabic qaf, Arabic fathatan, ornate left paren key { [ 0x1000641, 0x100064F, 0x100FD3F ] }; // Arabic feh, Arabic damma, ornate right paren key { [ 0x100063A, 0x1000650, 0x1000656 ] }; // Arabic ghain, Arabic kasra, Arabic subscript alef key { [ 0x1000639, 0x100064E, 0x100e659 ] }; // Arabic ain, Arabic fatha, Arabic zwarakay key { [ 0x1000647, 0x1000651, 0x1000670 ] }; // Arabic heh, Arabic shadda, Arabic superscript alef key { [ 0x100062E, bracketright, apostrophe ] }; // Arabic khah key { [ 0x100062D, bracketleft, quotedbl ] }; // Arabic hah key { [ 0x100062C, braceright, 0x1000681 ] }; // Arabic jeem, Arabic hah with hamza above key { [ 0x1000686, braceleft, 0x1000685 ] }; // Arabic tcheh, Arabic hah with three dots above key { [ 0x1000634, 0x1000624, 0x100069A ] }; // Arabic sheen, Arabic waw with hamza above, Arabic seen with dot below and dot above key { [ 0x1000633, 0x1000626, 0x10006CD ] }; // Arabic seen, Arabic yeh with hamza above, Arabic yeh with tail key { [ 0x10006CC, 0x100064A, 0x1000649 ] }; // Farsi yeh, Arabic yeh, Arabic alef maksura key { [ 0x1000628, 0x10006D0, 0x1000643 ] }; // Arabic beh, Arabic e, Arabic kaf key { [ 0x1000644, 0x1000623, 0x10006B7 ] }; // Arabic lam, Arabic hamza on alef, Arabic alef with hamza above key { [ 0x1000627, 0x1000622, 0x1000671 ] }; // Arabic alef, Arabic madda on alef, Arabic alef wasla key { [ 0x100062A, 0x1000629, 0x100067C ] }; // Arabic teh, Arabic teh marbuta, Arabic tteh key { [ 0x1000646, guillemotright, 0x10006BC ] }; // Arabic noon, Arabic noon with ring key { [ 0x1000645, guillemotleft, 0x10006BA ] }; // Arabic meem, Arabic noon ghunna key { [ 0x10006A9, colon, semicolon ] }; // Arabic keheh, key { [ 0x10006AF, 0x100061B, 0x10006AB ] }; // Arabic gaf, Arabic semicolon, Arabic kaf with ring key { [ backslash, bar, question ] }; key { [ 0x1000638, 0x10006C9, 0x10006D2 ] }; // Arabic zah, Arabic kirghiz yu, Arabic yeh barree key { [ 0x1000637, 0x10006C7, 0x1000691 ] }; // Arabic tah, Arabic u, Arabic rreh key { [ 0x1000632, 0x1000698, 0x1000696 ] }; // Arabic zain, Arabic jeh, Arabic reh with dot below and dot above key { [ 0x1000631, 0x1000625, 0x1000693 ] }; // Arabic_ra (reh?), Arabic alef with hamza below, Arabic reh with ring key { [ 0x1000630, 0x100200C, 0x1000688 ] }; // Arabic_thal, zero width non-joiner, Arabic ddal key { [ 0x100062F, 0x1000654, 0x1000689 ] }; // Arabic dal, Arabic hamza above, Arabic dal with ring key { [ 0x100067E, 0x1000621, 0x1000679 ] }; // Arabic peh, Arabic hamza, Arabic tteh key { [ 0x1000648, greater, comma ] }; // Arabic_waw key { [ period, less ] }; key { [ slash, 0x100061F, 0x1000655 ] }; // Arabic question mark, Arabic hamza below include "nbsp(zwnj2nb3)" include "group(olpc)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/hr0000664000175000017500000000467513234411640014013 00000000000000default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "rs(latin)" name[Group1]="Croatian"; // Redefine these keys to match the XFree86 Croatian layout. key { [ 1, exclam, asciitilde, dead_tilde ] }; key { [ 3, numbersign, asciicircum, dead_circumflex ] }; key { [ 5, percent, degree, dead_abovering ] }; key { [ 7, slash, grave, dead_grave ] }; key { [ minus, underscore, dead_belowdot, dead_abovedot ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "us" { include "us" name[Group1]= "Croatian (US, with Croatian letters)"; key { [ any, any, backslash ] }; key { [ any, any, bar ] }; key { [ any, any, EuroSign ] }; key { [ any, any, z, Z ] }; key { [ any, any, scaron, Scaron ] }; key { [ any, any, dstroke, Dstroke ] }; key { [ any, any, bracketleft ] }; key { [ any, any, bracketright ] }; key { [ any, any, lstroke ] }; key { [ any, any, Lstroke ] }; key { [ any, any, ccaron, Ccaron ] }; key { [ any, any, cacute, Cacute ] }; key { [ any, any, bar ] }; key { [ any, any, y, Y ] }; key { [ any, any, at ] }; key { [ any, any, braceleft ] }; key { [ any, any, braceright ] }; key { [ any, any, section ] }; key { [ any, any, semicolon ] }; key { [ any, any, colon ] }; key { [ any, any, minus, underscore ] }; key { [ any, any, zcaron, Zcaron ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "alternatequotes" { include "rs(latinalternatequotes)" name[Group1]= "Croatian (with guillemets)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "unicode" { include "rs(latinunicode)" name[Group1]= "Croatian (with Croatian digraphs)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "unicodeus" { include "rs(latinunicodeyz)" name[Group1]= "Croatian (US, with Croatian digraphs)"; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/at0000664000175000017500000000106413234411640013773 00000000000000// based on a keyboard map from an 'xkb/symbols/de' file default xkb_symbols "basic" { include "de(basic)" name[Group1]="German (Austria)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { include "de(nodeadkeys)" name[Group1]="German (Austria, no dead keys)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { include "de(mac)" name[Group1]= "German (Austria, Macintosh)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sundeadkeys" { include "de(Sundeadkeys)" name[Group1]="German (Austria, with Sun dead keys)"; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/0000775000175000017500000000000013234411653015365 500000000000000xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/gb0000664000175000017500000000536013234411640015620 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { name[Group1]="English (UK, Sun Type 6/7)"; include "sun_vndr/us(sun_type6)" key { [ grave, notsign, brokenbar ] }; key { [ 2, quotedbl ] }; key { [ 3, sterling ] }; key { [ 4, dollar, EuroSign ] }; key { [ numbersign, asciitilde ] }; key { [ apostrophe, at ] }; key { [ backslash, bar ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "sun_vndr/gb(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "intl" { include "gb(intl)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "extd" { include "gb(extd)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "colemak" { include "gb(colemak)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak" { include "gb(dvorak)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorakukp" { include "gb(dvorakukp)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { include "gb(mac)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac_intl" { include "gb(mac_intl)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/tw0000664000175000017500000000421213234411640015655 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { name[Group1]= "Taiwanese (Sun Type 6/7)"; include "sun_vndr/us(sunbasic)" key { [ Henkan_Mode ] }; key { [ backslash, bar, brokenbar ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "sun_vndr/tw(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "tw" { include "tw(tw)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "indigenous" { include "tw(indigenous)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "saisiyat" { include "tw(saisiyat)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/ara0000664000175000017500000001416513234411640015776 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { name[Group1]= "Arabic (Sun Type 6/7)"; include "sun_vndr/us(sun_type6)" key { [ Arabic_thal, Arabic_shadda, grave, asciitilde ] }; key { [ 0x1000661, exclam, 1, exclam ] }; key { [ 0x1000662, at, 2, at ] }; key { [ 0x1000663, numbersign, 3, numbersign ] }; key { [ 0x1000664, dollar, 4, dollar ] }; key { [ 0x1000665, percent, 5, percent ] }; key { [ 0x1000666, asciicircum, 6, asciicircum ] }; key { [ 0x1000667, ampersand, 7, ampersand ] }; key { [ 0x1000668, asterisk, 8, asterisk ] }; key { [ 0x1000669, parenright, 9, parenright ] }; key { [ 0x1000660, parenleft, 0, parenleft ] }; key { [ minus, underscore, minus, underscore ] }; key { [ equal, plus, equal, plus ] }; key { [ Arabic_dad, Arabic_fatha, q, Q ] }; key { [ Arabic_sad, Arabic_fathatan, w, W ] }; key { [ Arabic_theh, Arabic_damma, e, E ] }; key { [ Arabic_qaf, Arabic_dammatan, r, R ] }; key { [ Arabic_feh, 0x100fef9, t, T ] }; key { [ Arabic_ghain, Arabic_hamzaunderalef, y, Y ] }; key { [ Arabic_ain, grave, u, U ] }; key { [ Arabic_ha, division, i, I ] }; key { [ Arabic_khah, multiply, o, O ] }; key { [ Arabic_hah, Arabic_semicolon, p, P ] }; key { [ Arabic_jeem, greater, bracketleft, braceleft ] }; key { [ Arabic_dal, less, bracketright, braceright ] }; key { [ Arabic_sheen, Arabic_kasra, a, A ] }; key { [ Arabic_seen, Arabic_kasratan, s, S ] }; key { [ Arabic_yeh, bracketright, d, D ] }; key { [ Arabic_beh, bracketleft, f, F ] }; key { [ Arabic_lam, 0x100fef7, g, G ] }; key { [ Arabic_alef, Arabic_hamzaonalef, h, H ] }; key { [ Arabic_teh, Arabic_tatweel, j, J ] }; key { [ Arabic_noon, Arabic_comma, k, K ] }; key { [ Arabic_meem, slash, l, L ] }; key { [ Arabic_kaf, colon, semicolon, colon ] }; key { [ Arabic_tah, quotedbl, apostrophe, quotedbl ] }; key { [ backslash, bar, backslash, bar ] }; key { [ bar, brokenbar, bar, brokenbar ] }; key { [ Arabic_hamzaonyeh, asciitilde, z, Z ] }; key { [ Arabic_hamza, Arabic_sukun, x, X ] }; key { [ Arabic_hamzaonwaw, braceright, c, C ] }; key { [ Arabic_ra, braceleft, v, V ] }; key { [ 0x100fefb, 0x100fef5, b, B ] }; key { [ Arabic_alefmaksura, Arabic_maddaonalef, n, N ] }; key { [ Arabic_tehmarbuta, apostrophe, m, M ] }; key { [ Arabic_waw, comma, comma, less ] }; key { [ Arabic_zain, period, period, greater ] }; key { [ Arabic_zah, Arabic_question_mark, slash, question ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "sun_vndr/ara(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "qwerty" { include "ara(qwerty)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "azerty" { include "ara(azerty)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "digits" { include "ara(digits)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "qwerty_digits" { include "ara(qwerty_digits)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "azerty_digits" { include "ara(azerty_digits)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "buckwalter" { include "ara(buckwalter)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc" { include "ara(olpc)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/se0000664000175000017500000000776113234411640015646 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { name[Group1]="Swedish (Sun Type 6/7)"; include "sun_vndr/us(sun_type6)" key { [ section, onehalf ] }; key { [ less, greater, bar ] }; key { [ 2, quotedbl, at ] }; key { [ 3, numbersign, sterling ] }; key { [ 4, currency, dollar ] }; key { [ 6, ampersand ] }; key { [ 7, slash, braceleft ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft ] }; key { [ 9, parenright, bracketright ] }; key { [ 0, equal, braceright ] }; key { [ plus, question, backslash ] }; key { [ dead_acute, dead_grave ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ aring, Aring ] }; key { [ dead_diaeresis, asciicircum, asciitilde ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis ] }; key { [ apostrophe, asterisk, grave ] }; key { [ comma, semicolon ] }; key { [ period, colon ] }; key { [ minus, underscore ] }; include "level3(ralt_switch)" include "kpdl(comma)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "sun_vndr/se(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "se" { include "se(se)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { include "se(nodeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak" { include "se(dvorak)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "rus" { include "se(rus)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "rus_nodeadkeys" { include "se(rus_nodeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "smi" { include "se(smi)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { include "se(mac)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "svdvorak" { include "se(svdvorak)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "swl" { include "se(swl)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/fr0000664000175000017500000001247613234411640015645 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { name[Group1]="French (Sun Type 6/7)"; include "sun_vndr/us(sun_type6)" key { [ twosuperior ] }; key { [ ampersand, 1 ] }; key { [ eacute, 2, asciitilde ] }; key { [ quotedbl, 3, numbersign ] }; key { [ apostrophe, 4, braceleft ] }; key { [ parenleft, 5, bracketleft ] }; key { [ minus, 6, bar ] }; key { [ egrave, 7, grave ] }; key { [ underscore, 8, backslash ] }; key { [ ccedilla, 9, asciicircum ] }; key { [ agrave, 0, at ] }; key { [ parenright, degree, bracketright ] }; key { [ equal, plus, braceright ] }; key { [ a, A ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ dead_circumflex, dead_diaeresis ] }; key { [ dollar, sterling, currency ] }; key { [ q, Q ] }; key { [ m, M ] }; key { [ ugrave, percent ] }; key { [ asterisk, mu ] }; key { [ less, greater ] }; key { [ w, W ] }; key { [ comma, question ] }; key { [ semicolon, period ] }; key { [ colon, slash ] }; key { [ exclam, section ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "sun_vndr/fr(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc" { include "fr(olpc)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "Sundeadkeys" { include "fr(Sundeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sundeadkeys" { include "fr(sundeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { include "fr(nodeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "oss" { include "fr(oss)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "oss_latin9" { include "fr(oss_latin9)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "oss_Sundeadkeys" { include "fr(oss_Sundeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "oss_sundeadkeys" { include "fr(oss_sundeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "oss_nodeadkeys" { include "fr(oss_nodeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "latin9" { include "fr(latin9)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "latin9_Sundeadkeys" { include "fr(latin9_Sundeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "latin9_sundeadkeys" { include "fr(latin9_sundeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "latin9_nodeadkeys" { include "fr(latin9_nodeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "bepo" { include "fr(bepo)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "bepo_latin9" { include "fr(bepo_latin9)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak" { include "fr(dvorak)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "bre" { include "fr(bre)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "oci" { include "fr(oci)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { include "fr(mac)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "geo" { include "fr(geo)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/solaris0000664000175000017500000001032013234411640016674 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // partial xkb_symbols "defaults_common" { key { [ XF86AudioMute ] }; key { [ XF86AudioLowerVolume ] }; key { [ XF86AudioRaiseVolume ] }; key { [ XF86PowerOff ] }; key { [ Cancel ] }; key { [ Redo ] }; key { [ SunProps ] }; key { [ Undo ] }; key { [ SunFront ] }; key { [ XF86Copy ] }; key { [ SunOpen ] }; key { [ XF86Paste ] }; key { [ Find ] }; key { [ XF86Cut ] }; key { [ Help ] }; key { [ Linefeed ] }; key { [ Alt_L, Alt_L ] }; key { [ Meta_L ] }; key { [ Meta_R ] }; // The following is needed for virtual hotkeys key { [ XF86Sleep ] }; key { [ XF86ScreenSaver ] }; key { [ XF86Display ] }; // Common Sun Modifiers modifier_map Shift { Shift_R, Shift_L }; modifier_map Mod2 { Num_Lock }; modifier_map Mod4 { Meta_L, Meta_R }; }; partial default xkb_symbols "defaults" { include "sun_vndr/solaris(defaults_common)" modifier_map Mod1 { Alt_L }; }; partial xkb_symbols "defaults_type7jp" { include "sun_vndr/solaris(defaults_common)" modifier_map Mod1 { Alt_L, Alt_R }; }; partial xkb_symbols "sun_compat" { key { [ L1, L1, SunStop ] }; key { [ L2, L2, SunAgain ] }; key { [ L3, L3, SunProps ] }; key { [ L4, L4, SunUndo ] }; key { [ L5, L5, SunFront ] }; key { [ L6, L6, SunCopy ] }; key { [ L7, L7, SunOpen ] }; key { [ L8, L8, SunPaste ] }; key { [ L9, L9, SunFind ] }; key { [ L10, L10, SunCut ] }; // F11 & F12 are mapped to SunF36 and SunF37 since they were added // after F11-F35 were already assigned on Sun keyboards key { [ SunF36 ], [ F11 ] }; key { [ SunF37 ], [ F12 ] }; // These were added to the keyboard much later and simply got mapped // to their logical names key { [ Help ] }; key { [ SunAudioMute, SunVideoDegauss ] }; key { [ SunAudioLowerVolume, SunVideoLowerBrightness ] }; key { [ SunAudioRaiseVolume, SunVideoRaiseBrightness ] }; key { [ XF86Sleep, XF86Hibernate ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/br0000664000175000017500000001232613234411640015633 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { name[Group1]= "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"; include "sun_vndr/us(sun_type6)" key { [ apostrophe, quotedbl, notsign ] }; key { [ 1, exclam, onesuperior, exclamdown ] }; key { [ 2, at, twosuperior, onehalf ] }; key { [ 3, numbersign, threesuperior, threequarters ] }; key { [ 4, dollar, sterling, onequarter ] }; key { [ 5, percent, cent ] }; key { [ 6, dead_diaeresis, notsign, diaeresis ] }; key { [ 7, ampersand, braceleft ] }; key { [ 8, asterisk, bracketleft ] }; key { [ 9, parenleft, bracketright ] }; key { [ 0, parenright, braceright ] }; key { [ minus, underscore, backslash ] }; key { [ equal, plus, section ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ r, R, registered ] }; key { [ dead_acute, dead_grave, acute, grave ] }; key { [ bracketleft, braceleft, ordfeminine ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla, exclamdown ] }; key { [ dead_tilde, dead_circumflex, asciitilde, asciicircum ] }; key { [ bracketright, braceright, masculine ] }; key { [ bracketright, braceright, masculine ] }; key { [ slash, bar, degree ] }; key { [ z, Z, guillemotleft ] }; key { [ x, X, guillemotright ] }; key { [ c, C, copyright ] }; key { [ m, M, mu ] }; key { [ comma, less, question ] }; key { [ period, greater, questiondown ] }; key { [ semicolon, colon ] }; key { [ slash, question, degree, questiondown ] }; key { [ KP_Decimal ] }; key { [ KP_Delete, comma ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "sun_vndr/br(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "abnt2" { include "br(abnt2)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { include "br(nodeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "thinkpad" { include "br(thinkpad)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc" { include "br(olpc)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak" { include "br(dvorak)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nativo" { include "br(nativo)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nativo-us" { include "br(nativo-us)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nativo-epo" { include "br(nativo-epo)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/de0000664000175000017500000001260613234411640015621 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { name[Group1]="German (Sun Type 6/7)"; include "sun_vndr/us(sun_type6)" key { [ asciicircum, degree ] }; key { [ 2, quotedbl, twosuperior ] }; key { [ 3, section, threesuperior ] }; key { [ 4, dollar ] }; key { [ 6, ampersand, section ] }; key { [ 7, slash, braceleft ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft ] }; key { [ 9, parenright, bracketright ] }; key { [ 0, equal, braceright ] }; key { [ ssharp, question, backslash ] }; key { [ dead_acute, dead_grave ] }; key { [ q, Q, at ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ udiaeresis, Udiaeresis ] }; key { [ plus, asterisk, asciitilde ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ m, M, mu ] }; key { [ comma, semicolon ] }; key { [ period, colon ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ numbersign, apostrophe, grave ] }; key { [ less, greater, bar ] }; include "level3(ralt_switch)" include "kpdl(comma)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "sun_vndr/de(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "legacy" { include "de(legacy)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { include "de(nodeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "deadgraveacute" { include "de(deadgraveacute)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "deadacute" { include "de(deadacute)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ro" { include "de(ro)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ro_nodeadkeys" { include "de(ro_nodeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak" { include "de(dvorak)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "Sundeadkeys" { include "de(Sundeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sundeadkeys" { include "de(sundeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "neo_base" { include "de(neo_base)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "adnw" { include "de(adnw)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "adnw_base" { include "de(adnw_base)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "neo" { include "de(neo)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { include "de(mac)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac_nodeadkeys" { include "de(mac_nodeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dsb" { include "de(dsb)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dsb_qwertz" { include "de(dsb_qwertz)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "qwerty" { include "de(qwerty)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ru" { include "de(ru)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "htcdream" { include "de(htcdream)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "us" { include "de(us)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "hu" { include "de(hu)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/Makefile.am0000664000175000017500000000027213234411640017336 00000000000000symbolsdir = $(xkb_base)/symbols/sun_vndr dist_symbols_DATA = \ ara be br ca ch \ cz de dk ee es \ fi fr gb gr it \ jp kr lt lv nl \ no pl pt ro ru \ se sk solaris tr \ tw ua us xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/us0000664000175000017500000001065313234411640015660 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "sunbasic" { include "us(basic)" include "capslock(capslock)" include "srvr_ctrl(xfree86)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { name[Group1]= "English (US, Sun Type 6/7)"; include "sun_vndr/us(sunbasic)" include "eurosign(4)" include "level3(ralt_switch)" key { [ Multi_key ] }; key { [ SunSys_Req ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "sun_vndr/us(sunbasic)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "euro" { include "us(euro)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "intl" { include "us(intl)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "alt-intl" { include "us(alt-intl)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak" { include "us(dvorak)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak-intl" { include "us(dvorak-intl)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak-alt-intl" { include "us(dvorak-alt-intl)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak-l" { include "us(dvorak-l)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak-r" { include "us(dvorak-r)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak-classic" { include "us(dvorak-classic)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvp" { include "us(dvp)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "rus" { include "us(rus)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { include "us(mac)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "colemak" { include "us(colemak)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "altgr-intl" { include "us(altgr-intl)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "classmate" { include "us(classmate)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "classmate-intl" { include "us(classmate-intl)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "classmate-alt-intl" { include "us(classmate-alt-intl)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "classmate-altgr-intl" { include "us(classmate-altgr-intl)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc" { include "us(olpc)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc2" { include "us(olpc2)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "chr" { include "us(chr)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "hbs" { include "us(hbs)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "htcdream" { include "us(htcdream)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "workman" { include "us(workman)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "workman-intl" { include "us(workman-intl)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "cz_sk_de" { include "us(cz_sk_de)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "intl-unicode" { include "us(intl-unicode)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "alt-intl-unicode" { include "us(alt-intl-unicode)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ats" { include "us(ats)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "crd" { include "us(crd)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/es0000664000175000017500000001027713234411640015642 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { name[Group1]="Spanish (Sun Type 6/7)"; include "sun_vndr/us(sun_type6)" key { [ masculine, ordfeminine, backslash ] }; key { [ less, greater ] }; key { [ 1, exclam, bar ] }; key { [ 2, quotedbl, at ] }; key { [ 3, periodcentered, numbersign ] }; key { [ 4, dollar, asciicircum ] }; key { [ 5, percent, asciitilde ] }; key { [ 6, ampersand, notsign ] }; key { [ 7, slash ] }; key { [ 8, parenleft ] }; key { [ 9, parenright ] }; key { [ 0, equal ] }; key { [ apostrophe, question, grave ] }; key { [ exclamdown, questiondown ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ dead_grave, dead_circumflex, bracketleft ] }; key { [ plus, asterisk, bracketright ] }; key { [ ntilde, Ntilde ] }; key { [ dead_acute, dead_diaeresis, braceleft ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla, braceright ] }; key { [ comma, semicolon ] }; key { [ period, colon ] }; key { [ minus, underscore ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "sun_vndr/es(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "Sundeadkeys" { include "es(Sundeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sundeadkeys" { include "es(sundeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { include "es(nodeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak" { include "es(dvorak)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "cat" { include "es(cat)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ast" { include "es(ast)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { include "es(mac)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc" { include "es(olpc)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "deadtilde" { include "es(deadtilde)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc2" { include "es(olpc2)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/it0000664000175000017500000001010113234411640015631 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { name[Group1]= "Italian (Sun Type 6/7)"; include "sun_vndr/us(sun_type6)" key { [ less, greater ] }; key { [ backslash, bar ] }; key { [ 2, quotedbl ] }; key { [ 3, sterling ] }; key { [ 6, ampersand ] }; key { [ 7, slash ] }; key { [ 8, parenleft, braceleft ] }; key { [ 9, parenright, braceright ] }; key { [ 0, equal ] }; key { [ apostrophe, question, grave ] }; key { [ igrave, asciicircum ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ egrave, eacute, bracketleft, dead_abovering ] }; key { [ plus, asterisk, bracketright ] }; key { [ ugrave, section, asciitilde ] }; key { [ ograve, ccedilla, at ] }; key { [ agrave, degree, numbersign ] }; key { [ comma, semicolon ] }; key { [ period, colon ] }; key { [ minus, underscore ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "sun_vndr/it(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { include "it(nodeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { include "it(mac)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "geo" { include "it(geo)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc" { include "it(olpc)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "us" { include "it(us)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "htcdream" { include "it(htcdream)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ibm" { include "it(ibm)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/tr0000664000175000017500000001016413234411640015653 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { name[Group1]="Turkish (Sun Type 6)"; include "sun_vndr/us(sun_type6)" key { [ quotedbl, eacute ] }; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, apostrophe ] }; key { [ 3, asciicircum, numbersign ] }; key { [ 4, plus, dollar ] }; key { [ 6, ampersand ] }; key { [ 7, slash, braceleft ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft ] }; key { [ 9, parenright, bracketright ] }; key { [ 0, equal, braceright ] }; key { [ asterisk, question, backslash ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ q, Q, at ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ idotless, I ] }; key { [ gbreve, Gbreve ] }; key { [udiaeresis, Udiaeresis, asciitilde ] }; key { [ scedilla, Scedilla, acute ] }; key { [ i, Iabovedot ] }; key { [ comma, semicolon, grave ] }; key { [ less, greater, bar ] }; key { [odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ period, colon ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "sun_vndr/tr(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "f" { include "tr(f)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "alt" { include "tr(alt)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "Sundeadkeys" { include "tr(Sundeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sundeadkeys" { include "tr(sundeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ku" { include "tr(ku)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ku_f" { include "tr(ku_f)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ku_alt" { include "tr(ku_alt)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "intl" { include "tr(intl)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc" { include "tr(olpc)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "crh" { include "tr(crh)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "crh_f" { include "tr(crh_f)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "crh_alt" { include "tr(crh_alt)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/ua0000664000175000017500000001277013234411640015640 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { name[Group1]="Ukrainian (Sun Type 6)"; include "sun_vndr/us(sun_type6)" key { [ grave, asciitilde, apostrophe, asciitilde ] }; key { [ 1, exclam, 1, exclam ] }; key { [ 2, at, 2, quotedbl ] }; key { [ 3, numbersign, 3, numbersign ] }; key { [ 4, dollar, 4, asterisk ] }; key { [ 5, percent, 5, colon ] }; key { [ 6, asciicircum, 6, comma ] }; key { [ 7, ampersand, 7, period ] }; key { [ 8, asterisk, 8, semicolon ] }; key { [ 9, parenleft, 9, parenleft ] }; key { [ 0, parenright, 0, parenright ] }; key { [ minus, underscore, minus, underscore ] }; key { [ equal, plus, equal, plus ] }; key { [ q, Q, Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI ] }; key { [ w, W, Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE ] }; key { [ e, E, Cyrillic_u, Cyrillic_U ] }; key { [ r, R, Cyrillic_ka, Cyrillic_KA ] }; key { [ t, T, Cyrillic_ie, Cyrillic_IE ] }; key { [ y, Y, Cyrillic_en, Cyrillic_EN ] }; key { [ u, U, Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE ] }; key { [ i, I, Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA ] }; key { [ o, O, Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA ] }; key { [ p, P, Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE ] }; key { [ bracketleft, braceleft, Cyrillic_ha, Cyrillic_HA ] }; key { [ bracketright, braceright, Ukrainian_yi, Ukrainian_YI ] }; key { [ a, A, Cyrillic_ef, Cyrillic_EF ] }; key { [ s, S, Ukrainian_i, Ukrainian_I ] }; key { [ d, D, Cyrillic_ve, Cyrillic_VE ] }; key { [ f, F, Cyrillic_a, Cyrillic_A ] }; key { [ g, G, Cyrillic_pe, Cyrillic_PE ] }; key { [ h, H, Cyrillic_er, Cyrillic_ER ] }; key { [ j, J, Cyrillic_o, Cyrillic_O ] }; key { [ k, K, Cyrillic_el, Cyrillic_EL ] }; key { [ l, L, Cyrillic_de, Cyrillic_DE ] }; key { [ semicolon, colon, Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ] }; key { [ apostrophe, quotedbl, Ukrainian_ie, Ukrainian_IE ] }; key { [ backslash, bar, Ukrainian_ghe_with_upturn, Ukrainian_GHE_WITH_UPTURN ] }; key { [ less, greater, slash, bar ] }; key { [ z, Z, Cyrillic_ya, Cyrillic_YA ] }; key { [ x, X, Cyrillic_che, Cyrillic_CHE ] }; key { [ c, C, Cyrillic_es, Cyrillic_ES ] }; key { [ v, V, Cyrillic_em, Cyrillic_EM ] }; key { [ n, N, Cyrillic_te, Cyrillic_TE ] }; key { [ b, B, Cyrillic_i, Cyrillic_I ] }; key { [ m, M, Cyrillic_softsign,Cyrillic_SOFTSIGN ] }; key { [ comma, less, Cyrillic_be, Cyrillic_BE ] }; key { [ period, greater, Cyrillic_yu, Cyrillic_YU ] }; key { [ slash, question, slash, question ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "sun_vndr/ua(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "unicode" { include "ua(unicode)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "legacy" { include "ua(legacy)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "winkeys" { include "ua(winkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "typewriter" { include "ua(typewriter)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "phonetic" { include "ua(phonetic)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "rstu" { include "ua(rstu)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "rstu_ru" { include "ua(rstu_ru)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "homophonic" { include "ua(homophonic)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/ee0000664000175000017500000001327313234411640015623 00000000000000// // Copyright (c) 2009, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // default alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { name[Group1]="Estonian (Sun Type 6/7)"; include "sun_vndr/us(sun_type6)" key { [ dead_caron, dead_tilde, notsign, notsign ] }; key { [ 1, exclam, onesuperior, exclamdown ] }; key { [ 2, quotedbl, at, oneeighth ] }; key { [ 3, numbersign, sterling, sterling ] }; key { [ 4, currency, dollar, dollar ] }; key { [ 5, percent, onehalf, threeeighths ] }; key { [ 6, ampersand, notsign, fiveeighths ] }; key { [ 7, slash, braceleft, seveneighths ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft, trademark ] }; key { [ 9, parenright, bracketright, plusminus ] }; key { [ 0, equal, braceright, degree ] }; key { [ plus, question, backslash, questiondown ] }; key { [ dead_acute, dead_grave, grave, apostrophe ] }; key { [ q, Q, at, Greek_OMEGA ] }; key { [ w, W, lstroke, Lstroke ] }; key { [ e, E, EuroSign, cent ] }; key { [ r, R, paragraph, registered ] }; key { [ t, T, tslash, Tslash ] }; key { [ y, Y, leftarrow, yen ] }; key { [ u, U, downarrow, uparrow ] }; key { [ i, I, rightarrow, idotless ] }; key { [ o, O, oslash, Ooblique ] }; key { [ p, P, thorn, THORN ] }; key { [ udiaeresis, Udiaeresis, dead_diaeresis,dead_abovering ] }; key { [ otilde, Otilde, section, dead_macron ] }; key { [ a, A, ae, AE ] }; key { [ s, S, ssharp, section ] }; key { [ d, D, eth, ETH ] }; key { [ f, F, dstroke, ordfeminine ] }; key { [ g, G, eng, ENG ] }; key { [ h, H, hstroke, Hstroke ] }; key { [ j, J, j, J ] }; key { [ k, K, kra, ampersand ] }; key { [ l, L, lstroke, Lstroke ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, dead_acute, dead_doubleacute ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, asciicircum, dead_caron ] }; key { [ backslash, bar, degree, brokenbar ] }; key { [ apostrophe, asterisk, onehalf, dead_breve ] }; key { [ z, Z, zcaron, Zcaron ] }; key { [ x, X, guillemotright, greater ] }; key { [ c, C, cent, copyright ] }; key { [ v, V, leftdoublequotemark, leftsinglequotemark ] }; key { [ b, B, rightdoublequotemark, rightsinglequotemark ] }; key { [ n, N, ncedilla, Ncedilla ] }; key { [ m, M, mu, masculine ] }; key { [ comma, semicolon, less, multiply ] }; key { [ period, colon, greater, division ] }; key { [ minus, underscore, dead_belowdot, dead_abovedot ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "sun_vndr/ee(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { include "ee(nodeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak" { include "ee(dvorak)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "us" { include "ee(us)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/cz0000664000175000017500000001111213234411640015634 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { name[Group1]="Czech (Sun Type 6/7"; include "sun_vndr/us(sun_type6)" key { [ semicolon, dead_abovering, grave, asciitilde ] }; key { [ plus, 1, exclam, asciitilde ] }; key { [ ecaron, 2, at, dead_caron ] }; key { [ scaron, 3, numbersign, dead_circumflex ] }; key { [ ccaron, 4, dollar, dead_breve ] }; key { [ rcaron, 5, percent, dead_abovering ] }; key { [ zcaron, 6, asciicircum, dead_ogonek ] }; key { [ yacute, 7, ampersand, grave ] }; key { [ aacute, 8, asterisk, dead_abovedot ] }; key { [ iacute, 9, parenleft, dead_acute ] }; key { [ eacute, 0, parenright, dead_doubleacute ] }; key { [ equal, percent, dead_diaeresis, backslash ] }; key { [ dead_acute, dead_caron, dead_cedilla, minus ] }; key { [ q, Q, backslash ] }; key { [ w, W, bar ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ uacute, slash, division ] }; key { [parenright, parenleft, multiply ] }; key { [ s, S, dstroke ] }; key { [ d, D, Dstroke ] }; key { [ f, F, bracketleft ] }; key { [ g, G, bracketright ] }; key { [ k, K, lstroke ] }; key { [ l, L, Lstroke ] }; key { [ uring, quotedbl, dollar ] }; key { [ section, exclam, ssharp, currency ] }; key { [ dead_diaeresis, apostrophe, backslash, bar ] }; key { [ backslash, asterisk, slash, brokenbar ] }; key { [ y, Y, less ] }; key { [ x, X, greater, numbersign ] }; key { [ v, V, at ] }; key { [ b, B, braceleft ] }; key { [ n, N, braceright ] }; key { [ comma, question, less ] }; key { [ period, colon, greater ] }; key { [ minus, underscore ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "sun_vndr/cz(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "bksl" { include "cz(bksl)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "qwerty" { include "cz(qwerty)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "qwerty_bksl" { include "cz(qwerty_bksl)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ucw" { include "cz(ucw)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak-ucw" { include "cz(dvorak-ucw)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/ca0000664000175000017500000001167313234411640015617 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // default alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { name[Group1]="Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"; include "sun_vndr/us(sun_type6)" key { [ slash, bar, backslash ]}; key { [ 1, exclam, plusminus ]}; key { [ 2, at ]}; key { [ 3, numbersign, sterling ]}; key { [ 4, dollar, cent ]}; key { [ 5, percent, currency ]}; key { [ 6, question, notsign ]}; key { [ 7, ampersand, braceleft ]}; key { [ 8, asterisk, braceright ]}; key { [ 9, parenleft, bracketleft ]}; key { [ 0, parenright, bracketright ]}; key { [ minus, underscore, onehalf ]}; key { [ equal, plus, notsign ]}; key { [ e, E, EuroSign ]}; key { [ o, O, section ]}; key { [ p, P, paragraph ]}; key { [ dead_circumflex, dead_diaeresis, dead_grave ]}; key { [ ccedilla, Ccedilla, asciitilde ]}; key { [ semicolon, colon, degree ]}; key { [ egrave, Egrave, braceleft ]}; key { [ agrave, Agrave, braceright ]}; key { [ agrave, Agrave, braceright ]}; key { [ uacute, Uacute ]}; key { [ z, Z, guillemotleft ]}; key { [ x, X, guillemotright ]}; key { [ m, M, mu ]}; key { [ comma, apostrophe, less ]}; key { [ period, quotedbl, greater ]}; key { [ eacute, Eacute, grave ]}; include "level3(ralt_switch)" }; alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "sun_vndr/ca(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "fr" { include "ca(fr)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "fr-dvorak" { include "ca(fr-dvorak)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "fr-legacy" { include "ca(fr-legacy)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "multi" { include "ca(multi)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "multi-2gr" { include "ca(multi-2gr)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ike" { include "ca(ike)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "multix" { include "ca(multix)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc" { include "ca(olpc)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "eng" { include "ca(eng)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "kut" { include "ca(kut)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "shs" { include "ca(shs)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/gr0000664000175000017500000001223413234411640015636 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // default alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { name[Group1]="Greek (Sun Type 6/7)"; include "sun_vndr/us(sun_type6)" key { [ grave, asciitilde, onehalf ] }; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, at ] }; key { [ 3, numbersign, sterling ] }; key { [ 4, dollar, EuroSign ] }; key { [ 5, percent, EuroSign ] }; key { [ 6, asciicircum, notsign ] }; key { [ 7, ampersand ] }; key { [ 8, asterisk ] }; key { [ 9, parenleft ] }; key { [ 0, parenright, degree ] }; key { [ minus, underscore, plusminus ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ semicolon, colon, periodcentered ] }; key { [ Greek_finalsmallsigma, periodcentered, Greek_SIGMA ] }; key { [ Greek_epsilon, Greek_EPSILON, EuroSign ] }; key { [ Greek_rho, Greek_RHO, registered ] }; key { [ Greek_tau, Greek_TAU ] }; key { [ Greek_upsilon, Greek_UPSILON ] }; key { [ Greek_theta, Greek_THETA ] }; key { [ Greek_iota, Greek_IOTA ] }; key { [ Greek_omicron, Greek_OMICRON ] }; key { [ Greek_pi, Greek_PI ] }; key { [ bracketleft, braceleft, guillemotleft ] }; key { [ bracketright, braceright, guillemotright ] }; key { [ Greek_alpha, Greek_ALPHA ] }; key { [ Greek_sigma, Greek_SIGMA ] }; key { [ Greek_delta, Greek_DELTA ] }; key { [ Greek_phi, Greek_PHI ] }; key { [ Greek_gamma, Greek_GAMMA ] }; key { [ Greek_eta, Greek_ETA ] }; key { [ Greek_xi, Greek_XI ] }; key { [ Greek_kappa, Greek_KAPPA ] }; key { [ Greek_lamda, Greek_LAMDA ] }; key { [ dead_acute, dead_diaeresis ] }; key { [ apostrophe, quotedbl ] }; key { [ backslash, bar, brokenbar ] }; key { [ guillemotleft, guillemotright, brokenbar ] }; key { [ Greek_zeta, Greek_ZETA ] }; key { [ Greek_chi, Greek_CHI ] }; key { [ Greek_psi, Greek_PSI, copyright ] }; key { [ Greek_omega, Greek_OMEGA ] }; key { [ Greek_beta, Greek_BETA ] }; key { [ Greek_nu, Greek_NU ] }; key { [ Greek_mu, Greek_MU ] }; key { [ comma, less, guillemotleft ] }; key { [ period, greater, guillemotright ] }; key { [ slash, question ] }; include "level3(ralt_switch)" }; alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "sun_vndr/gr(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "simple" { include "gr(simple)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "bare" { include "gr(bare)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "extended" { include "gr(extended)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "polytonic" { include "gr(polytonic)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { include "gr(nodeadkeys)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/ru0000664000175000017500000001437113234411640015660 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { name[Group1]= "Russian (Sun Type 6/7)"; include "sun_vndr/us(sun_type6)" key.type[group1]="FOUR_LEVEL"; key { [ 1, exclam, 1, exclam ] }; key { [ 2, quotedbl, 2, at ] }; key { [ 3, numerosign, 3, numbersign ] }; key { [ 4, percent, 4, dollar ] }; key { [ 5, colon, 5, percent ] }; key { [ 7, period, 7, ampersand ] }; key { [ 8, semicolon, 8, asterisk ] }; key { [ slash, question, backslash, bar ] }; key { [ ediaeresis, Ediaeresis, slash, question ] }; key { [ backslash, bar, backslash, bar ] }; key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI, q, Q ] }; key { [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE, w, W ] }; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U, e, E ] }; key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA, r, R ] }; key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE, t, T ] }; key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN, y, Y ] }; key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE, u, U ] }; key { [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA, i, I ] }; key { [ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA, o, O ] }; key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE, p, P ] }; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA, bracketleft, braceleft ] }; key { [Cyrillic_hardsign,Cyrillic_HARDSIGN, bracketright, braceright ] }; key { [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF, a, A ] }; key { [ Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU, s, S ] }; key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE, d, D ] }; key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A, f, F ] }; key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE, g, G ] }; key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER, h, H ] }; key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O, j, J ] }; key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL, k, K ] }; key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE, l, L ] }; key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE, semicolon, colon ] }; key { [ Cyrillic_e, Cyrillic_E, apostrophe, quotedbl ] }; key { [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA, z, Z ] }; key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE, x, X ] }; key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES, c, C ] }; key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM, v, V ] }; key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I, b, B ] }; key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE, n, N ] }; key { [Cyrillic_softsign,Cyrillic_SOFTSIGN, m, M ] }; key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE, comma, less ] }; key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU, period, greater ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "sun_vndr/ru(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "winkeys" { include "ru(winkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "common" { include "ru(common)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "legacy" { include "ru(legacy)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc" { include "ru(olpc)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "typewriter" { include "ru(typewriter)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "typewriter-legacy" { include "ru(typewriter-legacy)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "phonetic" { include "ru(phonetic)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "phonetic_winkeys" { include "ru(phonetic_winkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "tt" { include "ru(tt)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "os_legacy" { include "ru(os_legacy)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "os_winkeys" { include "ru(os_winkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "cv" { include "ru(cv)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "udm" { include "ru(udm)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "cv_latin" { include "ru(cv_latin)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "kom" { include "ru(kom)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sah" { include "ru(sah)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "xal" { include "ru(xal)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dos" { include "ru(dos)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "bak" { include "ru(bak)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "srp" { include "ru(srp)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "chm" { include "ru(chm)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "chu" { include "ru(chu)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ruu" { include "ru(ruu)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/fi0000664000175000017500000001021213234411640015616 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { name[Group1]="Finnish (Sun Type 6/7)"; include "sun_vndr/us(sun_type6)" key { [ section, onehalf ] }; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, quotedbl, at ] }; key { [ 3, numbersign, sterling ] }; key { [ 4, currency, dollar ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, ampersand ] }; key { [ 7, slash, braceleft ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft ] }; key { [ 9, parenright, bracketright ] }; key { [ 0, equal, braceright ] }; key { [ plus, question, backslash ] }; key { [ dead_acute, dead_grave ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ aring, Aring ] }; key { [ dead_diaeresis, asciicircum, asciitilde ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis ] }; key { [ apostrophe, asterisk, grave ] }; key { [ less, greater, bar ] }; key { [ comma, semicolon ] }; key { [ period, colon ] }; key { [ minus, underscore ] }; include "level3(ralt_switch)" include "kpdl(comma)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "sun_vndr/fi(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "kotoistus" { include "fi(kotoistus)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "classic" { include "fi(classic)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "fi" { include "fi(fi)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { include "fi(nodeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "smi" { include "fi(smi)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { include "fi(mac)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/lt0000664000175000017500000001311113234411640015640 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { name[Group1]="Lithuanian (Sun Type 6/7)"; include "sun_vndr/us(sun_type6)" key { [ grave, asciitilde, notsign, brokenbar ] }; key { [ aogonek, Aogonek, 1, exclam ] }; key { [ ccaron, Ccaron, 2, at ] }; key { [ eogonek, Eogonek, 3, numbersign ] }; key { [ eabovedot, Eabovedot, 4, dollar ] }; key { [ iogonek, Iogonek, 5, percent ] }; key { [ scaron, Scaron, 6, asciicircum ] }; key { [ uogonek, Uogonek, 7, ampersand ] }; key { [ umacron, Umacron, 8, asterisk ] }; key { [ doublelowquotemark, parenleft, 9, parenleft ] }; key { [ leftdoublequotemark, parenright, 0, parenright ] }; key { [ minus, underscore, backslash, questiondown ] }; key { [ zcaron, Zcaron, equal, plus ] }; key { [ q, Q, at, Greek_OMEGA ] }; key { [ w, W, lstroke, Lstroke ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ r, R, paragraph, registered ] }; key { [ t, T, tslash, Tslash ] }; key { [ y, Y, leftarrow, yen ] }; key { [ u, U, downarrow, uparrow ] }; key { [ i, I, rightarrow, idotless ] }; key { [ o, O, oslash, Ooblique ] }; key { [ p, P, thorn, THORN ] }; key { [ bracketleft, braceleft, dead_diaeresis, dead_abovering ] }; key { [ bracketright, braceright, dead_tilde, dead_macron ] }; key { [ a, A, ae, AE ] }; key { [ s, S, ssharp, section ] }; key { [ d, D, eth, ETH ] }; key { [ f, F, dstroke, ordfeminine ] }; key { [ g, G, eng, ENG ] }; key { [ h, H, hstroke, Hstroke ] }; key { [ j, J ] }; key { [ k, K, kra, ampersand ] }; key { [ l, L, lstroke, Lstroke ] }; key { [ semicolon, colon, dead_acute, dead_doubleacute ] }; key { [ apostrophe, quotedbl, dead_circumflex, dead_caron ] }; key { [ backslash, bar, dead_grave, dead_breve ] }; key { [ backslash, bar, dead_grave, dead_breve ] }; key { [ z, Z, guillemotleft, less ] }; key { [ x, X, guillemotright, greater ] }; key { [ c, C, cent, copyright ] }; key { [ v, V, leftdoublequotemark, leftsinglequotemark ] }; key { [ b, B, rightdoublequotemark, rightsinglequotemark ] }; key { [ n, N ] }; key { [ m, M, mu, masculine ] }; key { [ comma, less, ampersand, multiply ] }; key { [ period, greater, periodcentered, division ] }; key { [ slash, question, dead_belowdot, dead_abovedot ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "sun_vndr/lt(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "us" { include "lt(us)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "std" { include "lt(std)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ibm" { include "lt(ibm)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "lekp" { include "lt(lekp)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "lekpa" { include "lt(lekpa)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "us_dvorak" { include "lt(us_dvorak)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/Makefile.in0000664000175000017500000003630513234411646017363 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__is_gnu_make = { \ if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ false; \ elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ true; \ elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ true; \ else \ false; \ fi; \ } am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ exit 1;; \ esac; \ has_opt=no; \ sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ if $(am__is_gnu_make); then \ sane_makeflags=$$MFLAGS; \ else \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ bs=\\; \ sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ esac; \ fi; \ skip_next=no; \ strip_trailopt () \ { \ flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ }; \ for flg in $$sane_makeflags; do \ test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ case $$flg in \ *=*|--*) continue;; \ -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ -[dEDm]) skip_next=yes;; \ -[JT]) skip_next=yes;; \ esac; \ case $$flg in \ *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ esac; \ done; \ test $$has_opt = yes am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = symbols/sun_vndr ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \ $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(dist_symbols_DATA) \ $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) am__v_P_0 = false am__v_P_1 = : AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; am__v_GEN_1 = AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ am__v_at_1 = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" DATA = $(dist_symbols_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ADMIN_MAN_DIR = @ADMIN_MAN_DIR@ ADMIN_MAN_SUFFIX = @ADMIN_MAN_SUFFIX@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ APP_MAN_DIR = @APP_MAN_DIR@ APP_MAN_SUFFIX = @APP_MAN_SUFFIX@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DEPS_CFLAGS = @DEPS_CFLAGS@ DEPS_LIBS = @DEPS_LIBS@ DRIVER_MAN_DIR = @DRIVER_MAN_DIR@ DRIVER_MAN_SUFFIX = @DRIVER_MAN_SUFFIX@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EXEEXT = @EXEEXT@ FILE_MAN_DIR = @FILE_MAN_DIR@ FILE_MAN_SUFFIX = @FILE_MAN_SUFFIX@ GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIB_MAN_DIR = @LIB_MAN_DIR@ LIB_MAN_SUFFIX = @LIB_MAN_SUFFIX@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MAN_SUBSTS = @MAN_SUBSTS@ MISC_MAN_DIR = @MISC_MAN_DIR@ MISC_MAN_SUFFIX = @MISC_MAN_SUFFIX@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POSUB = @POSUB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ XORG_MAN_PAGE = @XORG_MAN_PAGE@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ xkb_base = @xkb_base@ xkb_rules_symlink = @xkb_rules_symlink@ symbolsdir = $(xkb_base)/symbols/sun_vndr dist_symbols_DATA = \ ara be br ca ch \ cz de dk ee es \ fi fr gb gr it \ jp kr lt lv nl \ no pl pt ro ru \ se sk solaris tr \ tw ua us all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign symbols/sun_vndr/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign symbols/sun_vndr/Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-dist_symbolsDATA: $(dist_symbols_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dist_symbols_DATA)'; test -n "$(symbolsdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(symbolsdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(symbolsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dist_symbolsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dist_symbols_DATA)'; test -n "$(symbolsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(symbolsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) tags TAGS: ctags CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(symbolsdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-dist_symbolsDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-dist_symbolsDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dist_symbolsDATA install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-dist_symbolsDATA .PRECIOUS: Makefile # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/pl0000664000175000017500000001014713234411640015642 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { name[Group1]="Polish (Sun Type 6/7)"; include "sun_vndr/us(sun_type6)" key { [ grave, asciitilde ] }; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, at ] }; key { [ 3, numbersign ] }; key { [ 4, dollar ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, asciicircum ] }; key { [ 7, ampersand ] }; key { [ 8, asterisk ] }; key { [ 9, parenleft ] }; key { [ 0, parenright ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ e, E, eogonek, Eogonek ] }; key { [ u, U, EuroSign ] }; key { [ o, O, oacute, Oacute ] }; key { [ bracketleft, braceleft ] }; key { [ bracketright, braceright ] }; key { [ a, A, aogonek, Aogonek ] }; key { [ s, S, sacute, Sacute ] }; key { [ l, L, lstroke, Lstroke ] }; key { [ semicolon, colon ] }; key { [ apostrophe, quotedbl ] }; key { [ backslash, bar, brokenbar ] }; key { [ less, greater, bar, brokenbar ] }; key { [ z, Z, zabovedot, Zabovedot ] }; key { [ x, X, zacute, Zacute ] }; key { [ c, C, cacute, Cacute ] }; key { [ n, N, nacute, Nacute ] }; key { [ comma, less ] }; key { [ period, greater ] }; key { [ slash, question ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "sun_vndr/pl(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "legacy" { include "pl(legacy)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "qwertz" { include "pl(qwertz)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "intl" { include "pl(intl)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak" { include "pl(dvorak)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak_quotes" { include "pl(dvorak_quotes)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak_altquotes" { include "pl(dvorak_altquotes)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvp" { include "pl(dvp)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "szl" { include "pl(szl)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "csb" { include "pl(csb)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ru_phonetic_dvorak" { include "pl(ru_phonetic_dvorak)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/pt0000664000175000017500000001025413234411640015651 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { name[Group1]= "Portuguese (Sun Type 6/7)"; include "sun_vndr/us(sun_type6)" key { [ less, greater ] }; key { [ backslash, bar ] }; key { [ 2, quotedbl, at ] }; key { [ 3, numbersign, sterling ] }; key { [ 4, dollar, section ] }; key { [ 5, percent, asciitilde ] }; key { [ 6, ampersand, asciicircum ] }; key { [ 7, slash, braceleft ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft ] }; key { [ 9, parenright, bracketright ] }; key { [ 0, equal, braceright ] }; key { [ apostrophe, question, grave ] }; key { [ guillemotleft, guillemotright ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ plus, asterisk, dead_diaeresis ] }; key { [ dead_acute, dead_grave ] }; key { [ dead_tilde, dead_circumflex ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ masculine, ordfeminine ] }; key { [ comma, semicolon ] }; key { [ period, colon ] }; key { [ minus, underscore ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "sun_vndr/pt(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "Sundeadkeys" { include "pt(Sundeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sundeadkeys" { include "pt(sundeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { include "pt(nodeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { include "pt(mac)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac_sundeadkeys" { include "pt(mac_sundeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac_nodeadkeys" { include "pt(mac_nodeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nativo" { include "pt(nativo)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nativo-us" { include "pt(nativo-us)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nativo-epo" { include "pt(nativo-epo)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/nl0000664000175000017500000001017013234411640015634 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { name[Group1]="Dutch (Sun Type 6/7)"; include "sun_vndr/us(sun_type6)" key { [ at, section, notsign ] }; key { [ 1, exclam, onesuperior ] }; key { [ 2, quotedbl, twosuperior ] }; key { [ 3, numbersign, threesuperior ] }; key { [ 4, dollar, onequarter ] }; key { [ 5, percent, onehalf ] }; key { [ 6, ampersand, threequarters ] }; key { [ 7, underscore, sterling ] }; key { [ 8, parenleft, braceleft ] }; key { [ 9, parenright, braceright ] }; key { [ 0, apostrophe, grave ] }; key { [ slash, question, backslash ] }; key { [ degree, dead_tilde, dead_cedilla ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ t, T ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ u, U ] }; key { [ i, I ] }; key { [ o, O ] }; key { [ p, P ] }; key { [dead_diaeresis, dead_circumflex ] }; key { [ asterisk, bar, asciitilde ] }; key { [ a, A ] }; key { [ s, S, ssharp ] }; key { [ f, F ] }; key { [ plus, plusminus ] }; key { [dead_acute, dead_grave ] }; key { [ less, greater, asciicircum ] }; key { [bracketright, bracketleft, brokenbar ] }; key { [ z, Z, guillemotleft ] }; key { [ x, X, guillemotright ] }; key { [ c, C, cent ] }; key { [ n, N ] }; key { [ m, M, mu ] }; key { [ comma, semicolon ] }; key { [ period, colon ] }; key { [ minus, equal ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "sun_vndr/nl(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "std" { include "nl(std)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "Sundeadkeys" { include "nl(Sundeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sundeadkeys" { include "nl(sundeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { include "nl(mac)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/sk0000664000175000017500000001211213234411640015636 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { name[Group1]="Slovak (Sun Type 6/7)"; include "sun_vndr/us(sun_type6)" key { [ semicolon, dead_abovering, grave, asciitilde ] }; key { [ plus, 1, exclam, asciitilde ] }; key { [ lcaron, 2, at, dead_caron ] }; key { [ scaron, 3, numbersign, dead_circumflex ] }; key { [ ccaron, 4, dollar, dead_breve ] }; key { [ tcaron, 5, percent, dead_abovering ] }; key { [ zcaron, 6, asciicircum, dead_ogonek ] }; key { [ yacute, 7, ampersand, grave ] }; key { [ aacute, 8, asterisk, dead_abovedot ] }; key { [ iacute, 9, parenleft, apostrophe ] }; key { [ eacute, 0, parenright, dead_doubleacute ] }; key { [ equal, percent, dead_diaeresis, backslash ] }; key { [ dead_acute, dead_caron, dead_cedilla, minus ] }; key { [ q, Q, backslash ] }; key { [ w, W, bar ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ p, P, apostrophe ] }; key { [ uacute, slash, division ] }; key { [ adiaeresis, parenleft, multiply ] }; key { [ s, S, dstroke ] }; key { [ d, D, Dstroke ] }; key { [ f, F, bracketleft ] }; key { [ g, G, bracketright ] }; key { [ k, K, lstroke ] }; key { [ l, L, Lstroke ] }; key { [ ocircumflex, quotedbl, dollar ] }; key { [ section, exclam, ssharp ] }; key { [ ncaron, parenright, currency, currency ] }; key { [ ncaron, parenright, backslash, bar ] }; key { [ backslash, bar, slash, brokenbar ] }; key { [ y, Y, less ] }; key { [ x, X, greater, numbersign ] }; key { [ c, C, ampersand ] }; key { [ v, V, at ] }; key { [ b, B, braceleft ] }; key { [ n, N, braceright ] }; key { [ comma, question, less ] }; key { [ period, colon, greater ] }; key { [ minus, underscore, asterisk ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "sun_vndr/sk(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "bksl" { include "sk(bksl)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "qwerty" { include "sk(qwerty)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "qwerty_bksl" { include "sk(qwerty_bksl)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/be0000664000175000017500000001140713234411640015615 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { name[Group1]="Belgium (Sun Type 6/7)"; include "sun_vndr/us(sun_type6)" key { [twosuperior, threesuperior ] }; key { [ ampersand, 1, bar ] }; key { [ eacute, 2, at ] }; key { [ quotedbl, 3, numbersign ] }; key { [apostrophe, 4 ] }; key { [ parenleft, 5 ] }; key { [ section, 6, asciicircum ] }; key { [ egrave, 7 ] }; key { [ exclam, 8 ] }; key { [ ccedilla, 9, braceleft ] }; key { [ agrave, 0, braceright ] }; key { [parenright, degree ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ a, A ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ o, O ] }; key { [dead_circumflex, dead_diaeresis, bracketleft ] }; key { [ dollar, asterisk, bracketright ] }; key { [ q, Q ] }; key { [ m, M ] }; key { [ ugrave, percent, dead_acute ] }; key { [ mu, sterling, dead_grave ] }; key { [ less, greater, backslash ] }; key { [ w, W ] }; key { [ comma, question ] }; key { [ semicolon, period ] }; key { [ colon, slash ] }; key { [ equal, plus, dead_tilde ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "sun_vndr/be(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "oss" { include "be(oss)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "oss_frbe" { include "be(oss_frbe)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "oss_latin9" { include "be(oss_latin9)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "oss_Sundeadkeys" { include "be(oss_Sundeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "oss_sundeadkeys" { include "be(oss_sundeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "iso-alternate" { include "be(iso-alternate)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sundeadkeys" { include "be(sundeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "Sundeadkeys" { include "be(Sundeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { include "be(nodeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "wang" { include "be(wang)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/no0000664000175000017500000000770613234411640015652 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { name[Group1]="Norwegian (Sun Type 6/7)"; include "sun_vndr/us(sun_type6)" key { [ bar, section ] }; key { [ less, greater ] }; key { [ apostrophe, asterisk, grave ] }; key { [ 2, quotedbl, at ] }; key { [ 3, numbersign, sterling ] }; key { [ 4, currency, dollar ] }; key { [ 5, percent, asciitilde ] }; key { [ 6, ampersand, asciicircum ] }; key { [ 7, slash, braceleft ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft ] }; key { [ 9, parenright, bracketright ] }; key { [ 0, equal, braceright ] }; key { [ plus, question ] }; key { [ backslash, dead_grave, dead_acute ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ aring, Aring ] }; key { [ dead_diaeresis, dead_circumflex, dead_tilde ] }; key { [ oslash, Oslash ] }; key { [ ae, AE ] }; key { [ comma, semicolon ] }; key { [ period, colon ] }; key { [ minus, underscore ] }; include "level3(ralt_switch)" include "kpdl(comma)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "sun_vndr/no(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { include "no(nodeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak" { include "no(dvorak)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "smi" { include "no(smi)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "smi_nodeadkeys" { include "no(smi_nodeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { include "no(mac)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac_nodeadkeys" { include "no(mac_nodeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "colemak" { include "no(colemak)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/jp0000664000175000017500000001471613234411640015646 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // partial default alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "sun_type6_suncompat" { include "inet(evdev)" include "sun_vndr/us(sunbasic)" key { [ backslash, bar ], [ prolongedsound ] }; key { [ 1, exclam ], [ kana_NU ] }; key { [ 2, quotedbl ], [ kana_FU ] }; key { [ 3, numbersign ], [ kana_A, kana_a ] }; key { [ 4, dollar ], [ kana_U, kana_u ] }; key { [ 5, percent ], [ kana_E, kana_e ] }; key { [ 6, ampersand ], [ kana_O, kana_o ] }; key { [ 7, apostrophe ], [ kana_YA, kana_ya ] }; key { [ 8, parenleft ], [ kana_YU, kana_yu ] }; key { [ 9, parenright ], [ kana_YO, kana_yo ] }; key { [ 0 ], [ kana_WA, kana_WO ] }; key { [ minus, equal ], [ kana_HO ] }; key { [ asciicircum, asciitilde], [ kana_HE ] }; key { [ q, Q ], [ kana_TA ] }; key { [ w, W ], [ kana_TE ] }; key { [ e, E ], [ kana_I, kana_i ] }; key { [ r, R ], [ kana_SU ] }; key { [ t, T ], [ kana_KA ] }; key { [ y, Y ], [ kana_N ] }; key { [ u, U ], [ kana_NA ] }; key { [ i, I ], [ kana_NI ] }; key { [ o, O ], [ kana_RA ] }; key { [ p, P ], [ kana_SE ] }; key { [ at, grave ], [ voicedsound ] }; key { [ bracketleft, braceleft ], [ semivoicedsound, kana_openingbracket ] }; key { [ a, A ], [ kana_CHI ] }; key { [ s, S ], [ kana_TO ] }; key { [ d, D ], [ kana_SHI ] }; key { [ f, F ], [ kana_HA ] }; key { [ g, G ], [ kana_KI ] }; key { [ h, H ], [ kana_KU ] }; key { [ j, J ], [ kana_MA ] }; key { [ k, K ], [ kana_NO ] }; key { [ l, L ], [ kana_RI ] }; key { [ semicolon, plus ], [ kana_RE ] }; key { [ colon, asterisk ], [ kana_KE ] }; key { [ bracketright, braceright ], [ kana_MU, kana_closingbracket ] }; key { [ z, Z ], [ kana_TSU, kana_tsu ] }; key { [ x, X ], [ kana_SA ] }; key { [ c, C ], [ kana_SO ] }; key { [ v, V ], [ kana_HI ] }; key { [ b, B ], [ kana_KO ] }; key { [ n, N ], [ kana_MI ] }; key { [ m, M ], [ kana_MO ] }; key { [ comma, less ], [ kana_NE, kana_comma ] }; key { [ period, greater ], [ kana_RU, kana_fullstop ] }; key { [ slash, question ], [ kana_ME, kana_conjunctive ]}; key { [ backslash, underscore], [ kana_RO ] }; key { [ backslash, underscore], [ kana_RO ] }; key { [ Execute ] }; key { [ Kanji ] }; key { [ Henkan_Mode ] }; key { [ Kana_Lock, Mode_switch ] }; key { [ Multi_key ] }; key { [ SunSys_Req ] }; modifier_map Mod3 { Kana_Lock }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { // include "jp" // type6 based on "jp" should be provided later include "sun_vndr/jp(sun_type6_suncompat)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type7_suncompat" { include "sun_vndr/jp(sun_type6_suncompat)" key { [ 0, asciitilde, kana_WA, kana_WO ] }; key { [ Henkan_Mode ] }; key { [ Kana_Lock, Mode_switch ] }; key { [ Alt_R, Alt_R ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "suncompat" { include "sun_vndr/jp(sun_type7_suncompat)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type7" { include "jp" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "106" { include "jp(106)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "common" { include "jp(common)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "OADG109A" { include "jp(OADG109A)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "kana86" { include "jp(kana86)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "kana" { include "jp(kana)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nicola_f_bs" { include "jp(nicola_f_bs)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { include "jp(mac)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "hztg_escape" { include "jp(hztg_escape)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak" { include "jp(dvorak)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/dk0000664000175000017500000000732513234411640015631 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { name[Group1]="Danish (Sun Type 6/7)"; include "sun_vndr/us(sun_type6)" key { [ onehalf, section ] }; key { [ 2, quotedbl, at ] }; key { [ 3, numbersign, sterling ] }; key { [ 4, currency, dollar ] }; key { [ 5, percent, asciitilde ] }; key { [ 6, ampersand, asciicircum ] }; key { [ 7, slash, braceleft ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft ] }; key { [ 9, parenright, bracketright ] }; key { [ 0, equal, braceright ] }; key { [ plus, question ] }; key { [ dead_acute, dead_grave, bar ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ aring, Aring ] }; key { [ dead_diaeresis, dead_circumflex, dead_tilde ] }; key { [ apostrophe, asterisk, grave ] }; key { [ ae, AE ] }; key { [ oslash, Ooblique ] }; key { [ comma, semicolon ] }; key { [ period, colon ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ less, greater, backslash ] }; include "level3(ralt_switch)" include "kpdl(comma)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "sun_vndr/dk(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { include "dk(nodeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { include "dk(mac)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac_nodeadkeys" { include "dk(mac_nodeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak" { include "dk(dvorak)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/lv0000664000175000017500000001510313234411640015645 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // default alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { name[Group1]="Latvian (Sun Type 6/7)"; include "sun_vndr/us(sun_type6)" key { [ grave, asciitilde, acute, asciitilde ] }; key { [ 1, exclam, onesuperior, exclamdown ] }; key { [ 2, at, twosuperior, oneeighth ] }; key { [ 3, numbersign, threesuperior, sterling ] }; key { [ 4, dollar, EuroSign, cent ] }; key { [ 5, percent, onehalf, threeeighths ] }; key { [ 6, asciicircum, threequarters, fiveeighths ] }; key { [ 7, ampersand, braceleft, seveneighths ] }; key { [ 8, asterisk, bracketleft, trademark ] }; key { [ 9, parenleft, bracketright, plusminus ] }; key { [ 0, parenright, braceright, degree ] }; key { [ minus, underscore, backslash, questiondown ] }; key { [ equal, plus, endash, emdash ] }; key { [ q, Q, q, Q ] }; key { [ w, W, w, W ] }; key { [ e, E, emacron, Emacron ] }; key { [ r, R, rcedilla, Rcedilla ] }; key { [ t, T, t, T ] }; key { [ y, Y, y, Y ] }; key { [ u, U, umacron, Umacron ] }; key { [ i, I, imacron, Imacron ] }; key { [ o, O, omacron, Omacron ] }; key { [ p, P, p, P ] }; key { [ bracketleft, braceleft, guillemotleft, leftdoublequotemark ] }; key { [ bracketright, braceright, guillemotright, rightdoublequotemark ] }; key { [ a, A, amacron, Amacron ] }; key { [ s, S, scaron, Scaron ] }; key { [ d, D, d, D ] }; key { [ f, F, f, F ] }; key { [ g, G, gcedilla, Gcedilla ] }; key { [ h, H, h, H ] }; key { [ j, J, j, J ] }; key { [ k, K, kcedilla, Kcedilla ] }; key { [ l, L, lcedilla, Lcedilla ] }; key { [ semicolon, colon, semicolon, colon ] }; key { [ apostrophe, quotedbl, leftdoublequotemark, doublelowquotemark ] }; key { [ backslash, bar, degree, brokenbar ] }; key { [ backslash, bar, grave, breve ] }; key { [ z, Z, zcaron, Zcaron ] }; key { [ x, X, x, X ] }; key { [ c, C, ccaron, Ccaron ] }; key { [ v, V, v, V ] }; key { [ b, B, b, B ] }; key { [ n, N, ncedilla, Ncedilla ] }; key { [ m, M, m, M ] }; key { [ comma, less, horizconnector, multiply ] }; key { [ period, greater, periodcentered, division ] }; key { [ slash, question, slash, abovedot ] }; include "level3(ralt_switch)" }; alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "sun_vndr/lv(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "apostrophe" { include "lv(apostrophe)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "tilde" { include "lv(tilde)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "fkey" { include "lv(fkey)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "adapted" { include "lv(adapted)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ergonomic" { include "lv(ergonomic)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "modern" { include "lv(modern)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak" { include "lv(dvorak)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ykeydvorak" { include "lv(ykeydvorak)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "minuskeydvorak" { include "lv(minuskeydvorak)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorakprogr" { include "lv(dvorakprogr)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ykeydvorakprogr" { include "lv(ykeydvorakprogr)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "minuskeydvorakprogr" { include "lv(minuskeydvorakprogr)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "colemak" { include "lv(colemak)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "apostrophecolemak" { include "lv(apostrophecolemak)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/ch0000664000175000017500000001474313234411640015627 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6_de" { name[Group1]= "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"; include "sun_vndr/us(sun_type6)" key { [ section, degree ] }; key { [ 1, plus, bar ] }; key { [ 2, quotedbl, at ] }; key { [ 3, asterisk, numbersign ] }; key { [ 4, ccedilla, asciicircum ] }; key { [ 5, percent, asciitilde ] }; key { [ 6, ampersand, notsign ] }; key { [ 7, slash, brokenbar ] }; key { [ 8, parenleft, cent ] }; key { [ 9, parenright ] }; key { [ 0, equal, grave ] }; key { [ apostrophe, question, dead_acute ] }; key { [ dead_circumflex, dead_grave, dead_tilde ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ udiaeresis, egrave, bracketleft ] }; key { [ dead_diaeresis, exclam, bracketright ] }; key { [ odiaeresis, eacute ] }; key { [ adiaeresis, agrave, braceleft ] }; key { [ dollar, sterling, braceright ] }; key { [ less, greater, backslash ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ comma, semicolon ] }; key { [ period, colon ] }; key { [ minus, underscore ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6_fr" { name[Group1]= "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"; include "sun_vndr/us(sun_type6)" key { [ section, degree ] }; key { [ 1, plus, bar ] }; key { [ 2, quotedbl, at ] }; key { [ 3, asterisk, numbersign ] }; key { [ 4, ccedilla, asciicircum ] }; key { [ 5, percent, asciitilde ] }; key { [ 6, ampersand, notsign ] }; key { [ 7, slash, brokenbar ] }; key { [ 8, parenleft, cent ] }; key { [ 9, parenright ] }; key { [ 0, equal, grave ] }; key { [ apostrophe, question, dead_acute ] }; key { [ dead_circumflex, dead_grave, dead_tilde ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ egrave, udiaeresis, bracketleft ] }; key { [ dead_diaeresis, exclam, bracketright ] }; key { [ eacute, odiaeresis ] }; key { [ agrave, adiaeresis, braceleft ] }; key { [ dollar, sterling, braceright ] }; key { [ less, greater, backslash ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ comma, semicolon ] }; key { [ period, colon ] }; key { [ minus, underscore ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "sun_vndr/ch(sun_type6_de)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "legacy" { include "ch(legacy)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "de" { include "ch(de)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "de_Sundeadkeys" { include "ch(de_Sundeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "de_sundeadkeys" { include "ch(de_sundeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "de_nodeadkeys" { include "ch(de_nodeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "fr" { include "ch(fr)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "fr_Sundeadkeys" { include "ch(fr_Sundeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "fr_sundeadkeys" { include "ch(fr_sundeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "fr_nodeadkeys" { include "ch(fr_nodeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "de_mac" { include "ch(de_mac)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "fr_mac" { include "ch(fr_mac)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/kr0000664000175000017500000000515113234411640015642 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { name[Group1]= "Korean (Sun Type 6/7)"; include "sun_vndr/us(sunbasic)" // A few keys are different key { [ Hangul ] }; key { [ Hangul_Hanja ] }; key { [ Hangul ] }; key { [ Hangul_Hanja ] }; key { [ backslash, bar, brokenbar ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "sun_vndr/kr(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "kr106" { include "kr(kr106)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "kr104" { include "kr(kr104)" }; partial function_keys xkb_symbols "hw_keys" { include "kr(hw_keys)" }; partial function_keys xkb_symbols "ralt_hangul" { include "kr(ralt_hangul)" }; partial function_keys xkb_symbols "rctrl_hangul" { include "kr(rctrl_hangul)" }; partial function_keys xkb_symbols "ralt_hanja" { include "kr(ralt_hanja)" }; partial function_keys xkb_symbols "rctrl_hanja" { include "kr(rctrl_hanja)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sun_vndr/ro0000664000175000017500000001364413234411640015654 00000000000000// // Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // // Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a // copy of this software and associated documentation files (the // "Software"), to deal in the Software without restriction, including // without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, // distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons // to whom the Software is furnished to do so, provided that the above // copyright notice(s) and this permission notice appear in all copies of // the Software and that both the above copyright notice(s) and this // permission notice appear in supporting documentation. // // THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS // OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF // MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT // OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR // HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY SPECIAL // INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING // FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, // NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION // WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // // Except as contained in this notice, the name of a copyright holder // shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use // or other dealings in this Software without prior written authorization // of the copyright holder. // partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { name[Group1]="Romanian (Sun Type 6/7)"; include "sun_vndr/us(sun_type6)" key { [ grave, asciitilde, grave, asciitilde ] }; key { [ 1, exclam, dead_tilde ] }; key { [ 2, at, dead_caron ] }; key { [ 3, numbersign, dead_circumflex ] }; key { [ 4, dollar, dead_breve ] }; key { [ 5, percent, dead_abovering ] }; key { [ 6, asciicircum, dead_ogonek ] }; key { [ 7, ampersand, dead_grave ] }; key { [ 8, asterisk, dead_abovedot ] }; key { [ 9, parenleft, dead_acute ] }; key { [ 0, parenright, dead_doubleacute ] }; key { [ minus, underscore, dead_diaeresis, endash ] }; key { [ equal, plus, dead_cedilla, plusminus ] }; key { [ q, Q, acircumflex, Acircumflex ] }; key { [ w, W, ssharp ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ r, R, r, R ] }; key { [ t, T, 0x100021b, 0x100021a ] }; key { [ y, Y, y, Y ] }; key { [ u, U, u, U ] }; key { [ i, I, icircumflex, Icircumflex ] }; key { [ o, O, o, O ] }; key { [ p, P, section ] }; key { [ bracketleft, braceleft, doublelowquotemark ] }; key { [ bracketright, braceright, rightdoublequotemark ] }; key { [ a, A, abreve, Abreve ] }; key { [ s, S, 0x1000219, 0x1000218 ] }; key { [ d, D, dstroke, Dstroke ] }; key { [ f, F, f, F ] }; key { [ g, G, g, G ] }; key { [ h, H, h, H ] }; key { [ j, J, j, J ] }; key { [ k, K, k, K ] }; key { [ l, L, lstroke, Lstroke ] }; key { [ semicolon, colon, semicolon, colon ] }; key { [ apostrophe, quotedbl, apostrophe, quotedbl ] }; key { [ backslash, bar, backslash, brokenbar ] }; key { [ backslash, bar, backslash, brokenbar ] }; key { [ z, Z, z, Z ] }; key { [ x, X, x, X ] }; key { [ c, C, copyright ] }; key { [ v, V, v, V ] }; key { [ b, B, b, B ] }; key { [ n, N, n, N ] }; key { [ m, M, m, M ] }; key { [ comma, less, guillemotleft, multiply ] }; key { [ period, greater, guillemotright, division ] }; key { [ slash, question, slash, question ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "sun_vndr/ro(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "cedilla" { include "ro(cedilla)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "std" { include "ro(std)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "std_cedilla" { include "ro(std_cedilla)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "winkeys" { include "ro(winkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "crh_dobruja" { include "ro(crh_dobruja)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ergonomic" { include "ro(ergonomic)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/fo0000664000175000017500000000370613234411640014000 00000000000000default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "latin(type2)" name[Group1]= "Faroese"; key { [ onehalf, section, threequarters, paragraph ] }; key { [ less, greater, backslash, notsign ] }; key { [ space, space, nobreakspace, nobreakspace ] }; key { [ 5, percent, NoSymbol, cent ] }; key { [ 6, ampersand, yen, NoSymbol ] }; key { [ plus, question, plusminus, questiondown ] }; key { [dead_acute, dead_grave, bar, brokenbar ] }; key { [ c, C, copyright, NoSymbol ] }; key { [ minus, underscore, hyphen, macron ] }; key { [ d, D, eth, ETH ] }; key { [ ae, AE ] }; key { [ oslash, Ooblique ] }; key { [ i, I ] }; key { [ aring, Aring, dead_diaeresis, dead_circumflex ] }; key { [ eth, ETH, dead_tilde, dead_caron ] }; key { [apostrophe, asterisk, dead_doubleacute, multiply ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { include "fo(basic)" name[Group1]= "Faroese (no dead keys)"; key { [ acute, grave, bar, ogonek ] }; key { [ aring, Aring, diaeresis, degree ] }; key { [ diaeresis, asciicircum, asciitilde, macron ] }; key { [ ae, AE, acute, doubleacute ] }; key { [ oslash, Ooblique, asciicircum, caron ] }; key { [apostrophe, asterisk, doubleacute, multiply ] }; key { [ comma, semicolon, cedilla, ogonek ] }; key { [ period, colon, periodcentered, abovedot ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/parens0000664000175000017500000000060513234411640014657 00000000000000// swap parentheses and square brackets partial default xkb_symbols "swap_brackets" { replace key { [ 9, bracketleft ] }; replace key { [ 0, bracketright ] }; replace key { [ parenleft, braceleft ] }; replace key { [ parenright, braceright ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/lt0000664000175000017500000004103513234411640014010 00000000000000// Separate keymaps merged into one file by Nerijus Baliūnas, 2002 // Lithuanian Numeric layout - Lithuanian letters on the numeric row // based on Lithuanian keyboard map by Ričardas Čepas // 3rd and 4th levels added by Mantas Kriaučiūnas , 2004 // Minor modifications and cleanup by Rimas Kudelis , 2010 // // If you want two layouts, use: // Option "XkbLayout" "lt,lt(us)" default partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "basic" { include "latin" include "eurosign(e)" include "level3(ralt_switch)" name[Group1]="Lithuanian"; key {[ grave, asciitilde, acute ]}; key {[ aogonek, Aogonek, 1, exclam ]}; key {[ ccaron, Ccaron, 2, at ]}; key {[ eogonek, Eogonek, 3, numbersign ]}; key {[ eabovedot, Eabovedot, 4, dollar ]}; key {[ iogonek, Iogonek, 5, percent ]}; key {[ scaron, Scaron, 6, asciicircum ]}; key {[ uogonek, Uogonek, 7, ampersand ]}; key {[ umacron, Umacron, 8, asterisk ]}; key {[ doublelowquotemark, parenleft, 9, parenleft ]}; key {[ leftdoublequotemark, parenright, 0, parenright ]}; key {[ minus, underscore, endash ]}; key {[ zcaron, Zcaron, equal, plus ]}; key {[ endash, EuroSign ]}; }; // Similar to the above, but uses 3rd and 4th levels in the numeric row // for Lithuanian letters partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "us" { include "latin" include "eurosign(e)" include "level3(ralt_switch)" name[Group1]="Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"; key {[ grave, asciitilde, acute ]}; key {[ 1, exclam, aogonek, Aogonek ]}; key {[ 2, at, ccaron, Ccaron ]}; key {[ 3, numbersign, eogonek, Eogonek ]}; key {[ 4, dollar, eabovedot, Eabovedot ]}; key {[ 5, percent, iogonek, Iogonek ]}; key {[ 6, asciicircum, scaron, Scaron ]}; key {[ 7, ampersand, uogonek, Uogonek ]}; key {[ 8, asterisk, umacron, Umacron ]}; key {[ 9, parenleft, doublelowquotemark, parenleft ]}; key {[ 0, parenright, leftdoublequotemark, parenright ]}; key {[ minus, underscore, endash ]}; key {[ equal, plus, zcaron, Zcaron ]}; key {[ endash, EuroSign ]}; }; // Lithuanian keymap LST 1582:2000 // The standard is described at http://ims.mii.lt/klav/ // Extensions: B01 L3 is "<" , B02 L3 is ">" and B03 L3 is endash to make this // layout usable with pc101 and pc104 keyboards. // // Made by Gediminas Paulauskas // Minor modifications by Ričardas Čepas and Rimas Kudelis partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "std" { include "latin" include "eurosign(e)" include "nbsp(level3)" include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" name[Group1]="Lithuanian (standard)"; key {[ grave, asciitilde, acute ]}; key {[ exclam, 1, at ]}; key {[ minus, 2, underscore ]}; key {[ slash, 3, numbersign ]}; key {[ semicolon, 4, dollar ]}; key {[ colon, 5, section ]}; key {[ comma, 6, asciicircum ]}; key {[ period, 7, ampersand ]}; key {[ equal, 8, asterisk ]}; key {[ parenleft, 9, bracketleft ]}; key {[ parenright, 0, bracketright ]}; key {[ question, plus, apostrophe ]}; key {[ x, X, percent ]}; key {[ aogonek, Aogonek ]}; key {[ zcaron, Zcaron ]}; key {[ iogonek, Iogonek, braceleft ]}; key {[ w, W, braceright ]}; key {[ scaron, Scaron ]}; key {[ uogonek, Uogonek ]}; key {[ eabovedot, Eabovedot, quotedbl ]}; key {[ q, Q, bar ]}; key {[ less, greater, endash ]}; key {[ z, Z, less ]}; key {[ umacron, Umacron, greater ]}; key {[ c, C, endash ]}; key {[ ccaron, Ccaron, doublelowquotemark ]}; key {[ f, F, leftdoublequotemark ]}; key {[ eogonek, Eogonek, backslash ]}; }; // Lithuanian keymap LST 1205-92 // This standard was made deprecated by LST 1582:2000 above. // This keyboard is also know as IBM layout. // We follow the map shown at: http://www.registrucentras.lt/litwin/kbdlta.gif // and info from Edis Tamošauskas // // Made by Piter PUNK // Minor modifications and cleanup by Rimas Kudelis, 2010 partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "ibm" { include "latin" include "eurosign(e)" include "nbsp(level3)" include "level3(ralt_switch)" name[Group1]="Lithuanian (IBM LST 1205-92)"; key {[ grave, asciitilde, acute ]}; key {[ exclam, 1 ]}; key {[ quotedbl, 2, at ]}; key {[ slash, 3, numbersign ]}; key {[ semicolon, 4, dollar ]}; key {[ colon, 5, percent ]}; key {[ comma, 6, asciicircum ]}; key {[ period, 7, ampersand ]}; key {[ question, 8, asterisk ]}; key {[ parenleft, 9 ]}; key {[ parenright, 0 ]}; key {[ underscore, minus, endash ]}; key {[ plus, equal ]}; key {[ aogonek, Aogonek, q, Q ]}; key {[ zcaron, Zcaron, w, W ]}; key {[ iogonek, Iogonek, bracketleft, braceleft ]}; key {[ doublelowquotemark, leftdoublequotemark, bracketright, braceright ]}; key {[ uogonek, Uogonek, semicolon, colon ]}; key {[ eabovedot, Eabovedot, apostrophe, quotedbl ]}; key {[ less, greater, endash ]}; key {[ umacron, Umacron, x, X ]}; key {[ ccaron, Ccaron, comma, less ]}; key {[ scaron, Scaron, period, greater ]}; key {[ eogonek, Eogonek, slash, question ]}; }; // LEKP and LEKPa layouts 1.0 // For more info visit http://lekp.info // Created by Tautrimas Pajarskas, 2007 // Made by Ernestas Lukoševičius, 2007 // Minor cleanup by Rimas Kudelis, 2010 partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "lekp" { include "capslock(backspace)" include "level3(ralt_switch)" name[Group1]="Lithuanian (LEKP)"; key {[ grave, asciitilde, acute ]}; key {[ slash, numbersign, bar ]}; key {[ backslash, at, section ]}; key {[ period, braceleft ]}; key {[ comma, braceright ]}; key {[ f, F ]}; key {[ exclam, endash ]}; key {[ w, W ]}; key {[ uogonek, Uogonek ]}; key {[ iogonek, Iogonek ]}; key {[ parenleft, doublelowquotemark, registered ]}; key {[ parenright, leftdoublequotemark, copyright ]}; key {[ colon, ampersand, trademark ]}; key {[ q, Q, EuroSign ]}; key {[ g, G, 7 ]}; key {[ r, R, 8 ]}; key {[ l, L, 9 ]}; key {[ d, D, percent ]}; key {[ ccaron, Ccaron ]}; key {[ j, J ]}; key {[ u, U, period ]}; key {[ eabovedot, Eabovedot, minus ]}; key {[ eogonek, Eogonek, slash ]}; key {[ question, bracketleft, division ]}; key {[ equal, bracketright ]}; key {[ a, A, 0 ]}; key {[ k, K, 4 ]}; key {[ s, S, 5 ]}; key {[ t, T, 6 ]}; key {[ m, M, dollar ]}; key {[ p, P ]}; key {[ n, N ]}; key {[ e, E, comma ]}; key {[ i, I, plus ]}; key {[ o, O, asterisk ]}; key {[ y, Y, multiply ]}; key {[ apostrophe, underscore ]}; key {[ semicolon, quotedbl, sterling ]}; key {[ z, Z, asciicircum ]}; key {[ x, X, 1 ]}; key {[ c, C, 2 ]}; key {[ v, V, 3 ]}; key {[ zcaron, Zcaron ]}; key {[ scaron, Scaron ]}; key {[ b, B, degree ]}; key {[ umacron, Umacron, less ]}; key {[ aogonek, Aogonek, greater ]}; key {[ h, H ]}; }; partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "lekpa" { include "capslock(backspace)" include "level3(ralt_switch)" name[Group1]="Lithuanian (LEKPa)"; key {[ grave, asciitilde, acute ]}; key {[ slash, quotedbl, bar ]}; key {[ backslash, at, section ]}; key {[ period, braceleft, numbersign ]}; key {[ comma, braceright, sterling ]}; key {[ f, F, ampersand ]}; key {[ exclam, endash ]}; key {[ w, W ]}; key {[ uogonek, Uogonek ]}; key {[ iogonek, Iogonek ]}; key {[ parenleft, doublelowquotemark, registered ]}; key {[ parenright, leftdoublequotemark, copyright ]}; key {[ colon, semicolon, trademark ]}; key {[ q, Q, EuroSign ]}; key {[ g, G, 7 ]}; key {[ r, R, 8 ]}; key {[ l, L, 9 ]}; key {[ d, D, percent ]}; key {[ ccaron, Ccaron ]}; key {[ j, J ]}; key {[ u, U, period ]}; key {[ eabovedot, Eabovedot, minus ]}; key {[ eogonek, Eogonek, slash ]}; key {[ question, bracketleft, division ]}; key {[ equal, bracketright ]}; key {[ a, A, 0 ]}; key {[ k, K, 4 ]}; key {[ s, S, 5 ]}; key {[ t, T, 6 ]}; key {[ m, M, dollar ]}; key {[ p, P ]}; key {[ n, N ]}; key {[ e, E, comma ]}; key {[ i, I, plus ]}; key {[ o, O, asterisk ]}; key {[ y, Y, multiply ]}; key {[ apostrophe, underscore ]}; key {[ z, Z, asciicircum ]}; key {[ x, X, 1 ]}; key {[ c, C, 2 ]}; key {[ v, V, 3 ]}; key {[ zcaron, Zcaron ]}; key {[ scaron, Scaron ]}; key {[ b, B, degree ]}; key {[ umacron, Umacron, less ]}; key {[ aogonek, Aogonek, greater ]}; key {[ h, H ]}; }; // EXTRAS: partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "us_dvorak" { include "us(dvorak)" name[Group1]="Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"; key { [ 1, exclam, aogonek, Aogonek ] }; key { [ 2, at, ccaron, Ccaron ] }; key { [ 3, numbersign, eogonek, Eogonek ] }; key { [ 4, dollar, eabovedot, Eabovedot ] }; key { [ 5, percent, iogonek, Iogonek ] }; key { [ 6, asciicircum, scaron, Scaron ] }; key { [ 7, ampersand, uogonek, Uogonek ] }; key { [ 8, asterisk, umacron, Umacron ] }; key { [ 9, parenleft, doublelowquotemark, parenleft ] }; key { [ 0, parenright, leftdoublequotemark,parenright ] }; key { [ equal, plus, zcaron, Zcaron ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { include "sun_vndr/lt(sun_type6)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/lk0000664000175000017500000002000213234411640013766 00000000000000// X Keyboard Extension file for Sinhala (Sri Lanka) (2004-04-22) // Maintainer : Harshula Jayasuriya // Last Updated: 2011-05-25 // This is a phonetic static mapping for a standard US-English keyboard // (QWERTY) // http://www.nongnu.org/sinhala/doc/keymaps/sinhala-keyboard_3.html // Repaya, Rakaransaya and Yansaya aren't inserted with A-r, R and Y, // respectively. The problem lies with the XKB infrastructure which // only allows a one-to-one mapping of keycodes to Unicode codepoints. // Unfortunately, the 3 mentioned glyphs actually consists of 3 // Unicode codepoints each. The result is that the user must // manually construct the glyph by typing each of the 3 codepoints. // ALT-, represents the 'JOIN' key, it requires // two codepoints, hence it also has to be manually constructed. // Similarly, ALT-/ representing the 'TOUCH' key requires // two codepoints. // Repaya = rayanna,AL,ZWJ // Rakaransaya = AL,ZWJ,rayanna // Yansaya = AL,ZWJ,yayanna // JOIN = AL,ZWJ // TOUCH = ZWJ,AL // Where, // AL = Al Lakuna = ALT-a // ZWJ = Zero Width Joiner = ALT-/ // rayanna = r // yayanna = y default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sin_phonetic" { include "us" name[Group1] = "Sinhala (phonetic)"; key.type[Group1] = "FOUR_LEVEL"; // q - p key { [ Sinh_ri, Sinh_rii, Sinh_ru2, Sinh_ruu2 ] }; key { [ Sinh_ae, Sinh_aee, Sinh_ae2, Sinh_aee2 ] }; key { [ Sinh_e, Sinh_ee, Sinh_e2, Sinh_ee2 ] }; key { [ Sinh_ra, Sinh_al, Sinh_ra, NoSymbol ] }; key { [ Sinh_tha, Sinh_thha, Sinh_tta, Sinh_ttha ] }; key { [ Sinh_ya, Sinh_al, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ Sinh_u, Sinh_uu, Sinh_u2, Sinh_uu2 ] }; key { [ Sinh_i, Sinh_ii, Sinh_i2, Sinh_ii2 ] }; key { [ Sinh_o, Sinh_oo, Sinh_o2, Sinh_oo2 ] }; key { [ Sinh_pa, Sinh_pha, NoSymbol, NoSymbol ] }; // a - l key { [ Sinh_a, Sinh_aa, Sinh_al, Sinh_aa2 ] }; key { [ Sinh_sa, Sinh_sha, Sinh_ssha, NoSymbol ] }; key { [ Sinh_dha, Sinh_dhha, Sinh_dda, Sinh_ddha ] }; key { [ Sinh_fa, NoSymbol, Sinh_ai2, Sinh_ai ] }; key { [ Sinh_ga, Sinh_gha, Sinh_nga, NoSymbol ] }; key { [ Sinh_ha, Sinh_h2, Sinh_au2, Sinh_au ] }; key { [ Sinh_ja, Sinh_jha, Sinh_nja, NoSymbol ] }; key { [ Sinh_ka, Sinh_kha, Sinh_lu, Sinh_luu ] }; key { [ Sinh_la, Sinh_lla, Sinh_lu2, Sinh_luu2 ] }; // z - ? key { [ Sinh_nya, Sinh_jnya, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ Sinh_ndha, Sinh_ndda, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ Sinh_ca, Sinh_cha, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ Sinh_va, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ Sinh_ba, Sinh_bha, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ Sinh_na, Sinh_nna, Sinh_ng, Sinh_ng2 ] }; key { [ Sinh_ma, Sinh_mba, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ any, any, Sinh_al, NoSymbol ] }; key { [ any, any, Sinh_kunddaliya, NoSymbol ] }; key { [ any, any, 0x100200d, NoSymbol ] }; // Space include "nbsp(nb2zwnj3s)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "tam_unicode" { include "in(tam_unicode)" name[Group1]= "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "tam_TAB" { include "in(tam_TAB)" name[Group1]= "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"; }; // SINHALA - US, SUBSTITUTES SOME AND ADDS SOME // ============================================= // // This started as an upgrade to the first romanized version of // Sinhala called PTS Pali created in the 1860s. PTS requires // dots and bars on letters that are rare in fonts, and impossible // to type. Its singular purpose was to print Tripitaka, the // collection of Buddhist discourses. // // This version covers the entire newer Sinhala phoneme chart // (Hodiya) that became standard just before the end of the 19th // century. All the phonemes map to the SBCS. It is easy and // faster than English to type. It overcomes the setback of // Unicode Sinhala that it is not compatible with Pali and // Sanskrit because it encodes two ligatures as base letters and // the SLS1134 specification matching shape and morpheme sets // violating Sanskrit orthography. // // Most importantly, this romanized version of Sinhala has a // companion orthographic font that displays the text in the // native script and a JavaScript converts it to Unicode Sinhala // and back dramatically increasing Sinhala seen on the web due // to its ease of use // // Dedication: // Thomas William Rhys Davids, Ven. Udagama Sumangala // Rev. Fr. A. M. Gunasekara, Rev. Fr. Theodore G. Perera // Ven. Mettavihari // // Maintainer: // JC Ahangama - sing@ahangama.com // partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "us" { include "us(basic)" name[Group1]= "Sinhala (US, with Sinhala letters)"; // // UNSHIFTED, SHIFT, ALT // -------------------------------------------- // key { [ z, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ x, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ c, ccedilla, VoidSymbol ] }; key { [ v, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ b, B, VoidSymbol ] }; key { [ n, N, ntilde ] }; key { [ m, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ comma, less, UAB ] }; key { [ period, greater, UBB ] }; key { [ slash, question, U200C ] }; key { [ a, aacute, adiaeresis ] }; key { [ s, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ eth, ETH, VoidSymbol ] }; key { [ thorn, f, VoidSymbol ] }; key { [ g, G, VoidSymbol ] }; key { [ h, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ j, ccedilla, VoidSymbol ] }; key { [ k, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ l, L, ocircumflex ] }; key { [ semicolon, colon, VoidSymbol ] }; key { [ apostrophe, quotedbl, VoidSymbol ] }; key { [ d, D, q ] }; key { [ ae, acute, VoidSymbol ] }; key { [ e, eacute, ediaeresis ] }; key { [ r, ucircumflex, VoidSymbol ] }; key { [ t, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ y, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ u, uacute, udiaeresis ] }; key { [ i, iacute, idiaeresis ] }; key { [ o, oacute, odiaeresis ] }; key { [ p, VoidSymbol, VoidSymbol ] }; key { [ bracketleft, braceleft, VoidSymbol ] }; key { [ bracketright, braceright, VoidSymbol ] }; key { [ 1, exclam, dead_macron ] }; key { [ 2, at, dead_belowdot ] }; key { [ 3, numbersign, dead_abovedot ] }; key { [ 4, dollar, currency ] }; key { [ 5, percent, UB0 ] }; key { [ 6, asciicircum, onequarter ] }; key { [ 7, ampersand, onehalf ] }; key { [ 8, asterisk, threequarters ] }; key { [ 9, parenleft, VoidSymbol ] }; key { [ 0, parenright, VoidSymbol ] }; key { [ minus, underscore, U2014 ] }; key { [ equal, plus, VoidSymbol ] }; key { [ backslash, bar, VoidSymbol ] }; key { [ space, nobreakspace, VoidSymbol ] }; key { [ grave, asciitilde, VoidSymbol ] }; include "level3(alt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/ba0000664000175000017500000000125013234411640013746 00000000000000default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "rs(latin)" name[Group1]="Bosnian"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "us" { include "rs(latinyz)" name[Group1]= "Bosnian (US, with Bosnian letters)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "alternatequotes" { include "rs(latinalternatequotes)" name[Group1]= "Bosnian (with guillemets)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "unicode" { include "rs(latinunicode)" name[Group1]= "Bosnian (with Bosnian digraphs)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "unicodeus" { include "rs(latinunicodeyz)" name[Group1]= "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/Makefile.in0000664000175000017500000005357113234411646015531 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__is_gnu_make = { \ if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ false; \ elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ true; \ elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ true; \ else \ false; \ fi; \ } am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ exit 1;; \ esac; \ has_opt=no; \ sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ if $(am__is_gnu_make); then \ sane_makeflags=$$MFLAGS; \ else \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ bs=\\; \ sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ esac; \ fi; \ skip_next=no; \ strip_trailopt () \ { \ flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ }; \ for flg in $$sane_makeflags; do \ test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ case $$flg in \ *=*|--*) continue;; \ -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ -[dEDm]) skip_next=yes;; \ -[JT]) skip_next=yes;; \ esac; \ case $$flg in \ *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ esac; \ done; \ test $$has_opt = yes am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = symbols ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \ $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) am__v_P_0 = false am__v_P_1 = : AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; am__v_GEN_1 = AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ am__v_at_1 = SOURCES = DIST_SOURCES = RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive cscopelist-recursive \ ctags-recursive dvi-recursive html-recursive info-recursive \ install-data-recursive install-dvi-recursive \ install-exec-recursive install-html-recursive \ install-info-recursive install-pdf-recursive \ install-ps-recursive install-recursive installcheck-recursive \ installdirs-recursive pdf-recursive ps-recursive \ tags-recursive uninstall-recursive am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" DATA = $(symbols_DATA) RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive am__recursive_targets = \ $(RECURSIVE_TARGETS) \ $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) \ $(am__extra_recursive_targets) AM_RECURSIVE_TARGETS = $(am__recursive_targets:-recursive=) TAGS CTAGS \ distdir am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) # Read a list of newline-separated strings from the standard input, # and print each of them once, without duplicates. Input order is # *not* preserved. am__uniquify_input = $(AWK) '\ BEGIN { nonempty = 0; } \ { items[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in items) print i; }; } \ ' # Make sure the list of sources is unique. This is necessary because, # e.g., the same source file might be shared among _SOURCES variables # for different programs/libraries. am__define_uniq_tagged_files = \ list='$(am__tagged_files)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ sed_first='s,^\([^/]*\)/.*$$,\1,'; \ sed_rest='s,^[^/]*/*,,'; \ sed_last='s,^.*/\([^/]*\)$$,\1,'; \ sed_butlast='s,/*[^/]*$$,,'; \ while test -n "$$dir1"; do \ first=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first" != "."; then \ if test "$$first" = ".."; then \ dir2=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_last"`/"$$dir2"; \ dir0=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_butlast"`; \ else \ first2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first2" = "$$first"; then \ dir2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_rest"`; \ else \ dir2="../$$dir2"; \ fi; \ dir0="$$dir0"/"$$first"; \ fi; \ fi; \ dir1=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_rest"`; \ done; \ reldir="$$dir2" ACLOCAL = @ACLOCAL@ ADMIN_MAN_DIR = @ADMIN_MAN_DIR@ ADMIN_MAN_SUFFIX = @ADMIN_MAN_SUFFIX@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ APP_MAN_DIR = @APP_MAN_DIR@ APP_MAN_SUFFIX = @APP_MAN_SUFFIX@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DEPS_CFLAGS = @DEPS_CFLAGS@ DEPS_LIBS = @DEPS_LIBS@ DRIVER_MAN_DIR = @DRIVER_MAN_DIR@ DRIVER_MAN_SUFFIX = @DRIVER_MAN_SUFFIX@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EXEEXT = @EXEEXT@ FILE_MAN_DIR = @FILE_MAN_DIR@ FILE_MAN_SUFFIX = @FILE_MAN_SUFFIX@ GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIB_MAN_DIR = @LIB_MAN_DIR@ LIB_MAN_SUFFIX = @LIB_MAN_SUFFIX@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MAN_SUBSTS = @MAN_SUBSTS@ MISC_MAN_DIR = @MISC_MAN_DIR@ MISC_MAN_SUFFIX = @MISC_MAN_SUFFIX@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POSUB = @POSUB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ XORG_MAN_PAGE = @XORG_MAN_PAGE@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ xkb_base = @xkb_base@ xkb_rules_symlink = @xkb_rules_symlink@ SUBDIRS = digital_vndr fujitsu_vndr hp_vndr jolla_vndr macintosh_vndr nec_vndr nokia_vndr sharp_vndr sgi_vndr sony_vndr sun_vndr xfree68_vndr symbolsdir = $(xkb_base)/symbols symbols_DATA = \ af al am apl \ ara at au az \ ba bd be \ bg br brai \ bt bw by \ ca cd ch \ cm cn cz \ de dk dz \ ee es et epo eu \ fi fo fr \ gb ge gh gn \ gr hr hu \ id ie il \ in iq \ ir is it \ jp \ ke kg kh \ kr kz \ la latam latin \ lk lt lv \ ma mao md me \ mk ml mm \ mn mt mv my \ ng nl no np \ parens pc ph pk pl pt \ ro rs ru \ se si sk sn \ sy th \ terminate tg \ tj tm tr tw tz \ ua us uz vn \ za \ altwin capslock compose ctrl empty eurosign rupeesign group inet \ keypad kpdl level3 level5 nbsp olpc shift srvr_ctrl typo EXTRA_DIST = $(symbols_DATA) all: all-recursive .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign symbols/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign symbols/Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-symbolsDATA: $(symbols_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(symbols_DATA)'; test -n "$(symbolsdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(symbolsdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(symbolsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-symbolsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(symbols_DATA)'; test -n "$(symbolsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(symbolsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) # This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd # into them and run 'make' without going through this Makefile. # To change the values of 'make' variables: instead of editing Makefiles, # (1) if the variable is set in 'config.status', edit 'config.status' # (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run 'make'); # (2) otherwise, pass the desired values on the 'make' command line. $(am__recursive_targets): @fail=; \ if $(am__make_keepgoing); then \ failcom='fail=yes'; \ else \ failcom='exit 1'; \ fi; \ dot_seen=no; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ case "$@" in \ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ esac; \ for subdir in $$list; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ dot_seen=yes; \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done; \ if test "$$dot_seen" = "no"; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ fi; test -z "$$fail" ID: $(am__tagged_files) $(am__define_uniq_tagged_files); mkid -fID $$unique tags: tags-recursive TAGS: tags tags-am: $(TAGS_DEPENDENCIES) $(am__tagged_files) set x; \ here=`pwd`; \ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ include_option=--etags-include; \ empty_fix=.; \ else \ include_option=--include; \ empty_fix=; \ fi; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test ! -f $$subdir/TAGS || \ set "$$@" "$$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ fi; \ done; \ $(am__define_uniq_tagged_files); \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: ctags-recursive CTAGS: ctags ctags-am: $(TAGS_DEPENDENCIES) $(am__tagged_files) $(am__define_uniq_tagged_files); \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" cscopelist: cscopelist-recursive cscopelist-am: $(am__tagged_files) list='$(am__tagged_files)'; \ case "$(srcdir)" in \ [\\/]* | ?:[\\/]*) sdir="$(srcdir)" ;; \ *) sdir=$(subdir)/$(srcdir) ;; \ esac; \ for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then \ echo "$(subdir)/$$i"; \ else \ echo "$$sdir/$$i"; \ fi; \ done >> $(top_builddir)/cscope.files distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ $(am__make_dryrun) \ || test -d "$(distdir)/$$subdir" \ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ || exit 1; \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ dir1=$$subdir; dir2="$(top_distdir)"; \ $(am__relativize); \ new_top_distdir=$$reldir; \ echo " (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$$new_top_distdir" distdir="$$new_distdir" \\"; \ echo " am__remove_distdir=: am__skip_length_check=: am__skip_mode_fix=: distdir)"; \ ($(am__cd) $$subdir && \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$$new_top_distdir" \ distdir="$$new_distdir" \ am__remove_distdir=: \ am__skip_length_check=: \ am__skip_mode_fix=: \ distdir) \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-recursive all-am: Makefile $(DATA) installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: for dir in "$(DESTDIR)$(symbolsdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-recursive install-exec: install-exec-recursive install-data: install-data-recursive uninstall: uninstall-recursive install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-recursive install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-recursive clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-recursive -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags dvi: dvi-recursive dvi-am: html: html-recursive html-am: info: info-recursive info-am: install-data-am: install-symbolsDATA install-dvi: install-dvi-recursive install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-recursive install-html-am: install-info: install-info-recursive install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-recursive install-pdf-am: install-ps: install-ps-recursive install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-recursive mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-recursive pdf-am: ps: ps-recursive ps-am: uninstall-am: uninstall-symbolsDATA .MAKE: $(am__recursive_targets) install-am install-strip .PHONY: $(am__recursive_targets) CTAGS GTAGS TAGS all all-am check \ check-am clean clean-generic cscopelist-am ctags ctags-am \ distclean distclean-generic distclean-tags distdir dvi dvi-am \ html html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ install-exec-am install-html install-html-am install-info \ install-info-am install-man install-pdf install-pdf-am \ install-ps install-ps-am install-strip install-symbolsDATA \ installcheck installcheck-am installdirs installdirs-am \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-symbolsDATA .PRECIOUS: Makefile # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: xkeyboard-config-2.23.1/symbols/pl0000664000175000017500000006176713234411640014022 00000000000000// based on a keyboard map from an 'xkb/symbols/pl' file default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { // Visualisation and description: http://podziemie.net/xkb/pl // Contact: Michał Górny include "latin" name[Group1]="Polish"; key { [ 1, exclam, notequal, exclamdown ] }; key { [ 2, at, twosuperior, questiondown ] }; key { [ 4, dollar, cent, onequarter ] }; key { [ 5, percent, EuroSign, U2030 ] }; key { [ 6, asciicircum, onehalf, logicaland ] }; key { [ 7, ampersand, section, U2248 ] }; key { [ 8, asterisk, periodcentered, threequarters ] }; key { [ 9, parenleft, guillemotleft, plusminus ] }; key { [ 0, parenright, guillemotright, degree ] }; key { [ minus, underscore, endash, emdash ] }; key { [ q, Q, Greek_pi, Greek_OMEGA ] }; key { [ w, W, oe, OE ] }; key { [ e, E, eogonek, Eogonek ] }; key { [ r, R, copyright, registered ] }; key { [ t, T, ssharp, trademark ] }; key { [ i, I, rightarrow, U2194 ] }; key { [ o, O, oacute, Oacute ] }; key { [ a, A, aogonek, Aogonek ] }; key { [ s, S, sacute, Sacute ] }; key { [ f, F, ae, AE ] }; key { [ h, H, rightsinglequotemark, U2022 ] }; key { [ j, J, schwa, SCHWA ] }; key { [ k, K, ellipsis, dead_stroke ] }; key { [ grave, asciitilde, notsign, logicalor ] }; key { [ z, Z, zabovedot, Zabovedot ] }; key { [ x, X, zacute, Zacute ] }; key { [ c, C, cacute, Cacute ] }; key { [ v, V, doublelowquotemark, leftsinglequotemark ] }; key { [ b, B, rightdoublequotemark, leftdoublequotemark ] }; key { [ n, N, nacute, Nacute ] }; key { [ m, M, mu, infinity ] }; key { [ comma, less, lessthanequal, multiply ] }; key { [ period, greater, greaterthanequal, division ] }; key { [ space, space, nobreakspace, nobreakspace ] }; include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "legacy" { include "latin" name[Group1]="Polish (legacy)"; key { [ e, E, eogonek, Eogonek ] }; key { [ u, U, EuroSign, cent ] }; key { [ o, O, oacute, Oacute ] }; key { [ a, A, aogonek, Aogonek ] }; key { [ s, S, sacute, Sacute ] }; key { [ z, Z, zabovedot, Zabovedot ] }; key { [ x, X, zacute, Zacute ] }; key { [ c, C, cacute, Cacute ] }; key { [ n, N, nacute, Nacute ] }; include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "qwertz" { include "latin(type3)" name[Group1]="Polish (QWERTZ)"; key { [ 1, exclam, asciitilde, exclamdown ] }; key { [ 2, quotedbl, dead_caron, oneeighth ] }; key { [ 3, numbersign, dead_circumflex, sterling ] }; key { [ 4, dollar, dead_breve, dollar ] }; key { [ 5, percent, degree, threeeighths ] }; key { [ 6, ampersand, dead_ogonek, fiveeighths ] }; key { [ 7, slash, dead_grave, seveneighths ] }; key { [ 8, parenleft, dead_abovedot, trademark ] }; key { [ 9, parenright, dead_acute, plusminus ] }; key { [ 0, equal, dead_doubleacute, degree ] }; key { [ plus, question, dead_diaeresis, questiondown ] }; key { [apostrophe, asterisk, dead_cedilla, dead_ogonek ] }; key { [ q, Q ] }; key { [ w, W ] }; key { [ e, E, EuroSign, cent ] }; key { [ zabovedot, nacute, division, dead_abovering ] }; key { [ sacute, cacute, multiply, dead_macron ] }; key { [ s, S, dstroke, section ] }; key { [ d, D, Dstroke, ETH ] }; key { [ f, F ] }; key { [ k, K, kra, ampersand ] }; key { [ l, L, lstroke, Lstroke ] }; key { [ lstroke, Lstroke, dollar, dead_doubleacute ] }; key { [ aogonek, eogonek, ssharp, dead_caron ] }; key { [ abovedot, dead_ogonek, notsign, notsign ] }; key { [ oacute, zacute, dead_grave, dead_breve ] }; key { [ c, C, cent, copyright ] }; key { [ minus, underscore, dead_belowdot, dead_abovedot ] }; include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" }; // Polish Dvorak keymaps // by Rafal Rzepecki // The base keymap "pl" places Polish quotes on quotemark key and // moves the dead symbols from there to "1/!" key. If you are used to common // dead keys placement, you could use "pl_altquotes"; in this layout // dead keys remain in the old place, whereas Polish quotes are placed on the // "1/!" key. If you do not use Polish quotes at all, you can use "pl_basic" map. // Basic Polish keymap (without Polish quotes) partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak" { include "us(dvorak)" name[Group1] = "Polish (Dvorak)"; key { [ c, C, cacute, Cacute ] }; key { [ l, L, lstroke, Lstroke ] }; key { [ a, A, aogonek, Aogonek ] }; key { [ o, O, oacute, Oacute ] }; key { [ e, E, eogonek, Eogonek ] }; key { [ n, N, nacute, Nacute ] }; key { [ s, S, sacute, Sacute ] }; key { [ v, V, zacute, Zacute ] }; key { [ z, Z, zabovedot, Zabovedot ] }; include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" }; // Default Polish keymap with Polish quotes on quotemark key partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak_quotes" { include "pl(dvorak)" name[Group1] = "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"; key { [ apostrophe, quotedbl, doublelowquotemark, rightdoublequotemark ] }; // Dead symbols moved to this key key { [ 1, exclam, dead_acute, dead_diaeresis ] }; }; // Polish keymap with Polish quotes on key "1/!" partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak_altquotes" { include "pl(dvorak)" name[Group1] = "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"; key { [ 1, exclam, doublelowquotemark, rightdoublequotemark ] }; }; // Polish programmer Dvorak keymap by Michal Nazarewicz // based on programmer Dvorak by Roland Kaufmann // and Polish Dvorak keymaps by Rafal Rzepecki { [ ampersand, percent, doublelowquotemark, rightdoublequotemark ] }; // symbols row, right side // upper row, left side // upper row, right side key { [ c, C, cacute, Cacute ] }; key { [ l, L, lstroke, Lstroke ] }; // home row, left side key { [ a, A, aogonek, Aogonek ], type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_ALPHABETIC" }; key { [ o, O, oacute, Oacute ] }; key { [ e, E, eogonek, Eogonek ] }; // home row, right side key { [ n, N, nacute, Nacute ] }; key { [ s, S, sacute, Sacute ] }; // lower row, left side key { [ j, J, doublelowquotemark, rightdoublequotemark ] }; key { [ k, K, leftdoublequotemark, leftsinglequotemark ] }; key { [ x, X, zacute, Zacute ] }; // lower row, right side key { [ b, B, rightdoublequotemark, rightsinglequotemark ] }; key { [ v, V, zacute, Zacute ] }; key { [ z, Z, zabovedot, Zabovedot ] }; include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" }; // Silesian keyboard layout by Grzegorz Kulik // and Przemysław Buczkowski . // See http://poslunsku.eu/2012/07/slonsko-slabikorzowo-klawiatura-na-windows-i-ubuntu/ // for a description. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "szl" { include "latin" name[Group1]="Silesian"; key { [ q, Q ] }; key { [ w, W ] }; key { [ e, E, atilde, Atilde ] }; key { [ o, O, ocircumflex, Ocircumflex ] }; key { [ u, U, omacron, Omacron ] }; key { [ p, P, otilde, Otilde ] }; key { [ a, A, U014F, U014E ] }; key { [ s, S, sacute, Sacute ] }; key { [ f, F ] }; key { [ z, Z, zabovedot, Zabovedot ] }; key { [ x, X, zacute, Zacute ] }; key { [ c, C, cacute, Cacute ] }; key { [ n, N, nacute, Nacute ] }; include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "csb" { include "latin" name[Group1]="Kashubian"; key { [ q, Q ] }; key { [ w, W ] }; key { [ e, E, eacute, Eacute ] }; key { [ r, R, ediaeresis, Ediaeresis ] }; key { [ y, Y, EuroSign, cent ] }; key { [ u, U, ugrave, Ugrave ] }; key { [ i, I, ograve, Ograve ] }; key { [ o, O, oacute, Oacute ] }; key { [ p, P, ocircumflex, Ocircumflex ] }; key { [ a, A, aogonek, Aogonek ] }; key { [ s, S, atilde, Atilde ] }; key { [ f, F ] }; key { [ l, L, lstroke, Lstroke ] }; key { [ z, Z, zabovedot, Zabovedot ] }; key { [ n, N, nacute, Nacute ] }; include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" }; // Russian Polish-phonetic Dvorak // by Adrian Dziubek // // This layout aims to enable Polish Dvorak users to type with Russian // Cyrillic alphabet by using the sound correspondence between Polish and // Russian languages. // // This keyboard should be intuitive. Please let me know, if my intuition // lets You down. // // The guidelines used: // - no Cyrillic symbols are placed on punctuation symbols, // - visual similarities are ignored if there is a sound correspondence: // no Cyrillic_es on c, no Cyrillic_er on p, no Cyrillic_ha on x etc., // - the Latin symbols that have close sound correspondence (as read in Polish) // to Cyrillic symbols (as read in Russian) are mapped respectively: // * j -> Cyrillic_shorti, // * k -> Cyrillic_ka, // * b -> Cyrillic_be, // * m -> Cyrillic_em, // * w -> Cyrillic_ve, // * z -> Cyrillic_ze // * a -> Cyrillic_a, // * o -> Cyrillic_o, // * u -> Cyrillic_u, // * i -> Cyrillic_i, // * d -> Cyrillic_de, // * h -> Cyrillic_ha, // * t -> Cyrillic_te, // * n -> Cyrillic_en, // * s -> Cyrillic_es, // * p -> Cyrillic_pe, // * y -> Cyrillic_yeru, // * f -> Cyrillic_ef, // * g -> Cyrillic_ghe, // * c -> Cyrillic_tse, // * r -> Cyrillic_er, // * l -> Cyrillic_el, // - ...and little more distant: // * AltGr + s (sacute) -> Cyrillic_sha, // * AltGr + z (zabovedot) -> Cyrillic_zhe, // * AltGr + c (cacute) -> Cyrillic_che, // - the soft versions of Russian vowels are accessible through AltGr + vowel: // * AltGr + a -> Cyrillic_ya, // * AltGr + o -> Cyrillic_io, // * AltGr + u -> Cyrillic_yu, // - ...except for Cyrillic_ie which is more frequently used than Cyrillic_e: // * AltGr + e -> Cyrillic_e, // * e -> Cyrillic_ie, // - q is also mapped to Cyrillic_ya, following the US phonetic keyboard // choice, as Cyrillic_ya and Cyrillic_a are both often used: // * q -> Cyrillic_ya, // - the soft and hard symbols that have no Polish counterparts are mapped // to rarely used in Polish x character: // * x -> Cyrillic_softsign // * AltGr + x -> Cyrillic_hardsign, // - the soft sign is additionally available as AltGr + consonant combination // for every consonant that can be softened or separated by soft sign: // * AltGr + l -> Cyrillic_softsign, // * AltGr + d -> Cyrillic_softsign, // * AltGr + n -> Cyrillic_softsign, // * AltGr + r -> Cyrillic_softsign, // * AltGr + t -> Cyrillic_softsign, // * AltGr + p -> Cyrillic_softsign, // - ...and also because of visual similarity under level3 b: // * AltGr + b -> Cyrillic_softsign, // * Shift + AltGr + b -> Cyrillic_hardsign, // - the Cyrillic_shcha symbol is placed under AltGr + w (visual similarity): // * AltGr + w -> Cyrillic_shcha // - v, also rarely unused in Polish is mapped like w: // * v -> Cyrillic_ve, // partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ru_phonetic_dvorak" { include "us(dvorak)" name[Group1] = "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"; // lower row key { [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA ] }; key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI ] }; key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA ] }; key { [ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA ] }; key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE, Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN ] }; key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM ] }; key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE, Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA ] }; key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE, Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA ] }; key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE, Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ] }; // home row key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A, Cyrillic_ya, Cyrillic_YA ] }; key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O, Cyrillic_io, Cyrillic_IO ] }; key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE, Cyrillic_e, Cyrillic_E ] }; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U, Cyrillic_yu, Cyrillic_YU ] }; key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I ] }; key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE, Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN ] }; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA ] }; key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE, Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN ] }; key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN, Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN ] }; key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES, Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA ] }; // upper row key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE, Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN ] }; key { [ Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU ] }; key { [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF ] }; key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE ] }; key { [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE, Cyrillic_che, Cyrillic_CHE ] }; key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER, Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN ] }; key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL, Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN ] }; include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" }; // EXTRAS: // A Polish keymap with a comprehensive set of quotes, dashes, and dead accents // // See http://marcinwolinski.pl/keyboard/ for a description. // // ┌────┐ // │ 2 4│ 2 = Shift, 4 = Level3 + Shift // │ 1 3│ 1 = Normal, 3 = Level3 // └────┘ // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━━━┓ // │ ~ ~ │ ! ' │ @ " │ # ˝ │ $ ¸ │ % ˇ │ ^ ^ │ & ˘ │ * ˙ │ ( ̣ │ ) ° │ _ ¯ │ + ˛ ┃ ⌫ Back ┃ // │ ` ` │ 1 ¡ │ 2 © │ 3 • │ 4 § │ 5 € │ 6 ¢ │ 7 − │ 8 × │ 9 ÷ │ 0 ° │ - – │ = — ┃ space ┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃ Q │ W │ E Ę │ R │ T │ Y │ U │ I │ O Ó │ P │ { « │ } » ┃ Enter ┃ // ┃Tab ↹ ┃ q │ w │ e ę │ r │ t │ y │ u │ i │ o ó │ p │ [ ‹ │ ] › ┃ ⏎ ┃ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┺┓ ┃ // ┃ ┃ A Ą │ S Ś │ D │ F │ G │ H │ J │ K │ L Ł │ : “ │ " ” │ | ¶ ┃ ┃ // ┃Caps ⇬ ┃ a ą │ s ś │ d │ f │ g │ h │ j │ k │ l ł │ ; ‘ │ ' ’ │ \ ┃ ┃ // ┣━━━━━━━━┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┷━━━━━┻━━━━━━┫ // ┃ │ Z Ż │ X Ź │ C Ć │ V │ B │ N Ń │ M │ < „ │ > · │ ? ¿ ┃ ┃ // ┃Shift ⇧ │ z ż │ x ź │ c ć │ v │ b │ n ń │ m │ , ‚ │ . … │ / ⁄ ┃Shift ⇧ ┃ // ┣━━━━━━━┳━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴─────┴───┲━┷━━━━━╈━━━━━┻━┳━━━━━━━┳━━━┛ // ┃ ┃ ┃ ┃ ␣ ⍽ ┃ ┃ ┃ ┃ // ┃Ctrl ┃Meta ┃Alt ┃ ␣ Space ⍽ ┃AltGr ⇮┃Menu ┃Ctrl ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹───────────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ partial alphanumeric_keys xkb_symbols "intl" { include "latin(intl)" name[Group1]="Polish (intl., with dead keys)"; key { [ e, E, eogonek, Eogonek ] }; key { [ o, O, oacute, Oacute ] }; key { [ a, A, aogonek, Aogonek ] }; key { [ s, S, sacute, Sacute ] }; key { [ l, L, lstroke, Lstroke ] }; key { [ z, Z, zabovedot, Zabovedot ] }; key { [ x, X, zacute, Zacute ] }; key { [ c, C, cacute, Cacute ] }; key { [ n, N, nacute, Nacute ] }; include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" }; // Polish Colemak // by Tomek Piotrowski // partial alphanumeric_keys xkb_symbols "colemak" { include "us(colemak)" name[Group1]= "Polish (Colemak)"; key { [ z, Z, zabovedot, Zabovedot ] }; key { [ x, X, zacute, Zacute ] }; key { [ c, C, cacute, Cacute ] }; key { [ a, A, aogonek, Aogonek ] }; key { [ s, S, sacute, Sacute ] }; key { [ n, N, nacute, Nacute ] }; key { [ e, E, eogonek, Eogonek ] }; key { [ o, O, oacute, Oacute ] }; key { [ l, L, lstroke, Lstroke ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { include "sun_vndr/pl(sun_type6)" }; ------------------------------ //Glagolica partial alphanumeric_keys xkb_symbols "glagolica" { name[Group1] = "Polish (Glagolica)"; key { [ U2C21, U2C23, any, any ] };//q/Q/Ⱑ/Ⱓ key { [ U2C02, U2C19, any, any ] };//w/W/Ⰲ/Ⱉ/ key { [ U2C05, U2C27, U2C24, U2C25 ] };//e/E/Ⰵ/Ⱗ/Ⱔ/Ⱕ key { [ U2C13, U2C13, any, any ] };//r/R/Ⱃ/Ⱃ key { [ U2C15, U2C15, any, any ] };//t/T/Ⱅ/Ⱅ key { [ U2C09, U2C0A, U2C20, any ] };//y/Y/Ⰹ/Ⰺ/Ⱐ key { [ U2C16, U2C16, any, any ] };//u/U/Ⱆ/ key { [ U2C0B, U2C09, any, any ] };//i/I/Ⰻ/Ⰹ key { [ U2C11, U2C19, U2C41, any ] };//o/O/Ⱁ/Ⱉ/ⱁ key { [ U2C12, U2C1A, any, any ] };//p/P/Ⱂ/Ⱊ key { [ U2C1E, U2C26, any, any ] };//[/{/Ⱎ/Ⱖ key { [ U2C1B, U2C29, any, any ] };//]/}/Ⱋ/Ⱙ key { [ U2C00, U2C00, U2C28, U2C29 ] };//a/A/Ⰰ/Ⰰ/Ⱘ/Ⱙ key { [ U2C14, U2C1E, any, any ] };//[/{/Ⱄ/Ⱎ key { [ U2C04, U2C04, any, any ] };//d/D/Ⰴ/Ⰴ key { [ U2C17, U2C2A, any, any ] };//f/F/Ⱇ/Ⱚ key { [ U2C03, U2C03, any, any ] };//g/G/Ⰳ/Ⰳ key { [ U2C18, U2C18, any, any ] };//h/H/Ⱈ/Ⱈ key { [ U2C0A, U2C0A, any, any ] };//j/J/Ⰺ/Ⰺ key { [ U2C0D, U2C0D, any, any ] };//k/K/Ⰽ/Ⰽ key { [ U2C0E, U2C0E, any, any ] };//l/L/Ⰾ/Ⰾ key { [ U2C0C, any, any, any ] };//\/|/Ⰼ key { [ U2C28, U2C24, any, any ] };//;/:/Ⱘ/Ⱔ key { [ U2C06, any, any, any ] };//'/"/Ⰶ key { [ U2C08, U2C07, any, any ] };//z/Z/Ⰸ/Ⰷ key { [ U2C20, U2C1F, any, any ] };//x/X/Ⱐ/Ⱏ key { [ U2C1C, U2C1D, any, any] };//c/C/Ⱌ/Ⱍ key { [ U2C02, U2C2B, any, any ] };//v/V/Ⰲ/Ⱛ key { [ U2C01, U2C01, any, any ] };//b/B/Ⰱ/Ⰱ key { [ U2C10, U2C10, any, any ] };//n/N/Ⱀ/Ⱀ key { [ U2C0F, U2C0F, any, any ] };//m/M/Ⰿ/Ⰿ include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/ctrl0000664000175000017500000000643213234411640014337 00000000000000// Eliminate CapsLock, making it another Ctrl. partial modifier_keys xkb_symbols "nocaps" { replace key { [ Control_L, Control_L ] }; modifier_map Control { , }; }; // Make the left Ctrl key a left Meta. xkb_symbols "lctrl_meta" { replace key { [ Meta_L ] }; modifier_map Mod4 { }; }; // Swap the functions of the CapsLock key and the left Ctrl key. partial modifier_keys xkb_symbols "swapcaps" { replace key { [ Control_L ] }; replace key { [ Caps_Lock ] }; modifier_map Control { }; modifier_map Lock { }; }; // Move Ctrl to the leftmost key on the middle row and CapsLock to the // leftmost key on the bottom row. Only works if the geometry or keycodes // file has defined appropriate aliases for the keys in question. partial modifier_keys xkb_symbols "ac_ctrl" { replace key { [ Control_L ] }; replace key { [ Caps_Lock ] }; modifier_map Control { }; modifier_map Lock { }; }; // Move Ctrl to the leftmost key on the bottom row and CapsLock to the // leftmost key on the middle row. Only works if the geometry or keycodes // file has defined appropriate aliases for the keys in question. partial modifier_keys xkb_symbols "aa_ctrl" { replace key { [ Control_L ] }; replace key { [ Caps_Lock ] }; modifier_map Control { }; modifier_map Lock { }; }; // Right Ctrl functions as another right Alt. partial modifier_keys xkb_symbols "rctrl_ralt" { key { symbols[Group1]= [ Alt_R ] }; modifier_map Mod1{ }; }; // Menu key functions as another right Ctrl. partial modifier_keys xkb_symbols "menu_rctrl" { replace key { [ Control_R, Control_R ] }; modifier_map Control { Control_L, }; }; // Right Alt key functions as another right Ctrl. partial modifier_keys xkb_symbols "ralt_rctrl" { replace key { type[Group1] = "TWO_LEVEL", symbols[Group1] = [ Control_R, Control_R ] }; modifier_map Control { }; }; // Swap the functions of the left Alt key and the left Ctrl key. partial modifier_keys xkb_symbols "swap_lalt_lctl" { replace key { [ Control_L, Control_L ] }; replace key { [ Alt_L, Meta_L ] }; modifier_map Mod1 { }; modifier_map Control { }; }; // Swap the functions of the left Win key and the left Ctrl key. partial modifier_keys xkb_symbols "swap_lwin_lctl" { replace key { [ Control_L ] }; replace key { [ Super_L ] }; modifier_map Mod4 { }; modifier_map Control { }; }; // Swap the functions of the right Win key and the right Ctrl key. partial modifier_keys xkb_symbols "swap_rwin_rctl" { replace key { [ Control_R ] }; replace key { [ Super_R ] }; modifier_map Mod4 { }; modifier_map Control { }; }; // Map Ctrl to the left Alt key, Alt to the left Win key, // and Super to the left Ctrl key. partial modifier_keys xkb_symbols "swap_lalt_lctl_lwin" { replace key { [ Control_L, Control_L ] }; replace key { [ Alt_L, Meta_L ] }; replace key { [ Super_L ] }; modifier_map Mod1 { }; modifier_map Mod4 { }; modifier_map Control { }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/latin0000664000175000017500000003445513234411640014510 00000000000000// Common Latin alphabet layout default partial xkb_symbols "basic" { key { [ 1, exclam, onesuperior, exclamdown ] }; key { [ 2, at, twosuperior, oneeighth ] }; key { [ 3, numbersign, threesuperior, sterling ] }; key { [ 4, dollar, onequarter, dollar ] }; key { [ 5, percent, onehalf, threeeighths ] }; key { [ 6, asciicircum, threequarters, fiveeighths ] }; key { [ 7, ampersand, braceleft, seveneighths ] }; key { [ 8, asterisk, bracketleft, trademark ] }; key { [ 9, parenleft, bracketright, plusminus ] }; key { [ 0, parenright, braceright, degree ] }; key { [ minus, underscore, backslash, questiondown ] }; key { [ equal, plus, dead_cedilla, dead_ogonek ] }; key { [ q, Q, at, Greek_OMEGA ] }; key { [ w, W, lstroke, Lstroke ] }; key { [ e, E, e, E ] }; key { [ r, R, paragraph, registered ] }; key { [ t, T, tslash, Tslash ] }; key { [ y, Y, leftarrow, yen ] }; key { [ u, U, downarrow, uparrow ] }; key { [ i, I, rightarrow, idotless ] }; key { [ o, O, oslash, Ooblique ] }; key { [ p, P, thorn, THORN ] }; key { [bracketleft, braceleft, dead_diaeresis, dead_abovering ] }; key { [bracketright, braceright, dead_tilde, dead_macron ] }; key { [ a, A, ae, AE ] }; key { [ s, S, ssharp, section ] }; key { [ d, D, eth, ETH ] }; key { [ f, F, dstroke, ordfeminine ] }; key { [ g, G, eng, ENG ] }; key { [ h, H, hstroke, Hstroke ] }; key { [ j, J, dead_hook, dead_horn ] }; key { [ k, K, kra, ampersand ] }; key { [ l, L, lstroke, Lstroke ] }; key { [ semicolon, colon, dead_acute, dead_doubleacute ] }; key { [apostrophe, quotedbl, dead_circumflex, dead_caron ] }; key { [ grave, asciitilde, notsign, notsign ] }; key { [ backslash, bar, dead_grave, dead_breve ] }; key { [ z, Z, guillemotleft, less ] }; key { [ x, X, guillemotright, greater ] }; key { [ c, C, cent, copyright ] }; key { [ v, V, leftdoublequotemark, leftsinglequotemark ] }; key { [ b, B, rightdoublequotemark, rightsinglequotemark ] }; key { [ n, N, n, N ] }; key { [ m, M, mu, masculine ] }; key { [ comma, less, horizconnector, multiply ] }; key { [ period, greater, periodcentered, division ] }; key { [ slash, question, dead_belowdot, dead_abovedot ] }; }; // Northern Europe ( Danish, Finnish, Norwegian, Swedish) common layout partial xkb_symbols "type2" { include "latin" key { [ 1, exclam, exclamdown, onesuperior ] }; key { [ 2, quotedbl, at, twosuperior ] }; key { [ 3, numbersign, sterling, threesuperior] }; key { [ 4, currency, dollar, onequarter ] }; key { [ 5, percent, onehalf, cent ] }; key { [ 6, ampersand, yen, fiveeighths ] }; key { [ 7, slash, braceleft, division ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft, guillemotleft] }; key { [ 9, parenright, bracketright, guillemotright] }; key { [ 0, equal, braceright, degree ] }; key { [ e, E, EuroSign, cent ] }; key { [ r, R, registered, registered ] }; key { [ t, T, thorn, THORN ] }; key { [ o, O, oe, OE ] }; key { [ aring, Aring, dead_diaeresis, dead_abovering ] }; key { [dead_diaeresis, dead_circumflex, dead_tilde, dead_caron ] }; key { [ a, A, ordfeminine, masculine ] }; key { [ c, C, copyright, copyright ] }; key { [ comma, semicolon, dead_cedilla, dead_ogonek ] }; key { [ period, colon, periodcentered, dead_abovedot ] }; key { [ minus, underscore, dead_belowdot, dead_abovedot ] }; }; // Slavic Latin ( Albanian, Croatian, Polish, Slovene, Yugoslav) // common layout partial xkb_symbols "type3" { include "latin" key { [ q, Q, backslash, Greek_OMEGA ] }; key { [ w, W, bar, Lstroke ] }; key { [ z, Z, leftarrow, yen ] }; key { [ f, F, bracketleft, ordfeminine ] }; key { [ g, G, bracketright, ENG ] }; key { [ k, K, lstroke, ampersand ] }; key { [ y, Y, guillemotleft, less ] }; key { [ v, V, at, grave ] }; key { [ b, B, braceleft, apostrophe ] }; key { [ n, N, braceright, braceright ] }; key { [ m, M, section, masculine ] }; key { [ comma, semicolon, less, multiply ] }; key { [ period, colon, greater, division ] }; }; // Another common Latin layout // (German, Estonian, Spanish, Icelandic, Italian, Latin American, Portuguese) partial xkb_symbols "type4" { include "latin" key { [ 2, quotedbl, at, oneeighth ] }; key { [ 6, ampersand, notsign, fiveeighths ] }; key { [ 7, slash, braceleft, seveneighths ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft, trademark ] }; key { [ 9, parenright, bracketright, plusminus ] }; key { [ 0, equal, braceright, degree ] }; key { [ e, E, EuroSign, cent ] }; key { [ comma, semicolon, horizconnector, multiply ] }; key { [ period, colon, periodcentered, division ] }; key { [ minus, underscore, dead_belowdot, dead_abovedot ] }; }; partial xkb_symbols "nodeadkeys" { key { [ equal, plus, cedilla, ogonek ] }; key { [bracketleft, braceleft, diaeresis, degree ] }; key { [bracketright, braceright, asciitilde, macron ] }; key { [ semicolon, colon, acute, doubleacute ] }; key { [apostrophe, quotedbl, asciicircum, caron ] }; key { [ backslash, bar, grave, breve ] }; key { [ slash, question, dead_belowdot, abovedot ] }; }; partial xkb_symbols "type2_nodeadkeys" { include "latin(nodeadkeys)" key { [ aring, Aring, diaeresis, degree ] }; key { [ diaeresis, asciicircum, asciitilde, caron ] }; key { [ comma, semicolon, cedilla, ogonek ] }; key { [ period, colon, periodcentered, abovedot ] }; key { [ minus, underscore, dead_belowdot, abovedot ] }; }; partial xkb_symbols "type3_nodeadkeys" { include "latin(nodeadkeys)" }; partial xkb_symbols "type4_nodeadkeys" { include "latin(nodeadkeys)" key { [ minus, underscore, dead_belowdot, abovedot ] }; }; // Added 2008.03.05 by Marcin Woliński // See http://marcinwolinski.pl/keyboard/ for a description. // Used by pl(intl) // // ┌─────┐ // │ 2 4 │ 2 = Shift, 4 = Level3 + Shift // │ 1 3 │ 1 = Normal, 3 = Level3 // └─────┘ // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━━━┓ // │ ~ ~ │ ! ' │ @ " │ # ˝ │ $ ¸ │ % ˇ │ ^ ^ │ & ˘ │ * ̇ │ ( ̣ │ ) ° │ _ ¯ │ + ˛ ┃ ⌫ Back- ┃ // │ ` ` │ 1 ¡ │ 2 © │ 3 • │ 4 § │ 5 € │ 6 ¢ │ 7 − │ 8 × │ 9 ÷ │ 0 ° │ - – │ = — ┃ space ┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃ Q │ W │ E │ R │ T │ Y │ U │ I │ O │ P │ { « │ } » ┃ Enter ┃ // ┃Tab ↹ ┃ q │ w │ e │ r │ t │ y │ u │ i │ o │ p │ [ ‹ │ ] › ┃ ⏎ ┃ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┺┓ ┃ // ┃ ┃ A │ S │ D │ F │ G │ H │ J │ K │ L │ : “ │ " ” │ | ¶ ┃ ┃ // ┃Caps ⇬ ┃ a │ s │ d │ f │ g │ h │ j │ k │ l │ ; ‘ │ ' ’ │ \ ┃ ┃ // ┣━━━━━━━━┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┷━━━━━┻━━━━━━┫ // ┃ │ Z │ X │ C │ V │ B │ N │ M │ < „ │ > · │ ? ¿ ┃ ┃ // ┃Shift ⇧ │ z │ x │ c │ v │ b │ n │ m │ , ‚ │ . … │ / ⁄ ┃Shift ⇧ ┃ // ┣━━━━━━━┳━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴─────┴───┲━┷━━━━━╈━━━━━┻━┳━━━━━━━┳━━━┛ // ┃ ┃ ┃ ┃ ␣ ⍽ ┃ ┃ ┃ ┃ // ┃Ctrl ┃Meta ┃Alt ┃ ␣ Space ⍽ ┃AltGr ⇮┃Menu ┃Ctrl ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹───────────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ partial xkb_symbols "intl" { key { [ grave, asciitilde, dead_grave, dead_tilde ] }; key { [ 1, exclam, exclamdown, dead_acute ] }; key { [ 2, at, copyright, dead_diaeresis ] }; key { [ 3, numbersign, U2022, dead_doubleacute ] }; // U+2022 is bullet (the name bullet does not work) key { [ 4, dollar, section, dead_cedilla ] }; key { [ 5, percent, EuroSign, dead_caron ] }; key { [ 6, asciicircum, cent, dead_circumflex ] }; key { [ 7, ampersand, U2212, dead_breve ] }; // U+2212 is MINUS SIGN key { [ 8, asterisk, multiply, dead_abovedot ] }; key { [ 9, parenleft, division, dead_belowdot ] }; key { [ 0, parenright, degree, dead_abovering ] }; key { [ minus, underscore, endash, dead_macron ] }; key { [ equal, plus, emdash, dead_ogonek ] }; key { [ q, Q ] }; key { [ w, W ] }; key { [ e, E ] }; key { [ r, R ] }; key { [ t, T ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ u, U ] }; key { [ i, I ] }; key { [ o, O ] }; key { [ p, P ] }; key { [bracketleft, braceleft, U2039, guillemotleft ] }; key { [bracketright, braceright, U203A, guillemotright ] }; key { [ a, A ] }; key { [ s, S ] }; key { [ d, D ] }; key { [ f, F ] }; key { [ g, G ] }; key { [ h, H ] }; key { [ j, J ] }; key { [ k, K ] }; key { [ l, L ] }; key { [ semicolon, colon, leftsinglequotemark, leftdoublequotemark ] }; key { [apostrophe, quotedbl, rightsinglequotemark, rightdoublequotemark ] }; key { [ backslash, bar, NoSymbol, paragraph ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ x, X ] }; key { [ c, C ] }; key { [ v, V ] }; key { [ b, B ] }; key { [ n, N ] }; key { [ m, M ] }; key { [ comma, less, singlelowquotemark, doublelowquotemark ] }; key { [ period, greater, ellipsis, periodcentered ] }; key { [ slash, question, U2044, questiondown ] }; // U+2044 is FRACTION SLASH }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/digital_vndr/0000775000175000017500000000000013234411652016174 500000000000000xkeyboard-config-2.23.1/symbols/digital_vndr/vt0000664000175000017500000001252613234411640016473 00000000000000// //Copyright (c) 1996 Digital Equipment Corporation // //Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining //a copy of this software and associated documentation files (the //"Software"), to deal in the Software without restriction, including //without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, //distribute, sublicense, and sell copies of the Software, and to //permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to //the following conditions: // //The above copyright notice and this permission notice shall be included //in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS //OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL DIGITAL EQUIPMENT CORPORATION BE LIABLE FOR ANY CLAIM, //DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR //OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR //THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of the Digital Equipment //Corporation shall not be used in advertising or otherwise to promote //the sale, use or other dealings in this Software without prior written //authorization from Digital Equipment Corporation. // // HISTORY // Log // Revision 1.2 1996/06/18 09:10:19 erik // use flags correctly, assorted cleanups and consortium fixes // // Revision 1.1.6.2 1995/12/19 19:56:39 William_Walker // Update to XKB 0.65 // [1995/12/17 02:37:47 William_Walker] // // Revision 1.1.2.5 1995/07/11 21:20:50 William_Walker // Make RALT act as RALT // [1995/07/11 21:18:28 William_Walker] // // Revision 1.1.2.4 1995/06/27 12:18:41 William_Walker // Add LK201 and LK450 support as well as TW and DP variants. // [1995/06/26 20:30:37 William_Walker] // // Revision 1.1.2.3 1995/06/09 20:55:21 William_Walker // Add VT105 layout support and ISO group support // [1995/06/09 20:43:09 William_Walker] // // Revision 1.1.2.2 1995/06/05 19:25:04 William_Walker // New file. I love keymaps. // [1995/06/05 18:17:58 William_Walker] // // EndLog // // @(#)RCSfile: vt Revision: /main/3 (DEC) Date: 1996/01/24 12:15:08 // xkb_symbols "vt105" { // Modifier mappings // modifier_map Shift { Shift_L, Shift_R }; modifier_map Lock { Caps_Lock }; modifier_map Control { Control_L, Control_R }; modifier_map Mod1 { Alt_L, Alt_R, Meta_L, Meta_R }; modifier_map Mod3 { Mode_switch }; // Common keys // key { [ Delete ] }; key { [ Tab ] }; key { [ Return ] }; key { [ Control_L ] }; key { [ Caps_Lock ] }; key { [ Shift_L ] }; key { [ Shift_R ] }; key { [ Alt_L, Meta_L ] }; key { [ space ] }; // "Function" keys // key { [ F1 ] }; key { [ F2 ] }; key { [ F3 ] }; key { [ F4 ] }; key { [ F5 ] }; key { [ F6 ] }; key { [ F7 ] }; key { [ F8 ] }; key { [ F9 ] }; key { [ F10 ] }; key { [ Escape, F11 ] }; key { [ F12 ] }; key { [ F13 ] }; key { [ F14 ] }; key { [ F17 ] }; key { [ F18 ] }; key { [ F19 ] }; key { [ F20 ] }; // "Editing" keys // key { [ Help ] }; key { [ Menu ] }; key { [ Find ] }; key { [ Insert ] }; key { [ apLineDel ] }; key { [ Select ] }; key { [ Prior ] }; key { [ Next ] }; key { [ Up ] }; key { [ Left ] }; key { [ Down ] }; key { [ Right ] }; // "Keypad" keys // key { type= "SHIFT+ALT", symbols[Group1]= [ KP_F1,Pointer_EnableKeys ] }; key { [ KP_F2 ] }; key { [ KP_F3 ] }; key { [ KP_F4 ] }; key { [ KP_7 ] }; key { [ KP_8 ] }; key { [ KP_9 ] }; key { [ KP_Subtract ] }; key { [ KP_4 ] }; key { [ KP_5 ] }; key { [ KP_6 ] }; key { [ KP_Separator ] }; key { [ KP_1 ] }; key { [ KP_2 ] }; key { [ KP_3 ] }; key { [ KP_Enter ] }; key { [ KP_0 ] }; key { [ KP_Decimal ] }; // Key to support Lock-Down Modifier descriptions for R5 // key { [ NoSymbol ] }; }; xkb_symbols "vt108" { include "digital_vndr/vt(vt105)" replace key { [ Mode_switch ] }; key { [ Alt_L, Meta_L ] }; key { [ Alt_R, Meta_R ] }; key { [ Multi_key ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/digital_vndr/Makefile.am0000664000175000017500000000012313234411640020141 00000000000000symbolsdir = $(xkb_base)/symbols/digital_vndr dist_symbols_DATA = \ lk pc us \ vt xkeyboard-config-2.23.1/symbols/digital_vndr/us0000664000175000017500000001742713234411640016476 00000000000000// //Copyright (c) 1996 Digital Equipment Corporation // //Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining //a copy of this software and associated documentation files (the //"Software"), to deal in the Software without restriction, including //without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, //distribute, sublicense, and sell copies of the Software, and to //permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to //the following conditions: // //The above copyright notice and this permission notice shall be included //in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS //OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL DIGITAL EQUIPMENT CORPORATION BE LIABLE FOR ANY CLAIM, //DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR //OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR //THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of the Digital Equipment //Corporation shall not be used in advertising or otherwise to promote //the sale, use or other dealings in this Software without prior written //authorization from Digital Equipment Corporation. // // HISTORY // Log // Revision 1.2 1996/06/18 09:10:16 erik // use flags correctly, assorted cleanups and consortium fixes // // Revision 1.1.6.3 1995/12/19 19:56:37 William_Walker // Update to XKB 0.65 // [1995/12/17 02:37:44 William_Walker] // // Revision 1.1.6.2 1995/10/25 21:01:25 William_Walker // Add pc104-key support // [1995/10/23 15:46:27 William_Walker] // // Revision 1.1.2.7 1995/06/27 12:18:40 William_Walker // Add LK201 and LK450 support as well as TW and DP variants. // [1995/06/26 20:30:33 William_Walker] // // Revision 1.1.2.6 1995/06/09 20:55:20 William_Walker // Add VT105 layout support and ISO group support // [1995/06/09 20:43:05 William_Walker] // // Revision 1.1.2.5 1995/06/08 21:05:49 William_Walker // Use ISO_Next_Group instead of grouplock // [1995/06/08 21:03:56 William_Walker] // // Revision 1.1.2.4 1995/06/05 19:25:00 William_Walker // New file. I love keymaps. // [1995/06/05 18:17:54 William_Walker] // // EndLog // // @(#)RCSfile: us Revision: /main/4 (DEC) Date: 1996/01/24 12:15:05 // // ************************************************************** // * * // * Symbols for en_US.ISO8859-1 - English for U.S. * // * * // ************************************************************** xkb_symbols "us" { key { [ grave, asciitilde ] }; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, at ] }; key { [ 3, numbersign ] }; key { [ 4, dollar ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, asciicircum ] }; key { [ 7, ampersand ] }; key { [ 8, asterisk ] }; key { [ 9, parenleft ] }; key { [ 0, parenright ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ q, Q ] }; key { [ w, W ] }; key { [ e, E ] }; key { [ r, R ] }; key { [ t, T ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ u, U ] }; key { [ i, I ] }; key { [ o, O ] }; key { [ p, P ] }; key { [ bracketleft, braceleft ] }; key { [ bracketright, braceright ] }; key { [ a, A ] }; key { [ s, S ] }; key { [ d, D ] }; key { [ f, F ] }; key { [ g, G ] }; key { [ h, H ] }; key { [ j, J ] }; key { [ k, K ] }; key { [ l, L ] }; key { [ semicolon, colon ] }; key { [ apostrophe, quotedbl ] }; key { [ backslash, bar ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ x, X ] }; key { [ c, C ] }; key { [ v, V ] }; key { [ b, B ] }; key { [ n, N ] }; key { [ m, M ] }; key { [ comma, less ] }; key { [ period, greater ] }; key { [ slash, question ] }; }; // ************************************************************** // * * // * The VT105 layouts * // * * // * NOTES: The typewriter (TW) and dataprocessing (DP) keys * // * for the VT108 layout are identical for the US. * // * * // ************************************************************** xkb_symbols "vt105-tw" { include "digital_vndr/us(us)" include "digital_vndr/vt(vt105)" override key { symbols[Group1]= [ 3, numbersign ], symbols[Group2]= [ sterling ] }; key { [ less, greater ] }; }; xkb_symbols "vt105-dp" { include "digital_vndr/us(vt105-tw)" }; xkb_symbols "vt105" { include "digital_vndr/us(vt105-tw)" }; // ************************************************************** // * * // * The VT108 layouts - based upon the LK401-AA * // * * // * NOTES: The typewriter (TW) and dataprocessing (DP) keys * // * for the VT108 layout are identical for the US. * // * * // ************************************************************** xkb_symbols "vt108-tw" { include "digital_vndr/us(us)" include "digital_vndr/vt(vt108)" replace key { [ Multi_key ] }; override key { symbols[Group1]= [ 3, numbersign ], symbols[Group2]= [ sterling ] }; key { [ less, greater ] }; }; xkb_symbols "vt108-dp" { include "digital_vndr/us(vt108-tw)" }; xkb_symbols "vt108" { include "digital_vndr/us(vt108-tw)" }; // ************************************************************** // * * // * The "unix" layouts - based upon the LK421-AA * // * * // * NOTES: The "unix" keyboard emits the same keycodes as the * // * LK401, but is a shorter keyboard that uses an * // * "extend" key. To make life easier, we map * // * to Escape so users do not have to press Extend+F11 * // * to get Escape. * // * * // ************************************************************** xkb_symbols "unix" { include "digital_vndr/us(vt108)" override key { [ Escape ] }; override key { [ grave, asciitilde ] }; }; // ************************************************************** // * * // * The "pcxal" layouts * // * * // * NOTES: The pcxal layouts are pretty much standardized for * // * the US and use a 101-key keyboard. * // * * // ************************************************************** xkb_symbols "pcxalga" { include "digital_vndr/pc(pc)" include "digital_vndr/us(us)" replace key { [ Alt_R, Meta_R ] }; }; xkb_symbols "pcxal" { include "digital_vndr/us(pcxalga)" }; xkb_symbols "pcxalaa" { include "digital_vndr/us(pcxalga)" }; xkb_symbols "pcxalfa" { include "digital_vndr/us(pcxalga)" }; xkb_symbols "pcxalka" { include "digital_vndr/us(pcxalga)" }; xkb_symbols "lk44x" { include "digital_vndr/us(pcxalga)" }; // ************************************************************** // * * // * The "pc104" layouts. * // * * // ************************************************************** xkb_symbols "pc104" { include "digital_vndr/pc(pc104)" include "digital_vndr/us(us)" replace key { [ Alt_R ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/digital_vndr/lk0000664000175000017500000001041113234411640016437 00000000000000// //Copyright (c) 1996 Digital Equipment Corporation // //Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining //a copy of this software and associated documentation files (the //"Software"), to deal in the Software without restriction, including //without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, //distribute, sublicense, and sell copies of the Software, and to //permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to //the following conditions: // //The above copyright notice and this permission notice shall be included //in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS //OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL DIGITAL EQUIPMENT CORPORATION BE LIABLE FOR ANY CLAIM, //DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR //OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR //THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of the Digital Equipment //Corporation shall not be used in advertising or otherwise to promote //the sale, use or other dealings in this Software without prior written //authorization from Digital Equipment Corporation. // // HISTORY // Log: lk,v // Revision 1.2 1996/06/18 09:10:09 erik // use flags correctly, assorted cleanups and consortium fixes // // Revision 1.1.2.2 1995/03/10 17:16:52 William_Walker // Rename to avoid name conflicts with XKB stuff // [1995/03/10 17:10:33 William_Walker] // // Revision 1.1.2.2 1994/10/31 15:22:00 William_Walker // New experimental version. // [1994/10/31 14:48:37 William_Walker] // // EndLog // // @(#)RCSfile: lk,v Revision: 1.2 (DEC) Date: 1996/01/24 12:14:58 // // Symbols common to all the LK-style keyboards. // default xkb_symbols "common" { // Modifier mappings modifier_map Shift { Shift_L, Shift_R }; modifier_map Lock { Caps_Lock }; modifier_map Control { Control_L, Control_R }; modifier_map Mod1 { Alt_L, Alt_R, Meta_L, Meta_R }; modifier_map Mod2 { Num_Lock }; modifier_map Mod3 { Scroll_Lock }; // Additional alphanumeric keys key { [ less, greater ] }; key { [ Alt_L, Meta_L ] }; // "Function" keys key { [ F1 ] }; key { [ F2 ] }; key { [ F3 ] }; key { [ F4 ] }; key { [ F5 ] }; key { [ F6 ] }; key { [ F7 ] }; key { [ F8 ] }; key { [ F9 ] }; key { [ F10 ] }; key { [ Escape, F11 ] }; key { [ F12 ] }; key { [ F13 ] }; key { [ F14 ] }; key { [ F17 ] }; key { [ F18 ] }; key { [ F19 ] }; key { [ F20 ] }; // "Editing" keys key { [ Help ] }; key { [ Menu ] }; key { [ Find ] }; key { [ Insert ] }; key { [ Delete ] }; key { [ Select ] }; key { [ Prior ] }; key { [ Next ] }; key { [ Up ] }; key { [ Left ] }; key { [ Down ] }; key { [ Right ] }; // "Keypad" keys key { type= "SHIFT+ALT", symbols[Group1]=[ KP_F1,Pointer_EnableKeys ] }; key { [ KP_F2 ] }; key { [ KP_F3 ] }; key { [ KP_F4 ] }; key { [ KP_Separator ] }; key { [ KP_Subtract ] }; key { [ KP_7 ] }; key { [ KP_8 ] }; key { [ KP_9 ] }; key { [ KP_4 ] }; key { [ KP_5 ] }; key { [ KP_6 ] }; key { [ KP_1 ] }; key { [ KP_2 ] }; key { [ KP_3 ] }; key { [ KP_Enter ] }; key { [ KP_0 ] }; key { [ KP_Decimal ] }; }; xkb_symbols "lk401" { include "symbols/digital_vndr/lk(common)" key { [ Alt_R, Meta_R ] }; key { [ Multi_key ] }; key { [ Multi_key ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/digital_vndr/Makefile.in0000664000175000017500000003615213234411646020173 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__is_gnu_make = { \ if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ false; \ elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ true; \ elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ true; \ else \ false; \ fi; \ } am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ exit 1;; \ esac; \ has_opt=no; \ sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ if $(am__is_gnu_make); then \ sane_makeflags=$$MFLAGS; \ else \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ bs=\\; \ sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ esac; \ fi; \ skip_next=no; \ strip_trailopt () \ { \ flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ }; \ for flg in $$sane_makeflags; do \ test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ case $$flg in \ *=*|--*) continue;; \ -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ -[dEDm]) skip_next=yes;; \ -[JT]) skip_next=yes;; \ esac; \ case $$flg in \ *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ esac; \ done; \ test $$has_opt = yes am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = symbols/digital_vndr ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \ $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(dist_symbols_DATA) \ $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) am__v_P_0 = false am__v_P_1 = : AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; am__v_GEN_1 = AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ am__v_at_1 = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" DATA = $(dist_symbols_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ADMIN_MAN_DIR = @ADMIN_MAN_DIR@ ADMIN_MAN_SUFFIX = @ADMIN_MAN_SUFFIX@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ APP_MAN_DIR = @APP_MAN_DIR@ APP_MAN_SUFFIX = @APP_MAN_SUFFIX@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DEPS_CFLAGS = @DEPS_CFLAGS@ DEPS_LIBS = @DEPS_LIBS@ DRIVER_MAN_DIR = @DRIVER_MAN_DIR@ DRIVER_MAN_SUFFIX = @DRIVER_MAN_SUFFIX@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EXEEXT = @EXEEXT@ FILE_MAN_DIR = @FILE_MAN_DIR@ FILE_MAN_SUFFIX = @FILE_MAN_SUFFIX@ GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIB_MAN_DIR = @LIB_MAN_DIR@ LIB_MAN_SUFFIX = @LIB_MAN_SUFFIX@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MAN_SUBSTS = @MAN_SUBSTS@ MISC_MAN_DIR = @MISC_MAN_DIR@ MISC_MAN_SUFFIX = @MISC_MAN_SUFFIX@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POSUB = @POSUB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ XORG_MAN_PAGE = @XORG_MAN_PAGE@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ xkb_base = @xkb_base@ xkb_rules_symlink = @xkb_rules_symlink@ symbolsdir = $(xkb_base)/symbols/digital_vndr dist_symbols_DATA = \ lk pc us \ vt all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign symbols/digital_vndr/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign symbols/digital_vndr/Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-dist_symbolsDATA: $(dist_symbols_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dist_symbols_DATA)'; test -n "$(symbolsdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(symbolsdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(symbolsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dist_symbolsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dist_symbols_DATA)'; test -n "$(symbolsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(symbolsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) tags TAGS: ctags CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(symbolsdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-dist_symbolsDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-dist_symbolsDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dist_symbolsDATA install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-dist_symbolsDATA .PRECIOUS: Makefile # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: xkeyboard-config-2.23.1/symbols/digital_vndr/pc0000664000175000017500000001406713234411640016446 00000000000000// //Copyright (c) 1996 Digital Equipment Corporation // //Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining //a copy of this software and associated documentation files (the //"Software"), to deal in the Software without restriction, including //without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, //distribute, sublicense, and sell copies of the Software, and to //permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to //the following conditions: // //The above copyright notice and this permission notice shall be included //in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS //OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL DIGITAL EQUIPMENT CORPORATION BE LIABLE FOR ANY CLAIM, //DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR //OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR //THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of the Digital Equipment //Corporation shall not be used in advertising or otherwise to promote //the sale, use or other dealings in this Software without prior written //authorization from Digital Equipment Corporation. // // HISTORY // Log // Revision 1.2 1996/06/18 09:10:12 erik // use flags correctly, assorted cleanups and consortium fixes // // Revision 1.1.6.4 1995/12/19 19:55:58 William_Walker // Update to XKB 0.65 // [1995/12/17 02:37:07 William_Walker] // // Revision 1.1.6.3 1995/10/25 21:01:09 William_Walker // Make sure we use DIN 2137 and VT510 Spec for Group Semantics // [1995/10/23 15:49:03 William_Walker] // // Revision 1.1.6.2 1995/08/07 17:40:40 William_Walker // Upgrade XKB to protocol 0.62 (dual submit from decx11) // [1995/08/06 14:06:32 William_Walker] // // Revision 1.1.2.7 1995/08/05 15:25:57 William_Walker // Sync up with Erik's pool. // [1995/08/03 20:17:15 William_Walker] // // Revision 1.1.2.6 1995/06/27 12:18:25 William_Walker // Add LK201 and LK450 support as well as TW and DP variants. // [1995/06/26 20:29:52 William_Walker] // // Revision 1.1.2.5 1995/06/08 17:10:28 William_Walker // Make RALT default to Mode_switch // [1995/06/08 17:08:50 William_Walker] // // Revision 1.1.2.4 1995/06/05 19:24:14 William_Walker // New file. I love keymaps. // [1995/06/05 18:17:03 William_Walker] // // EndLog // // @(#)RCSfile: pc Revision: /main/4 (DEC) Date: 1996/01/24 12:15:02 // // ************************************************************** // * * // * The symbols common to all Extended PC layouts. * // * * // ************************************************************** xkb_symbols "pc" { // Modifier mappings // modifier_map Shift { Shift_L, Shift_R }; modifier_map Lock { Caps_Lock }; modifier_map Control { Control_L, Control_R }; modifier_map Mod1 { Alt_L, Alt_R, Meta_L, Meta_R }; modifier_map Mod3 { Mode_switch }; modifier_map Mod4 { Num_Lock }; modifier_map Mod5 { Scroll_Lock }; // Common keys // key { [ BackSpace, Delete ] }; key { [ Tab, ISO_Left_Tab ] }; key { [ Caps_Lock ] }; key { [ Return ] }; key { [ Shift_L ] }; key { [ Shift_R ] }; key { [ Control_L ] }; key { [ Alt_L, Meta_L ] }; key { [ space ] }; key { [ Mode_switch ] }; key { [ Control_R ] }; // "Function" keys // key { [ Escape ] }; key { [ F1 ] }; key { [ F2 ] }; key { [ F3 ] }; key { [ F4 ] }; key { [ F5 ] }; key { [ F6 ] }; key { [ F7 ] }; key { [ F8 ] }; key { [ F9 ] }; key { [ F10 ] }; key { [ F11 ] }; key { [ F12 ] }; key { type= "PC_ALT_LEVEL2", symbols[Group1]= [ Print, Sys_Req ] }; key { [ Scroll_Lock ] }; key { type= "PC_CONTROL_LEVEL2", symbols[Group1]= [ Pause, Break ] }; // "Editing" keys // key { [ Insert ] }; key { [ Home ] }; key { [ Prior ] }; key { [ Delete ] }; key { [ End ] }; key { [ Next ] }; key { [ Up ] }; key { [ Left ] }; key { [ Down ] }; key { [ Right ] }; // "Keypad" keys // key { type= "SHIFT+ALT", symbols[Group1]= [ Num_Lock,Pointer_EnableKeys] }; key { [ KP_Divide ] }; key { [ KP_Multiply ] }; key { [ KP_Subtract ] }; key { [ KP_Home, KP_7 ] }; key { [ KP_Up, KP_8 ] }; key { [ KP_Prior, KP_9 ] }; key { [ KP_Add ] }; key { [ KP_Left, KP_4 ] }; key { [ KP_5 ] }; key { [ KP_Right, KP_6 ] }; key { [ KP_End, KP_1 ] }; key { [ KP_Down, KP_2 ] }; key { [ KP_Next, KP_3 ] }; key { [ KP_Enter ] }; key { [ KP_Insert, KP_0 ] }; key { [ KP_Delete, KP_Decimal ] }; // Key to support Lock-Down Modifier descriptions for R5 // key { [ NoSymbol ] }; }; xkb_symbols "pc104" { include "digital_vndr/pc(pc)" replace key { [ Alt_L ] }; key { [ Meta_L ] }; key { [ Meta_R ] }; key { [ Menu ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/pt0000664000175000017500000002441213234411640014014 00000000000000default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "latin(type4)" name[Group1]="Portuguese"; key { [ backslash, bar, notsign, notsign ] }; key { [ 3, numbersign, sterling, sterling ] }; key { [ 4, dollar, section, dollar ] }; key { [ apostrophe, question, backslash, questiondown ] }; key { [ guillemotleft, guillemotright, dead_cedilla, dead_ogonek ] }; key { [ plus, asterisk, dead_diaeresis, dead_abovering ] }; key { [ dead_acute, dead_grave, dead_tilde, dead_macron ] }; key { [ dead_tilde, dead_circumflex, dead_grave, dead_breve ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla, dead_acute, dead_doubleacute ] }; key { [ masculine, ordfeminine,dead_circumflex, dead_caron ] }; key { [ less, greater, backslash, backslash ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "Sundeadkeys" { include "pt(basic)" key { [ plus, asterisk, dead_diaeresis, dead_diaeresis ] }; key { [ dead_acute, dead_grave ] }; key { [ dead_tilde, dead_circumflex ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sundeadkeys" { include "pt(Sundeadkeys)" name[Group1]="Portuguese (with Sun dead keys)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { include "pt(basic)" name[Group1]="Portuguese (no dead keys)"; key { [ guillemotleft, guillemotright, cedilla, ogonek ] }; key { [ plus, asterisk, quotedbl, quotedbl ] }; key { [ acute, grave ] }; key { [ asciitilde, asciicircum ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla, acute, doubleacute ] }; key { [ masculine, ordfeminine, asciicircum, caron ] }; key { [ minus, underscore, dead_belowdot, abovedot ] }; }; // Layout variant for Mac, by Ricardo Cabral . partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { include "pt" name[Group1]= "Portuguese (Macintosh)"; key { [ grave, asciitilde, notsign, notsign ] }; key { [ 6, ampersand, threequarters, fiveeighths ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft, braceleft ] }; key { [ 9, parenright, bracketright, braceright ] }; key { [ plus, asterisk, dead_diaeresis ] }; key { [ masculine, ordfeminine ] }; key { [ backslash, bar, dead_grave, dead_breve ] }; key { [ dead_tilde, dead_circumflex ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac_sundeadkeys" { include "pt(mac)" name[Group1]= "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"; key { [ plus, asterisk, dead_diaeresis, dead_diaeresis ] }; key { [ dead_acute, dead_grave ] }; key { [ dead_tilde, dead_circumflex ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac_nodeadkeys" { include "pt(mac)" name[Group1]= "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"; key { [ plus, asterisk, quotedbl, quotedbl ] }; key { [ acute, grave ] }; key { [ asciitilde, asciicircum ] }; }; // // Portuguese Nativo layout. // This is a Dvorak-based layout, designed for the Portuguese language. // // Ari Caldeira 2005-07-19 // partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nativo" { name[Group1]="Portuguese (Nativo)"; // Numeric row key { [ plus, asterisk, dead_diaeresis, plusminus ] }; key { [ 1, exclam, onesuperior, exclamdown ] }; key { [ 2, quotedbl, at, twosuperior ] }; key { [ 3, numbersign, sterling, threesuperior ] }; key { [ 4, dollar, section, onequarter ] }; key { [ 5, percent, cent, 0x01002030 ] }; key { [ 6, ampersand, notsign, diaeresis ] }; key { [ 7, slash, braceleft, 0x0100032D ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft, 0x01000331 ] }; key { [ 9, parenright, bracketright, dead_horn ] }; key { [ 0, equal, braceright, dead_hook ] }; key { [ masculine, ordfeminine, dead_ogonek, 0x01000326 ] }; key { [ less, greater, dead_cedilla, dead_abovering ] }; // Upper row key { [ apostrophe, question, degree, questiondown ] }; key { [ comma, semicolon, 0x01000329, 0x01000315 ] }; key { [ period, colon, 0x01002022, periodcentered ] }; key { [ h, H, paragraph, paragraph ] }; key { [ x, X, multiply, division ] }; key { [ w, W, ubreve, Ubreve ] }; key { [ l, L, lstroke, Lstroke ] }; key { [ t, T, trademark, trademark ] }; key { [ c, C, copyright, copyright ] }; key { [ p, P, thorn, THORN ] }; key { [ dead_tilde, dead_circumflex, dead_caron, dead_doubleacute ] }; key { [ minus, underscore, 0x01002015, 0x01000336 ] }; // Central row key { [ i, I, idotless, Iabovedot ] }; key { [ e, E, EuroSign, EuroSign ] }; key { [ a, A, ae, AE ] }; key { [ o, O, oe, OE ] }; key { [ u, U, oslash, Ooblique ] }; key { [ m, M, mu, mu ] }; key { [ d, D, eth, ETH ] }; key { [ s, S, ssharp, ssharp ] }; key { [ r, R, registered, registered ] }; key { [ n, N, eng, ENG ] }; key { [ dead_acute, dead_grave, dead_macron, dead_breve ] }; key { [ backslash, bar, dead_belowdot, dead_abovedot ] }; // Lower row key { [ guillemotleft, guillemotright, 0x01002039, 0x0100203A ] }; key { [ y, Y, yen, yen ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ j, J, 0x01000292, 0x010001B7 ] }; key { [ b, B, apostrophe, quotedbl ] }; key { [ k, K, currency, brokenbar ] }; key { [ q, Q, 0x01000259, 0x0100018F ] }; key { [ v, V, doublelowquotemark, singlelowquotemark ] }; key { [ g, G, leftdoublequotemark, leftsinglequotemark ] }; key { [ f, F, rightdoublequotemark, rightsinglequotemark ] }; key { [ z, Z, 0x0100201F, 0x0100201B ] }; key { [ space, space, nobreakspace, nobreakspace ] }; // Configures the use of the AltGr key include "level3(ralt_switch)" }; // // Portuguese Nativo layout for US keyboards. // // Ari Caldeira 2005-07-19 // partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nativo-us" { include "pt(nativo)" name[Group1]="Portuguese (Nativo for US keyboards)"; key { [ y, Y, ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ guillemotleft, guillemotright, 0x01002039, 0x0100203A ] }; }; // // Portuguese Nativo layout for typing Esperanto. // // Ari Caldeira 2005-07-19 // partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nativo-epo" { include "pt(nativo)" name[Group1]="Esperanto (Portugal, Nativo)"; key { [ h, H, hcircumflex, Hcircumflex ] }; key { [ ccircumflex, Ccircumflex, x, X ] }; key { [ ubreve, Ubreve, w, W ] }; key { [ jcircumflex, Jcircumflex, y, Y ] }; key { [ scircumflex, Scircumflex, ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ gcircumflex, Gcircumflex, q, Q ] }; }; // EXTRAS: partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { include "sun_vndr/pt(sun_type6)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/nl0000664000175000017500000001535013234411640014003 00000000000000// Basic layout based on converted file, from keytable file to xkb/symbols/ file // with mk_xkb by root@linux.chanae.stben.be Tue Sep 30 00:53:29 MET DST 1997 // Converted from the nl-latin.map of the Linux kbd package by // Pablo Saratxaga // Official layout by Benno Schulenberg , January 2007, // based on http://www.xs4all.nl/~koospol/public/Xmodmap-nl-deadkeys.gz default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "latin" name[Group1]="Dutch"; key { [ 2, quotedbl, twosuperior, oneeighth ] }; key { [ 6, ampersand, threequarters, fiveeighths ] }; key { [ 7, underscore, sterling, seveneighths ] }; key { [ 8, parenleft, braceleft, bracketleft ] }; key { [ 9, parenright, braceright, bracketright ] }; key { [ 0, apostrophe, degree, trademark ] }; key { [ slash, question, backslash, questiondown ] }; key { [ degree, dead_tilde, dead_cedilla, dead_ogonek ] }; key { [ e, E, EuroSign, cent ] }; key { [ t, T, thorn, THORN ] }; key { [ y, Y, ydiaeresis, yen ] }; key { [ u, U, udiaeresis, Udiaeresis ] }; key { [ i, I, idiaeresis, Idiaeresis ] }; key { [ o, O, ograve, Ograve ] }; key { [ p, P, paragraph, THORN ] }; key { [dead_diaeresis, dead_circumflex, asciitilde, asciicircum] }; key { [ asterisk, bar, dead_tilde, dead_macron ] }; key { [ a, A, aacute, Aacute ] }; key { [ f, F, ordfeminine, ordfeminine ] }; key { [ plus, plusminus, dead_acute, dead_doubleacute ] }; key { [dead_acute, dead_grave, apostrophe, grave ] }; key { [ at, section, notsign, notsign ] }; key { [ less, greater, dead_grave, dead_breve ] }; key { [ n, N, ntilde, Ntilde ] }; key { [ m, M, Greek_mu, masculine ] }; key { [ comma, semicolon, cedilla, guillemotleft] }; key { [ period, colon, periodcentered, guillemotright ] }; key { [ minus, equal, hyphen, dead_abovedot] }; key { [bracketright, bracketleft, bar, brokenbar ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "std" { name[Group1]= "Dutch (standard)"; key { [ at, section, notsign ] }; key { [ 1, exclam, onesuperior ] }; key { [ 2, quotedbl, twosuperior ] }; key { [ 3, numbersign, threesuperior ] }; key { [ 4, dollar, onequarter ] }; key { [ 5, percent, onehalf ] }; key { [ 6, ampersand, threequarters ] }; key { [ 7, underscore, sterling ] }; key { [ 8, parenleft, braceleft ] }; key { [ 9, parenright, braceright ] }; key { [ 0, apostrophe ] }; key { [ slash, question, backslash ] }; key { [ degree, dead_tilde, dead_cedilla ] }; key { [ q, Q ] }; key { [ w, W ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ r, R, paragraph ] }; key { [ t, T ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ u, U ] }; key { [ i, I ] }; key { [ o, O ] }; key { [ p, P ] }; key { [ dead_diaeresis, dead_circumflex ] }; key { [ asterisk, bar ] }; key { [ less, greater ] }; key { [ a, A ] }; key { [ s, S, ssharp ] }; key { [ d, D ] }; key { [ f, F ] }; key { [ g, G ] }; key { [ h, H ] }; key { [ j, J ] }; key { [ k, K ] }; key { [ l, L ] }; key { [ plus, plusminus ] }; key { [ dead_acute, dead_grave ] }; key { [ bracketright, bracketleft, bar ] }; key { [ z, Z, guillemotleft ] }; key { [ x, X, guillemotright ] }; key { [ c, C, cent ] }; key { [ v, V ] }; key { [ b, B ] }; key { [ n, N ] }; key { [ m, M, mu ] }; key { [ comma, semicolon ] }; key { [ period, colon, periodcentered ] }; key { [ minus, equal ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "Sundeadkeys" { // For naming consistency include "nl(basic)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sundeadkeys" { // For naming consistency include "nl(Sundeadkeys)" name[Group1]="Dutch (with Sun dead keys)"; }; // Copied from macintosh_vndr/nl partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { include "latin" name[Group1]= "Dutch (Macintosh)"; include "level3(ralt_switch)" }; // EXTRAS: partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { include "sun_vndr/nl(sun_type6)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/tm0000664000175000017500000000246313234411640014013 00000000000000// Nazar Annagurban , 2009 // Default layout (based on Vista Turkmen layout) default partial xkb_symbols "basic" { include "us" name[Group1]="Turkmen"; key { [ zcaron, Zcaron, grave, asciitilde ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis, q, Q ] }; key { [ ncaron, Ncaron, bracketleft, braceleft ] }; key { [odiaeresis, Odiaeresis, bracketright, braceright ] }; key { [udiaeresis, Udiaeresis, x, X ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla, c, C ] }; key { [ yacute, Yacute, v, V ] }; key { [ scedilla, Scedilla, backslash, bar ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // Turkmen Alt-Q Layout // This layout provides turkmen letter via the AltGr key partial xkb_symbols "alt" { include "us" name[Group1]="Turkmen (Alt-Q)"; key { [ y, Y, yacute, Yacute ] }; key { [ u, U, udiaeresis, Udiaeresis ] }; key { [ o, O, odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ a, A, adiaeresis, Adiaeresis ] }; key { [ s, S, scedilla, Scedilla ] }; key { [ z, Z, zcaron, Zcaron ] }; key { [ c, C, ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ n, N, ncaron, Ncaron ] }; include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/terminate0000664000175000017500000000031013234411640015350 00000000000000default partial modifier_keys xkb_symbols "ctrl_alt_bksp" { key { type="CTRL+ALT", symbols[Group1] = [ NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, Terminate_Server ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sk0000664000175000017500000001232013234411640014001 00000000000000default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { // This layout conforms to a new Slovak compromise standard // designed to satisfy most Unix, Windows and Mac users. // 2001 by Kamil Toman include "latin" name[Group1] = "Slovak"; key { [ semicolon, dead_abovering, grave, asciitilde ] }; key { [ plus, 1, exclam, dead_tilde ] }; key { [ lcaron, 2, at, dead_caron ] }; key { [ scaron, 3, numbersign, dead_circumflex ] }; key { [ ccaron, 4, dollar, dead_breve ] }; key { [ tcaron, 5, percent, dead_abovering]}; key { [ zcaron, 6, asciicircum, dead_ogonek ] }; key { [ yacute, 7, ampersand, dead_grave ] }; key { [ aacute, 8, asterisk, dead_abovedot] }; key { [ iacute, 9, braceleft, dead_acute ] }; key { [ eacute, 0, braceright, dead_doubleacute ] }; key { [ equal, percent, NoSymbol, dead_diaeresis]}; key { [dead_acute, dead_caron, dead_macron, dead_cedilla ] }; key { [ q, Q, backslash, NoSymbol ] }; key { [ w, W, bar, Nosymbol ] }; key { [ e, E, EuroSign, NoSymbol ] }; key { [ r, R, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ t, T, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ z, Z, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ u, U, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ i, I, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ o, O, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ p, P, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ uacute, slash, bracketleft, division ] }; key { [adiaeresis, parenleft, bracketright, multiply ] }; key { [ a, A, asciitilde, NoSymbol ] }; key { [ s, S, dstroke, NoSymbol ] }; key { [ d, D, Dstroke, NoSymbol ] }; key { [ f, F, bracketleft, NoSymbol ] }; key { [ g, G, bracketright, NoSymbol ] }; key { [ h, H, grave, NoSymbol ] }; key { [ j, J, apostrophe, NoSymbol ] }; key { [ k, K, lstroke, NoSymbol ] }; key { [ l, L, Lstroke, NoSymbol ] }; key { [ocircumflex, quotedbl, dollar, NoSymbol ] }; key { [ section, exclam, apostrophe, ssharp ] }; key { [ EuroSign, dead_diaeresis, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ ncaron, parenright, backslash, bar ] }; key { [ backslash, bar, slash, NoSymbol ] }; key { [ y, Y, degree, NoSymbol ] }; key { [ x, X, numbersign, Nosymbol ] }; key { [ c, C, ampersand, NoSymbol ] }; key { [ v, V, at, NoSymbol ] }; key { [ b, B, braceleft, NoSymbol ] }; key { [ n, N, braceright, NoSymbol ] }; key { [ m, M, asciicircum, NoSymbol ] }; key { [ comma, question, less, NoSymbol ] }; key { [ period, colon, greater, NoSymbol ] }; key { [ minus, underscore, asterisk, NoSymbol ] }; key { [ space, space, nobreakspace, nobreakspace ] }; include "level3(ralt_switch)" }; xkb_symbols "bksl" { // Use instead of (useful for keyboards without key). include "sk(basic)" name[Group1] = "Slovak (extended backslash)"; key { [ backslash, bar, slash, parenright ] }; key { [ backslash, parenleft, slash, NoSymbol ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "qwerty" { // This layout works exactly as the basic Slovak one with the exception // of the 'Z' and 'Y' keys, which are in Qwerty style (i.e. swapped). // 2001 by Kamil Toman include "sk(basic)" name[Group1] = "Slovak (QWERTY)"; key { [ z, Z, degree, NoSymbol ] }; key { [ y, Y, NoSymbol, NoSymbol ] }; }; xkb_symbols "qwerty_bksl" { // Use instead of (useful for keyboards without key). include "sk(qwerty)" name[Group1] = "Slovak (QWERTY, extended backslash)"; key { [ backslash, bar, slash, parenright ] }; key { [ backslash, parenleft, slash, NoSymbol ] }; }; // EXTRAS: partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { include "sun_vndr/sk(sun_type6)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/ml0000664000175000017500000000640113234411640013777 00000000000000default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "fr(basic)" name[Group1]="Bambara"; key { [ n, N, U0272, U019D ] }; // n N ɲ Ɲ key { [ s, S, U0161, U0160 ] }; // s S š Š key { [ g, G, U0254, U0186 ] }; // g G ɔ Ɔ key { [ m, M, U014B, U014A ] }; // m M ŋ Ŋ key { [ z, Z, U017E, U017d ] }; // z Z ž Ž key { [ e, E, U025B, U0190 ] }; // e E ɛ Ɛ }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "fr-oss" { include "fr(oss)" name[Group1]="French (Mali, alt.)"; // š Š on d replaces ë Ë // ɲ Ɲ on j replaces ü Ü // ŋ Ŋ on m replaces ö Ö // ž Ž on z replaces â  // ɛ Ɛ on r replaces ê Ê // ɔ Ɔ on p replaces ô Ô key { [ d, D, U0161, U0160 ] }; // d D š Š key { [ j, J, U0272, U019D ] }; // j J ɲ Ɲ key { [ m, M, U014B, U014A ] }; // m M ŋ Ŋ key { [ z, Z, U017E, U017d ] }; // z Z ž Ž key { [ r, R, U025B, U0190 ] }; // r R ɛ Ɛ key { [ p, P, U0254, U0186 ] }; // p P ɔ Ɔ }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "us-mac" { include "us(mac)" name[Group1]="English (Mali, US, Macintosh)"; // ž Ž on z replaces Ω ¸ // ɛ Ɛ on a replaces å Å // š Š on s replaces ß // ɲ Ɲ on j replaces ∆ ½ // ŋ Ŋ on k replaces °  // ɔ Ɔ on o replaces ø Ø key { [ z, Z, U017E, U017d ] }; // z Z ž Ž key { [ a, A, U025B, U0190 ] }; // a A ɛ Ɛ key { [ s, S, U0161, U0160 ] }; // s S š Š key { [ j, J, U0272, U019D ] }; // j J ɲ Ɲ key { [ k, K, U014B, U014A ] }; // k K ŋ Ŋ key { [ o, O, U0254, U0186 ] }; // o O ɔ Ɔ }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "us-intl" { include "us(intl)" name[Group1]="English (Mali, US, intl.)"; // ž Ž on x replaces // š Š on s replaces ß § // ɲ Ɲ on h replaces // ŋ Ŋ on j replaces // ɛ Ɛ on w replaces å Å // ɔ Ɔ on o replaces ó Ó key { [ x, X, U017E, U017d ] }; // x X ž Ž key { [ s, S, U0161, U0160 ] }; // s S š Š key { [ h, H, U0272, U019D ] }; // h H ɲ Ɲ key { [ j, J, U014B, U014A ] }; // j J ŋ Ŋ key { [ w, W, U025B, U0190 ] }; // w W ɛ Ɛ key { [ o, O, U0254, U0186 ] }; // o O ɔ Ɔ }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/dz0000664000175000017500000002502213234411640014004 00000000000000// Tamazight en caractères latin // Noureddine LOUAHEDJ // louahedj@noureddine.me // // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━━━┓ // │ ³ ¸ │ 1 ̨ │ 2 É │ 3 ˘ │ 4 — │ 5 – │ 6 ‑ │ 7 È │ 8 ™ │ 9 Ç │ 0 À │ ° ≠ │ + ± ┃ ⌫ Retour┃ // │ ² ¹ │ & ˇ │ é ~ │ " # │ ' { │ ( [ │ - | │ è ` │ _ \ │ ç ^ │ à @ │ ) ] │ = } ┃ arrière┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃ A Æ │ Z  │ E ¢ │ R Ṛ │ T Ṭ │ Y Ÿ │ U Û │ I Î │ O Ɛ │ P Ô │ ¨ ˚ │ £ Ø ┃Entrée ┃ // ┃Tab ↹ ┃ a æ │ z â │ e € │ r ṛ │ t ṭ │ y ÿ │ u û │ i î │ o ɛ │ p ô │ ^ ~ │ $ ø ┃ ⏎ ┃ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┺┓ ┃ // ┃ ┃ Q Ä │ S Ṣ │ D Ḍ │ F ‚ │ G Ǧ │ H Ḥ │ J Ü │ K Ï │ L Ŀ │ M Ö │ % Ù │ µ ̄ ┃ ┃ // ┃Maj ⇬ ┃ q ä │ s ṣ │ d ḍ │ f ‘ │ g ǧ │ h ḥ │ j ü │ k ï │ l ŀ │ m ö │ ù ' │ * ` ┃ ┃ // ┣━━━━━━━┳┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┷━━━━━┻━━━━━━┫ // ┃ ┃ > ≥ │ W “ │ X ” │ C Č │ V Ɣ │ B ↑ │ N → │ ? … │ . . │ / ∕ │ § − ┃ ┃ // ┃Shift ⇧┃ < ≤ │ w « │ x » │ c č │ v ɣ │ b ↓ │ n ¬ │ , ¿ │ ; × │ : ÷ │ ! ¡ ┃Shift ⇧ ┃ // ┣━━━━━━━╋━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴─────┴───┲━┷━━━━━╈━━━━━┻━┳━━━━━━━┳━━━┛ // ┃ ┃ ┃ ┃ ␣ Espace fine insécable ⍽ ┃ ┃ ┃ ┃ // ┃Ctrl ┃Meta ┃Alt ┃ ␣ Espace Espace insécable ⍽ ┃AltGr ⇮┃Menu ┃Ctrl ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹───────────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "la" { include "fr(oss)" name[Group1]="Berber (Algeria, Latin)"; key { [ z, Z, 0x1001E93, 0x1001E92 ] }; // z Z ẓ Ẓ key { [ r, R, 0x1001E5B, 0x1001E5A ] }; // r R ṛ Ṛ key { [ t, T, 0x1001E6D, 0x1001E6C ] }; // t T ṭ Ṭ key { [ o, O, 0x100025B, 0x1000190 ] }; // o O ɛ Ɛ key { [ s, S, 0x1001E63, 0x1001E62 ] }; // s s ṣ Ṣ key { [ d, D, 0x1001E0D, 0x1001E0C ] }; // d D ḍ Ḍ key { [ g, G, 0x10001E7, 0x10001E6 ] }; // g G ǧ Ǧ key { [ h, H, 0x1001E25, 0x1001E24 ] }; // h H ḥ Ḥ key { [ c, C, 0x100010D, 0x100010C ] }; // c C č Č key { [ v, V, 0x1000263, 0x1000194 ] }; // v V ɣ Ɣ include "level3(ralt_switch)" }; // // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━━━┓ // │ │ 1 ̨ │ 2 │ 3 │ 4 │ 5 │ 6 │ 7 │ 8 │ 9 │ 0 │ ° │ + ┃ ⌫ Retour┃ // │ ² │ & │ ~ │ " # │ ' { │ ( [ │ - | │ │ _ \ │ ^ │ @ │ ) ] │ = } ┃ arrière┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃ │ ⵥ │ ⵦ │ ⵕ │ ⵟ │ │ │ │ ⵧ │ │ │ £ Ø ┃Entrée ┃ // ┃Tab ↹ ┃ ⴰ │ ⵣ ⵤ │ ⴻ │ ⵔ │ ⵜ ⵝ │ ⵢ │ ⵓ │ ⵉ │ ⵄ │ ⵃ │ ⵯ │ $ ø ┃ ⏎ ┃ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┺┓ ┃ // ┃ ┃ ⵈ │ ⵚ │ ⴹ ⴺ │ │ ⴵ ⴶ │ ⵁ │ ⵋ │ ⴿ │ │ │ % Ù │ µ ̄¯ ┃ ┃ // ┃Maj ⇬ ┃ ⵇ │ ⵙ │ ⴷ ⴸ │ ⴼ │ ⴳ ⴴ │ ⵀ ⵂ │ ⵊ ⵌ │ ⴽ ⴾ │ ⵍ │ ⵎ │ ù ´ │ * ` ┃ ┃ // ┣━━━━━━━┳┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┷━━━━━┻━━━━━━┫ // ┃ ┃ > ¦ │ │ ⵆ │ ⵞ │ ⵗ ⵠ │ ⴲ │ ⵐ │ ? … │ . ⋅ │ / ∕ │ § − ┃ ┃ // ┃Shift ⇧┃ < | │ ⵡ │ ⵅ │ ⵛ │ ⵖ ⵘ │ ⴱ ⵒ │ ⵏ ⵑ │ , ¿ │ ; × │ : ÷ │ ! ¡ ┃Shift ⇧ ┃ // ┣━━━━━━━╋━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴─────┴───┲━┷━━━━━╈━━━━━┻━┳━━━━━━━┳━━━┛ // ┃ ┃ ┃ ┃ ␣ ┃ ┃ ┃ ┃ // ┃Ctrl ┃Meta ┃Alt ┃ ␣ Espace ┃AltGr ⇮┃Menu ┃Ctrl ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹───────────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ber" { name[Group1]="Berber (Algeria, Tifinagh)"; // First row key { [ twosuperior, threesuperior, onesuperior, dead_cedilla ] }; // ² ³ ¹ ¸ key { [ ampersand, 1, dead_caron, dead_ogonek ] }; // & 1 ˇ ̨ key { [ eacute, 2, asciitilde, Eacute ] }; // é 2 ~ É key { [ quotedbl, 3, numbersign, dead_breve ] }; // " 3 # ˘ key { [ apostrophe, 4, braceleft, 0x1002014 ] }; // ' 4 { — (tiret cadratin) key { [ parenleft, 5, bracketleft, 0x1002013 ] }; // ( 5 [ – (tiret demi-cadratin) key { [ minus, 6, bar, 0x1002011 ] }; // - 6 | ‑ (tiret insécable) key { [ egrave, 7, grave, Egrave ] }; // è 7 ` È key { [ underscore, 8, backslash, trademark ] }; // _ 8 \ ™ key { [ ccedilla, 9, asciicircum, Ccedilla ] }; // ç 9 ^ Ç key { [ agrave, 0, at, Agrave ] }; // à 0 @ À key { [ parenright, degree, bracketright, notequal ] }; // ) ° ] ≠ key { [ equal, plus, braceright, plusminus ] }; // = + } ± // Second row key { [ 0x1002D30 ] }; // ⴰ key { [ 0x1002D63, 0x1002D65, 0x1002D64 ] }; // ⵣ ⵥ ⵤ key { [ 0x1002D3B, 0x1002D66 ] }; // ⴻ ⵦ key { [ 0x1002D54, 0x1002D55 ] }; // ⵔ ⵕ key { [ 0x1002D5C, 0x1002D5F, 0x1002D5D ] }; // ⵜ ⵟ ⵝ key { [ 0x1002D62 ] }; // ⵢ key { [ 0x1002D53 ] }; // ⵓ key { [ 0x1002D49 ] }; // ⵉ key { [ 0x1002D44, 0x1002D67 ] }; // ⵄ ⵧ key { [ 0x1002D43 ] }; // ⵃ key { [ 0x1002D6F ] }; // ⵯ key { [ dollar, sterling, oslash, Ooblique ] }; // $ £ ø Ø // Third row key { [ 0x1002D47, 0x1002D48 ] }; // ⵇ ⵈ key { [ 0x1002D59, 0x1002D5A ] }; // ⵙ ⵚ key { [ 0x1002D37, 0x1002D39, 0x1002D38, 0x1002D3A ] }; // ⴷ ⴹ ⴸ ⴺ key { [ 0x1002D3C ] }; // ⴼ key { [ 0x1002D33, 0x1002D35, 0x1002D34, 0x1002D36 ] }; // ⴳ ⴵ ⴴ ⴶ key { [ 0x1002D40, 0x1002D41, 0x1002D42 ] }; // ⵀ ⵁ ⵂ key { [ 0x1002D4A, 0x1002D4B, 0x1002D4C ] }; // ⵊ ⵋ ⵌ Ü key { [ 0x1002D3D, 0x1002D3F, 0x1002D3E ] }; // ⴽ ⴿ ⴾ key { [ 0x1002D4D ] }; // ⵍ key { [ 0x1002D4E ] }; // ⵎ key { [ ugrave, percent, dead_acute, Ugrave ] }; // ù % ' Ù key { [ asterisk, mu, dead_grave, dead_macron ] }; // * µ ` ̄ // Fourth row key { [ less, greater, lessthanequal, greaterthanequal ] }; // < > ≤ ≥ key { [ 0x1002D61 ] }; // ⵡ key { [ 0x1002D45, 0x1002D46 ] }; // ⵅ ⵆ key { [ 0x1002D5B, 0x1002D5E ] }; // ⵛ ⵞ key { [ 0x1002D56, 0x1002D57, 0x1002D58, 0x1002D60 ] }; // ⵖ ⵗ ⵘ ⵠ key { [ 0x1002D31, 0x1002D32, 0x1002D52 ] }; // ⴱ ⴲ ⵒ key { [ 0x1002D4F, 0x1002D50, 0x1002D51 ] }; // ⵏ ⵐ ⵑ key { [ comma, question, questiondown, 0x1002026 ] }; // , ? ¿ … key { [ semicolon, period, multiply, 0x10022C5 ] }; // ; . × ⋅ key { [ colon, slash, division, 0x1002215 ] }; // : / ÷ ∕ key { [ exclam, section, exclamdown, 0x1002212 ] }; // ! § ¡ − include "level3(ralt_switch)" }; // Arabic AZERTY with modern Latin digits partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ar" { include "ara(azerty)" name[Group1]="Arabic (Algeria)"; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/my0000664000175000017500000001551713234411640014024 00000000000000partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1]= "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"; //Numbers key { [ 0x1000661, exclam, 1 ] }; key { [ 0x1000662, at, 2 ] }; key { [ 0x1000663, numbersign, 3 ] }; key { [ 0x1000664, dollar, 4 ] }; key { [ 0x1000665, Arabic_percent, 5 ] }; key { [ 0x1000666, asciicircum, 6 ] }; key { [ 0x1000667, ampersand, 7 ] }; key { [ 0x1000668, asterisk, 8 ] }; key { [ 0x1000669, parenright, 9 ] }; key { [ 0x1000660, parenleft, 0 ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus ] }; // Alphabets key { [ Arabic_dad, U0686 ] }; key { [ Arabic_sad, U06A0 ] }; key { [ Arabic_theh, U06AC ] }; key { [ Arabic_qaf, U0640 ] }; key { [ Arabic_feh, 0x100fef9, 0x10006a4 ] }; key { [ Arabic_ghain, Arabic_hamzaunderalef ] }; key { [ Arabic_ain, grave ] }; key { [ Arabic_ha, division ] }; key { [ Arabic_khah, multiply ] }; key { [ U06A9, Arabic_semicolon ] }; key { [ Arabic_jeem, less, 0x1000686 ] }; key { [ Arabic_dal, greater ] }; key { [ Arabic_sheen, U06CF ] }; key { [ Arabic_seen, U06A8 ] }; key { [ Arabic_yeh, bracketright ] }; key { [ Arabic_beh, bracketleft, 0x100067e ] }; key { [ Arabic_lam, 0x100fef7 ] }; key { [ Arabic_alef, Arabic_hamzaonalef ] }; key { [ Arabic_teh, Arabic_tatweel ] }; key { [ Arabic_noon, Arabic_comma ] }; key { [ Arabic_meem, slash ] }; key { [ U06A9, colon, 0x10006af ] }; key { [ Arabic_tah, quotedbl ] }; key { [ bar, brokenbar ] }; key { [Arabic_hamzaonyeh, asciitilde, guillemotright ] }; key { [ Arabic_hamza, U06BD, guillemotleft ] }; key { [Arabic_hamzaonwaw, braceright ] }; key { [ Arabic_ra, braceleft ] }; key { [ 0x100fefb, 0x100fef5 ] }; key { [Arabic_alefmaksura, Arabic_maddaonalef ] }; key { [Arabic_tehmarbuta, apostrophe ] }; key { [ Arabic_waw, U200C, comma ] }; key { [ Arabic_zain, period ] }; key { [ Arabic_zah, Arabic_question_mark ] }; //others key { [ Escape ] }; include "level3(ralt_switch)" // End alphanumeric section }; // symbol names: see /usr/X11R6/include/X11/keysymdef.h (XFree86-devel.rpm) partial alphanumeric_keys xkb_symbols "phonetic" { name[Group1] = "Malay (Jawi, phonetic)"; //Numbers key { [ 0x1000661, exclam, 1 ] }; key { [ 0x1000662, Arabic_hamza, 2 ] }; key { [ 0x1000663, Arabic_hamzaonalef, 3 ] }; key { [ 0x1000664, Arabic_maddaonalef, 4 ] }; key { [ 0x1000665, Arabic_hamzaunderalef, 5 ] }; key { [ 0x1000666, Arabic_hamzaonyeh, 6 ] }; key { [ 0x1000667, Arabic_hamzaonwaw, 7 ] }; key { [ 0x1000668, NoSymbol, 8 ] }; key { [ 0x1000669, parenright, 9 ] }; key { [ 0x1000660, parenleft, 0 ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus ] }; // Alphabets key { [ bar, brokenbar ] }; key { [ Arabic_zain, Arabic_thal ] }; key { [ Arabic_khah, Arabic_hah ] }; key { [ Arabic_tcheh, UFEB9 ] }; key { [ U06CF, Arabic_zah ] }; key { [ Arabic_beh, Arabic_peh ] }; key { [ Arabic_noon, U06BD ] }; key { [ Arabic_meem, Arabic_madonalef ] }; key { [ Arabic_comma, rightcaret ] }; key { [ period, leftcaret ] }; key { [ slash, Arabic_question_mark ] }; key { [ Arabic_alef, Arabic_maddaonalef ] }; key { [ Arabic_seen, Arabic_sheen ] }; key { [ Arabic_dal, Arabic_dad ] }; key { [ Arabic_feh, Arabic_veh ] }; key { [ U06AC, U06A0 ] }; key { [ Arabic_ha, Arabic_hah ] }; key { [ Arabic_jeem, Arabic_tcheh ] }; key { [ Arabic_kaf, Arabic_qaf ] }; key { [ Arabic_lam, UFEFB ] }; key { [ Arabic_semicolon, colon ] }; key { [ apostrophe, quotedbl ] }; key { [ Arabic_qaf, Arabic_veh ] }; key { [ Arabic_waw, Arabic_shadda ] }; key { [ Arabic_ain, Arabic_ghain ] }; key { [ Arabic_ra, Arabic_ghain ] }; key { [ Arabic_teh, Arabic_tehmarbuta ] }; key { [ Arabic_yeh, Arabic_alefmaksura ] }; key { [ Arabic_waw, Arabic_tah ] }; key { [ Arabic_yeh, U0640 ] }; // U0640 - tatweel key { [ Arabic_ain, U200C ] }; // U200C - ZWNJ key { [ Arabic_veh, Arabic_teh ] }; key { [ bracketright, braceright ] }; key { [ bracketleft, braceleft ] }; key { [ backslash, bar ] }; //others key { [ Escape ] }; include "level3(ralt_switch)" // End alphanumeric section }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/mn0000664000175000017500000001026213234411640014001 00000000000000// based on: // Mongolian standard keyboard // Author Sanlig Badral // 2002/12/7 Version 1.0 default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1]= "Mongolian"; key { [ equal, plus, degree ] }; key { [ 1, numerosign, multiply ] }; key { [ 2, minus, division ] }; key { [ 3, quotedbl, plusminus ] }; key { [ 4, U20ae, notsign ] }; // Tugrik sign key { [ 5, colon, NoSymbol ] }; key { [ 6, period, notequal ] }; key { [ 7, underscore, ampersand ] }; key { [ 8, comma, asterisk ] }; key { [ 9, percent, bracketleft ] }; key { [ 0, question, bracketright ] }; key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE, X ] }; key { [ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA, L ] }; key { [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF, apostrophe ] }; key { [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE, grave ] }; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U, EuroSign ] }; key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE, registered ] }; key { [ Cyrillic_e, Cyrillic_E, trademark ] }; key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN, yen ] }; key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE, doublelowquotemark ] }; key { [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA, leftdoublequotemark ] }; key { [ Cyrillic_u_straight,Cyrillic_U_straight,rightdoublequotemark] }; key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE, NoSymbol ] }; key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA, braceleft ] }; key { [ Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN, braceright ] }; key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI, mu ] }; key { [ Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU, sterling ] }; key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE, dollar ] }; key { [ Cyrillic_o_bar, Cyrillic_O_bar, rightdoublequotemark ] }; key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A, Cyrillic_yeru ] }; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA, Cyrillic_YERU ] }; key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER, Cyrillic_e ] }; key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O, Cyrillic_E ] }; key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL, numerosign ] }; key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE, section ] }; key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE, ellipsis ] }; key { [ exclam, bar, bar ] }; key { [ parenleft, parenright, NoSymbol ] }; key { [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA, emdash ] }; key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE, endash ] }; key { [ Cyrillic_io, Cyrillic_IO, copyright ] }; key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES, NoSymbol ] }; key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM, NoSymbol ] }; key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I, less ] }; key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE, greater ] }; key { [ Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN, guillemotleft ] }; key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE, guillemotright ] }; key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU, backslash ] }; key { [ space, space, nobreakspace ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc" { // Contact: Walter Bender include "mn(basic)" key { [ 7, semicolon, ampersand ] }; key { [ backslash, bar, exclam ] }; include "group(olpc)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/il0000664000175000017500000003760013234411640014000 00000000000000// based on a keyboard map from an 'xkb/symbols/il' file // This is an implemetation of the Israeli standard SI-1452 (2013) // It does not implement changes to the English layout, as that part // of the standard is not normative nor really useful in the context // of xkb. // This implementation extends the standard with Yiddish digraphs // (a common extension) and Nun Hafukha (a fun character). default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { // uses the kbd layout in use in Israel. name[Group1]= "Hebrew"; key.type[Group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; key { [ hebrew_zain, Z ] }; key { [ hebrew_samech, X, U05B6 ] }; // Segol key { [ hebrew_bet, C, U05B1 ] }; // Hataf Segol key { [ hebrew_he, V ] }; key { [ hebrew_nun, B, NoSymbol, U05C6 ]}; // Nun Hafukha key { [ hebrew_mem, N ] }; key { [ hebrew_zade, M, U05B5 ] }; // Tsere key { [ hebrew_taw, greater, rightsinglequotemark ]}; // greater Mirrored key { [ hebrew_finalzade, less, singlelowquotemark ]}; // less Mirrored key { [ hebrew_shin, A, U05B0 ] }; // Shva key { [ hebrew_dalet,S, U05BC ] }; // Dagesh key { [ hebrew_gimel,D ] }; key { [ hebrew_kaph, F ] }; key { [ hebrew_ayin, G, U05F1 ] }; // Yiddish Vav Yod key { [ hebrew_yod, H, U05F2 ] }; // Yiddish Double Yod key { [ hebrew_chet, J, U05B4 ] }; // Hiriq key { [ hebrew_lamed, K ] }; key { [ hebrew_finalkaph, L, rightdoublequotemark ]}; key { [ hebrew_finalpe, colon, doublelowquotemark ]}; key { [ slash, Q, U05C2 ] }; // Sin Dot key { [ apostrophe, W, U05C1 ] }; // Shin Dot key { [ hebrew_qoph, E, U05B8 ] }; // Qamats key { [ hebrew_resh, R, U05B3 ] }; // Hataf Qamats key { [ hebrew_aleph,T ] }; key { [ hebrew_tet, Y, U05F0 ] }; // Yiddish Double Vav key { [ hebrew_waw, U, U05B9 ] }; // Holam key { [ hebrew_finalnun, I ] }; key { [ hebrew_finalmem, O ] }; key { [ hebrew_pe, P, U05B7 ] }; // Patah key.type[Group1] = "FOUR_LEVEL"; // Non-alphanumeric keys key { [ period, question, division ]}; key { [ comma, quotedbl, U05F4] }; // Gershayim key { [ bracketright, braceright, U05B2 ]}; // Mirrored; Hataf Patah key { [ bracketleft, braceleft, U05BF ]}; // Mirrored; Rafe key { [ backslash, bar, U05BB ] }; // Qubuts // Top (digits) row key { [ semicolon, asciitilde, U05F3 ]}; // Geresh key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, at ] }; key { [ 3, numbersign, EuroSign ]}; key { [ 4, dollar, NewSheqelSign ]}; key { [ 5, percent, degree ]}; key { [ 6, asciicircum, U05AB ]}; // Hebrew Accent Ole key { [ 7, ampersand, U05BD ]}; // Meteg key { [ 8, asterisk, multiply]}; key { [ 9, parenright, U200E ]}; // LRM; Paren Mirrored key { [ 0, parenleft, U200F ]}; // RLM; Paren Mirrored key { [ minus, underscore, U05BE ]}; // Maqaf key { [ equal, plus, endash ]}; include "level3(ralt_switch)" }; // nikud patter based on Dekel Tsur's Hebrew mapping for LyX partial alphanumeric_keys xkb_symbols "lyx" { name[Group1]= "Hebrew (lyx)"; key { [ semicolon, asciitilde ] }; // On some key (e.g. AD01, right below) there is not yet mapping for the // second shift level. Since I could not figure a simple way to map this // to "emit nothing", it is currently mapped to the same letter of the // first shift level (avoiding mapping may risk it be used by a character // from a different group). key { [ slash, slash ] }; key { [ apostrophe, apostrophe ] }; key { [ hebrew_qoph, 0x10005b8 ] }; // Qamats key { [ hebrew_resh, 0x10005bc ] }; // Dagesh/Shuruq key { [ hebrew_aleph, 0x100200e ] }; // LRM key { [ hebrew_tet, 0x100200f ] }; // RLM key { [ hebrew_waw, 0x10005b9 ] }; // Holam key { [ hebrew_finalnun,hebrew_finalnun] }; key { [ hebrew_finalmem,hebrew_finalmem] }; key { [ hebrew_pe, 0x10005b7 ] }; // Patah key { [ hebrew_shin, 0x10005b0 ] }; // Sheva key { [ hebrew_dalet, 0x10005bc ] }; // Dagesh/Shuruq key { [ hebrew_gimel, hebrew_gimel ] }; key { [ hebrew_kaph, hebrew_kaph ] }; key { [ hebrew_ayin, 0x10005c2 ] }; // Sin dot key { [ hebrew_yod, 0x10005c1 ] }; // Shin dot key { [ hebrew_chet, 0x10005b4 ] }; // Hiriq key { [ hebrew_lamed, 0x10020aa ] }; // NIS key { [ hebrew_finalkaph,hebrew_finalkaph] }; key { [ hebrew_finalpe, colon ] }; key { [ comma, quotedbl ] }; key { [ hebrew_zain, hebrew_zain ] }; key { [ hebrew_samech,0x10005b6 ] }; // Segol key { [ hebrew_bet, 0x10005bb ] }; // Qubuts key { [ hebrew_he, 0x10005b1 ] }; // H. Segol key { [ hebrew_nun, 0x10005b2 ] }; // H. Patah key { [ hebrew_mem, 0x10005b3 ] }; // H. Qamats key { [ hebrew_zade, 0x10005b5 ] }; // Tsere key { [ hebrew_taw, greater ] }; key { [ hebrew_finalzade, less ] }; key { [ period, question ] }; // Note the parens mirroring below: key { [ bracketright, braceright ] }; key { [ bracketleft, braceleft ] }; key { [ 1, exclam ]}; key { [ 2, at ]}; key { [ 3, numbersign ]}; key { [ 4, dollar ]}; key { [ 5, percent ]}; key { [ 6, asciicircum ]}; key { [ 7, ampersand ]}; key { [ 8, asterisk ]}; key { [ 9, parenright ]}; key { [ 0, parenleft ]}; key { [ minus , 0x10005be ] }; // H. Hiphen key { [ equal , plus ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "phonetic" { // uses the phonetic layout from old Slackware 'il.map' file name[Group1]= "Hebrew (phonetic)"; key { [ equal, plus, hebrew_doublelowline, hebrew_doublelowline ]}; key { [ hebrew_qoph, hebrew_qoph ] }; key { [ hebrew_waw, hebrew_waw ] }; key { [ hebrew_aleph, hebrew_aleph ] }; key { [ hebrew_resh, hebrew_resh ] }; key { [ hebrew_taw, hebrew_tet ] }; key { [ hebrew_ayin, hebrew_ayin ] }; key { [ hebrew_waw, hebrew_waw ] }; key { [ hebrew_yod, hebrew_yod ] }; key { [ hebrew_samech, hebrew_samech ] }; key { [ hebrew_pe, hebrew_finalpe ] }; key { [ hebrew_aleph, hebrew_aleph ] }; key { [ hebrew_shin, hebrew_shin ] }; key { [ hebrew_dalet, hebrew_dalet ] }; key { [ hebrew_pe, hebrew_finalpe ] }; key { [ hebrew_gimel, hebrew_gimel ] }; key { [ hebrew_he, hebrew_he ] }; key { [ hebrew_yod, hebrew_yod ] }; key { [ hebrew_kaph, hebrew_finalkaph ] }; key { [ hebrew_lamed, hebrew_lamed ] }; key { [ hebrew_zain, hebrew_zain ] }; key { [ hebrew_chet, hebrew_chet ] }; key { [ hebrew_zade, hebrew_finalzade ] }; key { [ hebrew_waw, hebrew_waw ] }; key { [ hebrew_bet, hebrew_bet ] }; key { [ hebrew_nun, hebrew_finalnun ] }; key { [ hebrew_mem, hebrew_finalmem ] }; }; // The 'Biblical Hebrew' keyboard layout as defined by Tiro for use with the // 'SBL Hebrew' font was added 2006.11.13 by Sebastian J. Bronner // . Its primary features (as compared to the lyx layout) // are that the consonants are in the Israeli standard positions, that a great // multitude of glyphs can be input directly from the keyboard, and that it is // the closest thing to a standard layout a theologian can hope for. // Documentation (including printable keyboard tables), SBL Hebrew font, and // keyboard layout for Windows are available at // http://www.sbl-site.org/Resources/Resources_BiblicalFonts.aspx. // // It is of interest that the 'basic' layout defined first in this file (as // ships with x.org disagrees in the non-consonant characters that the Tiro- // layout claims to be the Israeli standard. Tiros apparent diligence in the // PDF-documentation accompanying the keyboard-layout-files lead me to put // greater stock in their claim than in this file. Therefore, the 'biblical' // layout below does not include 'il(basic)' but redoes the _whole_ thing from // scratch. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "biblical" { name[Group1]= "Hebrew (Biblical, Tiro)"; key.type = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; key { [ U05C3, U05AE, semicolon, asciitilde ] }; key { [ 1, U05A9, VoidSymbol, exclam ] }; key { [ 2, U0599, VoidSymbol, at ] }; key { [ 3, U0592, VoidSymbol, numbersign ] }; key { [ 4, U05AF, NewSheqelSign, dollar ] }; key { [ 5, U05BA, U200D, percent ] }; key { [ 6, U05B9, U200C, asciicircum ] }; key { [ 7, U05BF, U034F, ampersand ] }; key { [ 8, U05C2, U200E, asterisk ] }; key { [ 9, U05C1, U200F, parenright ] }; key { [ 0, U059D, U25CC, parenleft ] }; key { [ U05BE, U05A0, minus, underscore ] }; key { [ equal, U05BC, VoidSymbol, plus ] }; key { [ U0307, U05C4, U0308, slash ] }; key { [ U05F3, U05AC, U05F4, apostrophe ] }; key { [ hebrew_qoph, U05AB, U20AC ] }; key { [ hebrew_resh, U059F ] }; key { [ hebrew_aleph, U0593 ] }; key { [ hebrew_tet, U059E ] }; key { [ hebrew_waw, U059C, U05F0 ] }; key { [ hebrew_finalnun, U05A1 ] }; key { [ hebrew_finalmem, U0595 ] }; key { [ hebrew_pe, U0594 ] }; key { [ bracketright, U0597, VoidSymbol, braceright ] }; key { [ bracketleft, U0598, VoidSymbol, braceleft ] }; key { [ U05C0, U05A8, backslash, bar ] }; key { [ hebrew_shin, U05BD ] }; key { [ hebrew_dalet, U05B0 ] }; key { [ hebrew_gimel, U05BB ] }; key { [ hebrew_kaph, U05B4 ] }; key { [ hebrew_ayin, U05B1 ] }; key { [ hebrew_yod, U05B6, U05F2 ] }; key { [ hebrew_chet, U05B5, U05F1 ] }; key { [ hebrew_lamed, U05B3 ] }; key { [ hebrew_finalkaph, U05B8, U05C7 ] }; key { [ hebrew_finalpe, U05B2, VoidSymbol, colon ] }; key { [ U059a, U05B7, comma, quotedbl ] }; key { [ hebrew_zain, U05C5 ] }; key { [ hebrew_samech, U05A4 ] }; key { [ hebrew_bet, U05AA, U05A2 ] }; key { [ hebrew_he, U05A6 ] }; key { [ hebrew_nun, U05A5, U05C6 ] }; key { [ hebrew_mem, U05A7 ] }; key { [ hebrew_zade, U059B ] }; key { [ hebrew_taw, U0591, VoidSymbol, greater ] }; key { [ hebrew_finalzade, U0596, VoidSymbol, less ] }; key { [ U05AD, U05A3, period, question ] }; key { [ space, space, thinspace, nobreakspace ] }; }; // EXTRAS // Biblical hebrew (SIL) US Standard layout version 1.5 // This map is based closely on v 1.5 of the standard. The only deviation being the replacement of the composite characters sin and shin // by their more recent Unicodev6 counterparts // this map contains all the characters found in Biblical annotation, masoretic and Dead Sea Scroll related work. // The layout corresponds phonetically to a US standard layout or similar (Qwerty). // If you are using an actual Hebrew keyboard, you are probably better off using a Tiro compliant scholarly layout // This linux port created and maintained by Dennis Meulensteen, dennis@meulensteen.nl partial alphanumeric_keys xkb_symbols "biblicalSIL" { name[Group1]= "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"; key.type = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; key { [ U20AC, U20AA, U0024 ] }; //Euro, Shekel, Dollar - key { [ 1, U0021, U05BD, U0597 ] }; //1, exclamation meteg revia key { [ 2, U0598, U05A2, U05AE ] }; //2, zarqa atn. hafukh zinor key { [ 3, U05A8, U0596, U0599 ] }; //3, qadma tipeha pashta key { [ 4, U059C, U05A5, U05A0 ] }; //4, geresh merkha tel. gedola key { [ 5, U059E, U05A6, U05A9 ] }; //5, gershayim mer. kefula tel qetana key { [ 6, VoidSymbol, U05AD, U059F ] }; //6, - dehi qar. para key { [ 7, U05AC, U05A3, U05A1 ] }; //7, iluy munah pazer key { [ 8, U059D, U059B, U0595 ] }; //8, g. muqdam tevir zaq. gadol key { [ 9, U0029, U05A7, U0593 ] }; //9, parenth.R darqa shalshelet key { [ 0, U0028, U05AA, U05AF ] }; //0, paren.L yer. ben yomo masora c. key { [ U05BE, U2013, U2014, U05BF ] }; //Maqaf, en dash em dash rafe key { [ U05BC, VoidSymbol, U0591, U25CC ] }; //Dagesh - etnahta mark base key { [ hebrew_qoph, U0597 ] }; //Qof revia - - key { [ hebrew_waw] }; //waw - - - key { [ U05B6, U05B5, VoidSymbol, U05B1 ] }; //segol tsere - hat. segol key { [ hebrew_resh ] }; //resh - - - key { [ hebrew_taw ] }; //taw - - - key { [ hebrew_yod, U059F ] }; //jod qar. para - - key { [ U05BB] }; //quibuts - - - key { [ U05B4 ] }; //hiriq, - - - key { [ U05B9, U05BA, U05C7, U05B3 ] }; //holam, holam(wav) qam. qatan hat. Qamats key { [ hebrew_pe, hebrew_finalpe, VoidSymbol, U034F ] }; //pe final pe - c. grapheme joiner key { [ bracketright, braceright, VoidSymbol, U0594 ] }; //Bracket R brace R - zaq. qatan key { [ bracketleft, braceleft, U059A, U0592 ] }; //Brachket L brace L yetiv segolta key { [ U05C0, U05C0, U05A4, U05AB ] };//Paseq Paseq mahapakh ole key { [ U05B7, U05B8, U05C7, U05B2 ] }; //patah Qamats Qam. Qatan hat. patah key { [ hebrew_samech, U05E9 ] }; //Samech, shin no dot - - key { [ hebrew_dalet ] }; //dalet - - - key { [ UFB2B, hebrew_shin, U05C2 ] }; //UCSv6 Sin shin (nodot) sindot - key { [ hebrew_gimel, VoidSymbol, U25E6, U2022 ] }; //gimel - bullet(DSS) bulletfill (DSS) key { [ hebrew_he, VoidSymbol, U0336, U030A ] };//he - strikeout(DSS) Ring Above(DSS) key { [ UFB2A, hebrew_shin, U05C1] }; //UCSv6 Shin shin (nodot) shindot - key { [ hebrew_kaph, hebrew_finalkaph ] }; //kaph Final kaph - key { [ hebrew_lamed, VoidSymbol ] }; //lamed - - key { [ U05B0, U05F4, semicolon, U05C3 ] }; //sva gers. p semicolon sof pasuq key { [ U2019, U201D, U0323, U05C4 ] };//QuoteRight double R Quote punctum punctum Above key { [ hebrew_zain ] }; //Zayin - - key { [ hebrew_chet ] }; //chet - - key { [ hebrew_zade, U05E5 ] }; // tzade, final tzade - key { [ hebrew_tet ] }; //tet - - key { [ hebrew_bet ] }; //bet - - key { [ hebrew_nun, hebrew_finalnun ] }; //nun, final nun key { [ hebrew_mem, hebrew_finalmem, U200C, U200D ] }; //mem, final mem 0.wid.non.join. 0.wid.joiner key { [ U002C, U05E2, U00AB, U0307 ] }; //comma, ayin guillemetsR masora dot key { [ U0002E, U05D0, U00BB, U0308 ] }; //period, alef guillemetsL thousands key { [ slash, question, U05F3 ] }; //slash question geresh P key { [ space, space, thinspace, nobreakspace ] };//space space thin space, nbsp }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/al0000664000175000017500000001001613234411640013760 00000000000000// based on // albanian keyboard layout // done by Pablo Saratxaga // default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "latin(type3)" name[Group1]="Albanian"; key { [ 1, exclam, asciitilde, dead_tilde ] }; key { [ 2, quotedbl, dead_caron, oneeighth ] }; key { [ 3, numbersign, dead_circumflex, sterling ] }; key { [ 4, dollar, dead_breve, dollar ] }; key { [ 5, percent, dead_abovering, threeeighths] }; key { [ 6, asciicircum, dead_ogonek, fiveeighths ] }; key { [ 7, ampersand, grave, dead_grave ] }; key { [ 8, asterisk, dead_abovedot, trademark ] }; key { [ 9, parenleft, dead_acute, plusminus ] }; key { [ 0, parenright, dead_doubleacute, degree ] }; key { [ minus, underscore, dead_diaeresis, questiondown] }; key { [ e, E, EuroSign, EuroSign ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla, division, dead_abovering ] }; key { [ at, apostrophe, multiply, dead_macron ] }; key { [ s, S, dstroke, section ] }; key { [ d, D, Dstroke, ETH ] }; key { [ediaeresis, Ediaeresis, dollar, dead_doubleacute ] }; key { [bracketleft, braceleft, ssharp, dead_caron ] }; key { [ backslash, bar, notsign, notsign ] }; key { [bracketright, braceright, currency, dead_breve ] }; key { [ comma, semicolon, less, multiply ] }; key { [ period, colon, greater, division ] }; key { [ slash, question, dead_belowdot, dead_abovedot ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // Tastiera Plisi (plisi.org) // by Getoar Mjeku // partial alphanumeric_keys xkb_symbols "plisi" { include "us" name[Group1]= "Albanian (Plisi)"; key { [ grave, asciitilde ] }; key { [ 1, exclam, U2019 ] }; key { [ 2, at, twosuperior ] }; key { [ 3, numbersign, threesuperior ] }; key { [ 4, dollar, EuroSign ] }; key { [ 5, percent, exclamdown ] }; key { [ 6, asciicircum, questiondown ] }; key { [ 7, ampersand, braceleft ] }; key { [ 8, asterisk, braceright ] }; key { [ 9, parenleft, bracketleft ] }; key { [ 0, parenright, bracketright ] }; key { [ minus, underscore, U00AD ] }; key { [ equal, plus, registered ] }; key { [ q, Q, dead_grave ] }; key { [ w, W, dead_caron ] }; key { [ e, E, dead_circumflex ] }; key { [ r, R, dead_diaeresis ] }; key { [ t, T, dead_macron ] }; key { [ y, Y, dead_doubleacute ] }; key { [ u, U, dead_breve ] }; key { [ i, I, dead_tilde, U0131 ] }; key { [ o, O, dead_abovering ] }; key { [ p, P, dead_abovedot ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla, dead_acute ] }; key { [ greater, less, U031C ] }; key { [ a, A, U2264 ] }; key { [ s, S, U2265 ] }; key { [ d, D, U2300 ] }; key { [ f, F, U2032 ] }; key { [ g, G, U2033 ] }; key { [ h, H, section ] }; key { [ j, J, dead_cedilla ] }; key { [ k, K, dead_comma ] }; key { [ l, L, dead_ogonek ] }; key { [ ediaeresis, Ediaeresis, dead_belowdot ] }; key { [ apostrophe, quotedbl ] }; key { [ z, Z, guillemotleft ] }; key { [ x, X, guillemotright ] }; key { [ c, C, copyright ] }; key { [ v, V, U2039 ] }; key { [ b, B, U203A ] }; key { [ n, N, endash ] }; key { [ m, M, emdash, U00B5 ] }; key { [ comma, semicolon, U02BB ] }; key { [ period, colon, U200C ] }; key { [ slash, question, U2011 ] }; key { [ backslash, bar, U031B ] }; include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/ke0000664000175000017500000000417513234411640013774 00000000000000// Keyboard layout for Swahili in Arabic script. // Based on Martin Vidner's Buckwalter transliteration variant of the Arabic keyboard // Please notify any corrections or omissions to // Kevin Donnelly (kevin@dotmon.com) default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "swa" { include "us" name[Group1]= "Swahili (Kenya)"; key { [ semicolon, colon, 0x01000324, 0x01000324 ] }; //COMBINING DIAERESIS BELOW key { [apostrophe, quotedbl, 0x01000301, 0x01000308 ] }; //COMBINING ACUTE ACCENT, COMBINING DIAERESIS key { [ grave, asciitilde, 0x01000300, 0x01000303 ] }; //COMBINING GRAVE ACCENT, COMBINING TILDE key { [ 6, asciicircum, 0x01000302 ] }; //COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT key { [ 8, asterisk, 0x01000307, 0x01000323 ] }; //COMBINING DOT ABOVE, COMBINING DOT BELOW key { [ 9, parenleft, 0x01000306 ] }; //COMBINING BREVE key { [ 0, parenright, 0x0100030c ] }; //COMBINING CARON key { [ minus, underscore, 0x01000304, 0x01000331 ] }; //COMBINING MACRON,COMBINING MACRON BELOW include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "kik" { include "us" name[Group1]= "Kikuyu"; key { [ semicolon, colon, 0x01000324, 0x01000324 ] }; //COMBINING DIAERESIS BELOW key { [apostrophe, quotedbl, 0x01000301, 0x01000308 ] }; //COMBINING ACUTE ACCENT, COMBINING DIAERESIS key { [ grave, asciitilde, 0x01000300, 0x01000303 ] }; //COMBINING GRAVE ACCENT, COMBINING TILDE key { [ 6, asciicircum, 0x01000302 ] }; //COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT key { [ 8, asterisk, 0x01000307, 0x01000323 ] }; //COMBINING DOT ABOVE, COMBINING DOT BELOW key { [ 9, parenleft, 0x01000306 ] }; //COMBINING BREVE key { [ 0, parenright, 0x0100030c ] }; //COMBINING CARON key { [ minus, underscore, 0x01000304, 0x01000331 ] }; //COMBINING MACRON,COMBINING MACRON BELOW include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/be0000664000175000017500000003077013234411640013763 00000000000000// based on a keyboard map from an 'xkb/symbols/be' file default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "latin" name[Group1]="Belgian"; key { [ ampersand, 1, bar, exclamdown ] }; key { [ eacute, 2, at, oneeighth ] }; key { [ quotedbl, 3, numbersign, sterling ] }; key { [apostrophe, 4, onequarter, dollar ] }; key { [ parenleft, 5, onehalf, threeeighths ] }; key { [ section, 6, asciicircum, fiveeighths ] }; key { [ egrave, 7, braceleft, seveneighths ] }; key { [ exclam, 8, bracketleft, trademark ] }; key { [ ccedilla, 9, braceleft, plusminus ] }; key { [ agrave, 0, braceright, degree ] }; key { [parenright, degree, backslash, questiondown ] }; key { [ minus, underscore, dead_cedilla, dead_ogonek ] }; key { [ a, A, at, Greek_OMEGA ] }; key { [ z, Z, lstroke, Lstroke ] }; key { [ e, E, EuroSign, cent ] }; key { [ o, O, oe, OE ] }; // o O œ Œ key { [dead_circumflex, dead_diaeresis, bracketleft, dead_abovering ] }; key { [ dollar, asterisk, bracketright, dead_macron ] }; key { [ q, Q, ae, AE ] }; key { [ m, M, dead_acute, dead_doubleacute ] }; key { [ ugrave, percent, dead_acute, dead_caron ] }; key { [twosuperior, threesuperior, notsign, notsign ] }; key { [ mu, sterling, dead_grave, dead_breve ] }; key { [ w, W, guillemotleft, less ] }; key { [ comma, question, dead_cedilla, masculine ] }; key { [ semicolon, period, horizconnector, multiply ] }; key { [ colon, slash, periodcentered, division ] }; key { [ equal, plus, dead_tilde, dead_abovedot] }; key { [ less, greater, backslash, backslash ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // Variant of the fr(oss) layout for Belgium // Copyright © 2006 Nicolas Mailhot // // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━━━┓ // │ ³ ≤ │ 1 ≥ │ 2 É │ 3 ˘ │ 4 — │ 5 – │ 6 ™ │ 7 È │ 8 ¡ │ 9 Ç │ 0 À │ ° Ø │ _ ± ┃ ⌫ Retour┃ // │ ² ¹ │ & | │ é @ │ " # │ ' ¸ │ ( ˇ │ § ^ │ è ` │ ! ~ │ ç { │ à } │ ) ø │ - ‑ ┃ arrière┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃ A Æ │ Z  │ E ¢ │ R Ê │ T Þ │ Y Ÿ │ U Û │ I Î │ O Œ │ P Ô │ ¨ ˚ │ * ̨ ┃Entrée ┃ // ┃Tab ↹ ┃ a æ │ z â │ e € │ r ê │ t þ │ y ÿ │ u û │ i î │ o œ │ p ô │ ^ [ │ $ ] ┃ ⏎ ┃ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┺┓ ┃ // ┃ ┃ Q Ä │ S „ │ D Ë │ F ‚ │ G ¥ │ H Ð │ J Ü │ K Ï │ L │ M Ö │ % Ù │ £ ̄ ┃ ┃ // ┃Maj ⇬ ┃ q ä │ s ß │ d ë │ f ‘ │ g ’ │ h ð │ j ü │ k ï │ l / │ m ö │ ù ' │ µ ` ┃ ┃ // ┣━━━━━━━┳┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┷━━━━━┻━━━━━━┫ // ┃ ┃ > ≠ │ W “ │ X ” │ C ® │ V ← │ B ↑ │ N → │ ? … │ . . │ / ∕ │ + − ┃ ┃ // ┃Shift ⇧┃ < \ │ w « │ x » │ c © │ v ⍽ │ b ↓ │ n ¬ │ , ¿ │ ; × │ : ÷ │ = ~ ┃Shift ⇧ ┃ // ┣━━━━━━━╋━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴─────┴───┲━┷━━━━━╈━━━━━┻━┳━━━━━━━┳━━━┛ // ┃ ┃ ┃ ┃ ␣ Espace insécable ⍽ ┃ ┃ ┃ ┃ // ┃Ctrl ┃Meta ┃Alt ┃ ␣ Espace ␣ ┃AltGr ⇮┃Menu ┃Ctrl ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹───────────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ partial alphanumeric_keys xkb_symbols "oss" { include "fr(oss)" include "be(oss_frbe)" name[Group1]="Belgian (alt.)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "oss_frbe" { // First row key { [ twosuperior, threesuperior, onesuperior, lessthanequal ] }; // ² ³ ¹ ≤ key { [ ampersand, 1, bar, greaterthanequal ] }; // & 1 | ≥ key { [ eacute, 2, at, Eacute ] }; // é 2 @ É key { [ apostrophe, 4, dead_cedilla, 0x1002014 ] }; // ' 4 ¸ — (tiret cadratin) key { [ parenleft, 5, dead_caron, 0x1002013 ] }; // ( 5 ˇ – (tiret demi-cadratin) key { [ section, 6, asciicircum, trademark ] }; // § 6 ^ ™ key { [ exclam, 8, asciitilde, exclamdown ] }; // ! 8 ~ ¡ key { [ ccedilla, 9, braceleft, Ccedilla ] }; // ç 9 { Ç key { [ agrave, 0, braceright, Agrave ] }; // à 0 } À key { [ parenright, degree, oslash, Ooblique ] }; // ) ° ø Ø key { [ minus, underscore, 0x1002011, plusminus ] }; // - _ - (tiret insécable) ± // Second row key { [ dead_circumflex, dead_diaeresis, bracketleft, dead_abovering ] }; // ^ ̈ [ ˚ key { [ dollar, asterisk, bracketright, dead_ogonek ] }; // $ * ] ̨ // Third row key { [ l, L, dead_stroke ] }; key { [ mu, sterling, dead_grave, dead_macron ] }; // µ £ ` ̄ // Fourth row key { [ less, greater, backslash, notequal ] }; // < > \ ≠ key { [ equal, plus, dead_tilde, 0x1002212 ] }; // = + ~ − }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "oss_latin9" { // Restricts the be(oss) layout to latin9 symbols include "fr(oss_latin9)" include "be(oss_frbe)" include "keypad(oss_latin9)" name[Group1]="Belgian (alt., Latin-9 only)"; // First row key { [ twosuperior, threesuperior, onesuperior, less ] }; // ² ³ ¹ < key { [ ampersand, 1, bar, greater ] }; // & 1 | > key { [ apostrophe, 4, dead_cedilla, minus ] }; // ' 4 ¸ - key { [ parenleft, 5, dead_caron, minus ] }; // ( 5 ˇ - key { [ section, 6, asciicircum, asciicircum ] }; // § 6 ^ ^ key { [ minus, underscore, minus, plusminus ] }; // - _ - ± // Second row key { [ dollar, asterisk, bracketright, dead_cedilla ] }; // $ * ] ¸ // Third row key { [ l, L, l, L ] }; // l L l L key { [ mu, sterling, dead_grave, dead_circumflex ] }; // µ £ ` ^ // Fourth row key { [ less, greater, backslash, equal ] }; // < > \ = key { [ equal, plus, dead_tilde, minus ] }; // = + ~ - }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "oss_Sundeadkeys" { // Modifies the basic be(oss) layout to use the Sun dead keys include "be(oss)" // First row key { [ apostrophe, 4, dead_cedilla, 0x1002014 ] }; // ' 4 ¸ — (tiret cadratin) // Second row key { [ dead_circumflex, dead_diaeresis, bracketleft, dead_abovering ] }; // ^ ̈ [ ˚ //Third row key { [ ugrave, percent, dead_acute, Ugrave ] }; // ù % ' Ù key { [ mu, sterling, dead_grave, dead_macron ] }; // µ £ ` ̄ // Fourth row key { [ equal, plus, dead_tilde, 0x1002212 ] }; // = + ~ − }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "oss_sundeadkeys" { include "be(oss_Sundeadkeys)" name[Group1]="Belgian (alt., with Sun dead keys)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "iso-alternate" { include "be(basic)" name[Group1]="Belgian (alt. ISO)"; key { [ a, A, ae, AE ] }; key { [ z, Z, guillemotleft, less ] }; key { [ q, Q, at, Greek_OMEGA ] }; key { [ m, M, mu, masculine ] }; key { [ w, W, lstroke, Lstroke ] }; key { [ comma, question, dead_cedilla, dead_doubleacute ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sundeadkeys" { // Use the Sun dead keys include "be(basic)" name[Group1]="Belgian (with Sun dead keys)"; key { [dead_circumflex, dead_diaeresis, bracketleft, bracketleft] }; key { [ ugrave, percent, dead_acute, dead_acute ] }; key { [ mu, sterling, dead_grave, dead_grave ] }; key { [ comma, question, dead_cedilla, dead_cedilla] }; key { [ equal, plus, dead_tilde, dead_tilde ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "Sundeadkeys" { // Use the Sun dead keys include "be(sundeadkeys)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { // Eliminates dead keys from the basic Belgian layout include "be(basic)" name[Group1]="Belgian (no dead keys)"; key { [ minus, underscore, cedilla, ogonek ] }; key { [asciicircum, diaeresis, bracketleft, bracketleft] }; key { [ dollar, asterisk, bracketright, macron ] }; key { [ m, M, acute, doubleacute ] }; key { [ ugrave, percent, apostrophe, apostrophe ] }; key { [ mu, sterling, grave, grave ] }; key { [ comma, question, cedilla, masculine ] }; key { [ equal, plus, asciitilde, asciitilde ] }; }; // Wang model 724 azerty Belgium keyboard partial alphanumeric_keys xkb_symbols "wang" { include "be(basic)" include "keypad(legacy_wang)" name[Group1]="Belgian (Wang 724 AZERTY)"; // Engravings on Wang 725-3771-ae key { [ twosuperior, threesuperior, notsign, asciitilde ] }; key { [ less, greater, backslash, brokenbar ] }; }; // EXTRAS: partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { include "sun_vndr/be(sun_type6)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/bw0000664000175000017500000000172513234411640014003 00000000000000default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "tswana" { include "us" name[Group1]= "Tswana"; key { [ semicolon, colon, 0x01000324, 0x01000324 ] }; //COMBINING DIAERESIS BELOW key { [apostrophe, quotedbl, 0x01000301, 0x01000308 ] }; //COMBINING ACUTE ACCENT, COMBINING DIAERESIS key { [ grave, asciitilde, 0x01000300, 0x01000303 ] }; //COMBINING GRAVE ACCENT, COMBINING TILDE key { [ 6, asciicircum, 0x01000302 ] }; //COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT key { [ 8, asterisk, 0x01000307, 0x01000323 ] }; //COMBINING DOT ABOVE, COMBINING DOT BELOW key { [ 9, parenleft, 0x01000306 ] }; //COMBINING BREVE key { [ 0, parenright, 0x0100030c ] }; //COMBINING CARON key { [ minus, underscore, 0x01000304, 0x01000331 ] }; //COMBINING MACRON,COMBINING MACRON BELOW include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sn0000664000175000017500000000425413234411640014013 00000000000000default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "latin" name[Group1]="Wolof"; key { [ ampersand, 1, bar, NoSymbol ] }; key { [ eacute, 2, asciitilde, Eacute ] }; key { [ quotedbl, 3, numbersign, cedilla ] }; key { [apostrophe, 4, braceleft, acute ] }; key { [ parenleft, 5, bracketleft, diaeresis ] }; key { [ minus, 6, bar, brokenbar ] }; key { [ egrave, 7, dead_grave, Egrave ] }; key { [underscore, 8, backslash, macron ] }; key { [ ccedilla, 9, asciicircum, Ccedilla ] }; key { [ agrave, 0, at, Agrave ] }; key { [parenright, degree, bracketright, ydiaeresis ] }; key { [ equal, plus, braceright,threequarters ] }; key { [ a, A, ae, AE ] }; key { [ z, Z, guillemotleft, less ] }; key { [ e, E, EuroSign, cent ] }; key { [ eng, ENG, bracketleft, bracketright ] }; key { [ dollar, sterling, currency, ecircumflex ] }; key { [ q, Q, at, Greek_OMEGA ] }; key { [ m, M, mu, masculine ] }; key { [ ntilde, Ntilde, acute, dead_acute ] }; key { [twosuperior, percent, notsign, notsign ] }; key { [ mu, sterling, grave, dead_grave ] }; key { [ w, W, lstroke, Lstroke ] }; key { [ comma, question, questiondown, NoSymbol ] }; key { [ semicolon, period, horizconnector, multiply ] }; key { [ colon, slash, periodcentered, division ] }; key { [ exclam, section, exclamdown, NoSymbol ] }; key { [ less, greater, bar, NoSymbol ] }; include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/no0000664000175000017500000002677213234411640014020 00000000000000// based on a keyboard map from an 'xkb/symbols/no' file default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { // Describes the differences between a very simple en_US // keyboard and a Norwegian keyboard with dead key support // and all of ISO-8859-1 characters available. include "latin(type2)" name[Group1]="Norwegian"; key { [ period, colon, ellipsis, periodcentered ] }; key { [ minus, underscore, endash, emdash ] }; key { [ r, R, registered, trademark ] }; key { [ p, P, Greek_pi, Greek_PI ] }; key { [ 5, percent, onehalf, 0x1002030 ] }; key { [ plus, question, plusminus, questiondown ] }; key { [ backslash, dead_grave, dead_acute, notsign ] }; key { [ oslash, Ooblique, dead_acute, dead_doubleacute ] }; key { [ ae, AE, dead_circumflex, dead_caron] }; key { [ bar, section, brokenbar, paragraph ] }; key { [apostrophe, asterisk, dead_doubleacute, multiply ] }; key { [ less, greater, onehalf, threequarters] }; include "nbsp(level3n)" include "keypad(ossmath)" include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { // Modifies the basic Norwegian layout to no dead keys include "no(basic)" name[Group1]="Norwegian (no dead keys)"; key { [ backslash, grave, acute, ogonek ] }; key { [ diaeresis, asciicircum, asciitilde, macron ] }; key { [ oslash, Ooblique, acute, doubleacute ] }; key { [ ae, AE, asciicircum, caron ] }; key { [ comma, semicolon, cedilla, ogonek ] }; key { [ period, colon, periodcentered, abovedot ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "winkeys" { include "no(basic)" name[Group1]="Norwegian (Win keys)"; include "eurosign(5)" }; // Norwegian Dvorak partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak" { include "us(dvorak)" name[Group1]="Norwegian (Dvorak)"; key { [ bar, section, brokenbar, paragraph ] }; key { [ 1, exclam, exclamdown, onesuperior ] }; key { [ 2, quotedbl, at, twosuperior ] }; key { [ 3, numbersign, sterling, threesuperior ] }; key { [ 4, currency, dollar, onequarter ] }; key { [ 5, percent, onehalf, onehalf ] }; key { [ 6, ampersand, threequarters, threequarters ] }; key { [ 7, slash, braceleft, division ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft ] }; key { [ 9, parenright, bracketright ] }; key { [ 0, equal, braceright ] }; key { [ plus, question, plusminus, questiondown ] }; key { [ backslash, grave, dead_acute, dead_grave ] }; key { [ aring, Aring, braceright, bracketright ] }; key { [ comma, semicolon, dead_cedilla, cedilla ] }; key { [ period, colon, periodcentered ] }; key { [ p, P, thorn, THORN ] }; key { [ y, Y, yen ] }; key { [ f, F, ordfeminine ] }; key { [ c, C, ccedilla, copyright ] }; key { [ r, R, registered ] }; key { [ apostrophe, asterisk, dead_circumflex, acute ] }; key { [dead_diaeresis, dead_circumflex, dead_tilde, dead_caron ] }; key { [ e, E, EuroSign, cent ] }; key { [ i, I, idotless, Iabovedot] }; key { [ d, D, eth, ETH ] }; key { [ s, S, ssharp ] }; key { [ minus, underscore, hyphen, diaeresis] }; key { [ ae, AE, braceleft, bracketleft] }; key { [ x, X, multiply ] }; key { [ m, M, mu ] }; key { [ less, greater, guillemotleft, guillemotright ] }; key { [ space, space, nobreakspace, nobreakspace] }; key { [ oslash, Ooblique, bar, backslash ] }; // fixed https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=4397 include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "smi" { // Northern Sami keyboards for Finland, Norway and Sweden // // Describes the differences between a very simple en_US // keyboard and a Norwegian Northern Sami keyboard (with // dead-key support) according to the spec on // http://www.hum.uit.no/a/trond/se-lat9-no-keys.html // Written by Børre Gaup . include "latin" name[Group1]= "Northern Saami (Norway)"; key { [ 1, exclam, copyright, exclamdown ] }; key { [ 2, quotedbl, at, registered ] }; key { [ 3, numbersign, sterling, less ] }; key { [ 4, dollar, dollar, greater ] }; key { [ 5, percent, U2022, U2030 ] }; key { [ 6, ampersand, section, paragraph ] }; key { [ 7, slash, braceleft, bar ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft, braceleft ] }; key { [ 9, parenright, bracketright, braceright ] }; key { [ 0, equal, braceright, notequal ] }; key { [ plus, question, division, questiondown ] }; key { [ backslash, grave, acute, asciitilde ] }; key { [ aacute, Aacute, q, Q ] }; key { [ scaron, Scaron, w, W ] }; key { [ e, E, eacute, Eacute ] }; key { [ r, R, registered, trademark ] }; key { [ y, Y, yacute, Yacute ] }; key { [ u, U, udiaeresis, Udiaeresis ] }; key { [ i, I, idiaeresis, Idiaeresis ] }; key { [ o, O, oe, OE ] }; key { [ aring, Aring, acircumflex, Acircumflex ] }; key { [ eng, ENG, quotedbl, asciicircum ] }; key { [ a, A, agrave, Agrave ] }; key { [ s, S, ssharp, apostrophe ] }; key { [ f, F, ordfeminine, ordfeminine ] }; key { [ g, G, gcaron, Gcaron ] }; key { [ h, H, U01E5, U01E4 ] }; key { [ j, J, notsign, multiply ] }; key { [ k, K, U01E9, U01E8 ] }; key { [ l, L, degree, hyphen ] }; key { [ oslash, Ooblique, odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ ae, AE, adiaeresis, Adiaeresis ] }; key { [ bar, section, brokenbar, paragraph ] }; key { [ dstroke, Dstroke, apostrophe, asterisk ] }; key { [ z, Z, U0292, U01B7 ] }; key { [ ccaron, Ccaron, x, X ] }; key { [ c, C, ccedilla, Ccedilla ] }; key { [ v, V, lessthanequal, guillemotleft ] }; key { [ b, B, greaterthanequal, guillemotright ] }; key { [ n, N, leftsinglequotemark, leftdoublequotemark ] }; key { [ m, M, rightsinglequotemark, rightdoublequotemark ] }; key { [ comma, semicolon, singlelowquotemark, doublelowquotemark ] }; key { [ period, colon, ellipsis, periodcentered ] }; key { [ minus, underscore, endash, emdash ] }; key { type[Group1] = "FOUR_LEVEL", [ zcaron, Zcaron, U01EF, U01EE ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "smi_nodeadkeys" { // Modifies the basic Norwegian layout to no dead keys include "no(smi)" name[Group1]= "Northern Saami (Norway, no dead keys)"; key { [ backslash, grave, acute, ogonek ] }; }; // Copied from macintosh_vndr/no partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { // Describes the differences between a very simple en_US // keyboard and a very simple Norwegian keyboard. include "latin(type4)" name[Group1]= "Norwegian (Macintosh)"; key { [ bar, section ] }; key { [ 3, numbersign, sterling, sterling ] }; key { [ 4, currency, dollar, dollar ] }; key { [ 6, ampersand, threequarters, fiveeighths ] }; key { [ 7, slash, bar, backslash ] }; key { [ 8, parenleft, bracketleft, braceleft ] }; key { [ 9, parenright, bracketright, braceright ] }; key { [ oslash, Ooblique, odiaeresis, Odiaeresis ] }; key { [ plus, question ] }; key { [ ae, AE ] }; key { [ aring, Aring ] }; key { [ dead_grave, dead_acute, acute, dead_ogonek ] }; key { [ diaeresis, asciicircum, asciitilde, dead_macron ] }; key { [ at, asterisk ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac_nodeadkeys" { // Modifies the basic Norwegian layout to no dead keys include "no(mac)" name[Group1]= "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"; key { [ grave, acute, acute, ogonek ] }; key { [ diaeresis, asciicircum, asciitilde, macron ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "colemak" { // Colemak layout - http://colemak.com/ // Q W F P G J L U Y Ø Å ¨ // A R S T D H N E I O Æ ' // < Z X C V B K M , . - include "no(basic)" name[Group1]= "Norwegian (Colemak)"; key { [ k, K, kra, ampersand ] }; key { [ r, R, registered, trademark ] }; key { [ s, S, ssharp, section ] }; key { [ t, T, thorn, THORN ] }; key { [ d, D, eth, ETH ] }; key { [ n, N ] }; key { [ e, E, EuroSign, cent ] }; key { [ i, I, rightarrow, idotless ] }; key { [ o, O, oe, OE ] }; key { [ f, F, dstroke, ordfeminine ] }; key { [ p, P, Greek_pi, Greek_PI ] }; key { [ g, G, eng, ENG ] }; key { [ j, J ] }; key { [ l, L, lstroke, Lstroke ] }; key { [ u, U, downarrow, uparrow ] }; key { [ y, Y, leftarrow, yen ] }; key { [ oslash, Ooblique, dead_acute, dead_doubleacute ] }; }; // EXTRAS: partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { include "sun_vndr/no(sun_type6)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/brai0000664000175000017500000000315013234411640014302 00000000000000// 10-dot patterns on the home row + v and n default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "home_row" { include "brai(keypad)" name[Group1]="Braille"; key { [ braille_dot_1 ] }; key { [ braille_dot_2 ] }; key { [ braille_dot_3 ] }; key { [ braille_dot_4 ] }; key { [ braille_dot_5 ] }; key { [ braille_dot_6 ] }; key { [ braille_dot_7 ] }; key { [ braille_dot_8 ] }; key { [ braille_dot_9 ] }; key { [ braille_dot_10 ] }; }; // 6-dot patterns for the left hand partial alphanumeric_keys xkb_symbols "left_hand" { include "brai(keypad)" name[Group1]="Braille (left-handed)"; key { [ braille_dot_1 ] }; key { [ braille_dot_2 ] }; key { [ braille_dot_3 ] }; key { [ braille_dot_4 ] }; key { [ braille_dot_5 ] }; key { [ braille_dot_6 ] }; }; // 6-dot patterns for the right hand partial alphanumeric_keys xkb_symbols "right_hand" { include "brai(keypad)" name[Group1]="Braille (right-handed)"; key { [ braille_dot_1 ] }; key { [ braille_dot_2 ] }; key { [ braille_dot_3 ] }; key { [ braille_dot_4 ] }; key { [ braille_dot_5 ] }; key { [ braille_dot_6 ] }; }; // 6-dot patterns on the keypad hidden partial keypad_keys xkb_symbols "keypad" { key { [ braille_dot_1 ] }; key { [ braille_dot_2 ] }; key { [ braille_dot_3 ] }; key { [ braille_dot_4 ] }; key { [ braille_dot_5 ] }; key { [ braille_dot_6 ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/jp0000664000175000017500000002041613234411640014002 00000000000000// Symbols for Japanese 106-keys keyboards (by tsuka@kawalab.dnj.ynu.ac.jp). default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "106" { include "jp(common)" name[Group1]= "Japanese"; key { [ 0, asciitilde ] }; key { [ backslash, bar ] }; }; hidden partial alphanumeric_keys xkb_symbols "common" { // "Common" keys for jp 106/109A layouts. key { type[Group1]="PC_ALT_LEVEL2", symbols[Group1]= [ Zenkaku_Hankaku, Kanji ] }; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, quotedbl ] }; key { [ 3, numbersign ] }; key { [ 4, dollar ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, ampersand ] }; key { [ 7, apostrophe ] }; key { [ 8, parenleft ] }; key { [ 9, parenright ] }; key { [ minus, equal ] }; key { [ asciicircum, asciitilde] }; key { [ q, Q ] }; key { [ w, W ] }; key { [ e, E ] }; key { [ r, R ] }; key { [ t, T ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ u, U ] }; key { [ i, I ] }; key { [ o, O ] }; key { [ p, P ] }; key { [ at, grave ] }; key { [ bracketleft, braceleft ] }; key { [ Eisu_toggle, Caps_Lock ] }; key { [ a, A ] }; key { [ s, S ] }; key { [ d, D ] }; key { [ f, F ] }; key { [ g, G ] }; key { [ h, H ] }; key { [ j, J ] }; key { [ k, K ] }; key { [ l, L ] }; key { [ semicolon, plus ] }; key { [ colon, asterisk ] }; key { [ bracketright, braceright ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ x, X ] }; key { [ c, C ] }; key { [ v, V ] }; key { [ b, B ] }; key { [ n, N ] }; key { [ m, M ] }; key { [ comma, less ] }; key { [ period, greater ] }; key { [ slash, question ] }; key { [ backslash, underscore] }; key { [ Control_L ] }; key { [ Muhenkan ] }; key { type[Group1]="PC_ALT_LEVEL2", symbols[Group1]= [ Henkan, Mode_switch ] }; key { type[Group1]="PC_ALT_LEVEL2", symbols[Group1]= [ Hiragana_Katakana, Romaji ] }; key { type[Group1]="PC_ALT_LEVEL2", symbols[Group1]= [ Eisu_toggle ] }; key { type[Group1]="PC_ALT_LEVEL2", symbols[Group1]= [ Hiragana_Katakana ] }; key { type[Group1]= "PC_ALT_LEVEL2", symbols[Group1]= [ Print, Execute ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "henkan" { key { type[Group1]="PC_ALT_LEVEL2", symbols[Group1]= [ Henkan, Mode_switch ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "OADG109A" { include "jp(common)" name[Group1]= "Japanese (OADG 109A)"; key { [ 0 ] }; key { [ yen, bar ] }; }; // 86 keys with kana map partial alphanumeric_keys xkb_symbols "kana86" { include "srvr_ctrl(fkey2vt)" include "pc(editing)" include "keypad(numoperdecsep)" include "altwin(menu)" include "jp(kana)" include "jp(OADG109A)" name[Group1]= "Japanese (Kana 86)"; key { [ Escape ] }; key { [ Num_Lock ] }; key { [ BackSpace ] }; key { [ Tab, ISO_Left_Tab ] }; key { [ Return ] }; key { [ Shift_L ] }; key { [ Shift_R ] }; key { [ Super_L ] }; key { [ Alt_L ] }; key { [ space ] }; key { [ Alt_R ] }; // For compatibility with other keyboards connected at the same time: key { [ Super_R ] }; key { [ Control_R ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "kana" { name[Group1]= "Japanese (Kana)"; key { type[Group1]="PC_ALT_LEVEL2", symbols[Group1]= [ Zenkaku_Hankaku, Kanji ] }; key { [ kana_NU ] }; key { [ kana_FU ] }; key { [ kana_A, kana_a ] }; key { [ kana_U, kana_u ] }; key { [ kana_E, kana_e ] }; key { [ kana_O, kana_o ] }; key { [ kana_YA, kana_ya ] }; key { [ kana_YU, kana_yu ] }; key { [ kana_YO, kana_yo ] }; key { [ kana_WA, kana_WO ] }; key { [ kana_HO ] }; key { [ kana_HE ] }; key { [ prolongedsound ] }; key { [ kana_TA ] }; key { [ kana_TE ] }; key { [ kana_I, kana_i ] }; key { [ kana_SU ] }; key { [ kana_KA ] }; key { [ kana_N ] }; key { [ kana_NA ] }; key { [ kana_NI ] }; key { [ kana_RA ] }; key { [ kana_SE ] }; key { [ voicedsound ] }; key { [ semivoicedsound, kana_openingbracket ] }; key { [ Eisu_toggle, Caps_Lock ] }; key { [ kana_CHI ] }; key { [ kana_TO ] }; key { [ kana_SHI ] }; key { [ kana_HA ] }; key { [ kana_KI ] }; key { [ kana_KU ] }; key { [ kana_MA ] }; key { [ kana_NO ] }; key { [ kana_RI ] }; key { [ kana_RE ] }; key { [ kana_KE ] }; key { [ kana_MU, kana_closingbracket ] }; key { [ kana_TSU, kana_tsu ] }; key { [ kana_SA ] }; key { [ kana_SO ] }; key { [ kana_HI ] }; key { [ kana_KO ] }; key { [ kana_MI ] }; key { [ kana_MO ] }; key { [ kana_NE, kana_comma ] }; key { [ kana_RU, kana_fullstop ] }; key { [ kana_ME, kana_middledot ] }; key { [ kana_RO ] }; key { [ Control_L ] }; key { [ Muhenkan ] }; key { type[Group1]="PC_ALT_LEVEL2", symbols[Group1]= [ Henkan, Mode_switch ] }; key { type[Group1]="PC_ALT_LEVEL2", symbols[Group1]= [ Hiragana_Katakana, Romaji ] }; key { type[Group1]= "PC_ALT_LEVEL2", symbols[Group1]= [ Print, Execute ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nicola_f_bs" { key { type="", symbols[Group1]= [ bracketright, braceright ] }; key { [ 0, underscore ] }; key { [ colon, asterisk ] }; key { [ BackSpace, BackSpace ] }; key { [ Escape ] }; key { [ at, grave ] }; }; // Copied from macintosh_vndr/jp partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { include "jp(kana)" name[Group1]= "Japanese (Macintosh)"; replace key { [ Caps_Lock ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "hztg_escape" { replace key { [ Escape ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak" { include "jp(OADG109A)" name[Group1]= "Japanese (Dvorak)"; key { [ at, grave ] }; key { [ colon, asterisk ] }; key { [ comma, less ] }; key { [ period, greater ] }; key { [ p, P ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ f, F ] }; key { [ g, G ] }; key { [ c, C ] }; key { [ r, R ] }; key { [ l, L ] }; key { [ slash, question ] }; key { [ o, O ] }; key { [ e, E ] }; key { [ u, U ] }; key { [ i, I ] }; key { [ d, D ] }; key { [ h, H ] }; key { [ t, T ] }; key { [ n, N ] }; key { [ s, S ] }; key { [ minus, equal ] }; key { [ semicolon, plus ] }; key { [ q, Q ] }; key { [ j, J ] }; key { [ k, K ] }; key { [ x, X ] }; key { [ b, B ] }; key { [ w, W ] }; key { [ v, V ] }; key { [ z, Z ] }; }; // EXTRAS: partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6_suncompat" { include "sun_vndr/jp(sun_type6_suncompat)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { include "sun_vndr/jp(sun_type6)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type7_suncompat" { include "sun_vndr/jp(sun_type7_suncompat)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "suncompat" { include "sun_vndr/jp(suncompat)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type7" { include "sun_vndr/jp(sun_type7)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/dk0000664000175000017500000000473313234411640013773 00000000000000// based on a keyboard map from an 'xkb/symbols/dk' file default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "latin(type2)" name[Group1]="Danish"; key { [ plus, question, plusminus, questiondown ] }; key { [dead_acute, dead_grave, bar, brokenbar ] }; key { [ ae, AE, dead_acute, dead_doubleacute ] }; key { [ oslash, Ooblique, dead_circumflex, dead_caron ] }; key { [ onehalf, section, threequarters, paragraph ] }; key { [apostrophe, asterisk, dead_doubleacute, multiply ] }; key { [ less, greater, backslash, notsign ] }; include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { include "dk(basic)" name[Group1]="Danish (no dead keys)"; key { [ acute, grave, bar, ogonek ] }; key { [ aring, Aring, diaeresis, degree ] }; key { [ diaeresis, asciicircum, asciitilde, macron ] }; key { [ ae, AE, acute, doubleacute ] }; key { [ oslash, Ooblique, asciicircum, caron ] }; key { [apostrophe, asterisk, doubleacute, multiply ] }; key { [ comma, semicolon, cedilla, ogonek ] }; key { [ period, colon, periodcentered, abovedot ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "winkeys" { include "dk(basic)" name[Group1] = "Danish (Win keys)"; include "eurosign(5)" }; // Copied from macintosh_vndr/dk partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac" { include "dk" name[Group1]= "Danish (Macintosh)"; key { [ space, space, nobreakspace, nobreakspace ] }; key { [ minus, underscore, hyphen, macron ] }; include "kpdl(dot)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mac_nodeadkeys" { include "dk(mac)" name[Group1]= "Danish (Macintosh, no dead keys)"; key { [ acute, grave, bar, ogonek ] }; key { [diaeresis, asciicircum, asciitilde, dead_macron ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "dvorak" { include "no(dvorak)" name[Group1]= "Danish (Dvorak)"; key { [ asciitilde, asciicircum, dead_diaeresis, dead_tilde ] }; }; // EXTRAS: partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { include "sun_vndr/dk(sun_type6)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/lv0000664000175000017500000004510113234411640014010 00000000000000// Latvian keymap version 1.1 // Copyright (C) Dmitry Golubev , 2003-2004 // // Reworked to get rid of dead_keys (use of which in this case // is a dirty hack). It is now not dependent on locale settings // and GTK_IM_MODULES in Gnome. The map is also providing some of // ISO9995-3 alternate characters. Note that this version works // correctly under Gnome 2.6. This is to be put into symbols/ // directory, or somewhere else. // // Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its // documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that // the above copyright notice appear in all copies and that both that // copyright notice and this permission notice appear in supporting // documentation, and that the name of the copyright holder(s) not be used in // advertising or publicity pertaining to distribution of the software without // specific, written prior permission. The copyright holder(s) makes no // representations about the suitability of this software for any purpose. It // is provided "as is" without express or implied warranty. // // THE COPYRIGHT HOLDER(S) DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, // INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS, IN NO // EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER(S) BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR // CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, // DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER // TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR // PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // Modified by Aldis Berjoza , 12 april 2011 // Changes: // * Added Latvian Ergonomic, Latvian Adapted and Latvian Modern variants // Author of this work is Valdis Vītoliņš // http://odo.lv/LatvianKeyboard // http://odo.lv/Recipes/LatvianKeyboard#HErgonomiskC481stastatC5ABrasuzlikC5A1anauzLinuxdatora%22 // * Added guillemotleft, leftdoublequotemark, guillemotright, // rightdoublequotemark to Latvian modern layout for AD11 and AD12 // * Added US-Dvorac compatible Latvian layouts // * Added programmer US-Dvorac compatible Latvian layouts // * Added US-Colemak compatible Latvian layouts // * Reformatted layouts //============================================================================ // Latvian QWERTY layout // http://en.wikipedia.org/wiki/QWERTY // default partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1]= "Latvian"; key {[ grave, asciitilde, acute, asciitilde ]}; key {[ 1, exclam, onesuperior, exclamdown ]}; key {[ 2, at, twosuperior, oneeighth ]}; key {[ 3, numbersign, threesuperior, sterling ]}; key {[ 4, dollar, EuroSign, cent ]}; key {[ 5, percent, onehalf, threeeighths ]}; key {[ 6, asciicircum, threequarters, fiveeighths ]}; key {[ 7, ampersand, braceleft, seveneighths ]}; key {[ 8, asterisk, bracketleft, trademark ]}; key {[ 9, parenleft, bracketright, plusminus ]}; key {[ 0, parenright, braceright, degree ]}; key {[ minus, underscore, backslash, questiondown ]}; key {[ equal, plus, endash, emdash ]}; key {[ q, Q, q, Q ]}; key {[ w, W, w, W ]}; key {[ e, E, emacron, Emacron ]}; key {[ r, R, rcedilla, Rcedilla ]}; key {[ t, T, t, T ]}; key {[ y, Y, y, Y ]}; key {[ u, U, umacron, Umacron ]}; key {[ i, I, imacron, Imacron ]}; key {[ o, O, omacron, Omacron ]}; key {[ p, P, p, P ]}; key {[ bracketleft, braceleft, guillemotleft, leftdoublequotemark ]}; key {[ bracketright, braceright, guillemotright, rightdoublequotemark ]}; key {[ a, A, amacron, Amacron ]}; key {[ s, S, scaron, Scaron ]}; key {[ d, D, d, D ]}; key {[ f, F, f, F ]}; key {[ g, G, gcedilla, Gcedilla ]}; key {[ h, H, h, H ]}; key {[ j, J, j, J ]}; key {[ k, K, kcedilla, Kcedilla ]}; key {[ l, L, lcedilla, Lcedilla ]}; key {[ semicolon, colon, semicolon, colon ]}; key {[ apostrophe, quotedbl, leftdoublequotemark, doublelowquotemark ]}; key {[ z, Z, zcaron, Zcaron ]}; key {[ x, X, x, X ]}; key {[ c, C, ccaron, Ccaron ]}; key {[ v, V, v, V ]}; key {[ b, B, b, B ]}; key {[ n, N, ncedilla, Ncedilla ]}; key {[ m, M, m, M ]}; key {[ comma, less, horizconnector, multiply ]}; key {[ period, greater, periodcentered, division ]}; key {[ slash, question, slash, abovedot ]}; key {[ backslash, bar, grave, breve ]}; key {[ space, space, space, space ]}; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "apostrophe" { include "lv(basic)" name[Group1]= "Latvian (apostrophe)"; key {[ISO_Level3_Latch, quotedbl, apostrophe, quotedbl]}; key {[space, space, apostrophe]}; modifier_map Mod5 { }; }; partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "tilde" { include "lv(basic)" name[Group1]= "Latvian (tilde)"; key {[ISO_Level3_Latch, asciitilde, grave, acute]}; key {[space, space, asciitilde]}; modifier_map Mod5 { }; }; partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "fkey" { include "lv(basic)" name[Group1]= "Latvian (F)"; key {[ISO_Level3_Latch, ISO_Level3_Latch, f, F]}; key {[space, space, f, F]}; modifier_map Mod5 { }; }; //============================================================================ // Latvian Adapted keyboard layout // http://odo.lv/xwiki/bin/download/Main/LatvianKeyboard/Adapted.png // // http://odo.lv/LatvianKeyboard // http://odo.lv/LatvianKeyboard5 // partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "adapted" { include "lv(basic)" name[Group1]= "Latvian (adapted)"; key {[ 2, Ccaron, at, twosuperior ]}; key {[ 3, ccaron, numbersign, threesuperior ]}; key {[ 4, Zcaron, dollar, EuroSign ]}; key {[ 5, zcaron, percent, onehalf ]}; key {[ scaron, Scaron, q, Q ]}; key {[ emacron, Emacron, w, W ]}; key {[ e, E, e, E ]}; key {[ amacron, Amacron, y, Y ]}; key {[ u, U, u, U ]}; key {[ i, I, i, I ]}; key {[ umacron, Umacron, bracketleft, braceleft ]}; key {[ ncedilla, Ncedilla, bracketright, braceright ]}; key {[ a, A, a, A ]}; key {[ s, S, s, S ]}; key {[ g, G, g, G ]}; key {[ k, K, k, K ]}; key {[ l, L, l, L ]}; key {[ imacron, Imacron, semicolon, colon ]}; key {[ z, Z, z, Z ]}; key {[ kcedilla, Kcedilla, x, X ]}; key {[ c, C, c, C ]}; key {[ n, N, n, N ]}; key {[ comma, gcedilla, less, multiply ]}; key {[ period, Gcedilla, greater, division ]}; key {[ lcedilla, Lcedilla, slash, question ]}; }; //============================================================================ // Latvian Ergonomic (ŪGJRMV) keyboard layout by Valdis Vītoliņš // http://odo.lv/xwiki/bin/download/Main/LatvianKeyboard/Ergonomic.png // // http://odo.lv/LatvianKeyboard // http://odo.lv/LatvianKeyboard5 // partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "ergonomic" { include "lv(apostrophe)" name[Group1]= "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"; key {[ 2, at, gcedilla, Gcedilla ]}; key {[ minus, underscore, endash, emdash ]}; key {[ f, F, equal, plus ]}; key {[ umacron, Umacron, q, Q ]}; key {[ g, G, g, G ]}; key {[ j, J, j, J ]}; key {[ r, R, rcedilla, Rcedilla ]}; key {[ m, M, m, M ]}; key {[ v, V, w, W ]}; key {[ n, N, y, Y ]}; key {[ z, Z, z, Z ]}; key {[ emacron, Emacron, emacron, Emacron ]}; key {[ ccaron, Ccaron, ccaron, Ccaron ]}; key {[ zcaron, Zcaron, bracketleft, braceleft ]}; key {[ h, H, bracketright, braceright ]}; key {[ scaron, Scaron, scaron, Scaron ]}; key {[ u, U, u, U ]}; key {[ s, S, s, S ]}; key {[ i, I, i, I ]}; key {[ l, L, l, L ]}; key {[ d, D, d, D ]}; key {[ a, A, a, A ]}; key {[ t, T, t, T ]}; key {[ e, E, e, E ]}; key {[ c, C, c, C ]}; key {[ ISO_Level3_Latch, quotedbl, apostrophe, quotedbl ]}; key {[ kcedilla, Kcedilla, slash, backslash ]}; key {[ gcedilla, Gcedilla, gcedilla, Gcedilla ]}; key {[ ncedilla, Ncedilla, ncedilla, Ncedilla ]}; key {[ b, B, x, X ]}; key {[ imacron, Imacron, imacron, Imacron ]}; key {[ k, K, k, K ]}; key {[ p, P, p, P ]}; key {[ o, O, omacron, Omacron ]}; key {[ amacron, Amacron, amacron, Amacron ]}; key {[ comma, semicolon, less, multiply ]}; key {[ period, colon, greater, division ]}; key {[ lcedilla, Lcedilla, question, slash ]}; }; //============================================================================ // Latvian Modern keyboard layout by Valdis Vītoliņš // http://odo.lv/xwiki/bin/download/Recipes/LatvianKeyboard/Modern.png // // http://odo.lv/LatvianKeyboard // http://odo.lv/LatvianKeyboard5 // partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "modern" { name[Group1]= "Latvian (modern)"; key {[ grave, asciitilde, acute, copyright ]}; key {[ 1, exclam, onesuperior, exclamdown ]}; key {[ 2, at, twosuperior, oneeighth ]}; key {[ 3, numbersign, threesuperior, sterling ]}; key {[ 4, dollar, EuroSign, cent ]}; key {[ 5, percent, onehalf, threeeighths ]}; key {[ 6, asciicircum, threequarters, fiveeighths ]}; key {[ 7, ampersand, braceleft, seveneighths ]}; key {[ 8, asterisk, bracketleft, trademark ]}; key {[ 9, parenleft, bracketright, plusminus ]}; key {[ 0, parenright, braceright, degree ]}; key {[ minus, underscore, backslash, questiondown ]}; key {[ equal, plus, endash, emdash ]}; key {[ emacron, Emacron, emacron, Emacron ]}; key {[ o, O, omacron, Omacron ]}; key {[ amacron, Amacron, amacron, Amacron ]}; key {[ p, P, question, P ]}; key {[ b, B, exclam, B ]}; key {[ j, J, emdash, J ]}; key {[ d, D, endash, D ]}; key {[ imacron, Imacron, imacron, Imacron ]}; key {[ l, L, lcedilla, Lcedilla ]}; key {[ g, G, gcedilla, Gcedilla ]}; Key {[ bracketleft, braceleft, guillemotleft, leftdoublequotemark ]}; key {[ bracketright, braceright, guillemotright, rightdoublequotemark ]}; key {[ e, E, e, E ]}; key {[ u, U, umacron, Umacron ]}; key {[ a, A, a, A ]}; key {[ n, N, ncedilla, Ncedilla ]}; key {[ k, K, kcedilla, Kcedilla ]}; key {[ ISO_Level3_Latch, quotedbl, apostrophe, quotedbl ]}; key {[ s, S, scaron, Scaron ]}; key {[ i, I, i, I ]}; key {[ t, T, t, T ]}; key {[ r, R, rcedilla, Rcedilla ]}; key {[ m, M, m, M ]}; key {[ slash, question, backslash, bar ]}; key {[ q, Q, q, Q ]}; key {[ x, X, q, Q ]}; key {[ z, Z, zcaron, Zcaron ]}; key {[ c, C, ccaron, Ccaron ]}; key {[ v, V, bar, V ]}; key {[ w, W, backslash, W ]}; key {[ f, F, period, F ]}; key {[ y, Y, slash, Y ]}; key {[ h, H, U263A, U2639 ]}; key {[ comma, semicolon, less, multiply ]}; key {[ period, colon, greater, division ]}; key {[ space, space, apostrophe ]}; modifier_map Mod5 { }; include "level3(ralt_switch)" }; // EXTRAS: //============================================================================ // US Dvorak compatible Latvian layout // http://en.wikipedia.org/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard // partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "dvorak" { name[Group1]= "Latvian (US Dvorak)"; key {[ asciitilde, grave, acute, asciitilde ]}; key {[ 1, exclam, onesuperior, exclamdown ]}; key {[ 2, at, twosuperior, oneeighth ]}; key {[ 3, numbersign, threesuperior, sterling ]}; key {[ 4, dollar, EuroSign, cent ]}; key {[ 5, percent, onehalf, threeeighths ]}; key {[ 6, asciicircum, threequarters, fiveeighths ]}; key {[ 7, ampersand, braceleft, seveneighths ]}; key {[ 8, asterisk, bracketleft, trademark ]}; key {[ 9, parenleft, bracketright, plusminus ]}; key {[ 0, parenright, braceright, degree ]}; key {[ bracketleft, braceleft, leftdoublequotemark, guillemotleft ]}; key {[ bracketright, braceright, rightdoublequotemark, guillemotright ]}; key {[ apostrophe, quotedbl, leftdoublequotemark, doublelowquotemark ]}; key {[ comma, less, guillemotleft, multiply ]}; key {[ period, greater, guillemotright, division ]}; key {[ p, P, p, P ]}; key {[ y, Y, y, Y ]}; key {[ f, F, f, F ]}; key {[ g, G, gcedilla, Gcedilla ]}; key {[ c, C, ccaron, Ccaron ]}; key {[ r, R, rcedilla, Rcedilla ]}; key {[ l, L, lcedilla, Lcedilla ]}; key {[ slash, question, slash, abovedot ]}; key {[ equal, plus, endash, emdash ]}; key {[ a, A, amacron, Amacron ]}; key {[ o, O, omacron, Omacron ]}; key {[ e, E, emacron, Emacron ]}; key {[ u, U, umacron, Umacron ]}; key {[ i, I, imacron, Imacron ]}; key {[ d, D, d, D ]}; key {[ h, H, h, H ]}; key {[ t, T, t, T ]}; key {[ n, N, ncedilla, Ncedilla ]}; key {[ s, S, scaron, Scaron ]}; key {[ minus, underscore, backslash, questiondown ]}; key {[ semicolon, colon, semicolon, colon ]}; key {[ q, Q, q, Q ]}; key {[ j, J, j, J ]}; key {[ k, K, kcedilla, Kcedilla ]}; key {[ x, X, x, X ]}; key {[ b, B, b, B ]}; key {[ m, M, m, M ]}; key {[ w, W, w, W ]}; key {[ v, V, v, V ]}; key {[ z, Z, zcaron, Zcaron ]}; key {[ backslash, bar, grave, breve ]}; key {[ space, space, space, space ]}; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "ykeydvorak" { include "lv(dvorak)" name[Group1]= "Latvian (US Dvorak, Y variant)"; key {[ISO_Level3_Latch, ISO_Level3_Latch, y, Y]}; key {[space, space, y, Y]}; modifier_map Mod5 { }; }; partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "minuskeydvorak" { include "lv(dvorak)" name[Group1]= "Latvian (US Dvorak, minus variant)"; key {[ISO_Level3_Latch, ISO_Level3_Latch, minus, underscore]}; key {[space, space, minus, underscore]}; modifier_map Mod5 { }; }; //============================================================================ // US Dvorak programmers layput compatible Latvian layout // http://www.kaufmann.no/roland/dvorak/ // partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "dvorakprogr" { include "lv(dvorak)" name[Group1]= "Latvian (programmer US Dvorak)"; key {[ dollar, asciitilde, EuroSign, cent ]}; key {[ ampersand, percent, acute, asciitilde ]}; key {[ bracketleft, 7, onesuperior, twosuperior ]}; key {[ braceleft, 5, guillemotleft, leftdoublequotemark ]}; key {[ braceright, 3, guillemotright, rightdoublequotemark ]}; key {[ parenleft, 1, onehalf, threeeighths ]}; key {[ equal, 9, threequarters, fiveeighths ]}; key {[ asterisk, 0, degree, copyright ]}; key {[ parenright, 2, endash, emdash ]}; key {[ plus, 4, plusminus, section ]}; key {[ bracketright, 6, registered, trademark ]}; key {[ exclam, 8, exclam, exclamdown ]}; key {[ numbersign, grave, Greek_alpha, Greek_beta ]}; key {[ semicolon, colon, semicolon, colon ]}; key {[ at, asciicircum, at, asciicircum ]}; key {[ apostrophe, quotedbl, leftdoublequotemark, doublelowquotemark ]}; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "ykeydvorakprogr" { include "lv(dvorakprogr)" name[Group1]= "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"; key {[ISO_Level3_Latch, ISO_Level3_Latch, y, Y]}; key {[space, space, y, Y]}; modifier_map Mod5 { }; }; partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "minuskeydvorakprogr" { include "lv(dvorakprogr)" name[Group1]= "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"; key {[ISO_Level3_Latch, ISO_Level3_Latch, minus, underscore]}; key {[space, space, minus, underscore]}; modifier_map Mod5 { }; }; //============================================================================ // Colemak compatible Latvian layout // http://colemak.com/ // partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "colemak" { include "lv(basic)" name[Group1]= "Latvian (US Colemak)"; key {[ f, F, f, F ]}; key {[ p, P, p, P ]}; key {[ g, G, gcedilla, Gcedilla ]}; key {[ j, J, j, J ]}; key {[ l, L, lcedilla, Lcedilla ]}; key {[ u, U, umacron, Umacron ]}; key {[ y, Y, y, Y ]}; key {[ semicolon, colon, semicolon, colon ]}; key {[ r, R, rcedilla, Rcedilla ]}; key {[ s, S, scaron, Scaron ]}; key {[ t, T, t, T ]}; key {[ d, D, d, D ]}; key {[ n, N, ncedilla, Ncedilla ]}; key {[ e, E, emacron, Emacron ]}; key {[ i, I, imacron, Imacron ]}; key {[ o, O, omacron, Omacron ]}; key {[ k, K, kcedilla, Kcedilla ]}; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "apostrophecolemak" { include "lv(colemak)" name[Group1]= "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"; key {[ISO_Level3_Latch, quotedbl, apostrophe, quotedbl]}; key {[space, space, apostrophe]}; modifier_map Mod5 { }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { include "sun_vndr/lv(sun_type6)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/level50000664000175000017500000001120313234411640014557 00000000000000// These partial variants assign ISO_Level5_Shift to various XKB keycodes // so that the fifth shift level can be reached. // The right Ctrl key (while pressed) chooses the fifth shift level. partial modifier_keys xkb_symbols "rctrl_switch" { key { type[Group1]="ONE_LEVEL", symbols[Group1] = [ ISO_Level5_Shift ] }; include "level5(modifier_mapping)" }; // The Less/Greater key (while pressed) chooses the fifth shift level. partial modifier_keys xkb_symbols "lsgt_switch" { key { type[Group1]="ONE_LEVEL", symbols[Group1] = [ ISO_Level5_Shift ] }; include "level5(modifier_mapping)" }; // The right Alt key (while pressed) chooses the fifth shift level. partial modifier_keys xkb_symbols "ralt_switch" { key { type[Group1]="ONE_LEVEL", symbols[Group1] = [ ISO_Level5_Shift ] }; include "level5(modifier_mapping)" }; // The CapsLock key (while pressed) chooses the fifth shift level. partial modifier_keys xkb_symbols "caps_switch" { key { type[Group1]="ONE_LEVEL", symbols[Group1] = [ ISO_Level5_Shift ] }; include "level5(modifier_mapping)" }; // Ensure a mapping to a real modifier for LevelFive. partial modifier_keys xkb_symbols "modifier_mapping" { replace key { type[Group1] = "ONE_LEVEL", symbols[Group1] = [ ISO_Level5_Shift ] }; modifier_map Mod3 { }; }; // This adds the definitions needed to create a level5-lock behaviour, using // the real modifier NumLock as a lock indicator. // See also: types/level5 : EIGHT_LEVEL_LEVEL_FIVE_LOCK // See also: compat/level5(level5_lock) partial modifier_keys xkb_symbols "lock" { key.type[Group1] = "ONE_LEVEL"; include "level5(modifier_mapping)" replace key { vmods = NumLock, symbols[Group1] = [ NoSymbol ], actions[Group1] = [ SetMods(modifiers=NumLock) ] }; modifier_map Mod2 { }; }; // The following modifier keys are used to switch to the third shift level // and to set a corresponding lock, implemented as NumLock. partial modifier_keys xkb_symbols "lsgt_switch_lock" { include "level5(lock)" key { type[Group1] = "EIGHT_LEVEL", symbols[Group1] = [ ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Lock, ISO_Level5_Lock, ISO_Level5_Lock, ISO_Level5_Lock ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "lwin_switch_lock" { include "level5(lock)" key { type[Group1] = "EIGHT_LEVEL", symbols[Group1] = [ ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Lock, ISO_Level5_Lock, ISO_Level5_Lock, ISO_Level5_Lock ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "ralt_switch_lock" { include "level5(lock)" key { type[Group1] = "EIGHT_LEVEL", symbols[Group1] = [ ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Lock, ISO_Level5_Lock, ISO_Level5_Lock, ISO_Level5_Lock ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "rwin_switch_lock" { include "level5(lock)" key { type[Group1] = "EIGHT_LEVEL", symbols[Group1] = [ ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Lock, ISO_Level5_Lock, ISO_Level5_Lock, ISO_Level5_Lock ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "lsgt_switch_lock_cancel" { include "level5(lock)" key { type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_LEVEL_FIVE_LOCK", symbols[Group1] = [ ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Lock, ISO_Level5_Lock, ISO_Level5_Lock, ISO_Level5_Lock ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "lwin_switch_lock_cancel" { include "level5(lock)" key { type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_LEVEL_FIVE_LOCK", symbols[Group1] = [ ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Lock, ISO_Level5_Lock, ISO_Level5_Lock, ISO_Level5_Lock ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "ralt_switch_lock_cancel" { include "level5(lock)" key { type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_LEVEL_FIVE_LOCK", symbols[Group1] = [ ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Lock, ISO_Level5_Lock, ISO_Level5_Lock, ISO_Level5_Lock ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "rwin_switch_lock_cancel" { include "level5(lock)" key { type[Group1] = "EIGHT_LEVEL_LEVEL_FIVE_LOCK", symbols[Group1] = [ ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Shift, ISO_Level5_Lock, ISO_Level5_Lock, ISO_Level5_Lock, ISO_Level5_Lock ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/rs0000664000175000017500000003600213234411640014013 00000000000000// Bosnian, Croatian, Serbian and Slovenian XKB keyboard mappings. // // Derived from "Danube" D.2 from 2003-05-12, // which is available at http://srpski.org/dunav/. // // Original authors: // Danilo Segan (Данило Шеган) // Chusslove Illich (Часлав Илић) // // Danilo Segan : // - Modified for inclusion in XFree86. // - Further modifications on 2005-08-18 to support Bosnian, // Croatian and Slovenian in xkeyboard-config. default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1]= "Serbian"; include "rs(cyrlevel3)" include "rs(common)" include "rs(cyralpha)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "latin" { name[Group1]= "Serbian (Latin)"; include "latin(type3)" include "rs(latalpha)" include "rs(latlevel3)" include "rs(common)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "yz" { include "rs(basic)" name[Group1]= "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"; key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ] }; // y key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE ] }; // z }; hidden partial alphanumeric_keys xkb_symbols "common" { // "Common" keys: keys that are the same // for both latin and cyrillic keyboards. key { [ grave, asciitilde ] }; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, quotedbl ] }; key { [ 3, numbersign ] }; key { [ 4, dollar ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, ampersand ] }; key { [ 7, slash ] }; key { [ 8, parenleft ] }; key { [ 9, parenright ] }; key { [ 0, equal ] }; key { [ apostrophe, question ] }; key { [ plus, asterisk ] }; key { [ comma, semicolon ] }; key { [ period, colon ] }; key { [ minus, underscore ] }; include "kpdl(comma)" }; hidden partial alphanumeric_keys xkb_symbols "cyralpha" { key { [ Cyrillic_lje, Cyrillic_LJE ] }; // q key { [ Cyrillic_nje, Cyrillic_NJE ] }; // w key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE ] }; // e key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER ] }; // r key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE ] }; // t key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE ] }; // y key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U ] }; // u key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I ] }; // i key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O ] }; // o key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE ] }; // p key { [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA ] }; // [ { key { [ Serbian_dje, Serbian_DJE ] }; // ] } key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A ] }; // a key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES ] }; // s key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE ] }; // d key { [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF ] }; // f key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE ] }; // g key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA ] }; // h key { [ Cyrillic_je, Cyrillic_JE ] }; // j key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA ] }; // k key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL ] }; // l key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE ] }; // ; : key { [ Serbian_tshe, Serbian_TSHE ] }; // ' " key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ] }; // \ | key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ] }; // z key { [ Cyrillic_dzhe, Cyrillic_DZHE ] }; // x key { [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE ] }; // c key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE ] }; // v key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE ] }; // b key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN ] }; // n key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM ] }; // m }; hidden partial alphanumeric_keys xkb_symbols "latalpha" { key { [ scaron, Scaron ] }; // [ { key { [ dstroke, Dstroke ] }; // ] } key { [ ccaron, Ccaron ] }; // ; : key { [ cacute, Cacute ] }; // ' " key { [ zcaron, Zcaron ] }; // \ | }; hidden partial alphanumeric_keys xkb_symbols "twoletter" { // Letters which are written in latin transcription with two characters. key { type[Group1] = "SEPARATE_CAPS_AND_SHIFT_ALPHABETIC", [ U1C9, U1C8, any, U1C7 ] }; // q key { type[Group1] = "SEPARATE_CAPS_AND_SHIFT_ALPHABETIC", [ U1CC, U1CB, any, U1CA ] }; // w key { type[Group1] = "SEPARATE_CAPS_AND_SHIFT_ALPHABETIC", [ U1C6, U1C5, any, U1C4 ] }; // x // Also replace letter Y with Zcaron, since Y is of no use any longer. key { [ zcaron, Zcaron ] }; // z }; hidden partial alphanumeric_keys xkb_symbols "latlevel3" { key { [ any, any, notsign, notsign ] }; // ` ~ key { [ any, any, dead_tilde, asciitilde ] }; // 1 ! key { [ any, any, dead_caron, caron ] }; // 2 @ key { [ any, any, dead_circumflex, asciicircum ] }; // 3 # key { [ any, any, dead_breve, breve ] }; // 4 $ key { [ any, any, dead_abovering, degree ] }; // 5 % key { [ any, any, dead_ogonek, ogonek ] }; // 6 ^ key { [ any, any, dead_grave, grave ] }; // 7 & key { [ any, any, dead_abovedot, abovedot ] }; // 8 * key { [ any, any, dead_acute, apostrophe ] }; // 9 ( key { [ any, any, dead_doubleacute, doubleacute ] }; // 0 ) key { [ any, any, dead_diaeresis, diaeresis ] }; // - _ key { [ any, any, dead_cedilla, cedilla ] }; // = + key { [ any, any, backslash, Greek_OMEGA ] }; // q key { [ any, any, bar, Lstroke ] }; // w key { [ any, any, EuroSign, EuroSign ] }; // e key { [ any, any, paragraph, registered ] }; // r key { type[Group1] = "FOUR_LEVEL_ALPHABETIC", [ any, any, tslash, Tslash ] }; // t key { [ any, any, leftarrow, yen ] }; // y key { [ any, any, downarrow, uparrow ] }; // u key { [ any, any, rightarrow, idotless ] }; // i key { type[Group1] = "FOUR_LEVEL_ALPHABETIC", [ any, any, oslash, Ooblique ] }; // o key { type[Group1] = "FOUR_LEVEL_ALPHABETIC", [ any, any, thorn, THORN ] }; // p key { [ any, any, division, dead_abovering ] }; // [ key { [ any, any, multiply, dead_macron ] }; // ] key { type[Group1] = "FOUR_LEVEL_ALPHABETIC", [ any, any, ae, AE ] }; // a key { [ any, any, doublelowquotemark, guillemotright ] }; // s key { [ any, any, leftdoublequotemark, guillemotleft ] }; // d key { [ any, any, bracketleft, ordfeminine ] }; // f key { [ any, any, bracketright, ENG ] }; // g key { type[Group1] = "FOUR_LEVEL_ALPHABETIC", [ any, any, hstroke, Hstroke ] }; // h key { [ any, any, lstroke, ampersand ] }; // k key { [ any, any, lstroke, Lstroke ] }; // l key { [ any, any, dead_acute, dead_doubleacute ] }; // ; key { [ any, any, ssharp, dead_caron ] }; // ' key { [ any, any, currency, dead_breve ] }; // \ key { [ any, any, leftsinglequotemark, guillemotright ] }; // z key { [ any, any, rightsinglequotemark,guillemotleft ] }; // x key { [ any, any, cent, copyright ] }; // c key { [ any, any, at, grave ] }; // v key { [ any, any, braceleft, apostrophe ] }; // b key { [ any, any, braceright, braceright ] }; // n key { [ any, any, asciicircum, masculine ] }; // m key { [ any, any, less, multiply ] }; // , < key { [ any, any, greater, division ] }; // . > key { [ any, any, emdash, endash ] }; // / ? }; hidden partial alphanumeric_keys xkb_symbols "cyrlevel3" { key { [ any, any, degree, notsign ] }; // ` ~ key { [ any, any, dead_circumflex ] }; // 3 # key { [ any, any, dead_grave ] }; // 7 & key { [ any, any, dead_doublegrave ] }; // 8 * key { [ any, any, dead_acute ] }; // 9 ( key { [ any, any, dead_invertedbreve ] }; // 0 ) key { [ any, any, dead_macron ] }; // - _ key { [ any, any, backslash ] }; // q key { [ any, any, bar ] }; // w key { [ any, any, EuroSign, sterling ] }; // e key { [ any, any, paragraph, registered ] }; // r key { [ any, any, ellipsis ] }; // t key { [ any, any, leftarrow, yen ] }; // y key { [ any, any, downarrow, uparrow ] }; // u key { [ any, any, rightarrow ] }; // i key { [ any, any, section ] }; // o key { [ any, any, division ] }; // [ key { [ any, any, multiply ] }; // ] key { [ any, any, doublelowquotemark, guillemotright ] }; // s key { [ any, any, leftdoublequotemark, guillemotleft ] }; // d key { [ any, any, bracketleft ] }; // f key { [ any, any, bracketright ] }; // g key { [ any, any, currency ] }; // \ key { [ any, any, leftsinglequotemark ] }; // z key { [ any, any, rightsinglequotemark ] }; // x key { [ any, any, cent, copyright ] }; // c key { [ any, any, at ] }; // v key { [ any, any, braceleft ] }; // b key { [ any, any, braceright ] }; // n key { [ any, any, asciicircum ] }; // m key { [ any, any, less ] }; // , < key { [ any, any, greater ] }; // . > key { [ any, any, emdash, endash ] }; // / ? }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "latinunicode" { // This mapping supports the Unicode characters 0x1c4-0x1cc (dz, lj, and nj // as single character). You get the title form with AltGr+Shift. include "rs(latin)" name[Group1]= "Serbian (Latin, Unicode)"; include "rs(twoletter)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "latinyz" { // For those who insist on using "english-position" Z and Y. include "rs(latin)" name[Group1]= "Serbian (Latin, QWERTY)"; key { [ y, Y ] }; // y key { [ z, Z ] }; // z }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "latinunicodeyz" { // Unicode, ZHE and Z swapped. include "rs(latinunicode)" name[Group1]= "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"; key { [ zcaron, Zcaron ] }; // y key { [ z, Z ] }; // z }; xkb_symbols "alternatequotes" { // Another acceptable »pair of quotes« for Serbian. include "rs(basic)" name[Group1]= "Serbian (Cyrillic with guillemets)"; key { [ any, any, guillemotright ] }; // s key { [ any, any, guillemotleft ] }; // d }; xkb_symbols "latinalternatequotes" { // Another acceptable »pair of quotes« for Serbian. include "rs(latin)" name[Group1]= "Serbian (Latin with guillemets)"; key { [ any, any, guillemotright ] }; // s key { [ any, any, guillemotleft ] }; // d }; xkb_symbols "rue" { // Layout for Pannonian Rusyn (spoken mainly in Serbia and Croatia // by the Rusyn people), based on Serbian Cyrillic layout. // Authors: // Ljubomir J. Papuga (Любомир Я. Папуґа) // Mihajlo Hornjak include "rs(basic)" name[Group1]= "Pannonian Rusyn"; key { [ Cyrillic_softsign, Cyrillic_SOFTSIGN ] }; // ` key { [ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA ] }; // q key { [ Ukrainian_ie, Ukrainian_IE ] }; // w key { [ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA ] }; // ] key { [ Ukrainian_ghe_with_upturn, Ukrainian_GHE_WITH_UPTURN ] }; // g key { [ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI ] }; // j key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE ] }; // ' key { [ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU ] }; // z key { [ Ukrainian_yi, Ukrainian_YI ] }; // x }; // EXTRAS: xkb_symbols "combiningkeys" { // Raw combining characters instead of dead keys, // especially good for post-accenting texts. include "rs(basic)" name[Group1]= "Serbian (combining accents instead of dead keys)"; key { [ any, any, U0302, dead_circumflex ] }; // 3, U0302 = COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT key { [ any, any, U0300 ] }; // 7, U0300 = COMBINING GRAVE ACCENT key { [ any, any, U030F ] }; // 8, U030F = COMBINING DOUBLE GRAVE ACCENT key { [ any, any, U0301 ] }; // 9, U0301 = COMBINING ACUTE ACCENT key { [ any, any, U0311 ] }; // 0, U0311 = COMBINING INVERTED BREVE key { [ any, any, U0304 ] }; // -, U0304 = COMBINING MACRON }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/kh0000664000175000017500000001160513234411640013773 00000000000000// // khmer unicode keyboard for XFree86 4.3 or XOrg // (might work with older versions, not tested) // // layout defined by National Information Communications Technology Development Authority (NiDA) // http://www.nida.gov.kh // // version: 1.0.1 // // date: 14.09.2005 // // author: Jens Herden (jens at khmeros.info) // // // understanding the symbols: // // 0x100yyyy = unicode, yyyy is hexcode // codes that are not assigned in unicode (0x10017fb-0x10017ff), // are used to make compositions for special vowels // // voidsymbol = no symbol for this combination // // all other symbol are defined in: /usr/X11/include/X11/keysymdef.h // but with a leading 'XK_' // default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1]= "Khmer (Cambodia)"; // there are four levels defined: // // normal shift right-alt right-alt + shift // // keys: `1234567890-=\ key { [ guillemotleft, guillemotright, 0x100200d, voidsymbol ] }; key { [ 0x10017e1, exclam, 0x100200c, 0x10017f1 ] }; key { [ 0x10017e2, 0x10017d7, at, 0x10017f2 ] }; key { [ 0x10017e3, quotedbl, 0x10017d1, 0x10017f3 ] }; key { [ 0x10017e4, 0x10017db, dollar, 0x10017f4 ] }; key { [ 0x10017e5, percent, EuroSign, 0x10017f5 ] }; key { [ 0x10017e6, 0x10017cd, 0x10017d9, 0x10017f6 ] }; key { [ 0x10017e7, 0x10017d0, 0x10017da, 0x10017f7 ] }; key { [ 0x10017e8, 0x10017cf, asterisk, 0x10017f8 ] }; key { [ 0x10017e9, parenleft, braceleft, 0x10017f9 ] }; key { [ 0x10017e0, parenright, braceright, 0x10017f0 ] }; key { [ 0x10017a5, 0x10017cc, x, voidsymbol ] }; key { [ 0x10017b2, equal, 0x10017ce, voidsymbol ] }; key { [ 0x10017ae, 0x10017ad, backslash, voidsymbol ] }; // keys: qwertyuiop[] key { [ 0x1001786, 0x1001788, 0x10017dc, 0x10019e0 ] }; key { [ 0x10017b9, 0x10017ba, 0x10017dd, 0x10019e1 ] }; key { [ 0x10017c1, 0x10017c2, 0x10017af, 0x10019e2 ] }; key { [ 0x100179a, 0x10017ac, 0x10017ab, 0x10019e3 ] }; key { [ 0x100178f, 0x1001791, 0x10017a8, 0x10019e4 ] }; key { [ 0x1001799, 0x10017bd, voidsymbol, 0x10019e5 ] }; key { [ 0x10017bb, 0x10017bc, voidsymbol, 0x10019e6 ] }; key { [ 0x10017b7, 0x10017b8, 0x10017a6, 0x10019e7 ] }; key { [ 0x10017c4, 0x10017c5, 0x10017b1, 0x10019e8 ] }; key { [ 0x1001795, 0x1001797, 0x10017b0, 0x10019e9 ] }; key { [ 0x10017c0, 0x10017bf, 0x10017a9, 0x10019ea ] }; key { [ 0x10017aa, 0x10017a7, 0x10017b3, 0x10019eb ] }; // keys: asdfghjkl;' key { [ 0x10017b6, 0x10017ff, voidsymbol, 0x10019ec ] }; key { [ 0x100179f, 0x10017c3, voidsymbol, 0x10019ed ] }; key { [ 0x100178a, 0x100178c, voidsymbol, 0x10019ee ] }; key { [ 0x1001790, 0x1001792, voidsymbol, 0x10019ef ] }; key { [ 0x1001784, 0x10017a2, voidsymbol, 0x10019f0 ] }; key { [ 0x10017a0, 0x10017c7, voidsymbol, 0x10019f1 ] }; key { [ 0x10017d2, 0x1001789, voidsymbol, 0x10019f2 ] }; key { [ 0x1001780, 0x1001782, 0x100179d, 0x10019f3 ] }; key { [ 0x100179b, 0x10017a1, voidsymbol, 0x10019f4 ] }; key { [ 0x10017be, 0x10017fe, 0x10017d6, 0x10019f5 ] }; key { [ 0x10017cb, 0x10017c9, 0x10017c8, 0x10019f6 ] }; // keys: zxcvbnm,./ key { [ 0x100178b, 0x100178d, voidsymbol, 0x10019f7 ] }; key { [ 0x1001781, 0x1001783, voidsymbol, 0x10019f8 ] }; key { [ 0x1001785, 0x1001787, voidsymbol, 0x10019f9 ] }; key { [ 0x100179c, 0x10017fd, voidsymbol, 0x10019fa ] }; key { [ 0x1001794, 0x1001796, 0x100179e, 0x10019fb ] }; key { [ 0x1001793, 0x100178e, voidsymbol, 0x10019fc ] }; key { [ 0x1001798, 0x10017c6, voidsymbol, 0x10019fd ] }; key { [ 0x10017fc, 0x10017fb, comma, 0x10019fe ] }; key { [ 0x10017d4, 0x10017d5, period, 0x10019ff ] }; key { [ 0x10017ca, question, slash, voidsymbol ] }; key { [ 0x100200b, space, 0x10000a0, voidsymbol ] }; key { [ Alt_R ] }; // third level with right-Alt include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc" { include "kh(basic)" // Contact Walter@laptop.org key { [ 0x10017be, 0x10017c8, 0x10017d6, 0x10019f5 ] }; key { [ 0x10017e1, 0x100200c, exclam, 0x10017f1 ] }; key { [ 0x10017e3, 0x10017d1, quotedbl, 0x10017f3 ] }; key { [ 0x10017e5, EuroSign, percent, 0x10017f5 ] }; key { [ 0x10017b2, 0x10017ce, equal, voidsymbol ] }; //language key include "group(olpc)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/hu0000664000175000017500000004672413234411640014017 00000000000000// New style XKB layout for some widely used Hungarian keyboard layouts // // Based on old style 'xkb/symbols/hu" // // (C) 2002-2004 Soós Péter // (C) 2010 Andras Timar // // Permission is granted to anyone to use, distribute and modify // this file in any way, provided that the above copyright notice // is left intact and the author of the modification summarizes // the changes in this header. // // This file is distributed without any expressed or implied warranty. // // Changes: // 2004-04-17 - Moved to new style (only Unicode based layouts) // - Added consistent dead key support // - Fixed abovedot // - Added adiaeresis // - Added EuroSign and cent symbol // 2010-04-23 - Added doublelowquotemark // - Added rightdoublequotemark // - Added endash // 2010-05-13 - Added ellipsis // Default layout default partial xkb_symbols "basic" { include "hu(102_qwertz_comma_dead)" name[Group1] = "Hungarian"; }; // Standard layout partial xkb_symbols "standard" { include "hu(102_qwertz_comma_dead)" name[Group1] = "Hungarian (standard)"; }; // Standard layout without dead key support partial xkb_symbols "nodeadkeys" { include "hu(102_qwertz_comma_nodead)" name[Group1] = "Hungarian (no dead keys)"; }; // Qwerty layout partial xkb_symbols "qwerty" { include "hu(101_qwerty_comma_dead)" name[Group1] = "Hungarian (QWERTY)"; }; // Main layouts // 101_qwertz_comma_dead // 101 key qwertz layout // with decimal comma on keypad // and with dead key support partial xkb_symbols "101_qwertz_comma_dead" { name[Group1] = "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"; include "latin" include "hu(def_101)" include "hu(def_qwertz)" include "kpdl(comma)" include "hu(def_dead)" include "hu(def_common)" include "level3(ralt_switch)" }; // 101_qwertz_comma_nodead // 101 key qwertz layout // with decimal comma on keypad // and without dead key support partial xkb_symbols "101_qwertz_comma_nodead" { name[Group1] = "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"; include "latin" include "hu(def_101)" include "hu(def_qwertz)" include "kpdl(comma)" include "hu(def_nodead)" include "hu(def_common)" include "level3(ralt_switch)" }; // 101_qwertz_dot_dead // 101 key qwertz layout // with decimal dot on keypad // and with dead key support partial xkb_symbols "101_qwertz_dot_dead" { name[Group1] = "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"; include "latin" include "hu(def_101)" include "hu(def_qwertz)" include "hu(def_dot)" include "hu(def_dead)" include "hu(def_common)" include "level3(ralt_switch)" }; // 101_qwertz_dot_nodead // 101 key qwertz layout // with decimal dot on keypad // and without dead key support partial xkb_symbols "101_qwertz_dot_nodead" { name[Group1] = "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"; include "latin" include "hu(def_101)" include "hu(def_qwertz)" include "hu(def_dot)" include "hu(def_nodead)" include "hu(def_common)" include "level3(ralt_switch)" }; // 101_qwerty_comma_dead // 101 key qwerty layout // with decimal comma on keypad // and with dead key support partial xkb_symbols "101_qwerty_comma_dead" { name[Group1] = "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"; include "latin" include "hu(def_101)" include "hu(def_qwerty)" include "kpdl(comma)" include "hu(def_dead)" include "hu(def_common)" include "level3(ralt_switch)" }; // 101_qwerty_comma_nodead // 101 key qwerty layout // with decimal comma on keypad // and without dead key support partial xkb_symbols "101_qwerty_comma_nodead" { name[Group1] = "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"; include "latin" include "hu(def_101)" include "hu(def_qwerty)" include "kpdl(comma)" include "hu(def_nodead)" include "hu(def_common)" include "level3(ralt_switch)" }; // 101_qwerty_dot_dead // 101 key qwerty layout // with decimal dot on keypad // and with dead key support partial xkb_symbols "101_qwerty_dot_dead" { name[Group1] = "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"; include "latin" include "hu(def_101)" include "hu(def_qwerty)" include "hu(def_dot)" include "hu(def_dead)" include "hu(def_common)" include "level3(ralt_switch)" }; // 101_qwerty_dot_nodead // 101 key qwerty layout // with decimal dot on keypad // and without dead key support partial xkb_symbols "101_qwerty_dot_nodead" { name[Group1] = "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"; include "latin" include "hu(def_101)" include "hu(def_qwerty)" include "hu(def_dot)" include "hu(def_nodead)" include "hu(def_common)" include "level3(ralt_switch)" }; // 102_qwertz_comma_dead // 102 key qwertz layout // with decimal comma on keypad // and with dead key support partial xkb_symbols "102_qwertz_comma_dead" { name[Group1] = "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"; include "latin" include "hu(def_102)" include "hu(def_qwertz)" include "kpdl(comma)" include "hu(def_dead)" include "hu(def_common)" include "level3(ralt_switch)" }; // 102_qwertz_comma_nodead // 102 key qwertz layout // with decimal comma on keypad // and without dead key support partial xkb_symbols "102_qwertz_comma_nodead" { name[Group1] = "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"; include "latin" include "hu(def_102)" include "hu(def_qwertz)" include "kpdl(comma)" include "hu(def_nodead)" include "hu(def_common)" include "level3(ralt_switch)" }; // 102_qwertz_dot_dead // 102 key qwertz layout // with decimal dot on keypad // and with dead key support partial xkb_symbols "102_qwertz_dot_dead" { name[Group1] = "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"; include "latin" include "hu(def_102)" include "hu(def_qwertz)" include "hu(def_dot)" include "hu(def_dead)" include "hu(def_common)" include "level3(ralt_switch)" }; // 102_qwertz_dot_nodead // 102 key qwertz layout // with decimal dot on keypad // and without dead key support partial xkb_symbols "102_qwertz_dot_nodead" { name[Group1] = "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"; include "latin" include "hu(def_102)" include "hu(def_qwertz)" include "hu(def_dot)" include "hu(def_nodead)" include "hu(def_common)" include "level3(ralt_switch)" }; // 102_qwerty_comma_dead // 102 key qwerty layout // with decimal comma on keypad // and with dead key support partial xkb_symbols "102_qwerty_comma_dead" { name[Group1] = "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"; include "latin" include "hu(def_102)" include "hu(def_qwerty)" include "kpdl(comma)" include "hu(def_dead)" include "hu(def_common)" include "level3(ralt_switch)" }; // 102_qwerty_comma_nodead // 102 key qwerty layout // with decimal comma on keypad // and without dead key support partial xkb_symbols "102_qwerty_comma_nodead" { name[Group1] = "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"; include "latin" include "hu(def_102)" include "hu(def_qwerty)" include "kpdl(comma)" include "hu(def_nodead)" include "hu(def_common)" include "level3(ralt_switch)" }; // 102_qwerty_dot_dead // 102 key qwerty layout // with decimal dot on keypad // and with dead key support partial xkb_symbols "102_qwerty_dot_dead" { name[Group1] = "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"; include "latin" include "hu(def_102)" include "hu(def_qwerty)" include "hu(def_dot)" include "hu(def_dead)" include "hu(def_common)" include "level3(ralt_switch)" }; // 102_qwerty_dot_nodead // 102 key qwerty layout // with decimal dot on keypad // and without dead key support partial xkb_symbols "102_qwerty_dot_nodead" { name[Group1] = "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"; include "latin" include "hu(def_102)" include "hu(def_qwerty)" include "hu(def_dot)" include "hu(def_nodead)" include "hu(def_common)" include "level3(ralt_switch)" }; // Partial layouts // def_102: // The standard Hungarian 102 key layout hidden partial alphanumeric_keys xkb_symbols "def_102" { key { [ 0, section, notsign ] }; key { [ iacute, Iacute, less, greater ] }; }; // def_101: // An alternative layout for 101 key keyboards hidden partial alphanumeric_keys xkb_symbols "def_101" { key { [ iacute, Iacute, 0, section ] }; key { [ less, greater ] }; }; // def_qwertz: // The standard Hungaryan qwertz layout hidden partial alphanumeric_keys xkb_symbols "def_qwertz" { key { [ z, Z, endash ] }; key { [ y, Y, greater ] }; }; // def_qwerty: // The qwerty layout for people who familiar with the standard US layout hidden partial alphanumeric_keys xkb_symbols "def_qwerty" { key { [ y, Y, endash ] }; key { [ z, Z, greater ] }; }; // def_dot: // The Hungarian standard is the comma on the keypad not decimal dot, // but programmers hate it hidden partial keypad_keys xkb_symbols "def_dot" { key { [ KP_Delete, KP_Decimal ] }; }; // def_dead: // Dead keys support part hidden partial alphanumeric_keys xkb_symbols "def_dead" { key { [ 1, apostrophe, asciitilde, dead_tilde ] }; key { [ 2, quotedbl, dead_caron, caron ] }; key { [ 3, plus, asciicircum, dead_circumflex ] }; key { [ 4, exclam, dead_breve, breve ] }; key { [ 5, percent, dead_abovering, degree ] }; key { [ 6, slash, dead_ogonek, ogonek ] }; key { [ 7, equal, grave, dead_grave ] }; key { [ 8, parenleft, dead_abovedot, abovedot ] }; key { [ 9, parenright, dead_acute, acute ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, dead_doubleacute, doubleacute ] }; key { [ udiaeresis, Udiaeresis, dead_diaeresis, diaeresis ] }; key { [ oacute, Oacute, dead_cedilla, cedilla ] }; }; // def_nodead: // Without dead keys support hidden partial alphanumeric_keys xkb_symbols "def_nodead" { key { [ 1, apostrophe, asciitilde ] }; key { [ 2, quotedbl, caron ] }; key { [ 3, plus, asciicircum ] }; key { [ 4, exclam, breve ] }; key { [ 5, percent, degree ] }; key { [ 6, slash, ogonek ] }; key { [ 7, equal, grave ] }; key { [ 8, parenleft, abovedot ] }; key { [ 9, parenright, acute ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, doubleacute ] }; key { [ udiaeresis, Udiaeresis, diaeresis ] }; key { [ oacute, Oacute, cedilla ] }; }; // def_common: // The common part of all Hungarian layout above hidden partial alphanumeric_keys xkb_symbols "def_common" { key { [ q, Q, backslash ] }; key { [ w, W, bar ] }; key { [ e, E, Adiaeresis ] }; key { [ u, U, EuroSign ] }; key { [ i, I, Iacute, iacute ] }; key { [ o, O, doublelowquotemark ] }; key { [ p, P, rightdoublequotemark ] }; key { [ odoubleacute, Odoubleacute, division ] }; key { [ uacute, Uacute, multiply ] }; key { [ a, A, adiaeresis, Adiaeresis ] }; key { [ s, S, dstroke ] }; key { [ d, D, Dstroke ] }; key { [ f, F, bracketleft ] }; key { [ g, G, bracketright ] }; key { [ j, J, iacute, Iacute ] }; key { [ k, K, lstroke ] }; key { [ l, L, Lstroke ] }; key { [ eacute, Eacute, dollar, cent ] }; key { [ aacute, Aacute, ssharp ] }; key { [ udoubleacute, Udoubleacute, currency ] }; key { [ x, X, numbersign ] }; key { [ c, C, ampersand ] }; key { [ v, V, at ] }; key { [ b, B, braceleft ] }; key { [ n, N, braceright ] }; key { [ m, M, less ] }; key { [ comma, question, semicolon ] }; key { [ period, colon, greater ] }; key { [ minus, underscore, asterisk ] }; }; // EXTRAS: // New style XKB layout used Old Hungarian keyboard layouts // // // // (C) 2013 Andras Tisza // (C) 2017 Viktor Kovacs // // Permission is granted to anyone to use, distribute and modify // this file in any way, provided that the above copyright notice // is left intact and the author of the modification summarizes // the changes in this header. // // This file is distributed without any expressed or implied warranty. // // Changes: // 2013 - Planned Old Hungarian layout // 2017 - Added Old Hungarian layout partial alphanumeric_keys xkb_symbols "oldhun" { name[Group1]="Old Hungarian"; include "level3(caps_switch_latch)" include "level3(ralt_switch)" key.type[Group1]="FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; // In the remarks you can read characters displayed only Unicode point key {[U10CFA, apostrophe, 1, asciitilde ]}; //Old Hungarian one key {[ U10CFB, quotedbl, 2,quotedbl]}; //Old Hungarian five key {[ U10CFC, plus, 3, plus]}; //Old Hungarian ten key {[ U10CFD, exclam, 4, exclam]}; //Old Hungarian fifty key {[ U10CFE, percent, 5, percent]}; //Old Hungarian hundred key {[ U10CFF, slash, 6, slash]}; //Old Hungarian thousand key {[U10CC6, U10C86, 7, equal]}; //Old Hungarian cs, Cs key {[ U10CDA, U10C9A, 8, parenleft]}; //Old Hungarian ny, Ny key {[U10CE8, U10CA8, 9, parenright]}; //Old Hungarian ty, Ty key {[ U10CDE, U10C9E, U10CDD, U10C9D ]}; //Old Hungarian Rudimenta oe, Oe, Nikolsburg oe, Oe key {[U10CED, U10CAD ]}; //Old Hungarian ue , Ue key {[U10CDC, U10C9C ]}; //Old Hungarian oo, OO key {[U10CCE, U10C8E, backslash ]}; //Old-Hungarian gy, Gy key {[U10CF0, U10CB0 ]}; //Old Hungarian zs, Zs key {[U10CC9, U10C89, U10CCA, U10C8A ]}; //Old Hungarian e, E, close e, close E key {[U10CE2, U10CA2, U10CE3, U10CA3 ]}; //Old Hungarian r, R, short r, short R key {[ U10CE6, U10CA6, U10CF1, U10CB1 ]}; //Old Hungarian t, T, ent-sharped sign,Ent-sharped sign key {[U10CEF, U10CAF ]}; //Old Hungarian z, Z key {[U10CEA, U10CAA, U10CF2, U10CB2 ]}; //Old Hungarian u, U, Old Hungarian us, Us key {[U10CD0, U10C90 ]}; //Old Hungarian i, I key {[U10CDB, U10C9B ]}; //Old Hungarian o, O key {[U10CE0, U10CA0 ]}; //Old Hungarian p, P key {[U10CDF, U10C9F ]}; //Old Hungarian oee, Oee key {[ U10CEB, U10CAB, U10CD5, U10C95]}; //Old Hungarian uu,Uu,unk,Unk key {[ U10CC0 , U10C80, U10CC3, U10C83 ]}; //Old Hungarian a,A,amb,Amb key {[U10CE4, U10CA4, U10CE1, U10CA1 ]}; //Old Hungarian s,S,emp,Emp key {[ U10CC7, U10C87, U10CE7, U10CA7 ]}; //Old Hungarian d,D, ent/ant/int, Ent/Ant/Int key {[U10CCC, U10C8C, U10CE9, U10CA9]}; //Old Hungarian f,F ech, Ech key {[ U10CCD, U10C8D, bracketleft ]}; //Old Hungarian g, G key {[ U10CCF, U10C8F, bracketright ]}; //Old Hungarian h, H key {[ U10CD2, U10C92, backslash ]}; //Old Hungarian j, J key {[U10CD3, U10C93, U10CD4, U10C94 ]}; //Old Hungarian open k, open K, close k, close K key {[U10CD6, U10C96 ]}; //Old Hungarian l, L key {[U10CCB, U10C8B ]}; //Old Hungarian ee, EE key {[U10CC1, U10C81 , U10CC8, U10C88]}; //Old Hungarian aa, AA, and And key {[U10CEC, U10CAC ]}; //Old Hungarian ue, Ue key {[ U10CD7, U10C97, greater ]}; //Old Hungarian ly, Ly key {[ U10CE5, U10CA5, numbersign ]}; //Old Hungarian sz, Sz key {[ U10CC4, U10C84, U10CC5, U10C85 ]}; //Old Hungarian c,C, enc, Enc key {[U10CEE, U10CAE, at ]}; //Old Hungarian v,V key {[U10CC2, U10C82, braceleft ]}; //Old Hungarian b, B key { [ U10CD9, U10C99 , braceright ]}; //Old Hungarian n, N key {[ U10CD8, U10C98 , less ]}; //Old Hungarian m, M key {[U2E41, U2E2E, U204F ]}; //reserved question mark,reserved semicolon, reserved comma key {[period, colon, greater ]}; key {[minus, underscore, asterisk ]}; key {[U10CD1, U10C91, less ]}; //Old Hungarian ii,II key {[ section, U200F, 0, U200E]}; //Right to left mark, left to right mark }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/nbsp0000664000175000017500000001046613234411640014337 00000000000000// Let Space key provide No-Break Space (NBSP), Narrow No-Break Space (NNBSP), // Zero-Width Non-Joiner (ZWNJ), and Zero-Width Joiner (ZWJ) for the desired // levels. //////////////////////////////////////// // Only Space partial xkb_symbols "none" { key { type[Group1]="ONE_LEVEL", symbols[Group1]= [ space ] }; }; //////////////////////////////////////// // No-Break Space partial xkb_symbols "level2" { key { type[Group1]="TWO_LEVEL", symbols[Group1]= [ space, nobreakspace ] }; }; // level3 & level3ns provide no-breaking spaces starting from level3 // This is good for typographers but experience shows many users accidently // type no-breaking spaces on the CLI (resulting in errors) // Used by fr(latin9) and lt(std) partial xkb_symbols "level3" { key { type[Group1]="FOUR_LEVEL", symbols[Group1]= [ space, space, nobreakspace ] }; }; // level3s kills fourth level // Used by ca(multix) partial xkb_symbols "level3s" { key { type[Group1]="FOUR_LEVEL", symbols[Group1]= [ space, space, nobreakspace, NoSymbol ] }; }; // for this reason pushing no-breaking spaces to level4 is the safe default nowadays partial xkb_symbols "level4" { key { type[Group1]="FOUR_LEVEL", symbols[Group1]= [ space, space, space, nobreakspace ] }; }; //////////////////////////////////////// // Narrow No-Break Space // level3n provides narrow no-breaking space in addition to the normal one partial xkb_symbols "level3n" { key { type[Group1]="FOUR_LEVEL", symbols[Group1]= [ space, space, nobreakspace, 0x100202F ] }; }; // level4n provides narrow no-breaking space in addition to the normal one partial xkb_symbols "level4n" { key { type[Group1]="EIGHT_LEVEL", symbols[Group1]= [ space, space, space, nobreakspace, space, 0x100202F, NoSymbol, NoSymbol ] }; }; // level4nl provides narrow no-breaking space in addition to the normal one // without forcing the use of level5 for mostly four-level layouts // Used by fr(oss), be(oss)… partial xkb_symbols "level4nl" { key { type[Group1]="LOCAL_EIGHT_LEVEL", symbols[Group1]= [ space, space, space, nobreakspace, space, 0x100202F, NoSymbol, NoSymbol ] }; }; //////////////////////////////////////// // Zero-Width Non-Joiner & Zero-Width Joiner // Author: Behnam Esfahbod // ZWNJ and ZWJ are widely used in Persian, Kurdinsh, Pashto, Uzbek and other // languages that use PersoArabic script. // ZWNJ on level 2 partial xkb_symbols "zwnj2" { key { type[Group1]="TWO_LEVEL", symbols[Group1]= [ space, 0x100200c ] }; }; // ZWNJ on level 2 // ZWJ on level 3 partial xkb_symbols "zwnj2zwj3" { key { type[Group1]="FOUR_LEVEL", symbols[Group1]= [ space, 0x100200c, 0x100200d ] }; }; // ZWNJ on level 2 // ZWJ on level 3 // NBSP on level 4 partial xkb_symbols "zwnj2zwj3nb4" { key { type[Group1]="FOUR_LEVEL", symbols[Group1]= [ space, 0x100200c, 0x100200d, nobreakspace ] }; }; // ZWNJ on level 2 // NBSP on level 3 // Used by ir(ku_ara), af(basic), af(ps), af(uz), af(olpc-fa), af(olpc-ps), af(olpc-uz) partial xkb_symbols "zwnj2nb3" { key { type[Group1]="FOUR_LEVEL", symbols[Group1]= [ space, 0x100200c, nobreakspace ] }; }; // ZWNJ on level 2 // NBSP on level 3 partial xkb_symbols "zwnj2nb3s" { key { type[Group1]="FOUR_LEVEL", symbols[Group1]= [ space, 0x100200c, nobreakspace, NoSymbol ] }; }; // ZWNJ on level 2 // NBSP on level 3 // ZWJ on level 4 partial xkb_symbols "zwnj2nb3zwj4" { key { type[Group1]="FOUR_LEVEL", symbols[Group1]= [ space, 0x100200c, nobreakspace, 0x100200d ] }; }; // ZWNJ on level 2 // NBSP on level 3 // NNBSP on level 4 // Used by ir(pes) partial xkb_symbols "zwnj2nb3nnb4" { key { type[Group1]="FOUR_LEVEL", symbols[Group1]= [ space, 0x100200c, nobreakspace, 0x100202F ] }; }; // ZWNJ on level 3 // ZWJ on level 4 // Used by in(deva), in(olpc) partial xkb_symbols "zwnj3zwj4" { key { type[Group1]="FOUR_LEVEL", symbols[Group1]= [ space, space, 0x100200c, 0x100200d ] }; }; // NBSP on level 2 // ZWNJ on level 3 // Used by lk(sin_phonetic) partial xkb_symbols "nb2zwnj3s" { key { type[Group1]="FOUR_LEVEL", symbols[Group1]= [ space, nobreakspace, 0x100200c, NoSymbol ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/mk0000664000175000017500000000603113234411640013775 00000000000000// based on keyboard map: // Author: Damjan Georgievski // Revision: 1.5 default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1]= "Macedonian"; key { [ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE ] }; key { [ Cyrillic_es, Cyrillic_ES ] }; key { [ Cyrillic_a, Cyrillic_A ] }; key { [ Cyrillic_lje, Cyrillic_LJE ] }; key { [ Cyrillic_nje, Cyrillic_NJE ] }; key { [ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE ] }; key { [ Cyrillic_dzhe, Cyrillic_DZHE ] }; key { [ Cyrillic_de, Cyrillic_DE ] }; key { [ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE ] }; key { [ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE ] }; key { [ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF ] }; key { [ Cyrillic_te, Cyrillic_TE ] }; key { [ Cyrillic_er, Cyrillic_ER ] }; key { [ Cyrillic_en, Cyrillic_EN ] }; key { [ Cyrillic_be, Cyrillic_BE ] }; key { [ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA ] }; key { [ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE ] }; key { [ Macedonia_dse, Macedonia_DSE ] }; key { [ Cyrillic_em, Cyrillic_EM ] }; key { [ Cyrillic_je, Cyrillic_JE ] }; key { [ Cyrillic_u, Cyrillic_U ] }; key { [ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA ] }; key { [ Cyrillic_i, Cyrillic_I ] }; key { [ Cyrillic_o, Cyrillic_O ] }; key { [ Cyrillic_el, Cyrillic_EL ] }; key { [ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE ] }; key { [ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE ] }; key { [ Macedonia_kje, Macedonia_KJE ] }; key { [ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA ] }; key { [ Macedonia_gje, Macedonia_GJE ] }; key { [ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ dead_grave, asciitilde ] }; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, doublelowquotemark ] }; key { [ 3, leftdoublequotemark ] }; key { [ 4, dollar ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, asciicircum ] }; key { [ 7, ampersand ] }; key { [ 8, asterisk ] }; key { [ 9, parenleft ] }; key { [ 0, parenright ] }; key { [ comma, semicolon ] }; key { [ period, colon ] }; key { [ slash, question ] }; include "kpdl(comma)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "nodeadkeys" { include "mk(basic)" name[Group1]= "Macedonian (no dead keys)"; key { [ grave, asciitilde ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sharp_vndr/0000775000175000017500000000000013234411652015674 500000000000000xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sharp_vndr/ws007sh0000664000175000017500000000360613234411640016754 00000000000000// $NetBSD: ws007sh,v 1.1 2010/05/15 15:33:30 nonaka Exp $ partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1]= "Sharp WS007SH"; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, quotedbl ] }; key { [ 3, numbersign ] }; key { [ 4, dollar ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, ampersand ] }; key { [ 7, apostrophe, grave ] }; key { [ 8, parenleft, braceleft ] }; key { [ 9, parenright, braceright ] }; key { [ 0 ] }; key { [ minus, equal, backslash ] }; key { [ BackSpace, BackSpace, Delete ] }; key { [ q, Q ] }; key { [ w, W, asciicircum ] }; key { [ e, E, asciitilde ] }; key { [ r, R, bar ] }; key { [ t, T ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ u, U, bracketleft ] }; key { [ i, I, bracketright ] }; key { [ o, O, underscore ] }; key { [ p, P, at ] }; key { [ Tab, Tab, Escape ] }; key { [ a, A ] }; key { [ s, S ] }; key { [ d, D ] }; key { [ f, F ] }; key { [ g, G ] }; key { [ h, H ] }; key { [ j, J ] }; key { [ k, K, plus ] }; key { [ l, L, asterisk ] }; key { [ Shift_L ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ x, X ] }; key { [ c, C ] }; key { [ v, V ] }; key { [ b, B ] }; key { [ n, N ] }; key { [ m, M ] }; key { [ comma, semicolon, less ] }; key { [ period, colon, greater ] }; key { [ slash, question ] }; key { [ Shift_R ] }; key { [ Return ] }; key { [ ISO_Level3_Shift ] }; key { [ Control_L ] }; key { [ space ] }; key { [ Up, Up, Prior ] }; key { [ Left, Left, Home ] }; key { [ Down, Down, Next ] }; key { [ Right, Right, End ] }; key { [ Escape ] }; include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sharp_vndr/ws011sh0000664000175000017500000000403113234411640016740 00000000000000// $NetBSD: ws011sh,v 1.2 2010/05/30 10:10:20 nonaka Exp $ partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1]= "Sharp WS011SH"; key { type[Group1] = "THREE_LEVEL", symbols[Group1] = [ Zenkaku_Hankaku, Zenkaku_Hankaku, exclam ] }; key { [ q, Q, quotedbl ] }; key { [ w, W, numbersign ] }; key { [ e, E, dollar ] }; key { [ r, R, percent ] }; key { [ t, T, ampersand ] }; key { [ y, Y, 1 ] }; key { [ u, U, 2 ] }; key { [ i, I, 3 ] }; key { [ o, O, underscore ] }; key { [ p, P, at ] }; key { [ BackSpace, BackSpace, Delete ] }; key { [ Tab, Tab, Escape ] }; key { [ a, A, bracketleft ] }; key { [ s, S, apostrophe ] }; key { [ d, D, parenleft ] }; key { [ f, F, parenright ] }; key { [ g, G, asterisk ] }; key { [ h, H, 4 ] }; key { [ j, J, 5 ] }; key { [ k, K, 6 ] }; key { [ l, L, plus ] }; key { [ minus, equal, backslash ] }; key { [ grave, braceleft, braceright ] }; key { [ Shift_L ] }; key { [ z, Z, bracketright ] }; key { [ x, X, asciicircum ] }; key { [ c, C, asciitilde ] }; key { [ v, V, bar ] }; key { [ b, B, 7 ] }; key { [ n, N, 8 ] }; key { [ m, M, 9 ] }; key { [ comma, less, semicolon ] }; key { [ period, greater, colon ] }; key { [ slash, question, 0 ] }; key { [ Shift_R ] }; key { [ Return ] }; key { [ ISO_Level3_Shift ] }; key { [ Control_L ] }; key { [ space ] }; key { [ Up, Up, Prior ] }; key { [ Left, Left, Home ] }; key { [ Down, Down, Next ] }; key { [ Right, Right, End ] }; key { [ Escape ] }; key { [ 1 ] }; key { [ 2 ] }; key { [ 3 ] }; key { [ 4 ] }; key { [ 5 ] }; key { [ 6 ] }; key { [ 7 ] }; key { [ 8 ] }; key { [ 9 ] }; key { [ 0 ] }; include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sharp_vndr/sl-c3x000000664000175000017500000000401013234411640017000 00000000000000// $NetBSD: sl-c3x00,v 1.1 2009/12/13 04:54:51 nonaka Exp $ // $OpenBSD: zaurus,v 1.2 2008/03/05 17:24:55 matthieu Exp $ partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1]= "Sharp SL-C3x00"; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, quotedbl ] }; key { [ 3, numbersign ] }; key { [ 4, dollar ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, ampersand ] }; key { [ 7, apostrophe ] }; key { [ 8, parenleft ] }; key { [ 9, parenright ] }; key { [ 0, asciitilde ] }; key { type="CTRL+ALT", symbols[Group1]= [ BackSpace, Terminate_Server ] }; key { [ q, Q ] }; key { [ w, W, asciicircum ] }; key { [ e, E, equal ] }; key { [ r, R, plus ] }; key { [ t, T, bracketleft ] }; key { [ y, Y, bracketright ] }; key { [ u, U, braceleft ] }; key { [ i, I, braceright ] }; key { [ o, O ] }; key { [ p, P ] }; key { [ Tab, ISO_Left_Tab, Caps_Lock ] }; key { [ a, A ] }; key { [ s, S ] }; key { [ d, D, grave ] }; key { [ f, F, backslash ] }; key { [ g, G, semicolon ] }; key { [ h, H, colon ] }; key { [ j, J, asterisk ] }; key { [ k, K, yen ] }; key { [ l, L, bar ] }; key { [ Shift_L ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ x, X, SunCut ] }; key { [ c, C, SunCopy ] }; key { [ v, V, SunPaste ] }; key { [ b, B, underscore ] }; key { [ n, N ] }; key { [ m, M ] }; key { [ Shift_R ] }; key { [ Return ] }; key { [ ISO_Level3_Shift ] }; key { [ Control_L ] }; key { [ minus, minus, at ] }; key { [ space ] }; key { [ comma, slash, less ] }; key { [ period, question, greater ] }; key { [ Up, Up, Prior ] }; key { [ Left, Left, Home ] }; key { [ Down, Down, Next ] }; key { [ Right, Right, End ] }; key { [ Escape ] }; include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sharp_vndr/Makefile.am0000664000175000017500000000016413234411640017646 00000000000000symbolsdir = $(xkb_base)/symbols/sharp_vndr dist_symbols_DATA = \ sl-c3x00 \ ws003sh \ ws007sh \ ws011sh \ ws020sh xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sharp_vndr/ws003sh0000664000175000017500000000360613234411640016750 00000000000000// $NetBSD: ws003sh,v 1.1 2010/05/15 15:33:30 nonaka Exp $ partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1]= "Sharp WS003SH"; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, quotedbl ] }; key { [ 3, numbersign ] }; key { [ 4, dollar ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, ampersand ] }; key { [ 7, apostrophe, grave ] }; key { [ 8, parenleft, braceleft ] }; key { [ 9, parenright, braceright ] }; key { [ 0 ] }; key { [ minus, equal, backslash ] }; key { [ BackSpace, BackSpace, Delete ] }; key { [ q, Q ] }; key { [ w, W, asciicircum ] }; key { [ e, E, asciitilde ] }; key { [ r, R, bar ] }; key { [ t, T ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ u, U, bracketleft ] }; key { [ i, I, bracketright ] }; key { [ o, O, underscore ] }; key { [ p, P, at ] }; key { [ Tab, Tab, Escape ] }; key { [ a, A ] }; key { [ s, S ] }; key { [ d, D ] }; key { [ f, F ] }; key { [ g, G ] }; key { [ h, H ] }; key { [ j, J ] }; key { [ k, K, plus ] }; key { [ l, L, asterisk ] }; key { [ Shift_L ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ x, X ] }; key { [ c, C ] }; key { [ v, V ] }; key { [ b, B ] }; key { [ n, N ] }; key { [ m, M ] }; key { [ comma, semicolon, less ] }; key { [ period, colon, greater ] }; key { [ slash, question ] }; key { [ Shift_R ] }; key { [ Return ] }; key { [ ISO_Level3_Shift ] }; key { [ Control_L ] }; key { [ space ] }; key { [ Up, Up, Prior ] }; key { [ Left, Left, Home ] }; key { [ Down, Down, Next ] }; key { [ Right, Right, End ] }; key { [ Escape ] }; include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sharp_vndr/ws020sh0000664000175000017500000000347113234411640016747 00000000000000// $NetBSD: ws020sh,v 1.1 2010/05/25 13:12:51 nonaka Exp $ partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1]= "Sharp WS020SH"; key { type[Group1]="THREE_LEVEL", symbols[Group1]= [ Zenkaku_Hankaku, Zenkaku_Hankaku, exclam ] }; key { [ q, Q, quotedbl ] }; key { [ w, W, numbersign ] }; key { [ e, E, dollar ] }; key { [ r, R, percent ] }; key { [ t, T, ampersand ] }; key { [ y, Y, underscore ] }; key { [ u, U, 1 ] }; key { [ i, I, 2 ] }; key { [ o, O, 3 ] }; key { [ p, P, at ] }; key { [ BackSpace, BackSpace, Delete ] }; key { [ Tab, Tab, Escape ] }; key { [ a, A, bracketleft ] }; key { [ s, S, apostrophe ] }; key { [ d, D, parenleft ] }; key { [ f, F, parenright ] }; key { [ g, G, asterisk ] }; key { [ h, H, 4 ] }; key { [ j, J, 5 ] }; key { [ k, K, 6 ] }; key { [ l, L, plus ] }; key { [ minus, equal, backslash ] }; key { [ grave, braceleft, braceright ] }; key { [ Shift_L ] }; key { [ z, Z, bracketright ] }; key { [ x, X, asciicircum ] }; key { [ c, C, asciitilde ] }; key { [ v, V, bar ] }; key { [ b, B, 7 ] }; key { [ n, N, 8 ] }; key { [ m, M, 9 ] }; key { [ comma, less, semicolon ] }; key { [ period, greater, colon ] }; key { [ slash, question, 0 ] }; key { [ Shift_R ] }; key { [ Return ] }; key { [ ISO_Level3_Shift ] }; key { [ Control_L ] }; key { [ space ] }; key { [ Up, Up, Prior ] }; key { [ Left, Left, Home ] }; key { [ Down, Down, Next ] }; key { [ Right, Right, End ] }; key { [ Escape ] }; include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sharp_vndr/Makefile.in0000664000175000017500000003620513234411646017672 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__is_gnu_make = { \ if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ false; \ elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ true; \ elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ true; \ else \ false; \ fi; \ } am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ exit 1;; \ esac; \ has_opt=no; \ sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ if $(am__is_gnu_make); then \ sane_makeflags=$$MFLAGS; \ else \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ bs=\\; \ sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ esac; \ fi; \ skip_next=no; \ strip_trailopt () \ { \ flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ }; \ for flg in $$sane_makeflags; do \ test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ case $$flg in \ *=*|--*) continue;; \ -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ -[dEDm]) skip_next=yes;; \ -[JT]) skip_next=yes;; \ esac; \ case $$flg in \ *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ esac; \ done; \ test $$has_opt = yes am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = symbols/sharp_vndr ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \ $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(dist_symbols_DATA) \ $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) am__v_P_0 = false am__v_P_1 = : AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; am__v_GEN_1 = AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ am__v_at_1 = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" DATA = $(dist_symbols_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ADMIN_MAN_DIR = @ADMIN_MAN_DIR@ ADMIN_MAN_SUFFIX = @ADMIN_MAN_SUFFIX@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ APP_MAN_DIR = @APP_MAN_DIR@ APP_MAN_SUFFIX = @APP_MAN_SUFFIX@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DEPS_CFLAGS = @DEPS_CFLAGS@ DEPS_LIBS = @DEPS_LIBS@ DRIVER_MAN_DIR = @DRIVER_MAN_DIR@ DRIVER_MAN_SUFFIX = @DRIVER_MAN_SUFFIX@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EXEEXT = @EXEEXT@ FILE_MAN_DIR = @FILE_MAN_DIR@ FILE_MAN_SUFFIX = @FILE_MAN_SUFFIX@ GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIB_MAN_DIR = @LIB_MAN_DIR@ LIB_MAN_SUFFIX = @LIB_MAN_SUFFIX@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MAN_SUBSTS = @MAN_SUBSTS@ MISC_MAN_DIR = @MISC_MAN_DIR@ MISC_MAN_SUFFIX = @MISC_MAN_SUFFIX@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POSUB = @POSUB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ XORG_MAN_PAGE = @XORG_MAN_PAGE@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ xkb_base = @xkb_base@ xkb_rules_symlink = @xkb_rules_symlink@ symbolsdir = $(xkb_base)/symbols/sharp_vndr dist_symbols_DATA = \ sl-c3x00 \ ws003sh \ ws007sh \ ws011sh \ ws020sh all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign symbols/sharp_vndr/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign symbols/sharp_vndr/Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-dist_symbolsDATA: $(dist_symbols_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dist_symbols_DATA)'; test -n "$(symbolsdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(symbolsdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(symbolsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dist_symbolsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dist_symbols_DATA)'; test -n "$(symbolsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(symbolsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) tags TAGS: ctags CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(symbolsdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-dist_symbolsDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-dist_symbolsDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dist_symbolsDATA install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-dist_symbolsDATA .PRECIOUS: Makefile # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sy0000664000175000017500000001564513234411640014034 00000000000000default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "ara(basic)" name[Group1]= "Arabic (Syria)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "syc" { name[Group1]= "Syriac"; key { [ 0x100070F, 0x100032E, Arabic_shadda ] }; key { [ 1, exclam, 0x1000701 ] }; key { [ 2, 0x100030A, 0x1000702 ] }; key { [ 3, 0x1000325, 0x1000703 ] }; key { [ 4, 0x1000749, 0x1000704 ] }; key { [ 5, 0x1002670, 0x1000705 ] }; key { [ 6, 0x1002671, 0x1000708 ] }; key { [ 7, 0x100070A, 0x1000709 ] }; key { [ 8, 0x10000BB, 0x100070B ] }; key { [ 9, parenright, 0x100070C ] }; key { [ 0, parenleft, 0x100070D ] }; key { [ minus, 0x10000AB, 0x100250C ] }; key { [ equal, plus, 0x1002510 ] }; key { [ 0x1000714, 0x1000730, Arabic_fatha ] }; key { [ 0x1000728, 0x1000733, Arabic_fathatan ] }; key { [ 0x1000716, 0x1000736, Arabic_damma ] }; key { [ 0x1000729, 0x100073A, Arabic_dammatan ] }; key { [ 0x1000726, 0x100073D, Arabic_madda_above ] }; key { [ 0x100071C, 0x1000740, Arabic_hamza_above ] }; key { [ 0x1000725, 0x1000741, 0x1000747 ] }; key { [ 0x1000717, 0x1000308, 0x1000743 ] }; key { [ 0x100071E, 0x1000304, 0x1000745 ] }; key { [ 0x100071A, 0x1000307, 0x100032D ] }; key { [ 0x1000713, 0x1000303 ] }; key { [ 0x1000715, 0x100074A ] }; key { [ 0x1000706, colon ] }; key { [ 0x100072B, 0x1000731, Arabic_kasra ] }; key { [ 0x1000723, 0x1000734, Arabic_kasratan ] }; key { [ 0x100071D, 0x1000737 ] }; key { [ 0x1000712, 0x100073B, Arabic_hamza ] }; key { [ 0x1000720, 0x100073E, Arabic_hamza_below ] }; key { [ 0x1000710, 0x1000711, Arabic_superscript_alef ] }; key { [ 0x100072C, Arabic_tatweel, 0x1000748 ] }; key { [ 0x1000722, 0x1000324, 0x1000744 ] }; key { [ 0x1000721, 0x1000331, 0x1000746 ] }; key { [ 0x100071F, 0x1000323 ] }; key { [ 0x100071B, 0x1000330 ] }; key { [ bracketright, 0x1000732, Arabic_sukun ] }; key { [ bracketleft, 0x1000735 ] }; key { [ 0x1000724, 0x1000738, 0x100200D ] }; key { [ 0x100072A, 0x100073C, 0x100200C ] }; key { [ 0x1000727, 0x100073F, 0x100200E ] }; key { [ 0x1000700, 0x1000739, 0x100200F ] }; key { [ 0x100002E, 0x1000742 ] }; key { [ 0x1000718, Arabic_comma ] }; key { [ 0x1000719, Arabic_semicolon ] }; key { [ 0x1000707, Arabic_question_mark ] }; // Space plus zero-width non-joiner: include "nbsp(zwnj2)" modifier_map Shift { Shift_L, Shift_R }; modifier_map Lock { Caps_Lock }; modifier_map Control{ Control_L, Control_R }; modifier_map Mod1 { Alt_L, Alt_R }; modifier_map Mod2 { Mode_switch }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "syc_phonetic" { name[Group1]= "Syriac (phonetic)"; key { [ 0x100070F, 0x100032E, Arabic_shadda ] }; key { [ 1, exclam, 0x1000701 ] }; key { [ 2, 0x100030A, 0x1000702 ] }; key { [ 3, 0x1000325, 0x1000703 ] }; key { [ 4, 0x1000749, 0x1000704 ] }; key { [ 5, 0x1002670, 0x1000705 ] }; key { [ 6, 0x1002671, 0x1000708 ] }; key { [ 7, 0x100070A, 0x1000709 ] }; key { [ 8, 0x10000BB, 0x100070B ] }; key { [ 9, parenright, 0x100070C ] }; key { [ 0, parenleft, 0x100070D ] }; key { [ minus, 0x10000AB, 0x100250C ] }; key { [ equal, plus, 0x1002510 ] }; key { [ 0x1000729, 0x1000730, Arabic_fatha ] }; key { [ 0x1000718, 0x1000733, Arabic_fathatan ] }; key { [ 0x1000716, 0x1000736, Arabic_damma ] }; key { [ 0x100072A, 0x100073A, Arabic_dammatan ] }; key { [ 0x100072C, 0x100073D, Arabic_madda_above ] }; key { [ 0x100071D, 0x1000740, Arabic_hamza_above ] }; key { [ 0x100071C, 0x1000741, 0x1000747 ] }; key { [ 0x1000725, 0x1000308, 0x1000743 ] }; key { [ 0x1000727, 0x1000304, 0x1000745 ] }; key { [ 0x1000726, 0x1000307, 0x100032D ] }; key { [ bracketright, 0x1000303 ] }; key { [ bracketleft, 0x100074A ] }; key { [ 0x1000706, colon ] }; key { [ 0x1000710, 0x1000731, Arabic_kasra ] }; key { [ 0x1000723, 0x1000734, Arabic_kasratan ] }; key { [ 0x1000715, 0x1000737 ] }; key { [ 0x1000714, 0x100073B, Arabic_hamza ] }; key { [ 0x1000713, 0x100073E, Arabic_hamza_below ] }; key { [ 0x1000717, 0x1000711, Arabic_superscript_alef ] }; key { [ 0x100071B, Arabic_tatweel, 0x1000748 ] }; key { [ 0x100071F, 0x1000324, 0x1000744 ] }; key { [ 0x1000720, 0x1000331, 0x1000746 ] }; key { [ 0x100071A, 0x1000323 ] }; key { [ 0x100071E, 0x1000330 ] }; key { [ space, 0x100200c ] }; key { [ 0x1000719, 0x1000732, Arabic_sukun ] }; key { [ 0x1000728, 0x1000735 ] }; key { [ 0x1000724, 0x1000738, 0x100200D ] }; key { [ 0x100072B, 0x100073C, 0x100200C ] }; key { [ 0x1000712, 0x100073F, 0x100200E ] }; key { [ 0x1000722, 0x1000739, 0x100200F ] }; key { [ 0x1000721, 0x1000742 ] }; key { [ 0x1000700, Arabic_comma ] }; key { [ 0x100002E, Arabic_semicolon ] }; key { [ 0x1000707, Arabic_question_mark ] }; modifier_map Shift { Shift_L, Shift_R }; modifier_map Lock { Caps_Lock }; modifier_map Control{ Control_L, Control_R }; modifier_map Mod1 { Alt_L, Alt_R }; modifier_map Mod2 { Mode_switch }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ku" { include "tr(ku)" name[Group1]= "Kurdish (Syria, Latin Q)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ku_f" { include "tr(ku_f)" name[Group1]= "Kurdish (Syria, F)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ku_alt" { include "tr(ku_alt)" name[Group1]= "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/mv0000664000175000017500000000650013234411640014011 00000000000000// Keymap for Thaana/Dhivehi script (Dhivehi language). default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1]="Dhivehi"; key { [ grave, asciitilde ] }; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, at ] }; key { [ 3, numbersign ] }; key { [ 4, dollar ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, asciicircum ] }; key { [ 7, ampersand ] }; key { [ 8, asterisk ] }; key { [ 9, parenleft ] }; key { [ 0, parenright ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ 0x10007B0, 0x10007A4 ] }; key { [ 0x1000787, 0x10007A2 ] }; key { [ 0x10007AC, 0x10007AD ] }; key { [ 0x1000783, 0x100079C ] }; key { [ 0x100078C, 0x1000793 ] }; key { [ 0x1000794, 0x10007A0 ] }; key { [ 0x10007AA, 0x10007AB ] }; key { [ 0x10007A8, 0x10007A9 ] }; key { [ 0x10007AE, 0x10007AF ] }; key { [ 0x1000795, division ] }; key { [ bracketleft, braceleft ] }; key { [ bracketright, braceright ] }; key { [ 0x10007A6, 0x10007A7 ] }; key { [ 0x1000790, 0x1000781 ] }; key { [ 0x100078B, 0x1000791 ] }; key { [ 0x100078A, 0x100fdf2 ] }; key { [ 0x100078E, 0x10007A3 ] }; key { [ 0x1000780, 0x1000799 ] }; key { [ 0x1000796, 0x100079B ] }; key { [ 0x1000786, 0x100079A ] }; key { [ 0x100078D, 0x1000785 ] }; key { [ semicolon, colon ] }; key { [ apostrophe, quotedbl ] }; key { [ backslash, bar ] }; key { [ bar, brokenbar ] }; key { [ 0x1000792, 0x10007A1 ] }; key { [ multiply, 0x1000798 ] }; key { [ 0x1000797, 0x100079D ] }; key { [ 0x1000788, 0x10007A5 ] }; key { [ 0x1000784, 0x100079E ] }; key { [ 0x1000782, 0x100078F ] }; key { [ 0x1000789, 0x100079F ] }; key { [ Arabic_comma, less ] }; key { [ period, greater ] }; key { [ slash, Arabic_question_mark ] }; modifier_map Shift { Shift_L }; modifier_map Lock { Caps_Lock }; modifier_map Control{ Control_L }; modifier_map Mod3 { Mode_switch }; }; // Any additional keys (if need be added) should appear and function exactly as it does on the US_en keyboard. xkeyboard-config-2.23.1/symbols/ng0000664000175000017500000001417613234411640014003 00000000000000default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "us" name[Group1]= "English (Nigeria)"; key { [ 4, 0x010020A6, dollar, cent ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "yoruba" { include "ng(basic)" name[Group1]= "Yoruba"; key { [ 0x01001EB9, 0x01001EB8, q, Q ] }; key { [ 0x01001ECD, 0x01001ECC, x, X ] }; key { [ 0x01001E63, 0x01001E62, v, V ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "igbo" { include "ng(basic)" name[Group1]= "Igbo"; key { [ 0x01001ECB, 0x01001ECA, q, Q ] }; key { [ 0x01001E45, 0x01001E44, x, X ] }; key { [ 0x01001EE5, 0x01001EE4, semicolon, colon ] }; key { [ 0x01001ECD, 0x01001ECC, bracketleft, braceleft ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "hausa" { include "ng(basic)" name[Group1]= "Hausa (Nigeria)"; key { [ 0x01000071, 0x01000051, q, Q ] }; key { [ udiaeresis, Udiaeresis, w, W ] }; key { [ e, E, EuroSign, cent ] }; key { [ 0x010001B4, 0x010001B3,bracketleft, braceleft ] }; key { [ gcaron, Gcaron,bracketright, braceright] }; key { [ 0x01000257, 0x0100018A, d, D ] }; key { [ 0x01000131, 0x01000130, semicolon, colon ] }; key { [ 0x010001DD, 0x0100018E,apostrophe, quotedbl ] }; key { [ 0x01000272, 0x0100019D, z, Z ] }; key { [ ntilde, Ntilde, m, M ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla, period, greater ] }; key { [ scedilla, Scedilla, slash, question ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc" { include "ng(basic)" // OLPC West Africa keyboard layout // See: http://wiki.laptop.org/go/Image:Nigeria-B3.png key { [ grave, asciitilde, exclamdown, exclamdown ] }; key { [ 1, exclam, sterling, sterling ] }; key { [ 2, at, EuroSign, EuroSign ] }; key { [ 3, numbersign, dollar, dollar ] }; key { [ 4, 0x10020A6, 0x1000301, 0x1000301 ] }; // Naira, combining acute key { [ 5, percent, 0x1000300, 0x1000300 ] }; // combining grave key { [ 6,asciicircum, 0x100030A, 0x100030A ] }; // combining ring above key { [ 7, ampersand, 0x1000302, 0x1000302 ] }; // combining circumflex above key { [ 8, asterisk, 0x1000324, 0x1000324 ] }; // combining caron above key { [ 9, parenleft, 0x1000307, 0x1000307 ] }; // combining dot above key { [ 0, parenright, 0x1000308, 0x1000308 ] }; // combining diaeresis above key { [ minus, underscore, 0x1000304, 0x1000304 ] }; // combining macron above key { [ equal, plus, 0x1000303, 0x1000303 ] }; // combining tilde above key { [ w, W, 0x1001EB9, 0x1001EB8 ] }; // E with dot below key { [ e, E, 0x10001DD, 0x100018E ] }; // reversed E key { [ r, R, 0x10001B4, 0x10001B3 ] }; // Y with hook key { [ t, T, 0x1000327, 0x1000327 ] }; // combining cedilla key { [ y, Y, 0x1000325, 0x1000325 ] }; // combining ring below key { [ u, U, 0x100032D, 0x100032D ] }; // combining circumflex below key { [ i, I, 0x100032C, 0x100032C ] }; // combining caron below key { [ o, O, 0x1000323, 0x1000323 ] }; // combining dot below key { [ p, P, 0x1000304, 0x1000304 ] }; // combining diaeresis below key { [ bracketleft, braceleft, 0x1000331, 0x1000331 ] }; // combining macron below key { [bracketright, braceright, 0x1000330, 0x1000330 ] }; // combining tilde below key { [ a, A, Greek_iota, Greek_IOTA ] }; key { [ s, S, 0x1001E63, 0x1001E62 ] }; // S with dot below key { [ d, D, 0x1000257, 0x100018A ] }; // D with hook key { [ f, F, 0x1001E0D, 0x1001E0C ] }; // D with dot below key { [ g, G, 0x1000272, 0x100019D ] }; // N with left hook key { [ h, H, 0x1001EE5, 0x1001EE4 ] }; // U with dot below key { [ j, J, 0x1001ECB, 0x1001ECA ] }; // I with dot below key { [ k, K, 0x1000199, 0x1000198 ] }; // K with hook key { [ l, L, 0x1001E37, 0x1001E36 ] }; // L with dot below key { [ semicolon, colon, masculine, ordfeminine ] }; key { [ apostrophe, quotedbl, currency, currency ] }; key { [ backslash, bar, section, section ] }; key { [ c, C, 0x1000254, 0x1000186 ] }; // open O key { [ v, V, 0x100028B, 0x10001B2 ] }; // V with hook key { [ b, B, 0x1000253, 0x1000181 ] }; // B with hook key { [ n, N, eng, ENG ] }; key { [ m, M, 0x1001E45, 0x1001E44 ] }; // N with dot above key { [ comma, less, guillemotleft, guillemotleft ] }; key { [ period, greater, guillemotright, guillemotright ] }; key { [ slash, question, questiondown, questiondown ] }; key { [ multiply, division, ISO_Next_Group, ISO_Prev_Group ] }; include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/cd0000664000175000017500000001003013234411640013746 00000000000000// based on us_intl keyboard map file and a Sinhala keyboard map // version 0.3 default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1]= "French (Democratic Republic of the Congo)"; key.type[Group1] = "FOUR_LEVEL"; // GRAVE, TILDE, COMBINING TILDE key { [ grave, asciitilde, 0x01000303 ] }; key { [ ampersand, 1, numbersign ] }; key { [0x01000301, 2, at ] }; key { [0x01000300, 3, guillemotleft ] }; key { [ parenleft, 4, bracketleft ] }; key { [ braceleft, 5, less ] }; key { [ braceright, 6, greater ] }; key { [parenright, 7, bracketright ] }; key { [0x01000302, 8, guillemotright ] }; key { [0x0100030c, 9, 0x0100030D ] }; key { [0x01000308, 0, at ] }; key { [ minus, underscore, percent, degree ] }; key { [ equal, plus, multiply, division ] }; key { [ a, A, ae, AE ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ e, E, oe, OE ] }; key { [ r, R ] }; key { [ t, T ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ u, U, 0x01000289, 0x01000244 ] }; key { [ i, I, 0x01000268, 0x01000197 ] }; key { [ o, O, oslash, Ooblique ] }; key { [ p, P ] }; key { [0x0100025B, 0x01000190, asciicircum ] }; key { [ asterisk, asciicircum, dollar ] }; key { [ q, Q ] }; key { [ s, S ] }; key { [ d, D ] }; key { [ f, F ] }; key { [ g, G ] }; key { [ h, H ] }; key { [ j, J ] }; key { [ k, K ] }; key { [ l, L ] }; key { [ m, M ] }; key { [0x01000254, 0x01000186 ] }; key { [ backslash, bar ] }; key { [ w, W ] }; key { [ x, X ] }; key { [ c, C ] }; key { [ v, V ] }; key { [ b, B ] }; key { [ n, N, 0x0100014B, 0x0100014A ] }; key { [ comma, question, 0x01000327 ] }; key { [ semicolon, period ] }; key { [ colon, slash ] }; key { [ exclam, apostrophe, 0x01002019 ] }; key { [ quotedbl, backslash, bar ] }; // SPACE, SPACE, NO-BREAK SPACE, NARROW NO_BREAK SPACE key { [ space, space, nobreakspace, 0x0100202F ] }; include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/group0000664000175000017500000002731513234411640014532 00000000000000// The right Alt key (while pressed) chooses the second keyboard group. partial modifier_keys xkb_symbols "switch" { key { symbols[Group1] = [ Mode_switch, Multi_key ], virtualMods= AltGr }; }; // The left Alt key (while pressed) chooses the second keyboard group. partial modifier_keys xkb_symbols "lswitch" { key { symbols[Group1] = [ Mode_switch, Multi_key ], virtualMods= AltGr }; }; // Either Win key (while pressed) chooses the second keyboard group. partial modifier_keys xkb_symbols "win_switch" { include "group(lwin_switch)" include "group(rwin_switch)" }; // The left Win key (while pressed) chooses the second keyboard group. // (Using this map, you should declare your keyboard as pc101 or pc102 // instead of pc104 or pc105.) partial modifier_keys xkb_symbols "lwin_switch" { key { symbols[Group1] = [ Mode_switch, Multi_key ], virtualMods= AltGr }; }; // The right Win key (while pressed) chooses the second keyboard group. // (Using this map, you should declare your keyboard as pc101 or pc102 // instead of pc104 or pc105.) partial modifier_keys xkb_symbols "rwin_switch" { key { symbols[Group1] = [ Mode_switch, Multi_key ], virtualMods= AltGr }; }; // The right Menu key (while pressed) chooses the second keyboard group. // while Shift+Menu acts as Menu. partial modifier_keys xkb_symbols "menu_switch" { key { symbols[Group1] = [ Mode_switch, Menu ], virtualMods= AltGr }; }; // The right Ctrl key (while pressed) chooses the second keyboard group. // (Needed mainly for the Canadian keyboard.) partial modifier_keys xkb_symbols "rctrl_switch" { key { symbols[Group1] = [ Mode_switch ] }; }; // Pressing the right Alt key switches to the next group. partial modifier_keys xkb_symbols "toggle" { virtual_modifiers AltGr; key { symbols[Group1] = [ ISO_Next_Group ], virtualMods= AltGr }; }; // Pressing both Shift keys switches to the next or previous group // (depending on which Shift is pressed first). partial modifier_keys xkb_symbols "shifts_toggle" { key { [ Shift_L, ISO_Prev_Group ] }; key { [ Shift_R, ISO_Next_Group ] }; }; // Pressing Shift+Caps_Lock switches to the next group. partial modifier_keys xkb_symbols "shift_caps_toggle" { key { [ Caps_Lock, ISO_Next_Group ] }; }; // Pressing Caps_Lock selects the first group, // pressing Shift+Caps_Lock selects the last group. partial modifier_keys xkb_symbols "shift_caps_switch" { key { [ ISO_First_Group, ISO_Last_Group ] }; }; // toggle using win + space as combo partial modifier_keys xkb_symbols "win_space_toggle" { key { type="PC_SUPER_LEVEL2", symbols[Group1]= [ space, ISO_Next_Group ], symbols[Group2]= [ space, ISO_Next_Group ] }; }; // Pressing the left Win key selects the first group, // pressing the right Win or the Menu key selects the last group. partial modifier_keys xkb_symbols "win_menu_switch" { virtual_modifiers AltGr; key { virtualMods= AltGr, symbols[Group1] = [ ISO_First_Group ] }; key { virtualMods= AltGr, symbols[Group1] = [ ISO_Last_Group ] }; key { virtualMods= AltGr, symbols[Group1] = [ ISO_Last_Group ] }; }; // Pressing the left Ctrl key selects the first group, // pressing the right Ctrl key selects the last group. partial modifier_keys xkb_symbols "lctrl_rctrl_switch" { virtual_modifiers AltGr; key { virtualMods= AltGr, symbols[Group1] = [ ISO_First_Group ] }; key { virtualMods= AltGr, symbols[Group1] = [ ISO_Last_Group ] }; }; // // CTRL-SHIFT toggle section // partial modifier_keys xkb_symbols "lctrl_lshift_toggle" { key { type[Group1]="PC_CONTROL_LEVEL2", symbols[Group1] = [ Shift_L, ISO_Next_Group ] }; key { [ Control_L, ISO_Next_Group ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "lctrl_lshift_toggle_rev" { key { type[Group1]="PC_CONTROL_LEVEL2", symbols[Group1] = [ Shift_L, ISO_Prev_Group ] }; key { [ Control_L, ISO_Prev_Group ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "rctrl_rshift_toggle" { key { type[Group1]="PC_CONTROL_LEVEL2", symbols[Group1] = [ Shift_R, ISO_Next_Group ] }; key { [ Control_R, ISO_Next_Group ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "ctrl_shift_toggle" { include "group(lctrl_lshift_toggle)" include "group(rctrl_rshift_toggle)" }; partial modifier_keys xkb_symbols "ctrl_shift_toggle_bidir" { include "group(lctrl_lshift_toggle_rev)" include "group(rctrl_rshift_toggle)" }; // // CTRL-ALT toggle section // partial modifier_keys xkb_symbols "lctrl_lalt_toggle" { virtual_modifiers Alt; key { type[Group1]="PC_CONTROL_LEVEL2", symbols[Group1] = [ NoSymbol, ISO_Next_Group ], virtualMods= Alt }; key { type[Group1]="PC_ALT_LEVEL2", symbols[Group1] = [ Control_L, ISO_Next_Group ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "lctrl_lalt_toggle_rev" { virtual_modifiers Alt; key { type[Group1]="PC_CONTROL_LEVEL2", symbols[Group1] = [ NoSymbol, ISO_Prev_Group ], virtualMods= Alt }; key { type[Group1]="PC_ALT_LEVEL2", symbols[Group1] = [ Control_L, ISO_Prev_Group ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "rctrl_ralt_toggle" { virtual_modifiers Alt; key { type[Group1]="PC_CONTROL_LEVEL2", symbols[Group1] = [ NoSymbol, ISO_Next_Group ], virtualMods= Alt }; key { type[Group1]="PC_ALT_LEVEL2", symbols[Group1] = [ Control_R, ISO_Next_Group ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "ctrl_alt_toggle" { include "group(lctrl_lalt_toggle)" include "group(rctrl_ralt_toggle)" }; partial modifier_keys xkb_symbols "ctrl_alt_toggle_bidir" { include "group(lctrl_lalt_toggle_rev)" include "group(rctrl_ralt_toggle)" }; // // ALT-SHIFT toggle section // partial modifier_keys xkb_symbols "lalt_lshift_toggle" { virtual_modifiers Alt; key { symbols[Group1] = [ NoSymbol, ISO_Next_Group ], virtualMods= Alt }; key { type[Group1]="PC_ALT_LEVEL2", symbols[Group1] = [ Shift_L, ISO_Next_Group ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "lalt_lshift_toggle_rev" { virtual_modifiers Alt; key { symbols[Group1] = [ NoSymbol, ISO_Prev_Group ], virtualMods= Alt }; key { type[Group1]="PC_ALT_LEVEL2", symbols[Group1] = [ Shift_L, ISO_Prev_Group ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "ralt_rshift_toggle" { virtual_modifiers Alt; key { symbols[Group1] = [ NoSymbol, ISO_Next_Group ], virtualMods= Alt }; key { type[Group1]="PC_ALT_LEVEL2", symbols[Group1] = [ Shift_R, ISO_Next_Group ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "alt_shift_toggle" { include "group(lalt_lshift_toggle)" include "group(ralt_rshift_toggle)" }; partial modifier_keys xkb_symbols "alt_shift_toggle_bidir" { include "group(lalt_lshift_toggle_rev)" include "group(ralt_rshift_toggle)" }; // Pressing the Menu key switches to the next group, // while Shift+Menu acts as Menu. partial modifier_keys xkb_symbols "menu_toggle" { key { [ ISO_Next_Group, Menu ] }; }; // Pressing the left Win key switches to the next group. // (Using this map, you should declare your keyboard as // pc101 or pc102 instead of pc104 or pc105.) partial modifier_keys xkb_symbols "lwin_toggle" { virtual_modifiers AltGr; key { virtualMods= AltGr, symbols[Group1] = [ ISO_Next_Group ] }; }; // Pressing the right Win key switches to the next group. // (Using this map, you should declare your keyboard as // pc101 or pc102 instead of pc104 or pc105.) partial modifier_keys xkb_symbols "rwin_toggle" { virtual_modifiers AltGr; key { virtualMods= AltGr, symbols[Group1] = [ ISO_Next_Group ] }; }; // Pressing both Ctrl keys switches to the next or previous group // (depending on which Ctrl is pressed first). partial modifier_keys xkb_symbols "ctrls_toggle" { virtual_modifiers LControl, RControl; key { type[Group1]="PC_CONTROL_LEVEL2", symbols[Group1] = [ NoSymbol, ISO_Prev_Group ], virtualMods= LControl }; key { type[Group1]="PC_CONTROL_LEVEL2", symbols[Group1] = [ NoSymbol, ISO_Next_Group ], virtualMods= RControl }; }; // Pressing both Alt switches to the next or previous group // (depending on which Alt is pressed first). partial modifier_keys xkb_symbols "alts_toggle" { virtual_modifiers LAlt, RAlt; key { type[Group1]="PC_RALT_LEVEL2", symbols[Group1] = [ NoSymbol, ISO_Prev_Group ], virtualMods= LAlt }; key { type[Group1]="PC_LALT_LEVEL2", symbols[Group1] = [ NoSymbol, ISO_Next_Group ], virtualMods= RAlt }; }; // Pressing the left Shift key switches to the next group. partial modifier_keys xkb_symbols "lshift_toggle" { virtual_modifiers AltGr; key { symbols[Group1] = [ ISO_Next_Group ], virtualMods= AltGr }; }; // Pressing the right Shift key switches to the next group. partial modifier_keys xkb_symbols "rshift_toggle" { virtual_modifiers AltGr; key { symbols[Group1] = [ ISO_Next_Group ], virtualMods= AltGr }; }; // Pressing the left Alt key switches to the next group. partial modifier_keys xkb_symbols "lalt_toggle" { virtual_modifiers AltGr; key { symbols[Group1] = [ ISO_Next_Group ], virtualMods= AltGr }; }; // Pressing the left Ctrl key switches to the next group. partial modifier_keys xkb_symbols "lctrl_toggle" { virtual_modifiers AltGr; key { symbols[Group1] = [ ISO_Next_Group ], virtualMods= AltGr }; }; // Pressing the right Ctrl key switches to the next group. partial modifier_keys xkb_symbols "rctrl_toggle" { virtual_modifiers AltGr; key { symbols[Group1] = [ ISO_Next_Group ], virtualMods= AltGr }; }; // Pressing Alt+Caps_Lock switches to the next group, // pressing Caps_Lock toggles CapsLock. partial modifier_keys xkb_symbols "alt_caps_toggle" { key { type="PC_ALT_LEVEL2", symbols[Group1] = [ Caps_Lock, ISO_Next_Group ] }; }; hidden partial modifier_keys xkb_symbols "olpc" { key { [ ISO_Next_Group, ISO_Prev_Group ] }; }; partial modifier_keys xkb_symbols "alt_space_toggle" { key { type[Group1]="PC_ALT_LEVEL2", symbols[Group1] = [ space, ISO_Next_Group ] }; }; // Pressing the Scroll Lock key switches to the next group, partial modifier_keys xkb_symbols "sclk_toggle" { virtual_modifiers AltGr; key { virtualMods= AltGr, symbols[Group1] = [ ISO_Next_Group ] }; }; // Control_L+Win_L selects the first group (presumably Lat), // Control_R+Menu selects the second group (presumably Rus). partial modifier_keys xkb_symbols "lctrl_lwin_rctrl_menu" { key { type[Group1] = "PC_CONTROL_LEVEL2", symbols[Group1] = [ Super_L, ISO_First_Group ] }; key { type[Group1] = "PC_CONTROL_LEVEL2", symbols[Group1] = [ Menu, ISO_Last_Group ] }; }; // Control_L+Win_L toggles groups. partial modifier_keys xkb_symbols "lctrl_lwin_toggle" { key { type[ Group1 ] = "PC_CONTROL_LEVEL2", symbols[ Group1 ] = [ Super_L, ISO_Next_Group ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/pk0000664000175000017500000005026513234411640014010 00000000000000// Urdu keymap // Developed by: // Zaeem Arshad // Last update: 2004-03-12 // Notice: // Alt-key combinations are yet to be put in. The unavailable keys are // those which do not have a corresponding glyph in Unicode. default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "urd-phonetic" { name[Group1]= "Urdu (Pakistan)"; key { [ 0x100064b , 0x100007E, 0x100200C ] }; key { [ 0x1000031 , 0x1000021 ] }; key { [ 0x1000032 , 0x1000040 ] }; key { [ 0x1000033 , 0x1000023 ] }; key { [ 0x1000034 , 0x1000024 ] }; key { [ 0x1000035 , 0x1000025 ] }; key { [ 0x1000036 , 0x100005E ] }; key { [ 0x1000037 , 0x1000026 ] }; key { [ 0x1000038 , 0x100002A ] }; key { [ 0x1000039 , 0x1000029 ] }; key { [ 0x1000030 , 0x1000028 ] }; key { [ 0x100002D , 0x100005F ] }; key { [ 0x100003D , 0x100002B ] }; key { [ 0x1000642 , 0x1000652, 0x100200D ] }; key { [ 0x1000648 , 0x1000624, 0x100200C ] }; key { [ 0x1000639 , 0x1000670 ] }; key { [ 0x1000631 , 0x1000691 ] }; key { [ 0x100062a , 0x1000679 ] }; key { [ 0x10006d2 , 0x100064E ] }; key { [ 0x1000621 , 0x1000626 ] }; key { [ 0x10006cc , 0x1000650 ] }; key { [ 0x10006c1 , 0x10006c3 ] }; key { [ 0x100067e , 0x100064f ] }; key { [ 0x100005d , 0x100007D ] }; key { [ 0x100005b , 0x100007B ] }; key { [ 0x1000627 , 0x1000622 ] }; key { [ 0x1000633 , 0x1000635 ] }; key { [ 0x100062f , 0x1000688 ] }; key { [ 0x1000641 , 0x1000651 ] }; key { [ 0x10006af , 0x100063a ] }; key { [ 0x100062D , 0x10006BE ] }; key { [ 0x100062c , 0x1000636 ] }; key { [ 0x10006a9 , 0x100062e ] }; key { [ 0x1000644 , 0x1000654 ] }; key { [ 0x100061b , 0x100003a ] }; key { [ 0x1000027 , 0x1000022 ] }; key { [ 0x100005C , 0x100007C ] }; key { [ bar , brokenbar ] }; key { [ 0x1000632 , 0x1000630, 0x100200E ] }; key { [ 0x1000634 , 0x1000698, 0x100202A ] }; key { [ 0x1000686 , 0x100062b, 0x100202D ] }; key { [ 0x1000637 , 0x1000638, 0x100202C ] }; key { [ 0x1000628 , 0x100002e, 0x100202E ] }; key { [ 0x1000646 , 0x10006ba, 0x100202B ] }; key { [ 0x1000645 , 0x1000658, 0x100200F ] }; key { [ 0x100060c , 0x100003c ] }; key { [ 0x10006d4 , 0x100003E ] }; key { [ 0x100002f , 0x100061f ] }; // key { [ Mode_switch, Multi_key ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "urd-crulp" { name[Group1]= "Urdu (Pakistan, CRULP)"; // www.crulp.org phonetic v1.1 key { [ 0x100007E , 0x100064B ] }; key { [ 0x10006F1 , 0x1000031, 0x1000021 ] }; key { [ 0x10006F2 , 0x1000032, 0x1000040 ] }; key { [ 0x10006F3 , 0x1000033, 0x1000023 ] }; key { [ 0x10006F4 , 0x1000034 ] }; key { [ 0x10006F5 , 0x1000035, 0x100066A ] }; key { [ 0x10006F6 , 0x1000036 ] }; key { [ 0x10006F7 , 0x1000037, 0x1000026 ] }; key { [ 0x10006F8 , 0x1000038, 0x100002A ] }; key { [ 0x10006F9 , 0x1000039, 0x1000029 ] }; key { [ 0x10006F0 , 0x1000030, 0x1000028 ] }; key { [ 0x100002D , 0x100005F ] }; key { [ 0x100003D , 0x100002B ] }; key { [ 0x1000642 , 0x1000652 ] }; key { [ 0x1000648 , 0x1000651, 0x1000602 ] }; key { [ 0x1000639 , 0x1000670, 0x1000656 ] }; key { [ 0x1000631 , 0x1000691, 0x1000613 ] }; key { [ 0x100062a , 0x1000679, 0x1000614 ] }; key { [ 0x10006d2 , 0x100064E, 0x1000601 ] }; key { [ 0x1000621 , 0x1000626, 0x1000654 ] }; key { [ 0x10006cc , 0x1000650, 0x1000611 ] }; key { [ 0x10006c1 , 0x10006c3 ] }; key { [ 0x100067e , 0x100064f, 0x1000657 ] }; key { [ 0x100005d , 0x100007D ] }; key { [ 0x100005b , 0x100007B ] }; key { [ 0x1000627 , 0x1000622, 0x100FDF2 ] }; key { [ 0x1000633 , 0x1000635, 0x1000610 ] }; key { [ 0x100062f , 0x1000688, 0x100FDFA ] }; key { [ 0x1000641 , 0x1000651 ] }; key { [ 0x10006af , 0x100063a ] }; key { [ 0x100062D , 0x10006BE, 0x1000612 ] }; key { [ 0x100062c , 0x1000636, 0x100FDFB ] }; key { [ 0x10006a9 , 0x100062e ] }; key { [ 0x1000644 , 0x1000654 ] }; key { [ 0x100061b , 0x100003a ] }; key { [ 0x1000027 , 0x1000022 ] }; key { [ 0x100005C , 0x100007C ] }; key { [ bar , brokenbar ] }; key { [ 0x1000632 , 0x1000630, 0x100060F ] }; key { [ 0x1000634 , 0x1000698, 0x100060E ] }; key { [ 0x1000686 , 0x100062b, 0x1000603 ] }; key { [ 0x1000637 , 0x1000638 ] }; key { [ 0x1000628 , 0x100002e, 0x100FDFD ] }; key { [ 0x1000646 , 0x10006ba, 0x1000600 ] }; key { [ 0x1000645 , 0x1000658 ] }; key { [ 0x100060c , 0x100003c, 0x100003C ] }; key { [ 0x10006d4 , 0x100066B, 0x100003E ] }; key { [ 0x100002f , 0x100061F ] }; // key { [ Mode_switch, Multi_key ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "urd-nla" { name[Group1]= "Urdu (Pakistan, NLA)"; // www.nla.gov.pk key { [ 0x1000060 , 0x100007E, 0x100200C ] }; key { [ 0x1000031 , 0x1000021 ] }; key { [ 0x1000032 , 0x1000040 ] }; key { [ 0x1000033 , 0x1000023 ] }; key { [ 0x1000034 , 0x1000024 ] }; key { [ 0x1000035 , 0x100066A ] }; key { [ 0x1000036 , 0x100005E ] }; key { [ 0x1000037 , 0x10006D6 ] }; key { [ 0x1000038 , 0x100066D ] }; key { [ 0x1000039 , 0x1000029 ] }; key { [ 0x1000030 , 0x1000028 ] }; key { [ 0x100002D , 0x100005F ] }; key { [ 0x100003D , 0x100002B ] }; key { [ 0x1000637 , 0x1000638, 0x100200D ] }; key { [ 0x1000635 , 0x1000636, 0x100200C ] }; key { [ 0x10006BE , 0x1000630 ] }; key { [ 0x100062F , 0x1000688 ] }; key { [ 0x1000679 , 0x100062B ] }; key { [ 0x100067E , 0x1000651 ] }; key { [ 0x100062A , 0x10006C3 ] }; key { [ 0x1000628 , 0x1000640 ] }; key { [ 0x100062C , 0x1000686 ] }; key { [ 0x100062D , 0x100062E ] }; key { [ 0x100005d , 0x100007D ] }; key { [ 0x100005b , 0x100007B ] }; key { [ 0x1000645 , 0x1000698 ] }; key { [ 0x1000648 , 0x1000632 ] }; key { [ 0x1000631 , 0x1000691 ] }; key { [ 0x1000646 , 0x10006BA ] }; key { [ 0x1000644 , 0x10006C2 ] }; key { [ 0x10006C1 , 0x1000621 ] }; key { [ 0x1000627 , 0x1000622 ] }; key { [ 0x10006a9 , 0x10006AF ] }; key { [ 0x10006CC , 0x100064A ] }; key { [ 0x100061b , 0x100003a ] }; key { [ 0x1000027 , 0x1000022 ] }; key { [ 0x100005C , 0x100007C ] }; key { [ bar , brokenbar ] }; key { [ 0x1000642 , 0x100200D, 0x100200E ] }; key { [ 0x1000641 , 0x100200C, 0x100202A ] }; key { [ 0x10006D2 , 0x10006D3, 0x100202D ] }; key { [ 0x1000633 , 0x100200E, 0x100202C ] }; key { [ 0x1000634 , 0x1000624, 0x100202E ] }; key { [ 0x100063A , 0x1000626, 0x100202B ] }; key { [ 0x1000639 , 0x100200F, 0x100200F ] }; key { [ 0x100060c , 0x100003E ] }; key { [ 0x10006d4 , 0x100003C ] }; key { [ 0x100002F , 0x100061f ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "snd" { name[Group1]= "Sindhi"; // www.bhurgri.com key { [ 0x1002019, 0x1002018 ] }; key { [ 1, exclam, 0x1000610 ] }; key { [ 2, 0x1000670, 0x1000611 ] }; key { [ 3, 0x1000621, 0x1000613 ] }; key { [ 4, 0x1000621, 0x1000612 ] }; key { [ 5, 0x1000621, 0x1002026 ] }; key { [ 6, 0x1000621, 0x1002022 ] }; key { [ 7, 0x10006FD ] }; key { [ 8, asterisk ] }; key { [ 9, parenright ] }; key { [ 0, parenleft ] }; key { [ 0x100068F, 0x100005F, 0x100002D ] }; key { [ 0x100068C, plus, 0x100003D ] }; key { [ 0x100068D, 0x100067A, 0x100007C ] }; key { [ 0x1000642, 0x100064E, 0x100064B ] }; key { [ 0x1000635, 0x1000636, 0x100FDFA ] }; key { [ 0x100064A, 0x1000650, 0x1000656 ] }; key { [ 0x1000631, 0x1000699, 0x100FDE6 ] }; key { [ 0x100062A, 0x100067D, 0x1000629 ] }; key { [ 0x100067F, 0x100062B, 0x100FDE5 ] }; key { [ 0x1000639, 0x100063A, 0x100FDE3 ] }; key { [ 0x10006B3, 0x10006BE, 0x100FDE4 ] }; key { [ 0x1000648, 0x100064F, 0x1000657 ] }; key { [ 0x100067E, 0x10006A6 ] }; key { [ 0x1000687, 0x1000683 ] }; key { [ 0x1000686, 0x1000684 ] }; key { [ 0x1000627, 0x1000622, 0x1000649 ] }; key { [ 0x1000633, 0x1000634 ] }; key { [ 0x100062F, 0x100068A ] }; key { [ 0x1000641, 0x10006A6 ] }; key { [ 0x10006AF, 0x10006AF ] }; key { [ 0x1000647, 0x100062D, 0x10006C1 ] }; key { [ 0x100062C, 0x100062C, 0x100FDFB ] }; key { [ 0x10006AA, 0x10006E1 ] }; key { [ 0x1000644, 0x100003A ] }; key { [ 0x10006A9, 0x100061B ] }; key { [ 0x10006B1, 0x1000640 ] }; key { [ 0x1000632, 0x1000630, 0x1000652 ] }; key { [ 0x100062E, 0x1000651, 0x100200C ] }; key { [ 0x1000637, 0x1000638, 0x100200D ] }; key { [ 0x1000680, 0x1000621, 0x1000624 ] }; key { [ 0x1000628, 0x100067B, 0x100FDE1 ] }; key { [ 0x1000646, 0x10006BB, 0x100200E ] }; key { [ 0x1000645, 0x10006FE, 0x100FDF4 ] }; key { [ 0x100060C, 0x100201C, 0x100200F ] }; key { [ period, 0x100201D, 0x10006D4 ] }; key { [ 0x1000626, Arabic_question_mark, 0x100002F ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ara" { name[Group1]= "Arabic (Pakistan)"; // NOTES: // // there is also combined shadda diacritis in AltGr position of simple // diacritics fatha, fathatan, damma, dammatan, kasra and kasratan // should a third state be added to Group2 ? // // How is this different from ara(basic)? --bernie key { [ 0x100064d , 0x100064b ] }; key { [ 0x10006F1 , 0x1000021 ] }; key { [ 0x10006F2 , 0x1000003 ] }; key { [ 0x10006F3 , 0x100002f ] }; key { [ 0x10006F4 , 0x1000626 ] }; key { [ 0x10006F5 , 0x1000003 ] }; key { [ 0x10006F6 , 0x10006d6 ] }; key { [ 0x10006F7 , 0x1000654 ] }; key { [ 0x10006F8 , 0x100064c ] }; key { [ 0x10006F9 , 0x1000029 ] }; key { [ 0x10006F0 , 0x1000028 ] }; key { [ 0x1000623 , 0x1000651 ] }; key { [ 0x1000624 , 0x1000622 ] }; key { [ 0x1000642 , 0x1000652 ] }; key { [ 0x1000648 , 0x10000a3 ] }; key { [ 0x1000639 , 0x10000a5 ] }; key { [ 0x1000631 , 0x1000691 ] }; key { [ 0x100062a , 0x1000679 ] }; key { [ 0x10006d2 , 0x1000601 ] }; key { [ 0x1000621 , 0x100060c ] }; key { [ 0x10006cc , 0x1000670 ] }; key { [ 0x10006c1 , 0x10006c3 ] }; key { [ 0x100067e , 0x100064f ] }; key { [ 0x100005d , 0x1000670 ] }; key { [ 0x100005b , 0x1000670 ] }; key { [ 0x1000627 , 0x1000653 ] }; key { [ 0x1000633 , 0x1000635 ] }; key { [ 0x100062f , 0x1000688 ] }; key { [ 0x1000641 , 0x1000003 ] }; key { [ 0x10006af , 0x100063a ] }; key { [ 0x10006be , 0x100062d ] }; key { [ 0x100062c , 0x1000636 ] }; key { [ 0x10006a9 , 0x100062e ] }; key { [ 0x1000644 , 0x1000613 ] }; key { [ 0x100061b , 0x100003a ] }; key { [ 0x1000670 , 0x1000022 ] }; key { [ 0x100060e , 0x1000614 ] }; key { [ bar , brokenbar ] }; key { [ 0x1000632 , 0x1000630 ] }; key { [ 0x1000634 , 0x1000698 ] }; key { [ 0x1000686 , 0x100062b ] }; key { [ 0x1000637 , 0x1000638 ] }; key { [ 0x1000628 , 0x1000612 ] }; key { [ 0x1000646 , 0x10006ba ] }; key { [ 0x1000645 , 0x1000003 ] }; key { [ 0x100060c , 0x1000650 ] }; key { [ 0x10006d4 , 0x100064e ] }; key { [ 0x1000003 , 0x100061f ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc" { // Contact: Walter Bender include "pk(ara)" name[Group1]= "Urdu (Pakistan)"; // Keys '~' - '=' key { [ 0x1000654, 0x100064B ] }; key { [ 0x10006F1, 0x1000603 ] }; key { [ 0x10006F2, 0x1000602 ] }; key { [ 0x10006F3, 0x1000601 ] }; key { [ 0x10006F4, 0x1000600 ] }; key { [ 0x10006F5, 0x100060F ] }; key { [ 0x10006F6, 0x100060E ] }; key { [ 0x10006F7, 0x1000614 ] }; key { [ 0x10006F8, 0x1000612 ] }; key { [ 0x10006F9, 0x1000611 ] }; key { [ 0x10006F0, 0x1000613 ] }; key { [ minus, 0x1000610 ] }; key { [ equal, plus ] }; //Keys 'Q' - ']' key { [ 0x1000642, 0x1000652 ] }; key { [ 0x1000648, 0x1000651 ] }; key { [ 0x1000639, 0x1000670 ] }; key { [ 0x1000631, 0x1000691 ] }; key { [ 0x100062A, 0x1000679 ] }; key { [ 0x10006D2, 0x100064E ] }; key { [ 0x1000621, 0x1000626 ] }; key { [ 0x10006CC, 0x1000650 ] }; key { [ 0x10006C1, 0x10006C3 ] }; key { [ 0x100067E, 0x100064F ] }; key { [ 0x100FDFD, 0x100FDFA ] }; key { [ 0x100FDF2, 0x100FDFB ] }; // Keys 'A' - ''' key { [ 0x1000627, 0x1000622 ] }; key { [ 0x1000633, 0x1000635 ] }; key { [ 0x100062F, 0x1000688 ] }; key { [ 0x1000641 ] }; //shift key not available key { [ 0x10006AF, 0x100063A ] }; key { [ 0x100062D, 0x10006BE ] }; key { [ 0x100062C, 0x1000636 ] }; key { [ 0x10006A9, 0x100062E ] }; key { [ 0x1000644, 0x1000656 ] }; key { [ 0x100061B, colon ] }; key { [ quote, doublequote ] }; key { [ backslash, bar ] }; key { [ space ] }; // Keys: 'Z' - '/' key { [ 0x1000632, 0x1000622 ] }; key { [ 0x1000634, 0x1000635 ] }; key { [ 0x1000686, 0x1000688 ] }; key { [ 0x1000637 ] }; //shift key unavailable key { [ 0x1000628, 0x100063A ] }; key { [ 0x1000646, 0x10006BE ] }; key { [ 0x1000645, 0x1000636 ] }; key { [ 0x100060C, 0x100062E ] }; key { [ 0x10006D4, 0x1000656 ] }; key { [ slash, 0x100061F ] }; include "group(olpc)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/in0000664000175000017500000027073113234411640014006 00000000000000// This layout includes all Indian layouts, including: // - Devanagari (Hindi, Marathi, Sanskrit) // - Bangla // - Gujarati // - Kannada // - Malayalam // - Ol Chiki // - Oriya // - Tamil // - Telugu // - Urdu // Links: // - Indic INSCRIPT keyboard layout diagrams: // http://java.sun.com/products/jfc/tsc/articles/InputMethod/indiclayout.html // - Bangla Baishakhi (Bangla layouts): // - Bangla Baishakhi Inscript (Bangla layouts): // - Bangla Bornona (Bangla layouts): // - Uni Gitanjali (Bangla layouts): // http://nltr.org // - Ekusheyr Shadhinota (Bangla layouts): // http://ekushey.org/projects/shadhinota/index.html // - Microsoft Windows XP SP2: Indic Language Standards - an Introduction: // http://www.bhashaindia.com/MSProducts/XpSp2/Articles/IndicLanguageStandards.aspx // - Ol Chiki: // http://www.unicode.org/L2/L2005/05243r-n2984-ol-chiki.pdf (fig. 9) // based on a keyboard map from an 'xkb/symbols/dev' file // Devangari is the default. Kill me if I am wrong:) default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "deva" { // March 2004 -- David Holl name[Group1]="Indian"; key.type="FOUR_LEVEL"; key { [ U094a, U0912, grave, asciitilde ] }; key { [ U0967, U090d, 1, exclam ] }; key { [ U0968, U0945, 2, at ] }; // Shift+AE0[3-8] really need to return a macro of keys defined by // INSCRIPT in place of the symbols that are here for now. But this // requires XKB to map 1 key into two to three other key presses. key { [ U0969, numbersign, 3, numbersign ] }; key { [ U096a, dollar, 4 ] }; key { [ U096b, percent, 5, percent ] }; key { [ U096c, asciicircum, 6, asciicircum ] }; key { [ U096d, ampersand, 7, ampersand ] }; key { [ U096e, asterisk, 8, asterisk ] }; key { [ U096f, parenleft, 9, parenleft ] }; key { [ U0966, parenright, 0, parenright ] }; key { [ minus, U0903, minus, underscore ] }; key { [ U0943, U090b, U0944, U0960 ] }; key { [ U094c, U0914 ] }; key { [ U0948, U0910 ] }; key { [ U093e, U0906 ] }; key { [ U0940, U0908, U0963, U0961 ] }; key { [ U0942, U090a ] }; key { [ U092c, U092d ] }; key { [ U0939, U0919 ] }; key { [ U0917, U0918, U095a ] }; key { [ U0926, U0927 ] }; key { [ U091c, U091d, U095b ] }; key { [ U0921, U0922, U095c, U095d ] }; key { [ U093c, U091e ] }; // I added \ / ? | for shell-convenience (file names and piping) key { [ U0949, U0911, U005C, U007C ] }; key { [ U094b, U0913 ] }; key { [ U0947, U090f ] }; key { [ U094d, U0905 ] }; key { [ U093f, U0907, U0962, U090c ] }; key { [ U0941, U0909 ] }; key { [ U092a, U092b, NoSymbol, U095e ] }; key { [ U0930, U0931 ] }; key { [ U0915, U0916, U0958, U0959 ] }; key { [ U0924, U0925 ] }; key { [ U091a, U091b, U0952 ] }; key { [ U091f, U0920, NoSymbol, U0951 ] }; key { [ U0946, U090e, U0953 ] }; key { [ U0902, U0901, NoSymbol, U0950 ] }; key { [ U092e, U0923, U0954 ] }; key { [ U0928, U0929 ] }; key { [ U0935, U0934 ] }; key { [ U0932, U0933 ] }; key { [ U0938, U0936 ] }; key { [ comma, U0937, U0970 ] }; key { [ period, U0964, U0965, U093d ] }; // I added \ / ? | for shell-convenience (file names and piping) key { [ U092f, U095f, slash, question ] }; // space, space, Zero-Width-Non-Joiner (ZWNJ), Zero-Width-Joiner (ZWJ): include "nbsp(zwnj3zwj4)" include "rupeesign(4)" include "level3(ralt_switch)" }; //Name : Bolnagri (Combined) //Description : A phonetic keyboard layout for Devnagari(Hindi) // http://www.indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri //NOTE : This is a combined map of bolnagri_matras and bolnagri_vowels. //Inspired by "devrom" keymap by Steve Smith for the windows tool "keyman" //Original Author : Noah Levitt //Past Authors : Pramod.R and Ravikant //Current Main. : G Karunakar partial alphanumeric_keys xkb_symbols "bolnagri" { name[Group1] = "Hindi (Bolnagri)"; key.type="FOUR_LEVEL"; // Roman digits key { [ U0902, U0901, apostrophe, asciitilde ] }; // apostrophe: anusvara, candrabindu key { [ 1, exclam, U0967, exclam ] }; key { [ 2, at, U0968, at ] }; key { [ 3, numbersign, U0969, numbersign ] }; key { [ 4, dollar, U096A ] }; // Rupee symbol on AltGr+4 key { [ 5, percent, U096B, percent ] }; key { [ 6, asciicircum, U096C, asciicircum ] }; key { [ 7, ampersand, U096D, ampersand ] }; key { [ 8, asterisk, U096E, asterisk ] }; key { [ 9, parenleft, U096F, parenleft ] }; key { [ 0, parenright, U0966, parenright ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ U0964, U0965, U007C, U005C ] }; //pipe : danda, double danda //Q Row key { [ U200C, U200D ] }; // Q: ZWNJ, ZWJ key { [ U0935, U950 ] }; // W: wa, OM key { [ U0947, U0948, U090F, U0910 ] }; // E: e, ai matras key { [ U0930, U0943, U0931, U090B ] }; // R: ra, vocalic Ri key { [ U0924, U0925 ] }; // T: ta, tha key { [ U092f, U091E ] }; // Y: ya, nya key { [ U0941, U0942, U0909, U090A ] }; // U: u, uu matras key { [ U093F, U0940, U0907, U0908 ] }; // I: i, ii matras key { [ U094B, U094C, U0913, U0914 ] }; // O: o, au matras key { [ U092A, U092B ] }; // P: pa, pha key { [ bracketleft, braceleft ] }; key { [ bracketright, braceright ] }; //A Row key { [ U093E, U0906, U0905, U0906 ] }; // A: aa, full A, AA key { [ U0938, U0937 ] }; // S: sa, ssa key { [ U0926, U0927 ] }; // D: da, dha key { [ U091F, U0920 ] }; // F: TA, THA key { [ U0917, U0918 ] }; // G: ga, gha key { [ U0939, U0903 ] }; // H: ha, visarg key { [ U091C, U091D ] }; // J: ja, jha key { [ U0915, U0916 ] }; // K: ka, kha key { [ U0932, U0933, U0962, U090C ] }; // L: la, vocalic L or lru matra key { [ semicolon, colon ] }; key { [apostrophe, quotedbl ] }; //Z Row key { [ U0936, U0945, U0936, U090D ] }; // Z: sha, akaar candra key { [ U094D, U0949, U094D, U0911 ] }; // X: halant, aakaar candra, chandra A key { [ U091A, U091B ] }; // C: ca, cha key { [ U0921, U0922 ] }; // V: da, dha key { [ U092C, U092D ] }; // B: ba, bha key { [ U0928, U0923 ] }; // N: na, nna key { [ U092E, U0919, U092E, U093D ] }; // M: ma, nga, avagraha key { [ comma, U0970 ] };// comma: comma, dev abbreviation sign key { [ period, U093C ] }; // period: period, nukta key { [ slash, question ] }; // modifier_map Shift { Shift_L }; // modifier_map Lock { Caps_Lock }; // modifier_map Control{ Control_L }; // modifier_map Mod3 { Mode_switch }; include "level3(ralt_switch)" include "rupeesign(4)" }; // based on a keyboard map from an 'xkb/symbols/ben' file partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ben" { name[Group1]= "Bangla (India)"; // Mainly numbers. key { [ U09E7 ] }; key { [ U09E8 ] }; key { [ U09E9 ] }; key { [ U09EA ] }; key { [ U09EB ] }; key { [ U09EC ] }; key { [ U09ED ] }; key { [ U09EE ] }; key { [ U09EF, parenleft ] }; key { [ U09E6, parenright ] }; key { [ minus, U0983 ] }; key { [ U098B, U09C3 ] }; // Mainly long vowels key { [ U09CC, U0994 ] }; key { [ U09C8, U0990 ] }; key { [ U09BE, U0986 ] }; key { [ U09C0, U0988 ] }; key { [ U09C2, U098A ] }; // Mainly voiced consonants key { [ U09AC, U09AD ] }; key { [ U09B9, U0999 ] }; key { [ U0997, U0998 ] }; key { [ U09A6, U09A7 ] }; key { [ U099C, U099D ] }; key { [ U09A1, U09A2 ] }; key { [ U09BC, U099E ] }; // Mainly short vowels key { [ U09CB, U0993 ] }; key { [ U09C7, U098F ] }; key { [ U09CD, U0985 ] }; key { [ U09BF, U0987 ] }; key { [ U09C1, U0989 ] }; // Mainly unvoiced consonants key { [ U09AA, U09AB ] }; key { [ U09B0, U09DD ] }; key { [ U0995, U0996 ] }; key { [ U09A4, U09A5 ] }; key { [ U099A, U099B ] }; key { [ U099F, U09A0 ] }; key { [ U005C, U007C ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ U0982, U0981 ] }; key { [ U09AE, U09A3 ] }; key { [ U09A8, U09A8 ] }; key { [ U09AC, U09AC ] }; key { [ U09B2, U09B2 ] }; key { [ U09B8, U09B6 ] }; key { [ comma, U09B7 ] }; key { [ period, U0964 ] }; key { [ U09DF, U09AF ] }; include "level3(ralt_switch)" include "rupeesign(4)" }; xkb_symbols "ben_probhat" { name[Group1]= "Bangla (India, Probhat)"; key { [ Escape ] }; // numbers key { [ U200D, asciitilde ] }; key { [ U09E7, exclam ] }; key { [ U09E8, at ] }; key { [ U09E9, numbersign ] }; key { [ U09EA, U09F3 ] }; key { [ U09EB, percent ] }; key { [ U09EC, asciicircum ] }; key { [ U09ED, U099E ] }; key { [ U09EE, U09CE ] }; key { [ U09EF, parenleft ] }; key { [ U09E6, parenright ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ BackSpace ] }; // tab, q to ] key { [ Tab, ISO_Left_Tab ] }; key { [ U09A6, U09A7 ] }; key { [ U09C2, U098A ] }; key { [ U09C0, U0988 ] }; key { [ U09B0, U09DC ] }; key { [ U099F, U09A0 ] }; key { [ U098F, U0990 ] }; key { [ U09C1, U0989 ] }; key { [ U09BF, U0987 ] }; key { [ U0993, U0994 ] }; key { [ U09AA, U09AB ] }; key { [ U09C7, U09C8 ] }; key { [ U09CB, U09CC ] }; key { [ Return ] }; // caps, a to ' // key { [ Caps_Lock ] }; key { [ U09BE, U0985 ] }; key { [ U09B8, U09B7 ] }; key { [ U09A1, U09A2 ] }; key { [ U09A4, U09A5 ] }; key { [ U0997, U0998 ] }; key { [ U09B9, U0983 ] }; key { [ U099C, U099D ] }; key { [ U0995, U0996 ] }; key { [ U09B2, U0982 ] }; key { [ semicolon, colon ] }; key { [ apostrophe, quotedbl ] }; // shift, z to / // key { [ Shift_L ] }; key { [ U09DF, U09AF ] }; key { [ U09B6, U09DD ] }; key { [ U099A, U099B ] }; key { [ U0986, U098B ] }; key { [ U09AC, U09AD ] }; key { [ U09A8, U09A3 ] }; key { [ U09AE, U0999 ] }; key { [ comma, U09C3 ] }; key { [ U0964, U0981 ] }; key { [ U09CD, question ] }; key { [ U200C, U0965 ] }; // key { [ Control_L ] }; // key { [ space ] }; // modifier_map Shift { Shift_L }; // modifier_map Lock { Caps_Lock }; // modifier_map Control{ Control_L }; include "level3(ralt_switch)" include "rupeesign(4)" }; // Bangla Baishakhi, Bangla Baishakhi Inscript, Bangla Bornona, Uni Gitanjali Layouts are added by Promathesh Mandal xkb_symbols "ben_baishakhi" { name[Group1]= "Bangla (India, Baishakhi)"; key { [ Escape ] }; // numbers key { [ 0x100200D, 0x100200C ] }; key { [ 0x10009E7, exclam ] }; key { [ 0x10009E8, at ] }; key { [ 0x10009E9, numbersign ] }; key { [ 0x10009EA, dollar, 0x10009F2 ] }; key { [ 0x10009EB, percent ] }; key { [ 0x10009EC, asciicircum, 0x10009D7 ] }; key { [ 0x10009ED, ampersand ] }; key { [ 0x10009EE, asterisk,0x10009FA ] }; key { [ 0x10009EF, parenleft ] }; key { [ 0x10009E6, parenright ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ BackSpace ] }; // tab, q to ] key { [ Tab, ISO_Left_Tab ] }; key { [ 0x10009A1, 0x10009A2 ] }; key { [ 0x10009C0 , 0x10009C2 ] }; key { [ 0x10009C7, 0x100098F, 0x1000990 ] }; key { [ 0x10009B0 , 0x10009C3, 0x100098B ] }; key { [ 0x100099F, 0x10009A0 ] }; key { [ 0x10009AF, 0x10009DF ] }; key { [ 0x10009C1, 0x1000989, 0x100098A ] }; key { [ 0x10009BF, 0x1000987, 0x1000988 ] }; key { [ 0x10009CB, 0x1000993, 0x1000994 ] }; key { [ 0x10009AA, 0x10009AB ] }; key { [ bracketleft, braceleft] }; key { [ bracketright, braceright ] }; key { [ Return ] }; // caps, a to ' // key { [ Caps_Lock ] }; key { [ 0x10009BE, 0x1000985, 0x1000986 ] }; key { [ 0x10009B8, 0x10009B6, 0x10009B7 ] }; key { [ 0x10009A6, 0x10009A7 ] }; key { [ 0x10009A4, 0x10009A5, 0x10009CE ] }; key { [ 0x1000997, 0x1000998 ] }; key { [ 0x10009CD, 0x10009B9, 0x1000983 ] }; key { [ 0x100099C, 0x100099D ] }; key { [ 0x1000995, 0x1000996 ] }; key { [ 0x10009B2, 0x1000964, 0x100098C ] }; key { [ semicolon, colon ] }; key { [ apostrophe, quotedbl ] }; // shift, z to / // key { [ Shift_L ] }; key { [ 0x10009C8, 0x10009CC ] }; key { [ 0x10009DC, 0x10009DD ] }; key { [ 0x100099A, 0x100099B ] }; key { [ 0x10009F1, 0x10009F0 ] }; key { [ 0x10009AC, 0x10009AD ] }; key { [ 0x10009A8, 0x10009A3, 0x100099E ] }; key { [ 0x10009AE, 0x1000999, 0x1000981 ] }; key { [ comma, less ] }; key { [ period, greater,0x10009BC ] }; key { [ slash, question, 0x1000982 ] }; key { [ backslash, bar ] }; // third level with right-alt include "level3(ralt_switch)" // key { [ Control_L ] }; // key { [ space ] }; // modifier_map Shift { Shift_L }; // modifier_map Lock { Caps_Lock }; // modifier_map Control{ Control_L }; }; xkb_symbols "ben_inscript" { name[Group1]= "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"; // Mainly numbers. key { [ 0x100200D, 0x100200C ] }; key { [ 0x10009E7 ] }; key { [ 0x10009E8 ] }; key { [ 0x10009E9 ] }; key { [ 0x10009EA ] }; key { [ 0x10009EB ] }; key { [ 0x10009EC ] }; key { [ 0x10009ED ] }; key { [ 0x10009EE ] }; key { [ 0x10009EF, parenleft ] }; key { [ 0x10009E6, parenright ] }; key { [ minus, 0x1000983 ] }; key { [ 0x10009C3, 0x100098B ] }; // Mainly long vowels key { [ 0x10009CC, 0x1000994 ] }; key { [ 0x10009C8, 0x1000990 ] }; key { [ 0x10009BE, 0x1000986 ] }; key { [ 0x10009C0, 0x1000988 ] }; key { [ 0x10009C2, 0x100098A ] }; // Mainly voiced consonants key { [ 0x10009AC, 0x10009AD ] }; key { [ 0x10009B9, 0x1000999 ] }; key { [ 0x1000997, 0x1000998 ] }; key { [ 0x10009A6, 0x10009A7 ] }; key { [ 0x100099C, 0x100099D ] }; key { [ 0x10009A1, 0x10009A2 ] }; key { [ 0x10009BC, 0x100099E ] }; // Mainly short vowels key { [ 0x10009CB, 0x1000993 ] }; key { [ 0x10009C7, 0x100098F ] }; key { [ 0x10009CD, 0x1000985 ] }; key { [ 0x10009BF, 0x1000987 ] }; key { [ 0x10009C1, 0x1000989 ] }; // Mainly unvoiced consonants key { [ 0x10009AA, 0x10009AB ] }; key { [ 0x10009B0, 0x10009DD ] }; key { [ 0x1000995, 0x1000996 ] }; key { [ 0x10009A4, 0x10009A5 ] }; key { [ 0x100099A, 0x100099B ] }; key { [ 0x100099F, 0x10009A0 ] }; key { [ backslash, bar ] }; key { [ 0x10009CE ] }; key { [ 0x1000982, 0x1000981 ] }; key { [ 0x10009AE, 0x10009A3 ] }; key { [ 0x10009A8, 0x10009A8 ] }; key { [ 0x10009AC, 0x10009AC ] }; key { [ 0x10009B2, 0x10009B2 ] }; key { [ 0x10009B8, 0x10009B6 ] }; key { [ comma, 0x10009B7 ] }; key { [ period, 0x1000964 ] }; key { [ 0x10009DF, 0x10009AF ] }; }; xkb_symbols "ben_gitanjali" { name[Group1]= "Bangla (India, Uni Gitanjali)"; key { [ Escape ] }; // numbers key { [ colon, question ] }; key { [ 0x10009E7, 0x10009CE ] }; key { [ 0x10009E8, apostrophe ] }; key { [ 0x10009E9, numbersign ] }; key { [ 0x10009EA, 0x10009F3 ] }; key { [ 0x10009EB, slash ] }; key { [ 0x10009EC, period ] }; key { [ 0x10009ED, ampersand ] }; key { [ 0x10009EE, asterisk ] }; key { [ 0x10009EF, parenleft ] }; key { [ 0x10009E6, parenright ] }; key { [ minus, 0x1000983 ] }; key { [ 0x10009C3, 0x100098B ] }; key { [ BackSpace ] }; // tab, q to ] key { [ Tab, ISO_Left_Tab ] }; key { [ 0x10009D7, 0x1000994 ] }; key { [ 0x10009C8, 0x1000990 ] }; key { [ 0x10009BE, 0x1000985 ] }; key { [ 0x10009C0, 0x1000988 ] }; key { [ 0x10009C2, 0x100098A ] }; key { [ 0x10009AC, 0x10009AD ] }; key { [ 0x10009B9, 0x1000999 ] }; key { [ 0x1000997, 0x1000998 ] }; key { [ 0x10009A6, 0x10009A7 ] }; key { [ 0x100099C, 0x100099D ] }; key { [ 0x10009A1, 0x10009A2 ] }; key { [ 0x100200C, 0x100099E ] }; key { [ Return ] }; // caps, a to ' // key { [ Caps_Lock ] }; key { [ 0x100200D, 0x1000993 ] }; key { [ 0x10009C7, 0x100098F ] }; key { [ 0x10009CD ] }; key { [ 0x10009BF, 0x1000987 ] }; key { [ 0x10009C1, 0x1000989 ] }; key { [ 0x10009AA, 0x10009AB ] }; key { [ 0x10009B0, 0x10009F0 ] }; key { [ 0x1000995, 0x1000996 ] }; key { [ 0x10009A4, 0x10009A5 ] }; key { [ 0x100099A, 0x100099B ] }; key { [ 0x100099F, 0x10009A0 ] }; // shift, z to / // key { [ Shift_L ] }; key { [ 0x10009C7, 0x100098F ] }; key { [ 0x1000982, 0x1000981 ] }; key { [ 0x10009AE, 0x10009A3 ] }; key { [ 0x10009A8, 0x10009DC ] }; key { [ 0x10009F1, 0x10009DD ] }; key { [ 0x10009B2 ] }; key { [ 0x10009B8, 0x10009B6 ] }; key { [ comma, 0x10009B7 ] }; key { [ 0x1000964, 0x10009FA ] }; key { [ 0x10009AF, 0x10009DF ] }; key { [ backslash, bar ] }; // third level with right-win // include "level3(lwin_switch)" // key { [ Control_L ] }; // key { [ space ] }; // modifier_map Shift { Shift_L }; // modifier_map Lock { Caps_Lock }; // modifier_map Control{ Control_L }; }; xkb_symbols "ben_bornona" { name[Group1]= "Bangla (India, Bornona)"; key { [ Escape ] }; // numbers key { [ 0x100200D, 0x100200C ] }; key { [ 0x10009E7, exclam ] }; key { [ 0x10009E8, 0x1000981 ] }; key { [ 0x10009E9, numbersign ] }; key { [ 0x10009EA, 0x10009F3 ] }; key { [ 0x10009EB, percent ] }; key { [ 0x10009EC, 0x1000983 ] }; key { [ 0x10009ED, 0x10009CE ] }; key { [ 0x10009EE, asterisk ] }; key { [ 0x10009EF, parenleft ] }; key { [ 0x10009E6, parenright ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ BackSpace ] }; // tab, q to ] key { [ Tab, ISO_Left_Tab ] }; key { [ 0x1000982, 0x1000999, 0x10009D7 ] }; key { [ 0x10009A2, 0x10009A0, 0x100098A ] }; key { [ 0x10009C7, 0x10009C8, 0x1000988 ] }; key { [ 0x10009B0, 0x10009C3, 0x100098B ] }; key { [ 0x10009A4, 0x100099F ] }; key { [ 0x10009A7, 0x10009A5, 0x100098F ] }; key { [ 0x10009C1, 0x10009C2, 0x1000989 ] }; key { [ 0x10009BF, 0x10009C0, 0x1000987 ] }; key { [ 0x10009CB, 0x10009CC, 0x1000993 ] }; key { [ 0x10009AA, 0x1000990, 0x1000994 ] }; key { [ 0x100005B, 0x100007B, 0x10009DC ] }; key { [ 0x100005D, 0x100007D ] }; key { [ Return ] }; // caps, a to ' // key { [ Caps_Lock ] }; key { [ 0x10009BE, 0x1000985, 0x10009F4 ] }; key { [ 0x10009B8, 0x10009B6, 0x10009F5 ] }; key { [ 0x10009A6, 0x10009A1, 0x10009F8 ] }; key { [ 0x10009AB ] }; key { [ 0x1000997, 0x1000998 ] }; key { [ 0x10009CD, 0x10009B9 ] }; key { [ 0x100099C, 0x100099D ] }; key { [ 0x1000995, 0x1000996 ] }; key { [ 0x10009B2, 0x1000964 ] }; key { [ semicolon, 0x100003A ] }; key { [ apostrophe, quotedbl ] }; // shift, z to / // key { [ Shift_L ] }; key { [ 0x10009AF, 0x10009DC ] }; key { [ 0x10009B7, 0x10009DD, 0x10009FA ] }; key { [ 0x100099A, 0x100099B ] }; key { [ 0x10009AD ] }; key { [ 0x10009AC, 0x10009DF ] }; key { [ 0x10009A8, 0x10009A3 ] }; key { [ 0x10009AE, 0x100099E ] }; key { [ comma, 0x100003C ] }; key { [ 0x100002E, 0x100003E ] }; key { [ 0x100002F, question ] }; key { [ 0x10009F1, 0x10009F0 ] }; // key { [ Control_L ] }; // key { [ space ] }; // modifier_map Shift { Shift_L }; // modifier_map Lock { Caps_Lock }; // modifier_map Control{ Control_L }; // third level with right-alt include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "guj" { name[Group1]= "Gujarati"; // Mainly numbers. key { [ U0AE7, U0A8D ] }; key { [ U0AE8, U0AC5 ] }; key { [ U0AE9 ] }; key { [ U0AEA ] }; key { [ U0AEB ] }; key { [ U0AEC ] }; key { [ U0AED ] }; key { [ U0AEE ] }; key { [ U0AEF, parenleft ] }; key { [ U0AE6, parenright ] }; key { [ minus, U0A83 ] }; key { [ U0A8B, U0AC3 ] }; // Mainly long vowels key { [ U0ACC, U0A94 ] }; key { [ U0AC8, U0A90 ] }; key { [ U0ABE, U0A86 ] }; key { [ U0AC0, U0A88 ] }; key { [ U0AC2, U0A8A ] }; // Mainly voiced consonants key { [ U0AAC, U0AAD ] }; key { [ U0AB9, U0A99 ] }; key { [ U0A97, U0A98 ] }; key { [ U0AA6, U0AA7 ] }; key { [ U0A9C, U0A9D ] }; key { [ U0AA1, U0AA2 ] }; key { [ U0ABC, U0A9E ] }; // Mainly short vowels key { [ U0ACB, U0A93 ] }; key { [ U0AC7, U0A8F ] }; key { [ U0ACD, U0A85 ] }; key { [ U0ABF, U0A87 ] }; key { [ U0AC1, U0A89 ] }; // Mainly unvoiced consonants key { [ U0AAA, U0AAB ] }; key { [ U0AB0, U0AB0 ] }; key { [ U0A95, U0A96 ] }; key { [ U0AA4, U0AA5 ] }; key { [ U0A9A, U0A9B ] }; key { [ U0A9F, U0AA0 ] }; key { [ U0AC9, U0A91 ] }; key { [ z , Z ] }; key { [ U0A82, U0A81 ] }; key { [ U0AAE, U0AA3 ] }; key { [ U0AA8, U0AA8 ] }; key { [ U0AB5, U0AB5 ] }; key { [ U0AB2, U0AB3 ] }; key { [ U0AB8, U0AB6 ] }; key { [ comma, U0AB7 ] }; key { [ period, U0964 ] }; key { [ U0AAF, question ] }; include "rupeesign(4)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "kan" { // Inscript layout for Kannada // Author : G Karunakar // Date : Wed Nov 13 17:22:58 IST 2002 // Kannada digits mapped in basic only name[Group1]= "Kannada"; key { [ U0cca, U0c92 ] }; key { [ U0ce7 ] }; key { [ U0ce8 ] }; key { [ U0ce9 ] }; key { [ U0cea ] }; key { [ U0ceb ] }; key { [ U0cec ] }; key { [ U0ced ] }; key { [ U0cee ] }; key { [ U0cef ] }; key { [ U0ce6 ] }; key { [ U0c83 ] }; key { [ U0cc3, U0c8b ] }; key { [ U0ccc, U0c94 ] }; key { [ U0cc8, U0c90 ] }; key { [ U0cbe, U0c86 ] }; key { [ U0cc0, U0c88 ] }; key { [ U0cc2, U0c8a ] }; key { [ U0cac, U0cad ] }; key { [ U0cb9, U0c99 ] }; key { [ U0c97, U0c98 ] }; key { [ U0ca6, U0ca7 ] }; key { [ U0c9c, U0c9d ] }; key { [ U0ca1, U0ca2 ] }; key { [ U0cbc, U0c9e ] }; key { [ U0ccb, U0c93 ] }; key { [ U0cc7, U0c8f ] }; key { [ U0ccd, U0c85 ] }; key { [ U0cbf, U0c87 ] }; key { [ U0cc1, U0c89 ] }; key { [ U0caa, U0cab ] }; key { [ U0cb0, U0cb1 ] }; key { [ U0c95, U0c96 ] }; key { [ U0ca4, U0ca5 ] }; key { [ U0c9a, U0c9b ] }; key { [ U0c9f, U0ca0 ] }; key { [ U0cc6, U0c8e ] }; key { [ U0c82 ] }; key { [ U0cae, U0ca3 ] }; key { [ U0ca8 ] }; key { [ U0cb5, U0cb4 ] }; key { [ U0cb2, U0cb3 ] }; key { [ U0cb8, U0cb6 ] }; key { [ comma , U0cb7 ] }; key { [ period ] }; key { [ U0caf, U0040 ] }; key { symbols[Group1] = [ Mode_switch, Multi_key ], virtualMods = AltGr }; include "rupeesign(4)" include "level3(ralt_switch)" }; // Description : A keymap for Malayalam // Encoding : Unicode (http://www.unicode.org) // Author : Baiju M // Date : Sat Aug 17 21:10:48 IST 2002 // Mapping: partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mal" { name[Group1] = "Malayalam"; //From grave to backslash (\) key { [ U0d4a , U0d12 ] }; // svu: // These lines were in former "mal" variant - // but the digits are replaced with the ones from 'mal_plusnum' - // for the integrity of all Indian layouts // // key { [1 , exclam ] }; // key { [2 , at ] }; // key { [3 , numbersign ] }; // key { [4 , dollar ] }; // key { [5 , percent ] }; // key { [6 ,asciicircum ] }; // key { [7 , ampersand ] }; // key { [8 , asterisk ] }; // key { [9 , parenleft ] }; // key { [0 , parenright ] }; key { [ U0d67 , exclam ] }; key { [ U0d68 , at ] }; key { [ U0d69 , numbersign ] }; key { [ U0d6a , dollar ] }; key { [ U0d6b , percent ] }; key { [ U0d6c , asciicircum ] }; key { [ U0d6d , ampersand ] }; key { [ U0d6e , asterisk ] }; key { [ U0d6f , parenleft ] }; key { [ U0d66 , parenright ] }; key { [ minus , U0d03 ] }; key { [ U0d43 , U0d0b ] }; key { [U0200c, U05C ]};//bksl: ZWNJ // From 'q' to right bracket (]) key { [ U0d4c , U0d14 ] }; key { [ U0d48 , U0d10 ] }; key { [ U0d3e , U0d06 ] }; key { [ U0d40 , U0d08 ] }; key { [ U0d42 , U0d0a ] }; key { [ U0d2c , U0d2d ] }; key { [ U0d39 , U0d19 ] }; key { [ U0d17 , U0d18 ] }; key { [ U0d26 , U0d27 ] }; key { [ U0d1c , U0d1d ] }; key { [ U0d21 , U0d22 ] }; key { [ U0200d , U0d1e ] }; // From 'a' to apostrophe (') key { [ U0d4b , U0d13 ] }; key { [ U0d47 , U0d0f ] }; key { [ U0d4d , U0d05 ] }; key { [ U0d3f , U0d07 ] }; key { [ U0d41 , U0d09 ] }; key { [ U0d2a , U0d2b ] }; key { [ U0d30 , U0d31 ] }; key { [ U0d15 , U0d16 ] }; key { [ U0d24 , U0d25 ] }; key { [ U0d1a , U0d1b ] }; key { [ U0d1f , U0d20 ] }; // From 'z' to slash (/) key { [ U0d46 , U0d0e ] }; key { [ U0d02 , U200b ] };//X:ZWSP key { [ U0d2e , U0d23 ] }; key { [ U0d28 ] }; key { [ U0d35 , U0d34 ] }; key { [ U0d32 , U0d33 ] }; key { [ U0d38 , U0d36 ] }; key { [ comma , U0d37 ] }; key { [ period , U0200d ] }; key { [ U0d2f , question ] }; include "rupeesign(4)" include "level3(ralt_switch)" }; //Name : Lalitha //Description : A transliteration keyboard layout for Malayalam //Original Author : Noah Levitt //Current Main : Jinesh K.J, Swathantra Malayalam Computing (SMC) partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mal_lalitha" { name[Group1] = "Malayalam (Lalitha)"; key.type="FOUR_LEVEL"; // Roman digits key { [ U0D4D, U0D02, apostrophe, asciitilde ] }; // apostrophe: virama(chandrakala),anusvara key { [ 1, exclam, U0D67, exclam ] }; key { [ 2, at, U0D68, at ] }; key { [ 3, numbersign, U0D69, numbersign ] }; key { [ 4, dollar, U0D6A ] }; key { [ 5, percent, U0D6B, percent ] }; key { [ 6, asciicircum, U0D6C, asciicircum ] }; key { [ 7, ampersand, U0D6D, ampersand ] }; key { [ 8, asterisk, U0D6E, asterisk ] }; key { [ 9, parenleft, U0D6F, parenleft ] }; key { [ 0, parenright, U0D66, parenright ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ U005C, U007C, U200C ] };//backslash:pipe,backslash,ZWNJ //Q Row key { [ U0D48, U0D4C, U0D10, U0D14 ] }; // Q: ai and au matras key { [ U0D35 ] }; // W: wa, OM key { [ U0D46, U0D47, U0D0E, U0D0F ] }; // E: e,ee matras key { [ U0D30, U0D31, U0D43, U0D0B ] }; // R: ra,rra, vocalic Ri key { [ U0D24, U0D25, U0D1F, U0D20 ] }; // T: tha, ttha,ta,tta key { [ U0D2f ] }; // Y: ya key { [ U0D41, U0D42, U0D09, U0D0A ] }; // U: u, uu matras key { [ U0D3F, U0D40, U0D07, U0D08 ] }; // I: i, ii matras key { [ U0D4A, U0D4B, U0D12, U0D13 ] }; // O: o, oo matras key { [ U0D2A ] }; // P: pa key { [ bracketleft, braceleft ] };//braceleft: key { [ bracketright, braceright ] };//braceright: //A Row key { [ U0D3E, U0D05, U0D06, U0D05 ] }; // A: a,aa key { [ U0D38, U0D37 ] }; // S: sa, ssa key { [ U0D26, U0D27, U0D21, U0D22 ] }; // D: soft da,soft dda,hard da,hard dda, key { [ U0D2B ] }; // F: pha key { [ U0D17, U0D18 ] }; // G: ga, gha key { [ U0D39, U0D03 ] }; // H: ha, visarg key { [ U0D1C, U0D1D ] }; // J: ja, jha key { [ U0D15, U0D16 ] }; // K: ka, kha key { [ U0D32, U0D33 ] }; // L: la, vocalic L or lru matra` key { [ semicolon, colon ] }; key { [apostrophe, quotedbl ] }; //Z Row key { [ U0D34, U0D36 ] }; // Z: sha,zha key { [ U0D4D, U200B ] }; // X: chandrakala,ZWSP key { [ U0D1A, U0D1B ] }; // C: ca, cha key { [ U0D35, U200D ] }; // V: va,ZWJ key { [ U0D2C, U0D2D ] }; // B: ba, bha key { [ U0D28, U0D23, U0D19, U0D1E ] }; // N: na, hard na,nga,nha key { [ U0D2E, U0D02 ] }; // M: ma key { [ comma, U003C ] };// comma: comma key { [ period, U003E ] }; // period: period key { [ slash, question ] }; // modifier_map Shift { Shift_L }; // modifier_map Lock { Caps_Lock }; // modifier_map Control{ Control_L }; // modifier_map Mod3 { Mode_switch }; include "level3(ralt_switch)" include "rupeesign(4)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olck" { // Layout for the Ol Chiki script. // http://www.unicode.org/L2/L2005/05243r-n2984-ol-chiki.pdf (figure 9) name[Group1]= "Ol Chiki"; key { [ grave, U1C7B ] }; key { [ U1C51, exclam ] }; key { [ U1C52, at ] }; key { [ U1C53, numbersign ] }; key { [ U1C54, dollar, U20B9 ] }; key { [ U1C55, percent ] }; key { [ U1C56, asciicircum ] }; key { [ U1C57, ampersand ] }; key { [ U1C58, asterisk ] }; key { [ U1C59, parenleft ] }; key { [ U1C50, parenright ] }; key { [ minus, U1C7C ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ U1C67 ] }; key { [ U1C63 ] }; key { [ U1C6E ] }; key { [ U1C68 ] }; key { [ U1C74, U1C5B ] }; key { [ U1C6D ] }; key { [ U1C69 ] }; key { [ U1C64 ] }; key { [ U1C5A, U1C73 ] }; key { [ U1C6F ] }; key { [ bracketleft, braceleft ] }; key { [ bracketright, braceright ] }; key { [ U1C7F, U1C7E ] }; key { [ U1C5F ] }; key { [ U1C65 ] }; key { [ U1C70, U1C6B ] }; key { [ U1C5D ] }; key { [ U1C5C ] }; key { [ U1C66, U1C77 ] }; key { [ U1C61 ] }; key { [ U1C60 ] }; key { [ U1C5E ] }; key { [ semicolon, U1C7A ] }; key { [ apostrophe, quotedbl ] }; key { [ U1C72 ] }; key { [ U1C7D ] }; key { [ U1C6A ] }; key { [ U1C76 ] }; key { [ U1C75 ] }; key { [ U1C71, U1C78 ] }; key { [ U1C62, U1C6C ] }; key { [ comma, less ] }; key { [ U1C79, greater ] }; key { [ slash, question ] }; key { symbols[Group1] = [ Mode_switch, Multi_key ], virtualMods = AltGr }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ori" { // Inscript layout for Oriya // Author: G Karunakar // Date: Wed Nov 13 18:16:19 IST 2002 name[Group1]= "Oriya"; key { [ U0b67 ] }; key { [ U0b68 ] }; key { [ U0b69 ] }; key { [ U0b6a ] }; key { [ U0b6b ] }; key { [ U0b6c ] }; key { [ U0b6d ] }; key { [ U0b6e ] }; key { [ U0b6f ] }; key { [ U0b66 ] }; key { [ U0b03 ] }; key { [ U0b43, U0b0b ] }; key { [ U0b4c, U0b14 ] }; key { [ U0b48, U0b10 ] }; key { [ U0b3e, U0b06 ] }; key { [ U0b40, U0b08 ] }; key { [ U0b42, U0b0a ] }; key { [ U0b2c, U0b2d ] }; key { [ U0b39, U0b19 ] }; key { [ U0b17, U0b18 ] }; key { [ U0b26, U0b27 ] }; key { [ U0b1c, U0b1d ] }; key { [ U0b21, U0b22 ] }; key { [ U0b3c, U0b1e ] }; key { [ U0b4b, U0b13 ] }; key { [ U0b47, U0b0f ] }; key { [ U0b4d, U0b05 ] }; key { [ U0b3f, U0b07 ] }; key { [ U0b41, U0b09 ] }; key { [ U0b2a, U0b2b ] }; key { [ U0b30 ] }; key { [ U0b15, U0b16 ] }; key { [ U0b24, U0b25 ] }; key { [ U0b1a, U0b1b ] }; key { [ U0b1f, U0b20 ] }; key { [ U0b02, U0b01 ] }; key { [ U0b2e, U0b23 ] }; key { [ U0b28 ] }; key { [ U0b35 ] }; key { [ U0b32, U0b33 ] }; key { [ U0b38, U0b36 ] }; key { [ comma , U0b37 ] }; key { [ period ] }; key { [ U0b2f, U0040 ] }; key { symbols[Group1] = [ Mode_switch, Multi_key ], virtualMods = AltGr }; include "rupeesign(4)" include "level3(ralt_switch)" }; // based on a keyboard map from an 'xkb/symbols/tml' file // INSCRIPT partial alphanumeric_keys xkb_symbols "tam" { name[Group1]= "Tamil"; key { [ U0BCA, U0B92 ] }; // Mainly numbers. key { [ U0BE7 ] }; key { [ U0BE8 ] }; key { [ U0BE9 ] }; key { [ U0BEA ] }; key { [ U0BEB ] }; key { [ U0BEC ] }; key { [ U0BED ] }; key { [ U0BEE ] }; key { [ U0BEF, parenleft ] }; key { [ U0BF0, parenright ] }; key { [ U0BF1, U0B83 ] }; key { [ U0BF2, plus ] }; // Mainly long vowels key { [ U0BCC, U0B94 ] }; key { [ U0BC8, U0B90 ] }; key { [ U0BBE, U0B86 ] }; key { [ U0BC0, U0B88 ] }; key { [ U0BC2, U0B8A ] }; // Mainly voiced consonants key { [ U0BB9, U0B99 ] }; key { [ U0B9c ] }; key { [ U0B9E ] }; // Mainly short vowels key { [ U0BCB, U0B93 ] }; key { [ U0BC7, U0B8F ] }; key { [ U0BCD, U0B85 ] }; key { [ U0BBF, U0B87 ] }; key { [ U0BC1, U0B89 ] }; // Mainly unvoiced consonants key { [ U0BAA ] }; key { [ U0BB0, U0BB1 ] }; key { [ U0B95 ] }; key { [ U0BA4 ] }; key { [ U0B9A ] }; key { [ U0B9F ] }; key { [ U005C, U007C ] };//backslash-bar - Changed to Unicode key { [ U0BC6, U0B8E ] }; key { [ U0B82 ] }; key { [ U0BAE, U0BA3 ] }; key { [ U0BA8, U0BA9 ] }; key { [ U0BB5, U0BB4 ] }; key { [ U0BB2, U0BB3 ] }; key { [ U0BB8, U0BB6 ] }; key { [ comma, U0BB7 ] }; key { [ period, U0964 ] }; key { [ U0BAF, question ] }; include "level3(ralt_switch)" include "rupeesign(4)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "tam_unicode" { // Description: A keymap based on the TamilNet'99 typewriter keyboard // Encoding: Unicode (http://www.unicode.org) // Author: Thuraiappah Vaseeharan // Modifed by: Malathi S // Secondary contact: Sri Ramadoss M // Date : Fri Sep 4 11:32:00 CST 2009 // Mapping: name[Group1]= "Tamil (Unicode)"; // granthas key { [ apostrophe, asciitilde ] }; key { [ U0031, exclam ] } ; key { [ U0032, at ] } ; key { [ U0033, numbersign ] } ; key { [ U0034, U0BF9 ] } ; key { [ U0035, percent ] } ; key { [ U0036, asciicircum ] } ; key { [ U0037, ampersand ] } ; key { [ U0038, asterisk ] } ; key { [ U0039, parenleft ] } ; key { [ U0030, parenright ] } ; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus ] }; // Qrow key { [ U0B9E, U0BB6 ] }; key { [ U0BB1, U0BB7 ] }; key { [ U0BA8, U0BB8 ] }; key { [ U0B9A, U0BB9 ] }; key { [ U0BB5, U0B9C ] }; key { [ U0BB2 ] }; key { [ U0BB0 ] }; key { [ U0BC8, U0B90 ] }; key { [ U0BCA, U0BCB ] }; key { [ U0BBF, U0BC0 ] }; key { [ U0BC1, U0BC2 ] }; // Arow key { [ U0BAF ] }; key { [ U0BB3 ] }; key { [ U0BA9 ] }; key { [ U0B95 ] }; key { [ U0BAA ] }; key { [ U0BBE, U0BB4 ] }; key { [ U0BA4 ] }; key { [ U0BAE ] }; key { [ U0B9F ] }; key { [ U0BCD, U0B83 ] }; key { [ U0B99 ] }; // Zrow key { [ U0BA3 ] }; key { [ U0B92, U0B93 ] }; key { [ U0B89, U0B8A ] }; key { [ U0B8E, U0B8F ] }; key { [ U0BC6, U0BC7 ] }; key { [ U0B94, U0BCC ] }; key { [ U0B85, U0B86 ] }; key { [ U0B87, U0B88 ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "tam_keyboard_with_numerals" { // Description: A keymap based on the TamilNet'99 typewriter keyboard // Encoding: Unicode (http://www.unicode.org) // Author: Malathi S // Secondary contact: Sri Ramadoss M // Date : Fri Sep 4 11:33:00 CST 2009 // Mapping: name[Group1]= "Tamil (keyboard with numerals)"; // Mainly numbers. key { [ apostrophe, asciitilde ] }; key { [ U0BE7, exclam ] }; key { [ U0BE8, at ] }; key { [ U0BE9, numbersign ] }; key { [ U0BEA, U0BF9 ] }; key { [ U0BEB, percent ] }; key { [ U0BEC, asciicircum ] }; key { [ U0BED, ampersand ] }; key { [ U0BEE, asterisk ] }; key { [ U0BEF, parenleft ] }; key { [ U0BE6, parenright ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus ] }; // Qrow key { [ U0B9E, U0BB6 ] }; key { [ U0BB1, U0BB7 ] }; key { [ U0BA8, U0BB8 ] }; key { [ U0B9a, U0BB9 ] }; key { [ U0BB5, U0B9c ] }; key { [ U0BB2 ] }; key { [ U0BB0 ] }; key { [ U0BC8, U0B90 ] }; key { [ U0BCA, U0BCB ] }; key { [ U0BBF, U0BC0 ] }; key { [ U0BC1, U0BC2 ] }; // Arow key { [ U0BAF ] }; key { [ U0BB3 ] }; key { [ U0BA9 ] }; key { [ U0B95 ] }; key { [ U0BAA ] }; key { [ U0BBE, U0BB4 ] }; key { [ U0BA4 ] }; key { [ U0BAE ] }; key { [ U0B9F ] }; key { [ U0BCD, U0B83 ] }; key { [ U0B99 ] }; // Zrow key { [ U0BA3 ] }; key { [ U0B92, U0B93 ] }; key { [ U0B89, U0B8A ] }; key { [ U0B8E, U0B8F ] }; key { [ U0BC6, U0BC7 ] }; key { [ U0B94, U0BCC ] }; key { [ U0B85, U0B86 ] }; key { [ U0B87, U0B88 ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "tam_TSCII" { // Description : A Tamil typewrite-style keymap // loosely based on TamilNet'99 reommendations // Encoding : TSCII (http://www.tscii.org) // Author : Thuraiappah Vaseeharan // Last Modified: Sat Jan 5 17:11:26 CST 2002 name[Group1]= "Tamil (TSCII typewriter)"; key { [ 0x10000b7, 0x10000a4 ] }; // aytham key { [ 0x1000082, 0x10000a5 ] }; // shri key { [ 0x1000083, 0x1000088 ] }; // ja key { [ 0x1000084, 0x1000089 ] }; // sha key { [ 0x1000085, 0x100008a ] }; // sa key { [ 0x1000086, 0x100008b ] }; // ha key { [ 0x1000087, 0x100008c ] }; // ksha // Qrow key { [ 0x10000bb, 0x100009a ] }; // nja key { [ 0x10000c8, 0x10000da ] }; // Ra key { [ 0x10000bf, 0x10000d1 ] }; // NNa key { [ 0x10000ba, 0x10000cd ] }; // ca key { [ 0x10000c5, 0x10000d7 ] }; // va key { [ 0x10000c4, 0x10000d6 ] }; // la key { [ 0x10000c3, 0x10000d5 ] }; // ra key { [ 0x10000a8, 0x10000b3 ] }; // sangili, ai key { [ 0x10000ca, 0x10000cb ] }; // di, dI key { [ 0x10000a2, 0x10000a3 ] }; // visiri key { [ dead_acute, 0x10000a3 ] }; // Ukaaram // Arow key { [ 0x10000c2, 0x10000d4 ] }; // ya key { [ 0x10000c7, 0x10000d9 ] }; // La key { [ 0x10000c9, 0x10000db ] }; // na key { [ 0x10000b8, 0x10000cc ] }; // ka key { [ 0x10000c0, 0x10000d2 ] }; // pa key { [ dead_grave,0x10000a1 ] }; // pulli,aravu key { [ 0x10000be, 0x10000d0 ] }; // tha key { [ 0x10000c1, 0x10000d3 ] }; // ma key { [ 0x10000bc, 0x10000ce ] }; // da key { [ 0x10000c6, 0x10000d8 ] }; // zha key { [ 0x10000b9, 0x1000099 ] }; // nga // Zrow key { [ 0x10000bd, 0x10000cf ] }; // Na key { [ 0x10000b4, 0x10000b5 ] }; // o, O key { [ 0x10000af, 0x10000b0 ] }; // u, U key { [ 0x10000b1, 0x10000b2 ] }; // e, E key { [ 0x10000a6, 0x10000a7 ] }; // kombus key { [ 0x10000b6, 0x10000aa ] }; // au key { [ 0x10000ab, 0x10000ac ] }; // a, A key { [ 0x10000fe, 0x10000ae ] }; // i, I }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "tam_TAB" { // Description: A keymap based on the TamilNet'99 typewriter keyboard // Encoding: TAB (http://www.tamilnet99.org) // Author: Thuraiappah Vaseeharan // Date : Sun Aug 12 02:23:00 CDT 2001 name[Group1]= "Tamil (TAB typewriter)"; // numeral row key { [ 0x10000e7, 0x10000a7 ] } ; key { [ 0x10000fa, 0x10000a8 ] } ; key { [ 0x10000fb ] } ; key { [ 0x10000fc ] } ; key { [ 0x10000fd ] } ; key { [ 0x10000fe ] } ; key { [ 0x10000ff ] } ; // q-row key { [ 0x10000eb, 0x10000b3 ] }; key { [ 0x10000f8, 0x10000c1 ] }; key { [ 0x10000ef, 0x10000b8 ] }; key { [ 0x10000ea, 0x10000b2 ] }; key { [ 0x10000f5, 0x10000be ] }; key { [ 0x10000f4, 0x10000bd ] }; key { [ 0x10000f3, 0x10000bc ] }; key { [ 0x10000ac, 0x10000e4 ] }; key { [ 0x10000ae, 0x10000af ] }; key { [ 0x10000a4, 0x10000a6 ] }; key { [ dead_circumflex, 0x10000a6 ] }; // Ukaaram // a-row key { [ 0x10000f2, 0x10000bb ] }; key { [ 0x10000f7, 0x10000c0 ] }; key { [ 0x10000f9, 0x10000c2 ] }; key { [ 0x10000e8, 0x10000b0 ] }; key { [ 0x10000f0, 0x10000b9 ] }; key { [ 0x10000a2, 0x10000a3 ] }; key { [ 0x10000ee, 0x10000b6 ] }; key { [ 0x10000f1, 0x10000ba ] }; key { [ 0x10000ec, 0x10000b4 ] }; key { [ 0x10000f6, 0x10000bf ] }; key { [ 0x10000e9, 0x10000b1 ] }; // z-row key { [ 0x10000ed, 0x10000b5 ] }; key { [ 0x10000e5, 0x10000e6 ] }; key { [ 0x10000e0, 0x10000e1 ] }; key { [ 0x10000e2, 0x10000e3 ] }; key { [ 0x10000aa, 0x10000ab ] }; key { [ 0x10000ac, 0x10000a3 ] }; key { [ 0x10000dc, 0x10000dd ] }; key { [ 0x10000de, 0x10000df ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "tel" { // Inscript layout for Telugu using Unicode // Author: G Karunakar // Date: // See layout at http://www.indlinux.org/keymap/telugu.php name[Group1]= "Telugu"; key { [ U0c4a, U0c12 ] }; key { [ U0c67 ] }; key { [ U0c68 ] }; key { [ U0c69, numbersign ] }; key { [ U0c6a, dollar ] }; key { [ U0c6b, percent ] }; key { [ U0c6c, asciicircum ] }; key { [ U0c6d, ampersand ] }; key { [ U0c6e, asterisk ] }; key { [ U0c6f, parenleft ] }; key { [ U0c66, parenright ] }; key { [ U0c03, underscore ] }; key { [ U0c43, U0c0b ] }; key { [ BackSpace ] }; key { [ U0c4c, U0c14 ] }; key { [ U0c48, U0c10 ] }; key { [ U0c3e, U0c06 ] }; key { [ U0c40, U0c08 ] }; key { [ U0c42, U0c0a ] }; key { [ U0c2c, U0c2d ] }; key { [ U0c39, U0c19 ] }; key { [ U0c17, U0c18 ] }; key { [ U0c26, U0c27 ] }; key { [ U0c1c, U0c1d ] }; key { [ U0c21, U0c22 ] }; key { [ U0c1e ] }; key { [ U0c4b, U0c13 ] }; key { [ U0c47, U0c0f ] }; key { [ U0c4d, U0c05 ] }; key { [ U0c3f, U0c07 ] }; key { [ U0c41, U0c09 ] }; key { [ U0c2a, U0c2b ] }; key { [ U0c30, U0c31 ] }; key { [ U0c15, U0c16 ] }; key { [ U0c24, U0c25 ] }; key { [ U0c1a, U0c1b ] }; key { [ U0c1f, U0c20 ] }; key { [ U0c46, U0c0e ] }; key { [ U0c02, U0c01 ] }; key { [ U0c2e, U0c23 ] }; key { [ U0c28 ] }; key { [ U0c35 ] }; key { [ U0c32, U0c33 ] }; key { [ U0c38, U0c36 ] }; key { [ comma , U0c37 ] }; key { [ period ] }; key { [ U0c2f, U0040 ] }; key { symbols[Group1] = [ Mode_switch, Multi_key ], virtualMods = AltGr }; include "rupeesign(4)" include "level3(ralt_switch)" }; //Name : Sarala //Description : This is an adaptation of the Sarala keyboard (http://www.medhajananam.org/sarala/) developed // by Krishna Dhullipalla. Because of the way keyboard shortcuts are laid out in KDE, the keyboard // modifiers had to be changed. The layout does not take any part of the original Sarala keyboard // code however. It has been developed from scratch, so the experience may differ. // // There is a ibus-m17n version of Sarala layout developed by Satya Pothamsetti on // http://www.medhajananam.org/. //Standard : Supports Unicode 9.0. //Help : This layout differs slightly from the layout on Medhajenanam. The layout has been depicted in the // pdf file attached to this post on Sarala google group. // (https://groups.google.com/forum/#!topic/sarala-keyboard/-gsa90dUFcs). // //Layout Developed by : Krishna Dhullipalla (http://www.medhajananam.org/) //Author : Venkat R Akkineni //Date : Apr 28 2017 partial alphanumeric_keys xkb_symbols "tel-sarala" { name[Group1] = "Telugu (Sarala)"; key.type="FOUR_LEVEL"; // sequence base, shift, alt, alt + shift key { [ U0C4A, U0C12 ] }; // ొ ఒ key { [ U0C42, U0C0A ] }; // ూ ఊ key { [ U0C21, U0C22 ] }; // డ ఢ key { [ U0C35, U0C39 ] }; // వ హ key { [ U0C2C, U0C2D ] }; // బ భ key { [ U0C28, U0C23 ] }; // న ణ key { [ U0C2E, U0C01 ] }; // మ ఁ key { [ U002C, U0C1E, leftcaret ] }; // , ఞ < key { [ U002E, U0C19, rightcaret ] }; // . ఙ > key { [ U0C36, question, KP_Divide ] }; // శ ? / key { [ U0C2F, U0C3D ] }; // య ఽ key { [ U0C02, U0C03 ] }; // ం ః key { [ U0C26, U0C27 ] }; // ద ధ key { [ U0C4D, U0C05 ] }; // ్ అ key { [ U0C17, U0C18 ] }; // గ ఘ key { [ U0C1A, U0C1B, U0C58, U0C59 ] }; // చ ఛ ౘ ౙ key { [ U0C3E, U0C06 ] }; // ా ఆ key { [ U0C15, U0C16, U0C62, U0C63 ] }; // క ఖ ౢ ౣ key { [ U0C32, U0C33, U0C0C, U0C61 ] }; // ల ళ ఌ ౡ key { [ U0C1F, U0C20, semicolon, colon ] }; // ట ఠ ; : key { [ quoteright, quotedbl ] }; // ' " key { [ U0C46, U0C0E, U0C44, U0C34 ] }; // ె ఎ ౄ ఴ key { [ U0C38, U0C37, U0C44 ] }; // స ష ౄ key { [ U0C47, U0C0F, U0C44 ] }; // ే ఏ ౄ key { [ U0C30, U0C31, U0C44, U0C60 ] }; // ర ఱ ౄ ౠ key { [ U0C24, U0C25 ] }; // త థ key { [ U0C40, U0C08 ] }; // ీ ఈ key { [ U0C41, U0C09 ] }; // ు ఉ key { [ U0C3F, U0C07 ] }; // ి ఇ key { [ U0C4B, U0C13 ] }; // ో ఓ key { [ U0C2A, U0C2B ] }; // ప ఫ key { [ U0C1C, U0C1D, bracketleft, braceleft ] }; // జ ఝ [ { key { [ U0C48, U0C10, bracketright, braceright ] }; // ై ఐ ] } key { [ KP_1, exclam, U0C67, U0C78 ] }; // 1 ! ౦ ౸ key { [ KP_2, at, U0C68, U0C79 ] }; // 2 @ ౨ ౹ key { [ KP_3, numbersign, U0C69, U0C7A ] }; // 3 # ౩ ౺ key { [ KP_4, dollar, U0C6A, U0C7B ] }; // 4 $ ౪ ౻ key { [ KP_5, percent, U0C6B, U0C7C ] }; // 5 % ౫ ౼ key { [ KP_6, asciicircum, U0C6C, U0C7D ] }; // 6 ^ ౬ ౽ key { [ KP_7, ampersand, U0C6D, U0C7E ] }; // 7 & ౭ ౾ key { [ KP_8, KP_Multiply, U0C6E, U0C7F ] }; // 8 * ౮ ౿ key { [ KP_9, U0028, U0C6F, U20B9 ] }; // 9 ( ౯ ₹ key { [ KP_0, U0029, U0C66, U0C55 ] }; // 0 ) ౦ ౕ key { [ KP_Subtract, underbar, NoSymbol, U0C56 ] }; // - _ ౖ key { [ KP_Equal, KP_Add ] }; // = + key { [ U0C4C, U0C14, U0964, U0965 ] }; // ౌ ఔ । ॥ key { [ U0C43, U0C0B, quoteleft, asciitilde ] }; // ృ ఋ ` ~ include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "urd-phonetic" { include "pk(urd-phonetic)" name[Group1]= "Urdu (phonetic)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "urd-phonetic3" { include "pk(urd-crulp)" name[Group1]= "Urdu (alt. phonetic)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "urd-winkeys" { include "pk(urd-nla)" name[Group1]= "Urdu (Win keys)"; }; // based on a keyboard map from an 'xkb/symbols/gur' file partial alphanumeric_keys xkb_symbols "guru" { name[Group1]= "Punjabi (Gurmukhi)"; // Mainly numbers. key { [ U0A67 ] }; key { [ U0A68 ] }; key { [ U0A69, U0A71 ] }; key { [ U0A6A, U0A74 ] }; key { [ U0A6B, U262C ] }; key { [ U0A6C ] }; key { [ U0A6D ] }; key { [ U0A6e ] }; key { [ U0A6F, parenleft ] }; key { [ U0A66, parenright ] }; key { [ U0A03 ] }; key { [ equal, plus ] }; // Mainly long vowels key { [ U0A4C, U0A14 ] }; key { [ U0A48, U0A10 ] }; key { [ U0A3E, U0A06 ] }; key { [ U0A40, U0A08 ] }; key { [ U0A42, U0A0A ] }; // Mainly voiced consonants key { [ U0A2C, U0A2D ] }; key { [ U0A39, U0A19 ] }; key { [ U0A17, U0A18 ] }; key { [ U0A26, U0A27 ] }; key { [ U0A1C, U0A1D ] }; key { [ U0A21, U0A22 ] }; key { [ U0A3C, U0A1E ] }; // Mainly short vowels key { [ U0A4B, U0A13 ] }; key { [ U0A47, U0A0F ] }; key { [ U0A4D, U0A05 ] }; key { [ U0A3F, U0A07 ] }; key { [ U0A41, U0A09 ] }; // Mainly unvoiced consonants key { [ U0A2A, U0A2B ] }; key { [ U0A30, U0A5C ] }; key { [ U0A15, U0A16 ] }; key { [ U0A24, U0A25 ] }; key { [ U0A1A, U0A1B ] }; key { [ U0A1F, U0A20 ] }; key { [ U005C, U007C ] }; key { [ z, U0A01 ] }; key { [ U0A02, U0A70, U0A71 ] }; key { [ U0A2E, U0A23 ] }; key { [ U0A28, U0A28 ] }; key { [ U0A35, U0A35 ] }; key { [ U0A32, U0A33 ] }; key { [ U0A38, U0A36 ] }; key { [ comma, less ] }; key { [ period, U0964 ] }; key { [ U0A2F, question ] }; include "rupeesign(4)" include "level3(ralt_switch)" }; //Name : Jhelum (Refind Inscript) //Description : A Jhelum keyboard layout for Gurmukhi (Punjabi) // http://www.satluj.org/Jhelum.html //Modified for Inscript to make //Original Author : Amanpreet Singh Alam { [ apostrophe, asciitilde, U0A02,U0A01 ] }; // apostrophe: anusvara, candrabindu key { [ 1,exclam, U0A67, exclam ] }; key { [ 2,at, U0A68, at ] }; key { [ 3,numbersign, U0A69, numbersign ] }; key { [ 4,dollar, U0A6A ] }; key { [ 5,percent,U0A6B, percent ] }; key { [ 6,U0A73, U0A6C,asciicircum ] }; key { [ 7,U0A72,U0A6D,ampersand ] }; key { [ 8,asterisk,U0A6E, asterisk ] }; key { [ 9,parenleft,U0A6F,parenleft ] }; key { [ 0,parenright,U0A66,parenright ] }; key { [ minus,underscore] }; key { [ equal,plus] }; key { [ U0964,U0965,U007C,U005C] }; //pipe : danda, double danda //Q Row key { [ U0A4C, U0A14 ] }; // Q: oo, ooh key { [ U0A48, U0A10 ] }; // W: ee, ae key { [ U0A3E, U0A06 ] }; // E: a, aa key { [ U0A40, U0A08, U20B9 ] }; // R: ee, ai, rupeesign key { [ U0A42, U0A0A ] }; // T: u, uu key { [ U0A30, U0A5C ] }; // Y: ra, raa key { [ U0A26, U0A27 ] }; // U: tha, thha key { [ U0A17, U0A18, U0A5A ] }; // I:ga, gha key { [ U0A24, U0A1F ] }; // O: ta, tha key { [ U0A2A, U0A5E, VoidSymbol,U0A5E ] }; // P: pa, pha key { [ U0A21, U0A22, bracketleft, braceleft ] }; key { [ U0A19, U0A1E, bracketright, braceright ] }; //A Row key { [ U0A4B, U0A13 ] }; // A: o, oo key { [ U0A47, U0A0F ] }; // S: e, ee key { [ U0A4D, U0A05 ] }; // D: halant, aa key { [ U0A3F, U0A07 ] }; // F: i, aa key { [ U0A41, U0A09 ] }; // G: u, uh key { [ U0A39, U0A20 ] }; // H: ha, thha key { [ U0A1C, U0A1D, U0A5B ] }; // J: ja, jha key { [ U0A15, U0A16,VoidSymbol ,U0A59 ] }; // K: ka, kha key { [ U0A32, U0A25, U0A33 ] }; // L: la, tha key { [ U0A38, colon, U0A36 ] }; //; sa key { [apostrophe, quotedbl ] }; //Z Row key { [ U0A71, U0A3C ] }; // Z: addak, par bindi key { [ U0A02, U0A70 ] }; // X: bindi, tippi key { [ U0A1A, U0A1B ] }; // C: ca, cha key { [ U0A35, U0A2F ] }; // V: va, ya key { [ U0A2C, U0A2D ] }; // B: ba, bha key { [ U0A28, U0A23 ] }; // N: na, nha key { [ U0A2E, U0A2E ] }; // M: ma key { [ comma, U262C ] };// comma: comma, dev abbreviation sign key { [ period, U0A74 ] }; // period: period, nukta key { [ slash, question ] }; // modifier_map Shift { Shift_L }; // modifier_map Lock { Caps_Lock }; // modifier_map Control{ Control_L }; // modifier_map Mod3 { Mode_switch }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc" { // Contact: Walter Bender include "in(deva)" key { [ U094A, U0912 ] }; // DEVANAGARI VOWEL SIGN SHORT O; DEVANAGARI LETTER SHORT O key { [ U0967, U090D ] }; // DEVANAGARI DIGIT ONE; DEVANAGARI LETTER CANDRA E key { [ U0968, U0945 ] }; // DEVANAGARI DIGIT TWO; DEVANAGARI VOWEL SIGN CANDRA E key { [ U0969 ] }; // DEVANAGARI DIGIT THREE; key { [ U096A ] }; // DEVANAGARI DIGIT FOUR; key { [ U096B ] }; // DEVANAGARI DIGIT FIVE; key { [ U096C ] }; // DEVANAGARI DIGIT SIX; key { [ U096D ] }; // DEVANAGARI DIGIT SEVEN; key { [ U096E ] }; // DEVANAGARI DIGIT EIGHT; key { [ U096F, parenleft ] }; // DEVANAGARI DIGIT NINE; key { [ U0966, parenright ] }; // DEVANAGARI DIGIT ZERO; key { [ minus, U0903 ] }; // DEVANAGARI SIGN VISARGA; key { [ U0943, U090B ] }; // DEVANAGARI VOWEL SIGN VOCALIC R; DEVANAGARI LETTER VOCALIC R key { [ U094C, U0914 ] }; // DEVANAGARI VOWEL SIGN AU; DEVANAGARI LETTER AU key { [ U0948, U0910 ] }; // DEVANAGARI VOWEL SIGN AI; DEVANAGARI LETTER AI key { [ U093E, U0906 ] }; // DEVANAGARI VOWEL SIGN AA; DEVANAGARI LETTER AA key { [ U0940, U0908 ] }; // DEVANAGARI VOWEL SIGN II; DEVANAGARI LETTER II key { [ U0942, U090A ] }; // DEVANAGARI VOWEL SIGN UU; DEVANAGARI LETTER UU key { [ U092C, U092D ] }; // DEVANAGARI LETTER BA; DEVANAGARI LETTER BHA key { [ U0939, U0919 ] }; // DEVANAGARI LETTER HA; DEVANAGARI LETTER NGA key { [ U0917, U0918 ] }; // DEVANAGARI LETTER GA; DEVANAGARI LETTER GHA key { [ U0926, U0927 ] }; // DEVANAGARI LETTER DA; DEVANAGARI LETTER DHA key { [ U091C, U091D ] }; // DEVANAGARI LETTER JA; DEVANAGARI LETTER JHA key { [ U0921, U0922 ] }; // DEVANAGARI LETTER DDA; DEVANAGARI LETTER DDHA key { [ U093C, U091E ] }; // DEVANAGARI SIGN NUKTA; DEVANAGARI LETTER NYA key { [ U0949, U0911 ] }; // DEVANAGARI VOWEL SIGN CANDRA O; DEVANAGARI LETTER CANDRA O key { [ U094B, U0913 ] }; // DEVANAGARI VOWEL SIGN O; DEVANAGARI LETTER O key { [ U0947, U090F ] }; // DEVANAGARI VOWEL SIGN E; DEVANAGARI LETTER E key { [ U094D, U0905 ] }; // DEVANAGARI SIGN VIRAMA; DEVANAGARI LETTER A key { [ U093F, U0907 ] }; // DEVANAGARI VOWEL SIGN I; DEVANAGARI LETTER I key { [ U0941, U0909 ] }; // DEVANAGARI VOWEL SIGN U; DEVANAGARI LETTER U key { [ U092A, U092B ] }; // DEVANAGARI LETTER PA; DEVANAGARI LETTER PHA key { [ U0930, U0931 ] }; // DEVANAGARI LETTER RA; DEVANAGARI LETTER RRA key { [ U0915, U0916 ] }; // DEVANAGARI LETTER KA; DEVANAGARI LETTER KHA key { [ U0924, U0925 ] }; // DEVANAGARI LETTER TA; DEVANAGARI LETTER THA key { [ U091A, U091B ] }; // DEVANAGARI LETTER CA; DEVANAGARI LETTER CHA key { [ U091F, U0920 ] }; // DEVANAGARI LETTER TTA; DEVANAGARI LETTER TTHA key { [ U0946, U090E ] }; // DEVANAGARI VOWEL SIGN SHORT E; DEVANAGARI LETTER SHORT E key { [ U0902, U0901 ] }; // DEVANAGARI SIGN ANUSVARA; DEVANAGARI SIGN CANDRABINDU key { [ U092E, U0923 ] }; // DEVANAGARI LETTER MA; DEVANAGARI LETTER NNA key { [ U0928, U0929 ] }; // DEVANAGARI LETTER NA; DEVANAGARI LETTER NNNA key { [ U0935, U0934 ] }; // DEVANAGARI LETTER VA; DEVANAGARI LETTER LLLA key { [ U0932, U0933 ] }; // DEVANAGARI LETTER LA; DEVANAGARI LETTER LLA key { [ U0938, U0936 ] }; // DEVANAGARI LETTER SA; DEVANAGARI LETTER SHA key { [ comma, U0937 ] }; // DEVANAGARI LETTER SSA key { [ period, U0964 ] }; // DEVANAGARI DANDA key { [ U092F, U095F ] }; // DEVANAGARI LETTER YA; DEVANAGARI LETTER YYA // space, space, Zero-Width-Non-Joiner (ZWNJ), Zero-Width-Joiner (ZWJ): include "nbsp(zwnj3zwj4)" include "group(olpc)" include "rupeesign(4)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "hin-wx" { name[Group1]= "Hindi (Wx)"; key { [ grave, asciitilde, 2, 3 ] }; key { [ 0x1000967, exclam ] }; key { [ 0x1000968, at ] }; key { [ 0x1000969 , numbersign ] }; key { [ 0x100096A , dollar ] }; key { [ 0x100096B , percent ] }; key { [ 0x100096C , asciicircum ] }; key { [ 0x100096D , ampersand ] }; key { [ 0x100096e , asterisk ] }; key { [ 0x100096F, parenleft ] }; key { [ 0x1000966, parenright ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ 0x1000943, 0x1000944, 0x100090B, 0x1000960] }; key { [ 0x1000924, 0x1000925 ] }; key { [ 0x1000947, 0x1000948, 0x100090F, 0x1000910] }; key { [ 0x1000930, 0x1000937 ] }; key { [ 0x100091F, 0x1000920 ] }; key { [ 0x100092F ] }; key { [ 0x1000941, 0x1000942, 0x1000909, 0x100090A ] }; key { [ 0x100093F, 0x1000940, 0x1000907, 0x1000908 ] }; key { [ 0x100094B, 0x100094C, 0x1000913, 0x1000914] }; key { [ 0x100092A, 0x100092B ] }; key { [ bracketleft, braceleft ] }; key { [ bracketright, braceright ] }; key { [ backslash, bar, 0x1000964, 0x1000965 ] }; key { [ 0x100094D, 0x100093E, 0x1000905,0x1000906 ] }; key { [ 0x1000938, 0x1000936 ] }; key { [ 0x1000921, 0x1000922 ] }; key { [ 0x1000919, 0x100091E ] }; key { [ 0x1000917, 0x1000918 ] }; key { [ 0x1000939, 0x1000903 ] }; key { [ 0x100091C, 0x100091D ] }; key { [ 0x1000915, 0x1000916 ] }; key { [ 0x1000932, 0x1000962, 0x1000933, 0x100090C] }; key { [ semicolon, colon ] }; key { [ apostrophe, quotedbl ] }; key { [ 0x1000901, 0x100093C, 0x100093D, 0x1000950] }; key { [ 0x1000926, 0x1000927 ] }; key { [ 0x100091A, 0x100091B ] }; key { [ 0x1000935 ] }; key { [ 0x100092C, 0x100092D ] }; key { [ 0x1000928, 0x1000923 ] }; key { [ 0x100092E, 0x1000902 ] }; key { [ comma, less ] }; key { [ period, greater ] }; key { [ slash, question ] }; include "level3(ralt_switch)" include "rupeesign(4)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "eng" { include "us(basic)" name[Group1]= "English (India, with rupee)"; include "rupeesign(4)" include "level3(ralt_switch)" }; // Description : Enhanced INSCRIPT keymap for Malayalam // Encoding : Unicode (http://www.unicode.org) // Author : Mahesh T Pai // Date : March, 2011 // Source : http://www.nongnu.org/smc/docs/images/ml_inscript_layout.jpg // Comment : Based on the Inscript Keyboard created by M Baiju // Mapping: partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mal_enhanced" { name[Group1] = "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"; //From grave to backslash (\) key { [ U0d4a , U0d12 ] }; key { [ U0d67 , exclam ] }; key { [ U0d68 , at ] }; key { [ U0d69 , numbersign ] }; key { [ U0d6a , dollar ] }; key { [ U0d6b , percent ] }; key { [ U0d6c , asciicircum ] }; key { [ U0d6d , ampersand ] }; key { [ U0d6e , U0d7e ] }; key { [ U0d6f , parenleft ] }; key { [ U0d66 , parenright ] }; key { [ minus , U0d03 ] }; key { [ U0d43 , U0d0b ] }; key { [ U0d7c , U05C ] }; //bksl: chillu RR // From 'q' to right bracket (]) key { [ U0d57 , U0d14 ] }; key { [ U0d48 , U0d10 ] }; key { [ U0d3e , U0d06 ] }; key { [ U0d40 , U0d08 ] }; key { [ U0d42 , U0d0a ] }; key { [ U0d2c , U0d2d ] }; key { [ U0d39 , U0d19 ] }; key { [ U0d17 , U0d18 ] }; key { [ U0d26 , U0d27 ] }; key { [ U0d1c , U0d1d ] }; key { [ U0d21 , U0d22 ] }; key { [ U0200d , U0d1e ] }; // From 'a' to apostrophe (') key { [ U0d4b , U0d13 ] }; key { [ U0d47 , U0d0f ] }; key { [ U0d4d , U0d05 ] }; key { [ U0d3f , U0d07 ] }; key { [ U0d41 , U0d09 ] }; key { [ U0d2a , U0d2b ] }; key { [ U0d30 , U0d31 ] }; key { [ U0d15 , U0d16 ] }; key { [ U0d24 , U0d25 ] }; key { [ U0d1a , U0d1b ] }; key { [ U0d1f , U0d20 ] }; // From 'z' to slash (/) key { [ U0d46 , U0d0e ] }; key { [ U0d02 , U0d7a ] }; key { [ U0d2e , U0d23 ] }; key { [ U0d28 , U0d7b ] }; key { [ U0d35 , U0d34 ] }; key { [ U0d32 , U0d33 ] }; key { [ U0d38 , U0d36 ] }; key { [ comma , U0d37 ] }; key { [ period , U0d7d ] }; //chillu l key { [ U0d2f , question ] }; include "rupeesign(4)" include "level3(ralt_switch)" }; // ---- BEGIN Hindi KaGaPa phonetic ---- // Name: KaGaPa phonetic // Brief: Devanagari layout (Hindi, Sanskrit, Nepali, Marathi, etc.) // Diagram: (Original)[http://baraha.com/help/Keyboards/dev_brhkbd.htm] // (This layout)[http://bdsatish.in/lang/dev-kagapa.png] // // Description: Based on KaGaPa layout (also called Baraha layout or Nudi layout) // which is a modified layout of the specification by Dr. K. P. Rao. // This is a phonetic layout with the following features: // [1] All letters are mapped to phonetically-similar English keys // as much as possible. // [2] The independent vowel (svara) and its dependent vowel (maatra) // use the same key (depending upon SHIFT, ALTGR or ALTGR + SHIFT). // [3] Consonant conjuncts are produced by explicitly invoking the // 'viraama' (key f). The 'short a' maatra is implicit in all // consonants. // [4] Zero width non-joiner and joiner are on keys 6 and 7 // respectively. These are absolutely essential for alternative // glyph renderings of consonant half-forms. // [5] Rigvedic accent marks, visarga variants. // // Author: Satish BD // partial alphanumeric_keys xkb_symbols "hin-kagapa" { name[Group1] = "Hindi (KaGaPa phonetic)"; key.type="FOUR_LEVEL"; // Roman digits key { [ apostrophe, asciitilde, U201C ] }; // U201C: left double quotation mark key { [ 1, exclam, U0967 ] }; key { [ 2, at, U0968, U20A8 ] }; // U20A8: generic rupee sign (Rs) key { [ 3, numbersign, U0969 ] }; key { [ 4, dollar, U096A, U20B9 ] }; // U20B9: new Indian rupee sign key { [ 5, percent, U096B ] }; key { [ 6, asciicircum, U096C, U200C ] }; // ZWNJ key { [ 7, ampersand, U096D, U200D ] }; // ZWJ key { [ 8, asterisk, U096E, U0901 ] }; // U0901: Devanagari candrabindu key { [ 9, parenleft, U096F ] }; key { [ 0, parenright, U0966, U0970 ] }; // U0970: Devanagari abbreviation sign key { [ minus, underscore, U0952 ] }; // U0952: Devanagari stress sign anudatta key { [ equal, plus ] }; key { [ U005C, U007C, U0964, U0965 ] }; // backslash, pipe, danda, double danda //Q Row key { [ U091F, U0920 ] }; // Q: retroflex Ta, Tha key { [ U0921, U0922, U095C, U095D ] }; // W: retroflex Da, Dha, Da-nukta, Dha-nukta key { [ U0946, U0947, U090E, U090F ] }; // E: matras, short E, long E key { [ U0930, U0943, U090B, U0931 ] }; // R: ra, vocalic R matra, vocalic R, ra-nukta key { [ U0924, U0925 ] }; // T: dental ta, tha key { [ U092F, U0948, U0910, U095F ] }; // Y: ya, ai matra, ai, ya-nukta key { [ U0941, U0942, U0909, U090A ] }; // U: matras, u, uu key { [ U093F, U0940, U0907, U0908 ] }; // I: matras, i, ii key { [ U094A, U094B, U0912, U0913 ] }; // O: matras, short o, long o key { [ U092A, U092B, U095E ] }; // P: pa, pha, pha-nukta key { [ bracketleft, braceleft ] }; key { [ bracketright, braceright ] }; //A Row key { [ U093E, U0906, U0905, U0972 ] }; // A: aa matra, aa, short a, candra a key { [ U0938, U0936 ] }; // S: sa, sha key { [ U0926, U0927 ] }; // D: dental da, dha key { [ U094D, U0944, U0960 ] }; // F: virama, vocalic RR matra, vocalic RR key { [ U0917, U0918, U095A ] }; // G: ga, gha, ga-nukta key { [ U0939, U0903, U1CF5, U1CF6 ] }; // H: ha, visarga, jihvamuliya, upadhmaniya key { [ U091C, U091D, U095B ] }; // J: ja, jha, ja-nukta key { [ U0915, U0916, U0958, U0959 ] }; // K: ka, kha, ka-nukta, kha-nukta key { [ U0932, U0933, U0962, U090C ] }; // L: la, lla, vocalic L matra, vocalic L key { [ semicolon, colon, U1CF2, U1CF3 ] }; // U1CF2/3: ardhavisarga/rotated ardhavisarga key { [ apostrophe, quotedbl, U0951, U201D ] }; // U0951: Devanagari stress sign udatta // U201D: Right double quotation mark //Z Row key { [ U091E, U0919 ] }; // Z: nya, nga key { [ U0937, U093C, U0934 ] }; // X: ssa, nukta below, lla-nukta key { [ U091A, U091B ] }; // C: ca, cha key { [ U0935, U094C, U0914 ] }; // V: va, matra au, au key { [ U092C, U092D ] }; // B: ba, bha key { [ U0928, U0923, U0929 ] }; // N: na, nna, nnna key { [ U092E, U0902, U093D, U0950 ] }; // M: ma, anusvara, avagraha, Devanagari OM key { [ comma, U003C, U0945, U090D ] }; // comma: comma, less than, matra, candra e key { [ period, U003E, U0949, U0911 ] }; // period: period, greater than, matra, candra o key { [ slash, question ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // ---- END Hindi KaGaPa ---- // Sanskrit uses Devanagari layout of Hindi partial alphanumeric_keys xkb_symbols "san-kagapa" { include "in(hin-kagapa)" name[Group1] = "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"; }; // Marathi uses Devanagari layout of Hindi partial alphanumeric_keys xkb_symbols "mar-kagapa" { include "in(hin-kagapa)" name[Group1] = "Marathi (KaGaPa phonetic)"; }; // ---- BEGIN Kannada KaGaPa phonetic ---- // Name: Kannada KaGaPa phonetic // Diagram: (Original)[http://www.baraha.com/help/Keyboards/kan_brhkbd.htm] // (This layout)[http://bdsatish.in/lang/kan-kagapa.png] // // Description: Based on KaGaPa layout (also called Baraha layout or Nudi layout). // See the description to "hin-kagapa" above. // Certain punctuation characters from Devanagari block are // retained for compatibility. // // Author: Satish BD // partial alphanumeric_keys xkb_symbols "kan-kagapa" { name[Group1] = "Kannada (KaGaPa phonetic)"; key.type="FOUR_LEVEL"; // Roman digits key { [ apostrophe, asciitilde, U201C ] }; // U201C: left double quotation mark key { [ 1, exclam, U0CE7 ] }; key { [ 2, at, U0CE8, U20A8 ] }; // U20A8: generic rupee sign (Rs) key { [ 3, numbersign, U0CE9 ] }; key { [ 4, dollar, U0CEA, U20B9 ] }; // U20B9: new Indian rupee sign key { [ 5, percent, U0CEB ] }; key { [ 6, asciicircum, U0CEC, U200C ] }; // ZWNJ key { [ 7, ampersand, U0CED, U200D ] }; // ZWJ key { [ 8, asterisk, U0CEE, U0901 ] }; // U0901: Devanagari candrabindu key { [ 9, parenleft, U0CEF ] }; key { [ 0, parenright, U0CE6 ] }; key { [ minus, underscore, U0952 ] }; // U0952: Devanagari stress sign anudatta key { [ equal, plus ] }; key { [ U005C, U007C, U0964, U0965 ] }; // backslash, pipe, danda, double danda //Q Row key { [ U0C9F, U0CA0 ] }; // Q: retroflex Ta, Tha key { [ U0CA1, U0CA2 ] }; // W: retroflex Da, Dha key { [ U0CC6, U0CC7, U0C8E, U0C8F ] }; // E: matras, short E, long E key { [ U0CB0, U0CC3, U0C8B, U0CB1 ] }; // R: ra, vocalic R matra, vocalic R, RRA key { [ U0CA4, U0CA5 ] }; // T: dental ta, tha key { [ U0CAF, U0CC8, U0C90 ] }; // Y: ya, ai matra, ai key { [ U0CC1, U0CC2, U0C89, U0C8A ] }; // U: matras, u, uu key { [ U0CBF, U0CC0, U0C87, U0C88 ] }; // I: matras, i, ii key { [ U0CCA, U0CCB, U0C92, U0C93 ] }; // O: matras, short o, long o key { [ U0CAA, U0CAB ] }; // P: pa, pha key { [ bracketleft, braceleft ] }; key { [ bracketright, braceright ] }; //A Row key { [ U0CBE, U0C86, U0C85 ] }; // A: aa matra, aa, short a key { [ U0CB8, U0CB6 ] }; // S: sa, sha key { [ U0CA6, U0CA7 ] }; // D: dental da, dha key { [ U0CCD, U0CC4, U0CE0 ] }; // F: virama, vocalic RR matra, vocalic RR key { [ U0C97, U0C98 ] }; // G: ga, gha key { [ U0CB9, U0C83, U0CF1, U0CF2 ] }; // H: ha, visarga, jihvanuliya, upadhmaniya key { [ U0C9C, U0C9D ] }; // J: ja, jha key { [ U0C95, U0C96 ] }; // K: ka, kha key { [ U0CB2, U0CB3, U0CE2, U0C8C ] }; // L: la, lla, vocalic L matra, vocalic L key { [ semicolon, colon ] }; key { [ apostrophe, quotedbl, U0951, U201D ] }; // U0951: Devanagari stress sign udatta // U201D: Right double quotation mark //Z Row key { [ U0C9E, U0C99 ] }; // Z: nya, nga key { [ U0CB7, U0CBC, U0CDE ] }; // X: ssa, nukta below, LLLA key { [ U0C9A, U0C9B ] }; // C: ca, cha key { [ U0CB5, U0CCC, U0C94 ] }; // V: va, matra au, au key { [ U0CAC, U0CAD ] }; // B: ba, bha key { [ U0CA8, U0CA3 ] }; // N: na, nna key { [ U0CAE, U0C82, U0CBD, U0950 ] }; // M: ma, anusvara, avagraha, Devanagari OM key { [ comma, U003C, U0CB1 ] }; // comma: comma, less than, RRA key { [ period, U003E, U0CDE ] }; // period: period, greater than, LLLA key { [ slash, question ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // ---- END Kannada KaGaPa ---- // ---- BEGIN Telugu KaGaPa phonetic ---- // Name: Telugu KaGaPa phonetic // Diagram: (Original)[http://www.baraha.com/help/Keyboards/tel_brhkbd.htm] // (This layout)[http://bdsatish.in/lang/tel-kagapa.png] // // Description: Based on KaGaPa layout (also called Baraha layout or Nudi layout). // See the description to "hin-kagapa" above. // Certain punctuation characters from Devanagari block are // retained for compatibility. // // Author: Satish BD // partial alphanumeric_keys xkb_symbols "tel-kagapa" { name[Group1] = "Telugu (KaGaPa phonetic)"; key.type="FOUR_LEVEL"; // Roman digits key { [ apostrophe, asciitilde, U201C ] }; // U201C: left double quotation mark key { [ 1, exclam, U0C67 ] }; key { [ 2, at, U0C68, U20A8 ] }; // U20A8: generic rupee sign (Rs) key { [ 3, numbersign, U0C69 ] }; key { [ 4, dollar, U0C6A, U20B9 ] }; // U20B9: new Indian rupee sign key { [ 5, percent, U0C6B ] }; key { [ 6, asciicircum, U0C6C, U200C ] }; // ZWNJ key { [ 7, ampersand, U0C6D, U200D ] }; // ZWJ key { [ 8, asterisk, U0C6E, U0C01 ] }; // U0C01: Telugu arasunna key { [ 9, parenleft, U0C6F ] }; key { [ 0, parenright, U0C66 ] }; key { [ minus, underscore, U0952 ] }; // U0952: Devanagari stress sign anudatta key { [ equal, plus ] }; key { [ U005C, U007C, U0964, U0965 ] }; // backslash, pipe, danda, double danda //Q Row key { [ U0C1F, U0C20 ] }; // Q: retroflex Ta, Tha key { [ U0C21, U0C22 ] }; // W: retroflex Da, Dha key { [ U0C46, U0C47, U0C0E, U0C0F ] }; // E: matras, short E, long E key { [ U0C30, U0C43, U0C0B, U0C31 ] }; // R: ra, vocalic R matra, vocalic R, RRA key { [ U0C24, U0C25 ] }; // T: dental ta, tha key { [ U0C2F, U0C48, U0C10 ] }; // Y: ya, ai matra, ai key { [ U0C41, U0C42, U0C09, U0C0A ] }; // U: matras, u, uu key { [ U0C3F, U0C40, U0C07, U0C08 ] }; // I: matras, i, ii key { [ U0C4A, U0C4B, U0C12, U0C13 ] }; // O: matras, short o, long o key { [ U0C2A, U0C2B ] }; // P: pa, pha key { [ bracketleft, braceleft ] }; key { [ bracketright, braceright ] }; //A Row key { [ U0C3E, U0C06, U0C05 ] }; // A: aa matra, aa, short a key { [ U0C38, U0C36 ] }; // S: sa, sha key { [ U0C26, U0C27 ] }; // D: dental da, dha key { [ U0C4D, U0C44, U0C60 ] }; // F: virama, vocalic RR matra, vocalic RR key { [ U0C17, U0C18 ] }; // G: ga, gha key { [ U0C39, U0C03 ] }; // H: ha, visarga key { [ U0C1C, U0C1D ] }; // J: ja, jha key { [ U0C15, U0C16 ] }; // K: ka, kha key { [ U0C32, U0C33, U0C62, U0C0C ] }; // L: la, lla, vocalic L matra, vocalic L key { [ semicolon, colon ] }; key { [ apostrophe, quotedbl, U0951, U201D ] }; // U0951: Devanagari stress sign udatta // U201D: Right double quotation mark //Z Row key { [ U0C1E, U0C19 ] }; // Z: nya, nga key { [ U0C37 ] }; // X: ssa key { [ U0C1A, U0C1B ] }; // C: ca, cha key { [ U0C35, U0C4C, U0C14 ] }; // V: va, matra au, au key { [ U0C2C, U0C2D ] }; // B: ba, bha key { [ U0C28, U0C23 ] }; // N: na, nna key { [ U0C2E, U0C02, U0C3D, U0950 ] }; // M: ma, anusvara, avagraha, Devanagari OM key { [ comma, U003C, U0C58 ] }; // comma: comma, less than, TSA key { [ period, U003E, U0C59 ] }; // period: period, greater than, DZA key { [ slash, question ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // Description : Keymap for Manipuri language (Meetei mayek script) // Encoding : Unicode (http://www.unicode.org) // Author : Santosh Heigrujam // Date : December, 2013 // Source : // Comment : partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "eeyek" { name[Group1]= "Manipuri (Eeyek)"; key { [ grave, asciitilde ] }; key { [ Uabf1, exclam ] }; key { [ Uabf2, at ] }; key { [ Uabf3, numbersign ] }; key { [ Uabf4, dollar ] }; key { [ Uabf5, percent ] }; key { [ Uabf6, asciicircum ] }; key { [ Uabf7, ampersand ] }; key { [ Uabf8, asterisk ] }; key { [ Uabf9, parenleft ] }; key { [ Uabf0, parenright ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ Uabc8, Uabd8 ] }; key { [ Uabcb, Uabcb ] }; key { [ Uabcf, Uabe2 ] }; key { [ Uabd4, Uabd4 ] }; key { [ Uabc7, Uabe0 ] }; key { [ Uabcc, Uabe6 ] }; key { [ Uabce, Uabe8 ] }; key { [ Uabe4, Uabe9 ] }; key { [ Uabe3, Uabe7 ] }; key { [ Uabc4, Uabde ] }; key { [ bracketleft, braceleft ] }; key { [ bracketright, braceright ] }; key { [ Uabd1, Uabe5 ] }; key { [ Uabc1, Uabd3 ] }; key { [ Uabd7, Uabd9 ] }; key { [ Uabd0, Uabda ] }; key { [ Uabd2, Uabd8 ] }; key { [ Uabcd, Uabea ] }; key { [ Uabd6, Uabd3 ] }; key { [ Uabc0, Uabdb ] }; key { [ Uabc2, Uabdc ] }; key { [ semicolon, colon ] }; key { [ apostrophe, quotedbl ] }; key { [ Uabc9, Uabe1 ] }; key { [ Uabca, Uabd9 ] }; key { [ Uabc6, Uabeb ] }; key { [ Uabda, Uabed ] }; key { [ Uabd5, Uabec ] }; key { [ Uabc5, Uabdf ] }; key { [ Uabc3, Uabdd ] }; key { [ comma, less ] }; key { [ period, greater ] }; key { [ slash, question ] }; key { [ backslash, bar ] }; include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/me0000664000175000017500000000332313234411640013770 00000000000000// Montenegro keyboard mapping // // Initially, a copy of Serbian variants // default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "rs(latin)" name[Group1]= "Montenegrin"; key { [ any, any, zacute, Zacute ] }; // z key { [ any, any, sacute, Sacute ] }; // s }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "cyrillic" { include "rs(basic)" name[Group1]= "Montenegrin (Cyrillic)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "cyrillicyz" { include "rs(yz)" name[Group1]= "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "latinunicode" { include "rs(latinunicode)" name[Group1]= "Montenegrin (Latin, Unicode)"; key { [ any, any, zacute, Zacute ] }; // z key { [ any, any, sacute, Sacute ] }; // s }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "latinyz" { include "rs(latinyz)" name[Group1]= "Montenegrin (Latin, QWERTY)"; key { [ any, any, zacute, Zacute ] }; // z key { [ any, any, sacute, Sacute ] }; // s }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "latinunicodeyz" { include "rs(latinunicodeyz)" name[Group1]= "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"; key { [ any, any, zacute, Zacute ] }; // z key { [ any, any, sacute, Sacute ] }; // s }; xkb_symbols "cyrillicalternatequotes" { include "rs(alternatequotes)" name[Group1]= "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"; }; xkb_symbols "latinalternatequotes" { include "rs(latinalternatequotes)" name[Group1]= "Montenegrin (Latin with guillemets)"; key { [ any, any, zacute, Zacute ] }; // z key { [ any, any, sacute, Sacute ] }; // s key { [ any, any, guillemotleft, guillemotright ] }; // < }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/gn0000664000175000017500000000446513234411640014003 00000000000000// based on us_intl keyboard map file and a Sinhala keyboard map // version 0.3 default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1]="French (Guinea)"; key { [0x010007F1, 0x010007C1 ] }; key { [0x010007EB, 0x010007C2 ] }; key { [0x010007F5, 0x010007C3, numbersign, sterling ] }; key { [0x010007F4, 0x010007C4, 0x01002E1C, dollar ] }; key { [ parenleft, 0x010007C5, 0x01002E1D ] }; key { [ minus, 0x010007C6, bar ] }; key { [0x010007EC, 0x010007C7, grave ] }; key { [0x010007FA, 0x010007C8, backslash ] }; key { [0x010007ED, 0x010007C9, asciicircum, plusminus ] }; key { [0x010007EE, 0x010007C0, at, degree ] }; key { [parenright ] }; key { [ equal, plus, braceright ] }; key { [0x010007CA ] }; key { [0x010007E0, less ] }; key { [0x010007CD,0x010007CB ] }; key { [0x010007D9,0x010007DA ] }; key { [0x010007D5 ] }; key { [0x010007E6,0x010007E7 ] }; key { [0x010007CE,0x010007F6 ] }; key { [0x010007CC ] }; key { [0x010007D0,0x010007CF ] }; key { [0x010007D4 ] }; key { [0x010007F3 ] }; key { [ dollar, sterling, currency ] }; key { [0x010007EB ] }; key { [0x010007DB ] }; key { [0x010007D8 ] }; key { [0x010007DD ] }; key { [0x010007DC,0x010007F7 ] }; key { [0x010007E4 ] }; key { [0x010007D6,0x010007E8 ] }; key { [0x010007DE ] }; key { [0x010007DF,0x010007EA ] }; key { [0x010007E1 ] }; key { [0x010007EF, 0x010007F8, percent ] }; key { [0x010007EC, asciitilde, notsign ] }; key { [0x010007D1, asterisk ] }; key { [0x010007E5 ] }; key { [0x0100060C ] }; key { [0x010007D7,0x010007E9 ] }; key { [0x010007E2 ] }; key { [0x010007D3 ] }; key { [0x010007E3,0x010007D2 ] }; key { [0x010007F8,0x0100061F ] }; key { [0x0100061B ] }; key { [0x0100060C, slash ] }; key { [0x010007F9] }; include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/la0000664000175000017500000001272413234411640013770 00000000000000// Lao keymap, by Anousak Souphavanh default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { // This keymap describes the Lao keyboard standard, // which is [kind of] widely used in Laos. name[Group1]= "Lao"; key { [ 0x100200D ]}; key { [ 0x1000ea2, 0x1000ed1 ]}; key { [ 0x1000ea2, 0x1000ed1 ]}; key { [ 0x1000e9f, 0x1000ed2 ]}; key { [ 0x1000ec2, 0x1000ed3 ]}; key { [ 0x1000e96, 0x1000ed4 ]}; key { [ 0x1000eb8, 0x1000ecc ]}; key { [ 0x1000eb9, 0x1000ebc ]}; key { [ 0x1000e84, 0x1000ed5 ]}; key { [ 0x1000e95, 0x1000ed6 ]}; key { [ 0x1000e88, 0x1000ed7 ]}; key { [ 0x1000e82, 0x1000ed8 ]}; key { [ 0x1000e8a, 0x1000ed9 ]}; key { [ 0x1000ecd ]}; key { [ 0x1000ebb ]}; key { [ 0x1000ec4, 0x1000ed0 ]}; key { [ 0x1000eb3 ]}; key { [ 0x1000e9e, underscore ]}; key { [ 0x1000eb0, plus ]}; key { [ 0x1000eb4 ]}; key { [ 0x1000eb5 ]}; key { [ 0x1000ea3, 0x1000eae ]}; key { [ 0x1000e99 ]}; key { [ 0x1000e8d, 0x1000ebd ]}; key { [ 0x1000e9a, minus ]}; key { [ 0x1000ea5, braceright ]}; key { [ 0x1000edc, 0x1000edd ]}; key { [ 0x1000eb1 ]}; key { [ 0x1000eab, semicolon ]}; key { [ 0x1000e81, period ]}; key { [ 0x1000e94, comma ]}; key { [ 0x1000ec0, colon ]}; key { [ 0x1000ec9, 0x1000eca ]}; key { [ 0x1000ec8, 0x1000ecb ]}; key { [ 0x1000eb2, exclam ]}; key { [ 0x1000eaa, question ]}; key { [ 0x1000ea7, percent ]}; key { [ 0x1000e87, equal ]}; key { [ 0x1000e9c, 0x10020ad ]}; key { [ 0x1000e9b, parenleft ]}; key { [ 0x1000ec1, 0x1000eaf ]}; key { [ 0x1000ead ]}; key { [ 0x1000eb6 ]}; key { [ 0x1000eb7 ]}; key { [ 0x1000e97, 0x1000ec6 ]}; key { [ 0x1000ea1, grave ]}; key { [ 0x1000ec3, dollar ]}; key { [ 0x1000e9d, parenright ]}; }; partial xkb_symbols "stea" { // This keymap describes the proposed Lao keyboard standard by // the PAN Localization Project. // Science Technology and Environment Agency of Lao PDR // National University Computer and Emergency Science of Pakistan // International Development Research Center // Caveat: assigning multiple codepoints to a single key does not // work in XKB. Therefore the combining codepoint assignments // have been omitted. name[Group1]= "Lao (STEA proposed standard layout)"; key { [ quotedbl, apostrophe ]}; key { [ 0x1000ea2, 1, 0x1000ed1 ]}; key { [ 0x1000e9f, 2, 0x1000ed2 ]}; key { [ 0x1000ec2, 3, 0x1000ed3 ]}; key { [ 0x1000e96, 4, 0x1000ed4 ]}; key { [ 0x1000eb8, 0x1000ecc, 0x1000ed5 ]}; key { [ 0x1000eb9, 0x1000ebc, 0x1000ed6 ]}; key { [ 0x1000e84, 5, 0x1000ed7 ]}; key { [ 0x1000e95, 6, 0x1000ed8 ]}; key { [ 0x1000e88, 7, 0x1000ed9 ]}; key { [ 0x1000e82, 8, 0x1000ed0 ]}; key { [ 0x1000e8a, 9 ]}; key { [ 0x1000ecd ]}; key { [ 0x1000ebb ]}; key { [ 0x1000ec4, 0 ]}; key { [ 0x1000eb3, asterisk ]}; key { [ 0x1000e9e, underscore ]}; key { [ 0x1000eb0, plus ]}; key { [ 0x1000eb4 ]}; key { [ 0x1000eb5 ]}; key { [ 0x1000eae, 0x1000ea3 ]}; key { [ 0x1000e99, 0x1000edc ]}; key { [ 0x1000e8d, 0x1000ebd ]}; key { [ 0x1000e9a, minus ]}; key { [ 0x1000ea5 ]}; key { [ slash, backslash ]}; key { [ 0x1000eb1 ]}; key { [ 0x1000eab, semicolon ]}; key { [ 0x1000e81, period ]}; key { [ 0x1000e94, comma ]}; key { [ 0x1000ec0, colon ]}; key { [ 0x1000ec9, 0x1000eca ]}; key { [ 0x1000ec8, 0x1000ecb ]}; key { [ 0x1000eb2, exclam ]}; key { [ 0x1000eaa, question ]}; key { [ 0x1000ea7, percent ]}; key { [ 0x1000e87, equal ]}; key { [ 0x1000e9c, 0x10020ad ]}; key { [ 0x1000e9b, parenleft ]}; key { [ 0x1000ec1, 0x1000eaf ]}; key { [ 0x1000ead, x ]}; key { [ 0x1000eb6 ]}; key { [ 0x1000eb7 ]}; key { [ 0x1000e97, 0x1000ec6 ]}; key { [ 0x1000ea1, 0x1000edd ]}; key { [ 0x1000ec3, dollar ]}; key { [ 0x1000e9d, parenright ]}; key { [ space, nobreakspace, nobreakspace ]}; key { [ comma, period ]}; include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/rupeesign0000664000175000017500000000020313234411640015362 00000000000000// keyboards having the RupeeSign on the 4 key partial xkb_symbols "4" { key { [ NoSymbol, NoSymbol, U20B9 ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/mao0000664000175000017500000000112213234411640014136 00000000000000default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { // Adds the macrons needed for the Maori language to // a simple US keyboard layout. include "latin" name[Group1]="Maori"; key { [ a, A, amacron, Amacron ] }; key { [ e, E, emacron, Emacron ] }; key { [ i, I, imacron, Imacron ] }; key { [ o, O, omacron, Omacron ] }; key { [ u, U, umacron, Umacron ] }; key { type[Group1]="TWO_LEVEL", [ ISO_Level3_Shift, Multi_key ] }; modifier_map Mod5 { }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/pc0000664000175000017500000000452513234411640013776 00000000000000default partial alphanumeric_keys modifier_keys xkb_symbols "pc105" { key { [ Escape ] }; // The extra key on many European keyboards: key { [ less, greater, bar, brokenbar ] }; // The following keys are common to all layouts. key { [ backslash, bar ] }; key { [ space ] }; include "srvr_ctrl(fkey2vt)" include "pc(editing)" include "keypad(x11)" key { [ BackSpace, BackSpace ] }; key { [ Tab, ISO_Left_Tab ] }; key { [ Return ] }; key { [ Caps_Lock ] }; key { [ Num_Lock ] }; key { [ Shift_L ] }; key { [ Control_L ] }; key { [ Super_L ] }; key { [ Shift_R ] }; key { [ Control_R ] }; key { [ Super_R ] }; key { [ Menu ] }; // Beginning of modifier mappings. modifier_map Shift { Shift_L, Shift_R }; modifier_map Lock { Caps_Lock }; modifier_map Control{ Control_L, Control_R }; modifier_map Mod2 { Num_Lock }; modifier_map Mod4 { Super_L, Super_R }; // Fake keys for virtual<->real modifiers mapping: key { [ ISO_Level3_Shift ] }; key { [ Mode_switch ] }; modifier_map Mod5 { , }; key { [ NoSymbol, Alt_L ] }; include "altwin(meta_alt)" key { [ NoSymbol, Meta_L ] }; modifier_map Mod1 { }; key { [ NoSymbol, Super_L ] }; modifier_map Mod4 { }; key { [ NoSymbol, Hyper_L ] }; modifier_map Mod4 { }; // End of modifier mappings. key { [ XF86Display ] }; key { [ XF86KbdLightOnOff ] }; key { [ XF86KbdBrightnessDown ] }; key { [ XF86KbdBrightnessUp ] }; }; hidden partial alphanumeric_keys xkb_symbols "editing" { key { type= "PC_ALT_LEVEL2", symbols[Group1]= [ Print, Sys_Req ] }; key { [ Scroll_Lock ] }; key { type= "PC_CONTROL_LEVEL2", symbols[Group1]= [ Pause, Break ] }; key { [ Insert ] }; key { [ Home ] }; key { [ Prior ] }; key { [ Delete ] }; key { [ End ] }; key { [ Next ] }; key { [ Up ] }; key { [ Left ] }; key { [ Down ] }; key { [ Right ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/altwin0000664000175000017500000000644313234411640014673 00000000000000// Meta is mapped to second level of Alt. partial modifier_keys xkb_symbols "meta_alt" { key { [ Alt_L, Meta_L ] }; key { type[Group1] = "TWO_LEVEL", symbols[Group1] = [ Alt_R, Meta_R ] }; modifier_map Mod1 { Alt_L, Alt_R, Meta_L, Meta_R }; // modifier_map Mod4 {}; }; // Alt is mapped to the Super and the usual Alt. partial modifier_keys xkb_symbols "alt_win" { key { [ Alt_L ] }; key { [ Alt_R ] }; modifier_map Mod1 { , }; }; // Ctrl is mapped to the Super and the usual Ctrl keys. partial modifier_keys xkb_symbols "ctrl_win" { key { [ Control_L ] }; key { [ Control_R ] }; modifier_map Control { , }; }; // Ctrl is mapped to the Alt, Alt to the Super, and Win to the Ctrl keys. partial modifier_keys xkb_symbols "ctrl_alt_win" { key { [ Control_L, Control_L ] }; key { type[Group1] = "TWO_LEVEL", symbols[Group1] = [ Control_R, Control_R ] }; key { [ Alt_L, Meta_L ] }; key { [ Alt_R, Meta_R ] }; key { [ Super_L ] }; key { [ Super_R ] }; modifier_map Control { , }; modifier_map Mod1 { , }; modifier_map Mod4 { , }; }; // Meta is mapped to the Super. partial modifier_keys xkb_symbols "meta_win" { key { [ Alt_L, Alt_L ] }; key { type[Group1] = "TWO_LEVEL", symbols[Group1] = [ Alt_R, Alt_R ] }; key { [ Meta_L ] }; key { [ Meta_R ] }; modifier_map Mod1 { Alt_L, Alt_R }; modifier_map Mod4 { , Meta_L, Meta_R }; }; // Meta is mapped to the left Win key. partial modifier_keys xkb_symbols "left_meta_win" { key { [ Alt_L, Alt_L ] }; key { [ Meta_L ] }; modifier_map Mod1 { Alt_L }; modifier_map Mod4 { , Meta_L }; }; // Hyper is mapped to the Super. partial modifier_keys xkb_symbols "hyper_win" { key { [ Hyper_L ] }; key { [ Hyper_R ] }; modifier_map Mod4 { Hyper_L, Hyper_R }; }; // Menu is mapped to the Menu key. partial modifier_keys xkb_symbols "menu" { key { [ Menu ] }; }; // Layout for Tux key caps with additional right Alt key partial modifier_keys xkb_symbols "alt_super_win" { key { [ Alt_L, Meta_L ] }; key { [ Alt_R, Meta_R ] }; key { [ Super_L ]}; key { [ Super_R ] }; modifier_map Mod1 { Alt_L, Alt_R, Meta_L, Meta_R }; modifier_map Mod4 { Super_L, Super_R }; }; // Swap the Alt and Super. partial modifier_keys xkb_symbols "swap_alt_win" { include "altwin(swap_lalt_lwin)" include "altwin(swap_ralt_rwin)" }; // Swap the left Alt and Super. partial modifier_keys xkb_symbols "swap_lalt_lwin" { key { type[Group1] = "ONE_LEVEL", symbols[Group1] = [ Super_L ] }; key { [ Alt_L, Meta_L ] }; }; // Swap the right Alt and Super. hidden partial modifier_keys xkb_symbols "swap_ralt_rwin" { key { type[Group1] = "ONE_LEVEL", symbols[Group1] = [ Super_R ] }; key { [ Alt_R, Meta_R ] }; }; // Win is mapped to the PrtSc key (and the usual Win key). partial modifier_keys xkb_symbols "prtsc_rwin" { replace key { [ Super_R, Super_R ] }; modifier_map Mod4 { , }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/ch0000664000175000017500000002014513234411640013762 00000000000000default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "latin" name[Group1]= "German (Switzerland)"; key { [ section, degree ] }; key { [ 1, plus, bar, exclamdown ] }; key { [ 2, quotedbl, at, oneeighth ] }; key { [ 3, asterisk, numbersign ] }; key { [ 4, ccedilla ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, ampersand, notsign ] }; key { [ 7, slash, bar ] }; key { [ 8, parenleft, cent ] }; key { [ 9, parenright ] }; key { [ 0, equal ] }; key { [ apostrophe, question, dead_acute ] }; key { [ dead_circumflex, dead_grave, dead_tilde ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ o, O, oe, OE ] }; key { [ udiaeresis, egrave, bracketleft ] }; key { [ dead_diaeresis, exclam, bracketright ] }; key { [ odiaeresis, eacute ] }; key { [ adiaeresis, agrave, braceleft ] }; key { [ dollar, sterling, braceright ] }; key { [ less, greater, backslash, brokenbar ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ comma, semicolon ] }; key { [ period, colon ] }; key { [ minus, underscore ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "legacy" { include "ch(basic)" name[Group1]= "German (Switzerland, legacy)"; key { [ 7, slash, brokenbar ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "de" { include "ch(basic)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "de_Sundeadkeys" { // modify the basic Swiss German layout to use Sun dead keys include "ch(basic)" key { [ apostrophe, question, dead_acute ] }; key { [ dead_circumflex, dead_grave, dead_tilde ] }; key { [ dead_diaeresis, exclam, bracketright ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "de_sundeadkeys" { include "ch(de_Sundeadkeys)" name[Group1]= "German (Switzerland, with Sun dead keys)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "de_nodeadkeys" { // modify the basic Swiss German layout not to have any dead keys include "ch(basic)" name[Group1]= "German (Switzerland, no dead keys)"; key { [ apostrophe, question, acute ] }; key { [ asciicircum, grave, asciitilde ] }; key { [ diaeresis, exclam, bracketright ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "fr" { include "ch(basic)" name[Group1]= "French (Switzerland)"; override key { [ egrave, udiaeresis, bracketleft ] }; override key { [ eacute, odiaeresis ] }; override key { [ agrave, adiaeresis, braceleft ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "fr_Sundeadkeys" { // modify the basic Swiss French layout to use Sun dead keys include "ch(fr)" key { [ apostrophe, question, dead_acute ] }; key { [ dead_circumflex, dead_grave, dead_tilde ] }; key { [ dead_diaeresis, exclam, bracketright ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "fr_sundeadkeys" { include "ch(fr_Sundeadkeys)" name[Group1]= "French (Switzerland, with Sun dead keys)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "fr_nodeadkeys" { // modify the basic Swiss French layout not to have any dead keys include "ch(fr)" name[Group1]= "French (Switzerland, no dead keys)"; key { [ apostrophe, question, acute ] }; key { [ asciicircum, grave, asciitilde ] }; key { [ diaeresis, exclam, bracketright ] }; }; // Copied from macintosh_vndr/ch // 03.01.2003 // Andreas Tobler // modified for Swiss German Apple Extended Keyboard II partial alphanumeric_keys xkb_symbols "de_mac" { name[Group1]= "German (Switzerland, Macintosh)"; key { [ 1, plus, plusminus, infinity ] }; key { [ 2, quotedbl, leftdoublequotemark, rightdoublequotemark ] }; key { [ 3, asterisk, numbersign, leftcaret ] }; // not displayed here key { [ 4, ccedilla, Ccedilla, slash ] }; key { [ 5, percent, bracketleft ] }; key { [ 6, ampersand, bracketright ] }; key { [ 7, slash, bar, backslash ] }; key { [ 8, parenleft, braceleft, Ograve ] }; key { [ 9, parenright, braceright, Ocircumflex ] }; key { [ 0, equal, notequal, Uacute ] }; key { [ apostrophe, question, questiondown, NoSymbol ] }; key { [ dead_circumflex,dead_grave, dead_acute, asciicircum ] }; key { [ q, Q, oe, OE ] }; key { [ w, W, Greek_SIGMA, Aacute ] }; key { [ e, E, EuroSign, Ediaeresis ] }; key { [ r, R, registered, Egrave ] }; key { [ t, T, dagger, Icircumflex ] }; key { [ z, Z, Greek_OMEGA, Iacute ] }; key { [ u, U, degree, Ugrave ] }; key { [ i, I, exclamdown, idotless ] }; key { [ o, O, oslash, Ooblique ] }; key { [ p, P, Greek_pi, Greek_PI ] }; key { [ udiaeresis, egrave, section, ydiaeresis ] }; key { [ dead_diaeresis, exclam, grave, apostrophe ] }; key { [ a, A, aring, Aring ] }; key { [ s, S, ssharp, NoSymbol ] }; // ligature fl key { [ d, D, Greek_sigma, NoSymbol ] }; // partialderivative is not available here att key { [ f, F, function, doubledagger ] }; key { [ g, G, at, comma ] }; key { [ h, H, ordfeminine, periodcentered ] }; key { [ j, J, masculine, eth ] }; key { [ k, K, Greek_DELTA, macron ] }; key { [ l, L, notsign, caret ] }; key { [ odiaeresis, eacute, cent, breve ] }; key { [ adiaeresis, agrave, ae, AE ] }; key { [ y, Y, yen, Ydiaeresis ] }; key { [ x, X, similarequal, trademark ] }; key { [ c, C, copyright, NoSymbol ] }; key { [ v, V, radical, diamond ] }; key { [ b, B, integral, NoSymbol ] }; key { [ n, N, dead_tilde, enopencircbullet ] }; // to be fixed att key { [ m, M, mu, dead_abovering ] }; // not sure att key { [ comma, semicolon, guillemotleft, guillemotright ] }; key { [ period, colon, ellipsis, division ] }; key { [ minus, underscore, hyphen, emdash ] }; key { [ section, degree, NoSymbol, NoSymbol ] }; // ligature fi // per mille key { [ space, nobreakspace, nobreakspace ] }; key { [ less, greater, lessthanequal, greaterthanequal ] }; key { [ dollar, sterling, paragraph, enfilledcircbullet ] }; include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "fr_mac" { include "ch(de_mac)" name[Group1]= "French (Switzerland, Macintosh)"; override key { [ egrave, udiaeresis, bracketleft ] }; override key { [ eacute, odiaeresis ] }; override key { [ agrave, adiaeresis, braceleft ] }; }; // EXTRAS: partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6_de" { include "sun_vndr/ch(sun_type6_de)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6_fr" { include "sun_vndr/ch(sun_type6_fr)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/ie0000664000175000017500000004746513234411640014003 00000000000000// Irish keyboard map // Support for Irish (old and new orthography) and English // Seamus O Ciardhuain (19 December 2002) // The general idea is to provide the characters in ISO 8859-1, // ISO 8859-15, ISO 8859-14, CP1252 and "Extended Latin-8". // However, not all are accessible directly because there aren't // enough keys; some need deadkeys to access them, others the // "Multi_key" compose sequences. // Designed to be similar to the layouts used on Windows // and the Macintosh. // Everything is in Group 1 to be compatible with the // multi-layout keyboard support in XFree86 4.3. // The basic layout is a modern keyboard, but dotted consonants are // accessible using a deadkey (AltGr+H or AltGr+W). // If a proper Clo Gaelach keyboard is needed, then use the layout // defined below as ie(CloGaelach), which gives dotted consonants // without use of a deadkey. default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { // Modern keyboard for Irish and English // - acute-accented vowels as AltGr+vowel and AltGr+Shift+vowel // - euro currency sign as AltGr+4 // - Comhartha Agus (Tironian Sign Et) as AltGr+Shift+7 // - non-breaking space as AltGr+Space and AltGr+Shift+Space // - matches hardware (keys and engraved symbols) for Irish keyboards name[Group1] = "Irish"; // // Numeric row `1234567890-= // key { [ grave, notsign, brokenbar, NoSymbol ] }; key { [ 1, exclam, exclamdown, onesuperior ] }; key { [ 2, quotedbl, trademark, twosuperior ] }; key { [ 3, sterling, copyright, threesuperior ] }; key { [ 4, dollar, EuroSign, cent ] }; key { [ 5, percent, section, dagger ] }; key { [ 6, asciicircum, dead_circumflex, 0x1002030 ] }; // per thousand key { [ 7, ampersand, paragraph, 0x100204A ] }; // Tironian Et key { [ 8, asterisk, dead_diaeresis, enfilledcircbullet ] }; key { [ 9, parenleft, ordfeminine, periodcentered ] }; key { [ 0, parenright, masculine, degree ] }; key { [ minus, underscore, endash, emdash ] }; key { [ equal, plus, notequal, plusminus ] }; // // QWERTYUIOP[] // key { [ q, Q, oe, OE ] }; key { [ w, W, dead_abovedot, dead_abovedot ] }; key { [ e, E, eacute, Eacute ] }; key { [ r, R, registered, 0x1002030 ] }; // per thousand key { [ t, T, thorn, THORN ] }; key { [ y, Y, yen, mu ] }; key { [ u, U, uacute, Uacute ] }; key { [ i, I, iacute, Iacute ] }; key { [ o, O, oacute, Oacute ] }; key { [ p, P, singlelowquotemark, NoSymbol ] }; key { [ bracketleft, braceleft, leftdoublequotemark, rightdoublequotemark ] }; key { [ bracketright, braceright, leftsinglequotemark, rightsinglequotemark ] }; // // ASDFGHJKL;'# // key { [ a, A, aacute, Aacute ] }; key { [ s, S, ssharp, NoSymbol ] }; key { [ d, D, eth, ETH ] }; key { [ f, F, 0x1000192, NoSymbol ] }; // f with hook key { [ g, G, copyright, NoSymbol ] }; key { [ h, H, dead_abovedot, dead_abovedot ] }; key { [ j, J, idotless, onequarter ] }; key { [ k, K, dead_abovering, onehalf ] }; key { [ l, L, acute, threequarters ] }; key { [ semicolon, colon, ellipsis, doubledagger ] }; key { [ apostrophe, at, ae, AE ] }; key { [ numbersign, asciitilde, guillemotleft, guillemotright ] }; // // \ZXCVBNM,./ // key { [ backslash, bar, dead_grave, dead_acute ] }; key { [ z, Z, leftanglebracket, rightanglebracket ] }; key { [ x, X, multiply, approximate ] }; key { [ c, C, dead_cedilla, cedilla ] }; key { [ v, V, dead_caron, NoSymbol ] }; key { [ b, B, diaeresis, NoSymbol ] }; key { [ n, N, dead_tilde, NoSymbol ] }; key { [ m, M, macron, NoSymbol ] }; key { [ comma, less, lessthanequal, doublelowquotemark ] }; key { [ period, greater, greaterthanequal, singlelowquotemark ] }; key { [ slash, question, division, questiondown ] }; key { [ space, space, nobreakspace, nobreakspace ] }; include "level3(ralt_switch)" // NB: putting Shift+ as Multi_key gives odd behaviour since the // order of pressing keys affects the result. include "compose(rwin)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "CloGaelach" { // Adds support for Clo Gaelach (old orthography for Irish). // Changes from "basic": // - dotted consonants as AltGr+consonant or AltGr+Shift+consonant (TPSDFGCBM) // - long lowercase r as AltGr+R // - long lowercase s as AltGr+Z // - long lowercase s dotted as AltGr+Shift+Z // - some symbols moved around to retain them // - several characters unlikely to be used are lost // The long letters are needed only where the font provides // both the long and short forms as different glyphs. include "ie(basic)" name[Group1] = "CloGaelach"; key { [ grave, notsign, brokenbar, ssharp ] }; key { [ r, R, 0x100027C, registered ] }; // long r key { [ t, T, tabovedot, Tabovedot ] }; key { [ p, P, pabovedot, Pabovedot ] }; key { [ s, S, sabovedot, Sabovedot ] }; key { [ d, D, dabovedot, Dabovedot ] }; key { [ f, F, fabovedot, Fabovedot ] }; key { [ g, G, gabovedot, Gabovedot ] }; key { [ z, Z, 0x100017F, 0x1001E9B ] }; // long s, long s dot key { [ c, C, cabovedot, Cabovedot ] }; key { [ b, B, babovedot, Babovedot ] }; key { [ m, M, mabovedot, Mabovedot ] }; key { [ backslash, bar, dead_grave, dead_cedilla ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "UnicodeExpert" { // This should eventually be a "Unicode Expert" layout like the Mac one. name[Group1] = "Irish (UnicodeExpert)"; // // Numeric row `1234567890-= // key { [ grave, notsign, 0x10000A6, 0x10000A6 ] }; // broken bar key { [ 1, exclam, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ 2, quotedbl, dead_doubleacute, dead_doubleacute ] }; key { [ 3, sterling, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ 4, dollar, EuroSign, EuroSign ] }; key { [ 5, percent, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ 6, asciicircum, dead_circumflex, dead_circumflex ] }; key { [ 7, ampersand, 0x100204A, 0x100204A ] }; // Tironian Et key { [ 8, asterisk, dead_abovering, dead_abovering ] }; key { [ 9, parenleft, dead_breve, dead_breve ] }; key { [ 0, parenright, dead_ogonek, dead_ogonek ] }; key { [ minus, underscore, dead_macron, dead_macron ] }; key { [ equal, plus, NoSymbol, NoSymbol ] }; // // QWERTYUIOP[] // key { [ q, Q, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ w, W, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ e, E, eacute, Eacute ] }; key { [ r, R, 0x100027C, 0x100027C ] }; // long r key { [ t, T, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ y, Y, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ u, U, uacute, Uacute ] }; key { [ i, I, iacute, Iacute ] }; key { [ o, O, oacute, Oacute ] }; key { [ p, P, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ bracketleft, braceleft, dead_hook, dead_hook ] }; key { [ bracketright, braceright, dead_horn, dead_horn ] }; // // ASDFGHJKL;'# // key { [ a, A, aacute, Aacute ] }; key { [ s, S, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ d, D, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ f, F, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ g, G, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ h, H, dead_abovedot, dead_abovedot ] }; key { [ j, J, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ k, K, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ l, L, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ semicolon, colon, dead_diaeresis, dead_diaeresis ] }; key { [ apostrophe, at, dead_acute, dead_acute ] }; key { [ numbersign, asciitilde, dead_tilde, dead_tilde ] }; // // \ZXCVBNM,./ // key { [ backslash, bar, dead_grave, dead_grave ] }; key { [ z, Z, 0x100017F, 0x1001E9B ] }; // long s, long s dot key { [ x, X, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ c, C, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ v, V, dead_caron, dead_caron ] }; key { [ b, B, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ n, N, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ m, M, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ comma, less, dead_cedilla, dead_cedilla ] }; key { [ period, greater, dead_abovedot, dead_abovedot ] }; key { [ slash, question, dead_belowdot, dead_belowdot ] }; key { [ space, space, space, nobreakspace ] }; include "level3(ralt_switch)" include "compose(rwin)" }; // // Ogham keyboard map for XFree86 // // Seamus O Ciardhuain (17 December 2002) // // Ogham keyboard layout as recommended in I.S. 434:1999. // Suitable for multi-layout xkbcomp. // Character names are given as in the Unicode standard, // range U+1680 to U+169F. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ogam" { name[Group1] = "Ogham"; key.type[Group1] = "ONE_LEVEL"; key { type[Group1]="TWO_LEVEL", [ 0x100169B, 0x100169C ] }; // OGHAM FEATHER MARK, OGHAM REVERSED FEATHER MARK key { [ 0x1001680 ] }; // OGHAM SPACE MARK key { [ 0x100169C ] }; // OGHAM REVERSED FEATHER MARK key { [ space ] }; // // Top Row QWERTYUIOP // key { [ 0x100168A ] }; // OGHAM LETTER CEIRT key { [ 0x1001695 ] }; // OGHAM LETTER EABHADH key { [ 0x1001693 ] }; // OGHAM LETTER EADHADH key { [ 0x100168F ] }; // OGHAM LETTER RUIS key { [ 0x1001688 ] }; // OGHAM LETTER TINNE key { [ 0x1001698 ] }; // OGHAM LETTER IFIN key { [ 0x1001692 ] }; // OGHAM LETTER UR key { [ 0x1001694 ] }; // OGHAM LETTER IODHADH key { [ 0x1001691 ] }; // OGHAM LETTER ONN key { [ 0x100169A ] }; // OGHAM LETTER PEITH // // Middle Row ASDFGHJKL // key { [ 0x1001690 ] }; // OGHAM LETTER AILM key { [ 0x1001684 ] }; // OGHAM LETTER SAIL key { [ 0x1001687 ] }; // OGHAM LETTER DAIR key { [ 0x1001683 ] }; // OGHAM LETTER FEARN key { [ 0x100168C ] }; // OGHAM LETTER GORT key { [ 0x1001686 ] }; // OGHAM LETTER UATH key { [ 0x1001697 ] }; // OGHAM LETTER UILLEANN key { [ 0x1001696 ] }; // OGHAM LETTER OR key { [ 0x1001682 ] }; // OGHAM LETTER LUIS // // Bottom Row ZXCVBNM // key { [ 0x100168E ] }; // OGHAM LETTER STRAIF key { [ 0x1001699 ] }; // OGHAM LETTER EAMHANCHOLL key { [ 0x1001689 ] }; // OGHAM LETTER COLL key { [ 0x100168D ] }; // OGHAM LETTER NGEADAL key { [ 0x1001681 ] }; // OGHAM LETTER BEITH key { [ 0x1001685 ] }; // OGHAM LETTER NION key { [ 0x100168B ] }; // OGHAM LETTER MUIN // As an extension because and may not be // available or sensible. These are also a bit more // intuitive on a standard Irish keyboard. key { [ 0x100169C ] }; // OGHAM REVERSED FEATHER MARK key { [ 0x100169B ] }; // OGHAM FEATHER MARK key { [ 0x1001680 ] }; // OGHAM SPACE MARK include "compose(rwin)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ogam_is434" { // This has the full layout of IS434 with an Irish QWERTY keyboard, // and the Ogham characters accessed when CAPS LOCK is on. name[Group1] = "Ogham (IS434)"; key.type[Group1] = "THREE_LEVEL"; key { type[Group1] = "FOUR_LEVEL_ALPHABETIC", [ backslash, bar, 0x100169B, 0x100169C ] }; // OGHAM FEATHER MARK, OGHAM REVERSED FEATHER MARK key { [ numbersign, asciitilde, 0x1001680 ] }; // OGHAM SPACE MARK key { [ grave, notsign, 0x100169C ] }; // OGHAM REVERSED FEATHER MARK key { [ space, space, space ] }; // // Numeric row // key { type[Group1]="TWO_LEVEL", [ 1, exclam ] }; key { type[Group1]="TWO_LEVEL", [ 2, quotedbl ] }; key { type[Group1]="TWO_LEVEL", [ 3, sterling ] }; key { [ 4, dollar, EuroSign ] }; key { type[Group1]="TWO_LEVEL", [ 5, percent ] }; key { type[Group1]="TWO_LEVEL", [ 6, asciicircum ] }; key { [ 7, ampersand, 0x100204A ] }; // Tironian Et key { type[Group1]="TWO_LEVEL", [ 8, asterisk ] }; key { type[Group1]="TWO_LEVEL", [ 9, parenleft ] }; key { type[Group1]="TWO_LEVEL", [ 0, parenright ] }; key { type[Group1]="TWO_LEVEL", [ minus, underscore ] }; key { type[Group1]="TWO_LEVEL", [ equal, plus ] }; // // Top Row QWERTYUIOP // key { [ q, Q, 0x100168A ] }; // OGHAM LETTER CEIRT key { [ w, W, 0x1001695 ] }; // OGHAM LETTER EABHADH key { [ e, E, 0x1001693 ] }; // OGHAM LETTER EADHADH key { [ r, R, 0x100168F ] }; // OGHAM LETTER RUIS key { [ t, T, 0x1001688 ] }; // OGHAM LETTER TINNE key { [ y, Y, 0x1001698 ] }; // OGHAM LETTER IFIN key { [ u, U, 0x1001692 ] }; // OGHAM LETTER UR key { [ i, I, 0x1001694 ] }; // OGHAM LETTER IODHADH key { [ o, O, 0x1001691 ] }; // OGHAM LETTER ONN key { [ p, P, 0x100169A ] }; // OGHAM LETTER PEITH // // Middle Row ASDFGHJKL // key { [ a, A, 0x1001690 ] }; // OGHAM LETTER AILM key { [ s, S, 0x1001684 ] }; // OGHAM LETTER SAIL key { [ d, D, 0x1001687 ] }; // OGHAM LETTER DAIR key { [ f, F, 0x1001683 ] }; // OGHAM LETTER FEARN key { [ g, G, 0x100168C ] }; // OGHAM LETTER GORT key { [ h, H, 0x1001686 ] }; // OGHAM LETTER UATH key { [ j, J, 0x1001697 ] }; // OGHAM LETTER UILLEANN key { [ k, K, 0x1001696 ] }; // OGHAM LETTER OR key { [ l, L, 0x1001682 ] }; // OGHAM LETTER LUIS // // Bottom Row ZXCVBNM // key { [ z, Z, 0x100168E ] }; // OGHAM LETTER STRAIF key { [ x, X, 0x1001699 ] }; // OGHAM LETTER EAMHANCHOLL key { [ c, C, 0x1001689 ] }; // OGHAM LETTER COLL key { [ v, V, 0x100168D ] }; // OGHAM LETTER NGEADAL key { [ b, B, 0x1001681 ] }; // OGHAM LETTER BEITH key { [ n, N, 0x1001685 ] }; // OGHAM LETTER NION key { [ m, M, 0x100168B ] }; // OGHAM LETTER MUIN // As an extension because and may not be // available or sensible. These are also a bit more // intuitive on a standard Irish keyboard. key { [ comma, less, 0x100169C ] }; // OGHAM REVERSED FEATHER MARK key { [ period, greater, 0x100169B ] }; // OGHAM FEATHER MARK key { [ slash, question, 0x1001680 ] }; // OGHAM SPACE MARK // The standard says the Ogham characters should be accessed when // Caps Lock is down; not clear if this means it should lock but // seems logical. key { type[Group1] = "ONE_LEVEL", [ ISO_Level3_Lock ] }; // Also allow access to Ogham characters using RALT for convenience include "level3(ralt_switch)" // Redefine Scroll Lock as locking shift in case that's needed. // Also overcomes annoying use of Scroll Lock LED inherited from // US symbols but not relevant here since we're not changing group. key {type[Group1] = "ONE_LEVEL", [ Shift_Lock ] }; modifier_map Shift { Shift_Lock }; include "compose(rwin)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/bg0000664000175000017500000004336213234411640013766 00000000000000////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Copyright (C) 1999, 2000, 2007, 2009 by Anton Zinoviev // // This software may be used, modified, copied, distributed, and sold, // both in source and binary form provided that the above copyright // notice and these terms are retained. The name of the author may not // be used to endorse or promote products derived from this software // without prior permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND // ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT // SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DAMAGES ARISING IN ANY WAY OUT // OF THE USE OF THIS SOFTWARE. // ////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Version 2.0 // The following variants are defined in this file: // "bds" - the BDS keyboard layout compliant with the proposed // Bulgarian state standard BDS 5237:2006 // "phonetic" - the phonetic Bulgarian layout with the traditional position // of the letters // "bas_phonetic" - the phonetic keyboard layout compliant with the // proposed Bulgarian state standard BDS 5237:2006 // "latin" - an extended variant of the QWERTY layout with symbols that // Bulgarian users will type while the keyboard is in Latin mode // The reasons behind the layout of the symbols in levels 3 and 4 are // explained in http://arxiv.org/abs/0905.0484 (in Bulgarian). // Two notes for the maintainers of xkeyboard-config: // 1. Please do not use key names such as for the Bulgarian // phonetic layouts. The placement of the symbols must stay always // the same regardless of which one of the alias sets in // xkb/keycodes/aliases is used. // 2. The layouts should not include level3(ralt_switch). ////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Describes Bulgarian keyboard "BDS" modified according to the // the new state standard BDS 5237:2006 and extended with symbols in // levels 3 and 4. default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "bds" { name[Group1]= "Bulgarian"; key {[ parenleft, parenright, bracketleft, bracketright ]}; key {[ 1, exclam ]}; key {[ 2, question ]}; key {[ 3, plus, dagger, dagger ]}; key {[ 4, quotedbl ]}; key {[ 5, percent, U2329, U232A ]}; key {[ 6, equal, emdash, emdash ]}; key {[ 7, colon, ellipsis, ellipsis ]}; key {[ 8, slash, U0300, U0301 ]}; key {[ 9, endash ]}; key {[ 0, numerosign ]}; key {[ minus, dollar, U2011, EuroSign ]}; key {[ period, EuroSign ]}; key {[ comma, Cyrillic_yeru, rightsinglequotemark, leftsinglequotemark ]}; key {[ Cyrillic_u, Cyrillic_U ]}; key {[ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE, Cyrillic_e, Cyrillic_E ]}; key {[ Cyrillic_i, Cyrillic_I, U045D, U040D ]}; key {[ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA ]}; key {[ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA ]}; key {[ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA, copyright, copyright ]}; key {[ Cyrillic_es, Cyrillic_ES, copyright, copyright ]}; key {[ Cyrillic_de, Cyrillic_DE ]}; key {[ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE ]}; key {[ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE ]}; key {[ semicolon, section ]}; key {[ Cyrillic_softsign, U045D, Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU ]}; key {[ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA, U0463, U0462 ]}; key {[ Cyrillic_a, Cyrillic_A ]}; key {[ Cyrillic_o, Cyrillic_O ]}; key {[ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ]}; key {[ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE ]}; key {[ Cyrillic_te, Cyrillic_TE, trademark, trademark ]}; key {[ Cyrillic_en, Cyrillic_EN ]}; key {[ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE ]}; key {[ Cyrillic_em, Cyrillic_EM ]}; key {[ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE ]}; key {[ doublelowquotemark, leftdoublequotemark, guillemotleft, guillemotright ]}; key {[ U045D, U040D ]}; key {[ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU ]}; key {[ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI, U046D, U046C ]}; key {[ Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN, U046B, U046A ]}; key {[ Cyrillic_e, Cyrillic_E ]}; key {[ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF ]}; key {[ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA ]}; key {[ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE ]}; key {[ Cyrillic_er, Cyrillic_ER, registered, registered ]}; key {[ Cyrillic_el, Cyrillic_EL ]}; key {[ Cyrillic_be, Cyrillic_BE ]}; key {[ space, space, nobreakspace, nobreakspace ]}; key { type[Group1] = "KEYPAD", [ KP_Delete, KP_Separator ]}; }; // This is an improved variant of the traditional Bulgarian phonetic // keyboard. Some unnecessary symbols in levels 1 and 2 are replaced // by more useful ones (similar as in "bas_phonetic") and additional // symbols are added in levels 3 and 4. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "phonetic" { name[Group1]= "Bulgarian (traditional phonetic)"; key {[ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE ]}; key {[ 1, exclam ]}; key {[ 2, at ]}; key {[ 3, numerosign ]}; key {[ 4, dollar, EuroSign, EuroSign ]}; key {[ 5, percent ]}; key {[ 6, EuroSign ]}; key {[ 7, section ]}; key {[ 8, asterisk ]}; key {[ 9, parenleft, bracketleft, U2329 ]}; key {[ 0, parenright, bracketright, U232A ]}; key {[ minus, endash, U2011, U2011 ]}; key {[ equal, plus, emdash, dagger ]}; key {[ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA, U0463, U0462 ]}; key {[ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE ]}; key {[ Cyrillic_ie, Cyrillic_IE, Cyrillic_e, Cyrillic_E ]}; key {[ Cyrillic_er, Cyrillic_ER, registered, registered ]}; key {[ Cyrillic_te, Cyrillic_TE, trademark, trademark ]}; key {[ Cyrillic_hardsign, Cyrillic_HARDSIGN, U046B, U046A ]}; key {[ Cyrillic_u, Cyrillic_U ]}; key {[ Cyrillic_i, Cyrillic_I, U045D, U040D ]}; key {[ Cyrillic_o, Cyrillic_O ]}; key {[ Cyrillic_pe, Cyrillic_PE ]}; key {[ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA ]}; key {[ Cyrillic_shcha, Cyrillic_SHCHA ]}; key {[ Cyrillic_a, Cyrillic_A ]}; key {[ Cyrillic_es, Cyrillic_ES, copyright, copyright ]}; key {[ Cyrillic_de, Cyrillic_DE ]}; key {[ Cyrillic_ef, Cyrillic_EF ]}; key {[ Cyrillic_ghe, Cyrillic_GHE ]}; key {[ Cyrillic_ha, Cyrillic_HA ]}; key {[ Cyrillic_shorti, Cyrillic_SHORTI, U046D, U046C ]}; key {[ Cyrillic_ka, Cyrillic_KA ]}; key {[ Cyrillic_el, Cyrillic_EL ]}; key {[ semicolon, colon, ellipsis, ellipsis ]}; key {[ apostrophe, quotedbl, rightsinglequotemark, leftsinglequotemark ]}; key {[ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU ]}; key {[ U045D, U040D ]}; key {[ Cyrillic_ze, Cyrillic_ZE ]}; key {[ Cyrillic_softsign, U045D, Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU ]}; key {[ Cyrillic_tse, Cyrillic_TSE, copyright, copyright ]}; key {[ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ]}; key {[ Cyrillic_be, Cyrillic_BE ]}; key {[ Cyrillic_en, Cyrillic_EN ]}; key {[ Cyrillic_em, Cyrillic_EM ]}; key {[ comma, doublelowquotemark, guillemotleft, guillemotleft ]}; key {[ period, leftdoublequotemark, guillemotright, guillemotright ]}; key {[ slash, question, U0300, U0301 ]}; key {[ space, space, nobreakspace, nobreakspace ]}; key { type[Group1] = "KEYPAD", [ KP_Delete, KP_Separator ]}; }; // This is the Bulgarian phonetic keyboard according to the proposed // state standard BDS 5237:2006 with additional symbols in levels 3 and 4. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "bas_phonetic" { include "bg(phonetic)" name[Group1]= "Bulgarian (new phonetic)"; key {[ Cyrillic_yu, Cyrillic_YU ]}; key {[ Cyrillic_che, Cyrillic_CHE ]}; key {[ Cyrillic_sha, Cyrillic_SHA ]}; key {[ Cyrillic_ya, Cyrillic_YA, U0463, U0462 ]}; key {[ Cyrillic_softsign, U045D, Cyrillic_yeru, Cyrillic_YERU ]}; key {[ Cyrillic_zhe, Cyrillic_ZHE ]}; key {[ Cyrillic_ve, Cyrillic_VE ]}; }; // This is an extended variant of the standard Latin QWERTY layout with // additional symbols in levels 3 and 4. hidden partial alphanumeric_keys xkb_symbols "latin" { key {[ grave, asciitilde, U2248, U2245 ]}; key {[ 1, exclam, notsign, notsign ]}; key {[ 2, at, twosuperior, enfilledcircbullet ]}; key {[ 3, numbersign, threesuperior, notequal ]}; key {[ 4, dollar, EuroSign, sterling ]}; key {[ 5, percent, U2030, U2030 ]}; key {[ 6, asciicircum, logicaland, logicalor ]}; key {[ 7, ampersand, section, section ]}; key {[ 8, asterisk, infinity, multiply ]}; key {[ 9, parenleft, U2202, nabla ]}; key {[ 0, parenright, U2300, U2300 ]}; key {[ minus, underscore, U2011, endash ]}; key {[ equal, plus, emdash, plusminus ]}; key {[ q, Q, Greek_THETA, Greek_theta ]}; key {[ w, W, Greek_OMEGA, Greek_omega ]}; key {[ e, E, U2203, Greek_epsilon ]}; key {[ r, R, registered, Greek_rho ]}; key {[ t, T, trademark, Greek_tau ]}; key {[ y, Y, yen, Greek_upsilon ]}; key {[ u, U, intersection, union ]}; key {[ i, I, integral, Greek_iota ]}; key {[ o, O, degree, U222E ]}; key {[ p, P, Greek_PI, Greek_pi ]}; key {[ bracketleft, braceleft, U2286, includedin ]}; key {[ bracketright, braceright, U2208, U2209 ]}; key {[ a, A, U2200, Greek_alpha ]}; key {[ s, S, Greek_SIGMA, Greek_sigma ]}; key {[ d, D, Greek_DELTA, Greek_delta ]}; key {[ f, F, Greek_PHI, Greek_phi ]}; key {[ g, G, Greek_GAMMA, Greek_gamma ]}; key {[ h, H, U2225, Greek_eta ]}; key {[ j, J ]}; key {[ k, K, U03F0, Greek_kappa ]}; key {[ l, L, Greek_LAMBDA, Greek_lambda ]}; key {[ semicolon, colon, division, division ]}; key {[ apostrophe, quotedbl, leftdoublequotemark, rightdoublequotemark]}; key {[ backslash, bar, identical, downtack ]}; key {[ less, greater, U2266, U2267 ]}; key {[ z, Z, U2220, Greek_zeta ]}; key {[ x, X, Greek_XI, Greek_xi ]}; key {[ c, C, copyright, Greek_chi ]}; key {[ v, V, Greek_PSI, Greek_psi ]}; key {[ b, B, U03D1, Greek_beta ]}; key {[ n, N, U207F, Greek_nu ]}; key {[ m, M, Greek_mu, Greek_mu ]}; key {[ comma, less, U2266, U21D4 ]}; key {[ period, greater, U2267, U21D2 ]}; key {[ slash, question, leftsinglequotemark, rightsinglequotemark]}; key {[ space, space, nobreakspace, nobreakspace ]}; key { type[Group1] = "KEYPAD", [ KP_Delete, KP_Decimal ]}; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sony_vndr/0000775000175000017500000000000013234411652015547 500000000000000xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sony_vndr/Makefile.am0000664000175000017500000000010513234411640017514 00000000000000symbolsdir = $(xkb_base)/symbols/sony_vndr dist_symbols_DATA = \ us xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sony_vndr/us0000664000175000017500000000551413234411640016043 00000000000000// //Copyright 1996, 1998 The Open Group // //Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its //documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that //the above copyright notice appear in all copies and that both that //copyright notice and this permission notice appear in supporting //documentation. // //The above copyright notice and this permission notice shall be //included in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, //EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR //OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, //ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR //OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall //not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or //other dealings in this Software without prior written authorization //from The Open Group. // // US/ASCII layout for a nwp5461 keyboard xkb_symbols "nwp5461" { include "us(basic)" key { [ Alt_L, Meta_L ] }; key { [ Shift_R ] }; key { [ NoSymbol ] }; // Begin "Function" section key { [ F1 ] }; key { [ F2 ] }; key { [ F3 ] }; key { [ F4 ] }; key { [ F5 ] }; key { [ F6 ] }; key { [ F7 ] }; key { [ F8 ] }; key { [ F9 ] }; key { [ F10 ] }; key { [ F11 ] }; key { [ F12 ] }; key { [ Help ] }; key { [ Cancel ] }; key { [ Select ] }; key { [ Execute ] }; key { [ Delete ] }; key { [ Left ] }; key { [ Right ] }; key { [ Up ] }; key { [ Down ] }; key { [ Prior ] }; key { [ Next ] }; key { [ Insert ] }; key { [ Clear ] }; // End "Function" section // Begin "Keypad" section key { [ KP_Multiply ] }; key { [ KP_Divide ] }; key { [ KP_Add ] }; key { [ KP_7 ] }; key { [ KP_8 ] }; key { [ KP_9 ] }; key { [ KP_Subtract ] }; key { [ KP_4 ] }; key { [ KP_5 ] }; key { [ KP_6 ] }; key { [ KP_Separator ] }; key { [ KP_1 ] }; key { [ KP_2 ] }; key { [ KP_3 ] }; key { [ KP_Enter ] }; key { [ KP_0 ] }; key { [ KP_Decimal ] }; key { [ KP_Tab ] }; // End "Keypad" section modifier_map Shift { Shift_R }; modifier_map Mod3 { Alt_L }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/sony_vndr/Makefile.in0000664000175000017500000003612313234411646017544 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__is_gnu_make = { \ if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ false; \ elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ true; \ elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ true; \ else \ false; \ fi; \ } am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ exit 1;; \ esac; \ has_opt=no; \ sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ if $(am__is_gnu_make); then \ sane_makeflags=$$MFLAGS; \ else \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ bs=\\; \ sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ esac; \ fi; \ skip_next=no; \ strip_trailopt () \ { \ flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ }; \ for flg in $$sane_makeflags; do \ test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ case $$flg in \ *=*|--*) continue;; \ -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ -[dEDm]) skip_next=yes;; \ -[JT]) skip_next=yes;; \ esac; \ case $$flg in \ *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ esac; \ done; \ test $$has_opt = yes am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = symbols/sony_vndr ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \ $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(dist_symbols_DATA) \ $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) am__v_P_0 = false am__v_P_1 = : AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; am__v_GEN_1 = AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ am__v_at_1 = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" DATA = $(dist_symbols_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ADMIN_MAN_DIR = @ADMIN_MAN_DIR@ ADMIN_MAN_SUFFIX = @ADMIN_MAN_SUFFIX@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ APP_MAN_DIR = @APP_MAN_DIR@ APP_MAN_SUFFIX = @APP_MAN_SUFFIX@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DEPS_CFLAGS = @DEPS_CFLAGS@ DEPS_LIBS = @DEPS_LIBS@ DRIVER_MAN_DIR = @DRIVER_MAN_DIR@ DRIVER_MAN_SUFFIX = @DRIVER_MAN_SUFFIX@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EXEEXT = @EXEEXT@ FILE_MAN_DIR = @FILE_MAN_DIR@ FILE_MAN_SUFFIX = @FILE_MAN_SUFFIX@ GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIB_MAN_DIR = @LIB_MAN_DIR@ LIB_MAN_SUFFIX = @LIB_MAN_SUFFIX@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MAN_SUBSTS = @MAN_SUBSTS@ MISC_MAN_DIR = @MISC_MAN_DIR@ MISC_MAN_SUFFIX = @MISC_MAN_SUFFIX@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POSUB = @POSUB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ XORG_MAN_PAGE = @XORG_MAN_PAGE@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ xkb_base = @xkb_base@ xkb_rules_symlink = @xkb_rules_symlink@ symbolsdir = $(xkb_base)/symbols/sony_vndr dist_symbols_DATA = \ us all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign symbols/sony_vndr/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign symbols/sony_vndr/Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-dist_symbolsDATA: $(dist_symbols_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dist_symbols_DATA)'; test -n "$(symbolsdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(symbolsdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(symbolsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dist_symbolsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dist_symbols_DATA)'; test -n "$(symbolsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(symbolsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) tags TAGS: ctags CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(symbolsdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-dist_symbolsDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-dist_symbolsDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dist_symbolsDATA install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-dist_symbolsDATA .PRECIOUS: Makefile # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: xkeyboard-config-2.23.1/symbols/ir0000664000175000017500000003017613234411640014007 00000000000000// Iranian keyboard layout //////////////////////////////////////// // Persian layout, // based on // Information Technology – Layout of Persian Letters and Symbols on Computer Keyboards // ISIRI 9147 – 1st Edition // Institute of Standards and Industrial Research of Iran // http://www.isiri.org/UserStd/DownloadStd.aspx?id=9147 // http://behnam.esfahbod.info/standards/isiri-keyboard-9147.pdf // // Author: Behnam Esfahbod // default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "pes" { name[Group1]= "Persian"; include "ir(pes_part_basic)" include "ir(pes_part_ext)" include "nbsp(zwnj2nb3nnb4)" include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "pes_keypad" { name[Group1]= "Persian (with Persian keypad)"; include "ir(pes_part_basic)" include "ir(pes_part_ext)" include "ir(pes_part_keypad)" include "nbsp(zwnj2nb3nnb4)" include "level3(ralt_switch)" }; hidden partial alphanumeric_keys xkb_symbols "pes_part_basic" { // Persian digits key { [ Farsi_1, exclam, grave ] }; key { [ Farsi_2, 0x100066c, at ] }; key { [ Farsi_3, 0x100066b, numbersign ] }; key { [ Farsi_4, 0x100fdfc, dollar ] }; key { [ Farsi_5, 0x100066a, percent ] }; key { [ Farsi_6, multiply, asciicircum ] }; key { [ Farsi_7, Arabic_comma, ampersand ] }; key { [ Farsi_8, asterisk, enfilledcircbullet ] }; key { [ Farsi_9, parenright, 0x100200e ] }; key { [ Farsi_0, parenleft, 0x100200f ] }; // Persian letters and symbols key { [ Arabic_dad, Arabic_sukun, degree ] }; key { [ Arabic_sad, Arabic_dammatan, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_theh, Arabic_kasratan, 0x13a4 ] }; key { [ Arabic_qaf, Arabic_fathatan, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_feh, Arabic_damma, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_ghain, Arabic_kasra, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_ain, Arabic_fatha, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_heh, Arabic_shadda, 0x100202d ] }; key { [ Arabic_khah, bracketright, 0x100202e ] }; key { [ Arabic_hah, bracketleft, 0x100202c ] }; key { [ Arabic_jeem, braceright, 0x100202a ] }; key { [ Arabic_tcheh, braceleft, 0x100202b ] }; key { [ Arabic_sheen, Arabic_hamzaonwaw, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_seen, Arabic_hamzaonyeh, VoidSymbol ] }; key { [ Farsi_yeh, Arabic_yeh, Arabic_alefmaksura ] }; key { [ Arabic_beh, Arabic_hamzaunderalef, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_lam, Arabic_hamzaonalef, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_alef, Arabic_maddaonalef, 0x1000671 ] }; key { [ Arabic_teh, Arabic_tehmarbuta, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_noon, guillemotright, 0x100fd3e ] }; key { [ Arabic_meem, guillemotleft, 0x100fd3f ] }; key { [ Arabic_keheh, colon, semicolon ] }; key { [ Arabic_gaf, Arabic_semicolon, quotedbl ] }; key { [ Arabic_zah, Arabic_kaf, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_tah, 0x1000653, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_zain, Arabic_jeh, VoidSymbol ] }; key { [ Arabic_ra, Arabic_superscript_alef,0x1000656 ] }; key { [ Arabic_thal, 0x100200c, 0x100200d ] }; key { [ Arabic_dal, Arabic_hamza_above, Arabic_hamza_below ] }; key { [ Arabic_peh, Arabic_hamza, ellipsis ] }; key { [ Arabic_waw, greater, comma ] }; key { [ period, less, apostrophe ] }; key { [ slash, Arabic_question_mark, question ] }; key { [ 0x100200d, division, asciitilde ] }; key { [ minus, Arabic_tatweel, underscore ] }; key { [ equal, plus, 0x1002212 ] }; key { [ backslash, bar, 0x1002010 ] }; }; hidden partial alphanumeric_keys xkb_symbols "pes_part_ext" { // Persian and ASCII digits key { [ Farsi_1, exclam, grave, 1 ] }; key { [ Farsi_2, 0x100066c, at, 2 ] }; key { [ Farsi_3, 0x100066b, numbersign, 3 ] }; key { [ Farsi_4, 0x100fdfc, dollar, 4 ] }; key { [ Farsi_5, 0x100066a, percent, 5 ] }; key { [ Farsi_6, multiply, asciicircum, 6 ] }; key { [ Farsi_7, Arabic_comma, ampersand, 7 ] }; key { [ Farsi_8, asterisk, enfilledcircbullet, 8 ] }; key { [ Farsi_9, parenright, 0x100200e, 9 ] }; key { [ Farsi_0, parenleft, 0x100200f, 0 ] }; }; hidden partial alphanumeric_keys xkb_symbols "pes_part_keypad" { // Persian digits and Mathematical operators key { [ division, XF86_Ungrab ] }; key { [ multiply, XF86_ClearGrab ] }; key { [ 0x1002212, XF86_Prev_VMode ] }; key { [ plus, XF86_Next_VMode ] }; key { [ KP_Enter ] }; key { [ equal ] }; key { [ KP_Home, Farsi_7 ] }; key { [ KP_Up, Farsi_8 ] }; key { [ KP_Prior, Farsi_9 ] }; key { [ KP_Left, Farsi_4 ] }; key { [ KP_Begin, Farsi_5 ] }; key { [ KP_Right, Farsi_6 ] }; key { [ KP_End, Farsi_1 ] }; key { [ KP_Down, Farsi_2 ] }; key { [ KP_Next, Farsi_3 ] }; key { [ KP_Insert, Farsi_0 ] }; key { [ KP_Delete, 0x100066b ] }; }; //////////////////////////////////////// // Kurdish Layout partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ku" { include "tr(ku)" name[Group1]= "Kurdish (Iran, Latin Q)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ku_f" { include "tr(ku_f)" name[Group1]= "Kurdish (Iran, F)"; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ku_alt" { include "tr(ku_alt)" name[Group1]= "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"; }; //////////////////////////////////////// // Kurdish Soranî Bahdînî (Arabic) keyboard layout, // based on the Kurdî Soranî Bahdînî keyboard from KurdITGroup // which is based on National Iranian Keyboard Standard (ISIRI 2901:1994), // with additions. // // Copyright (C) 2006 Erdal Ronahî, published under the GPL v2 // // Special copyright note: author explicitly permitted to license this // layout under MIT/X11 license, for details see // https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=9541 // // Author: Erdal Ronahî // // Kurdish Arabic-Latin Layout for Soranî partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ku_ara" { name[Group1]= "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"; // Other 3-Level symbols key { [ 0x100200d, division, asciitilde ] }; key { [ backslash, bar, ccedilla, Ccedilla ] }; // Digits key { [ 1, exclam, Farsi_1, grave ] }; key { [ 2, at, Farsi_2, at ] }; key { [ 3, numbersign, Farsi_3, 0x100066b ] }; key { [ 4, dollar, Farsi_4, 0x100fdfc ] }; key { [ 5, percent, Farsi_5, 0x100066a ] }; key { [ 6, asciicircum, Farsi_6, multiply ] }; key { [ 7, ampersand, Farsi_7, Arabic_comma ] }; key { [ 8, asterisk, Farsi_8, enfilledcircbullet ] }; key { [ 9, parenright, Farsi_9, 0x100200e ] }; key { [ 0, parenleft, Farsi_0, 0x100200f ] }; key { [ minus, Arabic_tatweel, underscore ] }; key { [ equal, plus, 0x1002212 ] }; key { [ Arabic_qaf, X, q, Q ] }; key { [ Arabic_waw, X, w, W ] }; key { [ 0x10006d5, Arabic_heh, e, E ] }; key { [ Arabic_ra , 0x1000695, r, R ] }; key { [ Arabic_teh, Arabic_tah, t, T ] }; key { [ 0x10006cc, 0x10006ce, y, Y ] }; key { [ Arabic_hamzaonyeh, Arabic_hamza, u, U ] }; key { [ Arabic_hah, Arabic_ain, i, I ] }; key { [ 0x10006c6, Arabic_hamzaonwaw, o, O ] }; key { [ 0x100067e, Arabic_theh, p, P ] }; key { [ bracketright, braceright, ucircumflex, Ucircumflex ] }; key { [ bracketleft, braceleft, scedilla, Scedilla ] }; key { [ Arabic_alef, Arabic_maddaonalef, a, A ] }; key { [ Arabic_seen, Arabic_sheen, s, S ] }; key { [ Arabic_dal, Arabic_thal, d, D ] }; key { [ Arabic_feh, Arabic_hamzaunderalef, f, F ] }; key { [ 0x10006af, Arabic_ghain, g, G ] }; key { [ Arabic_heh, 0x100200c, h, H ] }; key { [ 0x1000698, Arabic_hamzaonalef, j, J ] }; key { [ 0x10006a9, Arabic_kaf, k, K ] }; key { [ Arabic_lam, 0x10006b5, l, L ] }; key { [ Arabic_semicolon, colon, ecircumflex, Ecircumflex ] }; key { [ apostrophe, quotedbl, icircumflex, Icircumflex ] }; key { [ Arabic_zain, Arabic_dad, z, Z ] }; key { [ Arabic_khah, Arabic_sad, x, X ] }; key { [ Arabic_jeem, 0x1000686, c, C ] }; key { [ 0x10006a4, Arabic_zah, v, V ] }; key { [ Arabic_beh, 0x1000649, b, B ] }; key { [ Arabic_noon, Arabic_tehmarbuta, n, N ] }; key { [ Arabic_meem, Arabic_tatweel, m, M ] }; key { [ Arabic_comma, greater, comma ] }; key { [ period, less, apostrophe ] }; key { [ slash, Arabic_question_mark, question ] }; include "nbsp(zwnj2nb3)" include "level3(ralt_switch)" }; // EXTRAS: ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // // Generated keyboard layout file with the Keyboard Layout Editor. // For more about the software, see http://code.google.com/p/keyboardlayouteditor // // Version 0.2, fixed AD09. // // Layout by Ernst Tremel, http://ubuntuforums.org/showpost.php?p=9365469&postcount=32 // Creation of this file by Simos Xenitellis. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ave" { name[Group1] = "Avestan"; key { [ U10B30, U10B32 ] }; // 𐬰 𐬲 key { [ U10B11, U10B12 ] }; // 𐬑 𐬒 key { [ U10B17, UE102 ] }; // 𐬗  key { [ U10B2C, U10B13 ] }; // 𐬬 𐬓 key { [ U10B20, U10B21 ] }; // 𐬠 𐬡 key { [ U10B25, U10B27 ] }; // 𐬥 𐬧 key { [ U10B28, U10B29 ] }; // 𐬨 𐬩 key { [ U10B3C, U10B39 ] }; // 𐬼 𐬹 key { [ U10B3E, U10B3D ] }; // 𐬾 𐬽 key { [ U10B3F, periodcentered ] }; // 𐬿 · key { [ U10B00, U10B01 ] }; // 𐬀 𐬁 key { [ U10B2F, U10B31 ] }; // 𐬯 𐬱 key { [ U10B1B, U10B1C ] }; // 𐬛 𐬜 key { [ U10B1F, U10B16 ] }; // 𐬟 𐬖 key { [ U10B14, U10B15 ] }; // 𐬔 𐬕 key { [ U10B35, UE100 ] }; // 𐬵  key { [ U10B18, U10B24 ] }; // 𐬘 𐬤 key { [ U10B10, UE101 ] }; // 𐬐  key { [ U10B2E, UE103 ] }; // 𐬮  key { [ U10B3B, U10B3A ] }; // 𐬻 𐬺 key { [ U10B1D ] }; // 𐬝 key { [ U10B22, U10B23 ] }; // 𐬢 𐬣 key { [ U10B33, U10B34 ] }; // 𐬳 𐬴 key { [ U10B08, U10B09 ] }; // 𐬈 𐬉 key { [ U10B2D, U10B26 ] }; // 𐬭 𐬦 key { [ U10B19, U10B1A ] }; // 𐬙 𐬚 key { [ U10B2B, U10B2A ] }; // 𐬫 𐬪 key { [ U10B0E, U10B0F ] }; // 𐬎 𐬏 key { [ U10B0C, U10B0D ] }; // 𐬌 𐬍 key { [ U10B0A, U10B0B ] }; // 𐬊 𐬋 key { [ U10B1E ] }; // 𐬞 key { [ U10B06, U10B07 ] }; // 𐬆 𐬇 key { [ U10B02, U10B03 ] }; // 𐬂 𐬃 key { [ U10B78 ] }; // 𐭸 key { [ U10B79 ] }; // 𐭹 key { [ U10B7A ] }; // 𐭺 key { [ U10B7B ] }; // 𐭻 key { [ U10B7C ] }; // 𐭼 key { [ U10B7D ] }; // 𐭽 key { [ U10B7E ] }; // 𐭾 key { [ U10B7F ] }; // 𐭿 key { [ U10B04, U10B05 ] }; // 𐬄 𐬅 key { [ U10B04, U10B05 ] }; // 𐬄 𐬅 }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/vn0000664000175000017500000000231713234411640014014 00000000000000// based on: // vn, TCVN 5712:1993 // Le Hong Boi // August 1999 // Further modified by Ashley Clark // July 2000 for X 4.0 // Fix accents into combining marks by Samuel Thibault // July 2009 default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "us" name[Group1]= "Vietnamese"; key { [ grave, asciitilde ] }; key { [ abreve, Abreve ] }; key { [ acircumflex, Acircumflex ] }; key { [ ecircumflex, Ecircumflex ] }; key { [ ocircumflex, Ocircumflex ] }; key { [ 0x1000300, percent, dead_grave, percent ] }; key { [ 0x1000309, asciicircum, dead_hook, asciicircum ] }; key { [ 0x1000303, ampersand, dead_tilde, ampersand ] }; key { [ 0x1000301, asterisk, dead_acute, asterisk ] }; key { [ 0x1000323, parenleft, dead_belowdot, parenleft ] }; key { [ dstroke, Dstroke ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ DongSign, plus ] }; key { [ uhorn, Uhorn ] }; key { [ ohorn, Ohorn ] }; include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/kr0000664000175000017500000000222013234411640013776 00000000000000default alphanumeric_keys xkb_symbols "kr106" { include "us" name[Group1]= "Korean"; include "kr(hw_keys)" }; alphanumeric_keys xkb_symbols "kr104" { include "us" name[Group1]= "Korean (101/104 key compatible)"; include "kr(ralt_hangul)" include "kr(rctrl_hanja)" }; partial function_keys xkb_symbols "hw_keys" { key { [ Hangul ] }; key { [ Hangul_Hanja ] }; }; partial function_keys xkb_symbols "ralt_hangul" { replace key { type[Group1] = "ONE_LEVEL", symbols[Group1]= [ Hangul ] }; }; partial function_keys xkb_symbols "rctrl_hangul" { replace key { type[Group1] = "ONE_LEVEL", symbols[Group1]= [ Hangul ] }; }; partial function_keys xkb_symbols "ralt_hanja" { replace key { type[Group1] = "ONE_LEVEL", symbols[Group1]= [ Hangul_Hanja ] }; }; partial function_keys xkb_symbols "rctrl_hanja" { replace key { type[Group1] = "ONE_LEVEL", symbols[Group1]= [ Hangul_Hanja ] }; }; // EXTRAS: partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { include "sun_vndr/kr(sun_type6)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/ro0000664000175000017500000002575713234411640014026 00000000000000// // Complete set of Romanian keyboards as described in the new Romanian standard // SR 13392:2004 adopted in December 2004 by ASRO, "Asociatia de Standardizare // din Romania". // // The default mapping is the RO_US/Programmers layout because of the lack of // Romanian hardware keyboards. The primary standard layout is implemented as // the "std" variant. If you're determined to get cedillas as in ISO-8859-2 // (and not commabelow accents as in ISO-8859-16) use the defined variants // "cedilla" for the default layout or "std_cedilla" for the standard one. // Pre-Vista MS compatible layout included (use the "winkeys" variant). // // Created by Cristian Gafton, (C) 2000 // Modified by Marius Andreiana, (C) 2001 // Completed by Misu Moldovan, (C) 2001, 2004-2008. // v 1.4 default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { // This RO_US/Programmers layout, although the secondary layout in the // Romanian standard, has always been the "de facto" standard in the // Linux/Unix world. It is implemented here as the default layout and it's // fully compatible with an US keyboard (Euro on AltGr+5 does not count). include "us" name[Group1]="Romanian"; key { [ 1, exclam, dead_tilde ] }; key { [ 2, at, dead_caron ] }; key { [ 3, numbersign, dead_circumflex ] }; key { [ 4, dollar, dead_breve ] }; key { [ 5, percent, dead_abovering ] }; key { [ 6, asciicircum, dead_ogonek ] }; key { [ 7, ampersand, dead_grave ] }; key { [ 8, asterisk, dead_abovedot ] }; key { [ 9, parenleft, dead_acute ] }; key { [ 0, parenright, dead_doubleacute ] }; key { [ minus, underscore, dead_diaeresis, endash ] }; key { [ equal, plus, dead_cedilla, plusminus ] }; key { [ q, Q, acircumflex, Acircumflex ] }; key { [ w, W, ssharp ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ t, T, 0x100021b, 0x100021a ] }; key { [ i, I, icircumflex, Icircumflex ] }; key { [ p, P, section ] }; key { [ bracketleft, braceleft, doublelowquotemark ] }; key { [ bracketright, braceright, rightdoublequotemark ] }; key { [ a, A, abreve, Abreve ] }; key { [ s, S, 0x1000219, 0x1000218 ] }; key { [ d, D, dstroke, Dstroke ] }; key { [ l, L, lstroke, Lstroke ] }; key { [ backslash, bar ] }; key { [ c, C, copyright ] }; key { [ comma, less, guillemotleft ] }; key { [ period, greater, guillemotright ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "cedilla" { // Variant of the basic layout with cedillas. // Implements S and T with cedilllas as in ISO-8859-2. // Included for compatibility reasons (this used to be the def variant). include "ro(basic)" name[Group1]="Romanian (cedilla)"; key { [ t, T, tcedilla, Tcedilla ] }; key { [ s, S, scedilla, Scedilla ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "std" { // Primary layout in the new Romanian standard. // Implemented here as a variant because of the lack of hardware // Romanian keyboards and because of the predilection of Romanian // X users towards the secondary layout from the new standard. include "us" name[Group1]="Romanian (standard)"; key { [ doublelowquotemark, rightdoublequotemark, grave, asciitilde ] }; key { [ 1, exclam, dead_tilde ] }; key { [ 2, at, dead_caron ] }; key { [ 3, numbersign, dead_circumflex ] }; key { [ 4, dollar, dead_breve ] }; key { [ 5, percent, dead_abovering ] }; key { [ 6, asciicircum, dead_ogonek ] }; key { [ 7, ampersand, dead_grave ] }; key { [ 8, asterisk, dead_abovedot ] }; key { [ 9, parenleft, dead_acute ] }; key { [ 0, parenright, dead_doubleacute ] }; key { [ minus, underscore, dead_diaeresis, endash ] }; key { [ equal, plus, dead_cedilla, plusminus ] }; key { [ e, E, EuroSign ] }; key { [ p, P, section ] }; key { [ abreve, Abreve, bracketleft, braceleft ] }; key { [ icircumflex, Icircumflex, bracketright, braceright ] }; key { [ acircumflex, Acircumflex, backslash, bar ] }; key { [ s, S, ssharp ] }; key { [ d, D, dstroke, Dstroke ] }; key { [ l, L, lstroke, Lstroke ] }; key { [ 0x1000219, 0x1000218, semicolon, colon ] }; key { [ 0x100021b, 0x100021a, apostrophe, quotedbl ] }; key { [ backslash, bar ] }; key { [ c, C, copyright ] }; key { [ comma, semicolon, less, guillemotleft ] }; key { [ period, colon, greater, guillemotright ] }; key { [ KP_Delete, KP_Separator ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "std_cedilla" { // Variant of the "std" layout using cedillas instead of commas. // It implements S and T with cedillas as in ISO-8859-2. // Included for compatibility reasons. include "ro(std)" name[Group1]="Romanian (standard cedilla)"; key { [ scedilla, Scedilla ] }; key { [ tcedilla, Tcedilla ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "winkeys" { // Describes the differences between a very simple US/ASCII // keyboard and a simple Romanian keyboard. // Created by Manfred Pohler, (C) 2003 include "latin" name[Group1]="Romanian (Win keys)"; key { [ bracketright, bracketleft ] }; key { [ 1, exclam, asciitilde, asciitilde ] }; key { [ 2, quotedbl, at, at ] }; key { [ 3, numbersign, asciicircum,asciicircum ] }; key { [ 4, currency ] }; key { [ 5, percent, degree, degree ] }; key { [ 6, ampersand ] }; key { [ 7, slash, grave, grave ] }; key { [ 8, parenleft ] }; key { [ 9, parenright ] }; key { [ 0, equal ] }; key { [ plus, question ] }; key { [ apostrophe, asterisk ] }; key { [ q, Q, backslash, backslash ] }; key { [ w, W, bar, bar ] }; key { [ e, E, EuroSign, EuroSign ] }; key { [ t, T ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ u, U ] }; key { [ i, I ] }; key { [ abreve, Abreve, division, division ] }; key { [ icircumflex, Icircumflex, multiply, multiply ] }; key { [ f, F ] }; key { [ g, G ] }; key { [ scedilla, Scedilla, dollar, dollar ] }; key { [ tcedilla, Tcedilla, ssharp, ssharp ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ b, B, braceleft, braceleft ] }; key { [ n, N, braceright, braceright ] }; key { [ m, M, section, section ] }; key { [ comma, semicolon, less, less ] }; key { [ period, colon, greater, greater ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ acircumflex, Acircumflex ] }; include "kpdl(comma)" include "level3(ralt_switch)" }; partial xkb_symbols "crh_dobruja" { // Romania-specific Crimean Tatar (Crimean Turkish) Q layout. // This layout is not yet standard. Common Alt-Q and F layouts are now also // available right next to this layout in the new language-centric UI. // Reşat SABIQ , 2009, 2011 // Özgür Qarahan , 2009 include "tr(crh)" name[Group1]="Crimean Tatar (Dobruja Q)"; key { [ w, W, abreve, Abreve ] }; key { [ t, T, 0x100021b, 0x100021a ] }; key { [ p, P, section ] }; key { [ s, S, 0x1000219, 0x1000218 ] }; key { [ ibreve, Ibreve, j, J ] }; key { [ m, M, trademark, masculine ] }; }; // EXTRAS: partial alphanumeric_keys xkb_symbols "ergonomic" { // This layout is optimized for fast touch-typing in Romanian on a // US keyboard, and works by swapping out symbols infrequently used // in written Romanian (q,w,y,k) in favor of native ones, thus reducing // the need to use modifier keys. // Created by Gabriel Somlo, (C) 2011 include "ro(basic)" name[Group1]="Romanian (ergonomic Touchtype)"; key { [ abreve, Abreve, q, Q ] }; key { [ 0x1000219, 0x1000218, w, W ] }; key { [ 0x100021b, 0x100021a, y, Y ] }; key { [ a, A, acircumflex, Acircumflex ] }; key { [ icircumflex, Icircumflex, k, K ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "sun_type6" { include "sun_vndr/ro(sun_type6)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/np0000664000175000017500000001516413234411640014012 00000000000000// based on a keyboard map from an 'xkb/symbols/dev' file default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1]= "Nepali"; // `,1,2,3,4,5,6,7,8,9,0,-,= key { [ 0x100093D,0x100093C ] }; key { [ 0x1000967 ] }; key { [ 0x1000968 ] }; key { [ 0x1000969 ] }; key { [ 0x100096A ] }; key { [ 0x100096B ] }; key { [ 0x100096C ] }; key { [ 0x100096D ] }; key { [ 0x100096e ] }; key { [ 0x100096F ] }; key { [ 0x1000966,0x1000970 ] }; key { [ minus, 0x1000952 ] }; key { [ equal, 0x100200C ] }; // q,w,e,r,t,y,u,i,o,p,[,] key { [ 0x100091F, 0x1000920 ] }; key { [ 0x100094C, 0x1000914 ] }; key { [ 0x1000947, 0x1000948 ] }; key { [ 0x1000930, 0x1000943 ] }; key { [ 0x1000924, 0x1000925 ] }; key { [ 0x100092F, 0x100091E ] }; key { [ 0x1000941, 0x1000942 ] }; key { [ 0x100093F, 0x1000940 ] }; key { [ 0x100094B, 0x1000913 ] }; key { [ 0x100092A, 0x100092B ] }; key { [ 0x1000907, 0x1000908 ] }; key { [ 0x100090F, 0x1000910 ] }; // a,s,d,f,g,h,j,k,l,;,',Backslash key { [ 0x100093E, 0x1000906 ] }; key { [ 0x1000938, 0x1000936 ] }; key { [ 0x1000926, 0x1000927 ] }; key { [ 0x1000909, 0x100090A ] }; key { [ 0x1000917, 0x1000918 ] }; key { [ 0x1000939, 0x1000905 ] }; key { [ 0x100091C, 0x100091D ] }; key { [ 0x1000915, 0x1000916 ] }; key { [ 0x1000932, 0x1000933 ] }; key { [ semicolon, colon ] }; key { [ apostrophe, quotedbl ] }; key { [ 0x1000950, 0x1000903 ] }; // z,x,c,v,b,n,m,,,.,/ key { [ 0x1000937, 0x100090B ] }; key { [ 0x1000921, 0x1000922 ] }; key { [ 0x100091B, 0x100091A ] }; key { [ 0x1000935, 0x1000901 ] }; key { [ 0x100092C, 0x100092D ] }; key { [ 0x1000928, 0x1000923 ] }; key { [ 0x100092E, 0x1000902 ] }; key { [ comma, 0x1000919 ] }; key { [ 0x1000964, 0x1000965 ] }; key { [ 0x100094D, question ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc" { // Contact: Walter Bender include "np" key { [ 0x100091E, 0x1000965 ] }; // NYA; double danda key { [ 0x1000967, 0x10FFFFD ] }; // Nepali digit one; U091C+U094D+U091E key { [ 0x1000968, 0x1000908 ] }; // Nepali digit two; key { [ 0x1000969, 0x1000918 ] }; // Nepali digit three; key { [ 0x100096A, 0x10FFFFC ] }; // Nepali digit four; U0926+U094D+U0927 key { [ 0x100096B, 0x100091B ] }; // Nepali digit five key { [ 0x100096C, 0x100091F ] }; // Nepali digit six key { [ 0x100096D, 0x1000920 ] }; // Nepali digit seven key { [ 0x100096e, 0x1000921 ] }; // Nepali digit eight key { [ 0x100096F, 0x1000922 ] }; // Nepali digit nine key { [ 0x1000966, 0x1000923 ] }; // Nepali digit zero key { [ 0x1000914, 0x1000913 ] }; // O, AU key { [ 0x100200C, 0x1000902 ] }; // ZERO-WIDTH-NON-JOINER (ZWNJ); SIGN ANUSVARA key { [ 0x100094D, 0x100200D ] }; // SIGN VIRAMA; ZERO-WIDTH-JOINER (ZWJ) key { [ 0x10FFFFB, 0x10FFFFA ] }; // U0924+U094D+U0930; U0924+U094D+U0924 key { [ 0x1000927, 0x10FFFF9 ] }; // DHA; U0921+U094D+U0922 key { [ 0x100092D, 0x1000910 ] }; // BHA, AI key { [ 0x100091A, 0x10FFFF8 ] }; // CA; U0926+U094D+U0935 key { [ 0x1000924, 0x10FFFF7 ] }; // TA; U091F+U094D+U091F key { [ 0x1000925, 0x10FFFF6 ] }; // THA; U0920+U094D+U0920 key { [ 0x1000917, 0x100090A ] }; // GA, UU key { [ 0x1000937, 0x10FFFF5 ] }; // SSA; U0915+U094D+U0937 key { [ 0x100092F, 0x1000907 ] }; // YA, I key { [ 0x1000909, 0x100090F ] }; // U, E key { [ 0x10FFFF4, 0x1000943 ] }; // U0928+U094D+ZWJ; VOWEL SIGN VOCALIC R key { [ 0x1000947, 0x1000948 ] }; // SIGN E; SIGN AI key { [ 0x100092C, 0x1000906 ] }; // BA, AA key { [ 0x1000915, 0x10FFFF3 ] }; // KA; U0919+U094D+U0915 key { [ 0x100092E, 0x10FFFF2 ] }; // MA; U0919+U094D+U0917 key { [ 0x100093E, 0x1000901 ] }; // CANDRABINDU, VOWEL SIGN AA key { [ 0x1000928, 0x10FFFF1 ] }; // NA; U0926+U094D+U0926 key { [ 0x100091C, 0x100091D ] }; // JA, JHA key { [ 0x1000935, 0x100094B ] }; // VA, VOWEL SIGN O key { [ 0x100092A, 0x100092B ] }; // PA, PHA key { [ 0x100093F, 0x1000940 ] }; // VOWEL SIGN I, VOWEL SIGN II key { [ 0x1000938, 0x10FFFF0 ] }; // SA; U091F+U094D+U0920 key { [ 0x1000941, 0x1000942 ] }; // VOWEL SIGN U, VOWEL SIGN UU key { [ 0x1000936, 0x10FFFEF ] }; // SHA; U0915+U094D+U0915 key { [ 0x1000939, 0x10FFFEE ] }; // HA; U0939+U094D+U092F key { [ 0x1000905, 0x100090B ] }; // A; U0909+U090B key { [ 0x1000916, 0x1000950 ] }; // KHA, OM key { [ 0x1000926, 0x100094C ] }; // DA, VOWEL SIGN AU key { [ 0x1000932, 0x10FFFED ] }; // LA; U0926+U094D+U092F key { [ 0x1000903, 0x10FFFEC ] }; // SIGN VISARGA; U0921+U094D+U0921 key { [ 0x100093D, 0x1000919 ] }; // SIGN AVAGRHA; NGA key { [ 0x1000964, 0x10FFFEB ] }; // DANDA; U0936+U094D+U0930 key { [ 0x1000930, 0x10FFFEA ] }; // RA; U0930+U0941 include "group(olpc)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/epo0000664000175000017500000001672013234411640014157 00000000000000// Esperanto keyboard maps -- "Ekverto" // // Ekverto A ("legacy") (2004-01-10) // Chusslove Illich (Ĉaslavo Iliĉo) // // Ekverto B ("basic") (2006-12-02) // Benno Schulenberg (Beno Sĥilenberĥ) // Chusslove Illich (Ĉaslavo Iliĉo) default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "us(basic)" name[Group1]= "Esperanto"; key.type[Group1] = "FOUR_LEVEL_ALPHABETIC"; key { [ scircumflex, Scircumflex, q, Q ] }; key { [ gcircumflex, Gcircumflex, w, W ] }; key { [ ccircumflex, Ccircumflex, x, X ] }; key { [ ubreve, Ubreve, y, Y ] }; key.type[Group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; key { [ jcircumflex, Jcircumflex, bracketleft, braceleft ] }; key { [ hcircumflex, Hcircumflex, bracketright, braceright ] }; key { [ o, O, braceleft, braceleft ] }; key { [ p, P, braceright, braceright ] }; key { [ a, A, leftsinglequotemark, NoSymbol ] }; key { [ s, S, rightsinglequotemark, NoSymbol ] }; key { [ d, D, leftdoublequotemark, NoSymbol ] }; key { [ f, F, rightdoublequotemark, NoSymbol ] }; key { [ n, N, endash, endash ] }; key { [ m, M, emdash, emdash ] }; key.type[Group1] = "FOUR_LEVEL"; key { [ 5, percent, EuroSign, EuroSign ] }; include "level3(ralt_switch)" }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "legacy" { name[Group1]= "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"; key.type[Group1] = "FOUR_LEVEL"; key { [ grave, asciitilde, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ 1, exclam, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ 2, quotedbl, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ 3, numbersign, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ 4, dollar, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ 5, percent, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ 6, apostrophe, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ 7, ampersand, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ 8, asterisk, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ 9, parenleft, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ 0, parenright, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ minus, underscore, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ equal, plus, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ comma, semicolon, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ period, colon, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ slash, question, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ bracketleft, braceleft, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ bracketright, braceright, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ backslash, bar, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol, NoSymbol ] }; key.type[Group1] = "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC"; key { [ scircumflex, Scircumflex, at, NoSymbol ] }; key { [ jcircumflex, Jcircumflex, asciicircum, NoSymbol ] }; key { [ e, E, EuroSign, NoSymbol ] }; key { [ r, R, emdash, NoSymbol ] }; key { [ t, T, endash, NoSymbol ] }; key { [ gcircumflex, Gcircumflex, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ u, U, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ i, I, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ o, O, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ p, P, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ a, A, less, NoSymbol ] }; key { [ s, S, greater, NoSymbol ] }; key { [ d, D, leftdoublequotemark, NoSymbol ] }; key { [ f, F, rightdoublequotemark, NoSymbol ] }; key { [ g, G, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ h, H, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ j, J, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ k, K, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ l, L, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ ubreve, Ubreve, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ hcircumflex, Hcircumflex, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ z, Z, leftsinglequotemark, NoSymbol ] }; key { [ ccircumflex, Ccircumflex, rightsinglequotemark, NoSymbol ] }; key { [ c, C, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ v, V, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ b, B, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ n, N, NoSymbol, NoSymbol ] }; key { [ m, M, NoSymbol, NoSymbol ] }; include "level3(ralt_switch)" }; // Add the Esperanto supersigned letters to their related keys on a Qwerty keyboard. // This is a generic "component" that is not used by the other layouts in this file, // but is meant to be applied to any Qwerty layout. If you have any questions, ask // J. Pablo Fernández . partial xkb_symbols "qwerty" { key { [ NoSymbol, NoSymbol, ccircumflex, Ccircumflex ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, gcircumflex, Gcircumflex ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, hcircumflex, Hcircumflex ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, jcircumflex, Jcircumflex ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, scircumflex, Scircumflex ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, ubreve, Ubreve ] }; }; // Add the Esperanto supersigned letters to their related keys in a // Dvorak layout. Similar comment as above applies. partial xkb_symbols "dvorak" { key { [ NoSymbol, NoSymbol, ccircumflex, Ccircumflex ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, gcircumflex, Gcircumflex ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, hcircumflex, Hcircumflex ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, jcircumflex, Jcircumflex ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, scircumflex, Scircumflex ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, ubreve, Ubreve ] }; }; // Add the Esperanto supersigned letters to their related keys in a // Colemak layout. Similar comment as above applies. partial xkb_symbols "colemak" { key { [ NoSymbol, NoSymbol, ccircumflex, Ccircumflex ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, gcircumflex, Gcircumflex ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, hcircumflex, Hcircumflex ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, jcircumflex, Jcircumflex ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, scircumflex, Scircumflex ] }; key { [ NoSymbol, NoSymbol, ubreve, Ubreve ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/xfree68_vndr/0000775000175000017500000000000013234411653016047 500000000000000xkeyboard-config-2.23.1/symbols/xfree68_vndr/amiga0000664000175000017500000000747313234411640016777 00000000000000default xkb_symbols "usa1" { name[Group1]= "usa1"; key { [ Escape ] }; // Begin "Function" section key { [ F1 ] }; key { [ F2 ] }; key { [ F3 ] }; key { [ F4 ] }; key { [ F5 ] }; key { [ F6 ] }; key { [ F7 ] }; key { [ F8 ] }; key { [ F9 ] }; key { [ F10 ] }; // End "Function" section // Alphanumeric section key { [ grave, asciitilde ] }; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, at ] }; key { [ 3, numbersign ] }; key { [ 4, dollar ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, asciicircum ] }; key { [ 7, ampersand ] }; key { [ 8, asterisk ] }; key { [ 9, parenleft ] }; key { [ 0, parenright ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ backslash, bar ] }; key { [ BackSpace ] }; key { [ Tab, ISO_Left_Tab ] }; key { [ q, Q ] }; key { [ w, W ] }; key { [ e, E ] }; key { [ r, R ] }; key { [ t, T ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ u, U ] }; key { [ i, I ] }; key { [ o, O ] }; key { [ p, P ] }; key { [ bracketleft, braceleft ] }; key { [ bracketright, braceright ] }; key { [ Return ] }; key { [ Control_L ] }; key { [ Caps_Lock ] }; key { [ a, A ] }; key { [ s, S ] }; key { [ d, D ] }; key { [ f, F ] }; key { [ g, G ] }; key { [ h, H ] }; key { [ j, J ] }; key { [ k, K ] }; key { [ l, L ] }; key { [ semicolon, colon ] }; key { [ apostrophe, quotedbl ] }; key { [ Shift_L ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ x, X ] }; key { [ c, C ] }; key { [ v, V ] }; key { [ b, B ] }; key { [ n, N ] }; key { [ m, M ] }; key { [ comma, less ] }; key { [ period, greater ] }; key { [ slash, question ] }; key { [ Shift_R ] }; key { [ Alt_L, Meta_L ] }; key { [ Mode_switch ] }; key { [ space ] }; key { [ Multi_key ] }; key { [ Alt_R, Meta_R ] }; // End alphanumeric section // Begin "Editing" section key { [ Delete ] }; key { [ Help ] }; key { [ Up ] }; key { [ Left ] }; key { [ Down ] }; key { [ Right ] }; // End "Editing" section // Begin "Keypad" section key { [ Num_Lock ] }; key { [ Scroll_Lock ] }; key { [ KP_Divide ] }; key { [ KP_Multiply, Print ] }; key { [ KP_7, KP_Home ] }; key { [ KP_8, KP_Up ] }; key { [ KP_9, KP_Prior ] }; key { [ KP_Subtract ] }; key { [ KP_4, KP_Left ] }; key { [ KP_5 ] }; key { [ KP_6, KP_Right ] }; key { [ KP_Add ] }; key { [ KP_1, KP_End ] }; key { [ KP_2, KP_Down ] }; key { [ KP_3, KP_Next ] }; key { [ KP_0, KP_Insert ] }; key { [ KP_Decimal, KP_Delete ] }; key { [ KP_Enter ] }; // End "Keypad" section modifier_map Shift { Shift_L, Shift_R }; modifier_map Lock { Caps_Lock }; modifier_map Control{ Control_L }; modifier_map Mod1 { Alt_L, Alt_R }; modifier_map Mod2 { Mode_switch }; modifier_map Mod3 { Meta_L, Meta_R }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/xfree68_vndr/Makefile.am0000664000175000017500000000012313234411640020013 00000000000000symbolsdir = $(xkb_base)/symbols/xfree68_vndr dist_symbols_DATA = \ amiga ataritt xkeyboard-config-2.23.1/symbols/xfree68_vndr/ataritt0000664000175000017500000001110013234411640017347 00000000000000default xkb_symbols "us" { name[Group1]= "US/ASCII"; key { [ Escape ] }; // Alphanumeric section key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, at ] }; key { [ 3, numbersign ] }; key { [ 4, dollar ] }; key { [ 5, percent ] }; key { [ 6, asciicircum ] }; key { [ 7, ampersand ] }; key { [ 8, asterisk ] }; key { [ 9, parenleft ] }; key { [ 0, parenright ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ grave, asciitilde ] }; key { [ BackSpace ] }; key { [ Tab, ISO_Left_Tab ] }; key { [ q, Q ] }; key { [ w, W ] }; key { [ e, E ] }; key { [ r, R ] }; key { [ t, T ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ u, U ] }; key { [ i, I ] }; key { [ o, O ] }; key { [ p, P ] }; key { [ bracketleft, braceleft ] }; key { [ bracketright, braceright ] }; key { [ Return ] }; key { [ Delete ] }; key { [ Control_L ] }; key { [ a, A ] }; key { [ s, S ] }; key { [ d, D ] }; key { [ f, F ] }; key { [ g, G ] }; key { [ h, H ] }; key { [ j, J ] }; key { [ k, K ] }; key { [ l, L ] }; key { [ semicolon, colon ] }; key { [ apostrophe, quotedbl ] }; key { [ backslash, bar ] }; key { [ Shift_L ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ x, X ] }; key { [ c, C ] }; key { [ v, V ] }; key { [ b, B ] }; key { [ n, N ] }; key { [ m, M ] }; key { [ comma, less ] }; key { [ period, greater ] }; key { [ slash, question ] }; key { [ Shift_R ] }; key { [ Meta_L ] }; key { [ space ] }; key { [ Caps_Lock ] }; // End alphanumeric section // Begin "Function" section key { [ F1 ] }; key { [ F2 ] }; key { [ F3 ] }; key { [ F4 ] }; key { [ F5 ] }; key { [ F6 ] }; key { [ F7 ] }; key { [ F8 ] }; key { [ F9 ] }; key { [ F10 ] }; // End "Function" section // Begin "Editing" section key { [ Help ] }; key { [ Undo ] }; key { [ Insert ] }; key { [ Up ] }; key { [ Home, Clear ] }; key { [ Left ] }; key { [ Down ] }; key { [ Right ] }; // End "Editing" section // Begin "Keypad" section key { [ KP_F1 ] }; key { [ KP_F2 ] }; key { [ KP_Divide ] }; key { [ KP_Multiply ] }; key { [ KP_7 ] }; key { [ KP_8 ] }; key { [ KP_9 ] }; key { [ KP_Subtract ] }; key { [ KP_4 ] }; key { [ KP_5 ] }; key { [ KP_6 ] }; key { [ KP_Add ] }; key { [ KP_1 ] }; key { [ KP_2 ] }; key { [ KP_3 ] }; key { [ KP_0 ] }; key { [ KP_Decimal ] }; key { [ KP_Enter ] }; // End "Keypad" section modifier_map Shift { Shift_L, Shift_R }; modifier_map Lock { Caps_Lock }; modifier_map Control{ Control_L }; modifier_map Mod1 { Meta_L }; }; xkb_symbols "de" { include "ataritt(us)" name[Group1]= "German"; key { [ 2, quotedbl ] }; key { [ 3, section ] }; key { [ 6, ampersand ] }; key { [ 7, slash ] }; key { [ 8, parenleft ] }; key { [ 9, parenright ] }; key { [ 0, equal ] }; key { [ ssharp, question ] }; key { [ apostrophe, grave ] }; key { [ numbersign, asciicircum ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ udiaeresis, Udiaeresis ], [ at, backslash ] }; key { [ plus, asterisk ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis ], [ bracketleft, braceleft ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis ], [ bracketright, braceright ] }; key { [ asciitilde, bar ] }; key { [ less, greater ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ comma, semicolon ] }; key { [ period, colon ] }; key { [ minus, underscore ] }; }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/xfree68_vndr/Makefile.in0000664000175000017500000003615213234411646020045 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__is_gnu_make = { \ if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ false; \ elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ true; \ elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ true; \ else \ false; \ fi; \ } am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ exit 1;; \ esac; \ has_opt=no; \ sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ if $(am__is_gnu_make); then \ sane_makeflags=$$MFLAGS; \ else \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ bs=\\; \ sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ esac; \ fi; \ skip_next=no; \ strip_trailopt () \ { \ flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ }; \ for flg in $$sane_makeflags; do \ test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ case $$flg in \ *=*|--*) continue;; \ -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ -[dEDm]) skip_next=yes;; \ -[JT]) skip_next=yes;; \ esac; \ case $$flg in \ *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ esac; \ done; \ test $$has_opt = yes am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = symbols/xfree68_vndr ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \ $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(dist_symbols_DATA) \ $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) am__v_P_0 = false am__v_P_1 = : AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; am__v_GEN_1 = AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ am__v_at_1 = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" DATA = $(dist_symbols_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ADMIN_MAN_DIR = @ADMIN_MAN_DIR@ ADMIN_MAN_SUFFIX = @ADMIN_MAN_SUFFIX@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ APP_MAN_DIR = @APP_MAN_DIR@ APP_MAN_SUFFIX = @APP_MAN_SUFFIX@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DEPS_CFLAGS = @DEPS_CFLAGS@ DEPS_LIBS = @DEPS_LIBS@ DRIVER_MAN_DIR = @DRIVER_MAN_DIR@ DRIVER_MAN_SUFFIX = @DRIVER_MAN_SUFFIX@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EXEEXT = @EXEEXT@ FILE_MAN_DIR = @FILE_MAN_DIR@ FILE_MAN_SUFFIX = @FILE_MAN_SUFFIX@ GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIB_MAN_DIR = @LIB_MAN_DIR@ LIB_MAN_SUFFIX = @LIB_MAN_SUFFIX@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MAN_SUBSTS = @MAN_SUBSTS@ MISC_MAN_DIR = @MISC_MAN_DIR@ MISC_MAN_SUFFIX = @MISC_MAN_SUFFIX@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POSUB = @POSUB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ XORG_MAN_PAGE = @XORG_MAN_PAGE@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ xkb_base = @xkb_base@ xkb_rules_symlink = @xkb_rules_symlink@ symbolsdir = $(xkb_base)/symbols/xfree68_vndr dist_symbols_DATA = \ amiga ataritt all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign symbols/xfree68_vndr/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign symbols/xfree68_vndr/Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-dist_symbolsDATA: $(dist_symbols_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dist_symbols_DATA)'; test -n "$(symbolsdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(symbolsdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(symbolsdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(symbolsdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dist_symbolsDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dist_symbols_DATA)'; test -n "$(symbolsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(symbolsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) tags TAGS: ctags CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(symbolsdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-dist_symbolsDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-dist_symbolsDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dist_symbolsDATA install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-dist_symbolsDATA .PRECIOUS: Makefile # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: xkeyboard-config-2.23.1/symbols/th0000664000175000017500000002423413234411640014006 00000000000000// based on a keyboard map from an 'xkb/symbols/th' file default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { name[Group1]= "Thai"; // converted to THai keysysms - Pablo Saratxaga key { [ underscore, percent ] }; key { [ Thai_lakkhangyao, plus ] }; key { [ slash, Thai_leknung ] }; key { [ minus, Thai_leksong ] }; key { [ Thai_phosamphao, Thai_leksam ] }; key { [ Thai_thothung, Thai_leksi ] }; key { [ Thai_sarau, Thai_sarauu ] }; key { [ Thai_saraue, Thai_baht ] }; key { [ Thai_khokhwai, Thai_lekha ] }; key { [ Thai_totao, Thai_lekhok ] }; key { [ Thai_chochan, Thai_lekchet ] }; key { [ Thai_khokhai, Thai_lekpaet ] }; key { [ Thai_chochang, Thai_lekkao ] }; key { [ Thai_maiyamok, Thai_leksun ] }; key { [ Thai_saraaimaimalai, quotedbl ] }; key { [ Thai_saraam, Thai_dochada ] }; key { [ Thai_phophan, Thai_thonangmontho ] }; key { [ Thai_saraa, Thai_thothong ] }; key { [ Thai_maihanakat, Thai_nikhahit ] }; key { [ Thai_saraii, Thai_maitri ] }; key { [ Thai_rorua, Thai_nonen ] }; key { [ Thai_nonu, Thai_paiyannoi ] }; key { [ Thai_yoyak, Thai_yoying ] }; key { [ Thai_bobaimai, Thai_thothan ] }; key { [ Thai_loling, comma ] }; key { [ Thai_fofan, Thai_ru ] }; key { [ Thai_hohip, Thai_khorakhang ] }; key { [ Thai_kokai, Thai_topatak ] }; key { [ Thai_dodek, Thai_sarao ] }; key { [ Thai_sarae, Thai_chochoe ] }; key { [ Thai_maitho, Thai_maitaikhu ] }; key { [ Thai_maiek, Thai_maichattawa ] }; key { [ Thai_saraaa, Thai_sorusi ] }; key { [ Thai_sosua, Thai_sosala ] }; key { [ Thai_wowaen, Thai_soso ] }; key { [ Thai_ngongu, period ] }; key { [ Thai_phophung, parenleft ] }; key { [ Thai_popla, parenright ] }; key { [ Thai_saraae, Thai_choching ] }; key { [ Thai_oang, Thai_honokhuk ] }; key { [ Thai_sarai, Thai_phinthu ] }; key { [ Thai_sarauee, Thai_thanthakhat ] }; key { [ Thai_thothahan, question ] }; key { [ Thai_moma, Thai_thophuthao ] }; key { [ Thai_saraaimaimuan, Thai_lochula ] }; key { [ Thai_fofa, Thai_lu ] }; key { [ Thai_khokhuat, Thai_khokhon ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "pat" { name[Group1]= "Thai (Pattachote)"; // The thai layout defines a second keyboard group and changes // the behavior of a few modifier keys. // converted to THai keysysms - Pablo Saratxaga pablo@mandrakesoft.com // Pattachote modification by Visanu Euarchukiati -- visanu@inet.co.th key { [ underscore, Thai_baht ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ Thai_leksong, quotedbl ] }; key { [ Thai_leksam, slash ] }; key { [ Thai_leksi, comma ] }; key { [ Thai_lekha, question ] }; key { [ Thai_sarauu, Thai_sarau ] }; key { [ Thai_lekchet, underscore ] }; key { [ Thai_lekpaet, period ] }; key { [ Thai_lekkao, parenleft ] }; key { [ Thai_leksun, parenright ] }; key { [ Thai_leknung, minus ] }; key { [ Thai_lekhok, percent ] }; key { [ Thai_maitaikhu, Thai_maitri ] }; key { [ Thai_totao, Thai_ru ] }; key { [ Thai_yoyak, Thai_maiyamok ] }; key { [ Thai_oang, Thai_yoying ] }; key { [ Thai_rorua, Thai_sorusi ] }; key { [ Thai_maiek, Thai_saraue ] }; key { [ Thai_dodek, Thai_fofa ] }; key { [ Thai_moma, Thai_soso ] }; key { [ Thai_wowaen, Thai_thothung ] }; key { [ Thai_saraae, Thai_thophuthao ] }; key { [ Thai_saraaimaimuan, Thai_paiyannoi ] }; key { [ Thai_chochoe, Thai_lu ] }; key { [ Thai_maitho, Thai_maichattawa] }; key { [ Thai_thothahan, Thai_thothong ] }; key { [ Thai_ngongu, Thai_saraam ] }; key { [ Thai_kokai, Thai_nonen ] }; key { [ Thai_maihanakat, Thai_thanthakhat] }; key { [ Thai_saraii, Thai_sarauee ] }; key { [ Thai_saraaa, Thai_phophung ] }; key { [ Thai_nonu, Thai_chochang ] }; key { [ Thai_sarae, Thai_sarao ] }; key { [ Thai_saraaimaimalai, Thai_khorakhang ] }; key { [ Thai_khokhai, Thai_thonangmontho ] }; key { [ Thai_bobaimai, Thai_dochada ] }; key { [ Thai_popla, Thai_topatak ] }; key { [ Thai_loling, Thai_thothan ] }; key { [ Thai_hohip, Thai_phosamphao ] }; key { [ Thai_sarai, Thai_phinthu ] }; key { [ Thai_khokhwai, Thai_sosala ] }; key { [ Thai_sosua, Thai_honokhuk ] }; key { [ Thai_saraa, Thai_fofan ] }; key { [ Thai_chochan, Thai_choching ] }; key { [ Thai_phophan, Thai_lochula ] }; key { [ Thai_lakkhangyao, Thai_nikhahit ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "tis" { name[Group1]= "Thai (TIS-820.2538)"; // The thai layout defines a second keyboard group and changes // the behavior of a few modifier keys. // converted to THai keysysms - Pablo Saratxaga // modified to TIS-820.2538 - Theppitak Karoonboonyanan key { [ 0x1000e4f, 0x1000e5b ] }; key { [ Thai_baht, Thai_lakkhangyao] }; key { [ slash, Thai_leknung ] }; key { [ minus, Thai_leksong ] }; key { [ Thai_phosamphao, Thai_leksam ] }; key { [ Thai_thothung, Thai_leksi ] }; key { [ Thai_sarau, Thai_sarauu ] }; key { [ Thai_saraue, 0x1000e4e ] }; key { [ Thai_khokhwai, Thai_lekha ] }; key { [ Thai_totao, Thai_lekhok ] }; key { [ Thai_chochan, Thai_lekchet ] }; key { [ Thai_khokhai, Thai_lekpaet ] }; key { [ Thai_chochang, Thai_lekkao ] }; key { [ Thai_maiyamok, Thai_leksun ] }; key { [ Thai_saraaimaimalai, quotedbl ] }; key { [ Thai_saraam, Thai_dochada ] }; key { [ Thai_phophan, Thai_thonangmontho ] }; key { [ Thai_saraa, Thai_thothong ] }; key { [ Thai_maihanakat, Thai_nikhahit ] }; key { [ Thai_saraii, Thai_maitri ] }; key { [ Thai_rorua, Thai_nonen ] }; key {type[Group1]="THREE_LEVEL", [ Thai_nonu, Thai_paiyannoi, 0x1000e5a] }; key { [ Thai_yoyak, Thai_yoying ] }; key { [ Thai_bobaimai, Thai_thothan ] }; key { [ Thai_loling, comma ] }; key { [ Thai_fofan, Thai_ru ] }; key { [ Thai_hohip, Thai_khorakhang ] }; key { [ Thai_kokai, Thai_topatak ] }; key { [ Thai_dodek, Thai_sarao ] }; key { [ Thai_sarae, Thai_chochoe ] }; key { [ Thai_maitho, Thai_maitaikhu ] }; key { [ Thai_maiek, Thai_maichattawa ] }; key { [ Thai_saraaa, Thai_sorusi ] }; key { [ Thai_sosua, Thai_sosala ] }; key { [ Thai_wowaen, Thai_soso ] }; key { [ Thai_ngongu, period ] }; key { [ Thai_phophung, parenleft ] }; key { [ Thai_popla, parenright ] }; key { [ Thai_saraae, Thai_choching ] }; key { [ Thai_oang, Thai_honokhuk ] }; key { [ Thai_sarai, Thai_phinthu ] }; key { [ Thai_sarauee, Thai_thanthakhat ] }; key { [ Thai_thothahan, question ] }; key { [ Thai_moma, Thai_thophuthao ] }; key { [ Thai_saraaimaimuan, Thai_lochula ] }; key { [ Thai_fofa, Thai_lu ] }; key { [ Thai_khokhon, Thai_khokhuat ] }; }; partial alphanumeric_keys xkb_symbols "olpc" { name[Group1]= "Thai"; // The OLPC thai layout // walter@laptop.org key { [ 0x1000E4F, 0x1000E5B ] }; key { [ 0x1000E3F, 0x1000E45 ] }; key { [ slash, 0x1000E51 ] }; key { [ minus, 0x1000E52 ] }; key { [ 0x1000E20, 0x1000E53 ] }; key { [ 0x1000E16, 0x1000E54 ] }; key { [ 0x1000E38, 0x1000E39 ] }; key { [ 0x1000E36, 0x1000E4E ] }; key { [ 0x1000E04, 0x1000E55 ] }; key { [ 0x1000E15, 0x1000E56 ] }; key { [ 0x1000E08, 0x1000E57 ] }; key { [ 0x1000E02, 0x1000E58 ] }; key { [ 0x1000E0A, 0x1000E59 ] }; key { [ 0x1000E46, 0x1000E50 ] }; key { [ 0x1000E44, quotedbl ] }; key { [ 0x1000E33, 0x1000E0E ] }; key { [ 0x1000E1E, 0x1000E11 ] }; key { [ 0x1000E30, 0x1000E18 ] }; key { [ 0x1000E31, 0x1000E4D ] }; key { [ 0x1000E35, 0x1000E4A ] }; key { [ 0x1000E23, 0x1000E13 ] }; key { [ 0x1000E19, 0x1000E2F ] }; key { [ 0x1000E22, 0x1000E0D ] }; key { [ 0x1000E1A, 0x1000E10 ] }; key { [ 0x1000E25, comma ] }; key { [ 0x1000E1F, 0x1000E24 ] }; key { [ 0x1000E2B, 0x1000E06 ] }; key { [ 0x1000E01, 0x1000E0F ] }; key { [ 0x1000E14, 0x1000E42 ] }; key { [ 0x1000E40, 0x1000E0C ] }; key { [ 0x1000E49, 0x1000E47 ] }; key { [ 0x1000E48, 0x1000E4B ] }; key { [ 0x1000E32, 0x1000E29 ] }; key { [ 0x1000E2A, 0x1000E28 ] }; key { [ 0x1000E27, 0x1000E0B ] }; key { [ 0x1000E07, period ] }; key { [ 0x1000E05, 0x1000E03 ] }; key { [ 0x1000E1C, parenleft ] }; key { [ 0x1000E1B, parenright ] }; key { [ 0x1000E41, 0x1000E09 ] }; key { [ 0x1000E2D, 0x1000E2E ] }; key { [ 0x1000E34, 0x1000E3A ] }; key { [ 0x1000E37, 0x1000E4C ] }; key { [ 0x1000E17, question ] }; key { [ 0x1000E21, 0x1000E12 ] }; key { [ 0x1000E43, 0x1000E2C ] }; key { [ 0x1000E1D, 0x1000E26 ] }; include "group(olpc)" }; xkeyboard-config-2.23.1/symbols/md0000664000175000017500000001177413234411640014000 00000000000000default partial alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "ro" name[Group1]="Moldavian"; }; // ┌─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┬─────┲━━━━━━━━━┓ // │ ~ │ ! │ " │ # │ ; │ % │ : │ ? │ * │ ( ̣ │ ) │ -- │ + ┃ ⌫ Back ┃ // │ ` │ 1 │ 2 @ │ 3 │ 4 $ │ 5 € │ 6 ^ │ 7 & │ 8 │ 9 │ 0 │ - │ = ┃ space ┃ // ┢━━━━━┷━┱───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┴─┬───┺━┳━━━━━━━┫ // ┃ ┃ Ţ Q │ Ê W │ E │ R │ T │ Y │ U │ İ │ O │ P │ Ö { │ Ü } ┃ Enter ┃ // ┃Tab ↹ ┃ ţ q │ ê w │ e │ r │ t │ y │ u │ i │ o │ p │ ö [ │ ü ] ┃ ⏎ ┃ // ┣━━━━━━━┻┱────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┴┬────┺┓ ┃ // ┃ ┃ A │ S │ D │ F │ G │ H │ J │ K │ L │Ş │I │ / ┃ ┃ // ┃Caps ⇬ ┃ a │ s │ d │ f │ g │ h │ j │ k │ l │ş │ı' │ \ ┃ ┃ // ┣━━━━━━━━┹────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┬┴────┲┷━━━━━┻━━━━━━┫ // ┃ │ Z │ Ç X │ C │ V │ B │ N │ M │Ä │< │> ┃ ┃ // ┃Shift ⇧ │ z │ ç x │ c │ v │ b │ n │ m │ä │, │. ┃Shift ⇧ ┃ // ┣━━━━━━━┳━━━━━┷━┳━━━┷━━━┱─┴─────┴─────┴─────┴─────┴─────┴───┲━┷━━━━━╈━━━━━┻━┳━━━━━━━┳━━━┛ // ┃ ┃ ┃ ┃ ␣ ⍽ ┃ ┃ ┃ ┃ // ┃Ctrl ┃Meta ┃Alt ┃ ␣ Space ⍽ ┃AltGr ⇮┃Menu ┃Ctrl ┃ // ┗━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┹───────────────────────────────────┺━━━━━━━┻━━━━━━━┻━━━━━━━┛ // A, Ä, B, C, Ç, D, E, Ê, F, G, H, I, İ, J, K, L, M, N, O, Ö, P, R, S, Ş, T, Ţ, U, Ü, V, Y, Z. partial alphanumeric_keys xkb_symbols "gag" { include "us(basic)" name[Group1]="Moldavian (Gagauz)"; key { [ grave, asciitilde ] }; key { [ 1, exclam ] }; key { [ 2, quotedbl, at ] }; key { [ 3, numbersign ] }; key { [ 4, semicolon, dollar ] }; key { [ 5, percent, EuroSign, cent ] }; key { [ 6, colon, asciicircum ] }; key { [ 7, question, ampersand ] }; key { [ 8, asterisk ] }; key { [ 9, parenleft ] }; key { [ 0, parenright ] }; key { [ minus, underscore ] }; key { [ equal, plus ] }; key { [ tcedilla, Tcedilla, q, Q ] }; key { [ ecircumflex, Ecircumflex, w, W ] }; key { [ e, E ] }; key { [ r, R ] }; key { [ t, T ] }; key { [ y, Y ] }; key { [ u, U ] }; key { [ i, Iabovedot, i, I ] }; key { [ o, O ] }; key { [ p, P ] }; key { [ odiaeresis, Odiaeresis, bracketleft, braceleft ] }; key { [ udiaeresis, Udiaeresis, bracketright, braceright ] }; key { [ a, A ] }; key { [ s, S ] }; key { [ d, D ] }; key { [ f, F ] }; key { [ g, G ] }; key { [ h, H ] }; key { [ j, J ] }; key { [ k, K ] }; key { [ l, L ] }; key { [ scedilla, Scedilla ] }; key { [ idotless, I, apostrophe ] }; key { [ z, Z ] }; key { [ ccedilla, Ccedilla, x, X ] }; key { [ c, C ] }; key { [ v, V ] }; key { [ b, B ] }; key { [ n, N ] }; key { [ m, M ] }; key { [ adiaeresis, Adiaeresis ] }; key { [ comma, less ] }; key { [ period, greater, slash ] }; key { [ backslash, bar ] }; include "level3(ralt_switch)" }; xkeyboard-config-2.23.1/intltool-extract.in0000664000175000017500000000000013234411642015607 00000000000000xkeyboard-config-2.23.1/types/0000775000175000017500000000000013234411653013203 500000000000000xkeyboard-config-2.23.1/types/README0000664000175000017500000000036613234411640014004 00000000000000The types component of a keyboard mapping specifies the key types that can be associated with the various keyboard keys. The types component can optionally contain also real modifier bindings and symbolic names for one or more virtual modifiers. xkeyboard-config-2.23.1/types/caps0000664000175000017500000001065213234411640013774 00000000000000// CapsLock uses internal capitalization rules, // Shift "pauses" CapsLock. partial xkb_types "internal" { type "ALPHABETIC" { modifiers = Shift+Lock; map[Shift] = Level2; preserve[Lock] = Lock; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Caps"; }; type "FOUR_LEVEL_ALPHABETIC" { modifiers = Shift+Lock+LevelThree; map[None] = Level1; map[Shift] = Level2; preserve[Lock] = Lock; map[LevelThree] = Level3; map[Shift+LevelThree] = Level4; map[Lock+LevelThree] = Level3; map[Lock+Shift+LevelThree] = Level3; preserve[Lock+LevelThree] = Lock; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Shift"; level_name[Level3] = "Alt Base"; level_name[Level4] = "Shift Alt"; }; type "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC" { modifiers = Shift+Lock+LevelThree; map[None] = Level1; map[Shift] = Level2; preserve[Lock] = Lock; map[LevelThree] = Level3; map[Shift+LevelThree] = Level4; map[Lock+LevelThree] = Level3; map[Lock+Shift+LevelThree] = Level4; preserve[Lock+LevelThree] = Lock; preserve[Lock+Shift+LevelThree] = Lock; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Shift"; level_name[Level3] = "Alt Base"; level_name[Level4] = "Shift Alt"; }; }; // CapsLock uses internal capitalization rules, // Shift does not cancel CapsLock. partial xkb_types "internal_nocancel" { type "ALPHABETIC" { modifiers = Shift; map[Shift] = Level2; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Caps"; }; type "FOUR_LEVEL_ALPHABETIC" { modifiers = Shift+LevelThree; map[None] = Level1; map[Shift] = Level2; map[LevelThree] = Level3; map[Shift+LevelThree] = Level4; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Shift"; level_name[Level3] = "Alt Base"; level_name[Level4] = "Shift Alt"; }; type "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC" { // the same as FOUR_LEVEL_ALPHABETIC modifiers = Shift+LevelThree; map[None] = Level1; map[Shift] = Level2; map[LevelThree] = Level3; map[Shift+LevelThree] = Level4; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Shift"; level_name[Level3] = "Alt Base"; level_name[Level4] = "Shift Alt"; }; }; // CapsLock acts as Shift with locking, // Shift "pauses" CapsLock. partial xkb_types "shift" { type "ALPHABETIC" { modifiers = Shift+Lock; map[Shift] = Level2; map[Lock] = Level2; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Caps"; }; type "FOUR_LEVEL_ALPHABETIC" { modifiers = Shift+Lock+LevelThree; map[None] = Level1; map[Shift] = Level2; map[Lock] = Level2; map[LevelThree] = Level3; map[Shift+LevelThree] = Level4; map[Lock+LevelThree] = Level4; map[Shift+Lock+LevelThree] = Level3; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Shift"; level_name[Level3] = "Alt Base"; level_name[Level4] = "Shift Alt"; }; type "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC" { modifiers = Shift+Lock+LevelThree; map[None] = Level1; map[Shift] = Level2; map[Lock] = Level2; map[LevelThree] = Level3; map[Shift+LevelThree] = Level4; map[Lock+LevelThree] = Level3; map[Lock+Shift+LevelThree] = Level4; preserve[Lock+LevelThree] = Lock; preserve[Lock+Shift+LevelThree] = Lock; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Shift"; level_name[Level3] = "Alt Base"; level_name[Level4] = "Shift Alt"; }; }; // CapsLock acts as Shift with locking, // Shift does not cancel CapsLock. partial xkb_types "shift_nocancel" { type "ALPHABETIC" { modifiers = Shift+Lock; map[Shift] = Level2; map[Lock] = Level2; map[Shift+Lock] = Level2; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Caps"; }; type "FOUR_LEVEL_ALPHABETIC" { modifiers = Shift+Lock+LevelThree; map[None] = Level1; map[Shift] = Level2; map[Lock] = Level2; map[Shift+Lock] = Level2; map[LevelThree] = Level3; map[Shift+LevelThree] = Level4; map[Lock+LevelThree] = Level4; map[Shift+Lock+LevelThree] = Level4; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Shift"; level_name[Level3] = "Alt Base"; level_name[Level4] = "Shift Alt"; }; type "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC" { modifiers = Shift+Lock+LevelThree; map[None] = Level1; map[Shift] = Level2; map[Lock] = Level2; map[Shift+Lock] = Level2; map[LevelThree] = Level3; map[Shift+LevelThree] = Level4; map[Lock+LevelThree] = Level3; map[Lock+Shift+LevelThree] = Level4; preserve[Lock+LevelThree] = Lock; preserve[Lock+Shift+LevelThree] = Lock; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Shift"; level_name[Level3] = "Alt Base"; level_name[Level4] = "Shift Alt"; }; }; xkeyboard-config-2.23.1/types/Makefile.am0000664000175000017500000000025013234411640015150 00000000000000typesdir = $(xkb_base)/types types_DATA = \ basic cancel caps \ complete default extra \ iso9995 level5 mousekeys nokia numpad \ pc README EXTRA_DIST = $(types_DATA) xkeyboard-config-2.23.1/types/mousekeys0000664000175000017500000000032613234411640015067 00000000000000partial default xkb_types "default" { virtual_modifiers Alt; type "SHIFT+ALT" { modifiers = Shift+Alt; map[Shift+Alt] = Level2; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Shift+Alt"; }; }; xkeyboard-config-2.23.1/types/complete0000664000175000017500000000026313234411640014653 00000000000000default xkb_types "complete" { include "basic" include "mousekeys" include "pc" include "iso9995" include "level5" include "extra" include "numpad" }; xkeyboard-config-2.23.1/types/default0000664000175000017500000000026213234411640014466 00000000000000default xkb_types "default" { include "basic" include "pc" include "iso9995" include "extra" include "numpad" include "level5" include "mousekeys" }; xkeyboard-config-2.23.1/types/cancel0000664000175000017500000000034713234411640014273 00000000000000partial default xkb_types "Shift_Cancels_Caps" { override type "TWO_LEVEL" { modifiers = Shift+Lock; map[Shift] = Level2; preserve[Lock]= Lock; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Shift"; }; }; xkeyboard-config-2.23.1/types/nokia0000664000175000017500000000045613234411640014150 00000000000000partial default xkb_types "default" { // A type that is used by Nokia devices and keyboards. virtual_modifiers LevelThree; type "PC_FN_LEVEL2" { modifiers = LevelThree; map[None] = Level1; map[LevelThree] = Level2; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Fn"; }; }; xkeyboard-config-2.23.1/types/Makefile.in0000664000175000017500000003605013234411646015176 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__is_gnu_make = { \ if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ false; \ elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ true; \ elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ true; \ else \ false; \ fi; \ } am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ exit 1;; \ esac; \ has_opt=no; \ sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ if $(am__is_gnu_make); then \ sane_makeflags=$$MFLAGS; \ else \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ bs=\\; \ sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ esac; \ fi; \ skip_next=no; \ strip_trailopt () \ { \ flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ }; \ for flg in $$sane_makeflags; do \ test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ case $$flg in \ *=*|--*) continue;; \ -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ -[dEDm]) skip_next=yes;; \ -[JT]) skip_next=yes;; \ esac; \ case $$flg in \ *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ esac; \ done; \ test $$has_opt = yes am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = types ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \ $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) am__v_P_0 = false am__v_P_1 = : AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; am__v_GEN_1 = AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ am__v_at_1 = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(typesdir)" DATA = $(types_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in README DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ADMIN_MAN_DIR = @ADMIN_MAN_DIR@ ADMIN_MAN_SUFFIX = @ADMIN_MAN_SUFFIX@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ APP_MAN_DIR = @APP_MAN_DIR@ APP_MAN_SUFFIX = @APP_MAN_SUFFIX@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DEPS_CFLAGS = @DEPS_CFLAGS@ DEPS_LIBS = @DEPS_LIBS@ DRIVER_MAN_DIR = @DRIVER_MAN_DIR@ DRIVER_MAN_SUFFIX = @DRIVER_MAN_SUFFIX@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EXEEXT = @EXEEXT@ FILE_MAN_DIR = @FILE_MAN_DIR@ FILE_MAN_SUFFIX = @FILE_MAN_SUFFIX@ GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIB_MAN_DIR = @LIB_MAN_DIR@ LIB_MAN_SUFFIX = @LIB_MAN_SUFFIX@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MAN_SUBSTS = @MAN_SUBSTS@ MISC_MAN_DIR = @MISC_MAN_DIR@ MISC_MAN_SUFFIX = @MISC_MAN_SUFFIX@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POSUB = @POSUB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ XORG_MAN_PAGE = @XORG_MAN_PAGE@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ xkb_base = @xkb_base@ xkb_rules_symlink = @xkb_rules_symlink@ typesdir = $(xkb_base)/types types_DATA = \ basic cancel caps \ complete default extra \ iso9995 level5 mousekeys nokia numpad \ pc README EXTRA_DIST = $(types_DATA) all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign types/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign types/Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-typesDATA: $(types_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(types_DATA)'; test -n "$(typesdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(typesdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(typesdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(typesdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(typesdir)" || exit $$?; \ done uninstall-typesDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(types_DATA)'; test -n "$(typesdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(typesdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) tags TAGS: ctags CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(typesdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-typesDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-typesDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ install-exec-am install-html install-html-am install-info \ install-info-am install-man install-pdf install-pdf-am \ install-ps install-ps-am install-strip install-typesDATA \ installcheck installcheck-am installdirs maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-typesDATA .PRECIOUS: Makefile # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: xkeyboard-config-2.23.1/types/extra0000664000175000017500000001247513234411640014176 00000000000000partial default xkb_types "default" { // Defines a type with a four-level shift, similar to the three-level // type used for iso9995, but it lets the Shift key behave "normally". virtual_modifiers LevelThree; type "FOUR_LEVEL" { modifiers = Shift+LevelThree; map[None] = Level1; map[Shift] = Level2; map[LevelThree] = Level3; map[Shift+LevelThree] = Level4; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Shift"; level_name[Level3] = "Alt Base"; level_name[Level4] = "Shift Alt"; }; type "FOUR_LEVEL_ALPHABETIC" { modifiers = Shift+Lock+LevelThree; map[None] = Level1; map[Shift] = Level2; map[Lock] = Level2; map[LevelThree] = Level3; map[Shift+LevelThree] = Level4; map[Lock+LevelThree] = Level4; map[Lock+Shift+LevelThree] = Level3; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Shift"; level_name[Level3] = "Alt Base"; level_name[Level4] = "Shift Alt"; }; type "FOUR_LEVEL_SEMIALPHABETIC" { modifiers = Shift+Lock+LevelThree; map[None] = Level1; map[Shift] = Level2; map[Lock] = Level2; map[LevelThree] = Level3; map[Shift+LevelThree] = Level4; map[Lock+LevelThree] = Level3; map[Lock+Shift+LevelThree] = Level4; preserve[Lock+LevelThree] = Lock; preserve[Lock+Shift+LevelThree] = Lock; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Shift"; level_name[Level3] = "Alt Base"; level_name[Level4] = "Shift Alt"; }; // A four-level keypad variant. The first two levels are controlled by // NumLock (with active shifting like in KEYPAD). LevelThree overrides // this mode, with two additional shifted levels. type "FOUR_LEVEL_MIXED_KEYPAD" { modifiers = Shift+NumLock+LevelThree; map[None] = Level1; map[Shift+NumLock] = Level1; map[NumLock] = Level2; map[Shift] = Level2; map[LevelThree] = Level3; map[NumLock+LevelThree] = Level3; map[Shift+LevelThree] = Level4; map[Shift+NumLock+LevelThree] = Level4; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Number"; level_name[Level3] = "Alt Base"; level_name[Level4] = "Shift Alt"; }; // Base level, two shifted LevelThree levels, one Ctrl+Alt command level. type "FOUR_LEVEL_X" { modifiers = Shift+LevelThree+Control+Alt; map[None] = Level1; map[LevelThree] = Level2; map[Shift+LevelThree] = Level3; map[Control+Alt] = Level4; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Alt Base"; level_name[Level3] = "Shift Alt"; level_name[Level4] = "Ctrl+Alt"; }; // A special type for keys used in the Serbian Latin Unicode keymap. // It makes it possible to use all three forms of latin letters // present in Unicode that are made up of two separate letters // (forms like LJ, Lj, and lj; NJ, Nj, and nj; etcetera). type "SEPARATE_CAPS_AND_SHIFT_ALPHABETIC" { modifiers = Shift+Lock+LevelThree; map[None] = Level1; map[Shift] = Level2; map[Lock] = Level4; map[LevelThree] = Level3; map[Shift+LevelThree] = Level4; map[Lock+LevelThree] = Level3; map[Lock+Shift+LevelThree] = Level3; preserve[Lock]= Lock; preserve[Lock+LevelThree]= Lock; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Shift"; level_name[Level3] = "AltGr Base"; level_name[Level4] = "Shift AltGr"; }; // A key type for the German ssharp (for example), which is capitalized as SS. // CHARACTERISTICS: // It is FOUR_LEVEL with the exception that the fifth level is mapped to the // Lock modifier. If other modifiers are used, the Lock state is ignored. // DETAILS ABOUT GERMAN: // The capital form of ssharp (called sharp s) only exists for completely // capitalized text, not for words at the beginning of sentences nor for // nouns (nouns in German normally start with a captial letter). // The ssharp key, to the right of the zero key, takes this into account // and has a questionmark mapped to Shift-ssharp since normally no capital // version is needed. // When typing with active CapsLock, this key type is needed to // output two capital letters S because this is the only German key // whose capital letter is not the same as the one typed with Shift. type "FOUR_LEVEL_PLUS_LOCK" { modifiers = Shift+Lock+LevelThree; map[None] = Level1; map[Shift] = Level2; map[LevelThree] = Level3; map[Shift+LevelThree] = Level4; map[Lock] = Level5; map[Lock+Shift] = Level2; map[Lock+LevelThree] = Level3; map[Lock+Shift+LevelThree] = Level4; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Shift"; level_name[Level3] = "Alt Base"; level_name[Level4] = "Shift Alt"; level_name[Level5] = "Lock"; }; }; // This enables the four-level shifting also for the keypad. partial xkb_types "keypad" { virtual_modifiers LevelThree; type "FOUR_LEVEL_KEYPAD" { modifiers = Shift+NumLock+LevelThree; map[None] = Level1; map[Shift] = Level2; map[NumLock] = Level2; map[Shift+NumLock] = Level1; map[LevelThree] = Level3; map[Shift+LevelThree] = Level4; map[NumLock+LevelThree] = Level4; map[Shift+NumLock+LevelThree] = Level3; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Number"; level_name[Level3] = "Alt Base"; level_name[Level4] = "Alt Number"; }; }; xkeyboard-config-2.23.1/types/level50000664000175000017500000002003313234411640014234 00000000000000partial default xkb_types "default" { // Defines a type with an eight-level shift, similar to the three-level // type used for iso9995, but it lets the Shift key behave "normally". virtual_modifiers LevelThree,ScrollLock,LevelFive; type "EIGHT_LEVEL" { modifiers = Shift+LevelThree+LevelFive; map[None] = Level1; map[Shift] = Level2; map[LevelThree] = Level3; map[Shift+LevelThree] = Level4; map[LevelFive] = Level5; map[Shift+LevelFive] = Level6; map[LevelThree+LevelFive] = Level7; map[Shift+LevelThree+LevelFive] = Level8; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Shift"; level_name[Level3] = "Alt Base"; level_name[Level4] = "Shift Alt"; level_name[Level5] = "X"; level_name[Level6] = "X Shift"; level_name[Level7] = "X Alt Base"; level_name[Level8] = "X Shift Alt"; }; type "EIGHT_LEVEL_ALPHABETIC" { modifiers = Shift+Lock+LevelThree+LevelFive; map[None] = Level1; map[Shift] = Level2; map[Lock] = Level2; map[LevelThree] = Level3; map[Shift+LevelThree] = Level4; map[Lock+LevelThree] = Level4; map[Lock+Shift+LevelThree] = Level3; map[LevelFive] = Level5; map[Shift+LevelFive] = Level6; map[Lock+LevelFive] = Level6; map[LevelThree+LevelFive] = Level7; map[Shift+LevelThree+LevelFive] = Level8; map[Lock+LevelThree+LevelFive] = Level8; map[Lock+Shift+LevelThree+LevelFive] = Level7; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Shift"; level_name[Level3] = "Alt Base"; level_name[Level4] = "Shift Alt"; level_name[Level5] = "X"; level_name[Level6] = "X Shift"; level_name[Level7] = "X Alt Base"; level_name[Level8] = "X Shift Alt"; }; type "EIGHT_LEVEL_LEVEL_FIVE_LOCK" { // Level5-Lock is implemented by using NumLock, because a real modifier // is required. modifiers = Shift + Lock + LevelThree + NumLock + LevelFive; map[None] = Level1; map[Shift] = Level2; map[LevelThree] = Level3; map[LevelThree+Shift] = Level4; map[LevelFive] = Level5; map[LevelFive+Shift] = Level6; map[LevelFive+LevelThree] = Level7; map[LevelFive+LevelThree+Shift] = Level8; map[NumLock] = Level5; map[NumLock+Shift] = Level6; map[NumLock+LevelThree] = Level7; map[NumLock+LevelThree+Shift] = Level8; map[NumLock+LevelFive] = Level1; map[NumLock+LevelFive+Shift] = Level2; map[NumLock+LevelFive+LevelThree] = Level3; map[NumLock+LevelFive+LevelThree+Shift] = Level4; // Lock has no effect map[Lock] = Level1; map[Lock+Shift] = Level2; map[Lock+LevelThree] = Level3; map[Lock+LevelThree+Shift] = Level4; map[Lock+LevelFive] = Level5; map[Lock+LevelFive+Shift] = Level6; map[Lock+LevelFive+LevelThree] = Level7; map[Lock+LevelFive+LevelThree+Shift] = Level8; map[Lock+NumLock] = Level5; map[Lock+NumLock+Shift] = Level6; map[Lock+NumLock+LevelThree] = Level7; map[Lock+NumLock+LevelThree+Shift] = Level8; map[Lock+NumLock+LevelFive] = Level1; map[Lock+NumLock+LevelFive+Shift] = Level2; map[Lock+NumLock+LevelFive+LevelThree] = Level3; map[Lock+NumLock+LevelFive+LevelThree+Shift] = Level4; preserve[LevelFive+Shift] = Shift; preserve[NumLock+Shift] = Shift; preserve[Lock+LevelFive+Shift] = Shift; preserve[Lock+NumLock+Shift] = Shift; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Shift"; level_name[Level3] = "Alt Base"; level_name[Level4] = "Shift Alt"; level_name[Level5] = "X"; level_name[Level6] = "X Shift"; level_name[Level7] = "X Alt Base"; level_name[Level8] = "X Shift Alt"; }; type "EIGHT_LEVEL_ALPHABETIC_LEVEL_FIVE_LOCK" { // Level5-Lock is implemented by using NumLock, because a real modifier // is required. modifiers = Shift + Lock + LevelThree + NumLock + LevelFive; map[None] = Level1; map[Shift] = Level2; map[LevelThree] = Level3; map[LevelThree+Shift] = Level4; map[LevelFive] = Level5; map[LevelFive+Shift] = Level6; map[LevelFive+LevelThree] = Level7; map[LevelFive+LevelThree+Shift] = Level8; map[NumLock] = Level5; map[NumLock+Shift] = Level6; map[NumLock+LevelThree] = Level7; map[NumLock+LevelThree+Shift] = Level8; map[NumLock+LevelFive] = Level1; map[NumLock+LevelFive+Shift] = Level2; map[NumLock+LevelFive+LevelThree] = Level3; map[NumLock+LevelFive+LevelThree+Shift] = Level4; // Lock interchanges Level1 and Level2 map[Lock] = Level2; map[Lock+Shift] = Level1; map[Lock+LevelThree] = Level3; map[Lock+LevelThree+Shift] = Level4; map[Lock+LevelFive] = Level5; map[Lock+LevelFive+Shift] = Level6; map[Lock+LevelFive+LevelThree] = Level7; map[Lock+LevelFive+LevelThree+Shift] = Level8; map[Lock+NumLock] = Level5; map[Lock+NumLock+Shift] = Level6; map[Lock+NumLock+LevelThree] = Level7; map[Lock+NumLock+LevelThree+Shift] = Level8; map[Lock+NumLock+LevelFive] = Level2; map[Lock+NumLock+LevelFive+Shift] = Level1; map[Lock+NumLock+LevelFive+LevelThree] = Level4; map[Lock+NumLock+LevelFive+LevelThree+Shift] = Level3; preserve[LevelFive+Shift] = Shift; preserve[NumLock+Shift] = Shift; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Shift"; level_name[Level3] = "Alt Base"; level_name[Level4] = "Shift Alt"; level_name[Level5] = "X"; level_name[Level6] = "X Shift"; level_name[Level7] = "X Alt Base"; level_name[Level8] = "X Shift Alt"; }; type "EIGHT_LEVEL_SEMIALPHABETIC" { modifiers = Shift+Lock+LevelThree+LevelFive; map[None] = Level1; map[Shift] = Level2; map[Lock] = Level2; map[LevelThree] = Level3; map[Shift+LevelThree] = Level4; map[Lock+LevelThree] = Level3; map[Lock+Shift+LevelThree] = Level4; map[LevelFive] = Level5; map[Shift+LevelFive] = Level6; map[Lock+LevelFive] = Level6; map[Lock+Shift+LevelFive] = Level6; map[LevelThree+LevelFive] = Level7; map[Shift+LevelThree+LevelFive] = Level8; map[Lock+LevelThree+LevelFive] = Level7; map[Lock+Shift+LevelThree+LevelFive] = Level8; preserve[Lock+LevelThree] = Lock; preserve[Lock+Shift+LevelThree] = Lock; preserve[Lock+LevelFive] = Lock; preserve[Lock+Shift+LevelFive] = Lock; preserve[Lock+LevelThree+LevelFive] = Lock; preserve[Lock+Shift+LevelThree+LevelFive] = Lock; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Shift"; level_name[Level3] = "Alt Base"; level_name[Level4] = "Shift Alt"; level_name[Level5] = "X"; level_name[Level6] = "X Shift"; level_name[Level7] = "X Alt Base"; level_name[Level8] = "X Shift Alt"; }; }; xkeyboard-config-2.23.1/types/numpad0000664000175000017500000000364313234411640014334 00000000000000partial default xkb_types "pc" { type "KEYPAD" { modifiers = Shift+NumLock; map[None] = Level1; map[Shift] = Level2; map[NumLock] = Level2; map[Shift+NumLock] = Level1; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Number"; }; include "extra(keypad)" }; // On Mac keypads, level 1 and 2 are swapped. partial xkb_types "mac" { type "KEYPAD" { modifiers = None; map[None] = Level2; level_name[Level2] = "Number"; }; include "extra(keypad)" }; partial xkb_types "microsoft" { type "KEYPAD" { modifiers = Shift+NumLock; map[None] = Level1; preserve[Shift] = Shift; map[NumLock] = Level2; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Number"; }; include "extra(keypad)" }; // Swiss-German style numeric keypad: Shift and NumLock operate as // two independent modifiers; however, since we want shift state for // the cursor keys, only three levels are used from the key mappings. // Closest type is actually FOUR_LEVEL_X, but most numpad layouts use // FOUR_LEVEL_MIXED_KEYPAD, so that's the one we are going to override. partial xkb_types "shift3" { type "FOUR_LEVEL_MIXED_KEYPAD" { modifiers = Shift+NumLock+Control+Alt; // NumLock Off => navigate using cursor keys map[None] = Level1; // NumLock Off + Shift pressed => select using cursor keys preserve[Shift] = Shift; // NumLock On => decimal digits map[NumLock] = Level2; // NumLock On + Shift pressed => auxiliary symbols, // e.g. hexadecimal digits map[Shift+NumLock] = Level3; // Ctrl + Alt, regardless of NumLock and Shift => command keys map[Control+Alt] = Level4; // reverse map from levels to modifiers level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "NumLock"; level_name[Level3] = "Shift+NumLock"; level_name[Level4] = "Ctrl+Alt"; }; }; xkeyboard-config-2.23.1/types/basic0000664000175000017500000000113713234411640014125 00000000000000default xkb_types "basic" { // Fairly standard definitions for // three of the four required key types. // The fourth type "KEYPAD" is defined in the "numpad" file. virtual_modifiers NumLock; type "ONE_LEVEL" { modifiers = None; map[None] = Level1; level_name[Level1]= "Any"; }; type "TWO_LEVEL" { modifiers = Shift; map[Shift] = Level2; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Shift"; }; type "ALPHABETIC" { modifiers = Shift+Lock; map[Shift] = Level2; map[Lock] = Level2; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Caps"; }; }; xkeyboard-config-2.23.1/types/iso99950000664000175000017500000000065513234411640014202 00000000000000partial default xkb_types "default" { // A key type which can be used to implement // an ISO9995-style level-three shift. virtual_modifiers LevelThree; type "THREE_LEVEL" { modifiers = Shift+LevelThree; map[None] = Level1; map[Shift] = Level2; map[LevelThree] = Level3; map[Shift+LevelThree] = Level3; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Shift"; level_name[Level3] = "Level3"; }; }; xkeyboard-config-2.23.1/types/pc0000664000175000017500000000643113234411640013450 00000000000000partial default xkb_types "default" { // Some types that are necessary // for a full implementation of // a PC-compatible keyboard. virtual_modifiers Alt; virtual_modifiers LevelThree; virtual_modifiers LAlt; virtual_modifiers RAlt; virtual_modifiers RControl; virtual_modifiers LControl; type "PC_SUPER_LEVEL2" { modifiers = Mod4; map[None] = Level1; map[Mod4] = Level2; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Super"; }; type "PC_CONTROL_LEVEL2" { modifiers = Control; map[None] = Level1; map[Control] = Level2; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Control"; }; type "PC_LCONTROL_LEVEL2" { modifiers = LControl; map[None] = Level1; map[LControl] = Level2; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "LControl"; }; type "PC_RCONTROL_LEVEL2" { modifiers = RControl; map[None] = Level1; map[RControl] = Level2; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "RControl"; }; type "PC_ALT_LEVEL2" { modifiers = Alt; map[None] = Level1; map[Alt] = Level2; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Alt"; }; type "PC_LALT_LEVEL2" { modifiers = LAlt; map[None] = Level1; map[LAlt] = Level2; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "LAlt"; }; type "PC_RALT_LEVEL2" { modifiers = RAlt; map[None] = Level1; map[RAlt] = Level2; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "RAlt"; }; type "CTRL+ALT" { modifiers = Control+Alt+Shift+LevelThree; map[None] = Level1; map[Shift] = Level2; map[LevelThree] = Level3; map[Shift+LevelThree] = Level4; map[Control+Alt] = Level5; preserve[Shift] = Shift; preserve[Shift+LevelThree] = Shift; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Shift"; level_name[Level3] = "Alt Base"; level_name[Level4] = "Shift Alt"; level_name[Level5] = "Ctrl+Alt"; }; // Local eight level. // Needed when you want part of your layout eight-level but cannot use // LevelFive as modifier, as this will take over the right Ctrl by default // for the whole layout and is too invasive for the average four-level user. // Needed to fix bug #9529. // FIXME: Should really use RControl but it seems not to be enabled by // default and touching this requires a lot of testing. type "LOCAL_EIGHT_LEVEL" { modifiers = Shift+Lock+LevelThree+Control; map[None] = Level1; map[Lock+Shift] = Level1; map[Shift] = Level2; map[Lock] = Level2; map[LevelThree] = Level3; map[Lock+Shift+LevelThree] = Level3; map[Shift+LevelThree] = Level4; map[Lock+LevelThree] = Level4; map[Control] = Level5; map[Lock+Shift+Control] = Level5; map[Shift+Control] = Level6; map[Lock+Control] = Level6; map[LevelThree+Control] = Level7; map[Lock+Shift+LevelThree+Control] = Level7; map[Shift+LevelThree+Control] = Level8; map[Lock+LevelThree+Control] = Level8; level_name[Level1] = "Base"; level_name[Level2] = "Shift"; level_name[Level3] = "Level3"; level_name[Level4] = "Shift Level3"; level_name[Level5] = "Ctrl"; level_name[Level6] = "Shift Ctrl"; level_name[Level7] = "Level3 Ctrl"; level_name[Level8] = "Shift Level3 Ctrl"; }; }; xkeyboard-config-2.23.1/AUTHORS0000664000175000017500000000077613234411640013035 00000000000000== Initiator and maintainer: Сергей Удальцов (Sergey Udaltsov) == Major contributions by: Andriy Rysin Denis Barbier Frank Murphy Ivan Pascal Nicolas Mailhot Данило Шеган == Substantial contributions by: Ivan A Derzhanski Runa Aruna Frédéric BOITEUX xkeyboard-config-2.23.1/configure0000775000175000017500000077165613234411645013715 00000000000000#! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. # Generated by GNU Autoconf 2.69 for xkeyboard-config 2.23.1. # # # Copyright (C) 1992-1996, 1998-2012 Free Software Foundation, Inc. # # # This configure script is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy, distribute and modify it. ## -------------------- ## ## M4sh Initialization. ## ## -------------------- ## # Be more Bourne compatible DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then : emulate sh NULLCMD=: # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which # is contrary to our usage. Disable this feature. alias -g '${1+"$@"}'='"$@"' setopt NO_GLOB_SUBST else case `(set -o) 2>/dev/null` in #( *posix*) : set -o posix ;; #( *) : ;; esac fi as_nl=' ' export as_nl # Printing a long string crashes Solaris 7 /usr/bin/printf. as_echo='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\' as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo # Prefer a ksh shell builtin over an external printf program on Solaris, # but without wasting forks for bash or zsh. if test -z "$BASH_VERSION$ZSH_VERSION" \ && (test "X`print -r -- $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then as_echo='print -r --' as_echo_n='print -rn --' elif (test "X`printf %s $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then as_echo='printf %s\n' as_echo_n='printf %s' else if test "X`(/usr/ucb/echo -n -n $as_echo) 2>/dev/null`" = "X-n $as_echo"; then as_echo_body='eval /usr/ucb/echo -n "$1$as_nl"' as_echo_n='/usr/ucb/echo -n' else as_echo_body='eval expr "X$1" : "X\\(.*\\)"' as_echo_n_body='eval arg=$1; case $arg in #( *"$as_nl"*) expr "X$arg" : "X\\(.*\\)$as_nl"; arg=`expr "X$arg" : ".*$as_nl\\(.*\\)"`;; esac; expr "X$arg" : "X\\(.*\\)" | tr -d "$as_nl" ' export as_echo_n_body as_echo_n='sh -c $as_echo_n_body as_echo' fi export as_echo_body as_echo='sh -c $as_echo_body as_echo' fi # The user is always right. if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then PATH_SEPARATOR=: (PATH='/bin;/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 && { (PATH='/bin:/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 || PATH_SEPARATOR=';' } fi # IFS # We need space, tab and new line, in precisely that order. Quoting is # there to prevent editors from complaining about space-tab. # (If _AS_PATH_WALK were called with IFS unset, it would disable word # splitting by setting IFS to empty value.) IFS=" "" $as_nl" # Find who we are. Look in the path if we contain no directory separator. as_myself= case $0 in #(( *[\\/]* ) as_myself=$0 ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. test -r "$as_dir/$0" && as_myself=$as_dir/$0 && break done IFS=$as_save_IFS ;; esac # We did not find ourselves, most probably we were run as `sh COMMAND' # in which case we are not to be found in the path. if test "x$as_myself" = x; then as_myself=$0 fi if test ! -f "$as_myself"; then $as_echo "$as_myself: error: cannot find myself; rerun with an absolute file name" >&2 exit 1 fi # Unset variables that we do not need and which cause bugs (e.g. in # pre-3.0 UWIN ksh). But do not cause bugs in bash 2.01; the "|| exit 1" # suppresses any "Segmentation fault" message there. '((' could # trigger a bug in pdksh 5.2.14. for as_var in BASH_ENV ENV MAIL MAILPATH do eval test x\${$as_var+set} = xset \ && ( (unset $as_var) || exit 1) >/dev/null 2>&1 && unset $as_var || : done PS1='$ ' PS2='> ' PS4='+ ' # NLS nuisances. LC_ALL=C export LC_ALL LANGUAGE=C export LANGUAGE # CDPATH. (unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH # Use a proper internal environment variable to ensure we don't fall # into an infinite loop, continuously re-executing ourselves. if test x"${_as_can_reexec}" != xno && test "x$CONFIG_SHELL" != x; then _as_can_reexec=no; export _as_can_reexec; # We cannot yet assume a decent shell, so we have to provide a # neutralization value for shells without unset; and this also # works around shells that cannot unset nonexistent variables. # Preserve -v and -x to the replacement shell. BASH_ENV=/dev/null ENV=/dev/null (unset BASH_ENV) >/dev/null 2>&1 && unset BASH_ENV ENV case $- in # (((( *v*x* | *x*v* ) as_opts=-vx ;; *v* ) as_opts=-v ;; *x* ) as_opts=-x ;; * ) as_opts= ;; esac exec $CONFIG_SHELL $as_opts "$as_myself" ${1+"$@"} # Admittedly, this is quite paranoid, since all the known shells bail # out after a failed `exec'. $as_echo "$0: could not re-execute with $CONFIG_SHELL" >&2 as_fn_exit 255 fi # We don't want this to propagate to other subprocesses. { _as_can_reexec=; unset _as_can_reexec;} if test "x$CONFIG_SHELL" = x; then as_bourne_compatible="if test -n \"\${ZSH_VERSION+set}\" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then : emulate sh NULLCMD=: # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on \${1+\"\$@\"}, which # is contrary to our usage. Disable this feature. alias -g '\${1+\"\$@\"}'='\"\$@\"' setopt NO_GLOB_SUBST else case \`(set -o) 2>/dev/null\` in #( *posix*) : set -o posix ;; #( *) : ;; esac fi " as_required="as_fn_return () { (exit \$1); } as_fn_success () { as_fn_return 0; } as_fn_failure () { as_fn_return 1; } as_fn_ret_success () { return 0; } as_fn_ret_failure () { return 1; } exitcode=0 as_fn_success || { exitcode=1; echo as_fn_success failed.; } as_fn_failure && { exitcode=1; echo as_fn_failure succeeded.; } as_fn_ret_success || { exitcode=1; echo as_fn_ret_success failed.; } as_fn_ret_failure && { exitcode=1; echo as_fn_ret_failure succeeded.; } if ( set x; as_fn_ret_success y && test x = \"\$1\" ); then : else exitcode=1; echo positional parameters were not saved. fi test x\$exitcode = x0 || exit 1 test -x / || exit 1" as_suggested=" as_lineno_1=";as_suggested=$as_suggested$LINENO;as_suggested=$as_suggested" as_lineno_1a=\$LINENO as_lineno_2=";as_suggested=$as_suggested$LINENO;as_suggested=$as_suggested" as_lineno_2a=\$LINENO eval 'test \"x\$as_lineno_1'\$as_run'\" != \"x\$as_lineno_2'\$as_run'\" && test \"x\`expr \$as_lineno_1'\$as_run' + 1\`\" = \"x\$as_lineno_2'\$as_run'\"' || exit 1 test \$(( 1 + 1 )) = 2 || exit 1" if (eval "$as_required") 2>/dev/null; then : as_have_required=yes else as_have_required=no fi if test x$as_have_required = xyes && (eval "$as_suggested") 2>/dev/null; then : else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR as_found=false for as_dir in /bin$PATH_SEPARATOR/usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. as_found=: case $as_dir in #( /*) for as_base in sh bash ksh sh5; do # Try only shells that exist, to save several forks. as_shell=$as_dir/$as_base if { test -f "$as_shell" || test -f "$as_shell.exe"; } && { $as_echo "$as_bourne_compatible""$as_required" | as_run=a "$as_shell"; } 2>/dev/null; then : CONFIG_SHELL=$as_shell as_have_required=yes if { $as_echo "$as_bourne_compatible""$as_suggested" | as_run=a "$as_shell"; } 2>/dev/null; then : break 2 fi fi done;; esac as_found=false done $as_found || { if { test -f "$SHELL" || test -f "$SHELL.exe"; } && { $as_echo "$as_bourne_compatible""$as_required" | as_run=a "$SHELL"; } 2>/dev/null; then : CONFIG_SHELL=$SHELL as_have_required=yes fi; } IFS=$as_save_IFS if test "x$CONFIG_SHELL" != x; then : export CONFIG_SHELL # We cannot yet assume a decent shell, so we have to provide a # neutralization value for shells without unset; and this also # works around shells that cannot unset nonexistent variables. # Preserve -v and -x to the replacement shell. BASH_ENV=/dev/null ENV=/dev/null (unset BASH_ENV) >/dev/null 2>&1 && unset BASH_ENV ENV case $- in # (((( *v*x* | *x*v* ) as_opts=-vx ;; *v* ) as_opts=-v ;; *x* ) as_opts=-x ;; * ) as_opts= ;; esac exec $CONFIG_SHELL $as_opts "$as_myself" ${1+"$@"} # Admittedly, this is quite paranoid, since all the known shells bail # out after a failed `exec'. $as_echo "$0: could not re-execute with $CONFIG_SHELL" >&2 exit 255 fi if test x$as_have_required = xno; then : $as_echo "$0: This script requires a shell more modern than all" $as_echo "$0: the shells that I found on your system." if test x${ZSH_VERSION+set} = xset ; then $as_echo "$0: In particular, zsh $ZSH_VERSION has bugs and should" $as_echo "$0: be upgraded to zsh 4.3.4 or later." else $as_echo "$0: Please tell bug-autoconf@gnu.org about your system, $0: including any error possibly output before this $0: message. Then install a modern shell, or manually run $0: the script under such a shell if you do have one." fi exit 1 fi fi fi SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh} export SHELL # Unset more variables known to interfere with behavior of common tools. CLICOLOR_FORCE= GREP_OPTIONS= unset CLICOLOR_FORCE GREP_OPTIONS ## --------------------- ## ## M4sh Shell Functions. ## ## --------------------- ## # as_fn_unset VAR # --------------- # Portably unset VAR. as_fn_unset () { { eval $1=; unset $1;} } as_unset=as_fn_unset # as_fn_set_status STATUS # ----------------------- # Set $? to STATUS, without forking. as_fn_set_status () { return $1 } # as_fn_set_status # as_fn_exit STATUS # ----------------- # Exit the shell with STATUS, even in a "trap 0" or "set -e" context. as_fn_exit () { set +e as_fn_set_status $1 exit $1 } # as_fn_exit # as_fn_mkdir_p # ------------- # Create "$as_dir" as a directory, including parents if necessary. as_fn_mkdir_p () { case $as_dir in #( -*) as_dir=./$as_dir;; esac test -d "$as_dir" || eval $as_mkdir_p || { as_dirs= while :; do case $as_dir in #( *\'*) as_qdir=`$as_echo "$as_dir" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; #'( *) as_qdir=$as_dir;; esac as_dirs="'$as_qdir' $as_dirs" as_dir=`$as_dirname -- "$as_dir" || $as_expr X"$as_dir" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$as_dir" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$as_dir" : 'X\(//\)$' \| \ X"$as_dir" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$as_dir" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` test -d "$as_dir" && break done test -z "$as_dirs" || eval "mkdir $as_dirs" } || test -d "$as_dir" || as_fn_error $? "cannot create directory $as_dir" } # as_fn_mkdir_p # as_fn_executable_p FILE # ----------------------- # Test if FILE is an executable regular file. as_fn_executable_p () { test -f "$1" && test -x "$1" } # as_fn_executable_p # as_fn_append VAR VALUE # ---------------------- # Append the text in VALUE to the end of the definition contained in VAR. Take # advantage of any shell optimizations that allow amortized linear growth over # repeated appends, instead of the typical quadratic growth present in naive # implementations. if (eval "as_var=1; as_var+=2; test x\$as_var = x12") 2>/dev/null; then : eval 'as_fn_append () { eval $1+=\$2 }' else as_fn_append () { eval $1=\$$1\$2 } fi # as_fn_append # as_fn_arith ARG... # ------------------ # Perform arithmetic evaluation on the ARGs, and store the result in the # global $as_val. Take advantage of shells that can avoid forks. The arguments # must be portable across $(()) and expr. if (eval "test \$(( 1 + 1 )) = 2") 2>/dev/null; then : eval 'as_fn_arith () { as_val=$(( $* )) }' else as_fn_arith () { as_val=`expr "$@" || test $? -eq 1` } fi # as_fn_arith # as_fn_error STATUS ERROR [LINENO LOG_FD] # ---------------------------------------- # Output "`basename $0`: error: ERROR" to stderr. If LINENO and LOG_FD are # provided, also output the error to LOG_FD, referencing LINENO. Then exit the # script with STATUS, using 1 if that was 0. as_fn_error () { as_status=$1; test $as_status -eq 0 && as_status=1 if test "$4"; then as_lineno=${as_lineno-"$3"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: $2" >&$4 fi $as_echo "$as_me: error: $2" >&2 as_fn_exit $as_status } # as_fn_error if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 && test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then as_expr=expr else as_expr=false fi if (basename -- /) >/dev/null 2>&1 && test "X`basename -- / 2>&1`" = "X/"; then as_basename=basename else as_basename=false fi if (as_dir=`dirname -- /` && test "X$as_dir" = X/) >/dev/null 2>&1; then as_dirname=dirname else as_dirname=false fi as_me=`$as_basename -- "$0" || $as_expr X/"$0" : '.*/\([^/][^/]*\)/*$' \| \ X"$0" : 'X\(//\)$' \| \ X"$0" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X/"$0" | sed '/^.*\/\([^/][^/]*\)\/*$/{ s//\1/ q } /^X\/\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\/\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` # Avoid depending upon Character Ranges. as_cr_letters='abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' as_cr_LETTERS='ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' as_cr_Letters=$as_cr_letters$as_cr_LETTERS as_cr_digits='0123456789' as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits as_lineno_1=$LINENO as_lineno_1a=$LINENO as_lineno_2=$LINENO as_lineno_2a=$LINENO eval 'test "x$as_lineno_1'$as_run'" != "x$as_lineno_2'$as_run'" && test "x`expr $as_lineno_1'$as_run' + 1`" = "x$as_lineno_2'$as_run'"' || { # Blame Lee E. McMahon (1931-1989) for sed's syntax. :-) sed -n ' p /[$]LINENO/= ' <$as_myself | sed ' s/[$]LINENO.*/&-/ t lineno b :lineno N :loop s/[$]LINENO\([^'$as_cr_alnum'_].*\n\)\(.*\)/\2\1\2/ t loop s/-\n.*// ' >$as_me.lineno && chmod +x "$as_me.lineno" || { $as_echo "$as_me: error: cannot create $as_me.lineno; rerun with a POSIX shell" >&2; as_fn_exit 1; } # If we had to re-execute with $CONFIG_SHELL, we're ensured to have # already done that, so ensure we don't try to do so again and fall # in an infinite loop. This has already happened in practice. _as_can_reexec=no; export _as_can_reexec # Don't try to exec as it changes $[0], causing all sort of problems # (the dirname of $[0] is not the place where we might find the # original and so on. Autoconf is especially sensitive to this). . "./$as_me.lineno" # Exit status is that of the last command. exit } ECHO_C= ECHO_N= ECHO_T= case `echo -n x` in #((((( -n*) case `echo 'xy\c'` in *c*) ECHO_T=' ';; # ECHO_T is single tab character. xy) ECHO_C='\c';; *) echo `echo ksh88 bug on AIX 6.1` > /dev/null ECHO_T=' ';; esac;; *) ECHO_N='-n';; esac rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.file if test -d conf$$.dir; then rm -f conf$$.dir/conf$$.file else rm -f conf$$.dir mkdir conf$$.dir 2>/dev/null fi if (echo >conf$$.file) 2>/dev/null; then if ln -s conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then as_ln_s='ln -s' # ... but there are two gotchas: # 1) On MSYS, both `ln -s file dir' and `ln file dir' fail. # 2) DJGPP < 2.04 has no symlinks; `ln -s' creates a wrapper executable. # In both cases, we have to default to `cp -pR'. ln -s conf$$.file conf$$.dir 2>/dev/null && test ! -f conf$$.exe || as_ln_s='cp -pR' elif ln conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then as_ln_s=ln else as_ln_s='cp -pR' fi else as_ln_s='cp -pR' fi rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.dir/conf$$.file conf$$.file rmdir conf$$.dir 2>/dev/null if mkdir -p . 2>/dev/null; then as_mkdir_p='mkdir -p "$as_dir"' else test -d ./-p && rmdir ./-p as_mkdir_p=false fi as_test_x='test -x' as_executable_p=as_fn_executable_p # Sed expression to map a string onto a valid CPP name. as_tr_cpp="eval sed 'y%*$as_cr_letters%P$as_cr_LETTERS%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" # Sed expression to map a string onto a valid variable name. as_tr_sh="eval sed 'y%*+%pp%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" test -n "$DJDIR" || exec 7<&0 &1 # Name of the host. # hostname on some systems (SVR3.2, old GNU/Linux) returns a bogus exit status, # so uname gets run too. ac_hostname=`(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q` # # Initializations. # ac_default_prefix=/usr/local ac_clean_files= ac_config_libobj_dir=. LIBOBJS= cross_compiling=no subdirs= MFLAGS= MAKEFLAGS= # Identity of this package. PACKAGE_NAME='xkeyboard-config' PACKAGE_TARNAME='xkeyboard-config' PACKAGE_VERSION='2.23.1' PACKAGE_STRING='xkeyboard-config 2.23.1' PACKAGE_BUGREPORT='' PACKAGE_URL='' ac_unique_file="rules/base.xml.in" gt_needs= ac_subst_vars='am__EXEEXT_FALSE am__EXEEXT_TRUE LTLIBOBJS LIBOBJS xkb_rules_symlink xkb_base GETTEXT_PACKAGE POSUB LTLIBINTL LIBINTL INTLLIBS LTLIBICONV LIBICONV INTL_MACOSX_LIBS am__fastdepCC_FALSE am__fastdepCC_TRUE CCDEPMODE am__nodep AMDEPBACKSLASH AMDEP_FALSE AMDEP_TRUE am__quote am__include DEPDIR OBJEXT EXEEXT ac_ct_CC CPPFLAGS LDFLAGS CFLAGS CC XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS XGETTEXT_015 GMSGFMT_015 MSGFMT_015 GETTEXT_MACRO_VERSION ALL_LINGUAS INTLTOOL_PERL GMSGFMT MSGFMT MSGMERGE XGETTEXT INTLTOOL_POLICY_RULE INTLTOOL_SERVICE_RULE INTLTOOL_THEME_RULE INTLTOOL_SCHEMAS_RULE INTLTOOL_CAVES_RULE INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE INTLTOOL_XML_RULE INTLTOOL_KBD_RULE INTLTOOL_XAM_RULE INTLTOOL_UI_RULE INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE INTLTOOL_SHEET_RULE INTLTOOL_SERVER_RULE INTLTOOL_PONG_RULE INTLTOOL_OAF_RULE INTLTOOL_PROP_RULE INTLTOOL_KEYS_RULE INTLTOOL_DIRECTORY_RULE INTLTOOL_DESKTOP_RULE intltool__v_merge_options_0 intltool__v_merge_options_ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS INTLTOOL__v_MERGE_0 INTLTOOL__v_MERGE_ INTLTOOL_V_MERGE INTLTOOL_EXTRACT INTLTOOL_MERGE INTLTOOL_UPDATE USE_NLS USE_COMPAT_RULES_FALSE USE_COMPAT_RULES_TRUE CREATE_RULES_SYMLINK_FALSE CREATE_RULES_SYMLINK_TRUE DEPS_LIBS DEPS_CFLAGS PKG_CONFIG_LIBDIR PKG_CONFIG_PATH PKG_CONFIG HAVE_XSLTPROC_FALSE HAVE_XSLTPROC_TRUE XSLTPROC MAN_SUBSTS XORG_MAN_PAGE ADMIN_MAN_DIR DRIVER_MAN_DIR MISC_MAN_DIR FILE_MAN_DIR LIB_MAN_DIR APP_MAN_DIR ADMIN_MAN_SUFFIX DRIVER_MAN_SUFFIX MISC_MAN_SUFFIX FILE_MAN_SUFFIX LIB_MAN_SUFFIX APP_MAN_SUFFIX SED host_os host_vendor host_cpu host build_os build_vendor build_cpu build AM_BACKSLASH AM_DEFAULT_VERBOSITY AM_DEFAULT_V AM_V am__untar am__tar AMTAR am__leading_dot SET_MAKE AWK mkdir_p MKDIR_P INSTALL_STRIP_PROGRAM STRIP install_sh MAKEINFO AUTOHEADER AUTOMAKE AUTOCONF ACLOCAL VERSION PACKAGE CYGPATH_W am__isrc INSTALL_DATA INSTALL_SCRIPT INSTALL_PROGRAM target_alias host_alias build_alias LIBS ECHO_T ECHO_N ECHO_C DEFS mandir localedir libdir psdir pdfdir dvidir htmldir infodir docdir oldincludedir includedir localstatedir sharedstatedir sysconfdir datadir datarootdir libexecdir sbindir bindir program_transform_name prefix exec_prefix PACKAGE_URL PACKAGE_BUGREPORT PACKAGE_STRING PACKAGE_VERSION PACKAGE_TARNAME PACKAGE_NAME PATH_SEPARATOR SHELL' ac_subst_files='' ac_user_opts=' enable_option_checking enable_silent_rules with_xsltproc with_xkb_base with_xkb_rules_symlink enable_compat_rules enable_runtime_deps enable_nls enable_dependency_tracking with_gnu_ld enable_rpath with_libiconv_prefix with_libintl_prefix ' ac_precious_vars='build_alias host_alias target_alias XSLTPROC PKG_CONFIG PKG_CONFIG_PATH PKG_CONFIG_LIBDIR DEPS_CFLAGS DEPS_LIBS CC CFLAGS LDFLAGS LIBS CPPFLAGS' # Initialize some variables set by options. ac_init_help= ac_init_version=false ac_unrecognized_opts= ac_unrecognized_sep= # The variables have the same names as the options, with # dashes changed to underlines. cache_file=/dev/null exec_prefix=NONE no_create= no_recursion= prefix=NONE program_prefix=NONE program_suffix=NONE program_transform_name=s,x,x, silent= site= srcdir= verbose= x_includes=NONE x_libraries=NONE # Installation directory options. # These are left unexpanded so users can "make install exec_prefix=/foo" # and all the variables that are supposed to be based on exec_prefix # by default will actually change. # Use braces instead of parens because sh, perl, etc. also accept them. # (The list follows the same order as the GNU Coding Standards.) bindir='${exec_prefix}/bin' sbindir='${exec_prefix}/sbin' libexecdir='${exec_prefix}/libexec' datarootdir='${prefix}/share' datadir='${datarootdir}' sysconfdir='${prefix}/etc' sharedstatedir='${prefix}/com' localstatedir='${prefix}/var' includedir='${prefix}/include' oldincludedir='/usr/include' docdir='${datarootdir}/doc/${PACKAGE_TARNAME}' infodir='${datarootdir}/info' htmldir='${docdir}' dvidir='${docdir}' pdfdir='${docdir}' psdir='${docdir}' libdir='${exec_prefix}/lib' localedir='${datarootdir}/locale' mandir='${datarootdir}/man' ac_prev= ac_dashdash= for ac_option do # If the previous option needs an argument, assign it. if test -n "$ac_prev"; then eval $ac_prev=\$ac_option ac_prev= continue fi case $ac_option in *=?*) ac_optarg=`expr "X$ac_option" : '[^=]*=\(.*\)'` ;; *=) ac_optarg= ;; *) ac_optarg=yes ;; esac # Accept the important Cygnus configure options, so we can diagnose typos. case $ac_dashdash$ac_option in --) ac_dashdash=yes ;; -bindir | --bindir | --bindi | --bind | --bin | --bi) ac_prev=bindir ;; -bindir=* | --bindir=* | --bindi=* | --bind=* | --bin=* | --bi=*) bindir=$ac_optarg ;; -build | --build | --buil | --bui | --bu) ac_prev=build_alias ;; -build=* | --build=* | --buil=* | --bui=* | --bu=*) build_alias=$ac_optarg ;; -cache-file | --cache-file | --cache-fil | --cache-fi \ | --cache-f | --cache- | --cache | --cach | --cac | --ca | --c) ac_prev=cache_file ;; -cache-file=* | --cache-file=* | --cache-fil=* | --cache-fi=* \ | --cache-f=* | --cache-=* | --cache=* | --cach=* | --cac=* | --ca=* | --c=*) cache_file=$ac_optarg ;; --config-cache | -C) cache_file=config.cache ;; -datadir | --datadir | --datadi | --datad) ac_prev=datadir ;; -datadir=* | --datadir=* | --datadi=* | --datad=*) datadir=$ac_optarg ;; -datarootdir | --datarootdir | --datarootdi | --datarootd | --dataroot \ | --dataroo | --dataro | --datar) ac_prev=datarootdir ;; -datarootdir=* | --datarootdir=* | --datarootdi=* | --datarootd=* \ | --dataroot=* | --dataroo=* | --dataro=* | --datar=*) datarootdir=$ac_optarg ;; -disable-* | --disable-*) ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*disable-\(.*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && as_fn_error $? "invalid feature name: $ac_useropt" ac_useropt_orig=$ac_useropt ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` case $ac_user_opts in *" "enable_$ac_useropt" "*) ;; *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--disable-$ac_useropt_orig" ac_unrecognized_sep=', ';; esac eval enable_$ac_useropt=no ;; -docdir | --docdir | --docdi | --doc | --do) ac_prev=docdir ;; -docdir=* | --docdir=* | --docdi=* | --doc=* | --do=*) docdir=$ac_optarg ;; -dvidir | --dvidir | --dvidi | --dvid | --dvi | --dv) ac_prev=dvidir ;; -dvidir=* | --dvidir=* | --dvidi=* | --dvid=* | --dvi=* | --dv=*) dvidir=$ac_optarg ;; -enable-* | --enable-*) ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*enable-\([^=]*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && as_fn_error $? "invalid feature name: $ac_useropt" ac_useropt_orig=$ac_useropt ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` case $ac_user_opts in *" "enable_$ac_useropt" "*) ;; *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--enable-$ac_useropt_orig" ac_unrecognized_sep=', ';; esac eval enable_$ac_useropt=\$ac_optarg ;; -exec-prefix | --exec_prefix | --exec-prefix | --exec-prefi \ | --exec-pref | --exec-pre | --exec-pr | --exec-p | --exec- \ | --exec | --exe | --ex) ac_prev=exec_prefix ;; -exec-prefix=* | --exec_prefix=* | --exec-prefix=* | --exec-prefi=* \ | --exec-pref=* | --exec-pre=* | --exec-pr=* | --exec-p=* | --exec-=* \ | --exec=* | --exe=* | --ex=*) exec_prefix=$ac_optarg ;; -gas | --gas | --ga | --g) # Obsolete; use --with-gas. with_gas=yes ;; -help | --help | --hel | --he | -h) ac_init_help=long ;; -help=r* | --help=r* | --hel=r* | --he=r* | -hr*) ac_init_help=recursive ;; -help=s* | --help=s* | --hel=s* | --he=s* | -hs*) ac_init_help=short ;; -host | --host | --hos | --ho) ac_prev=host_alias ;; -host=* | --host=* | --hos=* | --ho=*) host_alias=$ac_optarg ;; -htmldir | --htmldir | --htmldi | --htmld | --html | --htm | --ht) ac_prev=htmldir ;; -htmldir=* | --htmldir=* | --htmldi=* | --htmld=* | --html=* | --htm=* \ | --ht=*) htmldir=$ac_optarg ;; -includedir | --includedir | --includedi | --included | --include \ | --includ | --inclu | --incl | --inc) ac_prev=includedir ;; -includedir=* | --includedir=* | --includedi=* | --included=* | --include=* \ | --includ=* | --inclu=* | --incl=* | --inc=*) includedir=$ac_optarg ;; -infodir | --infodir | --infodi | --infod | --info | --inf) ac_prev=infodir ;; -infodir=* | --infodir=* | --infodi=* | --infod=* | --info=* | --inf=*) infodir=$ac_optarg ;; -libdir | --libdir | --libdi | --libd) ac_prev=libdir ;; -libdir=* | --libdir=* | --libdi=* | --libd=*) libdir=$ac_optarg ;; -libexecdir | --libexecdir | --libexecdi | --libexecd | --libexec \ | --libexe | --libex | --libe) ac_prev=libexecdir ;; -libexecdir=* | --libexecdir=* | --libexecdi=* | --libexecd=* | --libexec=* \ | --libexe=* | --libex=* | --libe=*) libexecdir=$ac_optarg ;; -localedir | --localedir | --localedi | --localed | --locale) ac_prev=localedir ;; -localedir=* | --localedir=* | --localedi=* | --localed=* | --locale=*) localedir=$ac_optarg ;; -localstatedir | --localstatedir | --localstatedi | --localstated \ | --localstate | --localstat | --localsta | --localst | --locals) ac_prev=localstatedir ;; -localstatedir=* | --localstatedir=* | --localstatedi=* | --localstated=* \ | --localstate=* | --localstat=* | --localsta=* | --localst=* | --locals=*) localstatedir=$ac_optarg ;; -mandir | --mandir | --mandi | --mand | --man | --ma | --m) ac_prev=mandir ;; -mandir=* | --mandir=* | --mandi=* | --mand=* | --man=* | --ma=* | --m=*) mandir=$ac_optarg ;; -nfp | --nfp | --nf) # Obsolete; use --without-fp. with_fp=no ;; -no-create | --no-create | --no-creat | --no-crea | --no-cre \ | --no-cr | --no-c | -n) no_create=yes ;; -no-recursion | --no-recursion | --no-recursio | --no-recursi \ | --no-recurs | --no-recur | --no-recu | --no-rec | --no-re | --no-r) no_recursion=yes ;; -oldincludedir | --oldincludedir | --oldincludedi | --oldincluded \ | --oldinclude | --oldinclud | --oldinclu | --oldincl | --oldinc \ | --oldin | --oldi | --old | --ol | --o) ac_prev=oldincludedir ;; -oldincludedir=* | --oldincludedir=* | --oldincludedi=* | --oldincluded=* \ | --oldinclude=* | --oldinclud=* | --oldinclu=* | --oldincl=* | --oldinc=* \ | --oldin=* | --oldi=* | --old=* | --ol=* | --o=*) oldincludedir=$ac_optarg ;; -prefix | --prefix | --prefi | --pref | --pre | --pr | --p) ac_prev=prefix ;; -prefix=* | --prefix=* | --prefi=* | --pref=* | --pre=* | --pr=* | --p=*) prefix=$ac_optarg ;; -program-prefix | --program-prefix | --program-prefi | --program-pref \ | --program-pre | --program-pr | --program-p) ac_prev=program_prefix ;; -program-prefix=* | --program-prefix=* | --program-prefi=* \ | --program-pref=* | --program-pre=* | --program-pr=* | --program-p=*) program_prefix=$ac_optarg ;; -program-suffix | --program-suffix | --program-suffi | --program-suff \ | --program-suf | --program-su | --program-s) ac_prev=program_suffix ;; -program-suffix=* | --program-suffix=* | --program-suffi=* \ | --program-suff=* | --program-suf=* | --program-su=* | --program-s=*) program_suffix=$ac_optarg ;; -program-transform-name | --program-transform-name \ | --program-transform-nam | --program-transform-na \ | --program-transform-n | --program-transform- \ | --program-transform | --program-transfor \ | --program-transfo | --program-transf \ | --program-trans | --program-tran \ | --progr-tra | --program-tr | --program-t) ac_prev=program_transform_name ;; -program-transform-name=* | --program-transform-name=* \ | --program-transform-nam=* | --program-transform-na=* \ | --program-transform-n=* | --program-transform-=* \ | --program-transform=* | --program-transfor=* \ | --program-transfo=* | --program-transf=* \ | --program-trans=* | --program-tran=* \ | --progr-tra=* | --program-tr=* | --program-t=*) program_transform_name=$ac_optarg ;; -pdfdir | --pdfdir | --pdfdi | --pdfd | --pdf | --pd) ac_prev=pdfdir ;; -pdfdir=* | --pdfdir=* | --pdfdi=* | --pdfd=* | --pdf=* | --pd=*) pdfdir=$ac_optarg ;; -psdir | --psdir | --psdi | --psd | --ps) ac_prev=psdir ;; -psdir=* | --psdir=* | --psdi=* | --psd=* | --ps=*) psdir=$ac_optarg ;; -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil) silent=yes ;; -sbindir | --sbindir | --sbindi | --sbind | --sbin | --sbi | --sb) ac_prev=sbindir ;; -sbindir=* | --sbindir=* | --sbindi=* | --sbind=* | --sbin=* \ | --sbi=* | --sb=*) sbindir=$ac_optarg ;; -sharedstatedir | --sharedstatedir | --sharedstatedi \ | --sharedstated | --sharedstate | --sharedstat | --sharedsta \ | --sharedst | --shareds | --shared | --share | --shar \ | --sha | --sh) ac_prev=sharedstatedir ;; -sharedstatedir=* | --sharedstatedir=* | --sharedstatedi=* \ | --sharedstated=* | --sharedstate=* | --sharedstat=* | --sharedsta=* \ | --sharedst=* | --shareds=* | --shared=* | --share=* | --shar=* \ | --sha=* | --sh=*) sharedstatedir=$ac_optarg ;; -site | --site | --sit) ac_prev=site ;; -site=* | --site=* | --sit=*) site=$ac_optarg ;; -srcdir | --srcdir | --srcdi | --srcd | --src | --sr) ac_prev=srcdir ;; -srcdir=* | --srcdir=* | --srcdi=* | --srcd=* | --src=* | --sr=*) srcdir=$ac_optarg ;; -sysconfdir | --sysconfdir | --sysconfdi | --sysconfd | --sysconf \ | --syscon | --sysco | --sysc | --sys | --sy) ac_prev=sysconfdir ;; -sysconfdir=* | --sysconfdir=* | --sysconfdi=* | --sysconfd=* | --sysconf=* \ | --syscon=* | --sysco=* | --sysc=* | --sys=* | --sy=*) sysconfdir=$ac_optarg ;; -target | --target | --targe | --targ | --tar | --ta | --t) ac_prev=target_alias ;; -target=* | --target=* | --targe=* | --targ=* | --tar=* | --ta=* | --t=*) target_alias=$ac_optarg ;; -v | -verbose | --verbose | --verbos | --verbo | --verb) verbose=yes ;; -version | --version | --versio | --versi | --vers | -V) ac_init_version=: ;; -with-* | --with-*) ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*with-\([^=]*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && as_fn_error $? "invalid package name: $ac_useropt" ac_useropt_orig=$ac_useropt ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` case $ac_user_opts in *" "with_$ac_useropt" "*) ;; *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--with-$ac_useropt_orig" ac_unrecognized_sep=', ';; esac eval with_$ac_useropt=\$ac_optarg ;; -without-* | --without-*) ac_useropt=`expr "x$ac_option" : 'x-*without-\(.*\)'` # Reject names that are not valid shell variable names. expr "x$ac_useropt" : ".*[^-+._$as_cr_alnum]" >/dev/null && as_fn_error $? "invalid package name: $ac_useropt" ac_useropt_orig=$ac_useropt ac_useropt=`$as_echo "$ac_useropt" | sed 's/[-+.]/_/g'` case $ac_user_opts in *" "with_$ac_useropt" "*) ;; *) ac_unrecognized_opts="$ac_unrecognized_opts$ac_unrecognized_sep--without-$ac_useropt_orig" ac_unrecognized_sep=', ';; esac eval with_$ac_useropt=no ;; --x) # Obsolete; use --with-x. with_x=yes ;; -x-includes | --x-includes | --x-include | --x-includ | --x-inclu \ | --x-incl | --x-inc | --x-in | --x-i) ac_prev=x_includes ;; -x-includes=* | --x-includes=* | --x-include=* | --x-includ=* | --x-inclu=* \ | --x-incl=* | --x-inc=* | --x-in=* | --x-i=*) x_includes=$ac_optarg ;; -x-libraries | --x-libraries | --x-librarie | --x-librari \ | --x-librar | --x-libra | --x-libr | --x-lib | --x-li | --x-l) ac_prev=x_libraries ;; -x-libraries=* | --x-libraries=* | --x-librarie=* | --x-librari=* \ | --x-librar=* | --x-libra=* | --x-libr=* | --x-lib=* | --x-li=* | --x-l=*) x_libraries=$ac_optarg ;; -*) as_fn_error $? "unrecognized option: \`$ac_option' Try \`$0 --help' for more information" ;; *=*) ac_envvar=`expr "x$ac_option" : 'x\([^=]*\)='` # Reject names that are not valid shell variable names. case $ac_envvar in #( '' | [0-9]* | *[!_$as_cr_alnum]* ) as_fn_error $? "invalid variable name: \`$ac_envvar'" ;; esac eval $ac_envvar=\$ac_optarg export $ac_envvar ;; *) # FIXME: should be removed in autoconf 3.0. $as_echo "$as_me: WARNING: you should use --build, --host, --target" >&2 expr "x$ac_option" : ".*[^-._$as_cr_alnum]" >/dev/null && $as_echo "$as_me: WARNING: invalid host type: $ac_option" >&2 : "${build_alias=$ac_option} ${host_alias=$ac_option} ${target_alias=$ac_option}" ;; esac done if test -n "$ac_prev"; then ac_option=--`echo $ac_prev | sed 's/_/-/g'` as_fn_error $? "missing argument to $ac_option" fi if test -n "$ac_unrecognized_opts"; then case $enable_option_checking in no) ;; fatal) as_fn_error $? "unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" ;; *) $as_echo "$as_me: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&2 ;; esac fi # Check all directory arguments for consistency. for ac_var in exec_prefix prefix bindir sbindir libexecdir datarootdir \ datadir sysconfdir sharedstatedir localstatedir includedir \ oldincludedir docdir infodir htmldir dvidir pdfdir psdir \ libdir localedir mandir do eval ac_val=\$$ac_var # Remove trailing slashes. case $ac_val in */ ) ac_val=`expr "X$ac_val" : 'X\(.*[^/]\)' \| "X$ac_val" : 'X\(.*\)'` eval $ac_var=\$ac_val;; esac # Be sure to have absolute directory names. case $ac_val in [\\/$]* | ?:[\\/]* ) continue;; NONE | '' ) case $ac_var in *prefix ) continue;; esac;; esac as_fn_error $? "expected an absolute directory name for --$ac_var: $ac_val" done # There might be people who depend on the old broken behavior: `$host' # used to hold the argument of --host etc. # FIXME: To remove some day. build=$build_alias host=$host_alias target=$target_alias # FIXME: To remove some day. if test "x$host_alias" != x; then if test "x$build_alias" = x; then cross_compiling=maybe elif test "x$build_alias" != "x$host_alias"; then cross_compiling=yes fi fi ac_tool_prefix= test -n "$host_alias" && ac_tool_prefix=$host_alias- test "$silent" = yes && exec 6>/dev/null ac_pwd=`pwd` && test -n "$ac_pwd" && ac_ls_di=`ls -di .` && ac_pwd_ls_di=`cd "$ac_pwd" && ls -di .` || as_fn_error $? "working directory cannot be determined" test "X$ac_ls_di" = "X$ac_pwd_ls_di" || as_fn_error $? "pwd does not report name of working directory" # Find the source files, if location was not specified. if test -z "$srcdir"; then ac_srcdir_defaulted=yes # Try the directory containing this script, then the parent directory. ac_confdir=`$as_dirname -- "$as_myself" || $as_expr X"$as_myself" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$as_myself" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$as_myself" : 'X\(//\)$' \| \ X"$as_myself" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$as_myself" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` srcdir=$ac_confdir if test ! -r "$srcdir/$ac_unique_file"; then srcdir=.. fi else ac_srcdir_defaulted=no fi if test ! -r "$srcdir/$ac_unique_file"; then test "$ac_srcdir_defaulted" = yes && srcdir="$ac_confdir or .." as_fn_error $? "cannot find sources ($ac_unique_file) in $srcdir" fi ac_msg="sources are in $srcdir, but \`cd $srcdir' does not work" ac_abs_confdir=`( cd "$srcdir" && test -r "./$ac_unique_file" || as_fn_error $? "$ac_msg" pwd)` # When building in place, set srcdir=. if test "$ac_abs_confdir" = "$ac_pwd"; then srcdir=. fi # Remove unnecessary trailing slashes from srcdir. # Double slashes in file names in object file debugging info # mess up M-x gdb in Emacs. case $srcdir in */) srcdir=`expr "X$srcdir" : 'X\(.*[^/]\)' \| "X$srcdir" : 'X\(.*\)'`;; esac for ac_var in $ac_precious_vars; do eval ac_env_${ac_var}_set=\${${ac_var}+set} eval ac_env_${ac_var}_value=\$${ac_var} eval ac_cv_env_${ac_var}_set=\${${ac_var}+set} eval ac_cv_env_${ac_var}_value=\$${ac_var} done # # Report the --help message. # if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF \`configure' configures xkeyboard-config 2.23.1 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... To assign environment variables (e.g., CC, CFLAGS...), specify them as VAR=VALUE. See below for descriptions of some of the useful variables. Defaults for the options are specified in brackets. Configuration: -h, --help display this help and exit --help=short display options specific to this package --help=recursive display the short help of all the included packages -V, --version display version information and exit -q, --quiet, --silent do not print \`checking ...' messages --cache-file=FILE cache test results in FILE [disabled] -C, --config-cache alias for \`--cache-file=config.cache' -n, --no-create do not create output files --srcdir=DIR find the sources in DIR [configure dir or \`..'] Installation directories: --prefix=PREFIX install architecture-independent files in PREFIX [$ac_default_prefix] --exec-prefix=EPREFIX install architecture-dependent files in EPREFIX [PREFIX] By default, \`make install' will install all the files in \`$ac_default_prefix/bin', \`$ac_default_prefix/lib' etc. You can specify an installation prefix other than \`$ac_default_prefix' using \`--prefix', for instance \`--prefix=\$HOME'. For better control, use the options below. Fine tuning of the installation directories: --bindir=DIR user executables [EPREFIX/bin] --sbindir=DIR system admin executables [EPREFIX/sbin] --libexecdir=DIR program executables [EPREFIX/libexec] --sysconfdir=DIR read-only single-machine data [PREFIX/etc] --sharedstatedir=DIR modifiable architecture-independent data [PREFIX/com] --localstatedir=DIR modifiable single-machine data [PREFIX/var] --libdir=DIR object code libraries [EPREFIX/lib] --includedir=DIR C header files [PREFIX/include] --oldincludedir=DIR C header files for non-gcc [/usr/include] --datarootdir=DIR read-only arch.-independent data root [PREFIX/share] --datadir=DIR read-only architecture-independent data [DATAROOTDIR] --infodir=DIR info documentation [DATAROOTDIR/info] --localedir=DIR locale-dependent data [DATAROOTDIR/locale] --mandir=DIR man documentation [DATAROOTDIR/man] --docdir=DIR documentation root [DATAROOTDIR/doc/xkeyboard-config] --htmldir=DIR html documentation [DOCDIR] --dvidir=DIR dvi documentation [DOCDIR] --pdfdir=DIR pdf documentation [DOCDIR] --psdir=DIR ps documentation [DOCDIR] _ACEOF cat <<\_ACEOF Program names: --program-prefix=PREFIX prepend PREFIX to installed program names --program-suffix=SUFFIX append SUFFIX to installed program names --program-transform-name=PROGRAM run sed PROGRAM on installed program names System types: --build=BUILD configure for building on BUILD [guessed] --host=HOST cross-compile to build programs to run on HOST [BUILD] _ACEOF fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in short | recursive ) echo "Configuration of xkeyboard-config 2.23.1:";; esac cat <<\_ACEOF Optional Features: --disable-option-checking ignore unrecognized --enable/--with options --disable-FEATURE do not include FEATURE (same as --enable-FEATURE=no) --enable-FEATURE[=ARG] include FEATURE [ARG=yes] --enable-silent-rules less verbose build output (undo: "make V=1") --disable-silent-rules verbose build output (undo: "make V=0") --enable-compat-rules create compatibility rules --enable-runtime-deps use run-time dependencies as build-time dependencies --disable-nls do not use Native Language Support --enable-dependency-tracking do not reject slow dependency extractors --disable-dependency-tracking speeds up one-time build --disable-rpath do not hardcode runtime library paths Optional Packages: --with-PACKAGE[=ARG] use PACKAGE [ARG=yes] --without-PACKAGE do not use PACKAGE (same as --with-PACKAGE=no) --with-xsltproc Use xsltproc for the transformation of XML documents (default: auto) --with-xkb-base=DIR XKB base path [DATADIR/X11/xkb] --with-xkb-rules-symlink=NAME1(,NAME2)* create symlink(s) to "old style" rules files (xfree86 and/or xorg) --with-gnu-ld assume the C compiler uses GNU ld default=no --with-libiconv-prefix[=DIR] search for libiconv in DIR/include and DIR/lib --without-libiconv-prefix don't search for libiconv in includedir and libdir --with-libintl-prefix[=DIR] search for libintl in DIR/include and DIR/lib --without-libintl-prefix don't search for libintl in includedir and libdir Some influential environment variables: XSLTPROC Path to xsltproc command PKG_CONFIG path to pkg-config utility PKG_CONFIG_PATH directories to add to pkg-config's search path PKG_CONFIG_LIBDIR path overriding pkg-config's built-in search path DEPS_CFLAGS C compiler flags for DEPS, overriding pkg-config DEPS_LIBS linker flags for DEPS, overriding pkg-config CC C compiler command CFLAGS C compiler flags LDFLAGS linker flags, e.g. -L if you have libraries in a nonstandard directory LIBS libraries to pass to the linker, e.g. -l CPPFLAGS (Objective) C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have headers in a nonstandard directory Use these variables to override the choices made by `configure' or to help it to find libraries and programs with nonstandard names/locations. Report bugs to the package provider. _ACEOF ac_status=$? fi if test "$ac_init_help" = "recursive"; then # If there are subdirs, report their specific --help. for ac_dir in : $ac_subdirs_all; do test "x$ac_dir" = x: && continue test -d "$ac_dir" || { cd "$srcdir" && ac_pwd=`pwd` && srcdir=. && test -d "$ac_dir"; } || continue ac_builddir=. case "$ac_dir" in .) ac_dir_suffix= ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; *) ac_dir_suffix=/`$as_echo "$ac_dir" | sed 's|^\.[\\/]||'` # A ".." for each directory in $ac_dir_suffix. ac_top_builddir_sub=`$as_echo "$ac_dir_suffix" | sed 's|/[^\\/]*|/..|g;s|/||'` case $ac_top_builddir_sub in "") ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; *) ac_top_build_prefix=$ac_top_builddir_sub/ ;; esac ;; esac ac_abs_top_builddir=$ac_pwd ac_abs_builddir=$ac_pwd$ac_dir_suffix # for backward compatibility: ac_top_builddir=$ac_top_build_prefix case $srcdir in .) # We are building in place. ac_srcdir=. ac_top_srcdir=$ac_top_builddir_sub ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd ;; [\\/]* | ?:[\\/]* ) # Absolute name. ac_srcdir=$srcdir$ac_dir_suffix; ac_top_srcdir=$srcdir ac_abs_top_srcdir=$srcdir ;; *) # Relative name. ac_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir$ac_dir_suffix ac_top_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd/$srcdir ;; esac ac_abs_srcdir=$ac_abs_top_srcdir$ac_dir_suffix cd "$ac_dir" || { ac_status=$?; continue; } # Check for guested configure. if test -f "$ac_srcdir/configure.gnu"; then echo && $SHELL "$ac_srcdir/configure.gnu" --help=recursive elif test -f "$ac_srcdir/configure"; then echo && $SHELL "$ac_srcdir/configure" --help=recursive else $as_echo "$as_me: WARNING: no configuration information is in $ac_dir" >&2 fi || ac_status=$? cd "$ac_pwd" || { ac_status=$?; break; } done fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF xkeyboard-config configure 2.23.1 generated by GNU Autoconf 2.69 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. This configure script is free software; the Free Software Foundation gives unlimited permission to copy, distribute and modify it. _ACEOF exit fi ## ------------------------ ## ## Autoconf initialization. ## ## ------------------------ ## # ac_fn_c_try_compile LINENO # -------------------------- # Try to compile conftest.$ac_ext, and return whether this succeeded. ac_fn_c_try_compile () { as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack rm -f conftest.$ac_objext if { { ac_try="$ac_compile" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_compile") 2>conftest.err ac_status=$? if test -s conftest.err; then grep -v '^ *+' conftest.err >conftest.er1 cat conftest.er1 >&5 mv -f conftest.er1 conftest.err fi $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } && { test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err } && test -s conftest.$ac_objext; then : ac_retval=0 else $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 ac_retval=1 fi eval $as_lineno_stack; ${as_lineno_stack:+:} unset as_lineno as_fn_set_status $ac_retval } # ac_fn_c_try_compile # ac_fn_c_try_link LINENO # ----------------------- # Try to link conftest.$ac_ext, and return whether this succeeded. ac_fn_c_try_link () { as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack rm -f conftest.$ac_objext conftest$ac_exeext if { { ac_try="$ac_link" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_link") 2>conftest.err ac_status=$? if test -s conftest.err; then grep -v '^ *+' conftest.err >conftest.er1 cat conftest.er1 >&5 mv -f conftest.er1 conftest.err fi $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } && { test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err } && test -s conftest$ac_exeext && { test "$cross_compiling" = yes || test -x conftest$ac_exeext }; then : ac_retval=0 else $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 ac_retval=1 fi # Delete the IPA/IPO (Inter Procedural Analysis/Optimization) information # created by the PGI compiler (conftest_ipa8_conftest.oo), as it would # interfere with the next link command; also delete a directory that is # left behind by Apple's compiler. We do this before executing the actions. rm -rf conftest.dSYM conftest_ipa8_conftest.oo eval $as_lineno_stack; ${as_lineno_stack:+:} unset as_lineno as_fn_set_status $ac_retval } # ac_fn_c_try_link # ac_fn_c_try_run LINENO # ---------------------- # Try to link conftest.$ac_ext, and return whether this succeeded. Assumes # that executables *can* be run. ac_fn_c_try_run () { as_lineno=${as_lineno-"$1"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack if { { ac_try="$ac_link" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_link") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } && { ac_try='./conftest$ac_exeext' { { case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_try") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; }; then : ac_retval=0 else $as_echo "$as_me: program exited with status $ac_status" >&5 $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 ac_retval=$ac_status fi rm -rf conftest.dSYM conftest_ipa8_conftest.oo eval $as_lineno_stack; ${as_lineno_stack:+:} unset as_lineno as_fn_set_status $ac_retval } # ac_fn_c_try_run cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. It was created by xkeyboard-config $as_me 2.23.1, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was $ $0 $@ _ACEOF exec 5>>config.log { cat <<_ASUNAME ## --------- ## ## Platform. ## ## --------- ## hostname = `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q` uname -m = `(uname -m) 2>/dev/null || echo unknown` uname -r = `(uname -r) 2>/dev/null || echo unknown` uname -s = `(uname -s) 2>/dev/null || echo unknown` uname -v = `(uname -v) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/bin/uname -p = `(/usr/bin/uname -p) 2>/dev/null || echo unknown` /bin/uname -X = `(/bin/uname -X) 2>/dev/null || echo unknown` /bin/arch = `(/bin/arch) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/bin/arch -k = `(/usr/bin/arch -k) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/convex/getsysinfo = `(/usr/convex/getsysinfo) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/bin/hostinfo = `(/usr/bin/hostinfo) 2>/dev/null || echo unknown` /bin/machine = `(/bin/machine) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/bin/oslevel = `(/usr/bin/oslevel) 2>/dev/null || echo unknown` /bin/universe = `(/bin/universe) 2>/dev/null || echo unknown` _ASUNAME as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. $as_echo "PATH: $as_dir" done IFS=$as_save_IFS } >&5 cat >&5 <<_ACEOF ## ----------- ## ## Core tests. ## ## ----------- ## _ACEOF # Keep a trace of the command line. # Strip out --no-create and --no-recursion so they do not pile up. # Strip out --silent because we don't want to record it for future runs. # Also quote any args containing shell meta-characters. # Make two passes to allow for proper duplicate-argument suppression. ac_configure_args= ac_configure_args0= ac_configure_args1= ac_must_keep_next=false for ac_pass in 1 2 do for ac_arg do case $ac_arg in -no-create | --no-c* | -n | -no-recursion | --no-r*) continue ;; -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil) continue ;; *\'*) ac_arg=`$as_echo "$ac_arg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; esac case $ac_pass in 1) as_fn_append ac_configure_args0 " '$ac_arg'" ;; 2) as_fn_append ac_configure_args1 " '$ac_arg'" if test $ac_must_keep_next = true; then ac_must_keep_next=false # Got value, back to normal. else case $ac_arg in *=* | --config-cache | -C | -disable-* | --disable-* \ | -enable-* | --enable-* | -gas | --g* | -nfp | --nf* \ | -q | -quiet | --q* | -silent | --sil* | -v | -verb* \ | -with-* | --with-* | -without-* | --without-* | --x) case "$ac_configure_args0 " in "$ac_configure_args1"*" '$ac_arg' "* ) continue ;; esac ;; -* ) ac_must_keep_next=true ;; esac fi as_fn_append ac_configure_args " '$ac_arg'" ;; esac done done { ac_configure_args0=; unset ac_configure_args0;} { ac_configure_args1=; unset ac_configure_args1;} # When interrupted or exit'd, cleanup temporary files, and complete # config.log. We remove comments because anyway the quotes in there # would cause problems or look ugly. # WARNING: Use '\'' to represent an apostrophe within the trap. # WARNING: Do not start the trap code with a newline, due to a FreeBSD 4.0 bug. trap 'exit_status=$? # Save into config.log some information that might help in debugging. { echo $as_echo "## ---------------- ## ## Cache variables. ## ## ---------------- ##" echo # The following way of writing the cache mishandles newlines in values, ( for ac_var in `(set) 2>&1 | sed -n '\''s/^\([a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_]*\)=.*/\1/p'\''`; do eval ac_val=\$$ac_var case $ac_val in #( *${as_nl}*) case $ac_var in #( *_cv_*) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&2;} ;; esac case $ac_var in #( _ | IFS | as_nl) ;; #( BASH_ARGV | BASH_SOURCE) eval $ac_var= ;; #( *) { eval $ac_var=; unset $ac_var;} ;; esac ;; esac done (set) 2>&1 | case $as_nl`(ac_space='\'' '\''; set) 2>&1` in #( *${as_nl}ac_space=\ *) sed -n \ "s/'\''/'\''\\\\'\'''\''/g; s/^\\([_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*\\)=\\(.*\\)/\\1='\''\\2'\''/p" ;; #( *) sed -n "/^[_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*=/p" ;; esac | sort ) echo $as_echo "## ----------------- ## ## Output variables. ## ## ----------------- ##" echo for ac_var in $ac_subst_vars do eval ac_val=\$$ac_var case $ac_val in *\'\''*) ac_val=`$as_echo "$ac_val" | sed "s/'\''/'\''\\\\\\\\'\'''\''/g"`;; esac $as_echo "$ac_var='\''$ac_val'\''" done | sort echo if test -n "$ac_subst_files"; then $as_echo "## ------------------- ## ## File substitutions. ## ## ------------------- ##" echo for ac_var in $ac_subst_files do eval ac_val=\$$ac_var case $ac_val in *\'\''*) ac_val=`$as_echo "$ac_val" | sed "s/'\''/'\''\\\\\\\\'\'''\''/g"`;; esac $as_echo "$ac_var='\''$ac_val'\''" done | sort echo fi if test -s confdefs.h; then $as_echo "## ----------- ## ## confdefs.h. ## ## ----------- ##" echo cat confdefs.h echo fi test "$ac_signal" != 0 && $as_echo "$as_me: caught signal $ac_signal" $as_echo "$as_me: exit $exit_status" } >&5 rm -f core *.core core.conftest.* && rm -f -r conftest* confdefs* conf$$* $ac_clean_files && exit $exit_status ' 0 for ac_signal in 1 2 13 15; do trap 'ac_signal='$ac_signal'; as_fn_exit 1' $ac_signal done ac_signal=0 # confdefs.h avoids OS command line length limits that DEFS can exceed. rm -f -r conftest* confdefs.h $as_echo "/* confdefs.h */" > confdefs.h # Predefined preprocessor variables. cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE_NAME "$PACKAGE_NAME" _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE_TARNAME "$PACKAGE_TARNAME" _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE_VERSION "$PACKAGE_VERSION" _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE_STRING "$PACKAGE_STRING" _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE_BUGREPORT "$PACKAGE_BUGREPORT" _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE_URL "$PACKAGE_URL" _ACEOF # Let the site file select an alternate cache file if it wants to. # Prefer an explicitly selected file to automatically selected ones. ac_site_file1=NONE ac_site_file2=NONE if test -n "$CONFIG_SITE"; then # We do not want a PATH search for config.site. case $CONFIG_SITE in #(( -*) ac_site_file1=./$CONFIG_SITE;; */*) ac_site_file1=$CONFIG_SITE;; *) ac_site_file1=./$CONFIG_SITE;; esac elif test "x$prefix" != xNONE; then ac_site_file1=$prefix/share/config.site ac_site_file2=$prefix/etc/config.site else ac_site_file1=$ac_default_prefix/share/config.site ac_site_file2=$ac_default_prefix/etc/config.site fi for ac_site_file in "$ac_site_file1" "$ac_site_file2" do test "x$ac_site_file" = xNONE && continue if test /dev/null != "$ac_site_file" && test -r "$ac_site_file"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: loading site script $ac_site_file" >&5 $as_echo "$as_me: loading site script $ac_site_file" >&6;} sed 's/^/| /' "$ac_site_file" >&5 . "$ac_site_file" \ || { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error $? "failed to load site script $ac_site_file See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } fi done if test -r "$cache_file"; then # Some versions of bash will fail to source /dev/null (special files # actually), so we avoid doing that. DJGPP emulates it as a regular file. if test /dev/null != "$cache_file" && test -f "$cache_file"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: loading cache $cache_file" >&5 $as_echo "$as_me: loading cache $cache_file" >&6;} case $cache_file in [\\/]* | ?:[\\/]* ) . "$cache_file";; *) . "./$cache_file";; esac fi else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: creating cache $cache_file" >&5 $as_echo "$as_me: creating cache $cache_file" >&6;} >$cache_file fi gt_needs="$gt_needs " # Check that the precious variables saved in the cache have kept the same # value. ac_cache_corrupted=false for ac_var in $ac_precious_vars; do eval ac_old_set=\$ac_cv_env_${ac_var}_set eval ac_new_set=\$ac_env_${ac_var}_set eval ac_old_val=\$ac_cv_env_${ac_var}_value eval ac_new_val=\$ac_env_${ac_var}_value case $ac_old_set,$ac_new_set in set,) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&5 $as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' was set to \`$ac_old_val' in the previous run" >&2;} ac_cache_corrupted=: ;; ,set) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&5 $as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' was not set in the previous run" >&2;} ac_cache_corrupted=: ;; ,);; *) if test "x$ac_old_val" != "x$ac_new_val"; then # differences in whitespace do not lead to failure. ac_old_val_w=`echo x $ac_old_val` ac_new_val_w=`echo x $ac_new_val` if test "$ac_old_val_w" != "$ac_new_val_w"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&5 $as_echo "$as_me: error: \`$ac_var' has changed since the previous run:" >&2;} ac_cache_corrupted=: else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: warning: ignoring whitespace changes in \`$ac_var' since the previous run:" >&5 $as_echo "$as_me: warning: ignoring whitespace changes in \`$ac_var' since the previous run:" >&2;} eval $ac_var=\$ac_old_val fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: former value: \`$ac_old_val'" >&5 $as_echo "$as_me: former value: \`$ac_old_val'" >&2;} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: current value: \`$ac_new_val'" >&5 $as_echo "$as_me: current value: \`$ac_new_val'" >&2;} fi;; esac # Pass precious variables to config.status. if test "$ac_new_set" = set; then case $ac_new_val in *\'*) ac_arg=$ac_var=`$as_echo "$ac_new_val" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; *) ac_arg=$ac_var=$ac_new_val ;; esac case " $ac_configure_args " in *" '$ac_arg' "*) ;; # Avoid dups. Use of quotes ensures accuracy. *) as_fn_append ac_configure_args " '$ac_arg'" ;; esac fi done if $ac_cache_corrupted; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: changes in the environment can compromise the build" >&5 $as_echo "$as_me: error: changes in the environment can compromise the build" >&2;} as_fn_error $? "run \`make distclean' and/or \`rm $cache_file' and start over" "$LINENO" 5 fi ## -------------------- ## ## Main body of script. ## ## -------------------- ## ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu am__api_version='1.15' ac_aux_dir= for ac_dir in "$srcdir" "$srcdir/.." "$srcdir/../.."; do if test -f "$ac_dir/install-sh"; then ac_aux_dir=$ac_dir ac_install_sh="$ac_aux_dir/install-sh -c" break elif test -f "$ac_dir/install.sh"; then ac_aux_dir=$ac_dir ac_install_sh="$ac_aux_dir/install.sh -c" break elif test -f "$ac_dir/shtool"; then ac_aux_dir=$ac_dir ac_install_sh="$ac_aux_dir/shtool install -c" break fi done if test -z "$ac_aux_dir"; then as_fn_error $? "cannot find install-sh, install.sh, or shtool in \"$srcdir\" \"$srcdir/..\" \"$srcdir/../..\"" "$LINENO" 5 fi # These three variables are undocumented and unsupported, # and are intended to be withdrawn in a future Autoconf release. # They can cause serious problems if a builder's source tree is in a directory # whose full name contains unusual characters. ac_config_guess="$SHELL $ac_aux_dir/config.guess" # Please don't use this var. ac_config_sub="$SHELL $ac_aux_dir/config.sub" # Please don't use this var. ac_configure="$SHELL $ac_aux_dir/configure" # Please don't use this var. # Find a good install program. We prefer a C program (faster), # so one script is as good as another. But avoid the broken or # incompatible versions: # SysV /etc/install, /usr/sbin/install # SunOS /usr/etc/install # IRIX /sbin/install # AIX /bin/install # AmigaOS /C/install, which installs bootblocks on floppy discs # AIX 4 /usr/bin/installbsd, which doesn't work without a -g flag # AFS /usr/afsws/bin/install, which mishandles nonexistent args # SVR4 /usr/ucb/install, which tries to use the nonexistent group "staff" # OS/2's system install, which has a completely different semantic # ./install, which can be erroneously created by make from ./install.sh. # Reject install programs that cannot install multiple files. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for a BSD-compatible install" >&5 $as_echo_n "checking for a BSD-compatible install... " >&6; } if test -z "$INSTALL"; then if ${ac_cv_path_install+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. # Account for people who put trailing slashes in PATH elements. case $as_dir/ in #(( ./ | .// | /[cC]/* | \ /etc/* | /usr/sbin/* | /usr/etc/* | /sbin/* | /usr/afsws/bin/* | \ ?:[\\/]os2[\\/]install[\\/]* | ?:[\\/]OS2[\\/]INSTALL[\\/]* | \ /usr/ucb/* ) ;; *) # OSF1 and SCO ODT 3.0 have their own names for install. # Don't use installbsd from OSF since it installs stuff as root # by default. for ac_prog in ginstall scoinst install; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext"; then if test $ac_prog = install && grep dspmsg "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then # AIX install. It has an incompatible calling convention. : elif test $ac_prog = install && grep pwplus "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" >/dev/null 2>&1; then # program-specific install script used by HP pwplus--don't use. : else rm -rf conftest.one conftest.two conftest.dir echo one > conftest.one echo two > conftest.two mkdir conftest.dir if "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" -c conftest.one conftest.two "`pwd`/conftest.dir" && test -s conftest.one && test -s conftest.two && test -s conftest.dir/conftest.one && test -s conftest.dir/conftest.two then ac_cv_path_install="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext -c" break 3 fi fi fi done done ;; esac done IFS=$as_save_IFS rm -rf conftest.one conftest.two conftest.dir fi if test "${ac_cv_path_install+set}" = set; then INSTALL=$ac_cv_path_install else # As a last resort, use the slow shell script. Don't cache a # value for INSTALL within a source directory, because that will # break other packages using the cache if that directory is # removed, or if the value is a relative name. INSTALL=$ac_install_sh fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INSTALL" >&5 $as_echo "$INSTALL" >&6; } # Use test -z because SunOS4 sh mishandles braces in ${var-val}. # It thinks the first close brace ends the variable substitution. test -z "$INSTALL_PROGRAM" && INSTALL_PROGRAM='${INSTALL}' test -z "$INSTALL_SCRIPT" && INSTALL_SCRIPT='${INSTALL}' test -z "$INSTALL_DATA" && INSTALL_DATA='${INSTALL} -m 644' { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether build environment is sane" >&5 $as_echo_n "checking whether build environment is sane... " >&6; } # Reject unsafe characters in $srcdir or the absolute working directory # name. Accept space and tab only in the latter. am_lf=' ' case `pwd` in *[\\\"\#\$\&\'\`$am_lf]*) as_fn_error $? "unsafe absolute working directory name" "$LINENO" 5;; esac case $srcdir in *[\\\"\#\$\&\'\`$am_lf\ \ ]*) as_fn_error $? "unsafe srcdir value: '$srcdir'" "$LINENO" 5;; esac # Do 'set' in a subshell so we don't clobber the current shell's # arguments. Must try -L first in case configure is actually a # symlink; some systems play weird games with the mod time of symlinks # (eg FreeBSD returns the mod time of the symlink's containing # directory). if ( am_has_slept=no for am_try in 1 2; do echo "timestamp, slept: $am_has_slept" > conftest.file set X `ls -Lt "$srcdir/configure" conftest.file 2> /dev/null` if test "$*" = "X"; then # -L didn't work. set X `ls -t "$srcdir/configure" conftest.file` fi if test "$*" != "X $srcdir/configure conftest.file" \ && test "$*" != "X conftest.file $srcdir/configure"; then # If neither matched, then we have a broken ls. This can happen # if, for instance, CONFIG_SHELL is bash and it inherits a # broken ls alias from the environment. This has actually # happened. Such a system could not be considered "sane". as_fn_error $? "ls -t appears to fail. Make sure there is not a broken alias in your environment" "$LINENO" 5 fi if test "$2" = conftest.file || test $am_try -eq 2; then break fi # Just in case. sleep 1 am_has_slept=yes done test "$2" = conftest.file ) then # Ok. : else as_fn_error $? "newly created file is older than distributed files! Check your system clock" "$LINENO" 5 fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } # If we didn't sleep, we still need to ensure time stamps of config.status and # generated files are strictly newer. am_sleep_pid= if grep 'slept: no' conftest.file >/dev/null 2>&1; then ( sleep 1 ) & am_sleep_pid=$! fi rm -f conftest.file test "$program_prefix" != NONE && program_transform_name="s&^&$program_prefix&;$program_transform_name" # Use a double $ so make ignores it. test "$program_suffix" != NONE && program_transform_name="s&\$&$program_suffix&;$program_transform_name" # Double any \ or $. # By default was `s,x,x', remove it if useless. ac_script='s/[\\$]/&&/g;s/;s,x,x,$//' program_transform_name=`$as_echo "$program_transform_name" | sed "$ac_script"` # Expand $ac_aux_dir to an absolute path. am_aux_dir=`cd "$ac_aux_dir" && pwd` if test x"${MISSING+set}" != xset; then case $am_aux_dir in *\ * | *\ *) MISSING="\${SHELL} \"$am_aux_dir/missing\"" ;; *) MISSING="\${SHELL} $am_aux_dir/missing" ;; esac fi # Use eval to expand $SHELL if eval "$MISSING --is-lightweight"; then am_missing_run="$MISSING " else am_missing_run= { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: 'missing' script is too old or missing" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: 'missing' script is too old or missing" >&2;} fi if test x"${install_sh+set}" != xset; then case $am_aux_dir in *\ * | *\ *) install_sh="\${SHELL} '$am_aux_dir/install-sh'" ;; *) install_sh="\${SHELL} $am_aux_dir/install-sh" esac fi # Installed binaries are usually stripped using 'strip' when the user # run "make install-strip". However 'strip' might not be the right # tool to use in cross-compilation environments, therefore Automake # will honor the 'STRIP' environment variable to overrule this program. if test "$cross_compiling" != no; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}strip", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}strip; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_STRIP+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$STRIP"; then ac_cv_prog_STRIP="$STRIP" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_STRIP="${ac_tool_prefix}strip" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi STRIP=$ac_cv_prog_STRIP if test -n "$STRIP"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $STRIP" >&5 $as_echo "$STRIP" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_STRIP"; then ac_ct_STRIP=$STRIP # Extract the first word of "strip", so it can be a program name with args. set dummy strip; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_ac_ct_STRIP+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_STRIP"; then ac_cv_prog_ac_ct_STRIP="$ac_ct_STRIP" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_ac_ct_STRIP="strip" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_STRIP=$ac_cv_prog_ac_ct_STRIP if test -n "$ac_ct_STRIP"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_STRIP" >&5 $as_echo "$ac_ct_STRIP" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_STRIP" = x; then STRIP=":" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac STRIP=$ac_ct_STRIP fi else STRIP="$ac_cv_prog_STRIP" fi fi INSTALL_STRIP_PROGRAM="\$(install_sh) -c -s" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for a thread-safe mkdir -p" >&5 $as_echo_n "checking for a thread-safe mkdir -p... " >&6; } if test -z "$MKDIR_P"; then if ${ac_cv_path_mkdir+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH$PATH_SEPARATOR/opt/sfw/bin do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_prog in mkdir gmkdir; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" || continue case `"$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" --version 2>&1` in #( 'mkdir (GNU coreutils) '* | \ 'mkdir (coreutils) '* | \ 'mkdir (fileutils) '4.1*) ac_cv_path_mkdir=$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext break 3;; esac done done done IFS=$as_save_IFS fi test -d ./--version && rmdir ./--version if test "${ac_cv_path_mkdir+set}" = set; then MKDIR_P="$ac_cv_path_mkdir -p" else # As a last resort, use the slow shell script. Don't cache a # value for MKDIR_P within a source directory, because that will # break other packages using the cache if that directory is # removed, or if the value is a relative name. MKDIR_P="$ac_install_sh -d" fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MKDIR_P" >&5 $as_echo "$MKDIR_P" >&6; } for ac_prog in gawk mawk nawk awk do # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_AWK+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$AWK"; then ac_cv_prog_AWK="$AWK" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_AWK="$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi AWK=$ac_cv_prog_AWK if test -n "$AWK"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $AWK" >&5 $as_echo "$AWK" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$AWK" && break done { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether ${MAKE-make} sets \$(MAKE)" >&5 $as_echo_n "checking whether ${MAKE-make} sets \$(MAKE)... " >&6; } set x ${MAKE-make} ac_make=`$as_echo "$2" | sed 's/+/p/g; s/[^a-zA-Z0-9_]/_/g'` if eval \${ac_cv_prog_make_${ac_make}_set+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat >conftest.make <<\_ACEOF SHELL = /bin/sh all: @echo '@@@%%%=$(MAKE)=@@@%%%' _ACEOF # GNU make sometimes prints "make[1]: Entering ...", which would confuse us. case `${MAKE-make} -f conftest.make 2>/dev/null` in *@@@%%%=?*=@@@%%%*) eval ac_cv_prog_make_${ac_make}_set=yes;; *) eval ac_cv_prog_make_${ac_make}_set=no;; esac rm -f conftest.make fi if eval test \$ac_cv_prog_make_${ac_make}_set = yes; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } SET_MAKE= else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } SET_MAKE="MAKE=${MAKE-make}" fi rm -rf .tst 2>/dev/null mkdir .tst 2>/dev/null if test -d .tst; then am__leading_dot=. else am__leading_dot=_ fi rmdir .tst 2>/dev/null # Check whether --enable-silent-rules was given. if test "${enable_silent_rules+set}" = set; then : enableval=$enable_silent_rules; fi case $enable_silent_rules in # ((( yes) AM_DEFAULT_VERBOSITY=0;; no) AM_DEFAULT_VERBOSITY=1;; *) AM_DEFAULT_VERBOSITY=1;; esac am_make=${MAKE-make} { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether $am_make supports nested variables" >&5 $as_echo_n "checking whether $am_make supports nested variables... " >&6; } if ${am_cv_make_support_nested_variables+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if $as_echo 'TRUE=$(BAR$(V)) BAR0=false BAR1=true V=1 am__doit: @$(TRUE) .PHONY: am__doit' | $am_make -f - >/dev/null 2>&1; then am_cv_make_support_nested_variables=yes else am_cv_make_support_nested_variables=no fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_make_support_nested_variables" >&5 $as_echo "$am_cv_make_support_nested_variables" >&6; } if test $am_cv_make_support_nested_variables = yes; then AM_V='$(V)' AM_DEFAULT_V='$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)' else AM_V=$AM_DEFAULT_VERBOSITY AM_DEFAULT_V=$AM_DEFAULT_VERBOSITY fi AM_BACKSLASH='\' if test "`cd $srcdir && pwd`" != "`pwd`"; then # Use -I$(srcdir) only when $(srcdir) != ., so that make's output # is not polluted with repeated "-I." am__isrc=' -I$(srcdir)' # test to see if srcdir already configured if test -f $srcdir/config.status; then as_fn_error $? "source directory already configured; run \"make distclean\" there first" "$LINENO" 5 fi fi # test whether we have cygpath if test -z "$CYGPATH_W"; then if (cygpath --version) >/dev/null 2>/dev/null; then CYGPATH_W='cygpath -w' else CYGPATH_W=echo fi fi # Define the identity of the package. PACKAGE='xkeyboard-config' VERSION='2.23.1' cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define PACKAGE "$PACKAGE" _ACEOF cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define VERSION "$VERSION" _ACEOF # Some tools Automake needs. ACLOCAL=${ACLOCAL-"${am_missing_run}aclocal-${am__api_version}"} AUTOCONF=${AUTOCONF-"${am_missing_run}autoconf"} AUTOMAKE=${AUTOMAKE-"${am_missing_run}automake-${am__api_version}"} AUTOHEADER=${AUTOHEADER-"${am_missing_run}autoheader"} MAKEINFO=${MAKEINFO-"${am_missing_run}makeinfo"} # For better backward compatibility. To be removed once Automake 1.9.x # dies out for good. For more background, see: # # mkdir_p='$(MKDIR_P)' # We need awk for the "check" target (and possibly the TAP driver). The # system "awk" is bad on some platforms. # Always define AMTAR for backward compatibility. Yes, it's still used # in the wild :-( We should find a proper way to deprecate it ... AMTAR='$${TAR-tar}' # We'll loop over all known methods to create a tar archive until one works. _am_tools='gnutar pax cpio none' am__tar='$${TAR-tar} chof - "$$tardir"' am__untar='$${TAR-tar} xf -' # POSIX will say in a future version that running "rm -f" with no argument # is OK; and we want to be able to make that assumption in our Makefile # recipes. So use an aggressive probe to check that the usage we want is # actually supported "in the wild" to an acceptable degree. # See automake bug#10828. # To make any issue more visible, cause the running configure to be aborted # by default if the 'rm' program in use doesn't match our expectations; the # user can still override this though. if rm -f && rm -fr && rm -rf; then : OK; else cat >&2 <<'END' Oops! Your 'rm' program seems unable to run without file operands specified on the command line, even when the '-f' option is present. This is contrary to the behaviour of most rm programs out there, and not conforming with the upcoming POSIX standard: Please tell bug-automake@gnu.org about your system, including the value of your $PATH and any error possibly output before this message. This can help us improve future automake versions. END if test x"$ACCEPT_INFERIOR_RM_PROGRAM" = x"yes"; then echo 'Configuration will proceed anyway, since you have set the' >&2 echo 'ACCEPT_INFERIOR_RM_PROGRAM variable to "yes"' >&2 echo >&2 else cat >&2 <<'END' Aborting the configuration process, to ensure you take notice of the issue. You can download and install GNU coreutils to get an 'rm' implementation that behaves properly: . If you want to complete the configuration process using your problematic 'rm' anyway, export the environment variable ACCEPT_INFERIOR_RM_PROGRAM to "yes", and re-run configure. END as_fn_error $? "Your 'rm' program is bad, sorry." "$LINENO" 5 fi fi # Require X.Org macros 1.12 or later for XORG_WITH_XSLTPROC # Make sure we can run config.sub. $SHELL "$ac_aux_dir/config.sub" sun4 >/dev/null 2>&1 || as_fn_error $? "cannot run $SHELL $ac_aux_dir/config.sub" "$LINENO" 5 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking build system type" >&5 $as_echo_n "checking build system type... " >&6; } if ${ac_cv_build+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_build_alias=$build_alias test "x$ac_build_alias" = x && ac_build_alias=`$SHELL "$ac_aux_dir/config.guess"` test "x$ac_build_alias" = x && as_fn_error $? "cannot guess build type; you must specify one" "$LINENO" 5 ac_cv_build=`$SHELL "$ac_aux_dir/config.sub" $ac_build_alias` || as_fn_error $? "$SHELL $ac_aux_dir/config.sub $ac_build_alias failed" "$LINENO" 5 fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_build" >&5 $as_echo "$ac_cv_build" >&6; } case $ac_cv_build in *-*-*) ;; *) as_fn_error $? "invalid value of canonical build" "$LINENO" 5;; esac build=$ac_cv_build ac_save_IFS=$IFS; IFS='-' set x $ac_cv_build shift build_cpu=$1 build_vendor=$2 shift; shift # Remember, the first character of IFS is used to create $*, # except with old shells: build_os=$* IFS=$ac_save_IFS case $build_os in *\ *) build_os=`echo "$build_os" | sed 's/ /-/g'`;; esac { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking host system type" >&5 $as_echo_n "checking host system type... " >&6; } if ${ac_cv_host+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test "x$host_alias" = x; then ac_cv_host=$ac_cv_build else ac_cv_host=`$SHELL "$ac_aux_dir/config.sub" $host_alias` || as_fn_error $? "$SHELL $ac_aux_dir/config.sub $host_alias failed" "$LINENO" 5 fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_host" >&5 $as_echo "$ac_cv_host" >&6; } case $ac_cv_host in *-*-*) ;; *) as_fn_error $? "invalid value of canonical host" "$LINENO" 5;; esac host=$ac_cv_host ac_save_IFS=$IFS; IFS='-' set x $ac_cv_host shift host_cpu=$1 host_vendor=$2 shift; shift # Remember, the first character of IFS is used to create $*, # except with old shells: host_os=$* IFS=$ac_save_IFS case $host_os in *\ *) host_os=`echo "$host_os" | sed 's/ /-/g'`;; esac { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for a sed that does not truncate output" >&5 $as_echo_n "checking for a sed that does not truncate output... " >&6; } if ${ac_cv_path_SED+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_script=s/aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa/bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb/ for ac_i in 1 2 3 4 5 6 7; do ac_script="$ac_script$as_nl$ac_script" done echo "$ac_script" 2>/dev/null | sed 99q >conftest.sed { ac_script=; unset ac_script;} if test -z "$SED"; then ac_path_SED_found=false # Loop through the user's path and test for each of PROGNAME-LIST as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_prog in sed gsed; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do ac_path_SED="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" as_fn_executable_p "$ac_path_SED" || continue # Check for GNU ac_path_SED and select it if it is found. # Check for GNU $ac_path_SED case `"$ac_path_SED" --version 2>&1` in *GNU*) ac_cv_path_SED="$ac_path_SED" ac_path_SED_found=:;; *) ac_count=0 $as_echo_n 0123456789 >"conftest.in" while : do cat "conftest.in" "conftest.in" >"conftest.tmp" mv "conftest.tmp" "conftest.in" cp "conftest.in" "conftest.nl" $as_echo '' >> "conftest.nl" "$ac_path_SED" -f conftest.sed < "conftest.nl" >"conftest.out" 2>/dev/null || break diff "conftest.out" "conftest.nl" >/dev/null 2>&1 || break as_fn_arith $ac_count + 1 && ac_count=$as_val if test $ac_count -gt ${ac_path_SED_max-0}; then # Best one so far, save it but keep looking for a better one ac_cv_path_SED="$ac_path_SED" ac_path_SED_max=$ac_count fi # 10*(2^10) chars as input seems more than enough test $ac_count -gt 10 && break done rm -f conftest.in conftest.tmp conftest.nl conftest.out;; esac $ac_path_SED_found && break 3 done done done IFS=$as_save_IFS if test -z "$ac_cv_path_SED"; then as_fn_error $? "no acceptable sed could be found in \$PATH" "$LINENO" 5 fi else ac_cv_path_SED=$SED fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_path_SED" >&5 $as_echo "$ac_cv_path_SED" >&6; } SED="$ac_cv_path_SED" rm -f conftest.sed if test x$APP_MAN_SUFFIX = x ; then APP_MAN_SUFFIX=1 fi if test x$APP_MAN_DIR = x ; then APP_MAN_DIR='$(mandir)/man$(APP_MAN_SUFFIX)' fi if test x$LIB_MAN_SUFFIX = x ; then LIB_MAN_SUFFIX=3 fi if test x$LIB_MAN_DIR = x ; then LIB_MAN_DIR='$(mandir)/man$(LIB_MAN_SUFFIX)' fi if test x$FILE_MAN_SUFFIX = x ; then case $host_os in solaris*) FILE_MAN_SUFFIX=4 ;; *) FILE_MAN_SUFFIX=5 ;; esac fi if test x$FILE_MAN_DIR = x ; then FILE_MAN_DIR='$(mandir)/man$(FILE_MAN_SUFFIX)' fi if test x$MISC_MAN_SUFFIX = x ; then case $host_os in solaris*) MISC_MAN_SUFFIX=5 ;; *) MISC_MAN_SUFFIX=7 ;; esac fi if test x$MISC_MAN_DIR = x ; then MISC_MAN_DIR='$(mandir)/man$(MISC_MAN_SUFFIX)' fi if test x$DRIVER_MAN_SUFFIX = x ; then case $host_os in solaris*) DRIVER_MAN_SUFFIX=7 ;; *) DRIVER_MAN_SUFFIX=4 ;; esac fi if test x$DRIVER_MAN_DIR = x ; then DRIVER_MAN_DIR='$(mandir)/man$(DRIVER_MAN_SUFFIX)' fi if test x$ADMIN_MAN_SUFFIX = x ; then case $host_os in solaris*) ADMIN_MAN_SUFFIX=1m ;; *) ADMIN_MAN_SUFFIX=8 ;; esac fi if test x$ADMIN_MAN_DIR = x ; then ADMIN_MAN_DIR='$(mandir)/man$(ADMIN_MAN_SUFFIX)' fi XORG_MAN_PAGE="X Version 11" MAN_SUBSTS="\ -e 's|__vendorversion__|\"\$(PACKAGE_STRING)\" \"\$(XORG_MAN_PAGE)\"|' \ -e 's|__xorgversion__|\"\$(PACKAGE_STRING)\" \"\$(XORG_MAN_PAGE)\"|' \ -e 's|__xservername__|Xorg|g' \ -e 's|__xconfigfile__|xorg.conf|g' \ -e 's|__projectroot__|\$(prefix)|g' \ -e 's|__apploaddir__|\$(appdefaultdir)|g' \ -e 's|__appmansuffix__|\$(APP_MAN_SUFFIX)|g' \ -e 's|__drivermansuffix__|\$(DRIVER_MAN_SUFFIX)|g' \ -e 's|__adminmansuffix__|\$(ADMIN_MAN_SUFFIX)|g' \ -e 's|__libmansuffix__|\$(LIB_MAN_SUFFIX)|g' \ -e 's|__miscmansuffix__|\$(MISC_MAN_SUFFIX)|g' \ -e 's|__filemansuffix__|\$(FILE_MAN_SUFFIX)|g'" # Preserves the interface, should it be implemented later # Check whether --with-xsltproc was given. if test "${with_xsltproc+set}" = set; then : withval=$with_xsltproc; use_xsltproc=$withval else use_xsltproc=auto fi if test "x$use_xsltproc" = x"auto"; then # Extract the first word of "xsltproc", so it can be a program name with args. set dummy xsltproc; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_XSLTPROC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $XSLTPROC in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_XSLTPROC="$XSLTPROC" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_XSLTPROC="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi XSLTPROC=$ac_cv_path_XSLTPROC if test -n "$XSLTPROC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $XSLTPROC" >&5 $as_echo "$XSLTPROC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$XSLTPROC" = "x"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: xsltproc not found - cannot transform XML documents" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: xsltproc not found - cannot transform XML documents" >&2;} have_xsltproc=no else have_xsltproc=yes fi elif test "x$use_xsltproc" = x"yes" ; then # Extract the first word of "xsltproc", so it can be a program name with args. set dummy xsltproc; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_XSLTPROC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $XSLTPROC in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_XSLTPROC="$XSLTPROC" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_XSLTPROC="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi XSLTPROC=$ac_cv_path_XSLTPROC if test -n "$XSLTPROC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $XSLTPROC" >&5 $as_echo "$XSLTPROC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$XSLTPROC" = "x"; then as_fn_error $? "--with-xsltproc=yes specified but xsltproc not found in PATH" "$LINENO" 5 fi have_xsltproc=yes elif test "x$use_xsltproc" = x"no" ; then if test "x$XSLTPROC" != "x"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: ignoring XSLTPROC environment variable since --with-xsltproc=no was specified" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: ignoring XSLTPROC environment variable since --with-xsltproc=no was specified" >&2;} fi have_xsltproc=no else as_fn_error $? "--with-xsltproc expects 'yes' or 'no'" "$LINENO" 5 fi if test "$have_xsltproc" = yes; then HAVE_XSLTPROC_TRUE= HAVE_XSLTPROC_FALSE='#' else HAVE_XSLTPROC_TRUE='#' HAVE_XSLTPROC_FALSE= fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for a sed that does not truncate output" >&5 $as_echo_n "checking for a sed that does not truncate output... " >&6; } if ${ac_cv_path_SED+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_script=s/aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa/bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb/ for ac_i in 1 2 3 4 5 6 7; do ac_script="$ac_script$as_nl$ac_script" done echo "$ac_script" 2>/dev/null | sed 99q >conftest.sed { ac_script=; unset ac_script;} if test -z "$SED"; then ac_path_SED_found=false # Loop through the user's path and test for each of PROGNAME-LIST as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_prog in sed gsed; do for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do ac_path_SED="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" as_fn_executable_p "$ac_path_SED" || continue # Check for GNU ac_path_SED and select it if it is found. # Check for GNU $ac_path_SED case `"$ac_path_SED" --version 2>&1` in *GNU*) ac_cv_path_SED="$ac_path_SED" ac_path_SED_found=:;; *) ac_count=0 $as_echo_n 0123456789 >"conftest.in" while : do cat "conftest.in" "conftest.in" >"conftest.tmp" mv "conftest.tmp" "conftest.in" cp "conftest.in" "conftest.nl" $as_echo '' >> "conftest.nl" "$ac_path_SED" -f conftest.sed < "conftest.nl" >"conftest.out" 2>/dev/null || break diff "conftest.out" "conftest.nl" >/dev/null 2>&1 || break as_fn_arith $ac_count + 1 && ac_count=$as_val if test $ac_count -gt ${ac_path_SED_max-0}; then # Best one so far, save it but keep looking for a better one ac_cv_path_SED="$ac_path_SED" ac_path_SED_max=$ac_count fi # 10*(2^10) chars as input seems more than enough test $ac_count -gt 10 && break done rm -f conftest.in conftest.tmp conftest.nl conftest.out;; esac $ac_path_SED_found && break 3 done done done IFS=$as_save_IFS if test -z "$ac_cv_path_SED"; then as_fn_error $? "no acceptable sed could be found in \$PATH" "$LINENO" 5 fi else ac_cv_path_SED=$SED fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_path_SED" >&5 $as_echo "$ac_cv_path_SED" >&6; } SED="$ac_cv_path_SED" rm -f conftest.sed # Check whether --with-xkb_base was given. if test "${with_xkb_base+set}" = set; then : withval=$with_xkb_base; xkb_base="$withval" else xkb_base="${datadir}/X11/xkb" fi # Check whether --with-xkb_rules_symlink was given. if test "${with_xkb_rules_symlink+set}" = set; then : withval=$with_xkb_rules_symlink; xkb_rules_symlink="$withval" fi # Check whether --enable-compat_rules was given. if test "${enable_compat_rules+set}" = set; then : enableval=$enable_compat_rules; enable_compat_rules="$enableval" else enable_compat_rules="yes" fi # xkeyboard-config does not have build-time dependencies. However, it does # have run-time dependencies and keyboard layouts may not work without the # right libX11 or xproto installed. # By default, we enable these run-time dependencies as build-time # dependencies so that those building on their local machines are warned # that the resulting build may not work. # Check whether --enable-runtime-deps was given. if test "${enable_runtime_deps+set}" = set; then : enableval=$enable_runtime_deps; enable_runtime_deps="$enableval" else enable_runtime_deps="yes" fi if test "x$enable_runtime_deps" = "xyes"; then if test "x$ac_cv_env_PKG_CONFIG_set" != "xset"; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}pkg-config", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}pkg-config; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_PKG_CONFIG+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $PKG_CONFIG in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_PKG_CONFIG="$PKG_CONFIG" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_PKG_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi PKG_CONFIG=$ac_cv_path_PKG_CONFIG if test -n "$PKG_CONFIG"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $PKG_CONFIG" >&5 $as_echo "$PKG_CONFIG" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_path_PKG_CONFIG"; then ac_pt_PKG_CONFIG=$PKG_CONFIG # Extract the first word of "pkg-config", so it can be a program name with args. set dummy pkg-config; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $ac_pt_PKG_CONFIG in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG="$ac_pt_PKG_CONFIG" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi ac_pt_PKG_CONFIG=$ac_cv_path_ac_pt_PKG_CONFIG if test -n "$ac_pt_PKG_CONFIG"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_pt_PKG_CONFIG" >&5 $as_echo "$ac_pt_PKG_CONFIG" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_pt_PKG_CONFIG" = x; then PKG_CONFIG="" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac PKG_CONFIG=$ac_pt_PKG_CONFIG fi else PKG_CONFIG="$ac_cv_path_PKG_CONFIG" fi fi if test -n "$PKG_CONFIG"; then _pkg_min_version=0.9.0 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking pkg-config is at least version $_pkg_min_version" >&5 $as_echo_n "checking pkg-config is at least version $_pkg_min_version... " >&6; } if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version $_pkg_min_version; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } PKG_CONFIG="" fi fi pkg_failed=no { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for DEPS" >&5 $as_echo_n "checking for DEPS... " >&6; } if test -n "$DEPS_CFLAGS"; then pkg_cv_DEPS_CFLAGS="$DEPS_CFLAGS" elif test -n "$PKG_CONFIG"; then if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"xproto >= 7.0.20 x11 >= 1.4.3\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "xproto >= 7.0.20 x11 >= 1.4.3") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then pkg_cv_DEPS_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "xproto >= 7.0.20 x11 >= 1.4.3" 2>/dev/null` test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes else pkg_failed=yes fi else pkg_failed=untried fi if test -n "$DEPS_LIBS"; then pkg_cv_DEPS_LIBS="$DEPS_LIBS" elif test -n "$PKG_CONFIG"; then if test -n "$PKG_CONFIG" && \ { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"xproto >= 7.0.20 x11 >= 1.4.3\""; } >&5 ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "xproto >= 7.0.20 x11 >= 1.4.3") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then pkg_cv_DEPS_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "xproto >= 7.0.20 x11 >= 1.4.3" 2>/dev/null` test "x$?" != "x0" && pkg_failed=yes else pkg_failed=yes fi else pkg_failed=untried fi if test $pkg_failed = yes; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } if $PKG_CONFIG --atleast-pkgconfig-version 0.20; then _pkg_short_errors_supported=yes else _pkg_short_errors_supported=no fi if test $_pkg_short_errors_supported = yes; then DEPS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --print-errors --cflags --libs "xproto >= 7.0.20 x11 >= 1.4.3" 2>&1` else DEPS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --print-errors --cflags --libs "xproto >= 7.0.20 x11 >= 1.4.3" 2>&1` fi # Put the nasty error message in config.log where it belongs echo "$DEPS_PKG_ERRORS" >&5 have_deps=no elif test $pkg_failed = untried; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } have_deps=no else DEPS_CFLAGS=$pkg_cv_DEPS_CFLAGS DEPS_LIBS=$pkg_cv_DEPS_LIBS { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } have_deps=yes fi if test "x$have_deps" = "xno" ; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: Required dependencies not found. These dependencies are run-time dependencies only and not required for building. Skip this check with --disable-runtime-deps. Installing this version of xkeyboard-config on a host without the required dependencies may result in unusable keyboard layouts. " >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: Required dependencies not found. These dependencies are run-time dependencies only and not required for building. Skip this check with --disable-runtime-deps. Installing this version of xkeyboard-config on a host without the required dependencies may result in unusable keyboard layouts. " >&2;} as_fn_error $? "$DEPS_PKG_ERRORS" "$LINENO" 5 fi fi if test "x$xkb_rules_symlink" != "x"; then CREATE_RULES_SYMLINK_TRUE= CREATE_RULES_SYMLINK_FALSE='#' else CREATE_RULES_SYMLINK_TRUE='#' CREATE_RULES_SYMLINK_FALSE= fi if test "x$enable_compat_rules" = "xyes"; then USE_COMPAT_RULES_TRUE= USE_COMPAT_RULES_FALSE='#' else USE_COMPAT_RULES_TRUE='#' USE_COMPAT_RULES_FALSE= fi # **** # i18n # **** { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether NLS is requested" >&5 $as_echo_n "checking whether NLS is requested... " >&6; } # Check whether --enable-nls was given. if test "${enable_nls+set}" = set; then : enableval=$enable_nls; USE_NLS=$enableval else USE_NLS=yes fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $USE_NLS" >&5 $as_echo "$USE_NLS" >&6; } case "$am__api_version" in 1.01234) as_fn_error $? "Automake 1.5 or newer is required to use intltool" "$LINENO" 5 ;; *) ;; esac INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT=`echo 0.30 | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` INTLTOOL_APPLIED_VERSION=`intltool-update --version | head -1 | cut -d" " -f3` INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT=`echo $INTLTOOL_APPLIED_VERSION | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` if test -n "0.30"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for intltool >= 0.30" >&5 $as_echo_n "checking for intltool >= 0.30... " >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INTLTOOL_APPLIED_VERSION found" >&5 $as_echo "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION found" >&6; } test "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT" -ge "$INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT" || as_fn_error $? "Your intltool is too old. You need intltool 0.30 or later." "$LINENO" 5 fi # Extract the first word of "intltool-update", so it can be a program name with args. set dummy intltool-update; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_INTLTOOL_UPDATE+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $INTLTOOL_UPDATE in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_INTLTOOL_UPDATE="$INTLTOOL_UPDATE" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_INTLTOOL_UPDATE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi INTLTOOL_UPDATE=$ac_cv_path_INTLTOOL_UPDATE if test -n "$INTLTOOL_UPDATE"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INTLTOOL_UPDATE" >&5 $as_echo "$INTLTOOL_UPDATE" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "intltool-merge", so it can be a program name with args. set dummy intltool-merge; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_INTLTOOL_MERGE+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $INTLTOOL_MERGE in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_INTLTOOL_MERGE="$INTLTOOL_MERGE" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_INTLTOOL_MERGE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi INTLTOOL_MERGE=$ac_cv_path_INTLTOOL_MERGE if test -n "$INTLTOOL_MERGE"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INTLTOOL_MERGE" >&5 $as_echo "$INTLTOOL_MERGE" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "intltool-extract", so it can be a program name with args. set dummy intltool-extract; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_INTLTOOL_EXTRACT+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $INTLTOOL_EXTRACT in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_INTLTOOL_EXTRACT="$INTLTOOL_EXTRACT" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_INTLTOOL_EXTRACT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi INTLTOOL_EXTRACT=$ac_cv_path_INTLTOOL_EXTRACT if test -n "$INTLTOOL_EXTRACT"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INTLTOOL_EXTRACT" >&5 $as_echo "$INTLTOOL_EXTRACT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test -z "$INTLTOOL_UPDATE" -o -z "$INTLTOOL_MERGE" -o -z "$INTLTOOL_EXTRACT"; then as_fn_error $? "The intltool scripts were not found. Please install intltool." "$LINENO" 5 fi if test -z "$AM_DEFAULT_VERBOSITY"; then AM_DEFAULT_VERBOSITY=1 fi INTLTOOL_V_MERGE='$(INTLTOOL__v_MERGE_$(V))' INTLTOOL__v_MERGE_='$(INTLTOOL__v_MERGE_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY))' INTLTOOL__v_MERGE_0='@echo " ITMRG " $@;' INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS='$(intltool__v_merge_options_$(V))' intltool__v_merge_options_='$(intltool__v_merge_options_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY))' intltool__v_merge_options_0='-q' INTLTOOL_DESKTOP_RULE='%.desktop: %.desktop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_DIRECTORY_RULE='%.directory: %.directory.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_KEYS_RULE='%.keys: %.keys.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -k -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_PROP_RULE='%.prop: %.prop.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_OAF_RULE='%.oaf: %.oaf.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -o -p $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_PONG_RULE='%.pong: %.pong.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_SERVER_RULE='%.server: %.server.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -o -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_SHEET_RULE='%.sheet: %.sheet.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE='%.soundlist: %.soundlist.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_UI_RULE='%.ui: %.ui.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_XML_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' if test "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT" -ge 5000; then INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u --no-translations $< $@' else INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)_it_tmp_dir=tmp.intltool.$$RANDOM && mkdir $$_it_tmp_dir && LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u $$_it_tmp_dir $< $@ && rmdir $$_it_tmp_dir' fi INTLTOOL_XAM_RULE='%.xam: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_KBD_RULE='%.kbd: %.kbd.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -m -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_CAVES_RULE='%.caves: %.caves.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_SCHEMAS_RULE='%.schemas: %.schemas.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -s -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_THEME_RULE='%.theme: %.theme.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_SERVICE_RULE='%.service: %.service.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_POLICY_RULE='%.policy: %.policy.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' # Check the gettext tools to make sure they are GNU # Extract the first word of "xgettext", so it can be a program name with args. set dummy xgettext; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_XGETTEXT+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $XGETTEXT in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_XGETTEXT="$XGETTEXT" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_XGETTEXT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi XGETTEXT=$ac_cv_path_XGETTEXT if test -n "$XGETTEXT"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $XGETTEXT" >&5 $as_echo "$XGETTEXT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "msgmerge", so it can be a program name with args. set dummy msgmerge; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_MSGMERGE+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $MSGMERGE in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_MSGMERGE="$MSGMERGE" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_MSGMERGE="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi MSGMERGE=$ac_cv_path_MSGMERGE if test -n "$MSGMERGE"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MSGMERGE" >&5 $as_echo "$MSGMERGE" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "msgfmt", so it can be a program name with args. set dummy msgfmt; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_MSGFMT+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $MSGFMT in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_MSGFMT="$MSGFMT" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_MSGFMT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi MSGFMT=$ac_cv_path_MSGFMT if test -n "$MSGFMT"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MSGFMT" >&5 $as_echo "$MSGFMT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "gmsgfmt", so it can be a program name with args. set dummy gmsgfmt; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_GMSGFMT+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $GMSGFMT in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_GMSGFMT="$GMSGFMT" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_GMSGFMT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS test -z "$ac_cv_path_GMSGFMT" && ac_cv_path_GMSGFMT="$MSGFMT" ;; esac fi GMSGFMT=$ac_cv_path_GMSGFMT if test -n "$GMSGFMT"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GMSGFMT" >&5 $as_echo "$GMSGFMT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test -z "$XGETTEXT" -o -z "$MSGMERGE" -o -z "$MSGFMT"; then as_fn_error $? "GNU gettext tools not found; required for intltool" "$LINENO" 5 fi xgversion="`$XGETTEXT --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" mmversion="`$MSGMERGE --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" mfversion="`$MSGFMT --version|grep '(GNU ' 2> /dev/null`" if test -z "$xgversion" -o -z "$mmversion" -o -z "$mfversion"; then as_fn_error $? "GNU gettext tools not found; required for intltool" "$LINENO" 5 fi # Extract the first word of "perl", so it can be a program name with args. set dummy perl; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_INTLTOOL_PERL+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $INTLTOOL_PERL in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_INTLTOOL_PERL="$INTLTOOL_PERL" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_INTLTOOL_PERL="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS ;; esac fi INTLTOOL_PERL=$ac_cv_path_INTLTOOL_PERL if test -n "$INTLTOOL_PERL"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INTLTOOL_PERL" >&5 $as_echo "$INTLTOOL_PERL" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test -z "$INTLTOOL_PERL"; then as_fn_error $? "perl not found" "$LINENO" 5 fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for perl >= 5.8.1" >&5 $as_echo_n "checking for perl >= 5.8.1... " >&6; } $INTLTOOL_PERL -e "use 5.8.1;" > /dev/null 2>&1 if test $? -ne 0; then as_fn_error $? "perl 5.8.1 is required for intltool" "$LINENO" 5 else IT_PERL_VERSION=`$INTLTOOL_PERL -e "printf '%vd', $^V"` { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $IT_PERL_VERSION" >&5 $as_echo "$IT_PERL_VERSION" >&6; } fi if test "x" != "xno-xml"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for XML::Parser" >&5 $as_echo_n "checking for XML::Parser... " >&6; } if `$INTLTOOL_PERL -e "require XML::Parser" 2>/dev/null`; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: ok" >&5 $as_echo "ok" >&6; } else as_fn_error $? "XML::Parser perl module is required for intltool" "$LINENO" 5 fi fi # Substitute ALL_LINGUAS so we can use it in po/Makefile mkdir_p="$MKDIR_P" case $mkdir_p in [\\/$]* | ?:[\\/]*) ;; */*) mkdir_p="\$(top_builddir)/$mkdir_p" ;; esac GETTEXT_MACRO_VERSION=0.17 # Prepare PATH_SEPARATOR. # The user is always right. if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then echo "#! /bin/sh" >conf$$.sh echo "exit 0" >>conf$$.sh chmod +x conf$$.sh if (PATH="/nonexistent;."; conf$$.sh) >/dev/null 2>&1; then PATH_SEPARATOR=';' else PATH_SEPARATOR=: fi rm -f conf$$.sh fi # Find out how to test for executable files. Don't use a zero-byte file, # as systems may use methods other than mode bits to determine executability. cat >conf$$.file <<_ASEOF #! /bin/sh exit 0 _ASEOF chmod +x conf$$.file if test -x conf$$.file >/dev/null 2>&1; then ac_executable_p="test -x" else ac_executable_p="test -f" fi rm -f conf$$.file # Extract the first word of "msgfmt", so it can be a program name with args. set dummy msgfmt; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_MSGFMT+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case "$MSGFMT" in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_MSGFMT="$MSGFMT" # Let the user override the test with a path. ;; *) ac_save_IFS="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR for ac_dir in $PATH; do IFS="$ac_save_IFS" test -z "$ac_dir" && ac_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if $ac_executable_p "$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then echo "$as_me: trying $ac_dir/$ac_word..." >&5 if $ac_dir/$ac_word --statistics /dev/null >&5 2>&1 && (if $ac_dir/$ac_word --statistics /dev/null 2>&1 >/dev/null | grep usage >/dev/null; then exit 1; else exit 0; fi); then ac_cv_path_MSGFMT="$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext" break 2 fi fi done done IFS="$ac_save_IFS" test -z "$ac_cv_path_MSGFMT" && ac_cv_path_MSGFMT=":" ;; esac fi MSGFMT="$ac_cv_path_MSGFMT" if test "$MSGFMT" != ":"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MSGFMT" >&5 $as_echo "$MSGFMT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi # Extract the first word of "gmsgfmt", so it can be a program name with args. set dummy gmsgfmt; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_GMSGFMT+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case $GMSGFMT in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_GMSGFMT="$GMSGFMT" # Let the user override the test with a path. ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_path_GMSGFMT="$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS test -z "$ac_cv_path_GMSGFMT" && ac_cv_path_GMSGFMT="$MSGFMT" ;; esac fi GMSGFMT=$ac_cv_path_GMSGFMT if test -n "$GMSGFMT"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $GMSGFMT" >&5 $as_echo "$GMSGFMT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi case `$MSGFMT --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-4] | 0.1[0-4].*) MSGFMT_015=: ;; *) MSGFMT_015=$MSGFMT ;; esac case `$GMSGFMT --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-4] | 0.1[0-4].*) GMSGFMT_015=: ;; *) GMSGFMT_015=$GMSGFMT ;; esac # Prepare PATH_SEPARATOR. # The user is always right. if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then echo "#! /bin/sh" >conf$$.sh echo "exit 0" >>conf$$.sh chmod +x conf$$.sh if (PATH="/nonexistent;."; conf$$.sh) >/dev/null 2>&1; then PATH_SEPARATOR=';' else PATH_SEPARATOR=: fi rm -f conf$$.sh fi # Find out how to test for executable files. Don't use a zero-byte file, # as systems may use methods other than mode bits to determine executability. cat >conf$$.file <<_ASEOF #! /bin/sh exit 0 _ASEOF chmod +x conf$$.file if test -x conf$$.file >/dev/null 2>&1; then ac_executable_p="test -x" else ac_executable_p="test -f" fi rm -f conf$$.file # Extract the first word of "xgettext", so it can be a program name with args. set dummy xgettext; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_XGETTEXT+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case "$XGETTEXT" in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_XGETTEXT="$XGETTEXT" # Let the user override the test with a path. ;; *) ac_save_IFS="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR for ac_dir in $PATH; do IFS="$ac_save_IFS" test -z "$ac_dir" && ac_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if $ac_executable_p "$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then echo "$as_me: trying $ac_dir/$ac_word..." >&5 if $ac_dir/$ac_word --omit-header --copyright-holder= --msgid-bugs-address= /dev/null >&5 2>&1 && (if $ac_dir/$ac_word --omit-header --copyright-holder= --msgid-bugs-address= /dev/null 2>&1 >/dev/null | grep usage >/dev/null; then exit 1; else exit 0; fi); then ac_cv_path_XGETTEXT="$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext" break 2 fi fi done done IFS="$ac_save_IFS" test -z "$ac_cv_path_XGETTEXT" && ac_cv_path_XGETTEXT=":" ;; esac fi XGETTEXT="$ac_cv_path_XGETTEXT" if test "$XGETTEXT" != ":"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $XGETTEXT" >&5 $as_echo "$XGETTEXT" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi rm -f messages.po case `$XGETTEXT --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-4] | 0.1[0-4].*) XGETTEXT_015=: ;; *) XGETTEXT_015=$XGETTEXT ;; esac # Prepare PATH_SEPARATOR. # The user is always right. if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then echo "#! /bin/sh" >conf$$.sh echo "exit 0" >>conf$$.sh chmod +x conf$$.sh if (PATH="/nonexistent;."; conf$$.sh) >/dev/null 2>&1; then PATH_SEPARATOR=';' else PATH_SEPARATOR=: fi rm -f conf$$.sh fi # Find out how to test for executable files. Don't use a zero-byte file, # as systems may use methods other than mode bits to determine executability. cat >conf$$.file <<_ASEOF #! /bin/sh exit 0 _ASEOF chmod +x conf$$.file if test -x conf$$.file >/dev/null 2>&1; then ac_executable_p="test -x" else ac_executable_p="test -f" fi rm -f conf$$.file # Extract the first word of "msgmerge", so it can be a program name with args. set dummy msgmerge; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_path_MSGMERGE+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else case "$MSGMERGE" in [\\/]* | ?:[\\/]*) ac_cv_path_MSGMERGE="$MSGMERGE" # Let the user override the test with a path. ;; *) ac_save_IFS="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR for ac_dir in $PATH; do IFS="$ac_save_IFS" test -z "$ac_dir" && ac_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if $ac_executable_p "$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then echo "$as_me: trying $ac_dir/$ac_word..." >&5 if $ac_dir/$ac_word --update -q /dev/null /dev/null >&5 2>&1; then ac_cv_path_MSGMERGE="$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext" break 2 fi fi done done IFS="$ac_save_IFS" test -z "$ac_cv_path_MSGMERGE" && ac_cv_path_MSGMERGE=":" ;; esac fi MSGMERGE="$ac_cv_path_MSGMERGE" if test "$MSGMERGE" != ":"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MSGMERGE" >&5 $as_echo "$MSGMERGE" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$localedir" || localedir='${datadir}/locale' test -n "${XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS+set}" || XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS= ac_config_commands="$ac_config_commands po-directories" if test "X$prefix" = "XNONE"; then acl_final_prefix="$ac_default_prefix" else acl_final_prefix="$prefix" fi if test "X$exec_prefix" = "XNONE"; then acl_final_exec_prefix='${prefix}' else acl_final_exec_prefix="$exec_prefix" fi acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" eval acl_final_exec_prefix=\"$acl_final_exec_prefix\" prefix="$acl_save_prefix" DEPDIR="${am__leading_dot}deps" ac_config_commands="$ac_config_commands depfiles" am_make=${MAKE-make} cat > confinc << 'END' am__doit: @echo this is the am__doit target .PHONY: am__doit END # If we don't find an include directive, just comment out the code. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for style of include used by $am_make" >&5 $as_echo_n "checking for style of include used by $am_make... " >&6; } am__include="#" am__quote= _am_result=none # First try GNU make style include. echo "include confinc" > confmf # Ignore all kinds of additional output from 'make'. case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #( *the\ am__doit\ target*) am__include=include am__quote= _am_result=GNU ;; esac # Now try BSD make style include. if test "$am__include" = "#"; then echo '.include "confinc"' > confmf case `$am_make -s -f confmf 2> /dev/null` in #( *the\ am__doit\ target*) am__include=.include am__quote="\"" _am_result=BSD ;; esac fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $_am_result" >&5 $as_echo "$_am_result" >&6; } rm -f confinc confmf # Check whether --enable-dependency-tracking was given. if test "${enable_dependency_tracking+set}" = set; then : enableval=$enable_dependency_tracking; fi if test "x$enable_dependency_tracking" != xno; then am_depcomp="$ac_aux_dir/depcomp" AMDEPBACKSLASH='\' am__nodep='_no' fi if test "x$enable_dependency_tracking" != xno; then AMDEP_TRUE= AMDEP_FALSE='#' else AMDEP_TRUE='#' AMDEP_FALSE= fi ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}gcc", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}gcc; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_CC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}gcc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 $as_echo "$CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$ac_cv_prog_CC"; then ac_ct_CC=$CC # Extract the first word of "gcc", so it can be a program name with args. set dummy gcc; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_ac_ct_CC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_CC"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_ct_CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="gcc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_CC=$ac_cv_prog_ac_ct_CC if test -n "$ac_ct_CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_CC" >&5 $as_echo "$ac_ct_CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi if test "x$ac_ct_CC" = x; then CC="" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac CC=$ac_ct_CC fi else CC="$ac_cv_prog_CC" fi if test -z "$CC"; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}cc", so it can be a program name with args. set dummy ${ac_tool_prefix}cc; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_CC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_CC="${ac_tool_prefix}cc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 $as_echo "$CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi fi if test -z "$CC"; then # Extract the first word of "cc", so it can be a program name with args. set dummy cc; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_CC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else ac_prog_rejected=no as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then if test "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" = "/usr/ucb/cc"; then ac_prog_rejected=yes continue fi ac_cv_prog_CC="cc" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS if test $ac_prog_rejected = yes; then # We found a bogon in the path, so make sure we never use it. set dummy $ac_cv_prog_CC shift if test $# != 0; then # We chose a different compiler from the bogus one. # However, it has the same basename, so the bogon will be chosen # first if we set CC to just the basename; use the full file name. shift ac_cv_prog_CC="$as_dir/$ac_word${1+' '}$@" fi fi fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 $as_echo "$CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi fi if test -z "$CC"; then if test -n "$ac_tool_prefix"; then for ac_prog in cl.exe do # Extract the first word of "$ac_tool_prefix$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_tool_prefix$ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_CC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$CC"; then ac_cv_prog_CC="$CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_CC="$ac_tool_prefix$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi CC=$ac_cv_prog_CC if test -n "$CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $CC" >&5 $as_echo "$CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$CC" && break done fi if test -z "$CC"; then ac_ct_CC=$CC for ac_prog in cl.exe do # Extract the first word of "$ac_prog", so it can be a program name with args. set dummy $ac_prog; ac_word=$2 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $ac_word" >&5 $as_echo_n "checking for $ac_word... " >&6; } if ${ac_cv_prog_ac_ct_CC+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -n "$ac_ct_CC"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_ct_CC" # Let the user override the test. else as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if as_fn_executable_p "$as_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then ac_cv_prog_ac_ct_CC="$ac_prog" $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: found $as_dir/$ac_word$ac_exec_ext" >&5 break 2 fi done done IFS=$as_save_IFS fi fi ac_ct_CC=$ac_cv_prog_ac_ct_CC if test -n "$ac_ct_CC"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_ct_CC" >&5 $as_echo "$ac_ct_CC" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -n "$ac_ct_CC" && break done if test "x$ac_ct_CC" = x; then CC="" else case $cross_compiling:$ac_tool_warned in yes:) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: using cross tools not prefixed with host triplet" >&2;} ac_tool_warned=yes ;; esac CC=$ac_ct_CC fi fi fi test -z "$CC" && { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error $? "no acceptable C compiler found in \$PATH See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } # Provide some information about the compiler. $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for C compiler version" >&5 set X $ac_compile ac_compiler=$2 for ac_option in --version -v -V -qversion; do { { ac_try="$ac_compiler $ac_option >&5" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_compiler $ac_option >&5") 2>conftest.err ac_status=$? if test -s conftest.err; then sed '10a\ ... rest of stderr output deleted ... 10q' conftest.err >conftest.er1 cat conftest.er1 >&5 fi rm -f conftest.er1 conftest.err $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } done cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF ac_clean_files_save=$ac_clean_files ac_clean_files="$ac_clean_files a.out a.out.dSYM a.exe b.out" # Try to create an executable without -o first, disregard a.out. # It will help us diagnose broken compilers, and finding out an intuition # of exeext. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether the C compiler works" >&5 $as_echo_n "checking whether the C compiler works... " >&6; } ac_link_default=`$as_echo "$ac_link" | sed 's/ -o *conftest[^ ]*//'` # The possible output files: ac_files="a.out conftest.exe conftest a.exe a_out.exe b.out conftest.*" ac_rmfiles= for ac_file in $ac_files do case $ac_file in *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) ;; * ) ac_rmfiles="$ac_rmfiles $ac_file";; esac done rm -f $ac_rmfiles if { { ac_try="$ac_link_default" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_link_default") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then : # Autoconf-2.13 could set the ac_cv_exeext variable to `no'. # So ignore a value of `no', otherwise this would lead to `EXEEXT = no' # in a Makefile. We should not override ac_cv_exeext if it was cached, # so that the user can short-circuit this test for compilers unknown to # Autoconf. for ac_file in $ac_files '' do test -f "$ac_file" || continue case $ac_file in *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) ;; [ab].out ) # We found the default executable, but exeext='' is most # certainly right. break;; *.* ) if test "${ac_cv_exeext+set}" = set && test "$ac_cv_exeext" != no; then :; else ac_cv_exeext=`expr "$ac_file" : '[^.]*\(\..*\)'` fi # We set ac_cv_exeext here because the later test for it is not # safe: cross compilers may not add the suffix if given an `-o' # argument, so we may need to know it at that point already. # Even if this section looks crufty: it has the advantage of # actually working. break;; * ) break;; esac done test "$ac_cv_exeext" = no && ac_cv_exeext= else ac_file='' fi if test -z "$ac_file"; then : { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error 77 "C compiler cannot create executables See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 $as_echo "yes" >&6; } fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for C compiler default output file name" >&5 $as_echo_n "checking for C compiler default output file name... " >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_file" >&5 $as_echo "$ac_file" >&6; } ac_exeext=$ac_cv_exeext rm -f -r a.out a.out.dSYM a.exe conftest$ac_cv_exeext b.out ac_clean_files=$ac_clean_files_save { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for suffix of executables" >&5 $as_echo_n "checking for suffix of executables... " >&6; } if { { ac_try="$ac_link" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_link") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then : # If both `conftest.exe' and `conftest' are `present' (well, observable) # catch `conftest.exe'. For instance with Cygwin, `ls conftest' will # work properly (i.e., refer to `conftest.exe'), while it won't with # `rm'. for ac_file in conftest.exe conftest conftest.*; do test -f "$ac_file" || continue case $ac_file in *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM | *.o | *.obj ) ;; *.* ) ac_cv_exeext=`expr "$ac_file" : '[^.]*\(\..*\)'` break;; * ) break;; esac done else { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error $? "cannot compute suffix of executables: cannot compile and link See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } fi rm -f conftest conftest$ac_cv_exeext { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_exeext" >&5 $as_echo "$ac_cv_exeext" >&6; } rm -f conftest.$ac_ext EXEEXT=$ac_cv_exeext ac_exeext=$EXEEXT cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include int main () { FILE *f = fopen ("conftest.out", "w"); return ferror (f) || fclose (f) != 0; ; return 0; } _ACEOF ac_clean_files="$ac_clean_files conftest.out" # Check that the compiler produces executables we can run. If not, either # the compiler is broken, or we cross compile. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether we are cross compiling" >&5 $as_echo_n "checking whether we are cross compiling... " >&6; } if test "$cross_compiling" != yes; then { { ac_try="$ac_link" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_link") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } if { ac_try='./conftest$ac_cv_exeext' { { case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_try") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; }; then cross_compiling=no else if test "$cross_compiling" = maybe; then cross_compiling=yes else { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error $? "cannot run C compiled programs. If you meant to cross compile, use \`--host'. See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } fi fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $cross_compiling" >&5 $as_echo "$cross_compiling" >&6; } rm -f conftest.$ac_ext conftest$ac_cv_exeext conftest.out ac_clean_files=$ac_clean_files_save { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for suffix of object files" >&5 $as_echo_n "checking for suffix of object files... " >&6; } if ${ac_cv_objext+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF rm -f conftest.o conftest.obj if { { ac_try="$ac_compile" case "(($ac_try" in *\"* | *\`* | *\\*) ac_try_echo=\$ac_try;; *) ac_try_echo=$ac_try;; esac eval ac_try_echo="\"\$as_me:${as_lineno-$LINENO}: $ac_try_echo\"" $as_echo "$ac_try_echo"; } >&5 (eval "$ac_compile") 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then : for ac_file in conftest.o conftest.obj conftest.*; do test -f "$ac_file" || continue; case $ac_file in *.$ac_ext | *.xcoff | *.tds | *.d | *.pdb | *.xSYM | *.bb | *.bbg | *.map | *.inf | *.dSYM ) ;; *) ac_cv_objext=`expr "$ac_file" : '.*\.\(.*\)'` break;; esac done else $as_echo "$as_me: failed program was:" >&5 sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: in \`$ac_pwd':" >&5 $as_echo "$as_me: error: in \`$ac_pwd':" >&2;} as_fn_error $? "cannot compute suffix of object files: cannot compile See \`config.log' for more details" "$LINENO" 5; } fi rm -f conftest.$ac_cv_objext conftest.$ac_ext fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_objext" >&5 $as_echo "$ac_cv_objext" >&6; } OBJEXT=$ac_cv_objext ac_objext=$OBJEXT { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether we are using the GNU C compiler" >&5 $as_echo_n "checking whether we are using the GNU C compiler... " >&6; } if ${ac_cv_c_compiler_gnu+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { #ifndef __GNUC__ choke me #endif ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_compiler_gnu=yes else ac_compiler_gnu=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext ac_cv_c_compiler_gnu=$ac_compiler_gnu fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_c_compiler_gnu" >&5 $as_echo "$ac_cv_c_compiler_gnu" >&6; } if test $ac_compiler_gnu = yes; then GCC=yes else GCC= fi ac_test_CFLAGS=${CFLAGS+set} ac_save_CFLAGS=$CFLAGS { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether $CC accepts -g" >&5 $as_echo_n "checking whether $CC accepts -g... " >&6; } if ${ac_cv_prog_cc_g+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_save_c_werror_flag=$ac_c_werror_flag ac_c_werror_flag=yes ac_cv_prog_cc_g=no CFLAGS="-g" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_cv_prog_cc_g=yes else CFLAGS="" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : else ac_c_werror_flag=$ac_save_c_werror_flag CFLAGS="-g" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_cv_prog_cc_g=yes fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext conftest.$ac_ext ac_c_werror_flag=$ac_save_c_werror_flag fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_cc_g" >&5 $as_echo "$ac_cv_prog_cc_g" >&6; } if test "$ac_test_CFLAGS" = set; then CFLAGS=$ac_save_CFLAGS elif test $ac_cv_prog_cc_g = yes; then if test "$GCC" = yes; then CFLAGS="-g -O2" else CFLAGS="-g" fi else if test "$GCC" = yes; then CFLAGS="-O2" else CFLAGS= fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for $CC option to accept ISO C89" >&5 $as_echo_n "checking for $CC option to accept ISO C89... " >&6; } if ${ac_cv_prog_cc_c89+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else ac_cv_prog_cc_c89=no ac_save_CC=$CC cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include #include struct stat; /* Most of the following tests are stolen from RCS 5.7's src/conf.sh. */ struct buf { int x; }; FILE * (*rcsopen) (struct buf *, struct stat *, int); static char *e (p, i) char **p; int i; { return p[i]; } static char *f (char * (*g) (char **, int), char **p, ...) { char *s; va_list v; va_start (v,p); s = g (p, va_arg (v,int)); va_end (v); return s; } /* OSF 4.0 Compaq cc is some sort of almost-ANSI by default. It has function prototypes and stuff, but not '\xHH' hex character constants. These don't provoke an error unfortunately, instead are silently treated as 'x'. The following induces an error, until -std is added to get proper ANSI mode. Curiously '\x00'!='x' always comes out true, for an array size at least. It's necessary to write '\x00'==0 to get something that's true only with -std. */ int osf4_cc_array ['\x00' == 0 ? 1 : -1]; /* IBM C 6 for AIX is almost-ANSI by default, but it replaces macro parameters inside strings and character constants. */ #define FOO(x) 'x' int xlc6_cc_array[FOO(a) == 'x' ? 1 : -1]; int test (int i, double x); struct s1 {int (*f) (int a);}; struct s2 {int (*f) (double a);}; int pairnames (int, char **, FILE *(*)(struct buf *, struct stat *, int), int, int); int argc; char **argv; int main () { return f (e, argv, 0) != argv[0] || f (e, argv, 1) != argv[1]; ; return 0; } _ACEOF for ac_arg in '' -qlanglvl=extc89 -qlanglvl=ansi -std \ -Ae "-Aa -D_HPUX_SOURCE" "-Xc -D__EXTENSIONS__" do CC="$ac_save_CC $ac_arg" if ac_fn_c_try_compile "$LINENO"; then : ac_cv_prog_cc_c89=$ac_arg fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext test "x$ac_cv_prog_cc_c89" != "xno" && break done rm -f conftest.$ac_ext CC=$ac_save_CC fi # AC_CACHE_VAL case "x$ac_cv_prog_cc_c89" in x) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: none needed" >&5 $as_echo "none needed" >&6; } ;; xno) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: unsupported" >&5 $as_echo "unsupported" >&6; } ;; *) CC="$CC $ac_cv_prog_cc_c89" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_prog_cc_c89" >&5 $as_echo "$ac_cv_prog_cc_c89" >&6; } ;; esac if test "x$ac_cv_prog_cc_c89" != xno; then : fi ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether $CC understands -c and -o together" >&5 $as_echo_n "checking whether $CC understands -c and -o together... " >&6; } if ${am_cv_prog_cc_c_o+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int main () { ; return 0; } _ACEOF # Make sure it works both with $CC and with simple cc. # Following AC_PROG_CC_C_O, we do the test twice because some # compilers refuse to overwrite an existing .o file with -o, # though they will create one. am_cv_prog_cc_c_o=yes for am_i in 1 2; do if { echo "$as_me:$LINENO: $CC -c conftest.$ac_ext -o conftest2.$ac_objext" >&5 ($CC -c conftest.$ac_ext -o conftest2.$ac_objext) >&5 2>&5 ac_status=$? echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 (exit $ac_status); } \ && test -f conftest2.$ac_objext; then : OK else am_cv_prog_cc_c_o=no break fi done rm -f core conftest* unset am_i fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_prog_cc_c_o" >&5 $as_echo "$am_cv_prog_cc_c_o" >&6; } if test "$am_cv_prog_cc_c_o" != yes; then # Losing compiler, so override with the script. # FIXME: It is wrong to rewrite CC. # But if we don't then we get into trouble of one sort or another. # A longer-term fix would be to have automake use am__CC in this case, # and then we could set am__CC="\$(top_srcdir)/compile \$(CC)" CC="$am_aux_dir/compile $CC" fi ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu depcc="$CC" am_compiler_list= { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking dependency style of $depcc" >&5 $as_echo_n "checking dependency style of $depcc... " >&6; } if ${am_cv_CC_dependencies_compiler_type+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -z "$AMDEP_TRUE" && test -f "$am_depcomp"; then # We make a subdir and do the tests there. Otherwise we can end up # making bogus files that we don't know about and never remove. For # instance it was reported that on HP-UX the gcc test will end up # making a dummy file named 'D' -- because '-MD' means "put the output # in D". rm -rf conftest.dir mkdir conftest.dir # Copy depcomp to subdir because otherwise we won't find it if we're # using a relative directory. cp "$am_depcomp" conftest.dir cd conftest.dir # We will build objects and dependencies in a subdirectory because # it helps to detect inapplicable dependency modes. For instance # both Tru64's cc and ICC support -MD to output dependencies as a # side effect of compilation, but ICC will put the dependencies in # the current directory while Tru64 will put them in the object # directory. mkdir sub am_cv_CC_dependencies_compiler_type=none if test "$am_compiler_list" = ""; then am_compiler_list=`sed -n 's/^#*\([a-zA-Z0-9]*\))$/\1/p' < ./depcomp` fi am__universal=false case " $depcc " in #( *\ -arch\ *\ -arch\ *) am__universal=true ;; esac for depmode in $am_compiler_list; do # Setup a source with many dependencies, because some compilers # like to wrap large dependency lists on column 80 (with \), and # we should not choose a depcomp mode which is confused by this. # # We need to recreate these files for each test, as the compiler may # overwrite some of them when testing with obscure command lines. # This happens at least with the AIX C compiler. : > sub/conftest.c for i in 1 2 3 4 5 6; do echo '#include "conftst'$i'.h"' >> sub/conftest.c # Using ": > sub/conftst$i.h" creates only sub/conftst1.h with # Solaris 10 /bin/sh. echo '/* dummy */' > sub/conftst$i.h done echo "${am__include} ${am__quote}sub/conftest.Po${am__quote}" > confmf # We check with '-c' and '-o' for the sake of the "dashmstdout" # mode. It turns out that the SunPro C++ compiler does not properly # handle '-M -o', and we need to detect this. Also, some Intel # versions had trouble with output in subdirs. am__obj=sub/conftest.${OBJEXT-o} am__minus_obj="-o $am__obj" case $depmode in gcc) # This depmode causes a compiler race in universal mode. test "$am__universal" = false || continue ;; nosideeffect) # After this tag, mechanisms are not by side-effect, so they'll # only be used when explicitly requested. if test "x$enable_dependency_tracking" = xyes; then continue else break fi ;; msvc7 | msvc7msys | msvisualcpp | msvcmsys) # This compiler won't grok '-c -o', but also, the minuso test has # not run yet. These depmodes are late enough in the game, and # so weak that their functioning should not be impacted. am__obj=conftest.${OBJEXT-o} am__minus_obj= ;; none) break ;; esac if depmode=$depmode \ source=sub/conftest.c object=$am__obj \ depfile=sub/conftest.Po tmpdepfile=sub/conftest.TPo \ $SHELL ./depcomp $depcc -c $am__minus_obj sub/conftest.c \ >/dev/null 2>conftest.err && grep sub/conftst1.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && grep sub/conftst6.h sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && grep $am__obj sub/conftest.Po > /dev/null 2>&1 && ${MAKE-make} -s -f confmf > /dev/null 2>&1; then # icc doesn't choke on unknown options, it will just issue warnings # or remarks (even with -Werror). So we grep stderr for any message # that says an option was ignored or not supported. # When given -MP, icc 7.0 and 7.1 complain thusly: # icc: Command line warning: ignoring option '-M'; no argument required # The diagnosis changed in icc 8.0: # icc: Command line remark: option '-MP' not supported if (grep 'ignoring option' conftest.err || grep 'not supported' conftest.err) >/dev/null 2>&1; then :; else am_cv_CC_dependencies_compiler_type=$depmode break fi fi done cd .. rm -rf conftest.dir else am_cv_CC_dependencies_compiler_type=none fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_CC_dependencies_compiler_type" >&5 $as_echo "$am_cv_CC_dependencies_compiler_type" >&6; } CCDEPMODE=depmode=$am_cv_CC_dependencies_compiler_type if test "x$enable_dependency_tracking" != xno \ && test "$am_cv_CC_dependencies_compiler_type" = gcc3; then am__fastdepCC_TRUE= am__fastdepCC_FALSE='#' else am__fastdepCC_TRUE='#' am__fastdepCC_FALSE= fi # Check whether --with-gnu-ld was given. if test "${with_gnu_ld+set}" = set; then : withval=$with_gnu_ld; test "$withval" = no || with_gnu_ld=yes else with_gnu_ld=no fi # Prepare PATH_SEPARATOR. # The user is always right. if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then echo "#! /bin/sh" >conf$$.sh echo "exit 0" >>conf$$.sh chmod +x conf$$.sh if (PATH="/nonexistent;."; conf$$.sh) >/dev/null 2>&1; then PATH_SEPARATOR=';' else PATH_SEPARATOR=: fi rm -f conf$$.sh fi ac_prog=ld if test "$GCC" = yes; then # Check if gcc -print-prog-name=ld gives a path. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ld used by GCC" >&5 $as_echo_n "checking for ld used by GCC... " >&6; } case $host in *-*-mingw*) # gcc leaves a trailing carriage return which upsets mingw ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5 | tr -d '\015'` ;; *) ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5` ;; esac case $ac_prog in # Accept absolute paths. [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) re_direlt='/[^/][^/]*/\.\./' # Canonicalize the path of ld ac_prog=`echo $ac_prog| sed 's%\\\\%/%g'` while echo $ac_prog | grep "$re_direlt" > /dev/null 2>&1; do ac_prog=`echo $ac_prog| sed "s%$re_direlt%/%"` done test -z "$LD" && LD="$ac_prog" ;; "") # If it fails, then pretend we aren't using GCC. ac_prog=ld ;; *) # If it is relative, then search for the first ld in PATH. with_gnu_ld=unknown ;; esac elif test "$with_gnu_ld" = yes; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for GNU ld" >&5 $as_echo_n "checking for GNU ld... " >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for non-GNU ld" >&5 $as_echo_n "checking for non-GNU ld... " >&6; } fi if ${acl_cv_path_LD+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -z "$LD"; then IFS="${IFS= }"; ac_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}${PATH_SEPARATOR-:}" for ac_dir in $PATH; do test -z "$ac_dir" && ac_dir=. if test -f "$ac_dir/$ac_prog" || test -f "$ac_dir/$ac_prog$ac_exeext"; then acl_cv_path_LD="$ac_dir/$ac_prog" # Check to see if the program is GNU ld. I'd rather use --version, # but apparently some GNU ld's only accept -v. # Break only if it was the GNU/non-GNU ld that we prefer. case `"$acl_cv_path_LD" -v 2>&1 < /dev/null` in *GNU* | *'with BFD'*) test "$with_gnu_ld" != no && break ;; *) test "$with_gnu_ld" != yes && break ;; esac fi done IFS="$ac_save_ifs" else acl_cv_path_LD="$LD" # Let the user override the test with a path. fi fi LD="$acl_cv_path_LD" if test -n "$LD"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $LD" >&5 $as_echo "$LD" >&6; } else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5 $as_echo "no" >&6; } fi test -z "$LD" && as_fn_error $? "no acceptable ld found in \$PATH" "$LINENO" 5 { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if the linker ($LD) is GNU ld" >&5 $as_echo_n "checking if the linker ($LD) is GNU ld... " >&6; } if ${acl_cv_prog_gnu_ld+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else # I'd rather use --version here, but apparently some GNU ld's only accept -v. case `$LD -v 2>&1 &5 $as_echo "$acl_cv_prog_gnu_ld" >&6; } with_gnu_ld=$acl_cv_prog_gnu_ld { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for shared library run path origin" >&5 $as_echo_n "checking for shared library run path origin... " >&6; } if ${acl_cv_rpath+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else CC="$CC" GCC="$GCC" LDFLAGS="$LDFLAGS" LD="$LD" with_gnu_ld="$with_gnu_ld" \ ${CONFIG_SHELL-/bin/sh} "$ac_aux_dir/config.rpath" "$host" > conftest.sh . ./conftest.sh rm -f ./conftest.sh acl_cv_rpath=done fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $acl_cv_rpath" >&5 $as_echo "$acl_cv_rpath" >&6; } wl="$acl_cv_wl" acl_libext="$acl_cv_libext" acl_shlibext="$acl_cv_shlibext" acl_libname_spec="$acl_cv_libname_spec" acl_library_names_spec="$acl_cv_library_names_spec" acl_hardcode_libdir_flag_spec="$acl_cv_hardcode_libdir_flag_spec" acl_hardcode_libdir_separator="$acl_cv_hardcode_libdir_separator" acl_hardcode_direct="$acl_cv_hardcode_direct" acl_hardcode_minus_L="$acl_cv_hardcode_minus_L" # Check whether --enable-rpath was given. if test "${enable_rpath+set}" = set; then : enableval=$enable_rpath; : else enable_rpath=yes fi acl_libdirstem=lib searchpath=`(LC_ALL=C $CC -print-search-dirs) 2>/dev/null | sed -n -e 's,^libraries: ,,p' | sed -e 's,^=,,'` if test -n "$searchpath"; then acl_save_IFS="${IFS= }"; IFS=":" for searchdir in $searchpath; do if test -d "$searchdir"; then case "$searchdir" in */lib64/ | */lib64 ) acl_libdirstem=lib64 ;; *) searchdir=`cd "$searchdir" && pwd` case "$searchdir" in */lib64 ) acl_libdirstem=lib64 ;; esac ;; esac fi done IFS="$acl_save_IFS" fi use_additional=yes acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval additional_includedir=\"$includedir\" eval additional_libdir=\"$libdir\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" # Check whether --with-libiconv-prefix was given. if test "${with_libiconv_prefix+set}" = set; then : withval=$with_libiconv_prefix; if test "X$withval" = "Xno"; then use_additional=no else if test "X$withval" = "X"; then acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval additional_includedir=\"$includedir\" eval additional_libdir=\"$libdir\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" else additional_includedir="$withval/include" additional_libdir="$withval/$acl_libdirstem" fi fi fi LIBICONV= LTLIBICONV= INCICONV= LIBICONV_PREFIX= rpathdirs= ltrpathdirs= names_already_handled= names_next_round='iconv ' while test -n "$names_next_round"; do names_this_round="$names_next_round" names_next_round= for name in $names_this_round; do already_handled= for n in $names_already_handled; do if test "$n" = "$name"; then already_handled=yes break fi done if test -z "$already_handled"; then names_already_handled="$names_already_handled $name" uppername=`echo "$name" | sed -e 'y|abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-|ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___|'` eval value=\"\$HAVE_LIB$uppername\" if test -n "$value"; then if test "$value" = yes; then eval value=\"\$LIB$uppername\" test -z "$value" || LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }$value" eval value=\"\$LTLIB$uppername\" test -z "$value" || LTLIBICONV="${LTLIBICONV}${LTLIBICONV:+ }$value" else : fi else found_dir= found_la= found_so= found_a= eval libname=\"$acl_libname_spec\" # typically: libname=lib$name if test -n "$acl_shlibext"; then shrext=".$acl_shlibext" # typically: shrext=.so else shrext= fi if test $use_additional = yes; then dir="$additional_libdir" if test -n "$acl_shlibext"; then if test -f "$dir/$libname$shrext"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$libname$shrext" else if test "$acl_library_names_spec" = '$libname$shrext$versuffix'; then ver=`(cd "$dir" && \ for f in "$libname$shrext".*; do echo "$f"; done \ | sed -e "s,^$libname$shrext\\\\.,," \ | sort -t '.' -n -r -k1,1 -k2,2 -k3,3 -k4,4 -k5,5 \ | sed 1q ) 2>/dev/null` if test -n "$ver" && test -f "$dir/$libname$shrext.$ver"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$libname$shrext.$ver" fi else eval library_names=\"$acl_library_names_spec\" for f in $library_names; do if test -f "$dir/$f"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$f" break fi done fi fi fi if test "X$found_dir" = "X"; then if test -f "$dir/$libname.$acl_libext"; then found_dir="$dir" found_a="$dir/$libname.$acl_libext" fi fi if test "X$found_dir" != "X"; then if test -f "$dir/$libname.la"; then found_la="$dir/$libname.la" fi fi fi if test "X$found_dir" = "X"; then for x in $LDFLAGS $LTLIBICONV; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" case "$x" in -L*) dir=`echo "X$x" | sed -e 's/^X-L//'` if test -n "$acl_shlibext"; then if test -f "$dir/$libname$shrext"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$libname$shrext" else if test "$acl_library_names_spec" = '$libname$shrext$versuffix'; then ver=`(cd "$dir" && \ for f in "$libname$shrext".*; do echo "$f"; done \ | sed -e "s,^$libname$shrext\\\\.,," \ | sort -t '.' -n -r -k1,1 -k2,2 -k3,3 -k4,4 -k5,5 \ | sed 1q ) 2>/dev/null` if test -n "$ver" && test -f "$dir/$libname$shrext.$ver"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$libname$shrext.$ver" fi else eval library_names=\"$acl_library_names_spec\" for f in $library_names; do if test -f "$dir/$f"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$f" break fi done fi fi fi if test "X$found_dir" = "X"; then if test -f "$dir/$libname.$acl_libext"; then found_dir="$dir" found_a="$dir/$libname.$acl_libext" fi fi if test "X$found_dir" != "X"; then if test -f "$dir/$libname.la"; then found_la="$dir/$libname.la" fi fi ;; esac if test "X$found_dir" != "X"; then break fi done fi if test "X$found_dir" != "X"; then LTLIBICONV="${LTLIBICONV}${LTLIBICONV:+ }-L$found_dir -l$name" if test "X$found_so" != "X"; then if test "$enable_rpath" = no || test "X$found_dir" = "X/usr/$acl_libdirstem"; then LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }$found_so" else haveit= for x in $ltrpathdirs; do if test "X$x" = "X$found_dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then ltrpathdirs="$ltrpathdirs $found_dir" fi if test "$acl_hardcode_direct" = yes; then LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }$found_so" else if test -n "$acl_hardcode_libdir_flag_spec" && test "$acl_hardcode_minus_L" = no; then LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }$found_so" haveit= for x in $rpathdirs; do if test "X$x" = "X$found_dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then rpathdirs="$rpathdirs $found_dir" fi else haveit= for x in $LDFLAGS $LIBICONV; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" if test "X$x" = "X-L$found_dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }-L$found_dir" fi if test "$acl_hardcode_minus_L" != no; then LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }$found_so" else LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }-l$name" fi fi fi fi else if test "X$found_a" != "X"; then LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }$found_a" else LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }-L$found_dir -l$name" fi fi additional_includedir= case "$found_dir" in */$acl_libdirstem | */$acl_libdirstem/) basedir=`echo "X$found_dir" | sed -e 's,^X,,' -e "s,/$acl_libdirstem/"'*$,,'` LIBICONV_PREFIX="$basedir" additional_includedir="$basedir/include" ;; esac if test "X$additional_includedir" != "X"; then if test "X$additional_includedir" != "X/usr/include"; then haveit= if test "X$additional_includedir" = "X/usr/local/include"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in linux* | gnu* | k*bsd*-gnu) haveit=yes;; esac fi fi if test -z "$haveit"; then for x in $CPPFLAGS $INCICONV; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" if test "X$x" = "X-I$additional_includedir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_includedir"; then INCICONV="${INCICONV}${INCICONV:+ }-I$additional_includedir" fi fi fi fi fi if test -n "$found_la"; then save_libdir="$libdir" case "$found_la" in */* | *\\*) . "$found_la" ;; *) . "./$found_la" ;; esac libdir="$save_libdir" for dep in $dependency_libs; do case "$dep" in -L*) additional_libdir=`echo "X$dep" | sed -e 's/^X-L//'` if test "X$additional_libdir" != "X/usr/$acl_libdirstem"; then haveit= if test "X$additional_libdir" = "X/usr/local/$acl_libdirstem"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in linux* | gnu* | k*bsd*-gnu) haveit=yes;; esac fi fi if test -z "$haveit"; then haveit= for x in $LDFLAGS $LIBICONV; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" if test "X$x" = "X-L$additional_libdir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_libdir"; then LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }-L$additional_libdir" fi fi haveit= for x in $LDFLAGS $LTLIBICONV; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" if test "X$x" = "X-L$additional_libdir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_libdir"; then LTLIBICONV="${LTLIBICONV}${LTLIBICONV:+ }-L$additional_libdir" fi fi fi fi ;; -R*) dir=`echo "X$dep" | sed -e 's/^X-R//'` if test "$enable_rpath" != no; then haveit= for x in $rpathdirs; do if test "X$x" = "X$dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then rpathdirs="$rpathdirs $dir" fi haveit= for x in $ltrpathdirs; do if test "X$x" = "X$dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then ltrpathdirs="$ltrpathdirs $dir" fi fi ;; -l*) names_next_round="$names_next_round "`echo "X$dep" | sed -e 's/^X-l//'` ;; *.la) names_next_round="$names_next_round "`echo "X$dep" | sed -e 's,^X.*/,,' -e 's,^lib,,' -e 's,\.la$,,'` ;; *) LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }$dep" LTLIBICONV="${LTLIBICONV}${LTLIBICONV:+ }$dep" ;; esac done fi else LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }-l$name" LTLIBICONV="${LTLIBICONV}${LTLIBICONV:+ }-l$name" fi fi fi done done if test "X$rpathdirs" != "X"; then if test -n "$acl_hardcode_libdir_separator"; then alldirs= for found_dir in $rpathdirs; do alldirs="${alldirs}${alldirs:+$acl_hardcode_libdir_separator}$found_dir" done acl_save_libdir="$libdir" libdir="$alldirs" eval flag=\"$acl_hardcode_libdir_flag_spec\" libdir="$acl_save_libdir" LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }$flag" else for found_dir in $rpathdirs; do acl_save_libdir="$libdir" libdir="$found_dir" eval flag=\"$acl_hardcode_libdir_flag_spec\" libdir="$acl_save_libdir" LIBICONV="${LIBICONV}${LIBICONV:+ }$flag" done fi fi if test "X$ltrpathdirs" != "X"; then for found_dir in $ltrpathdirs; do LTLIBICONV="${LTLIBICONV}${LTLIBICONV:+ }-R$found_dir" done fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for CFPreferencesCopyAppValue" >&5 $as_echo_n "checking for CFPreferencesCopyAppValue... " >&6; } if ${gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else gt_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS -Wl,-framework -Wl,CoreFoundation" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include int main () { CFPreferencesCopyAppValue(NULL, NULL) ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue=yes else gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LIBS="$gt_save_LIBS" fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue" >&5 $as_echo "$gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue" >&6; } if test $gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue = yes; then $as_echo "#define HAVE_CFPREFERENCESCOPYAPPVALUE 1" >>confdefs.h fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for CFLocaleCopyCurrent" >&5 $as_echo_n "checking for CFLocaleCopyCurrent... " >&6; } if ${gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else gt_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS -Wl,-framework -Wl,CoreFoundation" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include int main () { CFLocaleCopyCurrent(); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent=yes else gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent=no fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LIBS="$gt_save_LIBS" fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent" >&5 $as_echo "$gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent" >&6; } if test $gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent = yes; then $as_echo "#define HAVE_CFLOCALECOPYCURRENT 1" >>confdefs.h fi INTL_MACOSX_LIBS= if test $gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue = yes || test $gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent = yes; then INTL_MACOSX_LIBS="-Wl,-framework -Wl,CoreFoundation" fi LIBINTL= LTLIBINTL= POSUB= case " $gt_needs " in *" need-formatstring-macros "*) gt_api_version=3 ;; *" need-ngettext "*) gt_api_version=2 ;; *) gt_api_version=1 ;; esac gt_func_gnugettext_libc="gt_cv_func_gnugettext${gt_api_version}_libc" gt_func_gnugettext_libintl="gt_cv_func_gnugettext${gt_api_version}_libintl" if test "$USE_NLS" = "yes"; then gt_use_preinstalled_gnugettext=no if test $gt_api_version -ge 3; then gt_revision_test_code=' #ifndef __GNU_GETTEXT_SUPPORTED_REVISION #define __GNU_GETTEXT_SUPPORTED_REVISION(major) ((major) == 0 ? 0 : -1) #endif typedef int array [2 * (__GNU_GETTEXT_SUPPORTED_REVISION(0) >= 1) - 1]; ' else gt_revision_test_code= fi if test $gt_api_version -ge 2; then gt_expression_test_code=' + * ngettext ("", "", 0)' else gt_expression_test_code= fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for GNU gettext in libc" >&5 $as_echo_n "checking for GNU gettext in libc... " >&6; } if eval \${$gt_func_gnugettext_libc+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include $gt_revision_test_code extern int _nl_msg_cat_cntr; extern int *_nl_domain_bindings; int main () { bindtextdomain ("", ""); return * gettext ("")$gt_expression_test_code + _nl_msg_cat_cntr + *_nl_domain_bindings ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : eval "$gt_func_gnugettext_libc=yes" else eval "$gt_func_gnugettext_libc=no" fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext fi eval ac_res=\$$gt_func_gnugettext_libc { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 $as_echo "$ac_res" >&6; } if { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libc"; test "$gt_val" != "yes"; }; then am_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" for element in $INCICONV; do haveit= for x in $CPPFLAGS; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" if test "X$x" = "X$element"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then CPPFLAGS="${CPPFLAGS}${CPPFLAGS:+ }$element" fi done { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for iconv" >&5 $as_echo_n "checking for iconv... " >&6; } if ${am_cv_func_iconv+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else am_cv_func_iconv="no, consider installing GNU libiconv" am_cv_lib_iconv=no cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include #include int main () { iconv_t cd = iconv_open("",""); iconv(cd,NULL,NULL,NULL,NULL); iconv_close(cd); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : am_cv_func_iconv=yes fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext if test "$am_cv_func_iconv" != yes; then am_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS $LIBICONV" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include #include int main () { iconv_t cd = iconv_open("",""); iconv(cd,NULL,NULL,NULL,NULL); iconv_close(cd); ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : am_cv_lib_iconv=yes am_cv_func_iconv=yes fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext LIBS="$am_save_LIBS" fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_func_iconv" >&5 $as_echo "$am_cv_func_iconv" >&6; } if test "$am_cv_func_iconv" = yes; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for working iconv" >&5 $as_echo_n "checking for working iconv... " >&6; } if ${am_cv_func_iconv_works+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else am_save_LIBS="$LIBS" if test $am_cv_lib_iconv = yes; then LIBS="$LIBS $LIBICONV" fi if test "$cross_compiling" = yes; then : case "$host_os" in aix* | hpux*) am_cv_func_iconv_works="guessing no" ;; *) am_cv_func_iconv_works="guessing yes" ;; esac else cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include #include int main () { /* Test against AIX 5.1 bug: Failures are not distinguishable from successful returns. */ { iconv_t cd_utf8_to_88591 = iconv_open ("ISO8859-1", "UTF-8"); if (cd_utf8_to_88591 != (iconv_t)(-1)) { static const char input[] = "\342\202\254"; /* EURO SIGN */ char buf[10]; const char *inptr = input; size_t inbytesleft = strlen (input); char *outptr = buf; size_t outbytesleft = sizeof (buf); size_t res = iconv (cd_utf8_to_88591, (char **) &inptr, &inbytesleft, &outptr, &outbytesleft); if (res == 0) return 1; } } #if 0 /* This bug could be worked around by the caller. */ /* Test against HP-UX 11.11 bug: Positive return value instead of 0. */ { iconv_t cd_88591_to_utf8 = iconv_open ("utf8", "iso88591"); if (cd_88591_to_utf8 != (iconv_t)(-1)) { static const char input[] = "\304rger mit b\366sen B\374bchen ohne Augenma\337"; char buf[50]; const char *inptr = input; size_t inbytesleft = strlen (input); char *outptr = buf; size_t outbytesleft = sizeof (buf); size_t res = iconv (cd_88591_to_utf8, (char **) &inptr, &inbytesleft, &outptr, &outbytesleft); if ((int)res > 0) return 1; } } #endif /* Test against HP-UX 11.11 bug: No converter from EUC-JP to UTF-8 is provided. */ if (/* Try standardized names. */ iconv_open ("UTF-8", "EUC-JP") == (iconv_t)(-1) /* Try IRIX, OSF/1 names. */ && iconv_open ("UTF-8", "eucJP") == (iconv_t)(-1) /* Try AIX names. */ && iconv_open ("UTF-8", "IBM-eucJP") == (iconv_t)(-1) /* Try HP-UX names. */ && iconv_open ("utf8", "eucJP") == (iconv_t)(-1)) return 1; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_run "$LINENO"; then : am_cv_func_iconv_works=yes else am_cv_func_iconv_works=no fi rm -f core *.core core.conftest.* gmon.out bb.out conftest$ac_exeext \ conftest.$ac_objext conftest.beam conftest.$ac_ext fi LIBS="$am_save_LIBS" fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $am_cv_func_iconv_works" >&5 $as_echo "$am_cv_func_iconv_works" >&6; } case "$am_cv_func_iconv_works" in *no) am_func_iconv=no am_cv_lib_iconv=no ;; *) am_func_iconv=yes ;; esac else am_func_iconv=no am_cv_lib_iconv=no fi if test "$am_func_iconv" = yes; then $as_echo "#define HAVE_ICONV 1" >>confdefs.h fi if test "$am_cv_lib_iconv" = yes; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking how to link with libiconv" >&5 $as_echo_n "checking how to link with libiconv... " >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $LIBICONV" >&5 $as_echo "$LIBICONV" >&6; } else CPPFLAGS="$am_save_CPPFLAGS" LIBICONV= LTLIBICONV= fi use_additional=yes acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval additional_includedir=\"$includedir\" eval additional_libdir=\"$libdir\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" # Check whether --with-libintl-prefix was given. if test "${with_libintl_prefix+set}" = set; then : withval=$with_libintl_prefix; if test "X$withval" = "Xno"; then use_additional=no else if test "X$withval" = "X"; then acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval additional_includedir=\"$includedir\" eval additional_libdir=\"$libdir\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" else additional_includedir="$withval/include" additional_libdir="$withval/$acl_libdirstem" fi fi fi LIBINTL= LTLIBINTL= INCINTL= LIBINTL_PREFIX= rpathdirs= ltrpathdirs= names_already_handled= names_next_round='intl ' while test -n "$names_next_round"; do names_this_round="$names_next_round" names_next_round= for name in $names_this_round; do already_handled= for n in $names_already_handled; do if test "$n" = "$name"; then already_handled=yes break fi done if test -z "$already_handled"; then names_already_handled="$names_already_handled $name" uppername=`echo "$name" | sed -e 'y|abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-|ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___|'` eval value=\"\$HAVE_LIB$uppername\" if test -n "$value"; then if test "$value" = yes; then eval value=\"\$LIB$uppername\" test -z "$value" || LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }$value" eval value=\"\$LTLIB$uppername\" test -z "$value" || LTLIBINTL="${LTLIBINTL}${LTLIBINTL:+ }$value" else : fi else found_dir= found_la= found_so= found_a= eval libname=\"$acl_libname_spec\" # typically: libname=lib$name if test -n "$acl_shlibext"; then shrext=".$acl_shlibext" # typically: shrext=.so else shrext= fi if test $use_additional = yes; then dir="$additional_libdir" if test -n "$acl_shlibext"; then if test -f "$dir/$libname$shrext"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$libname$shrext" else if test "$acl_library_names_spec" = '$libname$shrext$versuffix'; then ver=`(cd "$dir" && \ for f in "$libname$shrext".*; do echo "$f"; done \ | sed -e "s,^$libname$shrext\\\\.,," \ | sort -t '.' -n -r -k1,1 -k2,2 -k3,3 -k4,4 -k5,5 \ | sed 1q ) 2>/dev/null` if test -n "$ver" && test -f "$dir/$libname$shrext.$ver"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$libname$shrext.$ver" fi else eval library_names=\"$acl_library_names_spec\" for f in $library_names; do if test -f "$dir/$f"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$f" break fi done fi fi fi if test "X$found_dir" = "X"; then if test -f "$dir/$libname.$acl_libext"; then found_dir="$dir" found_a="$dir/$libname.$acl_libext" fi fi if test "X$found_dir" != "X"; then if test -f "$dir/$libname.la"; then found_la="$dir/$libname.la" fi fi fi if test "X$found_dir" = "X"; then for x in $LDFLAGS $LTLIBINTL; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" case "$x" in -L*) dir=`echo "X$x" | sed -e 's/^X-L//'` if test -n "$acl_shlibext"; then if test -f "$dir/$libname$shrext"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$libname$shrext" else if test "$acl_library_names_spec" = '$libname$shrext$versuffix'; then ver=`(cd "$dir" && \ for f in "$libname$shrext".*; do echo "$f"; done \ | sed -e "s,^$libname$shrext\\\\.,," \ | sort -t '.' -n -r -k1,1 -k2,2 -k3,3 -k4,4 -k5,5 \ | sed 1q ) 2>/dev/null` if test -n "$ver" && test -f "$dir/$libname$shrext.$ver"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$libname$shrext.$ver" fi else eval library_names=\"$acl_library_names_spec\" for f in $library_names; do if test -f "$dir/$f"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$f" break fi done fi fi fi if test "X$found_dir" = "X"; then if test -f "$dir/$libname.$acl_libext"; then found_dir="$dir" found_a="$dir/$libname.$acl_libext" fi fi if test "X$found_dir" != "X"; then if test -f "$dir/$libname.la"; then found_la="$dir/$libname.la" fi fi ;; esac if test "X$found_dir" != "X"; then break fi done fi if test "X$found_dir" != "X"; then LTLIBINTL="${LTLIBINTL}${LTLIBINTL:+ }-L$found_dir -l$name" if test "X$found_so" != "X"; then if test "$enable_rpath" = no || test "X$found_dir" = "X/usr/$acl_libdirstem"; then LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }$found_so" else haveit= for x in $ltrpathdirs; do if test "X$x" = "X$found_dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then ltrpathdirs="$ltrpathdirs $found_dir" fi if test "$acl_hardcode_direct" = yes; then LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }$found_so" else if test -n "$acl_hardcode_libdir_flag_spec" && test "$acl_hardcode_minus_L" = no; then LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }$found_so" haveit= for x in $rpathdirs; do if test "X$x" = "X$found_dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then rpathdirs="$rpathdirs $found_dir" fi else haveit= for x in $LDFLAGS $LIBINTL; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" if test "X$x" = "X-L$found_dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }-L$found_dir" fi if test "$acl_hardcode_minus_L" != no; then LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }$found_so" else LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }-l$name" fi fi fi fi else if test "X$found_a" != "X"; then LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }$found_a" else LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }-L$found_dir -l$name" fi fi additional_includedir= case "$found_dir" in */$acl_libdirstem | */$acl_libdirstem/) basedir=`echo "X$found_dir" | sed -e 's,^X,,' -e "s,/$acl_libdirstem/"'*$,,'` LIBINTL_PREFIX="$basedir" additional_includedir="$basedir/include" ;; esac if test "X$additional_includedir" != "X"; then if test "X$additional_includedir" != "X/usr/include"; then haveit= if test "X$additional_includedir" = "X/usr/local/include"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in linux* | gnu* | k*bsd*-gnu) haveit=yes;; esac fi fi if test -z "$haveit"; then for x in $CPPFLAGS $INCINTL; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" if test "X$x" = "X-I$additional_includedir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_includedir"; then INCINTL="${INCINTL}${INCINTL:+ }-I$additional_includedir" fi fi fi fi fi if test -n "$found_la"; then save_libdir="$libdir" case "$found_la" in */* | *\\*) . "$found_la" ;; *) . "./$found_la" ;; esac libdir="$save_libdir" for dep in $dependency_libs; do case "$dep" in -L*) additional_libdir=`echo "X$dep" | sed -e 's/^X-L//'` if test "X$additional_libdir" != "X/usr/$acl_libdirstem"; then haveit= if test "X$additional_libdir" = "X/usr/local/$acl_libdirstem"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in linux* | gnu* | k*bsd*-gnu) haveit=yes;; esac fi fi if test -z "$haveit"; then haveit= for x in $LDFLAGS $LIBINTL; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" if test "X$x" = "X-L$additional_libdir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_libdir"; then LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }-L$additional_libdir" fi fi haveit= for x in $LDFLAGS $LTLIBINTL; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" if test "X$x" = "X-L$additional_libdir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_libdir"; then LTLIBINTL="${LTLIBINTL}${LTLIBINTL:+ }-L$additional_libdir" fi fi fi fi ;; -R*) dir=`echo "X$dep" | sed -e 's/^X-R//'` if test "$enable_rpath" != no; then haveit= for x in $rpathdirs; do if test "X$x" = "X$dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then rpathdirs="$rpathdirs $dir" fi haveit= for x in $ltrpathdirs; do if test "X$x" = "X$dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then ltrpathdirs="$ltrpathdirs $dir" fi fi ;; -l*) names_next_round="$names_next_round "`echo "X$dep" | sed -e 's/^X-l//'` ;; *.la) names_next_round="$names_next_round "`echo "X$dep" | sed -e 's,^X.*/,,' -e 's,^lib,,' -e 's,\.la$,,'` ;; *) LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }$dep" LTLIBINTL="${LTLIBINTL}${LTLIBINTL:+ }$dep" ;; esac done fi else LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }-l$name" LTLIBINTL="${LTLIBINTL}${LTLIBINTL:+ }-l$name" fi fi fi done done if test "X$rpathdirs" != "X"; then if test -n "$acl_hardcode_libdir_separator"; then alldirs= for found_dir in $rpathdirs; do alldirs="${alldirs}${alldirs:+$acl_hardcode_libdir_separator}$found_dir" done acl_save_libdir="$libdir" libdir="$alldirs" eval flag=\"$acl_hardcode_libdir_flag_spec\" libdir="$acl_save_libdir" LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }$flag" else for found_dir in $rpathdirs; do acl_save_libdir="$libdir" libdir="$found_dir" eval flag=\"$acl_hardcode_libdir_flag_spec\" libdir="$acl_save_libdir" LIBINTL="${LIBINTL}${LIBINTL:+ }$flag" done fi fi if test "X$ltrpathdirs" != "X"; then for found_dir in $ltrpathdirs; do LTLIBINTL="${LTLIBINTL}${LTLIBINTL:+ }-R$found_dir" done fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for GNU gettext in libintl" >&5 $as_echo_n "checking for GNU gettext in libintl... " >&6; } if eval \${$gt_func_gnugettext_libintl+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else gt_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" CPPFLAGS="$CPPFLAGS $INCINTL" gt_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS $LIBINTL" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include $gt_revision_test_code extern int _nl_msg_cat_cntr; extern #ifdef __cplusplus "C" #endif const char *_nl_expand_alias (const char *); int main () { bindtextdomain ("", ""); return * gettext ("")$gt_expression_test_code + _nl_msg_cat_cntr + *_nl_expand_alias ("") ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : eval "$gt_func_gnugettext_libintl=yes" else eval "$gt_func_gnugettext_libintl=no" fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext if { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libintl"; test "$gt_val" != yes; } && test -n "$LIBICONV"; then LIBS="$LIBS $LIBICONV" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ #include $gt_revision_test_code extern int _nl_msg_cat_cntr; extern #ifdef __cplusplus "C" #endif const char *_nl_expand_alias (const char *); int main () { bindtextdomain ("", ""); return * gettext ("")$gt_expression_test_code + _nl_msg_cat_cntr + *_nl_expand_alias ("") ; return 0; } _ACEOF if ac_fn_c_try_link "$LINENO"; then : LIBINTL="$LIBINTL $LIBICONV" LTLIBINTL="$LTLIBINTL $LTLIBICONV" eval "$gt_func_gnugettext_libintl=yes" fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext fi CPPFLAGS="$gt_save_CPPFLAGS" LIBS="$gt_save_LIBS" fi eval ac_res=\$$gt_func_gnugettext_libintl { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_res" >&5 $as_echo "$ac_res" >&6; } fi if { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libc"; test "$gt_val" = "yes"; } \ || { { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libintl"; test "$gt_val" = "yes"; } \ && test "$PACKAGE" != gettext-runtime \ && test "$PACKAGE" != gettext-tools; }; then gt_use_preinstalled_gnugettext=yes else LIBINTL= LTLIBINTL= INCINTL= fi if test -n "$INTL_MACOSX_LIBS"; then if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes" \ || test "$nls_cv_use_gnu_gettext" = "yes"; then LIBINTL="$LIBINTL $INTL_MACOSX_LIBS" LTLIBINTL="$LTLIBINTL $INTL_MACOSX_LIBS" fi fi if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes" \ || test "$nls_cv_use_gnu_gettext" = "yes"; then $as_echo "#define ENABLE_NLS 1" >>confdefs.h else USE_NLS=no fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether to use NLS" >&5 $as_echo_n "checking whether to use NLS... " >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $USE_NLS" >&5 $as_echo "$USE_NLS" >&6; } if test "$USE_NLS" = "yes"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking where the gettext function comes from" >&5 $as_echo_n "checking where the gettext function comes from... " >&6; } if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes"; then if { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libintl"; test "$gt_val" = "yes"; }; then gt_source="external libintl" else gt_source="libc" fi else gt_source="included intl directory" fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $gt_source" >&5 $as_echo "$gt_source" >&6; } fi if test "$USE_NLS" = "yes"; then if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes"; then if { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libintl"; test "$gt_val" = "yes"; }; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking how to link with libintl" >&5 $as_echo_n "checking how to link with libintl... " >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $LIBINTL" >&5 $as_echo "$LIBINTL" >&6; } for element in $INCINTL; do haveit= for x in $CPPFLAGS; do acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" eval x=\"$x\" exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" if test "X$x" = "X$element"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then CPPFLAGS="${CPPFLAGS}${CPPFLAGS:+ }$element" fi done fi $as_echo "#define HAVE_GETTEXT 1" >>confdefs.h $as_echo "#define HAVE_DCGETTEXT 1" >>confdefs.h fi POSUB=po fi INTLLIBS="$LIBINTL" GETTEXT_PACKAGE=xkeyboard-config cat >>confdefs.h <<_ACEOF #define GETTEXT_PACKAGE "$GETTEXT_PACKAGE" _ACEOF ALL_LINGUAS="af az bg ca crh cs da de el en_GB eo es fi fr fur gl hr hu id it ja ka ko ky lt nb nl pl pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW" ac_config_files="$ac_config_files po/Makefile.in Makefile compat/Makefile geometry/Makefile geometry/digital_vndr/Makefile geometry/sgi_vndr/Makefile keycodes/Makefile keycodes/digital_vndr/Makefile keycodes/sgi_vndr/Makefile rules/Makefile rules/bin/Makefile rules/compat/Makefile symbols/Makefile symbols/digital_vndr/Makefile symbols/fujitsu_vndr/Makefile symbols/hp_vndr/Makefile symbols/jolla_vndr/Makefile symbols/macintosh_vndr/Makefile symbols/nec_vndr/Makefile symbols/nokia_vndr/Makefile symbols/sgi_vndr/Makefile symbols/sharp_vndr/Makefile symbols/sony_vndr/Makefile symbols/sun_vndr/Makefile symbols/xfree68_vndr/Makefile types/Makefile xkeyboard-config.pc docs/Makefile man/Makefile" cat >confcache <<\_ACEOF # This file is a shell script that caches the results of configure # tests run on this system so they can be shared between configure # scripts and configure runs, see configure's option --config-cache. # It is not useful on other systems. If it contains results you don't # want to keep, you may remove or edit it. # # config.status only pays attention to the cache file if you give it # the --recheck option to rerun configure. # # `ac_cv_env_foo' variables (set or unset) will be overridden when # loading this file, other *unset* `ac_cv_foo' will be assigned the # following values. _ACEOF # The following way of writing the cache mishandles newlines in values, # but we know of no workaround that is simple, portable, and efficient. # So, we kill variables containing newlines. # Ultrix sh set writes to stderr and can't be redirected directly, # and sets the high bit in the cache file unless we assign to the vars. ( for ac_var in `(set) 2>&1 | sed -n 's/^\([a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_]*\)=.*/\1/p'`; do eval ac_val=\$$ac_var case $ac_val in #( *${as_nl}*) case $ac_var in #( *_cv_*) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: cache variable $ac_var contains a newline" >&2;} ;; esac case $ac_var in #( _ | IFS | as_nl) ;; #( BASH_ARGV | BASH_SOURCE) eval $ac_var= ;; #( *) { eval $ac_var=; unset $ac_var;} ;; esac ;; esac done (set) 2>&1 | case $as_nl`(ac_space=' '; set) 2>&1` in #( *${as_nl}ac_space=\ *) # `set' does not quote correctly, so add quotes: double-quote # substitution turns \\\\ into \\, and sed turns \\ into \. sed -n \ "s/'/'\\\\''/g; s/^\\([_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*\\)=\\(.*\\)/\\1='\\2'/p" ;; #( *) # `set' quotes correctly as required by POSIX, so do not add quotes. sed -n "/^[_$as_cr_alnum]*_cv_[_$as_cr_alnum]*=/p" ;; esac | sort ) | sed ' /^ac_cv_env_/b end t clear :clear s/^\([^=]*\)=\(.*[{}].*\)$/test "${\1+set}" = set || &/ t end s/^\([^=]*\)=\(.*\)$/\1=${\1=\2}/ :end' >>confcache if diff "$cache_file" confcache >/dev/null 2>&1; then :; else if test -w "$cache_file"; then if test "x$cache_file" != "x/dev/null"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: updating cache $cache_file" >&5 $as_echo "$as_me: updating cache $cache_file" >&6;} if test ! -f "$cache_file" || test -h "$cache_file"; then cat confcache >"$cache_file" else case $cache_file in #( */* | ?:*) mv -f confcache "$cache_file"$$ && mv -f "$cache_file"$$ "$cache_file" ;; #( *) mv -f confcache "$cache_file" ;; esac fi fi else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: not updating unwritable cache $cache_file" >&5 $as_echo "$as_me: not updating unwritable cache $cache_file" >&6;} fi fi rm -f confcache test "x$prefix" = xNONE && prefix=$ac_default_prefix # Let make expand exec_prefix. test "x$exec_prefix" = xNONE && exec_prefix='${prefix}' # Transform confdefs.h into DEFS. # Protect against shell expansion while executing Makefile rules. # Protect against Makefile macro expansion. # # If the first sed substitution is executed (which looks for macros that # take arguments), then branch to the quote section. Otherwise, # look for a macro that doesn't take arguments. ac_script=' :mline /\\$/{ N s,\\\n,, b mline } t clear :clear s/^[ ]*#[ ]*define[ ][ ]*\([^ (][^ (]*([^)]*)\)[ ]*\(.*\)/-D\1=\2/g t quote s/^[ ]*#[ ]*define[ ][ ]*\([^ ][^ ]*\)[ ]*\(.*\)/-D\1=\2/g t quote b any :quote s/[ `~#$^&*(){}\\|;'\''"<>?]/\\&/g s/\[/\\&/g s/\]/\\&/g s/\$/$$/g H :any ${ g s/^\n// s/\n/ /g p } ' DEFS=`sed -n "$ac_script" confdefs.h` ac_libobjs= ac_ltlibobjs= U= for ac_i in : $LIBOBJS; do test "x$ac_i" = x: && continue # 1. Remove the extension, and $U if already installed. ac_script='s/\$U\././;s/\.o$//;s/\.obj$//' ac_i=`$as_echo "$ac_i" | sed "$ac_script"` # 2. Prepend LIBOBJDIR. When used with automake>=1.10 LIBOBJDIR # will be set to the directory where LIBOBJS objects are built. as_fn_append ac_libobjs " \${LIBOBJDIR}$ac_i\$U.$ac_objext" as_fn_append ac_ltlibobjs " \${LIBOBJDIR}$ac_i"'$U.lo' done LIBOBJS=$ac_libobjs LTLIBOBJS=$ac_ltlibobjs { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking that generated files are newer than configure" >&5 $as_echo_n "checking that generated files are newer than configure... " >&6; } if test -n "$am_sleep_pid"; then # Hide warnings about reused PIDs. wait $am_sleep_pid 2>/dev/null fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: done" >&5 $as_echo "done" >&6; } if test -n "$EXEEXT"; then am__EXEEXT_TRUE= am__EXEEXT_FALSE='#' else am__EXEEXT_TRUE='#' am__EXEEXT_FALSE= fi if test -z "${HAVE_XSLTPROC_TRUE}" && test -z "${HAVE_XSLTPROC_FALSE}"; then as_fn_error $? "conditional \"HAVE_XSLTPROC\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${CREATE_RULES_SYMLINK_TRUE}" && test -z "${CREATE_RULES_SYMLINK_FALSE}"; then as_fn_error $? "conditional \"CREATE_RULES_SYMLINK\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${USE_COMPAT_RULES_TRUE}" && test -z "${USE_COMPAT_RULES_FALSE}"; then as_fn_error $? "conditional \"USE_COMPAT_RULES\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi ac_config_commands="$ac_config_commands po/stamp-it" if test -z "${AMDEP_TRUE}" && test -z "${AMDEP_FALSE}"; then as_fn_error $? "conditional \"AMDEP\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi if test -z "${am__fastdepCC_TRUE}" && test -z "${am__fastdepCC_FALSE}"; then as_fn_error $? "conditional \"am__fastdepCC\" was never defined. Usually this means the macro was only invoked conditionally." "$LINENO" 5 fi : "${CONFIG_STATUS=./config.status}" ac_write_fail=0 ac_clean_files_save=$ac_clean_files ac_clean_files="$ac_clean_files $CONFIG_STATUS" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: creating $CONFIG_STATUS" >&5 $as_echo "$as_me: creating $CONFIG_STATUS" >&6;} as_write_fail=0 cat >$CONFIG_STATUS <<_ASEOF || as_write_fail=1 #! $SHELL # Generated by $as_me. # Run this file to recreate the current configuration. # Compiler output produced by configure, useful for debugging # configure, is in config.log if it exists. debug=false ac_cs_recheck=false ac_cs_silent=false SHELL=\${CONFIG_SHELL-$SHELL} export SHELL _ASEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ASEOF || as_write_fail=1 ## -------------------- ## ## M4sh Initialization. ## ## -------------------- ## # Be more Bourne compatible DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then : emulate sh NULLCMD=: # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which # is contrary to our usage. Disable this feature. alias -g '${1+"$@"}'='"$@"' setopt NO_GLOB_SUBST else case `(set -o) 2>/dev/null` in #( *posix*) : set -o posix ;; #( *) : ;; esac fi as_nl=' ' export as_nl # Printing a long string crashes Solaris 7 /usr/bin/printf. as_echo='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\' as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo as_echo=$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo$as_echo # Prefer a ksh shell builtin over an external printf program on Solaris, # but without wasting forks for bash or zsh. if test -z "$BASH_VERSION$ZSH_VERSION" \ && (test "X`print -r -- $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then as_echo='print -r --' as_echo_n='print -rn --' elif (test "X`printf %s $as_echo`" = "X$as_echo") 2>/dev/null; then as_echo='printf %s\n' as_echo_n='printf %s' else if test "X`(/usr/ucb/echo -n -n $as_echo) 2>/dev/null`" = "X-n $as_echo"; then as_echo_body='eval /usr/ucb/echo -n "$1$as_nl"' as_echo_n='/usr/ucb/echo -n' else as_echo_body='eval expr "X$1" : "X\\(.*\\)"' as_echo_n_body='eval arg=$1; case $arg in #( *"$as_nl"*) expr "X$arg" : "X\\(.*\\)$as_nl"; arg=`expr "X$arg" : ".*$as_nl\\(.*\\)"`;; esac; expr "X$arg" : "X\\(.*\\)" | tr -d "$as_nl" ' export as_echo_n_body as_echo_n='sh -c $as_echo_n_body as_echo' fi export as_echo_body as_echo='sh -c $as_echo_body as_echo' fi # The user is always right. if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then PATH_SEPARATOR=: (PATH='/bin;/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 && { (PATH='/bin:/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 || PATH_SEPARATOR=';' } fi # IFS # We need space, tab and new line, in precisely that order. Quoting is # there to prevent editors from complaining about space-tab. # (If _AS_PATH_WALK were called with IFS unset, it would disable word # splitting by setting IFS to empty value.) IFS=" "" $as_nl" # Find who we are. Look in the path if we contain no directory separator. as_myself= case $0 in #(( *[\\/]* ) as_myself=$0 ;; *) as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for as_dir in $PATH do IFS=$as_save_IFS test -z "$as_dir" && as_dir=. test -r "$as_dir/$0" && as_myself=$as_dir/$0 && break done IFS=$as_save_IFS ;; esac # We did not find ourselves, most probably we were run as `sh COMMAND' # in which case we are not to be found in the path. if test "x$as_myself" = x; then as_myself=$0 fi if test ! -f "$as_myself"; then $as_echo "$as_myself: error: cannot find myself; rerun with an absolute file name" >&2 exit 1 fi # Unset variables that we do not need and which cause bugs (e.g. in # pre-3.0 UWIN ksh). But do not cause bugs in bash 2.01; the "|| exit 1" # suppresses any "Segmentation fault" message there. '((' could # trigger a bug in pdksh 5.2.14. for as_var in BASH_ENV ENV MAIL MAILPATH do eval test x\${$as_var+set} = xset \ && ( (unset $as_var) || exit 1) >/dev/null 2>&1 && unset $as_var || : done PS1='$ ' PS2='> ' PS4='+ ' # NLS nuisances. LC_ALL=C export LC_ALL LANGUAGE=C export LANGUAGE # CDPATH. (unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH # as_fn_error STATUS ERROR [LINENO LOG_FD] # ---------------------------------------- # Output "`basename $0`: error: ERROR" to stderr. If LINENO and LOG_FD are # provided, also output the error to LOG_FD, referencing LINENO. Then exit the # script with STATUS, using 1 if that was 0. as_fn_error () { as_status=$1; test $as_status -eq 0 && as_status=1 if test "$4"; then as_lineno=${as_lineno-"$3"} as_lineno_stack=as_lineno_stack=$as_lineno_stack $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: error: $2" >&$4 fi $as_echo "$as_me: error: $2" >&2 as_fn_exit $as_status } # as_fn_error # as_fn_set_status STATUS # ----------------------- # Set $? to STATUS, without forking. as_fn_set_status () { return $1 } # as_fn_set_status # as_fn_exit STATUS # ----------------- # Exit the shell with STATUS, even in a "trap 0" or "set -e" context. as_fn_exit () { set +e as_fn_set_status $1 exit $1 } # as_fn_exit # as_fn_unset VAR # --------------- # Portably unset VAR. as_fn_unset () { { eval $1=; unset $1;} } as_unset=as_fn_unset # as_fn_append VAR VALUE # ---------------------- # Append the text in VALUE to the end of the definition contained in VAR. Take # advantage of any shell optimizations that allow amortized linear growth over # repeated appends, instead of the typical quadratic growth present in naive # implementations. if (eval "as_var=1; as_var+=2; test x\$as_var = x12") 2>/dev/null; then : eval 'as_fn_append () { eval $1+=\$2 }' else as_fn_append () { eval $1=\$$1\$2 } fi # as_fn_append # as_fn_arith ARG... # ------------------ # Perform arithmetic evaluation on the ARGs, and store the result in the # global $as_val. Take advantage of shells that can avoid forks. The arguments # must be portable across $(()) and expr. if (eval "test \$(( 1 + 1 )) = 2") 2>/dev/null; then : eval 'as_fn_arith () { as_val=$(( $* )) }' else as_fn_arith () { as_val=`expr "$@" || test $? -eq 1` } fi # as_fn_arith if expr a : '\(a\)' >/dev/null 2>&1 && test "X`expr 00001 : '.*\(...\)'`" = X001; then as_expr=expr else as_expr=false fi if (basename -- /) >/dev/null 2>&1 && test "X`basename -- / 2>&1`" = "X/"; then as_basename=basename else as_basename=false fi if (as_dir=`dirname -- /` && test "X$as_dir" = X/) >/dev/null 2>&1; then as_dirname=dirname else as_dirname=false fi as_me=`$as_basename -- "$0" || $as_expr X/"$0" : '.*/\([^/][^/]*\)/*$' \| \ X"$0" : 'X\(//\)$' \| \ X"$0" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X/"$0" | sed '/^.*\/\([^/][^/]*\)\/*$/{ s//\1/ q } /^X\/\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\/\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` # Avoid depending upon Character Ranges. as_cr_letters='abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' as_cr_LETTERS='ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' as_cr_Letters=$as_cr_letters$as_cr_LETTERS as_cr_digits='0123456789' as_cr_alnum=$as_cr_Letters$as_cr_digits ECHO_C= ECHO_N= ECHO_T= case `echo -n x` in #((((( -n*) case `echo 'xy\c'` in *c*) ECHO_T=' ';; # ECHO_T is single tab character. xy) ECHO_C='\c';; *) echo `echo ksh88 bug on AIX 6.1` > /dev/null ECHO_T=' ';; esac;; *) ECHO_N='-n';; esac rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.file if test -d conf$$.dir; then rm -f conf$$.dir/conf$$.file else rm -f conf$$.dir mkdir conf$$.dir 2>/dev/null fi if (echo >conf$$.file) 2>/dev/null; then if ln -s conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then as_ln_s='ln -s' # ... but there are two gotchas: # 1) On MSYS, both `ln -s file dir' and `ln file dir' fail. # 2) DJGPP < 2.04 has no symlinks; `ln -s' creates a wrapper executable. # In both cases, we have to default to `cp -pR'. ln -s conf$$.file conf$$.dir 2>/dev/null && test ! -f conf$$.exe || as_ln_s='cp -pR' elif ln conf$$.file conf$$ 2>/dev/null; then as_ln_s=ln else as_ln_s='cp -pR' fi else as_ln_s='cp -pR' fi rm -f conf$$ conf$$.exe conf$$.dir/conf$$.file conf$$.file rmdir conf$$.dir 2>/dev/null # as_fn_mkdir_p # ------------- # Create "$as_dir" as a directory, including parents if necessary. as_fn_mkdir_p () { case $as_dir in #( -*) as_dir=./$as_dir;; esac test -d "$as_dir" || eval $as_mkdir_p || { as_dirs= while :; do case $as_dir in #( *\'*) as_qdir=`$as_echo "$as_dir" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; #'( *) as_qdir=$as_dir;; esac as_dirs="'$as_qdir' $as_dirs" as_dir=`$as_dirname -- "$as_dir" || $as_expr X"$as_dir" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$as_dir" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$as_dir" : 'X\(//\)$' \| \ X"$as_dir" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$as_dir" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` test -d "$as_dir" && break done test -z "$as_dirs" || eval "mkdir $as_dirs" } || test -d "$as_dir" || as_fn_error $? "cannot create directory $as_dir" } # as_fn_mkdir_p if mkdir -p . 2>/dev/null; then as_mkdir_p='mkdir -p "$as_dir"' else test -d ./-p && rmdir ./-p as_mkdir_p=false fi # as_fn_executable_p FILE # ----------------------- # Test if FILE is an executable regular file. as_fn_executable_p () { test -f "$1" && test -x "$1" } # as_fn_executable_p as_test_x='test -x' as_executable_p=as_fn_executable_p # Sed expression to map a string onto a valid CPP name. as_tr_cpp="eval sed 'y%*$as_cr_letters%P$as_cr_LETTERS%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" # Sed expression to map a string onto a valid variable name. as_tr_sh="eval sed 'y%*+%pp%;s%[^_$as_cr_alnum]%_%g'" exec 6>&1 ## ----------------------------------- ## ## Main body of $CONFIG_STATUS script. ## ## ----------------------------------- ## _ASEOF test $as_write_fail = 0 && chmod +x $CONFIG_STATUS || ac_write_fail=1 cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # Save the log message, to keep $0 and so on meaningful, and to # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" This file was extended by xkeyboard-config $as_me 2.23.1, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES CONFIG_HEADERS = $CONFIG_HEADERS CONFIG_LINKS = $CONFIG_LINKS CONFIG_COMMANDS = $CONFIG_COMMANDS $ $0 $@ on `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q` " _ACEOF case $ac_config_files in *" "*) set x $ac_config_files; shift; ac_config_files=$*;; esac cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 # Files that config.status was made for. config_files="$ac_config_files" config_commands="$ac_config_commands" _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_usage="\ \`$as_me' instantiates files and other configuration actions from templates according to the current configuration. Unless the files and actions are specified as TAGs, all are instantiated by default. Usage: $0 [OPTION]... [TAG]... -h, --help print this help, then exit -V, --version print version number and configuration settings, then exit --config print configuration, then exit -q, --quiet, --silent do not print progress messages -d, --debug don't remove temporary files --recheck update $as_me by reconfiguring in the same conditions --file=FILE[:TEMPLATE] instantiate the configuration file FILE Configuration files: $config_files Configuration commands: $config_commands Report bugs to the package provider." _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ xkeyboard-config config.status 2.23.1 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, with options \\"\$ac_cs_config\\" Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. This config.status script is free software; the Free Software Foundation gives unlimited permission to copy, distribute and modify it." ac_pwd='$ac_pwd' srcdir='$srcdir' INSTALL='$INSTALL' MKDIR_P='$MKDIR_P' AWK='$AWK' test -n "\$AWK" || AWK=awk _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # The default lists apply if the user does not specify any file. ac_need_defaults=: while test $# != 0 do case $1 in --*=?*) ac_option=`expr "X$1" : 'X\([^=]*\)='` ac_optarg=`expr "X$1" : 'X[^=]*=\(.*\)'` ac_shift=: ;; --*=) ac_option=`expr "X$1" : 'X\([^=]*\)='` ac_optarg= ac_shift=: ;; *) ac_option=$1 ac_optarg=$2 ac_shift=shift ;; esac case $ac_option in # Handling of the options. -recheck | --recheck | --rechec | --reche | --rech | --rec | --re | --r) ac_cs_recheck=: ;; --version | --versio | --versi | --vers | --ver | --ve | --v | -V ) $as_echo "$ac_cs_version"; exit ;; --config | --confi | --conf | --con | --co | --c ) $as_echo "$ac_cs_config"; exit ;; --debug | --debu | --deb | --de | --d | -d ) debug=: ;; --file | --fil | --fi | --f ) $ac_shift case $ac_optarg in *\'*) ac_optarg=`$as_echo "$ac_optarg" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"` ;; '') as_fn_error $? "missing file argument" ;; esac as_fn_append CONFIG_FILES " '$ac_optarg'" ac_need_defaults=false;; --he | --h | --help | --hel | -h ) $as_echo "$ac_cs_usage"; exit ;; -q | -quiet | --quiet | --quie | --qui | --qu | --q \ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil | --si | --s) ac_cs_silent=: ;; # This is an error. -*) as_fn_error $? "unrecognized option: \`$1' Try \`$0 --help' for more information." ;; *) as_fn_append ac_config_targets " $1" ac_need_defaults=false ;; esac shift done ac_configure_extra_args= if $ac_cs_silent; then exec 6>/dev/null ac_configure_extra_args="$ac_configure_extra_args --silent" fi _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 if \$ac_cs_recheck; then set X $SHELL '$0' $ac_configure_args \$ac_configure_extra_args --no-create --no-recursion shift \$as_echo "running CONFIG_SHELL=$SHELL \$*" >&6 CONFIG_SHELL='$SHELL' export CONFIG_SHELL exec "\$@" fi _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 exec 5>>config.log { echo sed 'h;s/./-/g;s/^.../## /;s/...$/ ##/;p;x;p;x' <<_ASBOX ## Running $as_me. ## _ASBOX $as_echo "$ac_log" } >&5 _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 # # INIT-COMMANDS # # Capture the value of obsolete ALL_LINGUAS because we need it to compute # POFILES, UPDATEPOFILES, DUMMYPOFILES, GMOFILES, CATALOGS. But hide it # from automake < 1.5. eval 'OBSOLETE_ALL_LINGUAS''="$ALL_LINGUAS"' # Capture the value of LINGUAS because we need it to compute CATALOGS. LINGUAS="${LINGUAS-%UNSET%}" AMDEP_TRUE="$AMDEP_TRUE" ac_aux_dir="$ac_aux_dir" _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # Handling of arguments. for ac_config_target in $ac_config_targets do case $ac_config_target in "po-directories") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS po-directories" ;; "depfiles") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS depfiles" ;; "po/Makefile.in") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES po/Makefile.in" ;; "Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Makefile" ;; "compat/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES compat/Makefile" ;; "geometry/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES geometry/Makefile" ;; "geometry/digital_vndr/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES geometry/digital_vndr/Makefile" ;; "geometry/sgi_vndr/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES geometry/sgi_vndr/Makefile" ;; "keycodes/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES keycodes/Makefile" ;; "keycodes/digital_vndr/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES keycodes/digital_vndr/Makefile" ;; "keycodes/sgi_vndr/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES keycodes/sgi_vndr/Makefile" ;; "rules/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES rules/Makefile" ;; "rules/bin/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES rules/bin/Makefile" ;; "rules/compat/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES rules/compat/Makefile" ;; "symbols/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES symbols/Makefile" ;; "symbols/digital_vndr/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES symbols/digital_vndr/Makefile" ;; "symbols/fujitsu_vndr/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES symbols/fujitsu_vndr/Makefile" ;; "symbols/hp_vndr/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES symbols/hp_vndr/Makefile" ;; "symbols/jolla_vndr/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES symbols/jolla_vndr/Makefile" ;; "symbols/macintosh_vndr/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES symbols/macintosh_vndr/Makefile" ;; "symbols/nec_vndr/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES symbols/nec_vndr/Makefile" ;; "symbols/nokia_vndr/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES symbols/nokia_vndr/Makefile" ;; "symbols/sgi_vndr/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES symbols/sgi_vndr/Makefile" ;; "symbols/sharp_vndr/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES symbols/sharp_vndr/Makefile" ;; "symbols/sony_vndr/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES symbols/sony_vndr/Makefile" ;; "symbols/sun_vndr/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES symbols/sun_vndr/Makefile" ;; "symbols/xfree68_vndr/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES symbols/xfree68_vndr/Makefile" ;; "types/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES types/Makefile" ;; "xkeyboard-config.pc") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES xkeyboard-config.pc" ;; "docs/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES docs/Makefile" ;; "man/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES man/Makefile" ;; "po/stamp-it") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS po/stamp-it" ;; *) as_fn_error $? "invalid argument: \`$ac_config_target'" "$LINENO" 5;; esac done # If the user did not use the arguments to specify the items to instantiate, # then the envvar interface is used. Set only those that are not. # We use the long form for the default assignment because of an extremely # bizarre bug on SunOS 4.1.3. if $ac_need_defaults; then test "${CONFIG_FILES+set}" = set || CONFIG_FILES=$config_files test "${CONFIG_COMMANDS+set}" = set || CONFIG_COMMANDS=$config_commands fi # Have a temporary directory for convenience. Make it in the build tree # simply because there is no reason against having it here, and in addition, # creating and moving files from /tmp can sometimes cause problems. # Hook for its removal unless debugging. # Note that there is a small window in which the directory will not be cleaned: # after its creation but before its name has been assigned to `$tmp'. $debug || { tmp= ac_tmp= trap 'exit_status=$? : "${ac_tmp:=$tmp}" { test ! -d "$ac_tmp" || rm -fr "$ac_tmp"; } && exit $exit_status ' 0 trap 'as_fn_exit 1' 1 2 13 15 } # Create a (secure) tmp directory for tmp files. { tmp=`(umask 077 && mktemp -d "./confXXXXXX") 2>/dev/null` && test -d "$tmp" } || { tmp=./conf$$-$RANDOM (umask 077 && mkdir "$tmp") } || as_fn_error $? "cannot create a temporary directory in ." "$LINENO" 5 ac_tmp=$tmp # Set up the scripts for CONFIG_FILES section. # No need to generate them if there are no CONFIG_FILES. # This happens for instance with `./config.status config.h'. if test -n "$CONFIG_FILES"; then ac_cr=`echo X | tr X '\015'` # On cygwin, bash can eat \r inside `` if the user requested igncr. # But we know of no other shell where ac_cr would be empty at this # point, so we can use a bashism as a fallback. if test "x$ac_cr" = x; then eval ac_cr=\$\'\\r\' fi ac_cs_awk_cr=`$AWK 'BEGIN { print "a\rb" }' /dev/null` if test "$ac_cs_awk_cr" = "a${ac_cr}b"; then ac_cs_awk_cr='\\r' else ac_cs_awk_cr=$ac_cr fi echo 'BEGIN {' >"$ac_tmp/subs1.awk" && _ACEOF { echo "cat >conf$$subs.awk <<_ACEOF" && echo "$ac_subst_vars" | sed 's/.*/&!$&$ac_delim/' && echo "_ACEOF" } >conf$$subs.sh || as_fn_error $? "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 ac_delim_num=`echo "$ac_subst_vars" | grep -c '^'` ac_delim='%!_!# ' for ac_last_try in false false false false false :; do . ./conf$$subs.sh || as_fn_error $? "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 ac_delim_n=`sed -n "s/.*$ac_delim\$/X/p" conf$$subs.awk | grep -c X` if test $ac_delim_n = $ac_delim_num; then break elif $ac_last_try; then as_fn_error $? "could not make $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 else ac_delim="$ac_delim!$ac_delim _$ac_delim!! " fi done rm -f conf$$subs.sh cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 cat >>"\$ac_tmp/subs1.awk" <<\\_ACAWK && _ACEOF sed -n ' h s/^/S["/; s/!.*/"]=/ p g s/^[^!]*!// :repl t repl s/'"$ac_delim"'$// t delim :nl h s/\(.\{148\}\)..*/\1/ t more1 s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/\\n"\\/ p n b repl :more1 s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"\\/ p g s/.\{148\}// t nl :delim h s/\(.\{148\}\)..*/\1/ t more2 s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"/ p b :more2 s/["\\]/\\&/g; s/^/"/; s/$/"\\/ p g s/.\{148\}// t delim ' >$CONFIG_STATUS || ac_write_fail=1 rm -f conf$$subs.awk cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 _ACAWK cat >>"\$ac_tmp/subs1.awk" <<_ACAWK && for (key in S) S_is_set[key] = 1 FS = "" } { line = $ 0 nfields = split(line, field, "@") substed = 0 len = length(field[1]) for (i = 2; i < nfields; i++) { key = field[i] keylen = length(key) if (S_is_set[key]) { value = S[key] line = substr(line, 1, len) "" value "" substr(line, len + keylen + 3) len += length(value) + length(field[++i]) substed = 1 } else len += 1 + keylen } print line } _ACAWK _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 if sed "s/$ac_cr//" < /dev/null > /dev/null 2>&1; then sed "s/$ac_cr\$//; s/$ac_cr/$ac_cs_awk_cr/g" else cat fi < "$ac_tmp/subs1.awk" > "$ac_tmp/subs.awk" \ || as_fn_error $? "could not setup config files machinery" "$LINENO" 5 _ACEOF # VPATH may cause trouble with some makes, so we remove sole $(srcdir), # ${srcdir} and @srcdir@ entries from VPATH if srcdir is ".", strip leading and # trailing colons and then remove the whole line if VPATH becomes empty # (actually we leave an empty line to preserve line numbers). if test "x$srcdir" = x.; then ac_vpsub='/^[ ]*VPATH[ ]*=[ ]*/{ h s/// s/^/:/ s/[ ]*$/:/ s/:\$(srcdir):/:/g s/:\${srcdir}:/:/g s/:@srcdir@:/:/g s/^:*// s/:*$// x s/\(=[ ]*\).*/\1/ G s/\n// s/^[^=]*=[ ]*$// }' fi cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 fi # test -n "$CONFIG_FILES" eval set X " :F $CONFIG_FILES :C $CONFIG_COMMANDS" shift for ac_tag do case $ac_tag in :[FHLC]) ac_mode=$ac_tag; continue;; esac case $ac_mode$ac_tag in :[FHL]*:*);; :L* | :C*:*) as_fn_error $? "invalid tag \`$ac_tag'" "$LINENO" 5;; :[FH]-) ac_tag=-:-;; :[FH]*) ac_tag=$ac_tag:$ac_tag.in;; esac ac_save_IFS=$IFS IFS=: set x $ac_tag IFS=$ac_save_IFS shift ac_file=$1 shift case $ac_mode in :L) ac_source=$1;; :[FH]) ac_file_inputs= for ac_f do case $ac_f in -) ac_f="$ac_tmp/stdin";; *) # Look for the file first in the build tree, then in the source tree # (if the path is not absolute). The absolute path cannot be DOS-style, # because $ac_f cannot contain `:'. test -f "$ac_f" || case $ac_f in [\\/$]*) false;; *) test -f "$srcdir/$ac_f" && ac_f="$srcdir/$ac_f";; esac || as_fn_error 1 "cannot find input file: \`$ac_f'" "$LINENO" 5;; esac case $ac_f in *\'*) ac_f=`$as_echo "$ac_f" | sed "s/'/'\\\\\\\\''/g"`;; esac as_fn_append ac_file_inputs " '$ac_f'" done # Let's still pretend it is `configure' which instantiates (i.e., don't # use $as_me), people would be surprised to read: # /* config.h. Generated by config.status. */ configure_input='Generated from '` $as_echo "$*" | sed 's|^[^:]*/||;s|:[^:]*/|, |g' `' by configure.' if test x"$ac_file" != x-; then configure_input="$ac_file. $configure_input" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: creating $ac_file" >&5 $as_echo "$as_me: creating $ac_file" >&6;} fi # Neutralize special characters interpreted by sed in replacement strings. case $configure_input in #( *\&* | *\|* | *\\* ) ac_sed_conf_input=`$as_echo "$configure_input" | sed 's/[\\\\&|]/\\\\&/g'`;; #( *) ac_sed_conf_input=$configure_input;; esac case $ac_tag in *:-:* | *:-) cat >"$ac_tmp/stdin" \ || as_fn_error $? "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 ;; esac ;; esac ac_dir=`$as_dirname -- "$ac_file" || $as_expr X"$ac_file" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$ac_file" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$ac_file" : 'X\(//\)$' \| \ X"$ac_file" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$ac_file" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` as_dir="$ac_dir"; as_fn_mkdir_p ac_builddir=. case "$ac_dir" in .) ac_dir_suffix= ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; *) ac_dir_suffix=/`$as_echo "$ac_dir" | sed 's|^\.[\\/]||'` # A ".." for each directory in $ac_dir_suffix. ac_top_builddir_sub=`$as_echo "$ac_dir_suffix" | sed 's|/[^\\/]*|/..|g;s|/||'` case $ac_top_builddir_sub in "") ac_top_builddir_sub=. ac_top_build_prefix= ;; *) ac_top_build_prefix=$ac_top_builddir_sub/ ;; esac ;; esac ac_abs_top_builddir=$ac_pwd ac_abs_builddir=$ac_pwd$ac_dir_suffix # for backward compatibility: ac_top_builddir=$ac_top_build_prefix case $srcdir in .) # We are building in place. ac_srcdir=. ac_top_srcdir=$ac_top_builddir_sub ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd ;; [\\/]* | ?:[\\/]* ) # Absolute name. ac_srcdir=$srcdir$ac_dir_suffix; ac_top_srcdir=$srcdir ac_abs_top_srcdir=$srcdir ;; *) # Relative name. ac_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir$ac_dir_suffix ac_top_srcdir=$ac_top_build_prefix$srcdir ac_abs_top_srcdir=$ac_pwd/$srcdir ;; esac ac_abs_srcdir=$ac_abs_top_srcdir$ac_dir_suffix case $ac_mode in :F) # # CONFIG_FILE # case $INSTALL in [\\/$]* | ?:[\\/]* ) ac_INSTALL=$INSTALL ;; *) ac_INSTALL=$ac_top_build_prefix$INSTALL ;; esac ac_MKDIR_P=$MKDIR_P case $MKDIR_P in [\\/$]* | ?:[\\/]* ) ;; */*) ac_MKDIR_P=$ac_top_build_prefix$MKDIR_P ;; esac _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # If the template does not know about datarootdir, expand it. # FIXME: This hack should be removed a few years after 2.60. ac_datarootdir_hack=; ac_datarootdir_seen= ac_sed_dataroot=' /datarootdir/ { p q } /@datadir@/p /@docdir@/p /@infodir@/p /@localedir@/p /@mandir@/p' case `eval "sed -n \"\$ac_sed_dataroot\" $ac_file_inputs"` in *datarootdir*) ac_datarootdir_seen=yes;; *@datadir@*|*@docdir@*|*@infodir@*|*@localedir@*|*@mandir@*) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: $ac_file_inputs seems to ignore the --datarootdir setting" >&2;} _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_datarootdir_hack=' s&@datadir@&$datadir&g s&@docdir@&$docdir&g s&@infodir@&$infodir&g s&@localedir@&$localedir&g s&@mandir@&$mandir&g s&\\\${datarootdir}&$datarootdir&g' ;; esac _ACEOF # Neutralize VPATH when `$srcdir' = `.'. # Shell code in configure.ac might set extrasub. # FIXME: do we really want to maintain this feature? cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_sed_extra="$ac_vpsub $extrasub _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 :t /@[a-zA-Z_][a-zA-Z_0-9]*@/!b s|@configure_input@|$ac_sed_conf_input|;t t s&@top_builddir@&$ac_top_builddir_sub&;t t s&@top_build_prefix@&$ac_top_build_prefix&;t t s&@srcdir@&$ac_srcdir&;t t s&@abs_srcdir@&$ac_abs_srcdir&;t t s&@top_srcdir@&$ac_top_srcdir&;t t s&@abs_top_srcdir@&$ac_abs_top_srcdir&;t t s&@builddir@&$ac_builddir&;t t s&@abs_builddir@&$ac_abs_builddir&;t t s&@abs_top_builddir@&$ac_abs_top_builddir&;t t s&@INSTALL@&$ac_INSTALL&;t t s&@MKDIR_P@&$ac_MKDIR_P&;t t $ac_datarootdir_hack " eval sed \"\$ac_sed_extra\" "$ac_file_inputs" | $AWK -f "$ac_tmp/subs.awk" \ >$ac_tmp/out || as_fn_error $? "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 test -z "$ac_datarootdir_hack$ac_datarootdir_seen" && { ac_out=`sed -n '/\${datarootdir}/p' "$ac_tmp/out"`; test -n "$ac_out"; } && { ac_out=`sed -n '/^[ ]*datarootdir[ ]*:*=/p' \ "$ac_tmp/out"`; test -z "$ac_out"; } && { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir' which seems to be undefined. Please make sure it is defined" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: $ac_file contains a reference to the variable \`datarootdir' which seems to be undefined. Please make sure it is defined" >&2;} rm -f "$ac_tmp/stdin" case $ac_file in -) cat "$ac_tmp/out" && rm -f "$ac_tmp/out";; *) rm -f "$ac_file" && mv "$ac_tmp/out" "$ac_file";; esac \ || as_fn_error $? "could not create $ac_file" "$LINENO" 5 ;; :C) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: executing $ac_file commands" >&5 $as_echo "$as_me: executing $ac_file commands" >&6;} ;; esac case $ac_file$ac_mode in "po-directories":C) for ac_file in $CONFIG_FILES; do # Support "outfile[:infile[:infile...]]" case "$ac_file" in *:*) ac_file=`echo "$ac_file"|sed 's%:.*%%'` ;; esac # PO directories have a Makefile.in generated from Makefile.in.in. case "$ac_file" in */Makefile.in) # Adjust a relative srcdir. ac_dir=`echo "$ac_file"|sed 's%/[^/][^/]*$%%'` ac_dir_suffix="/`echo "$ac_dir"|sed 's%^\./%%'`" ac_dots=`echo "$ac_dir_suffix"|sed 's%/[^/]*%../%g'` # In autoconf-2.13 it is called $ac_given_srcdir. # In autoconf-2.50 it is called $srcdir. test -n "$ac_given_srcdir" || ac_given_srcdir="$srcdir" case "$ac_given_srcdir" in .) top_srcdir=`echo $ac_dots|sed 's%/$%%'` ;; /*) top_srcdir="$ac_given_srcdir" ;; *) top_srcdir="$ac_dots$ac_given_srcdir" ;; esac # Treat a directory as a PO directory if and only if it has a # POTFILES.in file. This allows packages to have multiple PO # directories under different names or in different locations. if test -f "$ac_given_srcdir/$ac_dir/POTFILES.in"; then rm -f "$ac_dir/POTFILES" test -n "$as_me" && echo "$as_me: creating $ac_dir/POTFILES" || echo "creating $ac_dir/POTFILES" cat "$ac_given_srcdir/$ac_dir/POTFILES.in" | sed -e "/^#/d" -e "/^[ ]*\$/d" -e "s,.*, $top_srcdir/& \\\\," | sed -e "\$s/\(.*\) \\\\/\1/" > "$ac_dir/POTFILES" POMAKEFILEDEPS="POTFILES.in" # ALL_LINGUAS, POFILES, UPDATEPOFILES, DUMMYPOFILES, GMOFILES depend # on $ac_dir but don't depend on user-specified configuration # parameters. if test -f "$ac_given_srcdir/$ac_dir/LINGUAS"; then # The LINGUAS file contains the set of available languages. if test -n "$OBSOLETE_ALL_LINGUAS"; then test -n "$as_me" && echo "$as_me: setting ALL_LINGUAS in configure.in is obsolete" || echo "setting ALL_LINGUAS in configure.in is obsolete" fi ALL_LINGUAS_=`sed -e "/^#/d" -e "s/#.*//" "$ac_given_srcdir/$ac_dir/LINGUAS"` # Hide the ALL_LINGUAS assigment from automake < 1.5. eval 'ALL_LINGUAS''=$ALL_LINGUAS_' POMAKEFILEDEPS="$POMAKEFILEDEPS LINGUAS" else # The set of available languages was given in configure.in. # Hide the ALL_LINGUAS assigment from automake < 1.5. eval 'ALL_LINGUAS''=$OBSOLETE_ALL_LINGUAS' fi # Compute POFILES # as $(foreach lang, $(ALL_LINGUAS), $(srcdir)/$(lang).po) # Compute UPDATEPOFILES # as $(foreach lang, $(ALL_LINGUAS), $(lang).po-update) # Compute DUMMYPOFILES # as $(foreach lang, $(ALL_LINGUAS), $(lang).nop) # Compute GMOFILES # as $(foreach lang, $(ALL_LINGUAS), $(srcdir)/$(lang).gmo) case "$ac_given_srcdir" in .) srcdirpre= ;; *) srcdirpre='$(srcdir)/' ;; esac POFILES= UPDATEPOFILES= DUMMYPOFILES= GMOFILES= for lang in $ALL_LINGUAS; do POFILES="$POFILES $srcdirpre$lang.po" UPDATEPOFILES="$UPDATEPOFILES $lang.po-update" DUMMYPOFILES="$DUMMYPOFILES $lang.nop" GMOFILES="$GMOFILES $srcdirpre$lang.gmo" done # CATALOGS depends on both $ac_dir and the user's LINGUAS # environment variable. INST_LINGUAS= if test -n "$ALL_LINGUAS"; then for presentlang in $ALL_LINGUAS; do useit=no if test "%UNSET%" != "$LINGUAS"; then desiredlanguages="$LINGUAS" else desiredlanguages="$ALL_LINGUAS" fi for desiredlang in $desiredlanguages; do # Use the presentlang catalog if desiredlang is # a. equal to presentlang, or # b. a variant of presentlang (because in this case, # presentlang can be used as a fallback for messages # which are not translated in the desiredlang catalog). case "$desiredlang" in "$presentlang"*) useit=yes;; esac done if test $useit = yes; then INST_LINGUAS="$INST_LINGUAS $presentlang" fi done fi CATALOGS= if test -n "$INST_LINGUAS"; then for lang in $INST_LINGUAS; do CATALOGS="$CATALOGS $lang.gmo" done fi test -n "$as_me" && echo "$as_me: creating $ac_dir/Makefile" || echo "creating $ac_dir/Makefile" sed -e "/^POTFILES =/r $ac_dir/POTFILES" -e "/^# Makevars/r $ac_given_srcdir/$ac_dir/Makevars" -e "s|@POFILES@|$POFILES|g" -e "s|@UPDATEPOFILES@|$UPDATEPOFILES|g" -e "s|@DUMMYPOFILES@|$DUMMYPOFILES|g" -e "s|@GMOFILES@|$GMOFILES|g" -e "s|@CATALOGS@|$CATALOGS|g" -e "s|@POMAKEFILEDEPS@|$POMAKEFILEDEPS|g" "$ac_dir/Makefile.in" > "$ac_dir/Makefile" for f in "$ac_given_srcdir/$ac_dir"/Rules-*; do if test -f "$f"; then case "$f" in *.orig | *.bak | *~) ;; *) cat "$f" >> "$ac_dir/Makefile" ;; esac fi done fi ;; esac done ;; "depfiles":C) test x"$AMDEP_TRUE" != x"" || { # Older Autoconf quotes --file arguments for eval, but not when files # are listed without --file. Let's play safe and only enable the eval # if we detect the quoting. case $CONFIG_FILES in *\'*) eval set x "$CONFIG_FILES" ;; *) set x $CONFIG_FILES ;; esac shift for mf do # Strip MF so we end up with the name of the file. mf=`echo "$mf" | sed -e 's/:.*$//'` # Check whether this is an Automake generated Makefile or not. # We used to match only the files named 'Makefile.in', but # some people rename them; so instead we look at the file content. # Grep'ing the first line is not enough: some people post-process # each Makefile.in and add a new line on top of each file to say so. # Grep'ing the whole file is not good either: AIX grep has a line # limit of 2048, but all sed's we know have understand at least 4000. if sed -n 's,^#.*generated by automake.*,X,p' "$mf" | grep X >/dev/null 2>&1; then dirpart=`$as_dirname -- "$mf" || $as_expr X"$mf" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$mf" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$mf" : 'X\(//\)$' \| \ X"$mf" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$mf" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` else continue fi # Extract the definition of DEPDIR, am__include, and am__quote # from the Makefile without running 'make'. DEPDIR=`sed -n 's/^DEPDIR = //p' < "$mf"` test -z "$DEPDIR" && continue am__include=`sed -n 's/^am__include = //p' < "$mf"` test -z "$am__include" && continue am__quote=`sed -n 's/^am__quote = //p' < "$mf"` # Find all dependency output files, they are included files with # $(DEPDIR) in their names. We invoke sed twice because it is the # simplest approach to changing $(DEPDIR) to its actual value in the # expansion. for file in `sed -n " s/^$am__include $am__quote\(.*(DEPDIR).*\)$am__quote"'$/\1/p' <"$mf" | \ sed -e 's/\$(DEPDIR)/'"$DEPDIR"'/g'`; do # Make sure the directory exists. test -f "$dirpart/$file" && continue fdir=`$as_dirname -- "$file" || $as_expr X"$file" : 'X\(.*[^/]\)//*[^/][^/]*/*$' \| \ X"$file" : 'X\(//\)[^/]' \| \ X"$file" : 'X\(//\)$' \| \ X"$file" : 'X\(/\)' \| . 2>/dev/null || $as_echo X"$file" | sed '/^X\(.*[^/]\)\/\/*[^/][^/]*\/*$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)[^/].*/{ s//\1/ q } /^X\(\/\/\)$/{ s//\1/ q } /^X\(\/\).*/{ s//\1/ q } s/.*/./; q'` as_dir=$dirpart/$fdir; as_fn_mkdir_p # echo "creating $dirpart/$file" echo '# dummy' > "$dirpart/$file" done done } ;; "po/stamp-it":C) if ! grep "^# INTLTOOL_MAKEFILE$" "po/Makefile.in" > /dev/null ; then as_fn_error $? "po/Makefile.in.in was not created by intltoolize." "$LINENO" 5 fi rm -f "po/stamp-it" "po/stamp-it.tmp" "po/POTFILES" "po/Makefile.tmp" >"po/stamp-it.tmp" sed '/^#/d s/^[[].*] *// /^[ ]*$/d '"s|^| $ac_top_srcdir/|" \ "$srcdir/po/POTFILES.in" | sed '$!s/$/ \\/' >"po/POTFILES" sed '/^POTFILES =/,/[^\\]$/ { /^POTFILES =/!d r po/POTFILES } ' "po/Makefile.in" >"po/Makefile" rm -f "po/Makefile.tmp" mv "po/stamp-it.tmp" "po/stamp-it" ;; esac done # for ac_tag as_fn_exit 0 _ACEOF ac_clean_files=$ac_clean_files_save test $ac_write_fail = 0 || as_fn_error $? "write failure creating $CONFIG_STATUS" "$LINENO" 5 # configure is writing to config.log, and then calls config.status. # config.status does its own redirection, appending to config.log. # Unfortunately, on DOS this fails, as config.log is still kept open # by configure, so config.status won't be able to write to it; its # output is simply discarded. So we exec the FD to /dev/null, # effectively closing config.log, so it can be properly (re)opened and # appended to by config.status. When coming back to configure, we # need to make the FD available again. if test "$no_create" != yes; then ac_cs_success=: ac_config_status_args= test "$silent" = yes && ac_config_status_args="$ac_config_status_args --quiet" exec 5>/dev/null $SHELL $CONFIG_STATUS $ac_config_status_args || ac_cs_success=false exec 5>>config.log # Use ||, not &&, to avoid exiting from the if with $? = 1, which # would make configure fail if this is the last instruction. $ac_cs_success || as_fn_exit 1 fi if test -n "$ac_unrecognized_opts" && test "$enable_option_checking" != no; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&5 $as_echo "$as_me: WARNING: unrecognized options: $ac_unrecognized_opts" >&2;} fi echo '***********************************************************' echo " $PACKAGE_NAME is configured with the following parameters:" echo " XKB base directory: $xkb_base" if test -z "$xkb_rules_symlink" ; then echo " Symbolic link(s) to legacy rules are not created" else echo " Symbolic link(s) to legacy rules: $xkb_rules_symlink" fi if test "$enable_compat_rules" = "yes" ; then echo " Compatibility rules are included" else echo " Compatibility rules are not included" fi echo '***********************************************************' xkeyboard-config-2.23.1/docs/0000775000175000017500000000000013234411653012767 500000000000000xkeyboard-config-2.23.1/docs/README.symbols0000664000175000017500000000353213234411640015255 00000000000000 The files in the symbols directory describe possible keyboard layouts for a given country or language or script. The default layout in each file should describe the most common layout for its kind, usually the one that matches the symbols printed on the keys. Layout variants can describe common deviations that are not necessarily printed on the keys (e.g. a phonetic version of Cyrillic). The names of the files are referenced throughout the XKB rules, and may be exposed in the X server configuration and in user configuration tools. The filenames use the following convention: Country layouts: Keyboard layouts for a country must use the 2-letter code from the ISO-3166 standard. Language layouts: Keyboard layouts for a language must use the 3-letter code from the ISO-639 standard. Script layouts: Keyboard layouts for a script must use the 4-letter code from the ISO-15924 standard. Other: Keyboard layouts that do not fit in the above categories must use a filename between 5 and 8 characters. The relevant ISO codes can be found at the following addresses: Country layouts: http://www.iso.org/iso/home/standards/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm Language layouts: http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php Script layouts: http://www.unicode.org/iso15924/iso15924-codes.html The descriptions of the layouts in the file base.xml.in should match the group names in the symbols file. If the layout is country-based, the group name has to be the full name of the country. It is highly discouraged to use forms like "Republic of XXX" or "XXX Republic" -- the form "XXX" should be used instead. If the layout is language-based, the group name has to be the name of the language. Within a single symbols file, all the variants should have the same group name (implemented using the "include" directive wherever possible). xkeyboard-config-2.23.1/docs/Makefile.am0000664000175000017500000000013113234411640014732 00000000000000EXTRA_DIST= README.config README.enhancing README.symbols HOWTO.transition HOWTO.testing xkeyboard-config-2.23.1/docs/HOWTO.testing0000664000175000017500000000153513234411640015206 00000000000000A mini-HOWTO test the XKB config without modifying the system configuration. (Only tested with XFree86 4.3+.) First see what your configuration is. Note the model and layout. $ setxkbmap -print Then unpack the sources locally ... $ gzip -dc xkeyboard-config*.tar.gz | tar -tf - ... and change to the delivered directory $ cd xkeyboard-config- Then try to load the current keyboard using the local rules $ setxkbmap -v 10 -I$PWD -rules base Now try to set different keyboards using the -model and -layout. $ setxkbmap -v 10 -I$PWD -rules base -model pc102 -layout intl Look in the file rules/base for other example models and layouts If there was a problem, you can reset the keyboard like so: $ setxkbmap -rules xfree86 -model -layout If that doesn't work, you may have to log out and log back in. xkeyboard-config-2.23.1/docs/Makefile.in0000664000175000017500000003146513234411645014766 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__is_gnu_make = { \ if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ false; \ elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ true; \ elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ true; \ else \ false; \ fi; \ } am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ exit 1;; \ esac; \ has_opt=no; \ sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ if $(am__is_gnu_make); then \ sane_makeflags=$$MFLAGS; \ else \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ bs=\\; \ sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ esac; \ fi; \ skip_next=no; \ strip_trailopt () \ { \ flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ }; \ for flg in $$sane_makeflags; do \ test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ case $$flg in \ *=*|--*) continue;; \ -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ -[dEDm]) skip_next=yes;; \ -[JT]) skip_next=yes;; \ esac; \ case $$flg in \ *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ esac; \ done; \ test $$has_opt = yes am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = docs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \ $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) am__v_P_0 = false am__v_P_1 = : AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; am__v_GEN_1 = AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ am__v_at_1 = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ADMIN_MAN_DIR = @ADMIN_MAN_DIR@ ADMIN_MAN_SUFFIX = @ADMIN_MAN_SUFFIX@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ APP_MAN_DIR = @APP_MAN_DIR@ APP_MAN_SUFFIX = @APP_MAN_SUFFIX@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DEPS_CFLAGS = @DEPS_CFLAGS@ DEPS_LIBS = @DEPS_LIBS@ DRIVER_MAN_DIR = @DRIVER_MAN_DIR@ DRIVER_MAN_SUFFIX = @DRIVER_MAN_SUFFIX@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EXEEXT = @EXEEXT@ FILE_MAN_DIR = @FILE_MAN_DIR@ FILE_MAN_SUFFIX = @FILE_MAN_SUFFIX@ GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIB_MAN_DIR = @LIB_MAN_DIR@ LIB_MAN_SUFFIX = @LIB_MAN_SUFFIX@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MAN_SUBSTS = @MAN_SUBSTS@ MISC_MAN_DIR = @MISC_MAN_DIR@ MISC_MAN_SUFFIX = @MISC_MAN_SUFFIX@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POSUB = @POSUB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ XORG_MAN_PAGE = @XORG_MAN_PAGE@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ xkb_base = @xkb_base@ xkb_rules_symlink = @xkb_rules_symlink@ EXTRA_DIST = README.config README.enhancing README.symbols HOWTO.transition HOWTO.testing all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign docs/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign docs/Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): tags TAGS: ctags CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile installdirs: install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ install-exec-am install-html install-html-am install-info \ install-info-am install-man install-pdf install-pdf-am \ install-ps install-ps-am install-strip installcheck \ installcheck-am installdirs maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am .PRECIOUS: Makefile # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: xkeyboard-config-2.23.1/docs/README.config0000664000175000017500000001653313234411640015037 00000000000000 The XKB Configuration Guide Kamil Toman, Ivan U. Pascal 25 November 2002 Abstract This document describes how to configure XFree86 XKB from a user's point a few. It converts basic configuration syntax and gives also a few examples. 1. Overview The XKB configuration is decomposed into a number of components. Selecting proper parts and combining them back you can achieve most of configurations you might need. Unless you have a completely atypical keyboard you really don't need to touch any of xkb configuration files. 2. Selecting XKB Configuration The easiest and the most natural way how to specify a keyboard mapping is to use rules component. As its name suggests it describes a number of general rules how to combine all bits and pieces into a valid and useful keyboard mapping. All you need to do is to select a suitable rules file and then to feed it with a few parameters that will adjust the keyboard behaviour to ful- fill your needs. The parameters are: o XkbRules - files of rules to be used for keyboard mapping composition o XkbModel - name of model of your keyboard type o XkbLayout - layout(s) you intend to use o XkbVariant - variant(s) of layout you intend to use o XkbOptions - extra xkb configuration options The proper rules file depends on your vendor. In reality, the commonest file of rules is xfree86. For each rules file there is a description file named .lst, for instance xfree86.lst which is located in xkb configu- ration subdirectory rules (for example /etc/X11/xkb/rules). 2.1 Basic Configuration Let's say you want to configure a PC style America keyboard with 104 keys as described in xfree86.lst. It can be done by simply writing several lines from below to you XFree86 configuration file (often found as /etc/X11/XF86Config-4 or /etc/X11/XF86Config): Section "InputDevice" Identifier "Keyboard1" Driver "Keyboard" Option "XkbModel" "pc104" Option "XkbLayout" "us" Option "XKbOptions" "" EndSection The values of parameters XkbModel and XkbLayout are really not surprising. The parameters XkbOptions has been explicitly set to empty set of parameters. The parameter XkbVariant has been left out. That means the default variant named basic is loaded. Of course, this can be also done at runtime using utility setxkbmap. Shell command loading the same keyboard mapping would look like: setxkbmap -rules xfree86 -model pc104 -layout us -option "" The configuration and the shell command would be very analogical for most other layouts (internationalized mappings). 2.2 Advanced Configuration Since XFree86 4.3.x you can use multi-layouts xkb configuration. What does it mean? Basically it allows to load up to four different keyboard layouts at a time. Each such layout would reside in its own group. The groups (unlike complete keyboard remapping) can be switched very fast from one to another by a combination of keys. Let's say you want to configure your new Logitech cordless desktop keyboard, you intend to use three different layouts at the same time - us, czech and german (in this order), and that you are used to Alt-Shift combination for switching among them. Then the configuration snippet could look like this: Section "InputDevice" Identifier "Keyboard1" Driver "Keyboard" Option "XkbModel" "logicordless" Option "XkbLayout" "us,cz,de" Option "XKbOptions" "grp:alt_shift_toggle" EndSection Of course, this can be also done at runtime using utility setxkbmap. Shell command loading the same keyboard mapping would look like: setxkbmap -rules xfree86 -model logicordless -layout "us,cz,de" \ -option "grp:alt_shift_toggle" 2.3 Even More Advanced Configuration Okay, let's say you are more demanding. You do like the example above but you want it to change a bit. Let's imagine you want the czech keyboard mapping to use another variant but basic. The configuration snippet then changes into: Section "InputDevice" Identifier "Keyboard1" Driver "Keyboard" Option "XkbModel" "logicordless" Option "XkbLayout" "us,cz,de" Option "XkbVariant" ",bksl," Option "XKbOptions" "grp:alt_shift_toggle" EndSection That's seems tricky but it is not. The logic for settings of variants is the same as for layouts, that means the first and the third variant settings are left out (set to basic), the second is set to bksl (a special variant with an enhanced definition of the backslash key). Analogically, the loading runtime will change to: setxkmap -rules xfree86 -model logicordless -layout "us,cz,de" \ -variant ",bksl," -option "grp:alt_shift_toggle" 2.4 Basic Global Options See rules/*.lst files. 3. Direct XKB Configuration Generally, you can directly prescribe what configuration of each of basic xkb components should be used to form the resulting keyboard mapping. This method is rather "brute force". You precisely need to know the structure and the meaning of all of used configuration components. This method also exposes all xkb configuration details directly into XFree86 configuration file which is a not very fortunate fact. In rare occasions it may be needed, though. So how does it work? 3.1 Basic Components There are five basic components used to form a keyboard mapping: o key codes - a translation of the scan codes produced by the keyboard into a suitable symbolic form o types - a specification of what various combinations of modifiers pro- duce o key symbols - a translation of symbolic key codes into actual symbols o geometry - a description of physical keyboard geometry o compatibility maps - a specification of what action should each key pro- duce in order to preserve compatibility with XKB-unware clients 3.2 Example Configuration Look at the following example: Section "InputDevice" Identifier "Keyboard0" Driver "Keyboard" Option "XkbKeycodes" "xfree86" Option "XkbTypes" "default" Option "XkbSymbols" "en_US(pc104)+de+swapcaps" Option "XkbGeometry" "pc(pc104)" Option "XkbCompat" "basic+pc+iso9995" EndSection This configuration sets the standard XFree86 default interpretation of key- board keycodes, sets the default modificator types. The symbol table is com- posed of extended US keyboard layout in its variant for pc keyboards with 104 keys plus all keys for german layout are redefined respectively. Also the logical meaning of Caps-lock and Control keys is swapped. The standard key- board geometry (physical look) is set to pc style keyboard with 104 keys. The compatibility map is set to allow basic shifting, to allow Alt keys to be interpreted and also to allow iso9995 group shifting. 4. Keymap XKB Configuration It is the formerly used way to configure xkb. The user included a special keymap file which specified the direct xkb configuration. This method has been obsoleted by previously described rules files which are far more flexi- ble and allow simpler and more intuitive syntax. It is preserved merely for compatibility reasons. Avoid using it if it is possible. Generated from XFree86: xc/programs/Xserver/hw/xfree86/doc/sgml/XKB-Config.sgml,v 1.4 dawes Exp $ xkeyboard-config-2.23.1/docs/HOWTO.transition0000664000175000017500000000437713234411640015732 00000000000000PURPOSE This document describes the procedure for replacing the standard XKB configuration repository shipped with an X Window System implementation. The procedure should work for XFree86 4.3 and higher and X11R7 implementation from X.Org. Any other X server supporting so called "multiple layouts" can be powered with XKeyboardConfig in a similar way (at the moment NO known commercial X Window System implementations support "multiple layouts"). X servers which do not support "multiple layouts" can be used with XKeyboardConfig as well - but users should be aware that only one group will be accessible with each possible XKB configuration. PROCEDURE 1. Find your current XKB configuration data directory. In most cases it is /usr/X11R6/lib/X11/xkb. This directory usually contain subdirectores: compat, compiled, geometry, keycodes, keymap, rules, semantics, symbols etc. 2. Backup your current XKB configuration data directory (for example, rename it to xkb.orig) - so you would be able to restore your original configuration in case of troubles. 3. Untar XKeyboardConfiguration tarball (tar -xzvf xkeyboard-config-0.2.tar.gz). Change to the root project directory. Run the configure script with appropriate options. There are several useful options: --with-xkb-rules-symlink=NAME - this option creates symlinks for the rules and registry files. The default file names are base and base.xml correspondingly. Using this option allows to create symlinks for configuration files compatibility (for example, --with-xkb-rules-symlink=xfree86 creates symlinks xfree86 and xfree86.xml - so users would be able to use rules set "xfree86"). --enable-xkbcomp-symlink - creates symlink from original xkbcomp utility (usually found in /usr/X111R6/bin) to XKB configuration directory (usually it is required by XKB server). By default, this option is enabled - but user can disable it. 4. Run "make" and (as root) "make install". At that point, new /usr/X11R6/lib/X11/xkb should be created. 5. Adjust the configuration files (XF86Config, xorg.conf etc.). If you don't use the symlinks, you should use the rules set "base" (as the "XkbRules" value). If you added --with-xkb-rules-symlink option, you can use either "base" or the name of the rules symlink you created (for example, "xfree86"). xkeyboard-config-2.23.1/docs/README.enhancing0000664000175000017500000005661413234411640015530 00000000000000 How to further enhance XKB configuration Kamil Toman, Ivan U. Pascal 25 November 2002 Abstract This guide is aimed to relieve one's labour to create a new (inter- nationalized) keyboard layout. Unlike other documents this guide accents the keymap developer's point of view. 1. Overview The developer of a new layout should read the xkb protocol specification (The X Keyboard Extension: Protocol Specification ) at least to clarify for himself some xkb-specific terms used in this document and elsewhere in xkb configuration. Also it shows wise to understand how the X server and a client digest their keyboard inputs (with and without xkb). A useful source is also Ivan Pascal's text about xkb configuration often referenced throughout this docu- ment. Note that this document covers only enhancements which are to be made to XFree86 version 4.3.x and above. 2. The Basics At the startup (or at later at user's command) X server starts its xkb key- board module extension and reads data from a compiled configuration file. This compiled configuration file is prepared by the program xkbcomp which behaves altogether as an ordinary compiler (see man xkbcomp). Its input are human readable xkb configuration files which are verified and then composed into a useful xkb configuration. Users don't need to mess with xkbcomp them- selves, for them it is invisible. Usually, it is started upon X server startup. As you probably already know, the xkb configuration consists of five main modules: Keycodes Tables that defines translation from keyboard scan codes into reasonable symbolic names, maximum, minimum legal keycodes, sym- bolic aliases and description of physically present LED-indica- tors. The primary sence of this component is to allow definitions of maps of symbols (see below) to be independent of physical key- board scancodes. There are two main naming conventions for sym- bolic names (always four bytes long): o names which express some traditional meaning like (stands for space bar) or o names which express some relative positioning on a key- board, for example (an exclamation mark on US key- boards), on the right there are keys , etc. Types Types describe how the produced key is changed by active modi- fiers (like Shift, Control, Alt, ...). There are several prede- fined types which cover most of used combinations. Compat Compatibility component defines internal behaviour of modifiers. Using compat component you can assign various actions (elabo- rately described in xkb specification) to key events. This is also the place where LED-indicators behaviour is defined. Symbols For i18n purposes, this is the most important table. It defines what values (=symbols) are assigned to what keycodes (represented by their symbolic name, see above). There may be defined more than one value for each key and then it depends on a key type and on modifiers state (respective compat component) which value will be the resulting one. Geometry Geometry files aren't used by xkb itself but they may be used by some external programs to depict a keyboard image. All these components have the files located in xkb configuration tree in sub- directories with the same names (usually in /usr/lib/X11/xkb). 3. Enhancing XKB Configuration Most of xkb enhancements concerns a need to define new output symbols for the some input key events. In other words, a need to define a new symbol map (for a new language, standard or just to feel more comfortable when typing text). What do you need to do? Generally, you have to define following things: o the map of symbols itself o the rules to allow users to select the new mapping o the description of the new layout First of all, it is good to go through existing layouts and to examine them if there is something you could easily adjust to fit your needs. Even if there is nothing similar you may get some ideas about basic concepts and used tricks. 3.1 Levels And Groups Since XFree86 4.3.0 you can use multi-layout concept of xkb configuration. Though it is still in boundaries of xkb protocol and general ideas, the keymap designer must obey new rules when creating new maps. In exchange we get a more powerful and cleaner configuration system. Remember that it is the application which must decide which symbol matches which keycode according to effective modifier state. The X server itself sends only an input event message to. Of course, usually the general inter- pretation is processed by Xlib, Xaw, Motif, Qt, Gtk and similar libraries. The X server only supplies its mapping table (usually upon an application startup). You can think of the X server's symbol table as of a irregular table where each keycode has its row and where each combination of modifiers determines exactly one column. The resulting cell then gives the proper symbolic value. Not all keycodes need to bind different values for different combination of modifiers. key, for instance, usually doesn't depend on any modi- fiers so it its row has only one column defined. Note that in XKB there is no prior assumption that certain modifiers are bound to certain columns. By editing proper files (see keytypes (section 4.2, page 1)) this mapping can be changed as well. Unlike the original X protocol the XKB approach is far more flexible. It is comfortable to add one additional XKB term - group. You can think of a group as of a vector of columns per each keycode (naturally the dimension of this vector may differ for different keycodes). What is it good for? The group is not very useful unless you intend to use more than one logically different set of symbols (like more than one alphabet) defined in a single mapping ta- ble. But then, the group has a natural meaning - each symbol set has its own group and changing it means selecting a different one. XKB approach allows up to four different groups. The columns inside each group are called (shift) levels. The X server knows the current group and reports it together with modifier set and with a keycode in key events. To sum it up: o for each keycode XKB keyboard map contains up to four one-dimensional tables - groups (logically different symbol sets) o for each group of a keycode XKB keyboard map contains some columns - shift levels (values reached by combinations of Shift, Ctrl, Alt, ... modifiers) o different keycodes can have different number of groups o different groups of one keycode can have different number of shift lev- els o the current group number is tracked by X server It is clear that if you sanely define levels, groups and sanely bind modi- fiers and associated actions you can have simultaneously loaded up to four different symbol sets where each of them would reside in its own group. The multi-layout concept provides a facility to manipulate xkb groups and symbol definitions in a way that allows almost arbitrary composition of pre- defined symbol tables. To keep it fully functional you have to: o define all symbols only in the first group o (re)define any modifiers with extra care to avoid strange (anisometric) behaviour 4. Defining New Layouts See Some Words About XKB internals for explanation of used xkb terms and problems addressed by XKB extension. See Common notes about XKB configuration files language for more precise explanation of syntax of xkb configuration files. 4.1 Predefined XKB Symbol Sets If you are about to define some European symbol map extension, you might want to use on of four predefined latin alphabet layouts. Okay, let's assume you want extend an existing keymap and you want to over- ride a few keys. Let's take a simple U.K. keyboard as an example (defined in pc/gb): partial default alphanumeric_keys xkb_symbols "basic" { include "pc/latin" name[Group1]="Great Britain"; key { [ 2, quotedbl, twosuperior, oneeighth ] }; key { [ 3, sterling, threesuperior, sterling ] }; key { [apostrophe, at, dead_circumflex, dead_caron] }; key { [ grave, notsign, bar, bar ] }; key { [numbersign, asciitilde, dead_grave, dead_breve ] }; key { type[Group1]="TWO_LEVEL", [ ISO_Level3_Shift, Multi_key ] }; modifier_map Mod5 { }; }; It defines a new layout in basic variant as an extension of common latin alphabet layout. The layout (symbol set) name is set to "Great Britain". Then there are redefinitions of a few keycodes and a modifiers binding. As you can see the number of shift levels is the same for , , , and keys but it differs from number of shift levels of . Note that the key itself is a binding key for Mod5 and that it serves like a shift modifier for LevelThree, together with Shift as a multi-key. It is a good habit to respect this rule in a new similar layout. Okay, you could now define more variants of your new layout besides basic simply by including (augmenting/overriding/...) the basic definition and altering what may be needed. 4.2 Key Types The differences in the number of columns (shift levels) are caused by a dif- ferent types of keys (see the types definition in section basics). Most key- codes have implicitly set the keytype in the included "pc/latin" file to "FOUR_LEVEL_ALPHABETIC". The only exception is keycode which is explicitly set "TWO_LEVEL" keytype. All those names refer to pre-defined shift level schemes. Usually you can choose a suitable shift level scheme from default types scheme list in proper xkb component's subdirectory. The most used schemes are: ONE_LEVEL The key does not depend on any modifiers. The symbol from first level is always chosen. TWO_LEVEL The key uses a modifier Shift and may have two possible values. The second level may be chosen by Shift modifier. If Lock modi- fier (usually Caps-lock) applies the symbol is further processed using system-specific capitalization rules. If both Shift+Lock modifier apply the symbol from the second level is taken and cap- italization rules are applied (and usually have no effect). ALPHABETIC The key uses modifiers Shift and Lock. It may have two possible values. The second level may be chosen by Shift modifier. When Lock modifier applies, the symbol from the first level is taken and further processed using system-specific capitalization rules. If both Shift+Lock modifier apply the symbol from the first level is taken and no capitalization rules applied. This is often called shift-cancels-caps behaviour. THREE_LEVEL Is the same as TWO_LEVEL but it considers an extra modifier - LevelThree which can be used to gain the symbol value from the third level. If both Shift+LevelThree modifiers apply the value from the third level is also taken. As in TWO_LEVEL, the Lock modifier doesn't influence the resulting level. Only Shift and LevelThree are taken into that consideration. If the Lock modi- fier is active capitalization rules are applied on the resulting symbol. FOUR_LEVEL Is the same as THREE_LEVEL but unlike LEVEL_THREE if both Shift+LevelThree modifiers apply the symbol is taken from the fourth level. FOUR_LEVEL_ALPHABETIC Is similar to FOUR_LEVEL but also defines shift-cancels-caps behaviour as in ALPHABETIC. If Lock+LevelThree apply the symbol from the third level is taken and the capitalization rules are applied. If Lock+Shift+LevelThree apply the symbol from the third level is taken and no capitalization rules are applied. KEYPAD As the name suggest this scheme is primarily used for numeric keypads. The scheme considers two modifiers - Shift and NumLock. If none of modifiers applies the symbol from the first level is taken. If either Shift or NumLock modifiers apply the symbol from the second level is taken. If both Shift+NumLock modifiers apply the symbol from the first level is taken. Again, shift-cancels- caps variant. FOUR_LEVEL_KEYPAD Is similar to KEYPAD scheme but considers also LevelThree modi- fier. If LevelThree modifier applies the symbol from the third level is taken. If Shift+LevelThree or NumLock+LevelThree apply the symbol from the fourth level is taken. If all Shift+Num- Lock+LevelThree modifiers apply the symbol from the third level is taken. This also, shift-cancels-caps variant. FOUR_LEVEL_MIXED_KEYPAD A four-level keypad scheme where the first two levels are similar to the KEYPAD scheme (NumLock+Shift) LevelThree acts as an override providing access to two Shift-ed levels. When LevelThree is active we totally ignore NumLock state Intended for the digit area of the keypad FOUR_LEVEL_X A four-level scheme where the base level accepts no modifier, LevelThree provides two more Shift-ed levels like in the previous scheme, and Ctrl+Alt controls the fourth level Intended for the operator part of a keypad, though since NumLock plays no part, it is not keypad-specific Besides that, there are several schemes for special purposes: PC_CONTROL_LEVEL2 It is similar to TWO_LEVEL scheme but it considers the Control modifier rather than Shift. That means, the symbol from the sec- ond level is chosen by Control rather than by Shift. PC_ALT_LEVEL2 It is similar to TWO_LEVEL scheme but it considers the Alt modi- fier rather than Shift. That means, the symbol from the second level is chosen by Alt rather than by Shift. CTRL+ALT The key uses modifiers Alt and Control. It may have two possible values. If only one modifier (Alt or Control) applies the symbol from the first level is chosen. Only if both Alt+Control modi- fiers apply the symbol from the second level is chosen. SHIFT+ALT The key uses modifiers Shift and Alt. It may have two possible values. If only one modifier (Alt or Shift) applies the symbol from the first level is chosen. Only if both Alt+Shift modifiers apply the symbol from the second level is chosen. If needed, special caps schemes may be used. They redefine the standard behaviour of all *ALPHABETIC types. The layouts (maps of symbols) with keys defined in respective types then automatically change their behaviour accord- ingly. Possible redefinitions are: o internal o internal_nocancel o shift o shift_nocancel None of these schemes should be used directly. They are defined merely for 'caps:' xkb options (used to globally change the layouts behaviour). Don't alter any of existing key types. If you need a different behaviour cre- ate a new one. 4.2.1 More On Definitions Of Types When the XKB software deals with a separate type description it gets a com- plete list of modifiers that should be taken into account from the 'modi- fiers=' list and expects that a set of 'map[]=' instructions that contain the mapping for each combination of modifiers mentioned in that list. Modifiers that are not explicitly listed are NOT taken into account when the resulting shift level is computed. If some combination is omitted the program (subroutine) should choose the first level for this combination (a quite reasonable behavior). Lets consider an example with two modifiers ModOne and ModTwo: type "..." { modifiers = ModOne+ModTwo; map[None] = Level1; map[ModOne] = Level2; }; In this case the map statements for ModTwo only and ModOne+ModTwo are omit- ted. It means that if the ModTwo is active the subroutine can't found explicit mapping for such combination an will use the default level i.e. Level1. But in the case the type described as: type "..." { modifiers = ModOne; map[None] = Level1; map[ModOne] = Level2; }; the ModTwo will not be taken into account and the resulting level depends on the ModOne state only. That means, ModTwo alone produces the Level1 but the combination ModOne+ModTwo produces the Level2 as well as ModOne alone. What does it mean if the second modifier is the Lock? It means that in the first case (the Lock itself is included in the list of modifiers but combina- tions with this modifier aren't mentioned in the map statements) the internal capitalization rules will be applied to the symbol from the first level. But in the second case the capitalization will be applied to the symbol chosen accordingly to he first modifier - and this can be the symbol from the first as well as from the second level. Usually, all modifiers introduced in 'modifiers=' list are used for shift level calculation and then discarded. Sometimes this is not desirable. If you want to use a modifier for shift level calculation but you don't want to discard it, you may list in 'preserve[]='. That means, for a given combination all listed modifiers will be preserved. If the Lock modifier is preserved then the resulting symbol is passed to internal capitalization routine regardless whether it has been used for a shift level calculation or not. Any key type description can use both real and virtual modifiers. Since real modifiers always have standard names it is not necessary to explicitly declare them. Virtual modifiers can have arbitrary names and can be declared (prior using them) directly in key type definition: virtual_modifiers ; as seen in for example basic, pc or mousekeys key type definitions. 4.3 Rules Once you are finished with your symbol map you need to add it to rules file. The rules file describes how all the five basic keycodes, types, compat, sym- bols and geometry components should be composed to give a sensible resulting xkb configuration. The main advantage of rules over formerly used keymaps is a possibility to simply parameterize (once) fixed patterns of configurations and thus to ele- gantly allow substitutions of various local configurations into predefined templates. A pattern in a rules file (often located in /usr/lib/X11/xkb/rules) can be parameterized with four other arguments: Model, Layout, Variant and Options. For most cases parameters model and layout should be sufficient for choosing a functional keyboard mapping. The rules file itself is composed of pattern lines and lines with rules. The pattern line starts with an exclamation mark ('!') and describes how will the xkb interpret the following lines (rules). A sample rules file looks like this: ! model = keycodes macintosh_old = macintosh ... * = xfree86 ! model = symbols hp = +inet(%m) microsoftpro = +inet(%m) geniuscomfy = +inet(%m) ! model layout[1] = symbols macintosh us = macintosh/us%(v[1]) * * = pc/pc(%m)+pc/%l[1]%(v[1]) ! model layout[2] = symbols macintosh us = +macintosh/us[2]%(v[2]):2 * * = +pc/%l[2]%(v[2]):2 ! option = types caps:internal = +caps(internal) caps:internal_nocancel = +caps(internal_nocancel) Each rule defines what certain combination of values on the left side of equal sign ('=') results in. For example a (keyboard) model macintosh_old instructs xkb to take definitions of keycodes from file keycodes/macintosh while the rest of models (represented by a wild card '*') instructs it to take them from file keycodes/xfree86. The wild card represents all possible values on the left side which were not found in any of the previous rules. The more specialized (more complete) rules have higher precedence than gen- eral ones, i.e. the more general rules supply reasonable default values. As you can see some lines contain substitution parameters - the parameters preceded by the percent sign ('%'). The first alphabetical character after the percent sign expands to the value which has been found on the left side. For example +%l%(v) expands into +cz(bksl) if the respective values on the left side were cz layout in its bksl variant. More, if the layout resp. vari- ant parameter is followed by a pair of brackets ('[', ']') it means that xkb should place the layout resp. variant into specified xkb group. If the brack- ets are omitted the first group is the default value. So the second block of rules enhances symbol definitions for some particular keyboard models with extra keys (for internet, multimedia, ...) . Other mod- els are left intact. Similarly, the last block overrides some key type defi- nitions, so the common global behaviour ''shift cancels caps'' or ''shift doesn't cancel caps'' can be selected. The rest of rules produces special symbols for each variant us layout of macintosh keyboard and standard pc sym- bols in appropriate variants as a default. 4.4 Descriptive Files of Rules Now you just need to add a detailed description to .xml description file so the other users (and external programs which often parse this file) know what is your work about. 4.4.1 Old Descriptive Files The formerly used descriptive files were named .lst Its structure is very simple and quite self descriptive but such simplicity had also some cav- ities, for example there was no way how to describe local variants of layouts and there were problems with the localization of descriptions. To preserve compatibility with some older programs, new XML descriptive files can be con- verted to old format '.lst'. For each parameter of rules file should be described its meaning. For the rules file described above the .lst file could look like: ! model pc104 Generic 104-key PC microsoft Microsoft Natural pc98 PC-98xx Series macintosh Original Macintosh ... ! layout us U.S. English cz Czech de German ... ! option caps:internal uses internal capitalization. Shift cancels Caps caps:internal_nocancel uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps And that should be it. Enjoy creating your own xkb mapping. xkeyboard-config-2.23.1/intltool-merge.in0000664000175000017500000000000013234411642015234 00000000000000xkeyboard-config-2.23.1/TODO0000664000175000017500000000102313234411640012437 00000000000000+ Ensure all national layouts are 'normalized' (no multiple layouts for same country/language - only variants) + Write tests checking that every model/layout(variant)/option in base.xml is working + Add the vendor info to the keyboard geometry description - Check consistence (correctness, usability) of the descriptions in the registry. Note: ask help from GNOME Usability Team. - Write tests which would ensure that base.xml covers everything - Write compatibility rules for old models/layouts/variants (potentially eternal job) xkeyboard-config-2.23.1/compat/0000775000175000017500000000000013234411651013320 500000000000000xkeyboard-config-2.23.1/compat/README0000664000175000017500000000326013234411640014117 00000000000000The core protocol interpretation of keyboard modifiers does not include direct support for multiple keyboard groups, so XKB reports the effective keyboard group to XKB-aware clients using some of the reserved bits in the state field of some core protocol events. This modified state field would not be interpreted correctly by XKB-unaware clients, so XKB provides a group compatibility mapping which remaps the keyboard group into a core modifier mask that has similar effects, when possible. XKB maintains three compatibility state components that are used to make XKB-unaware clients(*) work as well as possible: - The compatibility state which corresponds to the effective modifier and effective group state. - The compatibility lookup state which is the core-protocol equivalent of the lookup state. - The compatibility grab state which is the nearest core-protocol equivalent of the grab state. Compatibility states are essentially the corresponding XKB states, but with the keyboard group possibly encoded as one or more modifiers. Modifiers that correspond to each keyboard group are described in this group compatibility map. ---- (*) The implementation of XKB invisibly extends the X library to use the keyboard extension if it is present. That means, clients that use library or toolkit routines to interpret keyboard events automatically use all of XKB's features; clients that directly interpret the state field of core-protocol events or the keymap directly may be affected by some of the XKB differences. Thus most clients can take all advantages without modification but it also means that XKB state can be reported to clients that have not explicitly requested the keyboard extension. xkeyboard-config-2.23.1/compat/xtest0000664000175000017500000000266113234411640014335 00000000000000default xkb_compatibility "xtest" { // Minimal set of symbol interpretations to provide // reasonable behavior for testing. // The X Test Suite assumes that it can set any modifier // by simulating a KeyPress and clear it by simulating a // KeyRelease. Because of the way that XKB implements // locking/latching modifiers, this approach fails in // some cases (typically the Lock or NumLock modifiers). // These symbol interpretations make all modifier keys // just set the corresponding modifier so that xtest // will see the behavior it expects. virtual_modifiers NumLock,AltGr; interpret.repeat= False; setMods.clearLocks= True; latchMods.clearLocks= True; latchMods.latchToLock= False; interpret Shift_Lock+AnyOf(Shift+Lock) { action= SetMods(modifiers=Shift); }; interpret Num_Lock+Any { virtualModifier= NumLock; action= SetMods(modifiers=NumLock); }; interpret Mode_switch { useModMapMods= level1; virtualModifier= AltGr; action= SetGroup(group=2); }; interpret Any + Any { action= SetMods(modifiers=modMapMods); }; group 2 = AltGr; group 3 = AltGr; group 4 = AltGr; indicator.allowExplicit= False; indicator "Caps Lock" { modifiers= Lock; }; indicator "Num Lock" { modifiers= NumLock; }; indicator "Shift Lock" { whichModState= Locked; modifiers= Shift; }; indicator.allowExplicit= True; }; xkeyboard-config-2.23.1/compat/caps0000664000175000017500000000077313234411640014116 00000000000000partial xkb_compatibility "caps_lock" { // Keysym Caps_Lock locks the Lock modifier. // With this definition, the keysym Caps_Lock can be used without binding // the whole key to a real modifier. This is essential when you don't // want to use Caps_Lock on the first level. // This should not have any compatibility issues when used together with // other layouts which don't utilize this capability. interpret Caps_Lock { action = LockMods(modifiers = Lock); }; }; xkeyboard-config-2.23.1/compat/Makefile.am0000664000175000017500000000032413234411640015271 00000000000000compatdir = $(xkb_base)/compat compat_DATA = \ accessx basic caps complete \ iso9995 \ japan ledcaps \ lednum ledscroll level5 \ misc mousekeys \ olpc pc pc98 xfree86 \ xtest README EXTRA_DIST = $(compat_DATA) xkeyboard-config-2.23.1/compat/mousekeys0000664000175000017500000001077413234411640015216 00000000000000// Interpretations for arrow keys and a bunch of // other common keysyms which make it possible to // bind "mouse" keys using xmodmap and activate or // deactivate them from the keyboard. default partial xkb_compatibility "mousekeys" { // Keypad actions. interpret.repeat= True; interpret KP_1 { action = MovePtr(x=-1,y= +1); }; interpret KP_End { action = MovePtr(x=-1,y= +1); }; interpret KP_2 { action = MovePtr(x=+0,y= +1); }; interpret KP_Down { action = MovePtr(x=+0,y= +1); }; interpret KP_3 { action = MovePtr(x=+1,y=+1); }; interpret KP_Next { action = MovePtr(x=+1,y=+1); }; interpret KP_4 { action = MovePtr(x=-1,y=+0); }; interpret KP_Left { action = MovePtr(x=-1,y=+0); }; interpret KP_6 { action = MovePtr(x=+1,y=+0); }; interpret KP_Right { action = MovePtr(x=+1,y=+0); }; interpret KP_7 { action = MovePtr(x=-1,y=-1); }; interpret KP_Home { action = MovePtr(x=-1,y=-1); }; interpret KP_8 { action = MovePtr(x=+0,y=-1); }; interpret KP_Up { action = MovePtr(x=+0,y=-1); }; interpret KP_9 { action = MovePtr(x=+1,y=-1); }; interpret KP_Prior { action = MovePtr(x=+1,y=-1); }; interpret KP_5 { action = PointerButton(button=default); }; interpret KP_Begin { action = PointerButton(button=default); }; interpret KP_F2 { action = SetPtrDflt(affect=defaultButton,button=1); }; interpret KP_Divide { action = SetPtrDflt(affect=defaultButton,button=1); }; interpret KP_F3 { action = SetPtrDflt(affect=defaultButton,button=2); }; interpret KP_Multiply { action = SetPtrDflt(affect=defaultButton,button=2); }; interpret KP_F4 { action = SetPtrDflt(affect=defaultButton,button=3); }; interpret KP_Subtract { action = SetPtrDflt(affect=defaultButton,button=3); }; interpret KP_Separator { action = PointerButton(button=default,count=2); }; interpret KP_Add { action = PointerButton(button=default,count=2); }; interpret KP_0 { action = LockPointerButton(button=default,affect=lock); }; interpret KP_Insert { action = LockPointerButton(button=default,affect=lock); }; interpret KP_Decimal { action = LockPointerButton(button=default,affect=unlock); }; interpret KP_Delete { action = LockPointerButton(button=default,affect=unlock); }; // Additional mappings for Solaris keypad compatibility. interpret F25 { // aka KP_Divide action = SetPtrDflt(affect=defaultButton,button=1); }; interpret F26 { // aka KP_Multiply action = SetPtrDflt(affect=defaultButton,button=2); }; interpret F27 { // aka KP_Home action = MovePtr(x=-1,y=-1); }; interpret F29 { // aka KP_Prior action = MovePtr(x=+1,y=-1); }; interpret F31 { // aka KP_Begin action = PointerButton(button=default); }; interpret F33 { // aka KP_End action = MovePtr(x=-1,y= +1); }; interpret F35 { // aka KP_Next action = MovePtr(x=+1,y=+1); }; interpret.repeat= False; // New keysym actions. interpret Pointer_Button_Dflt { action= PointerButton(button=default); }; interpret Pointer_Button1 { action= PointerButton(button=1); }; interpret Pointer_Button2 { action= PointerButton(button=2); }; interpret Pointer_Button3 { action= PointerButton(button=3); }; interpret Pointer_DblClick_Dflt { action= PointerButton(button=default,count=2); }; interpret Pointer_DblClick1 { action= PointerButton(button=1,count=2); }; interpret Pointer_DblClick2 { action= PointerButton(button=2,count=2); }; interpret Pointer_DblClick3 { action= PointerButton(button=3,count=2); }; interpret Pointer_Drag_Dflt { action= LockPointerButton(button=default); }; interpret Pointer_Drag1 { action= LockPointerButton(button=1); }; interpret Pointer_Drag2 { action= LockPointerButton(button=2); }; interpret Pointer_Drag3 { action= LockPointerButton(button=3); }; interpret Pointer_EnableKeys { action= LockControls(controls=MouseKeys); }; interpret Pointer_Accelerate { action= LockControls(controls=MouseKeysAccel); }; interpret Pointer_DfltBtnNext { action= SetPtrDflt(affect=defaultButton,button= +1); }; interpret Pointer_DfltBtnPrev { action= SetPtrDflt(affect=defaultButton,button= -1); }; // Allow an indicator for MouseKeys. indicator "Mouse Keys" { //!allowExplicit; indicatorDrivesKeyboard; controls= MouseKeys; }; }; xkeyboard-config-2.23.1/compat/complete0000664000175000017500000000034413234411640014772 00000000000000default xkb_compatibility "complete" { include "basic" augment "iso9995" augment "mousekeys" augment "accessx(full)" augment "misc" augment "xfree86" augment "level5" augment "caps(caps_lock)" }; xkeyboard-config-2.23.1/compat/ledscroll0000664000175000017500000000074613234411640015153 00000000000000// Use the Scroll Lock LED to show either // Scroll Lock, Group, or Shift Lock state. default partial xkb_compatibility "scroll_lock" { indicator "Scroll Lock" { allowExplicit; whichModState= Locked; modifiers= ScrollLock; }; }; partial xkb_compatibility "group_lock" { indicator "Scroll Lock" { modifiers= None; groups=All-group1; }; }; partial xkb_compatibility "shift_lock" { indicator "Scroll Lock" { whichModState= Locked; modifiers= Shift; }; }; xkeyboard-config-2.23.1/compat/japan0000664000175000017500000000173213234411640014255 00000000000000// Japanese keyboards need the Eisu and Kana Shift // and Lock keys, which are typically bound to the // second shift level of some other modifier key. // These interpretations disable the default // interpretation (which would have these keys set // to the same modifier as the level one symbol). default partial xkb_compatibility "japan" { interpret.repeat= False; interpret Eisu_Shift+Lock { action= NoAction(); }; interpret Eisu_toggle+Lock { action= NoAction(); }; interpret Kana_Shift+Lock { action= NoAction(); }; interpret Kana_Lock+Lock { action= NoAction(); }; }; // Some Japanese keyboards have an explict // Kana Lock key and matching LED. partial xkb_compatibility "kana_lock" { virtual_modifiers Kana_Lock; interpret Kana_Lock+AnyOfOrNone(all) { virtualModifier= Kana_Lock; useModMapMods=level1; action= LockGroup(group=+1); }; indicator "Kana" { !allowExplicit; groups= All-Group1; }; }; xkeyboard-config-2.23.1/compat/olpc0000664000175000017500000000215513234411640014121 00000000000000// // Map the OLPC game keys to virtual modifiers. // // Created by Bernardo Innocenti // default xkb_compatibility "olpc" { include "complete" virtual_modifiers Square,Cross,Triangle,Circle; interpret KP_Home+Any { //useModMapMods= level1; virtualModifier= Square; action = SetMods(modifiers=modMapMods); }; interpret KP_Home { action = SetMods(modifiers=Square); }; interpret KP_Next+Any { //useModMapMods= level1; virtualModifier= Cross; action = SetMods(modifiers=modMapMods); }; interpret KP_Next { action = SetMods(modifiers=Cross); }; interpret KP_End+Any { //useModMapMods= level1; virtualModifier= Circle; action = SetMods(modifiers=modMapMods); }; interpret KP_End { action = SetMods(modifiers=Circle); }; interpret KP_Prior+Any { //useModMapMods= level1; virtualModifier= Triangle; action = SetMods(modifiers=modMapMods); }; interpret KP_Prior { action = SetMods(modifiers=Triangle); }; }; xkeyboard-config-2.23.1/compat/ledcaps0000664000175000017500000000072513234411640014600 00000000000000// Use the Caps Lock LED to show either // Caps Lock, Group, or Shift Lock state. default partial xkb_compatibility "caps_lock" { indicator "Caps Lock" { !allowExplicit; whichModState= Locked; modifiers= Lock; }; }; partial xkb_compatibility "group_lock" { indicator "Caps Lock" { modifiers= None; groups=All-group1; }; }; partial xkb_compatibility "shift_lock" { indicator "Caps Lock" { whichModState= Locked; modifiers= Shift; }; }; xkeyboard-config-2.23.1/compat/Makefile.in0000664000175000017500000003615213234411645015317 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__is_gnu_make = { \ if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ false; \ elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ true; \ elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ true; \ else \ false; \ fi; \ } am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ exit 1;; \ esac; \ has_opt=no; \ sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ if $(am__is_gnu_make); then \ sane_makeflags=$$MFLAGS; \ else \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ bs=\\; \ sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ esac; \ fi; \ skip_next=no; \ strip_trailopt () \ { \ flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ }; \ for flg in $$sane_makeflags; do \ test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ case $$flg in \ *=*|--*) continue;; \ -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ -[dEDm]) skip_next=yes;; \ -[JT]) skip_next=yes;; \ esac; \ case $$flg in \ *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ esac; \ done; \ test $$has_opt = yes am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = compat ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \ $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) am__v_P_0 = false am__v_P_1 = : AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; am__v_GEN_1 = AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ am__v_at_1 = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(compatdir)" DATA = $(compat_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in README DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ADMIN_MAN_DIR = @ADMIN_MAN_DIR@ ADMIN_MAN_SUFFIX = @ADMIN_MAN_SUFFIX@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ APP_MAN_DIR = @APP_MAN_DIR@ APP_MAN_SUFFIX = @APP_MAN_SUFFIX@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DEPS_CFLAGS = @DEPS_CFLAGS@ DEPS_LIBS = @DEPS_LIBS@ DRIVER_MAN_DIR = @DRIVER_MAN_DIR@ DRIVER_MAN_SUFFIX = @DRIVER_MAN_SUFFIX@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EXEEXT = @EXEEXT@ FILE_MAN_DIR = @FILE_MAN_DIR@ FILE_MAN_SUFFIX = @FILE_MAN_SUFFIX@ GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIB_MAN_DIR = @LIB_MAN_DIR@ LIB_MAN_SUFFIX = @LIB_MAN_SUFFIX@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MAN_SUBSTS = @MAN_SUBSTS@ MISC_MAN_DIR = @MISC_MAN_DIR@ MISC_MAN_SUFFIX = @MISC_MAN_SUFFIX@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POSUB = @POSUB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ XORG_MAN_PAGE = @XORG_MAN_PAGE@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ xkb_base = @xkb_base@ xkb_rules_symlink = @xkb_rules_symlink@ compatdir = $(xkb_base)/compat compat_DATA = \ accessx basic caps complete \ iso9995 \ japan ledcaps \ lednum ledscroll level5 \ misc mousekeys \ olpc pc pc98 xfree86 \ xtest README EXTRA_DIST = $(compat_DATA) all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign compat/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign compat/Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-compatDATA: $(compat_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(compat_DATA)'; test -n "$(compatdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(compatdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(compatdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(compatdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(compatdir)" || exit $$?; \ done uninstall-compatDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(compat_DATA)'; test -n "$(compatdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(compatdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) tags TAGS: ctags CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(compatdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-compatDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-compatDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-compatDATA \ install-data install-data-am install-dvi install-dvi-am \ install-exec install-exec-am install-html install-html-am \ install-info install-info-am install-man install-pdf \ install-pdf-am install-ps install-ps-am install-strip \ installcheck installcheck-am installdirs maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-compatDATA .PRECIOUS: Makefile # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: xkeyboard-config-2.23.1/compat/lednum0000664000175000017500000000072213234411640014446 00000000000000// Use the Num Lock LED to show either // Num Lock, Group, or Shift Lock state. default partial xkb_compatibility "num_lock" { indicator "Num Lock" { !allowExplicit; whichModState= Locked; modifiers= NumLock; }; }; partial xkb_compatibility "group_lock" { indicator "Num Lock" { modifiers= None; groups=All-group1; }; }; partial xkb_compatibility "shift_lock" { indicator "Num Lock" { whichModState= Locked; modifiers= Shift; }; }; xkeyboard-config-2.23.1/compat/pc980000664000175000017500000000231213234411640013742 00000000000000// Minimal set of symbol interpretations to provide // reasonable default behavior (Num lock, Shift lock, // and Mode switch) and set up the automatic updating // of common keyboard LEDs. default xkb_compatibility "basic" { virtual_modifiers NumLock,AltGr; interpret.repeat= False; setMods.clearLocks= True; latchMods.clearLocks= True; latchMods.latchToLock= True; interpret Shift_Lock+AnyOf(Shift+Lock) { action= LockMods(modifiers=Shift); }; // interpret Any+Lock { // action= LockMods(modifiers=Lock); // }; interpret Num_Lock+Any { virtualModifier= NumLock; action= LockMods(modifiers=NumLock); }; interpret Mode_switch { useModMapMods= level1; virtualModifier= AltGr; action= SetGroup(group=2,clearLocks); }; interpret Any + Any { action= SetMods(modifiers=modMapMods); }; group 2 = AltGr; group 3 = AltGr; group 4 = AltGr; indicator.allowExplicit= False; indicator "Caps Lock" { whichModState= Locked; modifiers= Lock; }; indicator "Num Lock" { whichModState= Locked; modifiers= NumLock; }; indicator "Shift Lock" { whichModState= Locked; modifiers= Shift; }; indicator.allowExplicit= True; }; xkeyboard-config-2.23.1/compat/level50000664000175000017500000000256413234411640014364 00000000000000// Fairly complete set of symbol interpretations // to provide reasonable default behavior. default partial xkb_compatibility "default" { virtual_modifiers LevelFive; interpret.repeat= False; setMods.clearLocks= True; latchMods.clearLocks= True; latchMods.latchToLock= True; interpret ISO_Level5_Shift+Any { useModMapMods= level1; virtualModifier= LevelFive; action= SetMods(modifiers=LevelFive); }; interpret ISO_Level5_Shift { action= SetMods(modifiers=LevelFive); }; interpret ISO_Level5_Latch+Any { useModMapMods= level1; virtualModifier= LevelFive; action= LatchMods(modifiers=LevelFive); }; interpret ISO_Level5_Latch { action= LatchMods(modifiers=LevelFive); }; interpret ISO_Level5_Lock+Any { useModMapMods= level1; virtualModifier= LevelFive; action= LockMods(modifiers=LevelFive); }; interpret ISO_Level5_Lock { action= LockMods(modifiers=LevelFive); }; }; partial xkb_compatibility "level5_lock" { // This defines a Level5-Lock using the NumLock real modifier // in order to create arbitrary level-behaviour, which would // not be possible with the virtual modifier. // See also: types/level5 : EIGHT_LEVEL_LEVEL_FIVE_LOCK // See also: symbols/level5(lock) virtual_modifiers NumLock; interpret ISO_Level5_Lock { action = LockMods(modifiers = NumLock); }; }; xkeyboard-config-2.23.1/compat/accessx0000664000175000017500000000214113234411640014610 00000000000000default partial xkb_compatibility "basic" { interpret AccessX_Enable { action= LockControls(controls=AccessXKeys); }; }; partial xkb_compatibility "full" { interpret AccessX_Enable { action= LockControls(controls=AccessXKeys); }; interpret AccessX_Feedback_Enable { action= LockControls(controls=AccessXFeedback); }; interpret RepeatKeys_Enable { action= LockControls(controls=RepeatKeys); }; interpret SlowKeys_Enable { action= LockControls(controls=SlowKeys); }; interpret BounceKeys_Enable { action= LockControls(controls=BounceKeys); }; interpret StickyKeys_Enable { action= LockControls(controls=StickyKeys); }; interpret MouseKeys_Enable { action= LockControls(controls=MouseKeys); }; interpret MouseKeys_Accel_Enable { action= LockControls(controls=MouseKeysAccel); }; interpret Overlay1_Enable { action= LockControls(controls=Overlay1); }; interpret Overlay2_Enable { action= LockControls(controls=Overlay2); }; interpret AudibleBell_Enable { action= LockControls(controls=AudibleBell); }; }; xkeyboard-config-2.23.1/compat/basic0000664000175000017500000000203613234411640014243 00000000000000// Minimal set of symbol interpretations to provide // reasonable default behavior (Num lock, Shift lock, // Caps lock, and Mode switch) and set up the // automatic updating of common keyboard LEDs. default xkb_compatibility "basic" { virtual_modifiers NumLock,AltGr; interpret.repeat= False; setMods.clearLocks= True; latchMods.clearLocks= True; latchMods.latchToLock= True; interpret Shift_Lock+AnyOf(Shift+Lock) { action= LockMods(modifiers=Shift); }; interpret Any+Lock { action= LockMods(modifiers=Lock); }; interpret Num_Lock+Any { virtualModifier= NumLock; action= LockMods(modifiers=NumLock); }; interpret Mode_switch { useModMapMods= level1; virtualModifier= AltGr; action= SetGroup(group=+1); }; interpret Any + Any { action= SetMods(modifiers=modMapMods); }; group 2 = AltGr; group 3 = AltGr; group 4 = AltGr; include "ledcaps" include "lednum" indicator "Shift Lock" { !allowExplicit; whichModState= Locked; modifiers= Shift; }; }; xkeyboard-config-2.23.1/compat/iso99950000664000175000017500000000315413234411640014316 00000000000000// Fairly complete set of symbol interpretations // to provide reasonable default behavior. default partial xkb_compatibility "default" { virtual_modifiers LevelThree,AltGr; interpret.repeat= False; setMods.clearLocks= True; latchMods.clearLocks= True; latchMods.latchToLock= True; interpret ISO_Level2_Latch+Shift { useModMapMods= level1; action= LatchMods(modifiers=Shift); }; interpret ISO_Level3_Shift+Any { useModMapMods= level1; virtualModifier= LevelThree; action= SetMods(modifiers=LevelThree); }; interpret ISO_Level3_Shift { action= SetMods(modifiers=LevelThree); }; interpret ISO_Level3_Latch+Any { useModMapMods= level1; virtualModifier= LevelThree; action= LatchMods(modifiers=LevelThree); }; interpret ISO_Level3_Latch { action= LatchMods(modifiers=LevelThree); }; interpret ISO_Level3_Lock+Any { useModMapMods= level1; virtualModifier= LevelThree; action= LockMods(modifiers=LevelThree); }; interpret ISO_Level3_Lock { action= LockMods(modifiers=LevelThree); }; interpret ISO_Group_Latch { useModMapMods= level1; virtualModifier= AltGr; action= LatchGroup(group=2); }; interpret ISO_Next_Group { useModMapMods= level1; virtualModifier= AltGr; action= LockGroup(group=+1); }; interpret ISO_Prev_Group { useModMapMods= level1; virtualModifier= AltGr; action= LockGroup(group=-1); }; interpret ISO_First_Group { action= LockGroup(group=1); }; interpret ISO_Last_Group { action= LockGroup(group=2); }; indicator "Group 2" { !allowExplicit; groups= All-Group1; }; }; xkeyboard-config-2.23.1/compat/pc0000664000175000017500000000052413234411640013564 00000000000000default partial xkb_compatibility "pc" { // Sets the "Alt" virtual modifier. virtual_modifiers Alt; setMods.clearLocks= True; interpret Alt_L+Any { virtualModifier= Alt; action = SetMods(modifiers=modMapMods); }; interpret Alt_R+Any { virtualModifier= Alt; action = SetMods(modifiers=modMapMods); }; }; xkeyboard-config-2.23.1/compat/xfree860000664000175000017500000000346213234411640014455 00000000000000// XFree86 special keysyms. default partial xkb_compatibility "basic" { interpret.repeat= True; interpret XF86_Switch_VT_1 { action = SwitchScreen(Screen=1, !SameServer); }; interpret XF86_Switch_VT_2 { action = SwitchScreen(Screen=2, !SameServer); }; interpret XF86_Switch_VT_3 { action = SwitchScreen(Screen=3, !SameServer); }; interpret XF86_Switch_VT_4 { action = SwitchScreen(Screen=4, !SameServer); }; interpret XF86_Switch_VT_5 { action = SwitchScreen(Screen=5, !SameServer); }; interpret XF86_Switch_VT_6 { action = SwitchScreen(Screen=6, !SameServer); }; interpret XF86_Switch_VT_7 { action = SwitchScreen(Screen=7, !SameServer); }; interpret XF86_Switch_VT_8 { action = SwitchScreen(Screen=8, !SameServer); }; interpret XF86_Switch_VT_9 { action = SwitchScreen(Screen=9, !SameServer); }; interpret XF86_Switch_VT_10 { action = SwitchScreen(Screen=10, !SameServer); }; interpret XF86_Switch_VT_11 { action = SwitchScreen(Screen=11, !SameServer); }; interpret XF86_Switch_VT_12 { action = SwitchScreen(Screen=12, !SameServer); }; interpret XF86LogGrabInfo { action = Private(type=0x86, data="PrGrbs"); }; interpret XF86LogWindowTree { action = Private(type=0x86, data="PrWins"); }; interpret XF86_Next_VMode { action = Private(type=0x86, data="+VMode"); }; interpret XF86_Prev_VMode { action = Private(type=0x86, data="-VMode"); }; }; partial xkb_compatibility "grab_break" { interpret XF86_Ungrab { action = Private(type=0x86, data="Ungrab"); }; interpret XF86_ClearGrab { action = Private(type=0x86, data="ClsGrb"); }; }; xkeyboard-config-2.23.1/compat/misc0000664000175000017500000000524413234411640014121 00000000000000default partial xkb_compatibility "misc" { virtual_modifiers Alt,Meta,Super,Hyper,ScrollLock; // Interpretations for some other useful keys. interpret Terminate_Server { action = Terminate(); }; setMods.clearLocks= True; // Sets the "Alt" virtual modifier. interpret Alt_L+Any { //useModMapMods= level1; virtualModifier= Alt; action = SetMods(modifiers=modMapMods); }; interpret Alt_L { action = SetMods(modifiers=Alt); }; interpret Alt_R+Any { //useModMapMods= level1; virtualModifier= Alt; action = SetMods(modifiers=modMapMods); }; interpret Alt_R { action = SetMods(modifiers=Alt); }; // Sets the "Meta" virtual modifier. interpret Meta_L+Any { //useModMapMods= level1; virtualModifier= Meta; action = SetMods(modifiers=modMapMods); }; interpret Meta_L { action = SetMods(modifiers=Meta); }; interpret Meta_R+Any { //useModMapMods= level1; virtualModifier= Meta; action = SetMods(modifiers=modMapMods); }; interpret Meta_R { action = SetMods(modifiers=Meta); }; // Sets the "Super" virtual modifier. interpret Super_L+Any { //useModMapMods= level1; virtualModifier= Super; action = SetMods(modifiers=modMapMods); }; interpret Super_L { action = SetMods(modifiers=Super); }; interpret Super_R+Any { //useModMapMods= level1; virtualModifier= Super; action = SetMods(modifiers=modMapMods); }; interpret Super_R { action = SetMods(modifiers=Super); }; // Sets the "Hyper" virtual modifier. interpret Hyper_L+Any { //useModMapMods= level1; virtualModifier= Hyper; action = SetMods(modifiers=modMapMods); }; interpret Hyper_L { action = SetMods(modifiers=Hyper); }; interpret Hyper_R+Any { //useModMapMods= level1; virtualModifier= Hyper; action = SetMods(modifiers=modMapMods); }; interpret Hyper_R { action = SetMods(modifiers=Hyper); }; // Sets the "ScrollLock" virtual modifier and // makes it actually lock when pressed. Sets // up a map for the scroll lock indicator. interpret Scroll_Lock+Any { virtualModifier= ScrollLock; action = LockMods(modifiers=modMapMods); }; include "ledscroll" include "misc(assign_shift_left_action)" }; partial xkb_compatibility "assign_shift_left_action" { // Because of the irrevertable modifier mapping in symbols/pc, // is getting bound to the Lock modifier when using // symbols/shift(both_capslock), creating unwanted behaviour. // This is a quirk, to circumvent the problem. interpret Shift_L { action = SetMods(modifiers = Shift); }; }; xkeyboard-config-2.23.1/geometry/0000775000175000017500000000000013234411651013670 500000000000000xkeyboard-config-2.23.1/geometry/sony0000664000175000017500000001154113234411640014523 00000000000000// //Copyright 1996, 1998 The Open Group // //Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its //documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that //the above copyright notice appear in all copies and that both that //copyright notice and this permission notice appear in supporting //documentation. // //The above copyright notice and this permission notice shall be //included in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, //EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR //OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, //ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR //OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall //not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or //other dealings in this Software without prior written authorization //from The Open Group. // default xkb_geometry "nwp5461" { description= "Sony NEWS NWS-5000 Keyboard"; width= 425; height= 190; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [18,18] }, { [2,1], [16,17] } }; shape "BKSP" { { [28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; shape "TABK" { { [28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; shape "BKSL" { { [28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; shape "RTRN" { approx = { [15, 0], [33,37] }, { [15, 0], [33, 0], [33,37], [ 0,37], [ 0,19], [15,19] }, { [17, 1], [31, 1], [31,36], [ 2,36], [ 2,20], [17,20] } }; shape "SHFT" { { [42,18] }, { [2,1], [40,17] } }; shape "MODK" { { [33,18] }, { [2,1], [31,17] } }; shape "SPCE" { { [85,18] }, { [2,1], [83,17] } }; shape "KPEN" { { [18,38] }, { [2,1], [16,37] } }; shape "STOP" { { [28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; shape "CUT" { { [55,18] }, { [2,1], [53,17] } }; shape "EXEC" { { [32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; shape "UNK" { { [18,18] }, { [2,1], [16,17] } }; shape "CAPS" { { [18,18] }, { [2,1], [16,17] } }; shape "FKEY" { { [23,18] }, { [2,1], [21,17] } }; section.left= 13; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top= 55; row { top= 1; left= 37; key.shape="FKEY"; keys { , , , , , { , 5 }, , , , , { , 5 }, }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 80; row { top= 1; keys { { , color="grey20" } , , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP", color="grey20" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , , { , color="grey20" }, { , "RTRN", -14, color="grey20" } }; }; row { top= 39; keys { { , "MODK", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , }; }; row { top= 58; keys { { , "SHFT", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , { , "SHFT", color="grey20" } }; }; row { top= 77; key.shape= "MODK"; key.color= "grey20"; keys { , { , "CAPS" }, { , "STOP", color="white" }, { , "SPCE", color="white" }, { , "CUT", color="white" }, { , "UNK" }, { , "UNK" }, { , "EXEC" } }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 80; left= 312; key.color= "grey20"; row { top= 1; keys { }; }; row { top= 20; keys { }; }; row { top= 39; keys { }; }; row { top= 58; keys { }; }; row { top= 77; keys { }; }; }; // End of "Editing" section section "Keypad" { top= 61; left= 334; row { top= 1; key.color= "grey20"; keys { { , 19 }, , }; }; row { top= 20; keys { , , , { , color="grey20" } }; }; row { top= 39; keys { , , , { , color="grey20" } }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPEN", color="grey20" } }; }; row { top= 77; keys { , { , color="grey20" }, }; }; row { top= 96; key.color= "grey20"; keys { , , , }; }; }; // End of "Keypad" section }; // End of "default" geometry xkeyboard-config-2.23.1/geometry/sgi_vndr/0000775000175000017500000000000013234411651015503 500000000000000xkeyboard-config-2.23.1/geometry/sgi_vndr/Makefile.am0000664000175000017500000000011513234411640017452 00000000000000geomdir = $(xkb_base)/geometry/sgi_vndr dist_geom_DATA = \ indigo indy O2 xkeyboard-config-2.23.1/geometry/sgi_vndr/O20000664000175000017500000003573313234411640015637 00000000000000// // Copyright (c) 1996 by Silicon Graphics Computer Systems, Inc. // // Permission to use, copy, modify, and distribute this // software and its documentation for any purpose and without // fee is hereby granted, provided that the above copyright // notice appear in all copies and that both that copyright // notice and this permission notice appear in supporting // documentation, and that the name of Silicon Graphics not be // used in advertising or publicity pertaining to distribution // of the software without specific prior written permission. // Silicon Graphics makes no representation about the suitability // of this software for any purpose. It is provided "as is" // without any express or implied warranty. // // SILICON GRAPHICS DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS // SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY // AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL SILICON // GRAPHICS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL // DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, // DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE // OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH // THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // default xkb_geometry "pc101" { // This is an approximate layout for a 101-key (US/ASCII) SGI // keyboard. I just took a similar layout (101 key PC keyboard) // and adjusted the sizes of a few keys by eye. I didn't actually // *measure* a real keyboard. description= "101-key keyboard for Silicon Graphics O2"; width= 448; height= 162; shape "EDGE" { cornerRadius= 2, { [ 15, 0 ], [ 433, 0 ], [ 433, 10 ], [ 448, 10 ], [ 448, 162 ], [ 0, 162 ], [ 0, 10 ], [ 15, 10 ] } }; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [16,17] } }; shape "BKSP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; shape "TABK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; shape "BKSL" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; shape "RTRN" { { [ 40,18] }, { [2,1], [37,17] } }; shape "CAPS" { { [ 34,18] }, { [2,1], [29,17] } }; shape "RTSH" { { [ 49,18] }, { [2,1], [47,17] } }; shape "LFSH" { { [ 44,18] }, { [2,1], [42,17] } }; shape "MODK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; shape "SPCE" { { [130,18] }, { [2,1], [128,17] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [16,36] } }; shape "LOGO" { { [ 12,12] } }; outline "Edges" { top= 0; left= 0; shape= "EDGE"; }; section.left= 6; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top= 25; row { top= 1; keys { { , color="grey20" }, { , 19}, , , , { , 11}, , , , { , 11}, , , }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 58; row { top= 1; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP", color="grey20" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK", color= "grey20" }, , , , , , , , , , , , , { , "BKSL" } }; }; row { top= 39; keys { { , "CAPS", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , { , "RTRN", color="grey20" } }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH", color="grey20" }, , , , , , , , , , , { , "RTSH", color="grey20" } }; }; row { top= 77; key.shape= "MODK"; key.color= "grey20"; keys { , { , 20 }, { , "SPCE",color="white" }, , { , 20 } }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 25; left= 299; key.color= "grey20"; row { top= 1; keys { , , }; }; row { top= 33; keys { , , }; }; row { top= 53; keys { , , }; }; row { top= 91; left= 20; keys { }; }; row { top= 110; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section shape "LEDS" { cornerRadius= 0, { [ 76 ,20 ] } }; shape "LED" { cornerRadius= 0, { [ 3, 1.5] } }; solid "LedPanel" { shape= "LEDS"; top= 25; left= 364; color= "grey10"; }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "green30"; indicator.top= 40.5; indicator.shape= "LED"; indicator "Num Lock" { left= 372; }; indicator "Caps Lock" { left= 397; }; indicator "Scro llLock" { left= 422; }; text.font= "helvetica"; text.weight= "bold"; text.slant= "r"; text.fontWidth= "normal"; text.fontSize= 12; text.top= 39.5; text.color= "black"; text "NumLockLabel" { left= 376.5; text="1"; }; text "CapsLockLabel" { left= 401.5; text="A"; }; text "ScrollLockLabel" { left= 426.5; text="S"; }; logo "SGILogoImage" { top= 26.5; left= 396; name= "SGI"; shape= "LOGO"; }; text.font= "helvetica"; text.weight= "bold"; text.slant= "o"; text.fontWidth= "narrow"; text.fontSize= 18; text "SiliconLogoText" { top= 27; left= 375; width= 20; text= "Silicon"; }; text "GraphicsLogoText" { top= 27; left= 409; width= 20; text= "Graphics"; }; section "Keypad" { top= 58; left= 363; row { top= 1; key.color= "grey20"; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , { , "KPAD", color= "grey20" } }; }; row { top= 39; keys { , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPAD", color= "grey20" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section alias = ; alias = ; }; xkb_geometry "pc102" { // This is an approximate layout for 102-key SGI international // keyboards. I just took a similar layout (101 key PC keyboard) // and adjusted the sizes of a few keys by eye. I didn't actually // *measure* a real keyboard. description= "Silicon Graphics 102-key Keyboard"; width= 470; height= 193; shape.cornerRadius= 1; shape "EDGE" { cornerRadius=2, { [ 470, 193 ] } }; shape "NORM" { { [18,18] }, { [2,1], [16,17] } }; shape "BKSP" { { [35,18] }, { [2,1], [33,17] } }; shape "TABK" { { [27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; shape "RTRN" { approx = { [ 0, 0], [26,37] }, { [ 0, 0], [26, 0], [26,37], [ 5,37], [ 5,18], [ 0,18] }, { [ 1, 1], [24, 1], [24,36], [ 7,36], [ 7,17], [ 1,17] } }; shape "CAPS" { { [ 32,18] }, { [2,1], [25,17] } }; shape "RTSH" { { [ 50,18] }, { [2,1], [48,17] } }; shape "LFSH" { { [ 22,18] }, { [2,1], [20,17] } }; shape "MODK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; shape "SPCE" { { [130,18] }, { [2,1], [128,17] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [16,36] } }; shape "LOGO" { { [ 16,16] } }; outline "Edges" { top= 0; left= 0; shape= "EDGE"; }; section.left= 19; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top= 50; row { top= 1; keys { { , color="grey20" }, { , 18}, , , , { , 10}, , , , { , 10}, , , }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 83; row { top= 1; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP", color= "grey20" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK", color= "grey20" }, , , , , , , , , , , , , { , "RTRN", color= "grey20" } }; }; row { top= 39; keys { { , "CAPS", color= "grey20" }, , , , , , , , , , , , }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH", color= "grey20" }, , , , , , , , , , , , { , "RTSH", color= "grey20" } }; }; row { top= 77; key.shape= "MODK"; key.color= "grey20"; keys { , { , 19 }, { , "SPCE", color="white" }, , { , 19 } }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 50; left= 308; key.color= "grey20"; row { top= 1; keys { , , }; }; row { top= 33; keys { , , }; }; row { top= 53; keys { , , }; }; row { top= 91; left= 20; keys { }; }; row { top= 110; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section shape "LEDS" { cornerRadius= 0, { [ 76 ,20 ] } }; shape "LED" { cornerRadius= 0, { [ 1, 3 ] } }; solid "LedPanel" { shape= "LEDS"; top= 50; left= 375; color= "grey10"; }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "green30"; indicator.top= 64.5; indicator.shape= "LED"; indicator "Num Lock" { left= 384; }; indicator "Caps Lock" { left= 409; }; indicator "Scroll Lock" { left= 434; }; text.top= 52; text.color= "black"; text "NumLockLabel" { left= 380.5; text="Num\nLock"; }; text "CapsLockLabel" { left= 405; text="Caps\nLock"; }; text "ScrollLockLabel" { left= 430; text="Scroll\nLock"; }; logo "SGILogoImage" { top= 17; left= 22; name= "SGI"; shape= "LOGO"; }; text "SGILogoText" { top= 21; left= 40; width= 50; text= "SiliconGraphics"; font= "helvetica"; slant= "o"; weight= "bold"; setWidth= "narrow"; fontSize= 24; }; section "Keypad" { top= 83; left= 374; row { top= 1; key.color= "grey20"; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 39; keys { , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section alias = ; alias = ; }; xkb_geometry "jp106" { description= "Silicon Graphics 106-key Japanese keyboard"; width= 442; height= 167; shape "EDGE" { cornerRadius= 2, { [ 442, 167 ] } }; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,17] } }; shape "BKSP" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,17] } }; shape "TABK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,17] } }; shape "BKSL" { { [ 27,18] }, { [2,1], [ 25,17] } }; shape "RTRN" { { [0,0],[ 27,0],[27,37],[4,37],[4,18],[0,18] } , { [2,1],[ 25,1],[25,36],[5,36],[5,17],[2,17] } }; shape "CAPS" { { [ 32,18] }, { [2,1], [ 30,17] } }; shape "LFSH" { { [ 42,18] }, { [2,1], [ 40,17] } }; shape "RTSH" { { [ 32,18] }, { [2,1], [ 30,17] } }; shape "MODK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,17] } }; shape "SPCE" { { [ 46,18] }, { [2,1], [ 44,17] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [ 35,17] } }; shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [ 16,36] } }; shape "LOGO" { { [ 16,16] } }; outline "Edges" { top= 0; left= 0; shape= "EDGE"; }; logo "SGILogoImage" { top= 5; left= 6; name= "SGI"; shape= "LOGO"; }; text "SGILogoText" { top= 9; left= 25; width= 50; text= "SiliconGraphics"; font= "helvetica"; slant= "o"; weight= "bold"; fontWidth= "narrow"; fontSize= 24; }; shape "LEDS" { cornerRadius= 0.1, { [ 76 ,20 ] } }; shape "LED" { cornerRadius= 0, { [ 5, 1 ] } }; solid "LedPanel" { shape= "LEDS"; top= 25; left= 362; color= "grey10"; }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "green30"; indicator.top= 40; indicator.shape= "LED"; indicator "Num Lock" { left= 366; }; indicator "Caps Lock" { left= 391; }; indicator "Scroll Lock" { left= 416; }; text.top= 28; text.color= "black"; text "NumLockLabel" { left= 366; text="Num\nLock"; }; text "CapsLockLabel" { left= 391; text="Caps\nLock"; }; text "ScrollLockLabel" { left= 416; text="Scroll\nLock"; }; section.left= 5; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top= 25; row { top= 1; keys { { , color="grey20" }, { , 18 }, , , , { , 11 ,color="grey20"}, {,color="grey20"}, { , color="grey20"}, {,color="grey20"}, { , 11 }, , , , { , 8 }, , }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 61; row { top= 1; keys { {,color="grey20"}, , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP", color="grey20" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , , { , 1 ,"RTRN",color="grey20" } }; }; row { top= 39; keys { { , "CAPS", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , { , "RTSH", color="grey20" } }; }; row { top= 77; key.shape= "MODK"; key.color= "grey20"; keys { , { , 20 },, { , "SPCE", color="white" }, ,,, { , 17 } }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 61; left= 296; key.color= "grey20"; row { top= 1; keys { , , }; }; row { top= 20; keys { , , }; }; row { top= 58; left= 20; keys { }; }; row { top= 77; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section section "Keypad" { top= 61; left= 361; row { top= 1; key.color= "grey20"; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 39; keys { , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section alias = ; alias = ; }; // End of "jp106" geometry xkeyboard-config-2.23.1/geometry/sgi_vndr/Makefile.in0000664000175000017500000003603713234411646017505 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__is_gnu_make = { \ if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ false; \ elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ true; \ elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ true; \ else \ false; \ fi; \ } am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ exit 1;; \ esac; \ has_opt=no; \ sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ if $(am__is_gnu_make); then \ sane_makeflags=$$MFLAGS; \ else \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ bs=\\; \ sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ esac; \ fi; \ skip_next=no; \ strip_trailopt () \ { \ flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ }; \ for flg in $$sane_makeflags; do \ test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ case $$flg in \ *=*|--*) continue;; \ -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ -[dEDm]) skip_next=yes;; \ -[JT]) skip_next=yes;; \ esac; \ case $$flg in \ *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ esac; \ done; \ test $$has_opt = yes am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = geometry/sgi_vndr ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \ $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(dist_geom_DATA) \ $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) am__v_P_0 = false am__v_P_1 = : AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; am__v_GEN_1 = AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ am__v_at_1 = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(geomdir)" DATA = $(dist_geom_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ADMIN_MAN_DIR = @ADMIN_MAN_DIR@ ADMIN_MAN_SUFFIX = @ADMIN_MAN_SUFFIX@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ APP_MAN_DIR = @APP_MAN_DIR@ APP_MAN_SUFFIX = @APP_MAN_SUFFIX@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DEPS_CFLAGS = @DEPS_CFLAGS@ DEPS_LIBS = @DEPS_LIBS@ DRIVER_MAN_DIR = @DRIVER_MAN_DIR@ DRIVER_MAN_SUFFIX = @DRIVER_MAN_SUFFIX@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EXEEXT = @EXEEXT@ FILE_MAN_DIR = @FILE_MAN_DIR@ FILE_MAN_SUFFIX = @FILE_MAN_SUFFIX@ GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIB_MAN_DIR = @LIB_MAN_DIR@ LIB_MAN_SUFFIX = @LIB_MAN_SUFFIX@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MAN_SUBSTS = @MAN_SUBSTS@ MISC_MAN_DIR = @MISC_MAN_DIR@ MISC_MAN_SUFFIX = @MISC_MAN_SUFFIX@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POSUB = @POSUB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ XORG_MAN_PAGE = @XORG_MAN_PAGE@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ xkb_base = @xkb_base@ xkb_rules_symlink = @xkb_rules_symlink@ geomdir = $(xkb_base)/geometry/sgi_vndr dist_geom_DATA = \ indigo indy O2 all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign geometry/sgi_vndr/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign geometry/sgi_vndr/Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-dist_geomDATA: $(dist_geom_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dist_geom_DATA)'; test -n "$(geomdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(geomdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(geomdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(geomdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(geomdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dist_geomDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dist_geom_DATA)'; test -n "$(geomdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(geomdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) tags TAGS: ctags CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(geomdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-dist_geomDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-dist_geomDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dist_geomDATA install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-dist_geomDATA .PRECIOUS: Makefile # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: xkeyboard-config-2.23.1/geometry/sgi_vndr/indy0000664000175000017500000003520013234411640016307 00000000000000// // Copyright (c) 1996 by Silicon Graphics Computer Systems, Inc. // // Permission to use, copy, modify, and distribute this // software and its documentation for any purpose and without // fee is hereby granted, provided that the above copyright // notice appear in all copies and that both that copyright // notice and this permission notice appear in supporting // documentation, and that the name of Silicon Graphics not be // used in advertising or publicity pertaining to distribution // of the software without specific prior written permission. // Silicon Graphics makes no representation about the suitability // of this software for any purpose. It is provided "as is" // without any express or implied warranty. // // SILICON GRAPHICS DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS // SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY // AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL SILICON // GRAPHICS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL // DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, // DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE // OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH // THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // default xkb_geometry "pc101" { // This is an approximate layout for a 101-key (US/ASCII) SGI // keyboard. I just took a similar layout (101 key PC keyboard) // and adjusted the sizes of a few keys by eye. I didn't actually // *measure* a real keyboard. description= "Silicon Graphics 101-key keyboard"; width= 472; height= 193; shape "EDGE" { cornerRadius= 2, { [ 472, 193 ] } }; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [16,17] } }; shape "BKSP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; shape "TABK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; shape "BKSL" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; shape "RTRN" { { [ 40,18] }, { [2,1], [37,17] } }; shape "CAPS" { { [ 34,18] }, { [2,1], [29,17] } }; shape "RTSH" { { [ 49,18] }, { [2,1], [47,17] } }; shape "LFSH" { { [ 44,18] }, { [2,1], [42,17] } }; shape "MODK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; shape "SPCE" { { [130,18] }, { [2,1], [128,17] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [16,36] } }; shape "LOGO" { { [ 16,16] } }; outline "Edges" { top= 0; left= 0; shape= "EDGE"; }; section.left= 19; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top= 50; row { top= 1; keys { { , color="grey20" }, { , 19}, , , , { , 11}, , , , { , 11}, , , }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 83; row { top= 1; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP", color="grey20" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK", color= "grey20" }, , , , , , , , , , , , , { , "BKSL" } }; }; row { top= 39; keys { { , "CAPS", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , { , "RTRN", color="grey20" } }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH", color="grey20" }, , , , , , , , , , , { , "RTSH", color="grey20" } }; }; row { top= 77; key.shape= "MODK"; key.color= "grey20"; keys { , { , 20 }, { , "SPCE",color="white" }, , { , 20 } }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 50; left= 312; key.color= "grey20"; row { top= 1; keys { , , }; }; row { top= 33; keys { , , }; }; row { top= 53; keys { , , }; }; row { top= 91; left= 20; keys { }; }; row { top= 110; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section shape "LEDS" { cornerRadius= 0, { [ 76 ,20 ] } }; shape "LED" { cornerRadius= 0, { [ 1, 3 ] } }; solid "LedPanel" { shape= "LEDS"; top= 50; left= 377; color= "grey10"; }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "green30"; indicator.top= 64.5; indicator.shape= "LED"; indicator "Num Lock" { left= 386; }; indicator "Caps Lock" { left= 411; }; indicator "Scroll Lock" { left= 436; }; text.top= 52; text.color= "black"; text "NumLockLabel" { left= 382.5; text="Num\nLock"; }; text "CapsLockLabel" { left= 407; text="Caps\nLock"; }; text "ScrollLockLabel" { left= 432; text="Scroll\nLock"; }; logo "SGILogoImage" { top= 17; left= 22; name= "SGI"; shape= "LOGO"; }; text "SGILogoText" { top= 21; left= 40; width= 50; text= "SiliconGraphics"; font= "helvetica"; slant= "o"; weight= "bold"; fontWidth= "narrow"; fontSize= 24; }; section "Keypad" { top= 83; left= 376; row { top= 1; key.color= "grey20"; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , { , "KPAD", color= "grey20" } }; }; row { top= 39; keys { , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPAD", color= "grey20" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section alias = ; alias = ; }; xkb_geometry "pc102" { // This is an approximate layout for 102-key SGI international // keyboards. I just took a similar layout (101 key PC keyboard) // and adjusted the sizes of a few keys by eye. I didn't actually // *measure* a real keyboard. description= "Silicon Graphics 102-key Keyboard"; width= 470; height= 193; shape.cornerRadius= 1; shape "EDGE" { cornerRadius=2, { [ 470, 193 ] } }; shape "NORM" { { [18,18] }, { [2,1], [16,17] } }; shape "BKSP" { { [35,18] }, { [2,1], [33,17] } }; shape "TABK" { { [27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; shape "RTRN" { approx = { [ 0, 0], [26,37] }, { [ 0, 0], [26, 0], [26,37], [ 5,37], [ 5,18], [ 0,18] }, { [ 1, 1], [24, 1], [24,36], [ 7,36], [ 7,17], [ 1,17] } }; shape "CAPS" { { [ 32,18] }, { [2,1], [25,17] } }; shape "RTSH" { { [ 50,18] }, { [2,1], [48,17] } }; shape "LFSH" { { [ 22,18] }, { [2,1], [20,17] } }; shape "MODK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; shape "SPCE" { { [130,18] }, { [2,1], [128,17] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [16,36] } }; shape "LOGO" { { [ 16,16] } }; outline "Edges" { top= 0; left= 0; shape= "EDGE"; }; section.left= 19; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top= 50; row { top= 1; keys { { , color="grey20" }, { , 18}, , , , { , 10}, , , , { , 10}, , , }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 83; row { top= 1; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP", color= "grey20" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK", color= "grey20" }, , , , , , , , , , , , , { , "RTRN", color= "grey20" } }; }; row { top= 39; keys { { , "CAPS", color= "grey20" }, , , , , , , , , , , , }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH", color= "grey20" }, , , , , , , , , , , , { , "RTSH", color= "grey20" } }; }; row { top= 77; key.shape= "MODK"; key.color= "grey20"; keys { , { , 19 }, { , "SPCE", color="white" }, , { , 19 } }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 50; left= 308; key.color= "grey20"; row { top= 1; keys { , , }; }; row { top= 33; keys { , , }; }; row { top= 53; keys { , , }; }; row { top= 91; left= 20; keys { }; }; row { top= 110; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section shape "LEDS" { cornerRadius= 0, { [ 76 ,20 ] } }; shape "LED" { cornerRadius= 0, { [ 1, 3 ] } }; solid "LedPanel" { shape= "LEDS"; top= 50; left= 375; color= "grey10"; }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "green30"; indicator.top= 64.5; indicator.shape= "LED"; indicator "Num Lock" { left= 384; }; indicator "Caps Lock" { left= 409; }; indicator "Scroll Lock" { left= 434; }; text.top= 52; text.color= "black"; text "NumLockLabel" { left= 380.5; text="Num\nLock"; }; text "CapsLockLabel" { left= 405; text="Caps\nLock"; }; text "ScrollLockLabel" { left= 430; text="Scroll\nLock"; }; logo "SGILogoImage" { top= 17; left= 22; name= "SGI"; shape= "LOGO"; }; text "SGILogoText" { top= 21; left= 40; width= 50; text= "SiliconGraphics"; font= "helvetica"; slant= "o"; weight= "bold"; setWidth= "narrow"; fontSize= 24; }; section "Keypad" { top= 83; left= 374; row { top= 1; key.color= "grey20"; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 39; keys { , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section alias = ; alias = ; }; xkb_geometry "jp106" { description= "Silicon Graphics 106-key Japanese keyboard"; width= 442; height= 167; shape "EDGE" { cornerRadius= 2, { [ 442, 167 ] } }; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,17] } }; shape "BKSP" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,17] } }; shape "TABK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,17] } }; shape "BKSL" { { [ 27,18] }, { [2,1], [ 25,17] } }; shape "RTRN" { { [0,0],[ 27,0],[27,37],[4,37],[4,18],[0,18] } , { [2,1],[ 25,1],[25,36],[5,36],[5,17],[2,17] } }; shape "CAPS" { { [ 32,18] }, { [2,1], [ 30,17] } }; shape "LFSH" { { [ 42,18] }, { [2,1], [ 40,17] } }; shape "RTSH" { { [ 32,18] }, { [2,1], [ 30,17] } }; shape "MODK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,17] } }; shape "SPCE" { { [ 46,18] }, { [2,1], [ 44,17] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [ 35,17] } }; shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [ 16,36] } }; shape "LOGO" { { [ 16,16] } }; outline "Edges" { top= 0; left= 0; shape= "EDGE"; }; logo "SGILogoImage" { top= 5; left= 6; name= "SGI"; shape= "LOGO"; }; text "SGILogoText" { top= 9; left= 25; width= 50; text= "SiliconGraphics"; font= "helvetica"; slant= "o"; weight= "bold"; fontWidth= "narrow"; fontSize= 24; }; shape "LEDS" { cornerRadius= 0.1, { [ 76 ,20 ] } }; shape "LED" { cornerRadius= 0, { [ 5, 1 ] } }; solid "LedPanel" { shape= "LEDS"; top= 25; left= 362; color= "grey10"; }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "green30"; indicator.top= 40; indicator.shape= "LED"; indicator "Num Lock" { left= 366; }; indicator "Caps Lock" { left= 391; }; indicator "Scroll Lock" { left= 416; }; text.top= 28; text.color= "black"; text "NumLockLabel" { left= 366; text="Num\nLock"; }; text "CapsLockLabel" { left= 391; text="Caps\nLock"; }; text "ScrollLockLabel" { left= 416; text="Scroll\nLock"; }; section.left= 5; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top= 25; row { top= 1; keys { { , color="grey20" }, { , 18 }, , , , { , 11 ,color="grey20"}, {,color="grey20"}, { , color="grey20"}, {,color="grey20"}, { , 11 }, , , , { , 8 }, , }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 61; row { top= 1; keys { {,color="grey20"}, , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP", color="grey20" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , , { , 1 ,"RTRN",color="grey20" } }; }; row { top= 39; keys { { , "CAPS", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , { , "RTSH", color="grey20" } }; }; row { top= 77; key.shape= "MODK"; key.color= "grey20"; keys { , { , 20 },, { , "SPCE", color="white" }, ,,, { , 17 } }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 61; left= 296; key.color= "grey20"; row { top= 1; keys { , , }; }; row { top= 20; keys { , , }; }; row { top= 58; left= 20; keys { }; }; row { top= 77; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section section "Keypad" { top= 61; left= 361; row { top= 1; key.color= "grey20"; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 39; keys { , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section alias = ; alias = ; }; // End of "jp106" geometry xkeyboard-config-2.23.1/geometry/sgi_vndr/indigo0000664000175000017500000002424113234411640016620 00000000000000// // Copyright (c) 1996 by Silicon Graphics Computer Systems, Inc. // // Permission to use, copy, modify, and distribute this // software and its documentation for any purpose and without // fee is hereby granted, provided that the above copyright // notice appear in all copies and that both that copyright // notice and this permission notice appear in supporting // documentation, and that the name of Silicon Graphics not be // used in advertising or publicity pertaining to distribution // of the software without specific prior written permission. // Silicon Graphics makes no representation about the suitability // of this software for any purpose. It is provided "as is" // without any express or implied warranty. // // SILICON GRAPHICS DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS // SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY // AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL SILICON // GRAPHICS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL // DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, // DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE // OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH // THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. // default xkb_geometry "pc101" { // This is an approximate layout for a 101-key (US/ASCII) SGI // keyboard. I just took a similar layout (101 key PC keyboard) // and adjusted the sizes of a few keys by eye. I didn't actually // *measure* a real keyboard. description= "Silicon Graphics 101-key keyboard"; width= 472; height= 193; shape "EDGE" { cornerRadius= 2, { [ 472, 193 ] } }; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [16,17] } }; shape "BKSP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; shape "TABK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; shape "BKSL" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; shape "RTRN" { { [ 40,18] }, { [2,1], [37,17] } }; shape "CAPS" { { [ 34,18] }, { [2,1], [29,17] } }; shape "RTSH" { { [ 49,18] }, { [2,1], [47,17] } }; shape "LFSH" { { [ 44,18] }, { [2,1], [42,17] } }; shape "MODK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; shape "SPCE" { { [130,18] }, { [2,1], [128,17] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [16,36] } }; shape "LOGO" { { [ 16,16] } }; outline "Edges" { top= 0; left= 0; shape= "EDGE"; }; section.left= 19; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top= 50; row { top= 1; keys { { , color="grey20" }, { , 19}, , , , { , 11}, , , , { , 11}, , , }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 83; row { top= 1; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP", color="grey20" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK", color= "grey20" }, , , , , , , , , , , , , { , "BKSL" } }; }; row { top= 39; keys { { , "CAPS", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , { , "RTRN", color="grey20" } }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH", color="grey20" }, , , , , , , , , , , { , "RTSH", color="grey20" } }; }; row { top= 77; key.shape= "MODK"; key.color= "grey20"; keys { , { , 20 }, { , "SPCE",color="white" }, , { , 20 } }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 50; left= 312; key.color= "grey20"; row { top= 1; keys { , , }; }; row { top= 33; keys { , , }; }; row { top= 53; keys { , , }; }; row { top= 91; left= 20; keys { }; }; row { top= 110; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section shape "LEDS" { cornerRadius= 0, { [ 76 ,20 ] } }; shape "LED" { cornerRadius= 0, { [ 1, 3 ] } }; solid "LedPanel" { shape= "LEDS"; top= 50; left= 377; color= "grey10"; }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "green30"; indicator.top= 64.5; indicator.shape= "LED"; indicator "Num Lock" { left= 386; }; indicator "Caps Lock" { left= 411; }; indicator "Scroll Lock" { left= 436; }; text.top= 52; text.color= "black"; text "NumLockLabel" { left= 382.5; text="Num\nLock"; }; text "CapsLockLabel" { left= 407; text="Caps\nLock"; }; text "ScrollLockLabel" { left= 432; text="Scroll\nLock"; }; logo "SGILogoImage" { top= 17; left= 22; name= "SGI"; shape= "LOGO"; }; text "SGILogoText" { top= 21; left= 40; width= 50; text= "SiliconGraphics"; font= "helvetica"; slant= "o"; weight= "bold"; fontWidth= "narrow"; fontSize= 24; }; section "Keypad" { top= 83; left= 376; row { top= 1; key.color= "grey20"; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , { , "KPAD", color= "grey20" } }; }; row { top= 39; keys { , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPAD", color= "grey20" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section alias = ; alias = ; }; xkb_geometry "pc102" { // This is an approximate layout for 102-key SGI international // keyboards. I just took a similar layout (101 key PC keyboard) // and adjusted the sizes of a few keys by eye. I didn't actually // *measure* a real keyboard. description= "Silicon Graphics 102-key Keyboard"; width= 470; height= 193; shape.cornerRadius= 1; shape "EDGE" { cornerRadius=2, { [ 470, 193 ] } }; shape "NORM" { { [18,18] }, { [2,1], [16,17] } }; shape "BKSP" { { [35,18] }, { [2,1], [33,17] } }; shape "TABK" { { [27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; shape "RTRN" { approx = { [ 0, 0], [26,37] }, { [ 0, 0], [26, 0], [26,37], [ 5,37], [ 5,18], [ 0,18] }, { [ 1, 1], [24, 1], [24,36], [ 7,36], [ 7,17], [ 1,17] } }; shape "CAPS" { { [ 32,18] }, { [2,1], [25,17] } }; shape "RTSH" { { [ 50,18] }, { [2,1], [48,17] } }; shape "LFSH" { { [ 22,18] }, { [2,1], [20,17] } }; shape "MODK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; shape "SPCE" { { [130,18] }, { [2,1], [128,17] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [16,36] } }; shape "LOGO" { { [ 16,16] } }; outline "Edges" { top= 0; left= 0; shape= "EDGE"; }; section.left= 19; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top= 50; row { top= 1; keys { { , color="grey20" }, { , 18}, , , , { , 10}, , , , { , 10}, , , }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 83; row { top= 1; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP", color= "grey20" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK", color= "grey20" }, , , , , , , , , , , , , { , "RTRN", color= "grey20" } }; }; row { top= 39; keys { { , "CAPS", color= "grey20" }, , , , , , , , , , , , }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH", color= "grey20" }, , , , , , , , , , , , { , "RTSH", color= "grey20" } }; }; row { top= 77; key.shape= "MODK"; key.color= "grey20"; keys { , { , 19 }, { , "SPCE", color="white" }, , { , 19 } }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 50; left= 308; key.color= "grey20"; row { top= 1; keys { , , }; }; row { top= 33; keys { , , }; }; row { top= 53; keys { , , }; }; row { top= 91; left= 20; keys { }; }; row { top= 110; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section shape "LEDS" { cornerRadius= 0, { [ 76 ,20 ] } }; shape "LED" { cornerRadius= 0, { [ 1, 3 ] } }; solid "LedPanel" { shape= "LEDS"; top= 50; left= 375; color= "grey10"; }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "green30"; indicator.top= 64.5; indicator.shape= "LED"; indicator "Num Lock" { left= 384; }; indicator "Caps Lock" { left= 409; }; indicator "Scroll Lock" { left= 434; }; text.top= 52; text.color= "black"; text "NumLockLabel" { left= 380.5; text="Num\nLock"; }; text "CapsLockLabel" { left= 405; text="Caps\nLock"; }; text "ScrollLockLabel" { left= 430; text="Scroll\nLock"; }; logo "SGILogoImage" { top= 17; left= 22; name= "SGI"; shape= "LOGO"; }; text "SGILogoText" { top= 21; left= 40; width= 50; text= "SiliconGraphics"; font= "helvetica"; slant= "o"; weight= "bold"; setWidth= "narrow"; fontSize= 24; }; section "Keypad" { top= 83; left= 374; row { top= 1; key.color= "grey20"; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 39; keys { , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section alias = ; alias = ; }; xkeyboard-config-2.23.1/geometry/README0000664000175000017500000000071513234411640014471 00000000000000The geometry component of a keyboard mapping specifies primarily the geometry of the keyboard. It contains the geometry symbolic name and the keyboard geometry description. The geometry component might also contain aliases for some keys or symbolic names for some indicators and might affect the set of indicators that are physically present. Key aliases defined in the geometry component of a keyboard mapping override those defined in the keycodes component. xkeyboard-config-2.23.1/geometry/amiga0000664000175000017500000001412413234411640014611 00000000000000default xkb_geometry "usa1" { description= "Amiga (usa1)"; width= 490; height= 175; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,17] } }; shape "BKSP" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,17] } }; shape "FCTS" { { [ 23,18] }, { [2,1], [ 21,17] } }; shape "TLDE" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 21,17] } }; shape "TABK" { { [ 37,18] }, { [2,1], [ 35,17] } }; shape "CTRL" { { [ 23,18] }, { [2,1], [ 21,17] } }; shape "CAPS" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,17] } }; shape "RTRN" { approx = { [ 16, 0], [42,37] }, { [16, 0], [42, 0], [42,37], [ 0,37], [ 0,19], [16,19] }, { [18, 1], [40, 1], [40,36], [ 2,36], [ 2,20], [18,20] } }; shape "LFSH" { { [ 52,18] }, { [2,1], [ 50,17] } }; shape "RTSH" { { [ 52,18] }, { [2,1], [ 50,17] } }; shape "MODK" { { [ 23,18] }, { [2,1], [ 21,17] } }; shape "SPCE" { { [172,18] }, { [2,1], [170,17] } }; shape "DELE" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,17] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [ 35,17] } }; shape "KPEN" { { [ 18,37] }, { [2,1], [ 16,36] } }; section.left= 22; row.left= 1; key.shape= "FCTS"; key.gap= 1; section "Function" { top= 28; row { top= 1; keys { { , shape="NORM" }, { , 9 }, , , , , { , 9 }, , , , }; }; }; // End of "Function" section key.shape= "NORM"; section "Alpha" { top= 56; row { top= 1; keys { { , shape="TLDE" }, , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK" }, , , , , , , , , , , , , { , "RTRN", -15 } }; }; row { top= 39; keys { { , "CTRL" }, { , "CAPS" }, , , , , , , , , , , }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH" }, , , , , , , , , , , { , "RTSH" } }; }; row { top= 77; key.shape= "MODK"; keys { { , 10 }, , { , "SPCE" }, , }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 56; left= 326; row { top= 1; key.shape = "DELE"; keys { , }; }; row { top= 39; left = 20; keys { }; }; row { top= 58; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section section "Keypad" { top= 56; left= 392; row { top= 1; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , }; }; row { top= 39; keys { , , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPEN" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section }; xkb_geometry "de" { description= "Amiga (de)"; width= 490; height= 175; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,17] } }; shape "BKSP" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,17] } }; shape "FCTS" { { [ 23,18] }, { [2,1], [ 21,17] } }; shape "TLDE" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,17] } }; shape "TABK" { { [ 37,18] }, { [2,1], [ 35,17] } }; shape "CTRL" { { [ 23,18] }, { [2,1], [ 21,17] } }; shape "CAPS" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,17] } }; shape "RTRN" { { [ 0, 0], [28,0], [28,37], [5,37], [5,18], [ 0,18] }, { [ 2, 1], [26,1], [26,36], [7,36], [7,17], [ 2,17] } }; shape "LFSH" { { [ 32,18] }, { [2,1], [ 29,17] } }; shape "RTSH" { { [ 52,18] }, { [2,1], [ 50,17] } }; shape "MODK" { { [ 23,18] }, { [2,1], [ 21,17] } }; shape "SPCE" { { [172,18] }, { [2,1], [170,17] } }; shape "DELE" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,17] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [ 35,17] } }; shape "KPEN" { { [ 18,37] }, { [2,1], [ 16,36] } }; section.left= 22; row.left= 1; key.shape= "FCTS"; key.gap= 1; section "Function" { top= 28; row { top= 1; keys { { , shape="NORM" }, { , 9 }, , , , , { , 9 }, , , , }; }; }; // End of "Function" section key.shape= "NORM"; section "Alpha" { top= 56; row { top= 1; keys { { , shape="TLDE" }, , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK" }, , , , , , , , , , , , , { , "RTRN" } }; }; row { top= 39; keys { { , "CTRL" }, { , "CAPS" }, , , , , , , , , , , , }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH" }, , , , , , , , , , , , { , "RTSH" } }; }; row { top= 77; key.shape= "MODK"; keys { { , 14 }, , { , "SPCE" }, , }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 56; left= 326; row { top= 1; key.shape = "DELE"; keys { , }; }; row { top= 39; left = 20; keys { }; }; row { top= 58; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section section "Keypad" { top= 56; left= 392; row { top= 1; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , }; }; row { top= 39; keys { , , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPEN" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section }; xkeyboard-config-2.23.1/geometry/keytronic0000664000175000017500000001454413234411640015550 00000000000000// //Copyright 1996, 1998 The Open Group // //Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its //documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that //the above copyright notice appear in all copies and that both that //copyright notice and this permission notice appear in supporting //documentation. // //The above copyright notice and this permission notice shall be //included in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, //EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR //OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, //ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR //OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall //not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or //other dealings in this Software without prior written authorization //from The Open Group. // default xkb_geometry "FlexPro" { // This is an approximate layout for a Key Tronic FlexPro // keyboard. I just took a similar layout (101 key PC keyboard) // and adjusted the sizes of a few keys by eye. I didn't actually // *measure* a real keyboard. description= "Key Tronic FlexPro keyboard"; width= 515; height= 200; shape "EDGE" { cornerRadius= 2, { [ 515, 200 ] } }; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [16,17] } }; shape "BKSP" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; shape "TABK" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; shape "BKSL" { { [ 23,18] }, { [2,1], [21,17] } }; shape "RTRN" { approx = { [16, 0], [38,37] }, { [16, 0], [38, 0], [38,37], [ 0,37], [ 0,19], [16,19] }, { [18, 1], [36, 1], [36,36], [ 2,36], [ 2,20], [18,20] } }; shape "CAPS" { { [36,18] }, { [2,1], [34,17] } }; shape "SHFT" { { [46,18] }, { [2,1], [44,17] } }; shape "LCTL" { { [32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; shape "RCTL" { { [38,18] }, { [2,1], [36,17] } }; shape "LALT" { { [28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; shape "RALT" { { [33,18] }, { [2,1], [31,17] } }; shape "LSPC" { { [66,22] }, { [0,0], [66,22] } }; shape "RSPC" { { [76,22] }, { [0,0], [76,22] } }; shape "KP0" { { [37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; shape "KPEN" { { [18,37] }, { [2,1], [16,36] } }; shape "LOGO" { cornerRadius= 3, { [80,35] } }; outline "Edges" { top= 0; left= 0; shape= "EDGE"; }; section.left= 9; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top= 56; row { top = 1; key.color= "grey20"; keys { , }; }; row { top = 20; key.color= "grey20"; keys { , }; }; row { top = 39; keys { , }; }; row { top = 58; key.color= "grey20"; keys { , }; }; row { top = 77; key.color= "grey20"; keys { , }; }; row { top = 96; keys { , }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 56; left= 53; row { top= 1; keys { { , color="grey20" }, { , "BKSL", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , , { , "BKSP", color="grey20" } }; }; row { top= 20; keys { { , color="grey20" }, { , "TABK", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , , { , "RTRN", -14, color="grey20" } }; }; row { top= 39; keys { { , color="grey20" }, { , "CAPS", color="grey20" }, , , , , , , , , , , }; }; row { top= 58; keys { { , color="grey20" }, { , "SHFT", color="grey20" }, , , , , , , , , , , { , "SHFT", color="grey20" } }; }; row { top= 77; key.color= "grey20"; keys { , { , shape="LCTL" }, { , shape="LALT" }, { , shape="LSPC", 4, color="white" }, { , shape="RSPC",color="white" }, { , shape="RALT", 4 }, { , shape="RCTL" } }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 12; left= 365; key.color= "grey20"; row { top= 1; keys { , , }; }; row { top= 45; keys { , , }; }; row { top= 64; keys { , , }; }; row { top= 102; left= 20; keys { }; }; row { top= 121; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section shape "LEDS" { cornerRadius= 3, { [ 76, 20 ] } }; shape "LED" { cornerRadius= 0, { [ 7, 4 ] } }; solid "LedPanel" { shape= "LEDS"; top= 11; left= 430; color= "grey10"; }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "green30"; indicator.top= 13; indicator.shape= "LED"; indicator "Num Lock" { left= 440; }; indicator "Caps Lock" { left= 467; }; indicator "Scroll Lock" { left= 489; }; text.top= 22; text.color= "black"; text "NumLockLabel" { left= 438; text="Num\nLock"; }; text "CapsLockLabel" { left= 465; text="Caps\nLock"; }; text "ScrollLockLabel" { left= 487; text="Scroll\nLock"; }; logo "FlexProLogoImage" { top= 12; left= 45; name= "KeyTronic"; shape= "LOGO"; }; text "KeyTronicLogoText" { top= 15; left= 50; width= 55; text= "FlexPro"; font= "times"; slant= "o"; weight= "bold"; fontWidth= "narrow"; fontSize= 36; }; section "Keypad" { top= 56; left= 430; row { top= 1; key.color= "grey20"; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , { , color= "grey20" } }; }; row { top= 39; keys { , , , { , color= "grey20" } }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPEN", color= "grey20" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section }; xkeyboard-config-2.23.1/geometry/Makefile.am0000664000175000017500000000044613234411640015646 00000000000000SUBDIRS = digital_vndr sgi_vndr geomdir = $(xkb_base)/geometry geom_DATA = \ amiga ataritt chicony \ dell everex fujitsu \ hhk hp keytronic kinesis \ macintosh microsoft nec nokia \ northgate pc sanwa sony thinkpad \ sun teck steelseries typematrix winbook README EXTRA_DIST = $(geom_DATA) xkeyboard-config-2.23.1/geometry/thinkpad0000664000175000017500000002754713234411640015352 00000000000000// -*- indent-tabs-mode: nil -*- // Created by Alexander Pohoyda // Geometry specification for IBM ThinkPad keyboard. // Compatible Models: THINKPAD 560Z 2640-90U, THINKPAD 560Z 2640-91U, // THINKPAD 560Z 2640-B0U, THINKPAD 560Z 2640-B1U, THINKPAD 560Z 2640-RR3, // THINKPAD 600 2645-31U, THINKPAD 600 2645-35U, THINKPAD 600 2645-41U, // THINKPAD 600 2645-42U, THINKPAD 600 2645-45U, THINKPAD 600 2645-48U, // THINKPAD 600 2645-51U, THINKPAD 600 2645-85U, THINKPAD 600 2645-A1U, // THINKPAD 600 2645-RR1, THINKPAD 600 2645-RR2, THINKPAD 600E 2645-3AU, // THINKPAD 600E 2645-4AU, THINKPAD 600E 2645-4BU, THINKPAD 600E 2645-55U, // THINKPAD 600E 2645-5AU, THINKPAD 600E 2645-5BU, THINKPAD 600E 2645-5JU, // THINKPAD 600E 2645-8AO, THINKPAD 600E 2645-8AU, THINKPAD 600E 2645-8BU, // THINKPAD 600E 2645-AAU, THINKPAD 600E 2645-RRB, THINKPAD 600E 2645-RRD, // THINKPAD 600E 2645-RRF, THINKPAD 600E 2645-RRS, THINKPAD A22E 2645-45U xkb_geometry "common" { width = 290; height = 150; baseColor = "grey80"; labelColor = "white"; shape "FN0" { cornerRadius = 1, { [17, 12] }, { [2, 0], [15, 10] } }; shape "NORM" { cornerRadius = 1, { [18, 18] }, { [2.5, 0], [15.5, 14] } }; shape "BKSP" { cornerRadius = 1, { [37, 18] }, { [2.5, 0], [34.5, 14] } }; shape "TABK" { cornerRadius = 1, { [27, 18] }, { [2.5, 0], [24.5, 14] } }; shape "CAPS" { cornerRadius = 1, { [31, 18] }, { [1, 0], [30, 16] }, { [1, 0], [26, 16] }, { [2.5, 0], [24.5, 14] } }; shape "RTSH" { cornerRadius = 1, { [50, 18] }, { [2.5, 0], [46.5, 14] } }; shape "MODK" { cornerRadius = 1, { [27.5, 18] }, { [2.5, 0], [25, 14] } }; shape "SPCE" { cornerRadius = 1, { [100, 18] }, { [2.5, 0], [97.5, 14] } }; shape "ARRS" { cornerRadius = 1, { [16, 13] }, { [1.5, 0], [14.5, 11] } }; shape "LED" { cornerRadius = 2, { [3, 3] } }; shape "KEYS" { cornerRadius = 2, { [0, 0], [19, 0], [19, 13], [172, 13], [172, 0], [286, 0], [286, 138], [216, 138], [216, 124], [0, 124] } }; solid "KeyPanel" { shape = "KEYS"; left = 2; top = 5; color = "black"; }; shape "NULL1" { cornerRadius = 1, { [0, 0], [50, 0], [50, 18], [34, 18], [34, 4], [16, 4], [16, 18], [0, 18] } }; solid "NullPanel1" { shape = "NULL1"; left = 237; top = 110; color = "grey80"; }; shape "NULL2" { cornerRadius = 1, { [17, 13] } }; solid "NullPanel2" { shape = "NULL2"; left = 219; top = 129; color = "grey80"; }; shape "NULL3" { cornerRadius = 1, { [0, 26], [72, 26], [72, 13], [76, 13], [76, 26], [149, 26], [149, 13], [153, 13], [153, 26], [226, 26], [226, 0], [230, 0], [230, 26], [284, 26], [285, 27], [0, 27] } }; solid "NullPanel3" { shape = "NULL3"; left = 3; top = 6; color = "grey80"; }; indicator.onColor = "green"; indicator.offColor = "grey10"; indicator.top = 4; indicator.shape = "LED"; indicator "HDDActivity" { onColor = "red"; left = 100; }; indicator "Num Lock" { left = 108; }; indicator "Caps Lock" { left = 114; }; indicator "Scroll Lock" { left = 120; }; indicator "Power" { left = 128; }; key.gap = 1; key.color = "grey60"; section "Function" { left = 2; top = 5; key.shape = "FN0"; row { top = 1; keys { , { , 155 }, , }; }; row { top = 14; keys { , , , , { , 6 }, , , , { , 6 }, , , }; }; }; // End of "Function" section section "Control" { left= 2; top = 109; key.shape = "MODK"; row { top = 1; keys { { , "NORM" }, , , { , "SPCE" }, , }; }; }; // End of "Control" section section "Editing" { top = 5; left = 233; key.shape = "FN0"; row { top = 1; keys { , , }; }; row { top = 14; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section section "Navigation" { top = 114; left = 236; key.shape = "ARRS"; row { top = 1; left = 17; keys { }; }; row { top = 15; keys { , , }; }; }; // End of "Navigation" section shape "STIK" { cornerRadius = 4, { [7, 7] } }; solid "STIK" { priority = 255; color = "red"; shape = "STIK"; top = 85; left = 126; }; }; // 85 keys // US/English (FRU 02K4785). xkb_geometry "us" { include "thinkpad(common)" description = "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, US"; shape "RTRN" { cornerRadius = 1, { [43, 18] }, { [2.5, 0], [40.5, 14] } }; shape "LFSH" { cornerRadius = 1, { [43, 18] }, { [2.5, 0], [40.5, 14] } }; shape "BKSL" { cornerRadius = 1, { [28, 18] }, { [2.5, 0], [25.5, 14] } }; section "Alpha" { left = 2; top = 33; key.gap = 1; key.color = "grey60"; key.shape = "NORM"; row { top = 1; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP" } }; }; row { top = 20; keys { { , "TABK" }, , , , , , , , , , , , , { , "BKSL" } }; }; row { top = 39; keys { { , "CAPS" }, , , , , , , , , , , , { , "RTRN" } }; }; row { top = 58; keys { { , "LFSH" }, , , , , , , , , , , { , "RTSH" } }; }; }; // End of "Alpha" section }; // 86 keys // Tested on: DE/German, UK/English (FRU 02K4787). xkb_geometry "intl" { include "thinkpad(common)" description = "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"; shape "RTRN" { cornerRadius = 1, { [28, 0], [28, 37], [4, 37], [4, 18], [0, 18], [0, 0] }, { [25.5, 0], [25.5, 33], [6.5, 33], [6.5, 14], [2.5, 14], [2.5, 0] } }; shape "LFSH" { cornerRadius = 1, { [24, 18] }, { [2.5, 0], [21.5, 14] } }; section "Alpha" { left = 2; top = 33; key.gap = 1; key.color = "grey60"; key.shape = "NORM"; row { top = 1; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP" } }; }; row { top = 20; keys { { , "TABK" }, , , , , , , , , , , , , { , "RTRN" } }; }; row { top = 39; keys { { , "CAPS" }, , , , , , , , , , , , }; }; row { top = 58; keys { { , "LFSH" }, , , , , , , , , , , , { , "RTSH" } }; }; }; // End of "Alpha" section }; xkb_geometry "60" { width = 290; height = 140; baseColor = "grey80"; labelColor = "white"; shape "NORM" { cornerRadius = 1, { [18, 18] }, { [2, 0], [16, 16] } }; shape "ESC" { cornerRadius = 1, { [17, 13] }, { [1.5, 0], [15.5, 12] } }; shape "FN0" { cornerRadius = 1, { [17, 11] }, { [1.5, 0], [15.5, 10] } }; shape "BKSP" { cornerRadius = 1, { [37, 18] }, { [2, 0], [35, 16] } }; shape "TABK" { cornerRadius = 1, { [27.5, 18] }, { [2, 0], [25.5, 16] } }; shape "BKSL" { cornerRadius = 1, { [27.5, 18] }, { [2, 0], [25.5, 16] } }; shape "CAPS" { cornerRadius = 1, { [30.5, 18] }, { [2, 0], [28.5, 16] } }; shape "RTRN" { cornerRadius = 1, { [43.5, 18] }, { [2, 0], [41.5, 16] } }; shape "LFSH" { cornerRadius = 1, { [40, 18] }, { [2, 0], [38, 16] } }; shape "RTSH" { cornerRadius = 1, { [53, 18] }, { [2, 0], [51, 16] } }; shape "LCTL" { cornerRadius = 1, { [21, 18] }, { [2, 0], [19, 16] } }; shape "LWIN" { cornerRadius = 1, { [15, 18] }, { [1.5, 0], [13.5, 16] } }; shape "SPCE" { cornerRadius = 1, { [97, 18] }, { [2, 0], [95, 16] } }; shape "ARR1" { cornerRadius = 1, { [17, 13] }, { [1.5, 0], [15.5, 12] } }; shape "ARR2" { cornerRadius = 1, { [17, 11] }, { [1.5, 0], [15.5, 10] } }; shape "VOL" { cornerRadius = 2.5, { [5, 5] } }; shape "TVTG" { cornerRadius = 0.5, { [0, 1], [17, 1], [17, 4], [0, 4] } }; shape "KEYS" { cornerRadius = 2, { [0, 0], [19, 0], [19, 16], [172, 16], [172, 4], [286, 4], [286, 133], [231, 133], [231, 126], [0, 126] } }; solid "KeyPanel" { shape = "KEYS"; left = 2; top = 3; color = "black"; }; shape "NULL0" { cornerRadius = 0.5, { [0, 26], [72, 26], [72, 14], [76, 14], [76, 26], [149, 26], [149, 14], [153, 14], [153, 26], [226, 26], [226, 2], [230, 2], [230, 26], [284, 26], [284, 27], [0, 27] } }; solid "NullPanel0" { shape = "NULL0"; left = 3; top = 6; color = "grey80"; }; shape "NULL1" { cornerRadius = 0.5, { [0, 12], [17, 12], [17, 13], [0, 13] } }; solid "NullPanel1" { shape = "NULL1"; left = 3; top = 6; color = "grey80"; }; shape "MEDIA" { cornerRadius = 0.5, { [0, 0], [55, 0], [55, 10], [0, 10] } }; solid "MediaPanel" { shape = "MEDIA"; left = 25.5; top = 6; color = "black"; }; section "Volume" { left = 22; top = 8.5; key.shape = "VOL"; key.gap = 6; key.color = "grey20"; row { keys { , , , {, "TVTG", color = "blue"} }; }; }; key.gap = 1; key.color = "grey60"; section "Function" { left = 2; top = 3; key.shape = "FN0"; row { key.shape = "ESC"; top = 1; keys { }; }; row { top = 5; keys { { , 173 }, , }; }; row { top = 17; keys { , , , , { , 6 }, , , , { , 6 }, , , }; }; }; // End of "Function" section section "Control" { left = 2; top = 109; key.shape = "NORM"; row { top = 1; keys { , { , "LCTL" }, { , "LWIN" }, , { , "SPCE" }, , , }; }; }; // End of "Control" section section "Editing" { top = 7; left = 233; key.shape = "FN0"; row { top = 1; keys { , , }; }; row { top = 13; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section section "Navigation" { top = 109; left = 233; row { key.shape = "ARR1"; top = 1; keys { , , }; }; row { key.shape = "ARR2"; top = 15; keys { , , }; }; }; // End of "Navigation" section shape "STIK" { cornerRadius = 3.5, { [7, 7] } }; solid "STIK" { priority = 255; color = "red"; shape = "STIK"; top = 85.5; left = 125.5; }; section "Alpha" { left = 2; top = 33; key.shape = "NORM"; row { top = 1; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP" } }; }; row { top = 20; keys { { , "TABK" }, , , , , , , , , , , , , { , "BKSL" } }; }; row { top = 39; keys { { , "CAPS" }, , , , , , , , , , , , { , "RTRN", color = "blue" } }; }; row { top = 58; keys { { , "LFSH" }, , , , , , , , , , , { , "RTSH" } }; }; }; // End of "Alpha" section }; xkeyboard-config-2.23.1/geometry/ataritt0000664000175000017500000001321713234411640015205 00000000000000default xkb_geometry "us" { description= "Atari TT (us)"; width= 480; height= 173; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,17] } }; shape "BKSP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [ 35,17] } }; shape "TABK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,17] } }; shape "RTRN" { approx = { [0,19], [32,37] }, { [ 14, 0], [32, 0], [32,37], [0,37], [0,19], [14,19] }, { [ 16, 1], [30, 1], [30,36], [2,36], [2,20], [16,20] } }; shape "CTRL" { { [ 32,18] }, { [2,1], [ 30,17] } }; shape "LFSH" { { [ 42,18] }, { [2,1], [ 40,17] } }; shape "RTSH" { { [ 52,18] }, { [2,1], [ 50,17] } }; shape "MODK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,17] } }; shape "SPCE" { { [172,18] }, { [2,1], [170,17] } }; shape "FCTS" { { [ 28,10] }, { [2,1], [ 26,9] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [ 35,17] } }; shape "KPEN" { { [ 18,37] }, { [2,1], [ 16,36] } }; section.left= 21; row.left= 1; key.shape = "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top= 36; key.shape= "FCTS"; row { top= 1; keys { , , , , , , , , , }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 63; row { top= 1; keys { , , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK" }, , , , , , , , , , , , , { , "RTRN", -13 }, }; }; row { top= 39; keys { { , "CTRL" }, , , , , , , , , , , , { , 34 } }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH" }, , , , , , , , , , , { , "RTSH" } }; }; row { top= 77; key.shape= "MODK"; keys { { , 24 }, { , "SPCE" }, }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 63; left= 319; row { top= 1; key.shape = "BKSP"; keys { , }; }; row { top= 20; keys { , , }; }; row { top= 39; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section section "Keypad" { top= 63; left= 381; row { top= 1; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , }; }; row { top= 39; keys { , , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPEN" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section }; xkb_geometry "de" { description= "Atari TT (de)"; width= 480; height= 173; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,17] } }; shape "BKSP" { { [ 27,18] }, { [2,1], [ 25,17] } }; shape "TABK" { { [ 27,18] }, { [2,1], [ 25,17] } }; shape "RTRN" { approx = { [0,19], [32,37] }, { [ 14, 0], [32, 0], [32,37], [0,37], [0,19], [14,19] }, { [ 16, 1], [30, 1], [30,36], [2,36], [2,20], [16,20] } }; shape "CTRL" { { [ 32,18] }, { [2,1], [ 30,17] } }; shape "LFSH" { { [ 23,18] }, { [2,1], [ 21,17] } }; shape "RTSH" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,17] } }; shape "MODK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,17] } }; shape "SPCE" { { [170,18] }, { [2,1], [168,17] } }; shape "FCTS" { { [ 28,11] }, { [2,1], [ 26,10] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [ 35,17] } }; shape "KPEN" { { [ 18,37] }, { [2,1], [ 16,36] } }; section.left= 21; row.left= 1; key.shape = "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top= 36; key.shape= "FCTS"; row { top= 1; keys { , , , , , , , , , }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 63; row { top= 1; keys { , , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK" }, , , , , , , , , , , , , { , "RTRN", -13 }, }; }; row { top= 39; keys { { , "CTRL" }, , , , , , , , , , , , { , 34 } }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH" }, , , , , , , , , , , , { , "RTSH" } }; }; row { top= 77; key.shape= "MODK"; keys { { , 24 }, { , "SPCE" }, }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 63; left= 319; row { top= 1; key.shape = "BKSP"; keys { , }; }; row { top= 20; keys { , , }; }; row { top= 39; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section section "Keypad" { top= 63; left= 381; row { top= 1; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , }; }; row { top= 39; keys { , , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPEN" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section }; xkeyboard-config-2.23.1/geometry/everex0000664000175000017500000000737713234411640015045 00000000000000default xkb_geometry "STEPnote" { description= "Everex STEPnote"; width= 281; height= 150; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [17,17] }, { [ 2, 1], [ 15, 15 ] } }; shape "NARR" { { [ 15, 17 ] }, { [ 2, 1 ], [ 13, 15 ] } }; shape "FKEY" { { [ 15.1, 15.5 ] }, { [ 1, 1 ], [ 14.1, 14.5 ] } }; shape "ESC" { { [ 16.4, 15.5 ] }, { [ 1, 1 ], [ 14.1, 14.5 ] } }; shape "WIDE" { // backspace, tab and Fn { [ 25, 17 ] }, { [ 2, 1 ], [ 23, 15 ] } }; shape "RTRN" { { [ 27.5, 17 ] }, { [ 2, 1 ], [ 25.5, 15 ] } }; shape "CAPS" { { [ 30, 17 ] }, { [ 2, 1 ], [ 28, 15 ] } }; shape "LFSH" { { [ 38.5, 17 ] }, { [ 2, 1 ], [ 36.5, 15 ] } }; shape "RTSH" { { [ 21, 17 ] }, { [ 2, 1 ], [ 19, 15 ] } }; shape "SPCE" { { [ 88.8, 17 ] }, { [ 2, 1 ], [ 86.8, 15 ] } }; shape "WELL" { { [ 269, 105 ] } }; shape "LED" { cornerRadius= 1.5, { [ 3, 10 ] } }; section.left= 6; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 0.5; key.color= "grey20"; labelColor= "white"; baseColor= "grey20"; indicator.top= 20; indicator.shape= "LED"; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "green30"; indicator "Power" { left= 40; }; indicator "Battery" { left=101; }; indicator "Suspend" { left=112; }; indicator "HardDrive" { left=123; }; indicator "Floppy" { left=134; }; indicator "KeyPad" { left=145; }; indicator "Num Lock" { left=156; }; indicator "Caps Lock" { left=167; }; indicator "Scroll Lock" { left=178; }; solid "KeyWell" { top= 35; left= 6; shape= "WELL"; color= "grey10"; }; section "Whole" { top= 35; row { top= 0.5; key.color= "grey30"; key.shape= "FKEY"; keys { { , "ESC" }, , , , , , , , , , , , , , , , }; }; row { top= 16.5; keys { { , "NARR" }, , , , , , , , , , , , , { , shape="WIDE", color="grey30" }, { , shape="NARR", color="grey30" } }; }; row { top= 34; keys { { , shape="WIDE", color="grey30" }, , , , , , , , , , , , , { , "NARR" }, { , shape="NARR", color="grey30" } }; }; row { top= 51.5; keys { { , shape="CAPS", color="grey30" }, , , , , , , , , , , , { , shape="RTRN", color="grey30" }, { , shape="NARR", color="grey30" } }; }; row { top= 69; keys { { , shape="LFSH", color="grey30" }, , , , , , , , , , , { , shape="RTSH", color="grey30" }, { , shape="NARR", color="grey30" }, { , shape="NARR", color="grey30" } }; }; row { top= 86.5; key.color= "grey30"; keys { { , "WIDE" }, , , { , shape="SPCE", 18, color="grey20" }, , , , { , "NARR" }, { , "NARR" }, { , "NARR" } }; }; solid "FakeKey" { top= 86.5; left= 62.1; shape= "NORM"; color= "grey20"; }; overlay "KPAD" { =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, = }; }; // End of "Whole" section alias = ; alias = ; }; xkeyboard-config-2.23.1/geometry/dell0000664000175000017500000004742513234411640014465 00000000000000// //Copyright 1996, 1998 The Open Group // //Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its //documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that //the above copyright notice appear in all copies and that both that //copyright notice and this permission notice appear in supporting //documentation. // //The above copyright notice and this permission notice shall be //included in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, //EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR //OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, //ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR //OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall //not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or //other dealings in this Software without prior written authorization //from The Open Group. // default xkb_geometry "dell101" { description= "Dell 101"; width= 470; height= 210; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,16] } }; shape "BKSP" { { [ 38,18] }, { [2,1], [ 36,16] } }; shape "TABK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,16] } }; shape "BKSL" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,16] } }; shape "RTRN" { { [ 42,18] }, { [2,1], [ 40,16] } }; shape "CAPS" { { [ 33,18] }, { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,16] } }; shape "LFSH" { { [ 42,18] }, { [2,1], [ 40,16] } }; shape "RTSH" { { [ 52,18] }, { [2,1], [ 50,16] } }; shape "MODK" { { [ 27,18] }, { [2,1], [ 25,16] } }; shape "SPCE" { { [133,18] }, { [2,1], [131,16] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [ 35,16] } }; shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [ 16,35] } }; shape "LEDS" { cornerRadius= 0, { [ 75 ,20 ] } }; shape "LED" { cornerRadius= 0, { [ 5, 1 ] } }; solid "LedPanel" { shape= "LEDS"; top= 52; left= 377; color= "grey10"; }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "green30"; indicator.top= 67; indicator.shape= "LED"; indicator "Num Lock" { left= 382; }; indicator "Caps Lock" { left= 407; }; indicator "Scroll Lock" { left= 433; }; text.top= 55; text.color= "black"; text "NumLockLabel" { left= 378; text="Num\nLock"; }; text "CapsLockLabel" { left= 403; text="Caps\nLock"; }; text "ScrollLockLabel" { left= 428; text="Scroll\nLock"; }; section.left= 19; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top= 52; row { top= 1; keys { { , color="grey20" }, { , 20 }, , , , { , 11 }, , , , { , 11 }, , , , { , 8 }, , }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 91; row { top= 1; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP", color="grey20" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , , { , "BKSL" } }; }; row { top= 39; keys { { , "CAPS", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , { , "RTRN", color="grey20" } }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH", color="grey20" }, , , , , , , , , , , { , "RTSH", color="grey20" } }; }; row { top= 77; key.shape= "MODK"; key.color= "grey20"; keys { , { , 21 }, { , "SPCE", color="white" }, , { , 21 } }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 91; left= 312; key.color= "grey20"; row { top= 1; keys { , , }; }; row { top= 20; keys { , , }; }; row { top= 58; left= 20; keys { }; }; row { top= 77; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section section "Keypad" { top= 91; left= 376; row { top= 1; key.color= "grey20"; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 39; keys { , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section alias = ; alias = ; }; // End of "default" geometry xkb_geometry "dell65" { }; xkb_geometry "dell65x" { description= "Dell 101"; width= 470; height= 210; color="grey10"; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,16] } }; shape "BKSP" { { [ 38,18] }, { [2,1], [ 36,16] } }; shape "TABK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,16] } }; shape "BKSL" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,16] } }; shape "RTRN" { { [ 42,18] }, { [2,1], [ 40,16] } }; shape "CAPS" { { [ 33,18] }, { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,16] } }; shape "LFSH" { { [ 42,18] }, { [2,1], [ 40,16] } }; shape "RTSH" { { [ 52,18] }, { [2,1], [ 50,16] } }; shape "MODK" { { [ 27,18] }, { [2,1], [ 25,16] } }; shape "SPCE" { { [133,18] }, { [2,1], [131,16] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [ 35,16] } }; shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [ 16,35] } }; shape "LEDS" { cornerRadius= 0, { [ 75 ,20 ] } }; shape "LED" { cornerRadius= 0, { [ 5, 1 ] } }; solid "LedPanel" { shape= "LEDS"; top= 52; left= 377; color= "grey10"; }; shape "BACKGROUND" { cornerRadius=5, { [ 470, 210 ] } }; solid "Background" { shape= "BACKGROUND"; top= 0; left= 0; color= "grey10"; }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "green30"; indicator.top= 67; indicator.shape= "LED"; indicator "Num Lock" { left= 382; }; indicator "Caps Lock" { left= 407; }; indicator "Scroll Lock" { left= 433; }; text.top= 55; text.color= "black"; text "NumLockLabel" { left= 378; text="Num\nLock"; }; text "CapsLockLabel" { left= 403; text="Caps\nLock"; }; text "ScrollLockLabel" { left= 428; text="Scroll\nLock"; }; section.left= 19; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top= 52; row { top= 1; keys { { , color="grey20" }, { , 20 }, , , , { , 11 }, , , , { , 11 }, , , , { , 8 }, , }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 91; row { top= 1; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP", color="grey20" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , , { , "BKSL" } }; }; row { top= 39; keys { { , "CAPS", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , { , "RTRN", color="grey20" } }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH", color="grey20" }, , , , , , , , , , , { , "RTSH", color="grey20" } }; }; row { top= 77; key.shape= "MODK"; key.color= "grey20"; keys { , { , 21 }, { , "SPCE", color="white" }, , { , 21 } }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 91; left= 312; key.color= "grey20"; row { top= 1; keys { , , }; }; row { top= 20; keys { , , }; }; row { top= 58; left= 20; keys { }; }; row { top= 77; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section section "Keypad" { top= 91; left= 376; row { top= 1; key.color= "grey20"; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 39; keys { , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section alias = ; alias = ; }; // // Dell Precision M65 laptop // xkb_geometry "dellm65" { description= "Dell Precision M65 laptop"; width= 308; height= 152; baseColor = "grey20"; labelColor = "white"; shape "BACKGROUND" { cornerRadius = 3, { [ 308, 152 ] } }; shape "BACKGROUND2" { cornerRadius = 2, { [ 7, 22 ], [ 171, 22 ], [ 171, 10 ], [ 301, 10 ], [ 301, 148 ], [ 244, 148 ], [ 244, 132 ], [ 7, 132] } }; solid "Background" { shape = "BACKGROUND"; top = 0; left = 0; color = "grey20"; }; solid "Background2" { shape = "BACKGROUND2"; top = 0; left = 0; color = "black"; }; shape "LEDS" { cornerRadius = 4, { [ 26, 8 ] } }; shape "LED" { cornerRadius = 0, { [ 4, 4 ] } }; solid "LedPanel" { shape = "LEDS"; top = 8; left = 69; color = "grey20"; }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "gray20"; indicator.top= 10; indicator.shape= "LED"; indicator "Num Lock" { left= 72; }; indicator "Caps Lock" { left= 80; }; indicator "Scroll Lock" { left= 88; }; shape "MEDIA" { cornerRadius = 5, { [ 2, 2], [ 12, 12 ] } }; shape "POWER" { cornerRadius = 7, { [ 14, 14 ] } }; section "Media" { top = 5; left = 102; width = 60; height = 14; key.color="grey30"; key.shape = "MEDIA"; row { top = 0; keys { , , , { , shape = "POWER", gap = 3 } }; }; }; shape "FKEY" { cornerRadius = 1, { [ 18, 12 ] }, { [ 1, 1 ], [ 17, 10 ] } }; section "Function" { top = 12; left = 8; width = 290; height = 24; key.color = "grey80"; key.shape = "FKEY"; key.gap = 0; row { top = 0; keys { { , 165 }, , , , { , 1 }, , }; }; row { top = 12; keys { , { , 1 }, , , , { , 1 }, , , , { , 1 }, , , , { , 1 }, , }; }; }; shape "AKEY" { cornerRadius = 1, { [ 19, 19 ] }, { [ 2, 1 ], [ 17, 15 ] } }; shape "BKSP" { cornerRadius = 1, { [ 44, 19 ] }, { [ 2, 1 ], [ 42, 15 ] } }; shape "TABK" { cornerRadius = 1, { [ 31, 19 ] }, { [ 2, 1 ], [ 29, 15 ] } }; shape "BKSL" { cornerRadius = 1, { [ 31, 19 ] }, { [ 2, 1 ], [ 29, 15 ] } }; shape "CAPS" { cornerRadius = 1, { [ 34, 19 ] }, { [ 2, 1 ], [ 32, 15 ] } }; shape "RTRN" { cornerRadius = 1, { [ 47, 19 ] }, { [ 2, 1 ], [ 45, 15 ] } }; shape "LFSH" { cornerRadius = 1, { [ 44, 19 ] }, { [ 2, 1 ], [ 42, 15 ] } }; shape "RTSH" { cornerRadius = 1, { [ 56, 19 ] }, { [ 2, 1 ], [ 54, 15 ] } }; shape "LCTL" { cornerRadius = 1, { [ 31, 19 ] }, { [ 2, 1 ], [ 29, 15 ] } }; shape "LALT" { cornerRadius = 1, { [ 25, 19 ] }, { [ 2, 1 ], [ 23, 15 ] } }; shape "RCTL" { cornerRadius = 1, { [ 25, 19 ] }, { [ 2, 1 ], [ 23, 15 ] } }; shape "SPCE" { cornerRadius = 1, { [ 96, 19 ] }, { [ 2, 1 ], [ 94, 15 ] } }; section "Alpha" { top = 36; left = 8; width = 290; height = 21; key.color = "grey80"; key.shape = "AKEY"; key.gap = 0; row { top = 1; keys { , , , , , , , , , , , , , { , 1, "BKSP" } }; }; row { top = 20; keys { { , "TABK" }, { , 1 }, , , , , , , , , , , , { , 1, "BKSL" } }; }; row { top = 39; keys { { , "CAPS" }, { , 1 }, , , , , , , , , , , { , 1, "RTRN" } }; }; row { top = 58; keys { { , "LFSH" }, { , 1 }, , , , , , , , , , { , 1, "RTSH" } }; }; row { top = 77; keys { { , "LCTL" }, { , 20 }, { , "LALT" }, { , "SPCE" }, , { , "RCTL" } }; }; }; shape "SKEY" { cornerRadius = 1, { [ 18, 17 ] }, { [ 2, 1 ], [ 16, 13 ] } }; section "Arrows" { top = 113; left = 243; width = 54; height = 36; key.color = "grey80"; key.shape = "SKEY"; row { top = 0; left = 20; keys { }; }; row { top = 17; left = 2; keys { , , }; }; }; shape "STIK" { cornerRadius = 4, { [ 7, 7 ] } }; solid "STIK" { priority = 255; color = "blue"; shape = "STIK"; top = 90; left = 135; }; }; xkb_geometry "latitude" { description="Dell Latitude"; width=304.2; height=219.1; baseColor="grey"; labelColor="white"; alias =; alias =; shape "EXTERNAL" {corner=3, {[0,0], [302,0], [302,154], [174,154], [174,198], [166,216], [107,216], [100,198], [100,154], [0,154]}}; solid "external" {shape="EXTERNAL"; top=1.1; left=1.1; color="grey10"; priority=10;}; shape "INTERNAL" {corner=3, {[0,13], [162.2,13], [162.2,0], [286,0], [286,138], [230,138], [230,124], [163,124], [163,138], [96,138], [96,124], [0,124]}}; solid "internal" {shape="INTERNAL"; top=7; left=8.5; color="black"; priority=20;}; shape "TOUCHPAD" {corner=2, {[68,40]}}; solid "touchpad" {shape="TOUCHPAD"; top=153; left=104; color="grey20"; priority=20;}; shape "TOUCHPADBUTTONS" {corner=1, {[0,0], [33.5,0], [33.5,16], [6,16]}, {[34.5,0], [68,0], [61, 16], [34.5,16]}}; solid "touchleft" {shape="TOUCHPADBUTTONS"; top=198; left=104; color="grey20"; priority=20;}; shape "NIPPLE" {corner=3, {[7.5,7.5]}}; solid "nipple" {shape="NIPPLE"; top=87; left=134; color="blue"; priority=200;}; shape "NIPPLEBUTTONS" {corner=2, {[32.5,13]}, {[33.5,0],[66,13]}}; solid "nipplebuttons" {shape="NIPPLEBUTTONS"; top=131; left=105; color="grey20"; priority=20;}; shape "FILLINGS" {corner=1.5, {[19,15]}, {[38,0],[55,15]}}; solid "fillings" {shape="FILLINGS"; top=112; left=238; color="grey"; priority=200;}; shape "FUNC" {corner=1.5, {[16.3,12]}, {[2,0.5], [14,10]}}; shape "ESC" {corner=1.5, {[18,12]}, {[2,0.5], [16,10]}}; shape "BKSP" {corner=1.5, {[36.5,18]}, {[3,0.5], [33.5,14]}}; section "Function" {key.color="grey"; priority=100; top=9; left=10; width=290; height=28; row {top=0; left=161.1; keys {{,"FUNC",1.1}, {,"FUNC",1.1}, {,"FUNC",1.1}, {,"FUNC",1.1}, {,"FUNC",2.5}, {,"FUNC",1.1}, {,"FUNC",1.1}};}; row {top=12.5; left=0; keys {{,"ESC",0}, {,"FUNC",2.7}, {,"FUNC",1.1}, {,"FUNC",1.1}, {,"FUNC",1.1}, {,"FUNC",2.5}, {,"FUNC",1.1}, {,"FUNC",1.1}, {,"FUNC",1.1}, {,"FUNC",2.5}, {,"FUNC",1.1}, {,"FUNC",1.1}, {,"FUNC",1.1}, {,"FUNC",2.5}, {, "FUNC",1.1}, {,"FUNC",1.1}};}; }; // End of "Function" section shape "NORM" {corner=1.5, {[18,18]}, {[3,0.5], [14.8,14]}}; shape "TABK" {corner=1.5, {[28,18]}, {[3,0.5], [25,14]}}; shape "CAPS" {corner=1.5, {[32,18]}, {[3,0.5], [22,14]}}; shape "LFSH" {corner=1.5, {[23,18]}, {[3,0.5], [20,14]}}; shape "RTSH" {corner=1.5, {[50,18]}, {[3,1], [47,14]}}; shape "RTRN" {corner=1.5, {[0,0],[26.5,0],[26.5,37],[4,37],[4,18],[0,18]}, {[3,0.5], [23.5,0.5], [23.5,33], [7,33], [7,14], [3,14]}}; shape "SPCE" {corner=1.5,{[95,18]}, {[3,0.5],[92,14]}}; shape "LCTL" {corner=1.5, {[27,18]}, {[3,0.5],[24,14]}}; shape "LALT" {corner=1.5, {[22,18]}, {[3,0.5],[19,14]}}; shape "WIN" {corner=1.5, {[18,18]}, {[3,0.5],[15,14]}}; section "Alpha" {key.color="grey"; priority=100; top=36; left=10; width=290; height=18; row {top=0; left=0; keys {{, "NORM", 0}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "BKSP", 1}};}; row {top=19; left=0; keys {{, "TABK", 0}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "RTRN", 1}};}; row {top=38; left=0; keys {{, "CAPS", 0}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}};}; // TODO There's a weird <> key here, check it out: row {top=57; left=0; keys {{, "LFSH", 0}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "NORM", 1}, {, "RTSH", 1}};}; row {top=76; left=0; keys {{, "LCTL", 0}, {, "WIN", 1},{, "WIN", 1}, {, "LALT", 1}, {, "SPCE", 1}, {, "WIN", 1},{, "LALT", 1}};}; }; // End of "Alpha" section shape "ARROW" {corner=1.5, {[17,15]}, {[2,0.5],[15,13]}}; section "Arrows" {key.color="grey"; priority=110; top=112; left=240; width=43; height=31; row {top=0; left=18; keys {{, "ARROW", 0}};}; row {top=16; left=0; keys {{, "ARROW", 0}, {, "ARROW", 1}, {, "ARROW", 1}};}; }; // End of "Arrows" section shape "LEDS" {corner=3, {[25,7]}}; solid "leds" {shape="LEDS"; top=5.7; left=69; color="grey"; priority=10;}; shape "LED" {corner=0, {[0,1.5], [3,4.5]}, {[0.5,1.5], [1,0] , [2,0], [2.5,1.5]}}; indicator.onColor="green"; indicator.offColor="grey"; indicator.top=7; indicator.shape="LED"; indicator.priority=200; indicator "Num Lock" {left=72;}; indicator "Caps Lock" {left=80;}; indicator "Scroll Lock" {left=88;}; text "LATITUDE" {left=10; top=7; text="L A T I T U D E | D620";}; shape "ROUND" {corner=5, {[10,10]}}; shape "POWER" {corner=7, {[15,15]}}; section "Topbuttons" {key.color="grey"; priority=110; top=2; left=100; row {top=2; left=0; keys {{, "ROUND", 0}, {, "ROUND", 3}, {, "ROUND", 3}};}; row {top=0; left=45; keys {{, "POWER", 0}};}; }; // End of "TopButtons" section }; xkeyboard-config-2.23.1/geometry/typematrix0000664000175000017500000005130413234411640015742 00000000000000// -*- indent-tabs-mode: nil -*- // Created by Frédéric Boiteux // and Gildas Cotomale // Note : the special/multimedia keys (Calc, WWW, Desktop…) have a keycode // , found in definition file /usr/share/X11/xkb/keycodes/evdev. // Fn = ; // Calc = ; // WWW = ; // CycleWindows = ; // Mail = ; // PlayPause = ; // Desktop = ; xkb_geometry "tm2020" { description = "TypeMatrix EZ-Reach 2020"; // Keyboard total size : width = 308; height = 152; // Background / foreground colours baseColor = "white"; labelColor = "black"; // Key shapes: base key = 16 mm each side shape "NORM" { cornerRadius=1, { [16, 16] }, { [1, 1], [15, 15] }}; shape "ALPL" { cornerRadius=1, { [24.25, 16] }, { [1, 1], [23, 15] }}; shape "DHAL" { cornerRadius=1, { [24.25, 32.5] }, { [1, 1], [23, 31.5] }}; shape "FUNC" { cornerRadius=1, { [16, 12] }, { [2.5, 0], [13.5, 10] }}; shape "FUNL" { cornerRadius=1, { [24.25, 12] }, { [2.5, 0], [21.5, 10] }}; shape "SPCE" { cornerRadius=1, { [57, 26] }, { [2.5, 1], [54.5, 24] }}; shape "DBLA" { cornerRadius=1, { [32.5, 16] }, { [1, 1], [31, 15] }}; shape "LED" { cornerRadius=2, { [4, 4] }}; shape "DECO" { cornerRadius=1, { [3, 18] }}; section "Function" { left = 4; top = 24; key.gap = 0.5; key.color = "grey10"; key.shape = "FUNC"; row { keys { { , "FUNL" }, , , , , }; key.color = "grey20"; keys { { , "FUNL" } }; }; row { left = 150; key.color = "red"; keys { { , "FUNL" } }; key.color = "grey10"; keys { , , , , , , { , "FUNL" } }; }; }; section "Alpha" { left = 4; top = 36.5; key.gap = 0.5; key.color = "grey10"; key.shape = "NORM"; row { top = 0; keys { { , "ALPL" }, , , , , , { , "DHAL" } }; }; row { top = 16.5; keys { { , "ALPL" }, , , , , }; }; row { top = 33; keys { { , "DHAL" }, , , , , , { , "DHAL" } }; }; row { top = 49.5; left = 24.5; keys { , , , , }; }; row { top = 0; left = 150; keys { { , "DHAL" }, , , }; key.color = "grey20"; keys { , , , { , "ALPL" } }; }; row { top = 16.5; left = 174.5; keys { , , }; key.color = "grey20"; keys { , , , { , "ALPL" } }; }; row { top = 33; left = 150; keys { { , "DHAL" }, , , }; key.color = "grey20"; keys { , , , { , "DHAL" } }; }; row { top = 49.5; left = 174.5; keys { , , }; key.color = "grey20"; keys { , , }; }; }; section "Control" { left = 4; top = 102.5; key.gap = 0.5; key.color = "grey10"; key.shape = "ALPL"; row { top = 0; keys { , , }; keys { { , "SPCE"} }; }; row { top = 16.5; keys { , , }; }; row { top = 0; left = 150; key.shape = "NORM"; keys { { , "SPCE"}, }; key.color = "grey20"; keys { , , , { , "DHAL" } }; }; row { top = 16.5; left = 207.5; key.shape = "NORM"; key.color = "grey20"; keys { { , "DBLA" }, , }; }; }; // Leds indicator.top = 12; indicator.onColor = "green"; indicator.offColor = "grey10"; indicator.shape = "LED"; indicator "Num Lock" { left = 252; }; indicator "Caps Lock" { left = 266; }; indicator "Misc" { left = 280; }; text.top= 5; text.color= "black"; text "NumLockLabel" { left= 252; text="1"; }; text "CapsLockLabel" { left= 266; text="A"; }; text "MiscLabel" { left= 280; text="D"; }; text "Logo" { left = 29; top = 10; text="TypeMatrix™"; }; // Other decorations: drawings solid "rainure1" { shape = "DECO"; top = 1; left = 110; color = "grey10";}; solid "rainure2" { shape = "DECO"; top = 1; left = 115; color = "grey10";}; solid "rainure3" { shape = "DECO"; top = 1; left = 120; color = "grey10";}; solid "rainure4" { shape = "DECO"; top = 1; left = 125; color = "grey10";}; solid "rainure5" { shape = "DECO"; top = 1; left = 130; color = "grey10";}; solid "rainure6" { shape = "DECO"; top = 1; left = 135; color = "grey10";}; solid "rainure7" { shape = "DECO"; top = 1; left = 140; color = "grey10";}; solid "rainure8" { shape = "DECO"; top = 1; left = 145; color = "grey10";}; solid "rainure9" { shape = "DECO"; top = 1; left = 150; color = "grey10";}; solid "rainure10" { shape = "DECO"; top = 1; left = 155; color = "grey10";}; solid "rainure11" { shape = "DECO"; top = 1; left = 160; color = "grey10";}; solid "rainure12" { shape = "DECO"; top = 1; left = 165; color = "grey10";}; solid "rainure13" { shape = "DECO"; top = 1; left = 170; color = "grey10";}; }; // geometry tm2020 xkb_geometry "tm2030_shape" { // Keyboard total size width = 320; height = 130; // Background / foreground colours baseColor = "white"; labelColor = "black"; // Key shapes: base key = 20 mm each side shape "NORM" { cornerRadius=1, { [18, 18] }, { [1.5, 1.5], [16.5, 14] } }; shape "FUNC" { cornerRadius=1, { [18, 12] }, { [2.5, 0], [15.5, 10] } }; shape "LFSH" { cornerRadius=1, { [18, 36.5] }, { [2.5, 0], [15.5, 30] } }; shape "ALT1" { cornerRadius=1, { [27.5, 18] }, { [2.5, 0], [23.5, 14] } }; shape "BKSP" { cornerRadius=1, { [18, 30.5] }, { [1.5, 1.5], [16.5, 29] } }; shape "SPCE" { cornerRadius=1, { [92, 25] }, { [1.5, 1.5], [90.5, 22] } }; shape "LED" { cornerRadius=2, { [4, 4] } }; shape "PAN1" { cornerRadius=1, { [27, 126.5] } }; shape "PAN2" { cornerRadius=1, { [92, 13] } }; // Other decorations: panels solid "panneau1" { shape = "PAN1"; left = 0; top = 0; color = "grey40"; }; solid "panneau2" { shape = "PAN2"; left = 101.5; top = 113.5; color = "grey40"; }; // Leds: they must be put after panels, otherwise the panels overwrite them indicator.left = 6; indicator.onColor = "green"; indicator.offColor = "grey10"; indicator.shape = "LED"; indicator "Num Lock" { top = 11 ; }; indicator "Caps Lock" { top = 27.5; }; indicator "Scroll Lock" { top = 44 ; }; text.left = 12; text.color = "black"; text "NumLockLabel" { top = 11; text="num"; }; text "CapsLockLabel" { top = 27.5; text="caps"; }; text "SrollLockLabel" { top = 44; text="scroll"; }; }; // geometry tm2030_shape xkb_geometry "tm2030_MiscDiod_dvk" { text "ModeLabel" { left = 12; top = 58; color = "black"; text="Dvorak"; }; }; xkb_geometry "tm2030_MiscDiod_102" { text "ModeLabel" { left = 12; top = 58; color = "black"; text="102"; }; }; xkb_geometry "tm2030_MiscDiod_106" { text "ModeLabel" { left = 12; top = 58; color = "black"; text="106"; }; }; xkb_geometry "tm2030_MiscDiod_off" { indicator "Misc" { left = 6; top = 60.5; shape = "LED"; offColor = "grey10"; onColor = "grey10"; }; }; xkb_geometry "tm2030_MiscDiod_on" { indicator "Misc" { left = 6; top = 60.5; shape = "LED"; offColor = "green"; onColor = "green"; }; }; xkb_geometry "tm2030USB_func" { section "Function" { left = 27; top = 1.5; key.gap = 0.5; key.color = "grey30"; key.shape = "FUNC"; row { keys { , , , , , }; }; row { left = 129.5; keys { , , , , , , , }; }; }; }; // geometry tm2030USB_func xkb_geometry "tm2030USB_alpha" { section "Alpha" { left = 27; top = 14; key.gap = 0.5; key.color = "grey10"; key.shape = "NORM"; row { top = 0; keys { , , , , , }; }; row { top = 18.5; keys { , , , , , }; }; row { top = 37; keys { { , "LFSH" }, , , , , }; }; row { top = 55.5; left = 18.5; keys { , , , , }; }; row { top = 0; left = 129.5; keys { , , , , , , , }; }; row { top = 18.5; left = 129.5; keys { , , , , , , , }; }; row { top = 37; left = 129.5; keys { , , , , , , { , "LFSH" }, }; }; row { top = 55.5; left = 129.5; keys { , , , , , }; }; row { top = 55.5; left = 259; keys { }; }; row { top = 74; left = 74; keys { { , "SPCE" } }; }; }; }; // geometry tm2030USB_alpha xkb_geometry "tm2030USB_ctrl" { section "Control" { left = 27; top = 0; key.gap = 0.5; key.color = "grey30"; key.shape = "NORM"; row { top = 88; keys { , , , }; }; row { top = 106.5; keys { , { , "ALT1" }, { , "ALT1" } }; }; row { top = 88; left = 166.5; keys { , , , , { , "LFSH"}, }; }; row { top = 106.5; left = 166.5; keys { , , , }; }; row { top = 106.5; left = 259; keys { }; }; row { top = 1; left = 111.5; vertical = true; keys { , { , "BKSP" }, { , "LFSH" } }; }; }; }; // geometry tm2030USB_ctrl xkb_geometry "tm2030PS2" { include "typematrix(tm2030_shape)" include "typematrix(tm2030_MiscDiod_dvk)" include "typematrix(tm2030_MiscDiod_off)" description = "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"; section "Function" { left = 27; top = 1.5; key.gap = 0.5; key.color = "grey10"; key.shape = "FUNC"; row { key.color = "grey30"; keys { }; }; row { left = 18.5; keys { , , , }; }; row { left = 92.5; key.color = "grey30"; keys { }; }; row { left = 129.5; key.color = "grey30"; keys { , , }; }; row { left = 185; keys { , , , }; }; row { left = 259; key.color = "grey30"; keys { }; }; }; section "Alpha" { left = 27; top = 14; key.gap = 0.5; key.color = "grey10"; key.shape = "NORM"; row { top = 0; keys { , , , , , }; }; row { top = 18.5; keys { , , , , , }; }; row { top = 37; keys { { , "LFSH" }, , , , , }; }; row { top = 55.5; left = 18.5; keys { , , , , }; }; row { top = 0; left = 129.5; keys { , , , , , , , }; }; row { top = 18.5; left = 129.5; keys { , , }; }; row { top = 18.5; left = 185; key.color = "grey30"; keys { , , , }; }; row { top = 18.5; left = 259; keys { }; }; row { top = 37; left = 129.5; keys { , , }; }; row { top = 37; left = 185; key.color = "grey30"; keys { , , , { , "LFSH" }, {, key.color="red"} }; }; row { top = 55.5; left = 129.5; keys { , , }; }; row { top = 55.5; left = 185; key.color = "grey30"; keys { , , }; }; row { top = 55.5; left = 259; keys { }; }; row { top = 74; left = 74; keys { { , "SPCE" } }; }; }; section "Control" { left = 27; top = 0; key.gap = 0.5; key.color = "grey10"; key.shape = "NORM"; row { top = 88; keys { , , , }; }; row { top = 106.5; keys { , { , "ALT1" }, { , "ALT1" } }; }; row { top = 88; left = 166.5; keys { }; }; row { top = 88; left = 185; key.color = "grey30"; keys { , , , { , "LFSH"} }; }; row { top = 88; left = 259; keys { }; }; row { top = 106.5; left = 166.5; keys { }; }; row { top = 106.5; left = 185; key.color = "grey30"; keys { , , }; }; row { top = 106.5; left = 259; keys { }; }; row { top = 1; left = 111.5; key.color = "grey10"; vertical = true; keys { , { , "BKSP" }, { , "LFSH" } }; }; }; }; // geometry tm2030PS2 xkb_geometry "tm2030USB" { include "typematrix(tm2030_shape)" include "typematrix(tm2030_MiscDiod_102)" include "typematrix(tm2030_MiscDiod_off)" description = "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"; include "typematrix(tm2030USB_func)" include "typematrix(tm2030USB_alpha)" include "typematrix(tm2030USB_ctrl)" }; // geometry tm2030USB // European 102/105 keys mode. // Same as the standard keyboard, except for one key: Play becomes LSGT. xkb_geometry "tm2030USB-102" { include "typematrix(tm2030_shape)" include "typematrix(tm2030_MiscDiod_102)" include "typematrix(tm2030_MiscDiod_on)" description = "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"; include "typematrix(tm2030USB_func)" include "typematrix(tm2030USB_alpha)" section "Control" { left = 27; top = 0; key.gap = 0.5; key.color = "grey30"; key.shape = "NORM"; row { top = 88; keys { , , , }; }; row { top = 106.5; keys { , { , "ALT1" }, { , "ALT1" } }; }; row { top = 88; left = 166.5; keys { , , , , { , "LFSH"}, }; }; row { top = 106.5; left = 166.5; keys { , , , }; }; row { top = 106.5; left = 259; keys { }; }; row { top = 1; left = 111.5; vertical = true; keys { , { , "BKSP" }, { , "LFSH" } }; }; }; }; // geometry tm2030USB-102 // Japan / Korean 106 keys mode. // Same as the standard keyboard, except for the following keys: // – is replaced by // – WWW key becomes // — Calc key becomes // — key becomes // — and Mail key becomes // About control keys: // NFER/MEHU and XFER/KANJ: TMx keeps LWIN (and RWIN if it happens to exist). // HKTG/HIRA: TMx keeps MENU/COMP, but locates this key in alpha section (see above). xkb_geometry "tm2030USB-106" { include "typematrix(tm2030_shape)" include "typematrix(tm2030_MiscDiod_106)" include "typematrix(tm2030_MiscDiod_on)" description = "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"; include "typematrix(tm2030USB_func)" section "Alpha" { left = 27; top = 14; key.gap = 0.5; key.color = "grey10"; key.shape = "NORM"; row { top = 0; keys { , , , , , }; }; row { top = 18.5; keys { , , , , , }; }; row { top = 37; keys { { , "LFSH" }, , , , , }; }; row { top = 55.5; left = 18.5; keys { , , , , }; }; row { top = 0; left = 129.5; keys { , , , , , , , }; }; row { top = 18.5; left = 129.5; keys { , , , , , , , }; }; row { top = 37; left = 129.5; keys { , , , , , , { , "LFSH" }, }; }; row { top = 55.5; left = 129.5; keys { , , , , , }; }; row { top = 55.5; left = 259; keys { }; }; row { top = 74; left = 74; keys { { , "SPCE" } }; }; }; section "Control" { left = 27; top = 0; key.gap = 0.5; key.color = "grey30"; key.shape = "NORM"; row { top = 88; keys { , , , }; }; row { top = 106.5; keys { , { , "ALT1" }, { , "ALT1" } }; }; row { top = 88; left = 166.5; keys { , , , , { , "LFSH"}, }; }; row { top = 106.5; left = 166.5; keys { , , , }; }; row { top = 106.5; left = 259; keys { }; }; row { top = 1; left = 111.5; vertical = true; keys { , { , "BKSP" }, { , "LFSH" } }; }; }; }; // geometry tm2030USB-106 xkeyboard-config-2.23.1/geometry/fujitsu0000664000175000017500000001714513234411640015232 00000000000000// //Copyright 1996, 1998 The Open Group // //Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its //documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that //the above copyright notice appear in all copies and that both that //copyright notice and this permission notice appear in supporting //documentation. // //The above copyright notice and this permission notice shall be //included in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, //EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR //OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, //ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR //OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall //not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or //other dealings in this Software without prior written authorization //from The Open Group. // default xkb_geometry "138" { // This is an approximate layout for a (US/ASCII) Fujitsu keyboard. description= "Fujitsu English keyboard"; width= 480; height= 215; shape "EDGE" { cornerRadius= 2, { [ 480, 215 ] } }; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,17] } }; shape "TABK" { { [ 27,18] }, { [2,1], [ 25,17] } }; shape "RTRN" { approx = { [ 0, 0], [28,37] }, { [ 0, 0], [28, 0], [28,37], [ 5,37], [ 5,19], [ 0,19] }, { [ 1, 1], [26, 1], [26,36], [ 7,36], [ 7,18], [ 1,18] } }; shape "LFSH" { { [ 41,18] }, { [2,1], [ 39,17] } }; shape "RTSH" { { [ 33,18] }, { [2,1], [ 31,17] } }; shape "LCTL" { { [ 32,18] }, { [2,1], [ 30,17] } }; shape "SPCE" { { [151,18] }, { [2,1], [149,17] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [ 35,17] } }; shape "KPEN" { { [ 18,37] }, { [2,1], [ 16,36] } }; shape "EXEC" { { [ 57,18] }, { [2,1], [ 55,17] } }; outline "Edges" { top= 0; left= 0; shape= "EDGE"; }; section.left= 15; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Alpha" { top= 28; row { top= 1; keys { , { , 6 }, { , 30 }, , , , { , 6 }, , , , { , 6 }, , , , { , 68 }, , , }; }; row { top= 20; keys { , { , 6 }, { , 30 }, , , , { , 6 }, , , , { , 6 }, , , , { , 6 }, , , { , 6 }, , , }; }; row { top= 39; left= 316; keys { , , }; }; row { top= 54; keys { , { , 6 }, , , , , , , , , , , , , , , { , 68 }, , , }; }; row { top= 58; left= 316; keys { , , }; }; row { top= 73; keys { , { , 6, "TABK" }, , , , , , , , , , , , , { , "RTRN" }, { , 68 }, , , }; }; row { top= 92; keys { , { , 6, "LCTL" }, , , , , , , , , , , , , { , 49 }, { , 25 }, , , }; }; row { top= 102; left= 316; keys { , { , 19 } }; }; row { top= 111; keys { , { , 6 , "LFSH" }, , , , , , , , , , , , { , "RTSH" }, { , 25 }, { , 25 }, , , { , "KPEN" } }; }; row { top= 130; keys { , { , 6 }, , , { , "SPCE" }, , , , , { , 68, "KP0" }, }; }; row { top= 149; left= 316; keys { { , "EXEC" } }; }; }; // End of "Alpha" section }; xkb_geometry "140" { // This is an approximate layout for a Fujitsu Japanese keyboard. description= "Fujitsu Japanese keyboard"; width= 480; height= 215; shape "EDGE" { cornerRadius= 2, { [ 480, 215 ] } }; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,17] } }; shape "TABK" { { [ 27,18] }, { [2,1], [ 25,17] } }; shape "RTRN" { approx = { [ 0, 0], [28,37] }, { [ 0, 0], [28, 0], [28,37], [ 5,37], [ 5,19], [ 0,19] }, { [ 1, 1], [26, 1], [26,36], [ 7,36], [ 7,18], [ 1,18] } }; shape "LFSH" { { [ 41,18] }, { [2,1], [ 39,17] } }; shape "RTSH" { { [ 33,18] }, { [2,1], [ 31,17] } }; shape "LCTL" { { [ 32,18] }, { [2,1], [ 30,17] } }; shape "SPCE" { { [113,18] }, { [2,1], [111,17] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [ 35,17] } }; shape "KPEN" { { [ 18,37] }, { [2,1], [ 16,36] } }; shape "HNKN" { { [ 23,18] }, { [2,1], [ 21,17] } }; shape "EXEC" { { [ 57,18] }, { [2,1], [ 55,17] } }; outline "Edges" { top= 0; left= 0; shape= "EDGE"; }; section.left= 15; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Alpha" { top= 28; row { top= 1; keys { , { , 6 }, { , 30 }, , , , { , 6 }, , , , { , 6 }, , , , { , 68 }, , , }; }; row { top= 20; keys { , { , 6 }, { , 30 }, , , , { , 6 }, , , , { , 6 }, , , , { , 6 }, , , { , 6 }, , , }; }; row { top= 39; left= 316; keys { , , }; }; row { top= 54; keys { , { , 6 }, , , , , , , , , , , , , , , { , 68 }, , , }; }; row { top= 58; left= 316; keys { , , }; }; row { top= 73; keys { , { , 6, "TABK" }, , , , , , , , , , , , , { , "RTRN" }, { , 68 }, , , }; }; row { top= 92; keys { , { , 6, "LCTL" }, , , , , , , , , , , , , { , 49 }, { , 25 }, , , }; }; row { top= 102; left= 316; keys { , { , 19 } }; }; row { top= 111; keys { , { , 6 , "LFSH" }, , , , , , , , , , , , { , "RTSH" }, { , 25 }, { , 25 }, , , { , "KPEN" } }; }; row { top= 130; keys { , { , 6 }, , , , { , "SPCE" }, , , , , , { , 68, "KP0" }, }; }; row { top= 149; left= 134; keys { { , "HNKN" }, { , "HNKN" }, { , 132, "EXEC" } }; }; }; // End of "Alpha" section }; xkeyboard-config-2.23.1/geometry/hhk0000664000175000017500000001252113234411640014304 00000000000000// // XKB geometry for the Happy Hacking (Lite). // Different variants correspond to different switch // settings on the HHK. // // Copyright (c) Doug Palmer , 2002 // //Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy //of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal //in the Software without restriction, including without limitation the rights //to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell //copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is //furnished to do so, subject to the following conditions: // //The above copyright notice and this permission notice shall be included in //all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR //IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, //FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE //AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER //LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, //OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN //THE SOFTWARE. // SW = 100 Default layout with windows keys default xkb_geometry "win1" { include "hhk(basic)" key.gap = 1; section "Space" { top = 86; left = 30; row { top = 1; keys { , { , "DIAM" }, { , "SPCE" }, { , "DIAM" }, }; }; }; }; // SW = 101 Layout with windows and alt keys swapped xkb_geometry "win2" { include "hhk(basic)" key.gap = 1; section "Space" { top = 86; left = 30; row { top = 1; keys { , { , "DIAM" }, { , "SPCE" }, { , "DIAM" }, }; }; }; }; // SW = 110 Default layout with windows keys, and left diamond = Fn key xkb_geometry "win3" { include "hhk(basic)" key.gap = 1; section "Space" { top = 86; left = 30; row { top = 1; keys { , { , "DIAM" }, { , "SPCE" }, { , "DIAM" }, }; }; }; }; // SW = 101 Layout with windows and alt keys swapped and left-Alt = Fn key xkb_geometry "win4" { include "hhk(basic)" key.gap = 1; section "Space" { top = 86; left = 30; row { top = 1; keys { , { , "DIAM" }, { , "SPCE" }, { , "DIAM" }, }; }; }; }; // SW = 000 Layout with Muhenkan and Henkan keys xkb_geometry "jp1" { include "hhk(basic)" key.gap = 1; section "Space" { top = 86; left = 30; row { top = 1; keys { , { , "DIAM" }, { , "SPCE" }, { , "DIAM" }, }; }; }; }; // SW = 001 Layout with Muhenkan and Henkan keys swapped with Alt xkb_geometry "jp2" { include "hhk(basic)" key.gap = 1; section "Space" { top = 86; left = 30; row { top = 1; keys { , { , "DIAM" }, { , "SPCE" }, { , "DIAM" }, }; }; }; }; // SW = 010 Layout with Henkan key and left-diamond as Fn xkb_geometry "jp3" { include "hhk(basic)" key.gap = 1; section "Space" { top = 86; left = 30; row { top = 1; keys { , { , "DIAM" }, { , "SPCE" }, { , "DIAM" }, }; }; }; }; // SW = 001 Layout with Henkan key swapped with Alt and left-Alt as Fn xkb_geometry "jp4" { include "hhk(basic)" key.gap = 1; section "Space" { top = 86; left = 30; row { top = 1; keys { , { , "DIAM" }, { , "SPCE" }, { , "DIAM" }, }; }; }; }; // Basic layout for non-switchable keys partial hidden xkb_geometry "basic" { description = "Happy Hacking"; width = 290; height = 106; shape.cornerRadius = 1; shape "NORM" { { [18, 18] }, { [2, 1], [14, 14] } }; shape "BKSP" { { [28, 18] }, { [2, 1], [24, 14] } }; shape "TABK" { { [28, 18] }, { [2, 1], [24, 14] } }; shape "CTRL" { { [32, 18] }, { [2, 1], [28, 14] } }; shape "RTRN" { { [42, 18] }, { [2, 1], [38, 14] } }; shape "LFSH" { { [42, 18] }, { [2, 1], [38, 14] } }; shape "RTSH" { { [32, 18] }, { [2, 1], [28, 14] } }; shape "DIAM" { { [28, 18] }, { [2, 1], [24, 14] } }; shape "SPCE" { { [114, 18] }, { [2, 1], [110, 14] } }; text.color = "black"; text "PFULabel" { left = 16; top = 2; fontsize = 20; text = "PFU"; }; text "HHKLabel" { left = 254; top = 90; text = "Happy Hacking\nKeyboard"; }; section.left = 1; row.left = 1; key.shape = "NORM"; key.gap = 1; section "Alphanumeric" { top = 10; row { top = 1; keys { , , , , , , , , , , , , , , }; }; row { top = 20; keys { { , "TABK" }, , , , , , , , , , , , , { , "BKSP" } }; }; row { top = 39; keys { { , "CTRL" }, , , , , , , , , , , , { , "RTRN" } }; }; row { top = 58; keys { { , "LFSH" }, , , , , , , , , , , { , "RTSH" }, { , color = "grey20" } }; }; }; alias = ; }; xkeyboard-config-2.23.1/geometry/steelseries0000664000175000017500000002013213234411640016056 00000000000000// //Copyright 1996, 1998 The Open Group // //Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its //documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that //the above copyright notice appear in all copies and that both that //copyright notice and this permission notice appear in supporting //documentation. // //The above copyright notice and this permission notice shall be //included in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, //EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR //OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, //ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR //OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall //not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or //other dealings in this Software without prior written authorization //from The Open Group. // // modified from /usr/share/X11/xkb/geometry/pc(pc104) // // The Apex 300 (Apex RAW) has 21 additional keys and // is replaced by a hardware key. These // additions to the basic PC104 layout are shown in red. // // Currently the kernel doesn't initialize these keys; a userspace // tool is needed (apexctl: https://github.com/tuxmark5/ApexCtl). // With this tool or a proper driver, the extra keys (except FN) // can be assigned keycodes via udev-hwdb. // // FIXME: Keycodes shown here should be changed to match // kernel defaults when a driver is developed. // // The additional keys are in 4 groups: // 1) L1-L2 left of Escape (column) , // 2) M1-M12 above F1-F12 (row) - // 3) MX1-MX5 left of alpha keys (column) - // 4) LeftUp, RightUp with regular arrows , // // Known key functions: // + = kbd backlight step dimmer (NoSymbol) // + = kbd backlight step brighter (NoSymbol) // + = (AudioPrev) // + = (AudioPlay, AudioPause) // + = (AudioNext) // + = (AudioMute) // + = (VolumeUp) // + = (VolumeDown) // // And yes, the spacebar really is that ridiculous. // // 2017.April // default xkb_geometry "apex300" { description= "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"; width= 450; height= 150; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,16] } }; shape "BKSP" { { [ 38,18] }, { [2,1], [ 36,16] } }; shape "TABK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,16] } }; shape "BKSL" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,16] } }; shape "RTRN" { { [ 42,18] }, { [2,1], [ 40,16] } }; shape "CAPS" { { [ 33,18] }, { [2,1], [ 31,16] } }; shape "LFSH" { { [ 42,18] }, { [2,1], [ 40,16] } }; shape "RTSH" { { [ 52,18] }, { [2,1], [ 50,16] } }; shape "MODK" { { [ 27,18] }, { [2,1], [ 25,16] } }; shape "SMOD" { { [ 23,18] }, { [2,1], [ 21,16] } }; shape "SPCE" { { [113,37] }, { [2,1], [111,35] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [ 35,16] } }; shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [ 16,35] } }; shape "MKEY" { { [ 18,8] }, { [2,1], [ 16,7] } }; shape "ESCA" { { [ 18,28] }, { [2,1], [ 16,27] } }; shape "LKEY" { { [ 18,14] }, { [2,1], [ 16,13] } }; shape "LEDS" { cornerRadius= 0, { [ 54, 6 ] } }; shape "LED" { cornerRadius= 0, { [ 4, 1 ] } }; solid "LedPanel" { shape= "LEDS"; top= 2; left= 315; color= "grey10"; }; indicator.onColor= "red"; indicator.offColor= "red"; indicator.top= 7; indicator.shape= "LED"; indicator "Num Lock" { left= 321; }; indicator "Caps Lock" { left= 340; }; indicator "Scroll Lock" { left= 359; }; text.top= 2; text.color= "black"; text "NumLockLabel" { left= 322; text="N"; }; text "CapsLockLabel" { left= 341; text="C"; }; text "ScrollLockLabel" { left= 360; text="S"; }; text "SteelSeriesLogo" { top= 10; left= 400; text="SteelSeries"; }; text "FNLogoKeyLabel" { top= 130; left= 248; text="FN"; }; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; key.color= "grey10"; section "Lkeys" { key.shape= "LKEY"; key.color= "red"; row { top= 1; keys { }; }; row { top= 15; keys { }; }; }; // end of "Lkeys" section section "MXkeys" { key.shape= "NORM"; key.color= "red"; row { top= 35; keys { }; }; // 40 59 78 97 116 row { top= 54; keys { }; }; // 35 54 73 92 111 row { top= 73; keys { }; }; row { top= 92; keys { }; }; row { top=111; keys { }; }; }; // end of "MXkeys" section section "Escape" { left= 23; key.shape= "ESCA"; key.color= "grey30"; row { top= 1; keys { }; }; }; // end of "Escape" section section "Mkeys" { left= 61; key.color= "red"; key.shape= "MKEY"; row { top= 1; keys { , , , , { , 11 }, , , , { , 11 }, , , }; }; }; // end of "Mkeys" section section "Function" { left= 61; key.color= "grey30"; row { top= 10; keys { , , , , { , 11 }, , , , { , 11 }, , , , { , 5 }, , }; }; }; // end of "Function" section section "Alpha" { top= 35; left= 23; key.color= "grey10"; row { keys { , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP", color="grey30" } }; }; row { top= 19; keys { { , "TABK", color="grey30" }, , , , , , , , , , , , , { , "BKSL" } }; }; row { top= 38; keys { { , "CAPS", color="grey30" }, , , , , , , , , , , , { , "RTRN", color="grey30" } }; }; row { top= 57; keys { { , "LFSH", color="grey30" }, , , , , , , , , , , { , "RTSH", color="grey30" } }; }; row { top= 76; key.shape= "SMOD"; key.color= "grey30"; keys { { , "MODK" }, , , { , "SPCE" }, , { , color="red" }, , }; }; }; // end of "Alpha" section section "Editing" { top= 35; left= 313; key.color= "grey30"; row { keys { , , }; }; row { top= 19; keys { , , }; }; row { top= 57; keys { { , color="red" }, , { , color="red" } }; }; row { top= 76; keys { , , }; }; }; // end of "Editing" section section "Keypad" { top= 35; left= 373; key.color= "grey10"; row { keys { , , , }; }; row { top= 19; keys { , , , { , "KPAD" } }; }; row { top= 38; keys { , , }; }; row { top= 57; keys { , , , { , "KPAD" } }; }; row { top= 76; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // end of "Keypad" section alias = ; alias = ; }; // end of "apex300" geometry xkeyboard-config-2.23.1/geometry/sanwa0000664000175000017500000001336613234411640014653 00000000000000// //Copyright 1996, 1998 The Open Group // //Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its //documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that //the above copyright notice appear in all copies and that both that //copyright notice and this permission notice appear in supporting //documentation. // //The above copyright notice and this permission notice shall be //included in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, //EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR //OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, //ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR //OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall //not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or //other dealings in this Software without prior written authorization //from The Open Group. // default xkb_geometry "sanwaskbkg3" { description= "Sanwa Supply SKB-KG3"; // SKB-KG3BK (black) // http://www.sanwa.co.jp/product/syohin.asp?code=SKB-KG3BK // http://www.sanwa.co.jp/zooma/keybord/SKB-KG3BK/ // SKB-KG3W (white) // http://www.sanwa.co.jp/product/syohin.asp?code=SKB-KG3W // http://www.sanwa.co.jp/zooma/keybord/SKB-KG3SW/ // SKB-KG3SV (silver) // http://www.sanwa.co.jp/product/syohin.asp?code=SKB-KG3SV // http://www.sanwa.co.jp/zooma/keybord/SKB-KG3SV/ width= 304; height= 127; shape.cornerRadius= 1; shape "TOP" { { [15.25,13] }, { [2,2], [13.25,11] } }; shape "NORM" { { [17,16] }, { [2,2], [15,14] } }; shape "TBBK" { { [24.5,16] }, { [2,2], [22.5,14] } }; shape "RTRN" { { [0,0], [36,0], [36,34], [8.5,34], [8.5,16], [0,16] }, { [2,2], [34,2], [34,32], [10.5,32], [10.5,14], [2,14] } }; shape "CAPS" { { [33,16] }, { [28,16] }, { [2,2], [26,14] } }; shape "LFSH" { { [41,16] }, { [2,2], [39,14] } }; shape "CTSH" { { [19.5,16] }, { [2,2], [17.5,14] } }; shape "SPCE" { { [57.5,16] }, { [2,2], [55.5,14] } }; shape "LED" { cornerRadius= 0, { [5,1] } }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "green30"; indicator.top= 3; indicator.shape= "LED"; indicator "Num Lock" { left= 247; }; indicator "Caps Lock" { left= 266; }; indicator "Scroll Lock" { left= 285; }; text.color= "black"; text.top= 1; text "Vendor1" { left= 10; text="SANWA"; }; text.top= 4.5; text "Vendor2" { left= 10; text="SUPPLY"; }; text "NumLockLabel" { left= 241; text="Num Lock"; }; text "CapsLockLabel" { left= 260; text="Caps Lock"; }; text "ScrollLockLabel" { left= 279; text="Scroll Lock"; }; section.left= 3; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 2; section "Function" { key.shape= "TOP"; top= 10; row { top= 1; keys { , , , , , , , , , , , , , , {, color="grey20"}, , {, color="grey20"} }; }; overlay "SCLK" { = }; overlay "FN" { = }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 24; row { top= 2; keys { , , , , , , , {, color="grey20"}, {, color="grey20"}, {, color="grey20"}, {, color="grey20"}, , , , { , "TBBK" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TBBK" }, , , , , , , {, color="grey20"}, {, color="grey20"}, {, color="grey20"}, {, color="grey20"}, , , { , "RTRN" } }; }; row { top= 38; keys { { , "CAPS" }, , , , , , , {, color="grey20"}, {, color="grey20"}, {, color="grey20"}, {, color="grey20"}, , }; }; row { top= 56; keys { { , "LFSH" }, , , , , , , {, color="grey20"}, , {, color="grey20"}, {, color="grey20"}, , {, color="grey20"}, {, key.shape= "CTSH" } }; }; row { top= 74; keys { { , key.shape= "CTSH" }, {, color="grey20"}, , , , {, "SPCE" }, , , , , {, color="grey20"}, {, color="grey20"}, {, key.shape= "CTSH", color="grey20"} }; }; overlay "SCLK" { =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, = }; overlay "FN" { =, =, =, = }; }; // End of "Alpha" section alias = ; alias = ; }; // End of "default" geometry xkeyboard-config-2.23.1/geometry/nokia0000664000175000017500000000236013234411640014633 00000000000000// Zoomed 3x because of text size default xkb_geometry "nokiarx51" { description= "Nokia RX-51"; width= 273; // 13x6mm + 2x1.5mm border + 2x5mm border height= 54; // 3x5mm + 2x1.5mm border shape.cornerRadius= 1.5; shape "NORM" { { [18,15] } }; shape "SPCE" { { [36,15] } }; shape "FRAME" { cornerRadius= 2.5, { [243,54] } }; solid "FRAME" { shape= "FRAME"; color= "white"; top= 0; left= 15; }; section.left= 15; row.left= 4.5; key.shape= "NORM"; key.gap= 0; section "Keys" { top= 0; row { top= 4.5; keys { { , "NORM", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , { , "NORM", color="grey20" } }; }; row { top= 19.5; keys { { , "NORM", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , { , "NORM", color="grey20" } }; }; row { top= 34.5; keys { { , "NORM", color="grey20" }, , , , , , , , { , "SPCE", color="white" }, , , }; }; }; // End of "Keys" section }; // End of "rx51" geometry xkeyboard-config-2.23.1/geometry/chicony0000664000175000017500000001067413234411640015175 00000000000000// -*- indent-tabs-mode: nil -*- // Created by Alexander Pohoyda // Geometry specification for Chicony KB-9820 keyboard. // 86 keys default xkb_geometry "us" { description = "Chicony KB-9820 infra-red keyboard"; width = 350; height = 180; //baseColor = "grey60"; labelColor = "white"; shape "EDGE" { cornerRadius = 25, { [0, 8], [142.5, 0], [202.5, 0], [347, 8], [347, 60], [327, 100], [322, 160], [202.5, 165], [142.5, 165], [25, 160], [20, 100], [0, 60] } }; shape "KEYS" { cornerRadius = 2, { [271, 109] } }; shape "MOUS" { cornerRadius = 12, { [24, 24] } }; shape "MOUS2" { cornerRadius = 9, { [18, 18] } }; shape "BTNS" { cornerRadius = 5, { [10, 10] } }; solid "Edges" { top = 0; left = 0; shape = "EDGE"; color = "grey60"; }; solid "KeyPanel" { shape = "KEYS"; left = 38; top = 22; color = "black"; }; solid "Mouse" { shape = "MOUS"; left = 315; top = 30; color = "grey30"; }; outline "Mouse2" { shape = "MOUS2"; left = 318; top = 33; color = "black"; }; solid "Button1" { shape = "BTNS"; left = 10; top = 32; color = "grey30"; }; solid "Button2" { shape = "BTNS"; left = 20; top = 42; color = "grey30"; }; outline "Buttons" { shape = "MOUS"; left = 8; top = 30; color = "black"; }; shape.cornerRadius = 1; shape "ESC" { { [17, 12] }, { [1.5, 0], [15.5, 10] } }; shape "SMALL" { { [15, 12] }, { [1.5, 0], [13.5, 10] } }; shape "THIN" { { [14, 18] }, { [2, 0], [12, 15] } }; shape "NARR" { { [16, 18] }, { [2, 0], [14, 15] } }; shape "NORM" { { [17, 18] }, { [2, 0], [15, 15] } }; shape "WIDER" { { [18, 18] }, { [2, 0], [16, 15] } }; shape "CAPS" { { [22, 18] }, { [2, 0], [20, 15] } }; shape "RTSH" { { [23, 18] }, { [2, 0], [21, 15] } }; shape "WIDEST" { { [30, 18] }, { [2, 0], [28, 15] } }; shape "SPCE" { { [68, 18] }, { [2, 0], [66, 15] } }; section "Function" { key.shape = "SMALL"; key.gap = 0.79; key.color = "grey60"; left = 38; top = 22; row { top = 1; keys { { , shape="ESC", 1 }, { , 1.5 }, , , , , , , , , , , , , , , }; }; }; // End of "Function" section section "Control" { key.shape = "NORM"; key.gap = 1; key.color = "grey60"; left = 38; top = 111; row { top = 1; keys { , , , , { , shape="SPCE" }, , { , shape="THIN" }, { , shape="THIN" }, { , shape="THIN" }, { , shape="THIN" } }; }; }; // End of "Control" section section "Editing" { key.shape = "NORM"; key.gap = 1; key.color = "grey60"; left = 291; top = 34; row.vertical = True; row { top = 1; keys { , , , }; }; }; // End of "Editing" section section "Navigation" { key.gap = 1; key.shape = "NARR"; key.color = "grey60"; left = 257; top = 92; row { left = 16; top = 1; keys { }; }; row { top = 20; keys { , , }; }; }; // End of "Navigation" section section "Alpha" { key.gap = 1; key.shape = "NORM"; key.color = "grey60"; left = 38; top = 35; row { top = 1; keys { { , shape="NARR" }, , , , , , , , , , , , , { , shape="WIDER" } }; }; row { top = 20; keys { , , , , , , , , , , , , , }; }; row { top = 39; keys { { , shape="CAPS" }, , , , , , , , , , , , { , shape="WIDEST" } }; }; row { top = 58; keys { { , shape="WIDEST" }, , , , , , , , , , , { , shape="RTSH" } }; }; }; // End of "Alpha" section }; xkeyboard-config-2.23.1/geometry/nec0000664000175000017500000001007013234411640014274 00000000000000// //Copyright 1996, 1998 The Open Group // //Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its //documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that //the above copyright notice appear in all copies and that both that //copyright notice and this permission notice appear in supporting //documentation. // //The above copyright notice and this permission notice shall be //included in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, //EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR //OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, //ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR //OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall //not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or //other dealings in this Software without prior written authorization //from The Open Group. // default xkb_geometry "pc98" { description= "Generic PC98"; width= 405; height= 172; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 17,18] }, { [2,1], [ 15,17] } }; shape "RTRN" { { [ 20,37] }, { [2,1], [ 18,35] } }; shape "LFSH" { { [ 42,18] }, { [2,1], [ 40,17] } }; shape "RTSH" { { [ 31,18] }, { [2,1], [ 29,17] } }; shape "MODK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,17] } }; shape "SPCE" { { [115,18] }, { [2,1], [113,17] } }; shape "FUNC" { { [ 21,18] }, { [2,1], [ 19,17] } }; shape "BKSP" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,17] } }; shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [ 16,36] } }; shape "TABK" { { [ 30,18] }, { [2,1], [ 28,17] } }; shape "ARRW" { { [ 35,18] }, { [2,1], [ 33,17] } }; section.left= 8; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top= 29; row { top= 1; key.shape="FUNC"; keys { { , "NORM" }, { , "NORM", 5 }, { , 6 }, , , , , { , 6 }, , , , , { , 6 }, , , , }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 54; row { top= 1; keys { { , shape="BKSP"}, , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK" }, , , , , , , , , , , , , { , "RTRN", 6 } }; }; row { top= 39; keys { , , , , , , , , , , , , , }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH" }, , , , , , , , , , , , { , "RTSH" } }; }; row { top= 77; keys { { , 35 } , , { , "FUNC" }, { , "SPCE" }, { , "FUNC" } }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 54; left= 281; row { top= 1; keys { , }; }; row { top= 20; keys { , }; }; row { top= 39; keys { { , "ARRW" } }; }; row { top= 58; keys { , }; }; row { top= 77; keys { { , "ARRW" } }; }; }; // End of "Editing" section section "Keypad" { top= 54; left= 320; row { top= 1; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , }; }; row { top= 39; keys { , , , }; }; row { top= 58; keys { , , , }; }; row { top= 77; keys { , , , }; }; }; // End of "Keypad" section }; // End of "pc98" geometry xkeyboard-config-2.23.1/geometry/Makefile.in0000664000175000017500000005261013234411645015664 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__is_gnu_make = { \ if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ false; \ elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ true; \ elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ true; \ else \ false; \ fi; \ } am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ exit 1;; \ esac; \ has_opt=no; \ sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ if $(am__is_gnu_make); then \ sane_makeflags=$$MFLAGS; \ else \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ bs=\\; \ sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ esac; \ fi; \ skip_next=no; \ strip_trailopt () \ { \ flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ }; \ for flg in $$sane_makeflags; do \ test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ case $$flg in \ *=*|--*) continue;; \ -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ -[dEDm]) skip_next=yes;; \ -[JT]) skip_next=yes;; \ esac; \ case $$flg in \ *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ esac; \ done; \ test $$has_opt = yes am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = geometry ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \ $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) am__v_P_0 = false am__v_P_1 = : AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; am__v_GEN_1 = AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ am__v_at_1 = SOURCES = DIST_SOURCES = RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive cscopelist-recursive \ ctags-recursive dvi-recursive html-recursive info-recursive \ install-data-recursive install-dvi-recursive \ install-exec-recursive install-html-recursive \ install-info-recursive install-pdf-recursive \ install-ps-recursive install-recursive installcheck-recursive \ installdirs-recursive pdf-recursive ps-recursive \ tags-recursive uninstall-recursive am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(geomdir)" DATA = $(geom_DATA) RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive am__recursive_targets = \ $(RECURSIVE_TARGETS) \ $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) \ $(am__extra_recursive_targets) AM_RECURSIVE_TARGETS = $(am__recursive_targets:-recursive=) TAGS CTAGS \ distdir am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) # Read a list of newline-separated strings from the standard input, # and print each of them once, without duplicates. Input order is # *not* preserved. am__uniquify_input = $(AWK) '\ BEGIN { nonempty = 0; } \ { items[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in items) print i; }; } \ ' # Make sure the list of sources is unique. This is necessary because, # e.g., the same source file might be shared among _SOURCES variables # for different programs/libraries. am__define_uniq_tagged_files = \ list='$(am__tagged_files)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in README DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ sed_first='s,^\([^/]*\)/.*$$,\1,'; \ sed_rest='s,^[^/]*/*,,'; \ sed_last='s,^.*/\([^/]*\)$$,\1,'; \ sed_butlast='s,/*[^/]*$$,,'; \ while test -n "$$dir1"; do \ first=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first" != "."; then \ if test "$$first" = ".."; then \ dir2=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_last"`/"$$dir2"; \ dir0=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_butlast"`; \ else \ first2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first2" = "$$first"; then \ dir2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_rest"`; \ else \ dir2="../$$dir2"; \ fi; \ dir0="$$dir0"/"$$first"; \ fi; \ fi; \ dir1=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_rest"`; \ done; \ reldir="$$dir2" ACLOCAL = @ACLOCAL@ ADMIN_MAN_DIR = @ADMIN_MAN_DIR@ ADMIN_MAN_SUFFIX = @ADMIN_MAN_SUFFIX@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ APP_MAN_DIR = @APP_MAN_DIR@ APP_MAN_SUFFIX = @APP_MAN_SUFFIX@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DEPS_CFLAGS = @DEPS_CFLAGS@ DEPS_LIBS = @DEPS_LIBS@ DRIVER_MAN_DIR = @DRIVER_MAN_DIR@ DRIVER_MAN_SUFFIX = @DRIVER_MAN_SUFFIX@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EXEEXT = @EXEEXT@ FILE_MAN_DIR = @FILE_MAN_DIR@ FILE_MAN_SUFFIX = @FILE_MAN_SUFFIX@ GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIB_MAN_DIR = @LIB_MAN_DIR@ LIB_MAN_SUFFIX = @LIB_MAN_SUFFIX@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MAN_SUBSTS = @MAN_SUBSTS@ MISC_MAN_DIR = @MISC_MAN_DIR@ MISC_MAN_SUFFIX = @MISC_MAN_SUFFIX@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POSUB = @POSUB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ XORG_MAN_PAGE = @XORG_MAN_PAGE@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ xkb_base = @xkb_base@ xkb_rules_symlink = @xkb_rules_symlink@ SUBDIRS = digital_vndr sgi_vndr geomdir = $(xkb_base)/geometry geom_DATA = \ amiga ataritt chicony \ dell everex fujitsu \ hhk hp keytronic kinesis \ macintosh microsoft nec nokia \ northgate pc sanwa sony thinkpad \ sun teck steelseries typematrix winbook README EXTRA_DIST = $(geom_DATA) all: all-recursive .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign geometry/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign geometry/Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-geomDATA: $(geom_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(geom_DATA)'; test -n "$(geomdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(geomdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(geomdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(geomdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(geomdir)" || exit $$?; \ done uninstall-geomDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(geom_DATA)'; test -n "$(geomdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(geomdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) # This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd # into them and run 'make' without going through this Makefile. # To change the values of 'make' variables: instead of editing Makefiles, # (1) if the variable is set in 'config.status', edit 'config.status' # (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run 'make'); # (2) otherwise, pass the desired values on the 'make' command line. $(am__recursive_targets): @fail=; \ if $(am__make_keepgoing); then \ failcom='fail=yes'; \ else \ failcom='exit 1'; \ fi; \ dot_seen=no; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ case "$@" in \ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ esac; \ for subdir in $$list; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ dot_seen=yes; \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done; \ if test "$$dot_seen" = "no"; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ fi; test -z "$$fail" ID: $(am__tagged_files) $(am__define_uniq_tagged_files); mkid -fID $$unique tags: tags-recursive TAGS: tags tags-am: $(TAGS_DEPENDENCIES) $(am__tagged_files) set x; \ here=`pwd`; \ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ include_option=--etags-include; \ empty_fix=.; \ else \ include_option=--include; \ empty_fix=; \ fi; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test ! -f $$subdir/TAGS || \ set "$$@" "$$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ fi; \ done; \ $(am__define_uniq_tagged_files); \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: ctags-recursive CTAGS: ctags ctags-am: $(TAGS_DEPENDENCIES) $(am__tagged_files) $(am__define_uniq_tagged_files); \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" cscopelist: cscopelist-recursive cscopelist-am: $(am__tagged_files) list='$(am__tagged_files)'; \ case "$(srcdir)" in \ [\\/]* | ?:[\\/]*) sdir="$(srcdir)" ;; \ *) sdir=$(subdir)/$(srcdir) ;; \ esac; \ for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then \ echo "$(subdir)/$$i"; \ else \ echo "$$sdir/$$i"; \ fi; \ done >> $(top_builddir)/cscope.files distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ $(am__make_dryrun) \ || test -d "$(distdir)/$$subdir" \ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ || exit 1; \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ dir1=$$subdir; dir2="$(top_distdir)"; \ $(am__relativize); \ new_top_distdir=$$reldir; \ echo " (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$$new_top_distdir" distdir="$$new_distdir" \\"; \ echo " am__remove_distdir=: am__skip_length_check=: am__skip_mode_fix=: distdir)"; \ ($(am__cd) $$subdir && \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$$new_top_distdir" \ distdir="$$new_distdir" \ am__remove_distdir=: \ am__skip_length_check=: \ am__skip_mode_fix=: \ distdir) \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-recursive all-am: Makefile $(DATA) installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: for dir in "$(DESTDIR)$(geomdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-recursive install-exec: install-exec-recursive install-data: install-data-recursive uninstall: uninstall-recursive install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-recursive install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-recursive clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-recursive -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags dvi: dvi-recursive dvi-am: html: html-recursive html-am: info: info-recursive info-am: install-data-am: install-geomDATA install-dvi: install-dvi-recursive install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-recursive install-html-am: install-info: install-info-recursive install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-recursive install-pdf-am: install-ps: install-ps-recursive install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-recursive mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-recursive pdf-am: ps: ps-recursive ps-am: uninstall-am: uninstall-geomDATA .MAKE: $(am__recursive_targets) install-am install-strip .PHONY: $(am__recursive_targets) CTAGS GTAGS TAGS all all-am check \ check-am clean clean-generic cscopelist-am ctags ctags-am \ distclean distclean-generic distclean-tags distdir dvi dvi-am \ html html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ install-exec-am install-geomDATA install-html install-html-am \ install-info install-info-am install-man install-pdf \ install-pdf-am install-ps install-ps-am install-strip \ installcheck installcheck-am installdirs installdirs-am \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-geomDATA .PRECIOUS: Makefile # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: xkeyboard-config-2.23.1/geometry/hp0000664000175000017500000004171113234411640014144 00000000000000// //Copyright 1996, 1998 The Open Group // //Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its //documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that //the above copyright notice appear in all copies and that both that //copyright notice and this permission notice appear in supporting //documentation. // //The above copyright notice and this permission notice shall be //included in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, //EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR //OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, //ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR //OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall //not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or //other dealings in this Software without prior written authorization //from The Open Group. // default xkb_geometry "pc101" { description= "HP PC101"; width= 470; height= 210; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,17] } }; shape "BKSP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [ 35,17] } }; shape "TABK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,17] } }; shape "BKSL" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,17] } }; shape "RTRN" { { [ 42,18] }, { [2,1], [ 40,17] } }; shape "CAPS" { { [ 32,18] }, { [2,1], [ 30,17] } }; shape "LFSH" { { [ 42,18] }, { [2,1], [ 40,17] } }; shape "RTSH" { { [ 52,18] }, { [2,1], [ 50,17] } }; shape "MODK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,17] } }; shape "SPCE" { { [132,18] }, { [2,1], [130,17] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [ 35,17] } }; shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [ 16,36] } }; section.left= 19; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top= 52; row { top= 1; keys { { , color="grey20" }, { , 18 }, , , , { , 11 }, , , , { , 11 }, , , , { , 8 }, , }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 91; row { top= 1; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP", color="grey20" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , , { , "BKSL" } }; }; row { top= 39; keys { { , "CAPS", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , { , "RTRN", color="grey20" } }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH", color="grey20" }, , , , , , , , , , , { , "RTSH", color="grey20" } }; }; row { top= 77; key.shape= "MODK"; key.color= "grey20"; keys { , { , 20 }, { , "SPCE", color="white" }, , { , 20 } }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 91; left= 310; key.color= "grey20"; row { top= 1; keys { , , }; }; row { top= 20; keys { , , }; }; row { top= 58; left= 20; keys { }; }; row { top= 77; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section section "Keypad" { top= 91; left= 375; row { top= 1; key.color= "grey20"; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 39; keys { , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section alias = ; alias = ; }; // End of "default" geometry xkb_geometry "hil" { description= "HP hil"; width= 455; height= 170; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,17] } }; shape "BKSP" { { [ 32,18] }, { [2,1], [ 30,17] } }; shape "TABK" { { [ 32,18] }, { [2,1], [ 30,17] } }; shape "BKSL" { { [ 24,18] }, { [2,1], [ 22,17] } }; shape "RTRN" { { [ 38,18] }, { [2,1], [ 36,17] } }; shape "LFSH" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,17] } }; shape "RTSH" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,17] } }; shape "SPCE" { { [151,18] }, { [2,1], [150,17] } }; shape "KP0" { { [ 38,18] }, { [2,1], [ 36,17] } }; shape "KPTB" { { [ 18,38] }, { [2,1], [ 16,37] } }; shape "TLDE" { { [ 24,18] }, { [2,1], [ 22,17] } }; shape "FKT1" { { [ 17,14] }, { [2,1], [ 15,13] } }; shape "FKT2" { { [ 23,14] }, { [2,1], [ 21,13] } }; section.left= 19; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top= 14; row { top= 1; keys { { , "FKT1" }, { , "FKT1" } , { , "FKT2", 10 }, { , "FKT2" }, { , "FKT2" }, { , "FKT2" }, { , "FKT1" }, { , "FKT1" }, { , "FKT2" }, { , "FKT2" }, { , "FKT2" }, { , "FKT2" }, { , "FKT1", 10 }, { , "FKT1" }, { , "FKT1", 19 }, { , "FKT1" }, { , "FKT1" }, { , "FKT1" } }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 52; row { top= 1; keys { { , "TLDE" }, , , , , , , , , , , , , { , "BKSP" }, , }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK" }, , , , , , , , , , , , , { , "BKSL" }, , }; }; row { top= 39; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "RTRN" }, , }; }; row { top= 58; keys { , { , "LFSH" }, , , , , , , , , , , { , "RTSH" }, , , }; }; row { top= 77; keys { , { , 30 }, { , "SPCE" }, , { , 30 }, , }; }; }; // End of "Alpha" section section "Keypad" { top= 52; left= 360; row { top= 1; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , }; }; row { top= 39; keys { , , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPTB" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section }; // Created by Alexander Pohoyda // Geometry specification for HP Omnibook keyboards. // Compatible Models: 6100, 6000. xkb_geometry "omnibook" { width = 282; height = 128; baseColor = "grey80"; labelColor = "white"; shape "FN0" { cornerRadius = 1, { [15.5, 12] }, { [1, 0], [14.5, 11] } }; shape "NORM" { cornerRadius = 1, { [18, 16] }, { [2, 0], [16, 14] } }; shape "BKSP" { cornerRadius = 1, { [31, 16] }, { [2, 0], [29, 14] } }; shape "TABK" { cornerRadius = 1, { [27, 16] }, { [2, 0], [25, 14] } }; shape "CAPS" { cornerRadius = 1, { [32, 16] }, { [2, 0], [30, 14] } }; shape "RTSH" { cornerRadius = 1, { [45, 16] }, { [2, 0], [43, 14] } }; shape "MODK" { cornerRadius = 1, { [28, 16] }, { [2, 0], [26, 14] } }; shape "SPCE" { cornerRadius = 1, { [90, 16] }, { [2, 0], [88, 14] } }; shape "ARRS" { cornerRadius = 1, { [17, 12] }, { [2, 0], [15, 11] } }; shape "LED" { cornerRadius = 1, { [2, 4] } }; shape "KEYS" { cornerRadius = 1, { [0, 13], [197, 13], [197, 0], [280, 0], [280, 125], [224, 125], [224, 112], [0, 112] } }; solid "KeyPanel" { shape = "KEYS"; left = 1; top = 1; color = "black"; }; shape "NULL1" { cornerRadius = 1, { [54, 16] } }; solid "NullPanel1" { shape = "NULL1"; left = 226; top = 96; color = "grey80"; }; shape "NULL2" { cornerRadius = 1, { [19, 14] } }; solid "NullPanel2" { shape = "NULL2"; left = 243; top = 97; color = "black"; }; indicator.onColor = "green"; indicator.offColor = "grey10"; indicator.top = 4; indicator.shape = "LED"; indicator "Caps Lock" { left = 45; }; indicator "Num Lock" { left = 60; }; indicator "Scroll Lock" { left = 75; }; indicator "HDDActivity" { onColor = "red"; left = 90; }; key.color = "grey60"; section "Function" { key.gap = 0.99; left = 1; top = 1; key.shape = "FN0"; row { left = 197; top = 1; keys { , , , , }; }; row { top = 14; keys { , , , , , , , , , , , , , , , , }; }; }; // End of "Function" section section "Control" { left = 1; top = 34; key.gap = 1; row { top = 62; key.shape = "NORM"; keys { , , , , { , "SPCE" }, , , }; }; }; // End of "Control" section section "Navigation" { key.shape = "ARRS"; left = 225; top = 97; key.gap = 1.4; row { left= 18; top = 1; keys { }; }; row { top = 16; keys { , , }; }; }; // End of "Navigation" section shape "STIK" { cornerRadius = 4, { [7, 7] } }; solid "STIK" { priority = 255; color = "red"; shape = "STIK"; top = 73; left = 126; }; }; // 86 keys xkb_geometry "omnibook_intl" { include "hp(omnibook)" description = "HP Omnibook 6000/6100, Intl"; shape "RTRN" { cornerRadius = 1, { [22, 0], [22, 33], [5, 33], [5, 16], [0, 16], [0, 0] }, { [20, 0], [20, 31], [7, 31], [7, 14], [2, 14], [2, 0] } }; shape "LFSH" { cornerRadius = 1, { [23, 16] }, { [2, 0], [21, 14] } }; section "Alpha" { key.gap = 1; key.color = "grey60"; key.shape = "NORM"; left = 1; top = 27; row { top = 1; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP" } }; }; row { top = 18; keys { { , "TABK" }, , , , , , , , , , , , , { , "RTRN" } }; }; row { top = 35; keys { { , "CAPS" }, , , , , , , , , , , , }; }; row { top = 52; keys { { , "LFSH" }, , , , , , , , , , , , { , "RTSH" } }; }; }; // End of "Alpha" section }; xkb_geometry "mini110" { description= "HP Mini 110"; width= 262; height= 106; shape.cornerRadius = 0; shape "FN0" { { [ 14, 10 ] } , { [ 14, 10 ] } }; shape "NORM" { { [ 16.7, 16 ] } , { [ 16.7, 16 ] } }; shape "TLDE" { { [ 12, 16 ] } , { [ 12, 16 ] } }; shape "ONE" { { [ 14, 16 ] } , { [ 14, 16 ] } }; shape "BKSP" { { [ 31.3, 16 ] } , { [ 31.3, 16 ] } }; shape "BKSL" { { [ 23.9, 16 ] } , { [ 23.9, 16 ] } }; shape "CAPS" { { [ 22, 16 ] } , { [ 22, 16 ] } }; shape "RTRN" { { [ 36.3, 16 ] } , { [ 36.3, 16 ] } }; shape "LFSH" { { [ 31, 16 ] } , { [ 31, 16 ] } }; shape "RTSH" { { [ 45, 16 ] } , { [ 45, 16 ] } }; shape "CTLS" { { [ 16.5, 19 ] } , { [ 16.5, 19 ] } }; shape "SPCE" { { [ 78.4, 19 ] } , { [ 78.4, 19 ] } }; shape "ARRW" { { [ 16.7, 9 ] } , { [ 16.7, 9 ] } }; key.gap=1; section "Function" { top=4; left=3; key.shape="FN0"; row { keys { , , , , , , , , , , , , , , , , }; }; }; section "Alphanum" { top=15; left=3; key.shape="NORM"; row { top= 0; keys { { , "TLDE" } , { , "ONE" }, , , , , , , , , , , , { , "BKSP" } }; }; row { top= 17; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "BKSL" } }; }; row { top= 34; keys { { , "CAPS" } , , , , , , , , , , , , { , "RTRN" } }; }; row { top= 51; keys { { , "LFSH" }, , , , , , , , , , , { , "RTSH" } }; }; }; section "Control" { top=83; left=3; key.shape="CTLS"; row { keys { , , , , { , "SPCE" }, , , }; }; }; section "Arrows" { top=83; left=204.9; key.shape="ARRW"; row { left= 17.7; keys { }; }; row { top = 10; keys { , , }; }; }; }; xkb_geometry "dv5" { height=118.4; width=310.6; description = "HP Pavilion dv5"; shape.cornerRadius = 1; shape "ESC" { { [20.0, 12.5] }, { [2.2, 1], [17.8, 10.5] } }; shape "FN0" { { [15.9, 12.5] }, { [2.2, 1], [13.7, 10.5] } }; shape "DELE" { { [19.4, 12.5] }, { [2.2, 1], [17.2, 10.5] } }; shape "NORM" { { [17.9, 18.3] }, { [2.2, 1], [15.7, 16.3] } }; shape "BKSP" { { [36.1, 18.3] }, { [2.4, 1], [33.7, 16.3] } }; shape "TABK" { { [26.8, 18.3] }, { [2.4, 1], [24.4, 16.3] } }; shape "BKSL" { { [27.1, 18.3] }, { [2.4, 1], [24.7, 16.3] } }; shape "CAPS" { { [31.6, 18.3] }, { [2.4, 1], [29.2, 16.3] } }; shape "RTRN" { { [41.2, 18.3] }, { [2.4, 1], [39.3, 16.3] } }; shape "LFSH" { { [41.5, 18.3] }, { [2.4, 1], [38.8, 16.3] } }; shape "RTSH" { { [31.5, 18.3] }, { [2.4, 1], [29.1, 16.3] } }; shape "LCTL" { { [22.4, 18.3] }, { [2.2, 1], [20.2, 16.3] } }; shape "RCTL" { { [22.6, 18.3] }, { [2.2, 1], [20.4, 16.3] } }; shape "CTLS" { { [17.9, 18.3] }, { [2.2, 1], [15.7, 16.3] } }; shape "SPCE" { { [94.3, 18.3] }, { [2.5, 1], [91.8, 16.3] } }; shape "ARRW" { { [17.9, 18.3] }, { [2.2, 1], [15.7, 16.3] } }; shape "EDIT" { { [16.6, 18.3] }, { [2.2, 1], [14.4, 16.3] } }; key.gap = 1.2; section "Function" { top=4.2; left=3; row { key.shape = "FN0"; keys { {, "ESC"}, {2.9, }, , , , {2.9, }, , , , {2.9, }, , , , {2.9, }, , , {, "DELE"} }; }; }; section "Alpha" { top = 17.9; key.shape = "NORM"; left = 3; row { top = 0; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP" } }; }; row { top = 19.5; keys { { , "TABK" }, , , , , , , , , , , , , { , "BKSL" } }; }; row { top = 39; keys { { , "CAPS" }, , , , , , , , , , , , { , "RTRN" } }; }; row { top = 58.5; keys { { , "LFSH" }, , , , , , , , , , , { , "RTSH" } }; }; }; // End of "Alpha" section section "Controls" { top = 95.9; key.shape = "CTLS"; left = 3; row { top = 0; keys { {, "LCTL"}, , , , {, "SPCE"}, , , {, "RCTL"} }; }; }; section "Editing" { top = 16.5; left = 289.9; key.shape = "EDIT"; key.gap = 1.4; row { top = 0; vertical = true; keys { , , , }; }; }; section "Arrows" { top = 76.4; key.shape = "ARRW"; left = 249.3; row { top = 0; left = 19.1; keys { }; }; row { top = 19.5; left = 0; keys { , , }; }; }; }; xkeyboard-config-2.23.1/geometry/microsoft0000664000175000017500000003047713234411640015551 00000000000000default xkb_geometry "natural" { // Approximate layout for a Microsoft Natural description= "Microsoft Natural"; width= 550; height= 190; shape.cornerRadius= 1; shape "LDEF" { { [ 18,18] }, { [2,1], [15,15] } }; shape "TABK" { { [ 26,18] }, { [2,1], [23,15] } }; shape "CAPS" { { [ 30,18] }, { [2,1], [23,15] } }; shape "LFSH" { { [ 41,18] }, { [2,1], [38,15] } }; shape "KEY6" { { [ 22,18] }, { [2,1], [15,15] } }; shape "KEYT" { { [ 33,18] }, { [2,1], [15,15] } }; shape "KEYG" { { [ 29,18] }, { [2,1], [15,15] } }; shape "LCTL" { approx= { [ 32, 22 ] }, { [ 0, 0], [ 32, 0 ], [ 32, 23 ], [ 0, 22 ] }, { [ 2, 1], [ 29, 1 ], [ 29, 17 ], [ 2, 15 ] } }; shape "LWIN" { approx= { [ 32, 23 ] }, { [ 0, 0], [ 32, 0 ], [ 32, 24 ], [ 0, 23 ] }, { [ 2, 1], [ 29, 1 ], [ 29, 18 ], [ 2, 17 ] } }; shape "LALT" { approx= { [ 32, 24 ] }, { [ 0, 0], [ 32, 0 ], [ 32, 25 ], [ 0, 24 ] }, { [ 2, 1], [ 29, 1 ], [ 29, 20 ], [ 2, 19 ] } }; shape "RDEF" { { [ 18,18] }, { [3,1], [15,15] } }; shape "KEY7" { { [ 28, 18 ] }, { [ 14, 1], [26, 15] } }; shape "KEYH" { { [ 24, 18 ] }, { [ 10, 1], [22, 15] } }; shape "KEYN" { { [ 32, 18 ] }, { [ 18, 1], [30, 15] } }; shape "BKSP" { { [ 41, 18 ] }, { [ 3, 1], [39, 15] } }; shape "BKSL" { { [ 24, 18 ] }, { [ 3, 1], [22, 15] } }; shape "RTRN" { { [ 37, 18 ] }, { [ 3, 1], [35, 15] } }; shape "RTSH" { { [ 43, 18 ] }, { [ 3, 1], [41, 15] } }; shape "RALT" { approx= { [ 27, 24 ] }, { [ 0, 0], [ 27, 0 ], [ 27, 24 ], [ 0, 25 ] }, { [ 3, 1], [ 25, 1 ], [ 25, 19 ], [ 3, 20 ] } }; shape "RWIN" { approx= { [ 27, 23 ] }, { [ 0, 0], [ 27, 0 ], [ 27, 23 ], [ 0, 24 ] }, { [ 3, 1], [ 25, 1 ], [ 25, 18 ], [ 3, 19 ] } }; shape "MENU" { approx= { [ 27, 21 ] }, { [ 0, 0], [ 27, 0 ], [ 27, 21 ], [ 0, 23 ] }, { [ 3, 1], [ 25, 1 ], [ 25, 16 ], [ 3, 17 ] } }; shape "RCTL" { approx= { [ 27, 19 ] }, { [ 0, 0], [ 27, 0 ], [ 27, 19 ], [ 0, 21 ] }, { [ 3, 1], [ 25, 1 ], [ 25, 14 ], [ 3, 15 ] } }; shape "KPAD" { { [ 18, 37 ] }, { [ 3, 1 ], [ 16, 34 ] } }; shape "KP0" { { [ 37, 18 ] }, { [ 3, 1 ], [ 35, 15 ] } }; shape "SPCE" { { [ 4, 3], [42,10], [44, 0], [88, 0], [90,10], [130, 3], [134,26], [99,30], [67,33], [33,30], [ 0,26] }, { [ 6, 4.5], [43,11], [45, 1], [87, 1], [89,11], [128, 4.5], [131,23], [99,28], [67,32], [33,28], [ 3,23] } }; shape "EDGE" { cornerRadius= 2, { [ 25, 0 ], [ 177, 17 ], [ 329, 0 ], [ 542, 0 ], [ 542, 150 ], [ 354, 150 ], [ 177, 185 ], [ 0, 150 ] } }; outline "Edges" { top= 0; left= 0; shape= "EDGE"; }; row.left= 1; key.shape= "LDEF"; key.gap= 1; section "LeftFunction" { top= 10; left= 40; angle= 10; row { top= 1; keys { , { , 12 }, , , , }; }; }; // End of "LeftFunction" section section "LeftAlpha" { top= 47; left= 30; angle= 10; row { top= 1; keys { , , , , , , { , "KEY6" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK" }, , , , , { , "KEYT" } }; }; row { top= 39; keys { { , "CAPS" }, , , , , { , "KEYG" } }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH" }, , , , , }; }; row { top= 77; keys { { , "LCTL" }, { , "LWIN" }, { , "LALT" } }; }; }; // End of "LeftAlpha" section key.shape= "RDEF"; section "RightFunction" { top= 32; left= 195; angle= -10; row { top= 1; left= 1; keys { , , , , , , }; }; }; // End of "RightFunction" section section "RightAlpha" { top= 71; left= 190; angle= -10; row.left= 1; row { top= 1; keys { { , "KEY7" }, , , , , , { , "BKSP" } }; }; row { top= 20; keys { , , , , , , , { , "BKSL" } }; }; row { top= 39; keys { { , "KEYH" }, , , , , , { , "RTRN" } }; }; row { top= 58; keys { { , "KEYN" }, , , , , { , "RTSH" } }; }; row { top= 77; left= 40; keys { { , "RALT" }, { , "RWIN" }, { , "MENU" }, { , "RCTL" } }; }; }; // End of "RightAlpha" section section "SpaceBar" { top= 139; left= 111; key.shape= "SPCE"; row { keys { }; }; }; section "Editing" { top= 15; left= 385; row { top= 1; keys { , , }; }; row { top= 33; keys { , , }; }; row { top= 53; keys { , , }; }; row { top= 91; left= 20; keys { }; }; row { top= 109; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section shape "LED" { cornerRadius= 0, { [ 3, 1 ] } }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "green30"; indicator.left= 177; indicator.shape= "LED"; indicator "Num Lock" { top= 90; }; indicator "Caps Lock" { top= 107; }; indicator "Scroll Lock" { top= 127; }; section "Keypad" { top= 47; left= 456; row { top= 1; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , { , "KPAD" } }; }; row { top= 39; keys { , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPAD" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section alias = ; alias = ; }; // Approximate layout for a Microsoft Natural(R) Keyboard Elite // // Modified by Pavel Kurashov Mon Oct 8 22:08:20 NOVST 2007 // // * Function, editing and navigation keys are reduced in height // * Navigation keys are repositioned in two columns // * Leds are enlarged for better look // * "BKSP" is aligned with "BKSL" and "RTRN" // * Outline edges are slightly modified // xkb_geometry "elite" { // Approximate layout for a Microsoft Natural(R) Keyboard Elite description= "Microsoft Natural(r) Keyboard Elite"; width= 495; height= 190; shape.cornerRadius= 1; shape "LDEF" { { [ 18,18] }, { [2,1], [15,15] } }; shape "FKEY" { { [ 18,13] }, { [2,1], [15,10] } }; shape "TABK" { { [ 26,18] }, { [2,1], [23,15] } }; shape "CAPS" { { [ 30,18] }, { [2,1], [23,15] } }; shape "LFSH" { { [ 41,18] }, { [2,1], [38,15] } }; shape "KEY6" { { [ 22,18] }, { [2,1], [15,15] } }; shape "KEYT" { { [ 33,18] }, { [2,1], [15,15] } }; shape "KEYG" { { [ 29,18] }, { [2,1], [15,15] } }; shape "LCTL" { approx= { [ 32, 22 ] }, { [ 0, 0], [ 32, 0 ], [ 32, 23 ], [ 0, 22 ] }, { [ 2, 1], [ 29, 1 ], [ 29, 17 ], [ 2, 15 ] } }; shape "LWIN" { approx= { [ 32, 23 ] }, { [ 0, 0], [ 32, 0 ], [ 32, 24 ], [ 0, 23 ] }, { [ 2, 1], [ 29, 1 ], [ 29, 18 ], [ 2, 17 ] } }; shape "LALT" { approx= { [ 32, 24 ] }, { [ 0, 0], [ 32, 0 ], [ 32, 25 ], [ 0, 24 ] }, { [ 2, 1], [ 29, 1 ], [ 29, 20 ], [ 2, 19 ] } }; shape "RDEF" { { [ 18,18 ] }, { [ 2, 1], [15, 15] } }; shape "KEY7" { { [ 28, 18 ] }, { [ 14, 1], [26, 15] } }; shape "KEYH" { { [ 24, 18 ] }, { [ 10, 1], [22, 15] } }; shape "KEYN" { { [ 32, 18 ] }, { [ 18, 1], [30, 15] } }; shape "BKSP" { { [ 32, 18 ] }, { [ 2, 1], [30, 15] } }; shape "BKSL" { { [ 24, 18 ] }, { [ 2, 1], [22, 15] } }; shape "RTRN" { { [ 37, 18 ] }, { [ 2, 1], [35, 15] } }; shape "RTSH" { { [ 43, 18 ] }, { [ 2, 1], [41, 15] } }; shape "RALT" { approx= { [ 27, 24 ] }, { [ 0, 0], [ 27, 0 ], [ 27, 24 ], [ 0, 25 ] }, { [ 3, 1], [ 25, 1 ], [ 25, 19 ], [ 3, 20 ] } }; shape "RWIN" { approx= { [ 27, 23 ] }, { [ 0, 0], [ 27, 0 ], [ 27, 23 ], [ 0, 24 ] }, { [ 3, 1], [ 25, 1 ], [ 25, 18 ], [ 3, 19 ] } }; shape "MENU" { approx= { [ 27, 21 ] }, { [ 0, 0], [ 27, 0 ], [ 27, 21 ], [ 0, 23 ] }, { [ 3, 1], [ 25, 1 ], [ 25, 16 ], [ 3, 17 ] } }; shape "RCTL" { approx= { [ 27, 19 ] }, { [ 0, 0], [ 27, 0 ], [ 27, 19 ], [ 0, 21 ] }, { [ 3, 1], [ 25, 1 ], [ 25, 14 ], [ 3, 15 ] } }; shape "KPAD" { { [ 18, 37 ] }, { [ 3, 1 ], [ 16, 34 ] } }; shape "KP0" { { [ 37, 18 ] }, { [ 3, 1 ], [ 35, 15 ] } }; shape "SPCE" { { [ 4, 3], [42,10], [44, 0], [88, 0], [90,10], [130, 3], [134,26], [99,30], [67,33], [33,30], [ 0,26] }, { [ 6, 4.5], [43,11], [45, 1], [87, 1], [89,11], [128, 4.5], [131,23], [99,28], [67,32], [33,28], [ 3,23] } }; shape "EDGE" { cornerRadius= 3, { [ 32, 15 ], [140, 33],[ 220, 33 ], [ 329, 15 ], [ 493, 15 ], [ 493, 150 ], [ 354, 150 ], [200, 180], [ 153, 180 ], [ 7, 150 ] } }; outline "Edges" { top= 0; left= 0; shape= "EDGE"; }; row.left= 1; key.shape= "FKEY"; key.gap= 1; section "LeftFunction" { top= 26; left= 40; angle= 10; row { top= 1; keys { , { , 12 }, , , , }; }; }; // End of "LeftFunction" section key.shape= "LDEF"; section "LeftAlpha" { top= 47; left= 30; angle= 10; row { top= 1; keys { , , , , , , { , "KEY6" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK" }, , , , , { , "KEYT" } }; }; row { top= 39; keys { { , "CAPS" }, , , , , { , "KEYG" } }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH" }, , , , , }; }; row { top= 77; keys { { , "LCTL" }, { , "LWIN" }, { , "LALT" } }; }; }; // End of "LeftAlpha" section key.shape= "FKEY"; section "RightFunction" { top= 48; left= 195; angle= -10; row { top= 1; left= 1; keys { , , , , , , }; }; }; // End of "RightFunction" section key.shape= "RDEF"; section "RightAlpha" { top= 71; left= 190; angle= -10; row.left= 1; row { top= 1; keys { { , "KEY7" }, , , , , , { , "BKSP" } }; }; row { top= 20; keys { , , , , , , , { , "BKSL" } }; }; row { top= 39; keys { { , "KEYH" }, , , , , , { , "RTRN" } }; }; row { top= 58; keys { { , "KEYN" }, , , , , { , "RTSH" } }; }; row { top= 77; left= 40; keys { { , "RALT" }, { , "RWIN" }, { , "MENU" }, { , "RCTL" } }; }; }; // End of "RightAlpha" section section "SpaceBar" { top= 139; left= 111; key.shape= "SPCE"; row { keys { }; }; }; section "Editing" { key.shape="FKEY"; top= 23; left= 348; row { top= 0; keys { , , }; }; row { top= 22; left=20; keys { , }; }; row { top= 36; left=20; keys { , }; }; row { top= 50; left=20; keys { , }; }; row { top= 75; left= 29; keys { }; }; row { top= 89; left=20; keys { , }; }; row { top= 103; left=29; keys { }; }; }; // End of "Editing" section shape "LED" { cornerRadius= 1, { [ 7, 2 ] } }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "green30"; indicator.left= 177; indicator.shape= "LED"; indicator "Num Lock" { top= 90; }; indicator "Caps Lock" { top= 107; }; indicator "Scroll Lock" { top= 127; }; section "Keypad" { top= 44; left= 412; row { top= 1; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , { , "KPAD" } }; }; row { top= 39; keys { , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPAD" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section alias = ; alias = ; }; xkeyboard-config-2.23.1/geometry/digital_vndr/0000775000175000017500000000000013234411651016336 500000000000000xkeyboard-config-2.23.1/geometry/digital_vndr/unix0000664000175000017500000001600113234411640017160 00000000000000// //Copyright (c) 1996 Digital Equipment Corporation // //Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining //a copy of this software and associated documentation files (the //"Software"), to deal in the Software without restriction, including //without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, //distribute, sublicense, and sell copies of the Software, and to //permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to //the following conditions: // //The above copyright notice and this permission notice shall be included //in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS //OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL DIGITAL EQUIPMENT CORPORATION BE LIABLE FOR ANY CLAIM, //DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR //OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR //THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of the Digital Equipment //Corporation shall not be used in advertising or otherwise to promote //the sale, use or other dealings in this Software without prior written //authorization from Digital Equipment Corporation. // // HISTORY // Log: unix,v // Revision 1.2 1996/06/18 09:12:53 erik // use flags correctly, assorted cleanups and consortium fixes // // Revision 1.1.2.3 1995/06/27 12:17:30 William_Walker // Rename to ISO9995 compliant . // [1995/06/26 20:23:12 William_Walker] // // Revision 1.1.2.2 1995/06/05 19:21:23 William_Walker // New file. I love keymaps. // [1995/06/05 18:05:56 William_Walker] // // EndLog // // @(#)RCSfile: unix,v Revision: 1.2 (DEC) Date: 1996/01/24 12:16: // xkb_geometry "unix" { width = 340; height = 160; shape.cornerRadius = 1; shape "NORM" { primary = { [18,19] }, { [3,2], [15,16] } }; shape "AE00" { primary = { [28,19] }, { [3,2], [25,16] } }; shape "BKSP" { primary = { [46,19] }, { [3,2], [43,16] } }; shape "TABK" { primary = { [37,19] }, { [3,2], [34,16] } }; shape "CTRL" { primary = { [46,19] }, { [3,2], [43,16] } }; shape "RTRN" { primary = { [46,19] }, { [3,2], [43,16] } }; shape "SHFT" { primary = { [56,19] }, { [3,2], [53,16] } }; shape "MODK" { primary = { [37,19] }, { [3,2], [34,16] } }; shape "SPCE" { primary = { [132,19] },{ [3,2], [129,16]} }; section.left= 17; row.left = 1; key.shape = "NORM"; key.gap = 1; text.color = "black"; text "Logo" {left = 20; top = 10; text="digital\n"; }; section "Function" { top = 30; row { top = 1; keys { , , , , , { , 20 }, , , , , { , 20 }, , , }; }; }; section "Alpha" { top = 50; row { top = 1; keys { { , "AE00" }, , , , , , , , , , , , , { , "BKSP" } }; }; row { top = 21; keys { { , "TABK" }, , , , , , , , , , , , , , }; }; row { top = 41; left = -4; keys { { , "CTRL" }, , , , , , , , , , , , { , "RTRN" } }; }; row { top = 61; left = -4; keys { { , "SHFT" }, , , , , , , , , , , { , "SHFT" } }; }; solid "ExtendKey" { top = 81; left= 1; shape= "NORM"; color= "grey20"; }; text.top = 89; text.color = "black"; text "ExtendLabel" {left = 6; text="Ext\nend"; }; row { top = 81; left = 19; key.shape = "MODK"; keys { { , "NORM" }, , { , "SPCE" }, , }; }; }; }; xkb_geometry "lk421jj" { width = 315; height = 170; shape.cornerRadius = 1; shape "NORM" { { [18,19] }, { [3,2], [15,16] } }; shape "RTRN" { approx = { [0,0],[28,23] }, { [0,0], [28,0], [28,39], [5,39], [5,19], [0,19] }, { [3,2], [25,2], [25,36], [8,36], [8,16], [3,16] } }; shape "LONG" { { [37,19] }, { [3,2], [34,16] } }; shape "LONG1" { { [32,19] }, { [3,2], [29,16] } }; shape "TALL" { { [18,39] }, { [3,2], [15,36] } }; shape "MED" { { [23,19] }, { [3,2], [20,16] } }; shape "CTRL" { { [43,19] }, { [3,2], [38,16] } }; shape "SPCE" { { [55,19] },{ [3,2], [53,16]} }; shape "LEDS" { [ 56,15] }; shape "LED" { [ 5, 2] }; section.left = 5; row.left = 1; key.shape = "NORM"; key.gap = 1; text "Logo" {left = 7; top = 10; text="digital\n"; }; section "Function" { top = 45; row { top = 1; left = 7; keys { , , , , , { , 18 }, , , , }; }; }; section "Editing" { top = 45; left= 230; row { top = 1; keys { , , , }; }; }; section "Alpha" { top = 65; row { top = 1; left = 7; keys { { , "MED" }, , , , , , , , , , , , , , { , "MED" } }; }; row { top = 21; left = 7; keys { { , "LONG1" }, , , , , , , , , , , , , { , "RTRN" } }; }; row { top = 41; keys { { , "CTRL" }, , , , , , , , , , , , }; }; row { top = 61; keys { , { , "LONG1" }, , , , , , , , , , , , { , "LONG1" } }; }; row { top = 81; left = 7; keys { , , { , "LONG" }, { , "LONG" }, { , "SPCE" }, { , "LONG" }, { , "LONG" }, , }; }; }; section.left = 233; section.top = 20; section "Indicators" { solid "led_panel" { top = 0; left = 0; cornerRadius = 1; shape = "LEDS"; color = "grey"; }; indicator.onColor = "#00ff00"; indicator.offColor= "#001000"; indicator.top = 11; indicator.shape= "LED"; indicator "Scroll Lock" { left = 6; }; indicator "Caps Lock" { left = 26; }; text.top = 3; text.color = "black"; text "ScrollLockLabel" {left = 3; text="Scroll\nLock"; }; text "CapsLockLabel" {left = 22; text="Caps\nLock"; }; }; }; xkeyboard-config-2.23.1/geometry/digital_vndr/Makefile.am0000664000175000017500000000011513234411640020305 00000000000000geomdir = $(xkb_base)/geometry/digital_vndr dist_geom_DATA = \ lk pc unix xkeyboard-config-2.23.1/geometry/digital_vndr/lk0000664000175000017500000005023413234411640016611 00000000000000// //Copyright (c) 1996 Digital Equipment Corporation // //Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining //a copy of this software and associated documentation files (the //"Software"), to deal in the Software without restriction, including //without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, //distribute, sublicense, and sell copies of the Software, and to //permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to //the following conditions: // //The above copyright notice and this permission notice shall be included //in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS //OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL DIGITAL EQUIPMENT CORPORATION BE LIABLE FOR ANY CLAIM, //DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR //OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR //THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of the Digital Equipment //Corporation shall not be used in advertising or otherwise to promote //the sale, use or other dealings in this Software without prior written //authorization from Digital Equipment Corporation. // // HISTORY // Log: lk,v // Revision 1.2 1996/06/18 09:12:47 erik // use flags correctly, assorted cleanups and consortium fixes // // Revision 1.1.6.2 1995/08/18 21:15:16 William_Walker // Upgrade XKB to Protocol Rev. 0.64 // [1995/08/18 20:41:46 William_Walker] // // Revision 1.1.2.5 1995/08/11 19:35:47 William_Walker // Sync up with Erik's pool. // [1995/08/11 18:35:58 William_Walker] // // Revision 1.1.2.4 1995/06/27 12:17:28 William_Walker // Rename to ISO9995 compliant . // [1995/06/26 20:23:07 William_Walker] // // Revision 1.1.2.3 1995/06/09 20:54:36 William_Walker // Add VT105 layout support and ISO group support // [1995/06/09 20:40:38 William_Walker] // // Revision 1.1.2.2 1995/06/05 19:21:16 William_Walker // New file. I love keymaps. // [1995/06/05 18:05:43 William_Walker] // // EndLog // // @(#)RCSfile: lk,v Revision: 1.2 (DEC) Date: 1996/01/24 12:16:00 // xkb_geometry "lk201" { width = 530; height = 170; shape.cornerRadius = 1; shape "NORM" { { [18,19] }, { [3,2], [15,16] } }; shape "RTRN" { approx = { [0,0],[23,19] }, { [0,0], [23,0], [23,39], [5,39], [5,19], [0,19] }, { [3,2], [20,2], [20,36], [8,36], [8,16], [3,16] } }; shape "LONG" { { [37,19] }, { [3,2], [34,16] } }; shape "TALL" { { [18,39] }, { [3,2], [15,36] } }; shape "MED" { { [28,19] }, { [3,2], [25,16] } }; shape "CAPS" { { [28,19] }, { [3,2], [18,16] } }; shape "SPCE" { { [171,19] },{ [3,2], [168,16]} }; shape "LEDS" { [ 30,15] }; shape "LED" { [ 5, 2] }; section.left= 27; row.left = 1; key.shape = "NORM"; key.gap = 1; section "Function" { top = 20; row { top = 1; keys { , , , , , { , 19 }, , , , , { , 19 }, , , , { , 98 }, , , }; }; }; section "Editing" { top = 20; left = 350; row { top = 1; keys { , { , "LONG" } }; }; row { top = 41; keys { , , }; }; row { top = 61; keys { , , }; }; row { top = 81; left = 20; keys { }; }; row { top = 101; keys { , , }; }; }; section "Keypad" { top = 60; left = 426; row { top = 1; keys { , , , }; }; row { top = 21; keys { , , , }; }; row { top = 41; keys { , , , }; }; row { top = 61; keys { , , , { , "TALL" } }; }; row { top = 81; keys { { , "LONG" }, }; }; }; section "Alpha" { top = 60; row { top = 1; left = 15; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "MED" } }; }; row { top = 21; left = 15; keys { { , "MED" }, , , , , , , , , , , , , { , "RTRN" } }; }; row { top = 41; keys { , { , "CAPS" }, , , , , , , , , , , , }; }; row { top = 61; keys { { , "LONG" }, , , , , , , , , , , , { , "LONG" } }; }; row { top = 81; left = 26; keys { { , "LONG" }, { , "SPCE" } }; }; }; section.left = 341; section.top = 3; section "Indicators" { indicator.onColor = "#00ff00"; indicator.offColor= "#001000"; indicator.top = 10; indicator.shape= "LED"; indicator "Scroll Lock" { left = 9; }; indicator "Caps Lock" { left = 27; }; indicator "Compose" { left = 45; }; indicator "Wait" { left = 63; }; text.top = 4; text.color = "black"; text "HoldScreenLabel" {left = 5; text="Hold\n"; }; text "CapsLockLabel" {left = 23; text="Lock\n"; }; text "ComposeLabel" {left = 37; text="Compose\n"; }; text "WaitLabel" {left = 60; text="Wait\n"; }; }; }; xkb_geometry "lk401" { width = 480; height = 180; shape.cornerRadius = 1; shape "NORM" { { [18,19] }, { [3,2], [15,16] } }; shape "RTRN" { approx = { [0,0],[23,19] }, { [0,0], [23,0], [23,39], [5,39], [5,19], [0,19] }, { [3,2], [20,2], [20,36], [8,36], [8,16], [3,16] } }; shape "LONG" { { [37,19] }, { [3,2], [34,16] } }; shape "TALL" { { [18,39] }, { [3,2], [15,36] } }; shape "MED" { { [28,19] }, { [3,2], [25,16] } }; shape "CAPS" { { [28,19] }, { [3,2], [18,16] } }; shape "SPCE" { { [131,19] },{ [3,2], [128,16]} }; shape "LEDS" { [ 36,15] }; shape "LED" { [ 5, 2] }; section.left= 17; row.left = 1; key.shape = "NORM"; key.gap = 1; text "Logo" {left = 20; top = 10; text="digital\n"; }; section "Function" { top = 20; row { top = 1; keys { , , , , , { , 15 }, , , , , { , 15 }, , , , { , 75 }, , , }; }; }; section "Editing" { top = 20; left = 320; row { top = 1; keys { , { , "LONG" } }; }; row { top = 41; keys { , , }; }; row { top = 61; keys { , , }; }; row { top = 81; left= 20; keys { }; }; row { top = 101; keys { , , }; }; }; section "Keypad" { top = 60; left = 385; row { top = 1; keys { , , , }; }; row { top = 21; keys { , , , }; }; row { top = 41; keys { , , , }; }; row { top = 61; keys { , , , { , "TALL" } }; }; row { top = 81; keys { { , "LONG" }, }; }; }; section "Alpha" { top = 60; row { top = 1; left = 15; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "MED" } }; }; row { top = 21; left = 15; keys { { , "MED" }, , , , , , , , , , , , , { , "RTRN" } }; }; row { top = 41; keys { , { , "CAPS" }, , , , , , , , , , , , }; }; row { top = 61; keys { { , "LONG" }, , , , , , , , , , , , { , "LONG" } }; }; row { top = 81; left = 29; keys { { , "MED" }, { , "MED" }, { , "SPCE" }, { , "MED" }, { , "MED" } }; }; }; section.left = 69; section.top = 3; section "Indicators" { solid "led_panel" { top = 0; left = 0; cornerRadius = 1; shape = "LEDS"; color = "grey"; }; indicator.onColor = "#00ff00"; indicator.offColor= "#001000"; indicator.shape = "LED"; indicator.top = 1; indicator "Scroll Lock" { left = 3; }; indicator "Caps Lock" { left = 22; }; }; section "IndicatorLabels" { text.top = 4; text.color = "black"; text "ScrollLockLabel" {left = 3; text="Scroll\nLock"; }; text "CapsLockLabel" {left = 22; text="Caps\nLock"; }; }; }; xkb_geometry "lk450" { width = 480; height = 180; shape.cornerRadius = 1; shape "NORM" { { [18,19] }, { [3,2], [15,16] } }; shape "RTRN" { approx = { [0,0],[23,19] }, { [0,0], [23,0], [23,39], [5,39], [5,19], [0,19] }, { [3,2], [20,2], [20,36], [8,36], [8,16], [3,16] } }; shape "LONG" { { [37,19] }, { [3,2], [34,16] } }; shape "TALL" { { [18,39] }, { [3,2], [15,36] } }; shape "MED" { { [28,19] }, { [3,2], [25,16] } }; shape "CAPS" { { [28,19] }, { [3,2], [18,16] } }; shape "SPCE" { { [131,19] },{ [3,2], [128,16]} }; shape "LEDS" { [ 36,15] }; shape "LED" { [ 5, 2] }; section.left= 17; row.left = 1; key.shape = "NORM"; key.gap = 1; text "Logo" {left = 20; top = 10; text="digital\n"; }; section "Function" { top = 20; row { top = 1; keys { , , , , , { , 15 }, , , , , { , 15 }, , , , { , 75 }, , , }; }; }; section "Editing" { top = 20; left = 320; row { top = 1; keys { , { , "LONG" } }; }; row { top = 41; keys { , , }; }; row { top = 61; keys { , , }; }; row { top = 81; left= 20; keys { }; }; row { top = 101; keys { , , }; }; }; section "Keypad" { top = 60; left = 385; row { top = 1; keys { , , , }; }; row { top = 21; keys { , , , }; }; row { top = 41; keys { , , , }; }; row { top = 61; keys { , , , { , "TALL" } }; }; row { top = 81; keys { { , "LONG" }, }; }; }; section "Alpha" { top = 60; row { top = 1; left = 15; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "MED" } }; }; row { top = 21; left = 15; keys { { , "MED" }, , , , , , , , , , , , , { , "RTRN" } }; }; row { top = 41; keys { , { , "CAPS" }, , , , , , , , , , , , }; }; row { top = 61; keys { { , "LONG" }, , , , , , , , , , , , { , "LONG" } }; }; row { top = 81; left = 29; keys { { , "MED" }, { , "MED" }, { , "SPCE" }, { , "MED" }, { , "MED" } }; }; }; section.left = 69; section.top = 3; section "Indicators" { solid "led_panel" { top = 0; left = 0; cornerRadius = 1; shape = "LEDS"; color = "grey"; }; indicator.onColor = "#00ff00"; indicator.offColor= "#001000"; indicator.shape = "LED"; indicator.top = 1; indicator "Scroll Lock" { left = 3; }; indicator "Caps Lock" { left = 22; }; }; section "IndicatorLabels" { text.top = 4; text.color = "black"; text "ScrollLockLabel" {left = 3; text="Scroll\nLock"; }; text "CapsLockLabel" {left = 22; text="Caps\nLock"; }; }; }; xkb_geometry "lk401bj" { width = 480; height = 180; shape.cornerRadius = 1; shape "NORM" { { [18,19] }, { [3,2], [15,16] } }; shape "RTRN" { approx = { [0,0],[23,19] }, { [0,0], [23,0], [23,39], [5,39], [5,19], [0,19] }, { [3,2], [20,2], [20,36], [8,36], [8,16], [3,16] } }; shape "LONG" { { [37,19] }, { [3,2], [34,16] } }; shape "TALL" { { [18,39] }, { [3,2], [15,36] } }; shape "MED" { { [28,19] }, { [3,2], [25,16] } }; shape "CAPS" { { [28,19] }, { [3,2], [18,16] } }; shape "SPCE" { { [131,19] },{ [3,2], [128,16]} }; shape "LEDS" { [ 30,15] }; shape "LED" { [ 5, 2] }; section.left= 17; row.left = 1; key.shape = "NORM"; key.gap = 1; text "Logo" {left = 20; top = 10; text="digital\n"; }; section "Function" { top = 20; row { top = 1; keys { , , , , , { , 15 }, , , , , { , 15 }, , , , { , 75 }, , , }; }; }; section "Editing" { top = 20; left = 320; row { top = 1; keys { , { , "LONG" } }; }; row { top = 41; keys { , , }; }; row { top = 61; keys { , , }; }; row { top = 81; left = 20; keys { }; }; row { top = 101; keys { , , }; }; }; section "Keypad" { top = 60; left = 385; row { top = 1; keys { , , , }; }; row { top = 21; keys { , , , }; }; row { top = 41; keys { , , , }; }; row { top = 61; keys { , , , { , "TALL" } }; }; row { top = 81; keys { { , "LONG" }, }; }; }; section "Alpha" { top = 60; row { top = 1; left = 15; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "MED" } }; }; row { top = 21; left = 15; keys { { , "MED" }, , , , , , , , , , , , , { , "RTRN" } }; }; row { top = 41; keys { , { , "CAPS" }, , , , , , , , , , , , }; }; row { top = 61; keys { { , "LONG" }, , , , , , , , , , , , { , "LONG" } }; }; row { top = 81; left = 29; keys { { , "MED" }, { , "MED" }, { , "SPCE" }, { , "MED" }, { , "MED" } }; }; }; section.left = 69; section.top = 3; section "Indicators" { solid "led_panel" { top = 0; left = 0; cornerRadius = 1; shape = "LEDS"; color = "grey"; }; indicator.onColor = "#00ff00"; indicator.offColor= "#001000"; indicator.top = 1; indicator.shape= "LED"; indicator "Scroll Lock" { left = 3; }; indicator "Caps Lock" { left = 22; }; text.top = 4; text.color = "black"; text "ScrollLockLabel" {left = 3; text="Scroll\nLock"; }; text "CapsLockLabel" {left = 19; text="Caps\nLock"; }; }; }; xkb_geometry "lk401jj" { width = 460; height = 180; shape.cornerRadius = 1; shape "NORM" { { [18,19] }, { [3,2], [15,16] } }; shape "RTRN" { approx = { [0,0],[28,23] }, { [0,0], [28,0], [28,39], [5,39], [5,19], [0,19] }, { [3,2], [25,2], [25,36], [8,36], [8,16], [3,16] } }; shape "LONG" { { [37,19] }, { [3,2], [34,16] } }; shape "LONG1" { { [32,19] }, { [3,2], [29,16] } }; shape "TALL" { { [18,39] }, { [3,2], [15,36] } }; shape "MED" { { [28,19] }, { [3,2], [25,16] } }; shape "MED1" { { [23,19] }, { [3,2], [20,16] } }; shape "CTRL" { { [43,19] }, { [3,2], [38,16] } }; shape "SPCE" { { [55,19] },{ [3,2], [53,16]} }; shape "LEDS" { [ 56,15] }; shape "LED" { [ 5, 2] }; section.left = 5; row.left = 1; key.shape = "NORM"; key.gap = 1; text "Logo" {left = 7; top = 10; text="digital\n"; }; section "Function" { top = 40; row { top = 1; keys { , , , , , { , 18 }, , , , , { , 18 }, , , , { , 73 }, , , }; }; }; section "Editing" { top = 40; left = 313; row { top = 1; keys { , { , "LONG" } }; }; row { top = 31; keys { , , }; }; row { top = 51; keys { , , }; }; row { top = 71; left= 20; keys { }; }; row { top = 91; keys { , , }; }; }; section "Keypad" { top = 70; left = 377; row { top = 1; keys { , , , }; }; row { top = 21; keys { , , , }; }; row { top = 41; keys { , , , }; }; row { top = 61; keys { , , , { , "TALL" } }; }; row { top = 81; keys { { , "LONG" }, }; }; }; section "Alpha" { top = 70; row { top = 1; left = 7; keys { { , "MED1" }, , , , , , , , , , , , , , { , "MED1" } }; }; row { top = 21; left = 7; keys { { , "LONG1" }, , , , , , , , , , , , , { , "RTRN" } }; }; row { top = 41; keys { { , "CTRL" }, , , , , , , , , , , , }; }; row { top = 61; keys { , { , "LONG1" }, , , , , , , , , , , , { , "MED" } }; }; row { top = 81; left = 7; keys { { , "LONG" }, { , "LONG" }, { , "LONG" }, { , "SPCE" }, { , "LONG" }, { , "LONG" }, , }; }; }; section.left = 315; section.top = 20; section "Indicators" { solid "led_panel" { top = 0; left = 0; cornerRadius = 1; shape = "LEDS"; color = "grey"; }; indicator.onColor = "#00ff00"; indicator.offColor= "#001000"; indicator.top = 11; indicator.shape= "LED"; indicator "Scroll Lock" { left = 6; }; indicator "Caps Lock" { left = 26; }; text.top = 4; text.color = "black"; text "ScrollLockLabel" {left = 3; text="Scroll\nLock"; }; text "CapsLockLabel" {left = 22; text="Caps\nLock"; }; }; }; xkeyboard-config-2.23.1/geometry/digital_vndr/Makefile.in0000664000175000017500000003605313234411646020336 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__is_gnu_make = { \ if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ false; \ elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ true; \ elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ true; \ else \ false; \ fi; \ } am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ exit 1;; \ esac; \ has_opt=no; \ sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ if $(am__is_gnu_make); then \ sane_makeflags=$$MFLAGS; \ else \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ bs=\\; \ sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ esac; \ fi; \ skip_next=no; \ strip_trailopt () \ { \ flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ }; \ for flg in $$sane_makeflags; do \ test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ case $$flg in \ *=*|--*) continue;; \ -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ -[dEDm]) skip_next=yes;; \ -[JT]) skip_next=yes;; \ esac; \ case $$flg in \ *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ esac; \ done; \ test $$has_opt = yes am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = geometry/digital_vndr ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \ $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(dist_geom_DATA) \ $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) am__v_P_0 = false am__v_P_1 = : AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; am__v_GEN_1 = AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ am__v_at_1 = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(geomdir)" DATA = $(dist_geom_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ADMIN_MAN_DIR = @ADMIN_MAN_DIR@ ADMIN_MAN_SUFFIX = @ADMIN_MAN_SUFFIX@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ APP_MAN_DIR = @APP_MAN_DIR@ APP_MAN_SUFFIX = @APP_MAN_SUFFIX@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DEPS_CFLAGS = @DEPS_CFLAGS@ DEPS_LIBS = @DEPS_LIBS@ DRIVER_MAN_DIR = @DRIVER_MAN_DIR@ DRIVER_MAN_SUFFIX = @DRIVER_MAN_SUFFIX@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EXEEXT = @EXEEXT@ FILE_MAN_DIR = @FILE_MAN_DIR@ FILE_MAN_SUFFIX = @FILE_MAN_SUFFIX@ GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIB_MAN_DIR = @LIB_MAN_DIR@ LIB_MAN_SUFFIX = @LIB_MAN_SUFFIX@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MAN_SUBSTS = @MAN_SUBSTS@ MISC_MAN_DIR = @MISC_MAN_DIR@ MISC_MAN_SUFFIX = @MISC_MAN_SUFFIX@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POSUB = @POSUB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ XORG_MAN_PAGE = @XORG_MAN_PAGE@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ xkb_base = @xkb_base@ xkb_rules_symlink = @xkb_rules_symlink@ geomdir = $(xkb_base)/geometry/digital_vndr dist_geom_DATA = \ lk pc unix all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign geometry/digital_vndr/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign geometry/digital_vndr/Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-dist_geomDATA: $(dist_geom_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dist_geom_DATA)'; test -n "$(geomdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(geomdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(geomdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(geomdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(geomdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dist_geomDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dist_geom_DATA)'; test -n "$(geomdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(geomdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) tags TAGS: ctags CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(geomdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-dist_geomDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-dist_geomDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dist_geomDATA install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-dist_geomDATA .PRECIOUS: Makefile # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: xkeyboard-config-2.23.1/geometry/digital_vndr/pc0000664000175000017500000002516013234411640016605 00000000000000// //Copyright (c) 1996 Digital Equipment Corporation // //Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining //a copy of this software and associated documentation files (the //"Software"), to deal in the Software without restriction, including //without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, //distribute, sublicense, and sell copies of the Software, and to //permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to //the following conditions: // //The above copyright notice and this permission notice shall be included //in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS //OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL DIGITAL EQUIPMENT CORPORATION BE LIABLE FOR ANY CLAIM, //DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR //OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR //THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of the Digital Equipment //Corporation shall not be used in advertising or otherwise to promote //the sale, use or other dealings in this Software without prior written //authorization from Digital Equipment Corporation. // // HISTORY // Log: pc,v // Revision 1.2 1996/06/18 09:12:50 erik // use flags correctly, assorted cleanups and consortium fixes // // Revision 1.1.6.2 1995/08/18 21:15:18 William_Walker // Upgrade XKB to Protocol Rev. 0.64 // [1995/08/18 20:41:49 William_Walker] // // Revision 1.1.2.4 1995/08/11 19:35:48 William_Walker // Sync up with Erik's pool. // [1995/08/11 18:36:03 William_Walker] // // Revision 1.1.2.3 1995/06/27 12:17:29 William_Walker // Rename to ISO9995 compliant . // [1995/06/26 20:23:10 William_Walker] // // Revision 1.1.2.2 1995/06/05 19:21:19 William_Walker // New file. I love keymaps. // [1995/06/05 18:05:51 William_Walker] // // EndLog // // @(#)RCSfile: pc,v Revision: 1.2 (DEC) Date: 1996/02/02 14:40:25 // partial xkb_geometry "common" { width = 480; height = 200; shape.cornerRadius = 1; shape "NORM" { primary = { [18,19] }, { [3,2], [15,16] } }; shape "KP0" { primary = { [37,19] }, { [3,2], [34,16] } }; shape "KPAD" { primary = { [18,39] }, { [3,2], [15,36] } }; shape "LEDS" { [78,22] }; shape "LED" { [5,2] }; text.color = "black"; section.left = 17; row.left = 1; key.shape = "NORM"; key.gap = 1; section "Function" { top = 40; row { top = 1; keys { , { , 20 }, , , , { , 10 }, , , , { , 10 }, , , }; }; }; section "Editing" { top = 40; left = 308; row { top = 1; keys { , , }; }; row { top = 41; keys { , , }; }; row { top = 61; keys { , , }; }; row { top = 101; left = 20; keys { }; }; row { top = 121; keys { , , }; }; }; section "Keypad" { top = 80; left = 374; row { top = 1; keys { , , , }; }; row { top = 21; keys { , , , { , "KPAD" } }; }; row { top = 41; keys { , , }; }; row { top = 61; keys { , , , { , "KPAD" } }; }; row { top = 81; keys { { , "KP0" }, }; }; }; }; partial xkb_geometry "leds_on_keys" { section.top = 40; section.left = 17; section "LedPanel" { indicator.onColor = "#00ff00"; indicator.offColor = "#001000"; indicator.shape = "LED"; indicator "Scroll Lock" { left = 317; top = 5; }; indicator "Num Lock" { left = 364; top = 45; }; indicator "Caps Lock" { left = 10; top = 85; }; }; section.left = 375; section.top = 40; section "LogoPanel" { solid "logo_panel" { top = 0; left = 0; shape = "LEDS"; color = "grey"; }; text "Logo" {left = 28; top = 10; text="digital\n"; }; }; }; partial xkb_geometry "leds_alone" { section.left = 375; section.top = 40; section "Indicators" { solid "led_panel" { top = 0; left = 0; shape = "LEDS"; color = "grey"; }; indicator.top = 16; indicator.onColor = "#00ff00"; indicator.offColor = "#001000"; indicator.shape = "LED"; indicator "Num Lock" { left = 3; }; indicator "Caps Lock" { left = 26; }; indicator "Scroll Lock" { left = 50; }; text "Logo" {left = 2; top = 3; text="digital\n"; }; }; section "IndicatorLabels" { text.top = 11; text "NumLockLabel" {left = 10; text="Num\nLock"; }; text "CapsLockLabel" {left = 33; text="Caps\nLock"; }; text "ScrollLockLabel" {left = 58; text="Scroll\nLock"; }; }; }; xkb_geometry "pc101" { include "digital_vndr/pc(common)" shape.cornerRadius = 1; shape "BKSP" { primary = { [36,19] }, { [3,2], [33,16] } }; shape "TABK" { primary = { [27,19] }, { [3,2], [24,16] } }; shape "RTRN" { primary = { [41,19] }, { [3,2], [38,16] } }; shape "CAPS" { primary = { [32,19] }, { [3,2], [29,16] } }; shape "LFSH" { primary = { [41,19] }, { [3,2], [38,16] } }; shape "RTSH" { primary = { [51,19] }, { [3,2], [49,16] } }; shape "MODK" { primary = { [27,19] }, { [3,2], [24,16] } }; shape "BKSL" { primary = { [27,19] }, { [3,2], [24,16] } }; shape "SPCE" { primary = { [132,19] },{ [3,2], [129,16]} }; section.left = 17; row.left = 1; key.shape = "NORM"; key.gap = 1; section "Alpha" { top = 80; row { top = 1; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP" } }; }; row { top = 21; keys { { , "TABK" }, , , , , , , , , , , , , { , "BKSL" } }; }; row { top = 41; keys { { , "CAPS" }, , , , , , , , , , , , { , "RTRN" } }; }; row { top = 61; keys { { , "LFSH" }, , , , , , , , , , , { , "RTSH" } }; }; row { top = 81; key.shape = "MODK"; keys { , { , 20 }, { , "SPCE" }, , { , 21 } }; }; }; }; xkb_geometry "pc102" { include "digital_vndr/pc(common)" shape.cornerRadius = 1; shape "BKSP" { primary = { [36,19] }, { [3,2], [33,16] } }; shape "TABK" { primary = { [27,19] }, { [3,2], [24,16] } }; shape "RTRN" { approx = { [0,0],[28,19] }, { [0,0], [27,0], [27,39], [5,39], [5,19], [0,19] }, { [3,2], [24,2], [24,36], [8,36], [8,16], [3,16] } }; shape "CAPS" { primary = { [32,19] }, { [3,2], [29,16] } }; shape "LFSH" { primary = { [22,19] }, { [3,2], [19,16] } }; shape "RTSH" { primary = { [51,19] }, { [3,2], [49,16] } }; shape "MODK" { primary = { [27,19] }, { [3,2], [24,16] } }; shape "BKSL" { primary = { [27,19] }, { [3,2], [24,16] } }; shape "SPCE" { primary = { [132,19] },{ [3,2], [129,16]} }; section.left = 17; row.left = 1; key.shape = "NORM"; key.gap = 1; section "Alpha" { top = 80; row { top = 1; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP" } }; }; row { top = 21; keys { { , "TABK" }, , , , , , , , , , , , , { , "RTRN" } }; }; row { top = 41; keys { { , "CAPS" }, , , , , , , , , , , , }; }; row { top = 61; keys { { , "LFSH" }, , , , , , , , , , , , { , "RTSH" } }; }; row { top = 81; key.shape = "MODK"; keys { , { , 20 }, { , "SPCE" }, , { , 21 } }; }; }; }; xkb_geometry "pcxaj" { include "digital_vndr/pc(common)" shape.cornerRadius = 1; shape "BKSP" { primary = { [36,19] }, { [3,2], [33,16] } }; shape "TABK" { primary = { [27,19] }, { [3,2], [24,16] } }; shape "RTRN" { primary = { [22,19] }, { [3,2], [19,16] } }; shape "CAPS" { primary = { [32,19] }, { [3,2], [29,16] } }; shape "LFSH" { primary = { [41,19] }, { [3,2], [38,16] } }; shape "RTSH" { primary = { [32,19] }, { [3,2], [29,16] } }; shape "MODK" { primary = { [27,19] }, { [3,2], [24,16] } }; shape "BKSL" { primary = { [27,19] }, { [3,2], [24,16] } }; shape "SPCE" { primary = { [114,19]}, { [3,2], [111,16]} }; section.left = 17; row.left = 1; key.shape = "NORM"; key.gap = 1; section "Alpha" { top = 80; row { top = 1; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP" } }; }; row { top = 21; keys { { , "TABK" }, , , , , , , , , , , , , { , "BKSL" } }; }; row { top = 41; keys { { , "CAPS" }, , , , , , , , , , , , , { , "RTRN" } }; }; row { top = 61; keys { { , "LFSH" }, , , , , , , , , , , , { , "RTSH" } }; }; row { top = 81; key.shape = "MODK"; keys { , , { , "NORM" }, { , "SPCE" }, { , "NORM" }, { , "NORM" }, , }; }; }; }; xkeyboard-config-2.23.1/geometry/northgate0000664000175000017500000000766113234411640015536 00000000000000default xkb_geometry "omnikey101" { description= "North Gate Omnikey 101"; width= 470; height= 175; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [18,18] }, { [2,1], [16,17] } }; shape "BKSP" { { [34,18] }, { [2,1], [32,17] } }; shape "TABK" { { [27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; shape "RTRN" { approx = { [15, 0], [40,37] }, { [15, 0], [40, 0], [40,37], [ 0,37], [ 0,19], [15,19] }, { [17, 1], [38, 1], [38,36], [ 2,36], [ 2,20], [17,20] } }; shape "CAPS" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; shape "LFSH" { { [ 41,18] }, { [2,1], [39,17] } }; shape "RTSH" { { [ 30,18] }, { [2,1], [28,17] } }; shape "MODK" { { [ 26,18] }, { [2,1], [24,17] } }; shape "SPCE" { { [129,18] }, { [2,1], [127,17] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [16,36] } }; shape "LEDS" { cornerRadius= 0, { [ 76 ,20 ] } }; shape "LED" { cornerRadius= 0, { [ 1, 3 ] } }; solid "LedPanel" { shape= "LEDS"; top= 32; left= 375; color= "grey10"; }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "green30"; indicator.top= 46.5; indicator.shape= "LED"; indicator "Num Lock" { left= 384; }; indicator "Caps Lock" { left= 409; }; indicator "Scroll Lock" { left= 434; }; text.top= 34; text.color= "black"; text "NumLockLabel" { left= 380.5; text="Num\nLock"; }; text "CapsLockLabel" { left= 405; text="Caps\nLock"; }; text "ScrollLockLabel" { left= 430; text="Scroll\nLock"; }; section.left= 19; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top= 32; row { top= 1; keys { { , color="grey20" }, { , 18}, , , , { , 9 }, , , , { , 9 }, , , }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 65; row { top= 1; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP", color="grey20" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , , { , "RTRN", -14, color="grey20" } }; }; row { top= 39; keys { { , "CAPS", color="grey20" }, , , , , , , , , , , }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH", color="grey20" }, , , , , , , , , , , { , "RTSH", color="grey20" }, }; }; row { top= 77; key.shape= "MODK"; key.color= "grey20"; keys { , { , 23 }, { , "SPCE", color="white" }, , { , 23 } }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 32; left= 308; key.color= "grey20"; row { top= 1; keys { , , }; }; row { top= 33; keys { , , }; }; row { top= 53; keys { , , }; }; row { top= 91; left= 20; keys { }; }; row { top= 110; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section section "Keypad" { top= 65; left= 374; row { top= 1; key.color= "grey20"; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 39; keys { , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section alias = ; alias = ; }; // End of "default" geometry xkeyboard-config-2.23.1/geometry/sun0000664000175000017500000004655713234411640014357 00000000000000// Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // //Copyright 1996, 1998 The Open Group // //Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its //documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that //the above copyright notice appear in all copies and that both that //copyright notice and this permission notice appear in supporting //documentation. // //The above copyright notice and this permission notice shall be //included in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, //EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR //OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, //ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR //OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall //not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or //other dealings in this Software without prior written authorization //from The Open Group. // xkb_geometry "t6" { // This is an approximate layout for a (US/ASCII) Sun Type6 // keyboard. I just took a similar layout (101 key PC keyboard) // and adjusted the sizes. width= 515; height= 170; shape "EDGE" { cornerRadius= 2, { [ 515, 170 ] } }; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [16,17] } }; shape "BKSP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; shape "TABK" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; shape "BKSL" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; shape "RTRN" { { [ 42,18] }, { [2,1], [40,17] } }; shape "CAPS" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; shape "LFSH" { { [ 42,18] }, { [2,1], [40,17] } }; shape "RTSH" { { [ 51,18] }, { [2,1], [49,17] } }; shape "LCTL" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; shape "MODK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; shape "SPCE" { { [136,18] }, { [2,1], [134,17] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [16,36] } }; shape "HELP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; shape "RMTA" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; shape "LMTA" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; shape "LOGO" { { [ 16,16] } }; outline "Edges" { top= 0; left= 0; shape= "EDGE"; }; section.left= 14; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top= 24; row { top= 1; keys { { , "HELP" }, { , 9 }, { , 19 }, , , , { , 11 }, , , , { , 11 }, , , , { , 9 }, , , { , 9 }, , , }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 61; row { top= 1; keys { , , { , 9}, , , , , , , , , , , , , { , "BKSP", color="grey20" } }; }; row { top= 20; keys { , , { , 9, shape="TABK" }, , , , , , , , , , , , , { , "BKSL" } }; }; row { top= 39; keys { , , { , 9, shape="CAPS" }, , , , , , , , , , , , { , "RTRN" } }; }; row { top= 58; keys { , , { , 9 , shape="LFSH" }, , , , , , , , , , , { , "RTSH", color="grey20" } }; }; row { top= 77; keys { , , { , 9, shape="LCTL" }, , { , "LMTA" }, { , "SPCE" }, { , "RMTA" }, , }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 61; left= 352; row { top= 1; keys { , , }; }; row { top= 20; keys { , , }; }; row { top= 58; left= 20; keys { }; }; row { top= 77; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section section "Keypad" { top= 61; left= 420; row { top= 1; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , { , "KPAD", color= "grey20" } }; }; row { top= 39; keys { , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPAD", color= "grey20" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section shape "LEDS" { cornerRadius= 0, { [ 78 ,21 ] } }; shape "LED" { cornerRadius= 2, { [ 3, 6 ] } }; solid "LedPanel" { shape= "LEDS"; top= 1; left= 218; }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "green30"; indicator.top= 10; indicator.shape= "LED"; indicator "CapsLock" { left= 243; }; indicator "Compose" { left= 281; }; indicator "ScrollLock" { left= 262; }; indicator "NumLock" { left= 224; }; text.top= 1; text.color= "black"; text "CapsLockLabel" { left= 243; text="Caps\nLock"; }; text "ComposeLabel" { left= 281; text="Compose"; }; text "ScrollLockLabel" { left= 262; text="Scroll\nLock"; }; text "NumLockLabel" { left= 224; text="Num\nLock"; }; }; xkb_geometry "t6tuv" { // This is an approximate layout for a (US/ASCII) Sun Type6 // keyboard. I just took a similar layout (101 key PC keyboard) // and adjusted the sizes. width= 515; height= 170; shape "EDGE" { cornerRadius= 2, { [ 515, 170 ] } }; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [16,17] } }; shape "BKSP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; shape "TABK" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; shape "RTRN" { approx = { [ 0, 0], [28,37] }, { [ 0, 0], [28, 0], [28,37], [ 5,37], [ 5,18], [ 0,18] }, { [ 1, 1], [26, 1], [26,36], [ 7,36], [ 7,17], [ 1,17] } }; shape "CAPS" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; shape "LFSH" { { [ 24,18] }, { [2,1], [22,17] } }; shape "RTSH" { { [ 51,18] }, { [2,1], [49,17] } }; shape "LCTL" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; shape "MODK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; shape "SPCE" { { [137,18] }, { [2,1], [135,17] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [16,36] } }; shape "RMTA" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; shape "LMTA" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; shape "HELP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; shape "LOGO" { { [ 16,16] } }; outline "Edges" { top= 0; left= 0; shape= "EDGE"; }; section.left= 14; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top= 24; row { top= 1; keys { { , "HELP" }, { , 9 }, { , 19 }, , , , { , 11 }, , , , { , 11 }, , , , { , 9 }, , , { , 9 }, , , }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 61; row { top= 1; keys { , , { , 9}, , , , , , , , , , , , , { , "BKSP", color="grey20" } }; }; row { top= 20; keys { , , { , 9, shape="TABK" }, , , , , , , , , , , , , { , "RTRN" } }; }; row { top= 39; keys { , , { , 9, shape="CAPS" }, , , , , , , , , , , , }; }; row { top= 58; keys { , , { , 9 , shape="LFSH" }, , , , , , , , , , , , { , "RTSH", color="grey20" } }; }; row { top= 77; keys { , , { , 9, shape="LCTL" }, , { , "LMTA" }, { , "SPCE" }, { , "RMTA" }, , }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 61; left= 352; row { top= 1; keys { , , }; }; row { top= 20; keys { , , }; }; row { top= 58; left= 20; keys { }; }; row { top= 77; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section section "Keypad" { top= 61; left= 420; row { top= 1; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , { , "KPAD", color= "grey20" } }; }; row { top= 39; keys { , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPAD", color= "grey20" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section shape "LEDS" { cornerRadius= 0, { [ 78 ,21 ] } }; shape "LED" { cornerRadius= 2, { [ 3, 6 ] } }; solid "LedPanel" { shape= "LEDS"; top= 1; left= 218; }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "green30"; indicator.top= 10; indicator.shape= "LED"; indicator "CapsLock" { left= 243; }; indicator "Compose" { left= 281; }; indicator "ScrollLock" { left= 262; }; indicator "NumLock" { left= 224; }; text.top= 1; text.color= "black"; text "CapsLockLabel" { left= 243; text="Caps\nLock"; }; text "ComposeLabel" { left= 281; text="Compose"; }; text "ScrollLockLabel" { left= 262; text="Scroll\nLock"; }; text "NumLockLabel" { left= 224; text="Num\nLock"; }; }; xkb_geometry "t6jp" { // This is an approximate layout for a (US/ASCII) Sun Type6 // keyboard. I just took a similar layout (101 key PC keyboard) // and adjusted the sizes. width= 515; height= 170; shape "EDGE" { cornerRadius= 2, { [ 515, 170 ] } }; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [16,17] } }; shape "BKSP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; shape "TABK" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; shape "KANJ" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; shape "EXEC" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; shape "RTRN" { approx = { [ 0, 0], [28,37] }, { [ 0, 0], [28, 0], [28,37], [ 5,37], [ 5,18], [ 0,18] }, { [ 1, 1], [26, 1], [26,36], [ 7,36], [ 7,17], [ 1,17] } }; shape "CAPS" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; shape "LFSH" { { [ 42,18] }, { [2,1], [40,17] } }; shape "RTSH" { { [ 33,18] }, { [2,1], [31,17] } }; shape "MODK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; shape "SPCE" { { [ 96,18] }, { [2,1], [94,17] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [16,36] } }; shape "HELP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; shape "LOGO" { { [ 16,16] } }; outline "Edges" { top= 0; left= 0; shape= "EDGE"; }; section.left= 14; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top= 24; row { top= 1; keys { { , "HELP" }, { , 9 }, { , 19 }, , , , { , 11 }, , , , { , 11 }, , , , { , 9 }, , , { , 9 }, , , }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 61; row { top= 1; keys { , , { , 9}, , , , , , , , , , , , , { , "BKSP", color="grey20" } }; }; row { top= 20; keys { , , { , 9, shape="TABK" }, , , , , , , , , , , , , { , "RTRN" } }; }; row { top= 39; keys { , , { , 9, shape="CAPS" }, , , , , , , , , , , , }; }; row { top= 58; keys { , , { , 9 , shape="LFSH" }, , , , , , , , , , , , { , "RTSH", color="grey20" } }; }; row { top= 77; keys { , , { , 9 }, , , { , "EXEC" }, { , "SPCE" }, { , "KANJ" }, , , , }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 61; left= 352; row { top= 1; keys { , , }; }; row { top= 20; keys { , , }; }; row { top= 58; left= 20; keys { }; }; row { top= 77; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section section "Keypad" { top= 61; left= 420; row { top= 1; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , { , "KPAD", color= "grey20" } }; }; row { top= 39; keys { , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPAD", color= "grey20" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section shape "LEDS" { cornerRadius= 0, { [ 78 ,21 ] } }; shape "LED" { cornerRadius= 2, { [ 3, 6 ] } }; solid "LedPanel" { shape= "LEDS"; top= 1; left= 218; }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "green30"; indicator.top= 10; indicator.shape= "LED"; indicator "CapsLock" { left= 243; }; indicator "Compose" { left= 281; }; indicator "ScrollLock" { left= 262; }; indicator "NumLock" { left= 224; }; text.top= 1; text.color= "black"; text "CapsLockLabel" { left= 243; text="Caps\nLock"; }; text "ComposeLabel" { left= 281; text="Compose"; }; text "ScrollLockLabel" { left= 262; text="Scroll\nLock"; }; text "NumLockLabel" { left= 224; text="Num\nLock"; }; }; xkb_geometry "t6unix" { // This is an approximate layout for a (US/ASCII) Sun Type6 // keyboard. I just took a similar layout (101 key PC keyboard) // and adjusted the sizes. width= 515; height= 170; shape "EDGE" { cornerRadius= 2, { [ 515, 170 ] } }; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [16,17] } }; shape "BKSP" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; shape "TABK" { { [ 27,18] }, { [2,1], [25,17] } }; shape "RTRN" { { [ 42,18] }, { [2,1], [40,17] } }; shape "CAPS" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; shape "LFSH" { { [ 42,18] }, { [2,1], [40,17] } }; shape "RTSH" { { [ 51,18] }, { [2,1], [49,17] } }; shape "LCTL" { { [ 32,18] }, { [2,1], [30,17] } }; shape "MODK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; shape "SPCE" { { [136,18] }, { [2,1], [134,17] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [16,36] } }; shape "HELP" { { [ 37,18] }, { [2,1], [35,17] } }; shape "RMTA" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; shape "LMTA" { { [ 28,18] }, { [2,1], [26,17] } }; shape "LOGO" { { [ 16,16] } }; outline "Edges" { top= 0; left= 0; shape= "EDGE"; }; section.left= 14; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top= 24; row { top= 1; keys { { , "HELP" }, { , 9 }, { , 19 }, , , , { , 11 }, , , , { , 11 }, , , , { , 9 }, , , { , 9 }, , , }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 61; row { top= 1; keys { , , { , 9}, , , , , , , , , , , , , , }; }; row { top= 20; keys { , , { , 9, shape="TABK" }, , , , , , , , , , , , , { , "BKSP", color="grey20" } }; }; row { top= 39; keys { , , { , 9, shape="CAPS" }, , , , , , , , , , , , { , "RTRN" } }; }; row { top= 58; keys { , , { , 9 , shape="LFSH" }, , , , , , , , , , , { , "RTSH", color="grey20" } }; }; row { top= 77; keys { , , { , 9, shape="LCTL" }, , {, "LMTA"}, { , "SPCE" }, {, "RMTA"}, , }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 61; left= 352; row { top= 1; keys { , , }; }; row { top= 20; keys { , , }; }; row { top= 58; left= 20; keys { }; }; row { top= 77; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section section "Keypad" { top= 61; left= 420; row { top= 1; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , { , "KPAD", color= "grey20" } }; }; row { top= 39; keys { , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPAD", color= "grey20" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section shape "LEDS" { cornerRadius= 0, { [ 78 ,21 ] } }; shape "LED" { cornerRadius= 2, { [ 3, 6 ] } }; solid "LedPanel" { shape= "LEDS"; top= 1; left= 218; }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "green30"; indicator.top= 10; indicator.shape= "LED"; indicator "CapsLock" { left= 243; }; indicator "Compose" { left= 281; }; indicator "ScrollLock" { left= 262; }; indicator "NumLock" { left= 224; }; text.top= 1; text.color= "black"; text "CapsLockLabel" { left= 243; text="Caps\nLock"; }; text "ComposeLabel" { left= 281; text="Compose"; }; text "ScrollLockLabel" { left= 262; text="Scroll\nLock"; }; text "NumLockLabel" { left= 224; text="Num\nLock"; }; }; default xkb_geometry "type6" { include "sun(t6)" description= "Sun Type6 keyboard (US, Korea, Taiwan)"; }; xkb_geometry "type6jp" { include "sun(t6jp)" description= "Sun Type6 Japanese keyboard"; }; xkb_geometry "type6tuv" { include "sun(t6tuv)" description= "Sun Type6 TUV keyboard"; }; xkb_geometry "type6unix" { include "sun(t6unix)" description= "Sun Type6 Unix keyboard"; }; xkb_geometry "type7" { include "sun(t6)" description= "Sun Type7 keyboard (US, Korea, Taiwan)"; }; xkb_geometry "type7jp" { include "sun(t6jp)" description= "Sun Type7 Japanese keyboard"; }; xkb_geometry "type7tuv" { include "sun(t6tuv)" description= "Sun Type7 TUV keyboard"; }; xkb_geometry "type7unix" { include "sun(t6unix)" description= "Sun Type7 Unix keyboard"; }; xkeyboard-config-2.23.1/geometry/macintosh0000664000175000017500000012013713234411640015522 00000000000000// // Some modifications () : // - Added a key // - Fixed the shape of the key // - Moved to the 'AC' row // - Added a special Macintosh sysctl key // - Minor changes (Function keys shape, LED position...) // Minor changes // - Mail address above is no longer valid // - Changed {L,R}MTA to {L,R}WIN, which are defined // 2005/10 -- Simon Vallet default xkb_geometry "macintosh" { description= "Apple Extended Keyboard II"; width = 475; height = 194; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,17] } }; shape "TLDE" { { [ 23,18] }, { [2,1], [ 21,17] } }; shape "BKSP" { { [ 33,18] }, { [2,1], [ 31,17] } }; shape "TAB" { { [ 33,18] }, { [2,1], [ 31,17] } }; shape "RTRN" { { [0,0],[23,0],[23,37],[4,37],[4,18],[0,18] }, { [2,1],[21,1],[21,36],[6,36],[6,17],[2,17] } }; shape "CAPS" { { [ 37,18] }, { [2,1], [ 35,17] } }; shape "LCTL" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,17] } }; shape "LALT" { { [ 22,18] }, { [2,1], [ 20,17] } }; shape "LMTA" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,17] } }; shape "LFSH" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,17] } }; shape "RCTL" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,17] } }; shape "RALT" { { [ 22,18] }, { [2,1], [ 20,17] } }; shape "RMTA" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,17] } }; shape "RTSH" { { [ 47,18] }, { [2,1], [ 45,17] } }; shape "SPCE" { { [123,18] }, { [2,1], [121,17] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [ 35,17] } }; shape "KPEN" { { [ 18,37] }, { [2,1], [ 16,36] } }; // Macintosh keyboards have a special sysctl key at the top right shape "AAPL" { { [ 0,0], [ 18,0], [ 18,18], [ 0,18] }, { [ 1,1], [ 17,1], [ 17,17], [ 1,17] }, { [ 8,5], [ 8,12], [ 2,9] } }; shape "LEDS" { cornerRadius = 0, { [ 55,19] } }; shape "LED" { cornerRadius = 0, { [ 8, 2] } }; solid "LedPanel" { shape= "LEDS"; top = 48; left = 378; }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "green30"; indicator.top = 50; indicator.shape= "LED"; indicator "NumLock" { left = 381; }; indicator "CapsLock" { left = 398; }; indicator "ScrollLock" { left = 415; }; text.top= 55; text.color= "black"; text "NumLockLabel" { left = 381; text = "Num\nLock"; }; text "CapsLockLabel" { left = 398; text = "Caps\nLock"; }; text "ScrollLockLabel" { left = 415; text = "Scroll\nLock"; }; section.left= 19; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top = 48; row { top= 1; keys { , { , 20 }, , , , { , 11 }, , , , { , 11 }, , , , { , 10 }, , , // This is the sysctl key on macintosh keyboards // keycode is 222 with a 4.21 kernel, which is { , "AAPL", 67 } }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top = 87; row { top= 1; keys { { , "TLDE" }, , , , , , , , , , , , , { , "BKSP" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TAB" }, , , , , , , , , , , , , { , "RTRN" } }; }; row { top= 39; keys { { , "CAPS" }, , , , , , , , , , , , }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH" }, , , , , , , , , , , , { , "RTSH" } }; }; row { top= 77; keys { { , "LCTL" }, { , "LALT" }, { , "LMTA" }, { , "SPCE" }, { , "RMTA" }, { , "RALT" }, { , "RCTL" } }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top = 87; left = 314; row { top= 1; keys { , , }; }; row { top= 20; keys { , , }; }; row { top= 58; left= 20; keys { }; }; row { top= 77; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section section "Keypad" { top = 87; left = 380; row { top= 1; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , }; }; row { top= 39; keys { , , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPEN" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section }; // End of "default" geometry // This section describes the geometry of the "Apple Pro" keyboard // included with NewWorld desktop machines // // It adds four new keysyms, labeled SDDN, SDUP, SDNO, EJCT. // // 2005/10 -- Simon Vallet xkb_geometry "applepro" { description= "Apple Pro Keyboard"; width = 455; height = 150; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18, 18] }, { [2, 1], [ 16, 15] } }; shape "FUNC" { { [ 18, 21] }, { [2, 1], [ 16, 16] } }; shape "BKSP" { { [ 38, 18] }, { [2, 1], [ 36, 15] } }; shape "TAB" { { [ 29, 18] }, { [2, 1], [ 26, 15] } }; shape "LFSH" { { [ 28, 18] }, { [2, 1], [ 26, 15] } }; shape "RTSH" { { [ 47, 18] }, { [2, 1], [ 45, 15] } }; shape "RTRN" { { [0,0],[27,0],[27,37],[4,37],[4,18],[0,18] }, { [2,1],[25,1],[25,34],[6,34],[6,15],[2,15] } }; shape "CAPS" { { [ 32, 18] }, { [2, 1], [ 26, 15] } }; shape "LCTL" { { [ 28, 20] }, { [2, 1], [ 26, 17] } }; shape "RCTL" { { [ 28, 20] }, { [2, 1], [ 26, 17] } }; shape "LALT" { { [ 23, 20] }, { [2, 1], [ 21, 17] } }; shape "RALT" { { [ 23, 20] }, { [2, 1], [ 21, 17] } }; shape "LMTA" { { [ 28, 20] }, { [2, 1], [ 26, 17] } }; shape "RMTA" { { [ 28, 20] }, { [2, 1], [ 26, 17] } }; shape "SPCE" { { [121, 20] }, { [3, 1], [118, 17] } }; shape "BOTM" { { [ 18, 20] }, { [2, 1], [ 16, 17] } }; shape "KP0" { { [ 37, 20] }, { [2, 1], [ 35, 17] } }; shape "KPEN" { { [ 18, 39] }, { [2, 1], [ 16, 36] } }; section.left = 7; row.left = 1; key.gap = 1; key.shape = "NORM"; section "Function" { key.shape = "FUNC"; top = 26; row { top= 1; keys { , { , 14 }, , , , { , 14 }, , , , { , 14 }, , , , { , 11 }, , , { , 11 }, , , }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top = 48; row { top= 1; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TAB" }, , , , , , , , , , , , , { , "RTRN" } }; }; row { top= 39; keys { { , "CAPS" }, , , , , , , , , , , , }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH" }, , , , , , , , , , , , { , "RTSH" } }; }; row { top= 77; keys { { , "LCTL" }, { , "LALT" }, { , "LMTA" }, { , "SPCE" }, { , "RMTA" }, { , "RALT" }, { , "RCTL" } }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top = 48; left = 303; row { top= 1; keys { , , }; }; row { top= 20; keys { , , }; }; row { top= 58; left= 20; keys { }; }; row { top= 77; key.shape = "BOTM"; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section section "Keypad" { top = 48; left = 370; row { top= 1; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , }; }; row { top= 39; keys { , , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPEN" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, { , "BOTM" } }; }; }; // End of "Keypad" section }; // End of "applepro" geometry xkb_geometry "macbook78" { description= "Apple laptop 78-key (US)"; width= 273; height= 110; shape.cornerRadius= 0; shape "ESC" { { [ 21,9] }, cornerRadius=1, { [0,1], [ 19,8] } }; shape "FUNC" { { [ 18,9] }, cornerRadius=1, { [2,1], [ 16,8] } }; shape "EJCT" { { [ 20,9] }, cornerRadius=1, { [2,1], [ 20,8] } }; shape "DEGR" { { [ 16,18] }, cornerRadius=1, { [0,2], [ 14,16] } }; shape "NORM" { { [ 18,18] }, cornerRadius=1, { [2,2], [ 16,16] } }; shape "BKSP" { { [ 25,18] }, cornerRadius=1, { [2,2], [ 25,16] } }; shape "TABK" { { [ 24,18] }, cornerRadius=1, { [0,2], [ 22,16] } }; shape "BKSL" { { [ 17,18] }, cornerRadius=1, { [2,2], [17,16] } }; shape "RTRN" { { [ 31,18] }, cornerRadius=1, { [2,2], [31,16] } }; shape "CAPS" { { [ 29,18] }, cornerRadius=1, { [0,2], [ 27,16] } }; shape "LFSH" { { [ 40,18] }, cornerRadius=1, { [0,2], [ 38,16] } }; shape "RTSH" { { [ 39,18] }, cornerRadius=1, { [2,2], [ 39,16] } }; shape "APPL" { { [ 23,18] }, cornerRadius=1, { [2,2], [ 21,16] } }; shape "SPCE" { { [ 94,18] }, cornerRadius=1, { [2,2], [ 92,16] } }; shape "ARRO" { { [ 17,9] }, cornerRadius=1, { [2,1], [ 15,8] } }; shape "LED" { cornerRadius= 1, { [ 2, 2 ] } }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "gray"; indicator.shape= "LED"; indicator "Num Lock" { top=4; left= 119; }; indicator "Caps Lock" { top=53; left= 4; }; section.left=0; row.left= 1; key.shape= "FUNC"; key.gap= 1; section "Function" { top= 0; row { top= 1; keys { {, "ESC" }, , , , , , , , , , , , , {, "EJCT" } }; }; }; // End of "Function" section key.shape= "NORM"; section "Alpha" { top= 10; row { top= 1; keys { {, "DEGR"}, , , , , , , , , , , , , { , "BKSP" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK"}, , , , , , , , , , , , , { , "BKSL" } }; }; row { top= 39; keys { { , "CAPS" }, , , , , , , , , , , , { , "RTRN" } }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH"}, , , , , , , , , , , { , "RTSH" } }; }; row { top= 77; keys { {, "DEGR"}, , , {, "APPL"}, {, "SPCE" }, {, "APPL"}, }; }; }; // End of "Alpha" section key.shape= "ARRO"; section "Editing" { top = 86; left = 217; row { top= 1; left= 19; keys { }; }; row { top= 10; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section alias = ; alias = ; }; xkb_geometry "macbook79" { description= "Apple laptop 79-key (Intl)"; width= 273; height= 110; shape.cornerRadius= 0; shape "ESC" { { [ 21,9] }, cornerRadius=1, { [0,1], [ 19,8] } }; shape "FUNC" { { [ 18,9] }, cornerRadius=1, { [2,1], [ 16,8] } }; shape "EJCT" { { [ 20,9] }, cornerRadius=1, { [2,1], [ 20,8] } }; shape "DEGR" { { [ 16,18] }, cornerRadius=1, { [0,2], [ 14,16] } }; shape "NORM" { { [ 18,18] }, cornerRadius=1, { [2,2], [ 16,16] } }; shape "BKSP" { { [ 25,18] }, cornerRadius=1, { [2,2], [ 25,16] } }; shape "TABK" { { [ 24,18] }, cornerRadius=1, { [0,2], [ 22,16] } }; shape "RTRN" { { [ 0,0], [17,0], [17,37], [5,37], [5, 18], [0,18], [0,0] }, cornerRadius=1, { [ 2,2], [15,2], [15,35], [7,35], [7, 16], [2,16] } }; shape "CAPS" { { [ 29,18] }, cornerRadius=1, { [0,2], [ 27,16] } }; shape "LFSH" { { [ 21,18] }, cornerRadius=1, { [0,2], [ 19,16] } }; shape "RTSH" { { [ 39,18] }, cornerRadius=1, { [2,2], [ 39,16] } }; shape "APPL" { { [ 23,18] }, cornerRadius=1, { [2,2], [ 21,16] } }; shape "SPCE" { { [ 94,18] }, cornerRadius=1, { [2,2], [ 92,16] } }; shape "ARRO" { { [ 17,9] }, cornerRadius=1, { [2,1], [ 15,8] } }; shape "LED" { cornerRadius= 1, { [ 2, 2 ] } }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "gray"; indicator.shape= "LED"; indicator "Num Lock" { top=4; left= 119; }; indicator "Caps Lock" { top=53; left= 4; }; section.left=0; row.left= 1; key.shape= "FUNC"; key.gap= 1; section "Function" { top= 0; row { top= 1; keys { {, "ESC" }, , , , , , , , , , , , , {, "EJCT" } }; }; }; // End of "Function" section key.shape= "NORM"; section "Alpha" { top= 10; row { top= 1; keys { {, "DEGR"}, , , , , , , , , , , , , { , "BKSP" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK"}, , , , , , , , , , , , , { , "RTRN" } }; }; row { top= 39; keys { { , "CAPS" }, , , , , , , , , , , , }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH"}, , , , , , , , , , , , { , "RTSH" } }; }; row { top= 77; keys { {, "DEGR"}, , , {, "APPL"}, {, "SPCE" }, {, "APPL"}, }; }; }; // End of "Alpha" section key.shape= "ARRO"; section "Editing" { top = 86; left = 217; row { top= 1; left= 19; keys { }; }; row { top= 10; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section alias = ; alias = ; }; // Aluminium Keyboard, ANSI model (United States, 109 keys) xkb_geometry "applealu_ansi" { width= 430; height= 113.5; baseColor= "white"; labelColor= "black"; xfont= "-*-helvetica-medium-r-normal--*-80-*-*-*-*-iso8859-1"; description= "Aluminium Keyboard (ANSI)"; shape "NORM" { corner= 1, { [ 15.5, 15 ] } }; shape "FUNC" { corner= 1, { [ 16.1, 9 ] } }; shape "FUNS" { corner= 1, { [ 15.5, 9 ] } }; shape "BKSP" { corner= 1, { [ 24.5, 15 ] } }; shape "TAB" { corner= 1, { [ 24.5, 15 ] } }; shape "RTRN" { corner= 1, { [ 29.5, 15 ] } }; shape "CAPS" { corner= 1, { [ 29.5, 15 ] } }; shape "LCTL" { corner= 1, { [ 25, 18 ] } }; shape "LALT" { corner= 1, { [ 20, 18 ] } }; shape "LMTA" { corner= 1, { [ 25, 18 ] } }; shape "LFSH" { corner= 1, { [ 39, 15 ] } }; shape "RCTL" { corner= 1, { [ 25, 18 ] } }; shape "RALT" { corner= 1, { [ 20, 18 ] } }; shape "RMTA" { corner= 1, { [ 25, 18 ] } }; shape "RTSH" { corner= 1, { [ 39, 15 ] } }; shape "SPCE" { corner= 1, { [ 110.5, 18 ] } }; shape "KP0" { corner= 1, { [ 34.5, 18 ] } }; shape "KPEN" { corner= 1, { [ 15.5, 36.5 ] } }; shape "KPDT" { corner= 1, { [ 15.5, 18 ] } }; shape "LED" { corner= 0.5, { [ 1.5, 1.5 ] } }; section "Function" { key.color= "white"; priority= 7; top= 4.5; left= 4.7; width= 420.5; height= 10; row { top= 0; left= 0; keys { { , "FUNC", 0 }, { , "FUNC", 3.6 }, { , "FUNC", 3.5 }, { , "FUNC", 3.6 }, { , "FUNC", 3.5 }, { , "FUNC", 3.6 }, { , "FUNC", 3.5 }, { , "FUNC", 3.6 }, { , "FUNC", 3.5 }, { , "FUNC", 3.6 }, { , "FUNC", 3.5 }, { , "FUNC", 3.6 }, { , "FUNC", 3.5 }, { , "FUNC", 3.5 }, { , "FUNS", 11.5 }, { , "FUNS", 3.5 }, { , "FUNS", 3.5 }, { , "FUNS", 11.5 }, { , "FUNS", 3.5 }, { , "FUNS", 3.5 }, { , "FUNS", 3.5 } }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { key.color= "white"; priority= 8; top= 17; left= 5; width= 271.5; height= 92; row { top= 0; left= 0; keys { { , "NORM", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "BKSP", 3.5 } }; }; row { top= 18.5; left= 0; keys { { , "TAB", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 } }; }; row { top= 37; left= 0; keys { { , "CAPS", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "RTRN", 3.5 } }; }; row { top= 55.5; left= 0; keys { { , "LFSH", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "RTSH", 3.5 } }; }; row { top= 74; left= 0; keys { { , "LCTL", 0 }, { , "LALT", 3.5 }, { , "LMTA", 3.5 }, { , "SPCE", 3.5 }, { , "RMTA", 3.5 }, { , "RALT", 3.5 }, { , "RCTL", 3.5 } }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { key.color= "white"; priority= 9; top= 17; left= 287.7; width= 53.5; height= 92; row { top= 0; left= 0; keys { { , "NORM", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 } }; }; row { top= 18.5; left= 0; keys { { , "NORM", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 } }; }; row { top= 58.5; left= 19; keys { { , "NORM", 0 } }; }; row { top= 77; left= 0; keys { { , "NORM", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 } }; }; }; // End of "Editing" section section "Keypad" { key.color= "white"; priority= 10; top= 17; left= 352.7; width= 72.5; height= 92; row { top= 0; left= 0; keys { { , "NORM", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 } }; }; row { top= 18.5; left= 0; keys { { , "NORM", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 } }; }; row { top= 37; left= 0; keys { { , "NORM", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 } }; }; row { top= 55.5; left= 0; keys { { , "NORM", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "KPEN", 3.5 } }; }; row { top= 74; left= 0; keys { { , "KP0", 0 }, { , "KPDT", 3.5 } }; }; }; // End of "Keypad" section indicator "Caps Lock" { top= 56; left= 6.7; priority= 2; onColor= "green"; offColor= "gray"; shape= "LED"; }; }; // Aluminium Keyboard, ISO model (International, 110 keys) xkb_geometry "applealu_iso" { width= 430; height= 113.5; baseColor= "white"; labelColor= "black"; xfont= "-*-helvetica-medium-r-normal--*-80-*-*-*-*-iso8859-1"; description= "Aluminium Keyboard (ISO)"; shape "NORM" { corner= 1, { [ 15.5, 15 ] } }; shape "FUNC" { corner= 1, { [ 16.1, 9 ] } }; shape "FUNS" { corner= 1, { [ 15.5, 9 ] } }; shape "BKSP" { corner= 1, { [ 24.5, 15 ] } }; shape "TAB" { corner= 1, { [ 24.5, 15 ] } }; shape "RTRN" { corner= 1, { [ 0, 0 ], [ 15.5 , 0 ], [ 15.5 , 33.5 ], [ 5, 33.5 ], [ 5, 15 ], [ 0, 15 ] } }; shape "CAPS" { corner= 1, { [ 29.5, 15 ] } }; shape "LCTL" { corner= 1, { [ 25, 18 ] } }; shape "LALT" { corner= 1, { [ 20, 18 ] } }; shape "LMTA" { corner= 1, { [ 25, 18 ] } }; shape "LFSH" { corner= 1, { [ 20, 15 ] } }; shape "RCTL" { corner= 1, { [ 25, 18 ] } }; shape "RALT" { corner= 1, { [ 20, 18 ] } }; shape "RMTA" { corner= 1, { [ 25, 18 ] } }; shape "RTSH" { corner= 1, { [ 39, 15 ] } }; shape "SPCE" { corner= 1, { [ 110.5, 18 ] } }; shape "KP0" { corner= 1, { [ 34.5, 18 ] } }; shape "KPEN" { corner= 1, { [ 15.5, 36.5 ] } }; shape "KPDT" { corner= 1, { [ 15.5, 18 ] } }; shape "LED" { corner= 0.5, { [ 1.5, 1.5 ] } }; section "Function" { key.color= "white"; priority= 7; top= 4.5; left= 4.7; width= 420.5; height= 10; row { top= 0; left= 0; keys { { , "FUNC", 0 }, { , "FUNC", 3.6 }, { , "FUNC", 3.5 }, { , "FUNC", 3.6 }, { , "FUNC", 3.5 }, { , "FUNC", 3.6 }, { , "FUNC", 3.5 }, { , "FUNC", 3.6 }, { , "FUNC", 3.5 }, { , "FUNC", 3.6 }, { , "FUNC", 3.5 }, { , "FUNC", 3.6 }, { , "FUNC", 3.5 }, { , "FUNC", 3.5 }, { , "FUNS", 11.5 }, { , "FUNS", 3.5 }, { , "FUNS", 3.5 }, { , "FUNS", 11.5 }, { , "FUNS", 3.5 }, { , "FUNS", 3.5 }, { , "FUNS", 3.5 } }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { key.color= "white"; priority= 8; top= 17; left= 5; width= 271.5; height= 92; row { top= 0; left= 0; keys { { , "NORM", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "BKSP", 3.5 } }; }; row { top= 18.5; left= 0; keys { { , "TAB", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "RTRN", 3.5 } }; }; row { top= 37; left= 0; keys { { , "CAPS", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 } }; }; row { top= 55.5; left= 0; keys { { , "LFSH", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "RTSH", 3.5 } }; }; row { top= 74; left= 0; keys { { , "LCTL", 0 }, { , "LALT", 3.5 }, { , "LMTA", 3.5 }, { , "SPCE", 3.5 }, { , "RMTA", 3.5 }, { , "RALT", 3.5 }, { , "RCTL", 3.5 } }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { key.color= "white"; priority= 9; top= 17; left= 287.7; width= 53.5; height= 92; row { top= 0; left= 0; keys { { , "NORM", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 } }; }; row { top= 18.5; left= 0; keys { { , "NORM", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 } }; }; row { top= 58.5; left= 19; keys { { , "NORM", 0 } }; }; row { top= 77; left= 0; keys { { , "NORM", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 } }; }; }; // End of "Editing" section section "Keypad" { key.color= "white"; priority= 10; top= 17; left= 352.7; width= 72.5; height= 92; row { top= 0; left= 0; keys { { , "NORM", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 } }; }; row { top= 18.5; left= 0; keys { { , "NORM", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 } }; }; row { top= 37; left= 0; keys { { , "NORM", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 } }; }; row { top= 55.5; left= 0; keys { { , "NORM", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "KPEN", 3.5 } }; }; row { top= 74; left= 0; keys { { , "KP0", 0 }, { , "KPDT", 3.5 } }; }; }; // End of "Keypad" section indicator "Caps Lock" { top= 56; left= 6.7; priority= 2; onColor= "green"; offColor= "gray"; shape= "LED"; }; }; // Aluminium Keyboard, JIS model (Japanese, 112 keys) xkb_geometry "applealu_jis" { width= 430; height= 113.5; baseColor= "white"; labelColor= "black"; xfont= "-*-helvetica-medium-r-normal--*-80-*-*-*-*-iso8859-1"; description= "Aluminium Keyboard (JIS)"; shape "NORM" { corner= 1, { [ 15.5, 15 ] } }; shape "FUNC" { corner= 1, { [ 16.1, 9 ] } }; shape "FUNS" { corner= 1, { [ 15.5, 9 ] } }; shape "KEY1" { corner= 1, { [ 24.5, 15 ] } }; shape "BKSP" { corner= 1, { [ 15.5, 15 ] } }; shape "TAB" { corner= 1, { [ 15.5, 15 ] } }; shape "RTRN" { corner= 1, { [ 0, 0 ], [ 24.5 , 0 ], [ 24.5 , 33.5 ], [ 4.5, 33.5 ], [ 4.5, 15 ], [ 0, 15 ] } }; shape "CAPS" { corner= 1, { [ 35, 18 ] } }; shape "LCTL" { corner= 1, { [ 20, 15 ] } }; shape "LALT" { corner= 1, { [ 27, 18 ] } }; shape "LMTA" { corner= 1, { [ 27, 18 ] } }; shape "LFSH" { corner= 1, { [ 29.5, 15 ] } }; shape "EISU" { corner= 1, { [ 20, 18 ] } }; shape "RCTL" { corner= 1, { [ 27, 18 ] } }; shape "RALT" { corner= 1, { [ 27, 18 ] } }; shape "RMTA" { corner= 1, { [ 27, 18 ] } }; shape "RTSH" { corner= 1, { [ 29.5, 15 ] } }; shape "KANA" { corner= 1, { [ 20, 18 ] } }; shape "SPCE" { corner= 1, { [ 64, 18 ] } }; shape "KPDT" { corner= 1, { [ 15.5, 18 ] } }; shape "KPEN" { corner= 1, { [ 15.5, 36.5 ] } }; shape "LED" { corner= 0.5, { [ 1.5, 1.5 ] } }; section "Function" { key.color= "white"; priority= 7; top= 4.5; left= 4.7; width= 420.5; height= 10; row { top= 0; left= 0; keys { { , "FUNC", 0 }, { , "FUNC", 3.6 }, { , "FUNC", 3.5 }, { , "FUNC", 3.6 }, { , "FUNC", 3.5 }, { , "FUNC", 3.6 }, { , "FUNC", 3.5 }, { , "FUNC", 3.6 }, { , "FUNC", 3.5 }, { , "FUNC", 3.6 }, { , "FUNC", 3.5 }, { , "FUNC", 3.6 }, { , "FUNC", 3.5 }, { , "FUNC", 3.5 }, { , "FUNS", 11.5 }, { , "FUNS", 3.5 }, { , "FUNS", 3.5 }, { , "FUNS", 11.5 }, { , "FUNS", 3.5 }, { , "FUNS", 3.5 }, { , "FUNS", 3.5 } }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { key.color= "white"; priority= 8; top= 17; left= 5; width= 271.5; height= 92; row { top= 0; left= 0; keys { { , "KEY1", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "BKSP", 3.5 } }; }; row { top= 18.5; left= 0; keys { { , "TAB", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "RTRN", 3.5 } }; }; row { top= 37; left= 0; keys { { , "LCTL", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 } }; }; row { top= 55.5; left= 0; keys { { , "LFSH", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "RTSH", 3.5 } }; }; row { top= 74; left= 0; keys { { , "LALT", 0 }, { , "LMTA", 3.5 }, { , "EISU", 3.5 }, { , "SPCE", 3.5 }, { , "KANA", 3.5 }, { , "RMTA", 3.5 }, { , "RALT", 3.5 }, { , "CAPS", 3.5 } }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { key.color= "white"; priority= 9; top= 17; left= 287.7; width= 53.5; height= 92; row { top= 0; left= 0; keys { { , "NORM", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 } }; }; row { top= 18.5; left= 0; keys { { , "NORM", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 } }; }; row { top= 58.5; left= 19; keys { { , "NORM", 0 } }; }; row { top= 77; left= 0; keys { { , "NORM", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 } }; }; }; // End of "Editing" section section "Keypad" { key.color= "white"; priority= 10; top= 17; left= 352.7; width= 72.5; height= 92; row { top= 0; left= 0; keys { { , "NORM", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 } }; }; row { top= 18.5; left= 0; keys { { , "NORM", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 } }; }; row { top= 37; left= 0; keys { { , "NORM", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 } }; }; row { top= 55.5; left= 0; keys { { , "NORM", 0 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "NORM", 3.5 }, { , "KPEN", 3.5 } }; }; row { top= 74; left= 0; keys { { , "KPDT", 0 }, { , "KPDT", 3.5 }, { , "KPDT", 3.5 } }; }; }; // End of "Keypad" section indicator "Caps Lock" { top= 93; left= 273.2; priority= 2; onColor= "green"; offColor= "gray"; shape= "LED"; }; }; xkeyboard-config-2.23.1/geometry/teck0000664000175000017500000002300013234411640014452 00000000000000default xkb_geometry "teck227" { description="Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 with wide Alt. (Standard US layout)"; width=296; height=155; shape.cornerRadius=1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,16] } }; shape "DBL" { { [36, 18] }, { [2,1], [ 34,16] } }; shape "RSUP" { { [ 2, 0], [ 12, 1] , [ 22, 0], [24, 18], [ 12, 19 ], [0, 18] }, { [ 4, 1], [ 12, 2] , [ 20, 1], [22, 16], [ 12, 17 ], [2, 16] } }; shape "DEL" { { [ 2, 0], [ 14, 1] , [ 26, 0], [28, 18], [ 14, 19 ], [0, 18] }, { [ 4, 1], [ 14, 2] , [ 24, 1], [26, 16], [ 14, 17 ], [2, 16] } }; shape "AE11" { { [ 2, 0], [ 16, 1] , [ 30, 0], [32, 18], [ 16, 19 ], [0, 18] }, { [ 4, 1], [ 16, 2] , [ 28, 1], [30, 16], [ 16, 17 ], [2, 16] } }; shape "BKSP" { { [ 2, 0], [ 18, 1] , [ 34, 0], [36, 18], [ 18, 19 ], [0, 18] }, { [ 4, 1], [ 18, 2] , [ 32, 1], [34, 16], [ 18, 17 ], [2, 16] } }; shape "RTRN" { { [ 2, 0], [ 20, 1] , [ 38, 0], [40, 18], [ 20, 19 ], [0, 18] }, { [ 4, 1], [ 20, 2] , [ 36, 1], [38, 16], [ 20, 17 ], [2, 16] } }; section "Function" { left=17; top=3; row { keys { , { , 3 }, , , , { , 3 }, , , , { , 3 }, , , , { , 3 } }; }; overlay "FN" { =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, = }; }; section "Special Keys" { top=22; left=122; row { keys { , , }; }; overlay "MISC" { =, = }; }; section "LeftNumbers" { top=32; left=12; angle=6; row { keys { , , , , , , }; }; }; section "CenterNumbers" { top=45; left=136; row { keys { { , "RSUP" } }; }; }; section "RightNumbers" { top=45; left=159; angle=-6; row { keys { , , , , , , }; }; overlay "KPAD" { =, =, = }; }; section "LeftAlphaQWER" { top=51; left=10; angle=6; row { keys { , , , , , , }; }; }; section "CenterAlphaQWER" { top=64; left=134; row { keys { { , "DEL" } }; }; }; section "RightAlphaQWER" { top=64; left=161; angle=-6; row { keys { , , , , , , }; }; overlay "KPAD" { =, =, =, =, = }; }; section "LeftAlphaASDF" { top=52; left=10; angle=6; row { top=18; keys { { , "DBL" }, , , , , }; }; }; section "CenterAlphaASDF" { top=83; left=132; row { keys { { , "AE11" } }; }; }; section "RightAlphaASDF" { top=65; left=161; angle=-6; row { top=18; keys { , , , , , { , "DBL" } }; }; overlay "KPAD" { =, =, =, = }; }; section "LeftAlphaZXCV" { top=89; left=6; angle=6; row { keys { { , "DBL" }, , , , , }; }; }; section "CenterAlphaZXCV" { top=102; left=130; row { keys { { , "BKSP" } }; }; }; section "RightAlphaZXCV" { top=102; left=165; angle=-6; row { keys { , , , , , { , "DBL" } }; }; overlay "KPAD" { =, =, = }; }; section "LeftSpecial" { top=108; left=4; angle=6; row { keys { { , "DBL" }, { , "DBL", 54 } }; }; }; section "CenterSpecial" { top=121; left=128; row { keys { { , "RTRN" } }; }; }; section "RightSpecial" { top=121; left=167; angle=-6; row { keys { { , "DBL" }, { , "DBL", 54 } }; }; }; section "pgup, pgdown, home and end" { top=112; left=40; angle=6; row { left=18; keys { }; }; row { top=9; keys { , { , 18 } }; }; row { top=18; left=18; keys { }; }; }; section "Arrows" { top=117; left=203; angle=-6; row { left=18; keys { }; }; row { top=9; keys { , { , 18 } }; }; row { top=18; left=18; keys { }; }; }; }; xkb_geometry "teck229" { description="Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 with standard sized Alt and an additional Menu and Super key. (Standard US layout)"; width=296; height=155; shape.cornerRadius=1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,16] } }; shape "DBL" { { [36, 18] }, { [2,1], [ 34,16] } }; shape "RSUP" { { [ 2, 0], [ 12, 1] , [ 22, 0], [24, 18], [ 12, 19 ], [0, 18] }, { [ 4, 1], [ 12, 2] , [ 20, 1], [22, 16], [ 12, 17 ], [2, 16] } }; shape "DEL" { { [ 2, 0], [ 14, 1] , [ 26, 0], [28, 18], [ 14, 19 ], [0, 18] }, { [ 4, 1], [ 14, 2] , [ 24, 1], [26, 16], [ 14, 17 ], [2, 16] } }; shape "AE11" { { [ 2, 0], [ 16, 1] , [ 30, 0], [32, 18], [ 16, 19 ], [0, 18] }, { [ 4, 1], [ 16, 2] , [ 28, 1], [30, 16], [ 16, 17 ], [2, 16] } }; shape "BKSP" { { [ 2, 0], [ 18, 1] , [ 34, 0], [36, 18], [ 18, 19 ], [0, 18] }, { [ 4, 1], [ 18, 2] , [ 32, 1], [34, 16], [ 18, 17 ], [2, 16] } }; shape "RTRN" { { [ 2, 0], [ 20, 1] , [ 38, 0], [40, 18], [ 20, 19 ], [0, 18] }, { [ 4, 1], [ 20, 2] , [ 36, 1], [38, 16], [ 20, 17 ], [2, 16] } }; section "Function" { left=17; top=3; row { keys { , { , 3 }, , , , { , 3 }, , , , { , 3 }, , , , { , 3 } }; }; overlay "FN" { =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, = }; }; section "Special Keys" { top=22; left=122; row { keys { , , }; }; overlay "MISC" { =, = }; }; section "LeftNumbers" { top=32; left=12; angle=6; row { keys { , , , , , , }; }; }; section "CenterNumbers" { top=45; left=136; row { keys { { , "RSUP" } }; }; }; section "RightNumbers" { top=45; left=159; angle=-6; row { keys { , , , , , , }; }; overlay "KPAD" { =, =, = }; }; section "LeftAlphaQWER" { top=51; left=10; angle=6; row { keys { , , , , , , }; }; }; section "CenterAlphaQWER" { top=64; left=134; row { keys { { , "DEL" } }; }; }; section "RightAlphaQWER" { top=64; left=161; angle=-6; row { keys { , , , , , , }; }; overlay "KPAD" { =, =, =, =, = }; }; section "LeftAlphaASDF" { top=52; left=10; angle=6; row { top=18; keys { { , "DBL" }, , , , , }; }; }; section "CenterAlphaASDF" { top=83; left=132; row { keys { { , "AE11" } }; }; }; section "RightAlphaASDF" { top=65; left=161; angle=-6; row { top=18; keys { , , , , , { , "DBL" } }; }; overlay "KPAD" { =, =, =, = }; }; section "LeftAlphaZXCV" { top=89; left=6; angle=6; row { keys { { , "DBL" }, , , , , }; }; }; section "CenterAlphaZXCV" { top=102; left=130; row { keys { { , "BKSP" } }; }; }; section "RightAlphaZXCV" { top=102; left=165; angle=-6; row { keys { , , , , , { , "DBL" } }; }; overlay "KPAD" { =, =, = }; }; section "LeftSpecial" { top=108; left=4; angle=6; row { keys { , , { , "DBL", 54 } }; }; }; section "CenterSpecial" { top=121; left=128; row { keys { { , "RTRN" } }; }; }; section "RightSpecial" { top=121; left=167; angle=-6; row { keys { { , "DBL" }, { , 54 }, }; }; }; section "pgup, pgdown, home and end" { top=112; left=40; angle=6; row { left=18; keys { }; }; row { top=9; keys { , { , 18 } }; }; row { top=18; left=18; keys { }; }; }; section "Arrows" { top=117; left=203; angle=-6; row { left=18; keys { }; }; row { top=9; keys { , { , 18 } }; }; row { top=18; left=18; keys { }; }; }; }; xkeyboard-config-2.23.1/geometry/kinesis0000664000175000017500000000770413234411640015206 00000000000000default xkb_geometry "model100" { // This is an approximate layout for a Kinesis Ergonomic keyboard // Generated completely by eye. I didn't actually *measure* a real // keyboard. description= "Kinesis Ergonomic"; width= 421; height= 185; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [16,17] } }; shape "WIDE" { { [ 21,18] }, { [2,1], [19,17] } }; shape "TALL" { { [ 18,37] }, { [2,1], [16,36] } }; shape "FKEY" { cornerRadius=0, { [ 10,13] } }; shape "LED" { cornerRadius= 1.5, { [ 3, 3] } }; shape "LOGO" { { [ 40, 10 ] } }; shape "EDGE" { cornerRadius=5, { [ 421, 185 ] } }; outline "Edges" { top= 0; left= 0; shape= "EDGE"; }; section "LeftFunction" { left= 15; top= 11; key.shape= "FKEY"; key.gap= 3; row { left= 1; top= 1; keys { , , , , , , , , }; }; }; // End of "LeftFunction" section section "RightFunction" { left= 290; top= 11; key.shape= "FKEY"; key.gap= 3; row { left= 1; top= 0.2; keys { , , , , , , , , }; }; }; // End of "RightFunction" section row.vertical= True; row.top= 1; key.gap= 0.5; logo "KinesisLogoImage" { top= 25; left= 240; name= "Kinesis"; shape= "LOGO"; }; indicator.shape= "LED"; indicator.top= 30; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "green30"; indicator "Caps Lock" { left= 23; }; section "LeftAlpha" { top= 34; left= 15; row { left= 2; key.shape= "WIDE"; keys { , , , }; }; row { top= 4; left= 24; keys { , , { , color="grey20" }, , }; }; row { left= 43; keys { , , { , color="grey20" }, , }; }; row { left= 62; keys { , , { , color="grey20" }, , }; }; row { left= 81; keys { , , { , color="grey20" }, , }; }; row { left= 100; keys { , , , }; }; }; // End of "LeftAlpha" section indicator "NumLock" { left= 318; }; indicator "Overlay" { left= 387; }; section "RightAlpha" { top= 34; left= 290; row { left= 2; keys { , , , }; }; row { left= 21; keys { , , { , color="grey20" }, , }; }; row { left= 40; keys { , , { , color="grey20" }, , }; }; row { left= 59; keys { , , { , color="grey20" }, , }; }; row { top= 4; left= 78; keys { , , { , color="grey20" }, , }; }; row { left= 97; key.shape= "WIDE"; keys { , , , }; }; overlay "KPAD" { =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, = }; }; // End of "RightAlpha" section section "LeftEdit" { top= 109; left= 123; angle= 20; row.top= -18; row { top= 1; left= 1; keys { { , "TALL" } }; }; row { left= 20; keys { , { , "TALL" } }; }; row { left= 39; keys { , , }; }; }; // End of "LeftEdit" section section "RightEdit" { top= 109; left= 302; angle= -20; row.top= -18; row { left= -57; keys { , , }; }; row { left= -38; keys { , { , "TALL" } }; }; row { top= 1; left= -19; keys { { , "TALL" } }; }; overlay "KPAD" { = }; }; // End of "RightEdit" section alias = ; alias = ; }; xkeyboard-config-2.23.1/geometry/pc0000664000175000017500000011716013234411640014141 00000000000000// //Copyright 1996, 1998 The Open Group // //Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its //documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that //the above copyright notice appear in all copies and that both that //copyright notice and this permission notice appear in supporting //documentation. // //The above copyright notice and this permission notice shall be //included in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, //EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR //OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, //ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR //OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall //not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or //other dealings in this Software without prior written authorization //from The Open Group. // default xkb_geometry "pc101" { description= "Generic 101"; width= 470; height= 180; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,16] } }; shape "BKSP" { { [ 38,18] }, { [2,1], [ 36,16] } }; shape "TABK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,16] } }; shape "BKSL" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,16] } }; shape "RTRN" { { [ 42,18] }, { [2,1], [ 40,16] } }; shape "CAPS" { { [ 33,18] }, { [2,1], [ 31,16] } }; shape "LFSH" { { [ 42,18] }, { [2,1], [ 40,16] } }; shape "RTSH" { { [ 52,18] }, { [2,1], [ 50,16] } }; shape "MODK" { { [ 27,18] }, { [2,1], [ 25,16] } }; shape "SPCE" { { [133,18] }, { [2,1], [131,16] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [ 35,16] } }; shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [ 16,35] } }; shape "LEDS" { cornerRadius= 0, { [ 75 ,20 ] } }; shape "LED" { cornerRadius= 0, { [ 5, 1 ] } }; solid "LedPanel" { shape= "LEDS"; top= 22; left= 377; color= "grey10"; }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "green30"; indicator.top= 37; indicator.shape= "LED"; indicator "Num Lock" { left= 382; }; indicator "Caps Lock" { left= 407; }; indicator "Scroll Lock" { left= 433; }; text.top= 25; text.color= "black"; text "NumLockLabel" { left= 378; text="Num\nLock"; }; text "CapsLockLabel" { left= 403; text="Caps\nLock"; }; text "ScrollLockLabel" { left= 428; text="Scroll\nLock"; }; section.left= 19; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top= 22; row { top= 1; keys { { , color="grey20" }, { , 20 }, , , , { , 11 }, , , , { , 11 }, , , , { , 8 }, , }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 61; row { top= 1; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP", color="grey20" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , , { , "BKSL" } }; }; row { top= 39; keys { { , "CAPS", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , { , "RTRN", color="grey20" } }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH", color="grey20" }, , , , , , , , , , , { , "RTSH", color="grey20" } }; }; row { top= 77; key.shape= "MODK"; key.color= "grey20"; keys { , { , 21 }, { , "SPCE", color="white" }, , { , 21 } }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 61; left= 312; key.color= "grey20"; row { top= 1; keys { , , }; }; row { top= 20; keys { , , }; }; row { top= 58; left= 20; keys { }; }; row { top= 77; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section section "Keypad" { top= 61; left= 376; row { top= 1; key.color= "grey20"; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 39; keys { , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section alias = ; alias = ; }; // End of "default" geometry xkb_geometry "pc102" { description= "Generic 102"; width= 470; height= 180; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,16] } }; shape "BKSP" { { [ 38,18] }, { [2,1], [ 36,16] } }; shape "TABK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,16] } }; shape "BKSL" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,16] } }; shape "RTRN" { { [0,0], [28,0], [28,37], [5,37], [5,18], [0,18] }, { [2,1], [26,1], [26,35], [7,35], [7,16], [2,16] } }; shape "CAPS" { { [ 33,18] }, { [2,1], [ 31,16] } }; shape "LFSH" { { [ 25,18] }, { [2,1], [ 23,16] } }; shape "RTSH" { { [ 50,18] }, { [2,1], [ 48,16] } }; shape "MODK" { { [ 27,18] }, { [2,1], [ 25,16] } }; shape "SPCE" { { [134,18] }, { [2,1], [132,16] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [ 35,16] } }; shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [ 16,35] } }; shape "LEDS" { cornerRadius= 0, { [ 75 ,20 ] } }; shape "LED" { cornerRadius= 0, { [ 5, 1 ] } }; solid "LedPanel" { shape= "LEDS"; top= 22; left= 377; color= "grey10"; }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "green30"; indicator.top= 37; indicator.shape= "LED"; indicator "Num Lock" { left= 382; }; indicator "Caps Lock" { left= 407; }; indicator "Scroll Lock" { left= 433; }; text.top= 25; text.color= "black"; text "NumLockLabel" { left= 378; text="Num\nLock"; }; text "CapsLockLabel" { left= 403; text="Caps\nLock"; }; text "ScrollLockLabel" { left= 428; text="Scroll\nLock"; }; section.left= 19; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top= 22; row { top= 1; keys { { , "TABK", color="grey20" }, { , 10 }, , , , { , 11 }, , , , { , 11 }, , , , { , 8 }, , }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 61; row { top= 1; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP", color="grey20" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , , { , "RTRN", color="grey20" } }; }; row { top= 39; keys { { , "CAPS", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , { , "RTSH", color="grey20" } }; }; row { top= 77; key.shape= "MODK"; key.color= "grey20"; keys { , { , 20 }, { , "SPCE", color="white" }, , { , 21 } }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 61; left= 312; key.color= "grey20"; row { top= 1; keys { , , }; }; row { top= 20; keys { , , }; }; row { top= 58; left= 20; keys { }; }; row { top= 77; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section section "Keypad" { top= 61; left= 376; row { top= 1; key.color= "grey20"; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 39; keys { , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section alias = ; alias = ; }; // End of "pc102" geometry xkb_geometry "pc104" { description= "Generic 104"; width= 470; height= 180; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,16] } }; shape "BKSP" { { [ 38,18] }, { [2,1], [ 36,16] } }; shape "TABK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,16] } }; shape "BKSL" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,16] } }; shape "RTRN" { { [ 42,18] }, { [2,1], [ 40,16] } }; shape "CAPS" { { [ 33,18] }, { [2,1], [ 31,16] } }; shape "LFSH" { { [ 42,18] }, { [2,1], [ 40,16] } }; shape "RTSH" { { [ 52,18] }, { [2,1], [ 50,16] } }; shape "MODK" { { [ 27,18] }, { [2,1], [ 25,16] } }; shape "SMOD" { { [ 23,18] }, { [2,1], [ 21,16] } }; shape "SPCE" { { [113,18] }, { [2,1], [111,16] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [ 35,16] } }; shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [ 16,35] } }; shape "LEDS" { cornerRadius= 0, { [ 75 ,20 ] } }; shape "LED" { cornerRadius= 0, { [ 5, 1 ] } }; solid "LedPanel" { shape= "LEDS"; top= 22; left= 377; color= "grey10"; }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "green30"; indicator.top= 37; indicator.shape= "LED"; indicator "Num Lock" { left= 382; }; indicator "Caps Lock" { left= 407; }; indicator "Scroll Lock" { left= 433; }; text.top= 25; text.color= "black"; text "NumLockLabel" { left= 378; text="Num\nLock"; }; text "CapsLockLabel" { left= 403; text="Caps\nLock"; }; text "ScrollLockLabel" { left= 428; text="Scroll\nLock"; }; section.left= 19; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top= 22; row { top= 1; keys { { , color="grey20" }, { , 20 }, , , , { , 11 }, , , , { , 11 }, , , , { , 8 }, , }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 61; row { top= 1; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP", color="grey20" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , , { , "BKSL" } }; }; row { top= 39; keys { { , "CAPS", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , { , "RTRN", color="grey20" } }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH", color="grey20" }, , , , , , , , , , , { , "RTSH", color="grey20" } }; }; row { top= 77; key.shape= "SMOD"; key.color= "grey20"; keys { { , "MODK" }, , , { , "SPCE", color="white" }, , , , }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 61; left= 312; key.color= "grey20"; row { top= 1; keys { , , }; }; row { top= 20; keys { , , }; }; row { top= 58; left= 20; keys { }; }; row { top= 77; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section section "Keypad" { top= 61; left= 376; row { top= 1; key.color= "grey20"; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 39; keys { , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section alias = ; alias = ; }; // End of "pc104" geometry xkb_geometry "pc105" { description= "Generic 105"; width= 470; height= 180; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,16] } }; shape "BKSP" { { [ 38,18] }, { [2,1], [ 36,16] } }; shape "TABK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,16] } }; shape "BKSL" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,16] } }; shape "RTRN" { { [0,0], [28,0], [28,37], [5,37], [5,18], [0,18] } , { [2,1], [26,1], [26,35], [7,35], [7,16], [2,16] } , approx = { [5,0], [28,37] } }; shape "CAPS" { { [ 33,18] }, { [2,1], [ 31,16] } }; shape "LFSH" { { [ 25,18] }, { [2,1], [ 23,16] } }; shape "RTSH" { { [ 50,18] }, { [2,1], [ 48,16] } }; shape "MODK" { { [ 27,18] }, { [2,1], [ 25,16] } }; shape "SMOD" { { [ 23,18] }, { [2,1], [ 21,16] } }; shape "SPCE" { { [113,18] }, { [2,1], [111,16] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [ 35,16] } }; shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [ 16,35] } }; shape "LEDS" { cornerRadius= 0, { [ 75 ,20 ] } }; shape "LED" { cornerRadius= 0, { [ 5, 1 ] } }; solid "LedPanel" { shape= "LEDS"; top= 22; left= 377; color= "grey10"; }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "green30"; indicator.top= 37; indicator.shape= "LED"; indicator "Num Lock" { left= 382; }; indicator "Caps Lock" { left= 407; }; indicator "Scroll Lock" { left= 433; }; text.top= 25; text.color= "black"; text "NumLockLabel" { left= 378; text="Num\nLock"; }; text "CapsLockLabel" { left= 403; text="Caps\nLock"; }; text "ScrollLockLabel" { left= 428; text="Scroll\nLock"; }; section.left= 19; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top= 22; row { top= 1; keys { { , color="grey20" }, { , 20 }, , , , { , 11 }, , , , { , 11 }, , , , { , 8 }, , }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 61; row { top= 1; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP", color="grey20" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , , { , "RTRN", color="grey20" } }; }; row { top= 39; keys { { , "CAPS", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , { , "RTSH", color="grey20" } }; }; row { top= 77; key.shape= "SMOD"; key.color= "grey20"; keys { { , "MODK" }, , , { , "SPCE", color="white" }, , , , }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 61; left= 312; key.color= "grey20"; row { top= 1; keys { , , }; }; row { top= 20; keys { , , }; }; row { top= 58; left= 20; keys { }; }; row { top= 77; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section section "Keypad" { top= 61; left= 376; row { top= 1; key.color= "grey20"; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 39; keys { , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section alias = ; alias = ; }; // End of "pc105" geometry // Added for Japanese 106 keyboard by . xkb_geometry "jp106" { description= "Japanese 106"; width= 470; height= 180; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,17] } }; shape "BKSP" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,17] } }; shape "TABK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,17] } }; shape "BKSL" { { [ 27,18] }, { [2,1], [ 25,17] } }; shape "RTRN" { { [0,0],[ 27,0],[27,37],[4,37],[4,18],[0,18] } , { [2,1],[ 25,1],[25,36],[5,36],[5,17],[2,17] } }; shape "CAPS" { { [ 32,18] }, { [2,1], [ 30,17] } }; shape "LFSH" { { [ 42,18] }, { [2,1], [ 40,17] } }; shape "RTSH" { { [ 32,18] }, { [2,1], [ 30,17] } }; shape "MODK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,17] } }; shape "SPCE" { { [ 46,18] }, { [2,1], [ 44,17] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [ 35,17] } }; shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [ 16,36] } }; shape "LEDS" { cornerRadius= 0, { [ 76 ,20 ] } }; shape "LED" { cornerRadius= 0, { [ 5, 1 ] } }; solid "LedPanel" { shape= "LEDS"; top= 25; left= 375; color= "grey10"; }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "green30"; indicator.top= 40; indicator.shape= "LED"; indicator "Num Lock" { left= 379; }; indicator "Caps Lock" { left= 404; }; indicator "Scroll Lock" { left= 429; }; text.top= 28; text.color= "black"; text "NumLockLabel" { left= 378; text="Num\nLock"; }; text "CapsLockLabel" { left= 403; text="Caps\nLock"; }; text "ScrollLockLabel" { left= 428; text="Scroll\nLock"; }; section.left= 19; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top= 25; row { top= 1; keys { { , color="grey20" }, { , 18 }, , , , { , 11 ,color="grey20"}, {,color="grey20"}, { , color="grey20"}, {,color="grey20"}, { , 11 }, , , , { , 8 }, , }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 61; row { top= 1; keys { {,color="grey20"}, , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP", color="grey20" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , , { , 1 ,"RTRN",color="grey20" } }; }; row { top= 39; keys { { , "CAPS", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , { , "RTSH", color="grey20" } }; }; row { top= 77; key.shape= "MODK"; key.color= "grey20"; keys { , { , 20 },, { , "SPCE", color="white" }, ,,, { , 17 } }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 61; left= 310; key.color= "grey20"; row { top= 1; keys { , , }; }; row { top= 20; keys { , , }; }; row { top= 58; left= 20; keys { }; }; row { top= 77; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section section "Keypad" { top= 61; left= 375; row { top= 1; key.color= "grey20"; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 39; keys { , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section alias = ; alias = ; }; // End of "jp106" geometry // Added for Brazilian ABNT2 by Ricardo Y. Igarashi . xkb_geometry "abnt2" { include "pc(pc105)" description= "Brazilian ABNT2"; shape "RTRN" { { [0,0],[ 28,0],[28,37],[4,37],[4,18],[0,18] } , { [2,1],[ 26,1],[26,36],[5,36],[5,18],[2,18] } }; shape "RTSH" { { [ 31,18] }, { [2,1], [ 29,16] } }; section.left= 19; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Alpha" { top= 61; row { top= 20; keys { { , "TABK", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , , { , "RTRN", color="grey20" } }; }; row { top= 39; keys { { , "CAPS", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , , { , "RTSH", color="grey20" } }; }; }; // End of "Alpha" section section "Keypad" { top= 61; left= 376; row { top= 20; keys { , , , { , color="grey20" } }; }; row { top= 39; keys { , , , { , color="grey20" } }; }; }; // End of "Keypad" section }; // End of "abnt2" geometry // Created by Alexander Pohoyda xkb_geometry "pc86" { description = "Noname keyboard with 86 keys, DE"; width = 287; height = 143; baseColor = "grey20"; shape "EDGE" { cornerRadius = 2, { [287, 143] } }; shape "LED" { cornerRadius = 2, { [3, 3] } }; shape "LEDS" { cornerRadius = 0, { [75, 5] } }; shape "KEYS" { cornerRadius = 0, { [271, 109] } }; outline "Edges" { top = 0; left = 0; shape = "EDGE"; color = "black"; }; solid "KeyPanel" { shape = "KEYS"; left = 8; top = 22; color = "grey70"; }; solid "LedPanel" { shape = "LEDS"; left = 212; top = 10; color = "black"; }; indicator.onColor = "green"; indicator.offColor = "green30"; indicator.top = 11; indicator.shape = "LED"; indicator "Num Lock" { left = 212 + 7; }; indicator "Caps Lock" { left = 212 + 23; }; indicator "Scroll Lock" { left = 212 + 39; }; text.fontSize = 6; text.top = 10; text.color = "white"; text "NumLockLabel" { left = 212 + 7 + 5; text = "Num\nLock"; }; text "CapsLockLabel" { left = 212 + 23 + 5; text = "Caps\nLock"; }; text "ScrollLockLabel" { left = 212 + 39 + 5; text = "Scroll\nLock"; }; shape.cornerRadius = 1; shape "SMALL" { { [15, 12] }, { [1.5, 0], [13.5, 10] } }; shape "NARR" { { [13, 18] }, { [1.5, 0], [11.5, 14] } }; shape "NORM" { { [18, 18] }, { [3, 0], [15, 14] } }; shape "NORM_1" { { [22, 18] }, { [4, 0], [22, 18] }, { [7, 0], [19, 14] } }; shape "WIDER" { { [23, 18] }, { [3, 0], [20, 14] } }; shape "WIDEST" { { [27, 18] }, { [3, 0], [24, 14] } }; shape "SPCE" { { [75, 18] }, { [3, 0], [72, 14] } }; section "Function" { key.shape = "SMALL"; key.gap = 0.99; key.color = "grey30"; left = 8; top = 22; row { top = 1; keys { , , , , , , , , , , , , , , , , }; }; }; // End of "Function" section section "Control" { key.shape = "NORM"; key.gap = 1; key.color = "grey30"; left = 8; top = 111; row { top = 1; keys { , , , { , shape="SPCE", 39 }, , , }; }; }; // End of "Control" section section "Editing" { key.shape = "NARR"; key.gap = 1; key.color = "grey30"; left = 265; top = 34; row.vertical = True; row { top = 1; keys { , , , }; }; }; // End of "Editing" section section "Navigation" { key.gap = 1; key.shape = "NARR"; key.color = "grey30"; left = 236; top = 92; row { left = 14; top = 1; keys { }; }; row { top = 20; keys { , , }; }; }; // End of "Navigation" section section "Alpha" { key.gap = 1; key.shape = "NORM"; key.color = "grey10"; left = 8; top = 35; row { top = 1; keys { { , shape="NORM_1" }, , , , , , , , , , , , { , shape="WIDER", color="grey30" } }; }; row { top = 20; keys { { , shape="NARR", color="grey30" }, , , , , , , , , , , , , { , shape="NARR" } }; }; row { top = 39; keys { { , color="grey30" }, , , , , , , , , , , , { , shape="WIDEST", color="grey30" } }; }; row { top = 58; keys { { , shape="WIDEST", color="grey30" }, , , , , , , , , , , { , shape="WIDER", color="grey30" } }; }; row { left = 57; top = 77; keys { , }; }; }; // End of "Alpha" section alias = ; alias = ; }; // End of "pc86" geometry xkb_geometry "kr106" { description= "Korean 106"; width= 470; height= 180; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,16] } }; shape "BKSP" { { [ 38,18] }, { [2,1], [ 36,16] } }; shape "TABK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,16] } }; shape "BKSL" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,16] } }; shape "RTRN" { { [ 42,18] }, { [2,1], [ 40,16] } }; shape "CAPS" { { [ 33,18] }, { [2,1], [ 31,16] } }; shape "LFSH" { { [ 42,18] }, { [2,1], [ 40,16] } }; shape "RTSH" { { [ 52,18] }, { [2,1], [ 50,16] } }; shape "MODK" { { [ 27,18] }, { [2,1], [ 25,16] } }; shape "SMOD" { { [ 23,18] }, { [2,1], [ 21,16] } }; shape "SPCE" { { [ 75,18] }, { [2,1], [ 73,16] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [ 35,16] } }; shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [ 16,35] } }; shape "LEDS" { cornerRadius= 0, { [ 75 ,20 ] } }; shape "LED" { cornerRadius= 0, { [ 5, 1 ] } }; solid "LedPanel" { shape= "LEDS"; top= 22; left= 377; color= "grey10"; }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "green30"; indicator.top= 37; indicator.shape= "LED"; indicator "Num Lock" { left= 382; }; indicator "Caps Lock" { left= 407; }; indicator "Scroll Lock" { left= 433; }; text.top= 25; text.color= "black"; text "NumLockLabel" { left= 378; text="Num\nLock"; }; text "CapsLockLabel" { left= 403; text="Caps\nLock"; }; text "ScrollLockLabel" { left= 428; text="Scroll\nLock"; }; section.left= 19; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top= 22; row { top= 1; keys { { , color="grey20" }, { , 20 }, , , , { , 11 }, , , , { , 11 }, , , , { , 8 }, , }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 61; row { top= 1; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP", color="grey20" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , , { , "BKSL" } }; }; row { top= 39; keys { { , "CAPS", color="grey20" }, , , , , , , , , , , , { , "RTRN", color="grey20" } }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH", color="grey20" }, , , , , , , , , , , { , "RTSH", color="grey20" } }; }; row { top= 77; key.shape= "SMOD"; key.color= "grey20"; keys { { , "MODK" }, , , { , "NORM", color="white" }, { , "SPCE", color="white" }, { , "NORM", color="white" }, , , , }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 61; left= 312; key.color= "grey20"; row { top= 1; keys { , , }; }; row { top= 20; keys { , , }; }; row { top= 58; left= 20; keys { }; }; row { top= 77; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section section "Keypad" { top= 61; left= 376; row { top= 1; key.color= "grey20"; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 39; keys { , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section alias = ; alias = ; }; // End of "kr106" geometry // Based on the pc(pc105) layout. The keypad, sysreq/ScrLk/Break, and multimedia // keys are not shown because they are shared with other keys via the key. // This should not be a problem if the normal symbols are used, as the keys will // show through normally, they just won't show from xkbprint. For the record, // + = AudioRaise, // + = AudioLower, // + = AudioMute, // + = Sysreq, // + = ScrollLock, // + = , // +7 = KP_7, // +8 = KP_8, // +9 = KP_9, // +0 = KP_MUL, // +U = KP_4, // +I = KP_5, // +O = KP_6, // +P = KP_SUB, // +J = KP_1, // +K = KP_2, // +L = KP_3, // +; = KP_ADD, // +M = KP_INS, // +. = KP_DEL, // +/ = KP_DIV. // The other FN combinations aren't passed to X, but are handled by BIOS. // and all keys with level mappings are marked in grey20. // // David Cameron Staples 2006-05-12 xkb_geometry "latitude" { description= "Dell Latitude"; width= 330; height= 210; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18 ,18] }, { [2,1 ], [ 16,16] } }; shape "FUNC" { { [ 16.2,12] }, { [2,0.5], [ 14,10] } }; shape "ESC" { { [ 18 ,12] }, { [2,0.5], [ 16,10] } }; shape "BKSP" { { [ 38 ,18] }, { [2,1 ], [ 36,16] } }; shape "TABK" { { [ 28 ,18] }, { [2,1 ], [ 26,16] } }; shape "BKSL" { { [ 28 ,18] }, { [2,1 ], [ 26,16] } }; shape "RTRN" { { [ 42 ,18] }, { [2,1 ], [ 40,16] } }; shape "CAPS" { { [ 33 ,18] }, { [2,1 ], [ 26,16] } }; shape "LFSH" { { [ 42 ,18] }, { [2,1 ], [ 40,16] } }; shape "RTSH" { { [ 52 ,18] }, { [2,1 ], [ 50,16] } }; shape "SPCE" { { [ 95 ,18] }, { [2,1 ], [ 93,16] } }; shape "LCTL" { { [ 28 ,14] }, { [2,1 ], [ 26,12] } }; shape "LALT" { { [ 22 ,14] }, { [2,1 ], [ 20,12] } }; shape "WIN" { { [ 18 ,14] }, { [2,1 ], [ 16,12] } }; shape "LED" { cornerRadius= 0.5, { [ 1, 3 ] } }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "green30"; indicator.top= 37; indicator.shape= "LED"; indicator "Num Lock" { left= 138; }; indicator "Caps Lock" { left= 150; }; indicator "Scroll Lock" { left= 162; }; text.top= 33; text.color= "black"; text "NumLockLabel" { left= 140; text="Num\nLock"; }; text "CapsLockLabel" { left= 152; text="Caps\nLock"; }; text "ScrollLockLabel" { left= 164; text="Scroll\nLock"; }; text "LATITUDE" { left= 19; text="L A T I T U D E"; }; section.left= 19; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top= 32; key.shape= "FUNC"; key.color= "grey20"; row { top= 1; left= 163.8; keys { { , color="white" }, , , , { , 3, color="white" }, { , color="white"}, }; }; row { top= 14; keys { { , "ESC" }, { , 3 }, { , color="white" }, , { , color="white" }, { , 3 }, { , color="white" }, , , { , 3, color="white" }, , { , color="white" }, { , color="white" }, { , 3, color="white" }, , }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 60; row { top= 1; keys { , , , , , , , { , color="grey20" }, { , color="grey20" }, { , color="grey20" }, { , color="grey20" }, , , { , "BKSP" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK" }, , , , , , , { , color="grey20" }, { , color="grey20" }, { , color="grey20" }, { , color="grey20" }, , , { , "BKSL" } }; }; row { top= 39; keys { { , "CAPS" }, , , , , , , { , color="grey20" }, { , color="grey20" }, { , color="grey20" }, { , color="grey20" }, , { , "RTRN" } }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH" }, , , , , , , { , color="grey20" }, , { , color="grey20" }, { , color="grey20" }, { , "RTSH" } }; }; row { top= 77; key.shape= "WIN"; keys { { , "LCTL" }, { , color="grey20" }, , { , "LALT" }, { , "SPCE" }, , { , "LALT" } }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 136; left= 250; key.shape= "FUNC"; key.color= "grey20"; row { top= 1; left= 18.2; keys { }; }; row { top= 14; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section alias = ; alias = ; }; // End of "latitude" geometry xkb_geometry "pc104alt" { description= "Generic 104 with L-shaped Enter and small Backspace with Backslash left to it"; width= 470; height= 210; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [ 18,18] }, { [2,1], [ 16,16] } }; shape "BKSP" { { [ 19,18] }, { [2,1], [ 17,16] } }; shape "TABK" { { [ 28,18] }, { [2,1], [ 26,16] } }; // shape "RTRN" { { [ 0,19 ], [ 0,37 ], [ 42,37 ], [ 42,0 ], [ 14,0 ], [ 14,19 ] }, // { [ 2,20 ], [ 2,35 ], [ 40,35 ], [ 40,1 ], [ 16,1 ], [ 16,20 ] }, // approx = { [ 17,21 ], [ 39,34 ] } // }; shape "RTRN" { { [ -14,19 ], [ -14,37 ], [ 28,37 ], [ 28,0 ], [ 0,0 ], [ 0,19 ] }, { [ -12,20 ], [ -12,35 ], [ 26,35 ], [ 26,1 ], [ 2,1 ], [ 2,20 ] }, approx = { [ 3,21 ], [ 25,34 ] } }; shape "CAPS" { { [ 33,18] }, { [2,1], [ 31,16] } }; shape "LFSH" { { [ 42,18] }, { [2,1], [ 40,16] } }; shape "RTSH" { { [ 52,18] }, { [2,1], [ 50,16] } }; shape "MODK" { { [ 27,18] }, { [2,1], [ 25,16] } }; shape "SMOD" { { [ 23,18] }, { [2,1], [ 21,16] } }; shape "SPCE" { { [113,18] }, { [2,1], [111,16] } }; shape "KP0" { { [ 37,18] }, { [2,1], [ 35,16] } }; shape "KPAD" { { [ 18,37] }, { [2,1], [ 16,35] } }; shape "LEDS" { cornerRadius= 0, { [ 75 ,20 ] } }; shape "LED" { cornerRadius= 0, { [ 5, 1 ] } }; solid "LedPanel" { shape= "LEDS"; top= 52; left= 377; color= "grey10"; }; indicator.onColor= "green"; indicator.offColor= "green30"; indicator.top= 67; indicator.shape= "LED"; indicator "Num Lock" { left= 382; }; indicator "Caps Lock" { left= 407; }; indicator "Scroll Lock" { left= 433; }; text.top= 55; text.color= "black"; text "NumLockLabel" { left= 378; text="Num\nLock"; }; text "CapsLockLabel" { left= 403; text="Caps\nLock"; }; text "ScrollLockLabel" { left= 428; text="Scroll\nLock"; }; section.left= 19; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 1; section "Function" { top= 52; row { top= 1; keys { { , color="grey20" }, { , 20 }, , , , { , 11 }, , , , { , 11 }, , , , { , 8 }, , }; }; }; // End of "Function" section section "Alpha" { top= 91; row { top= 1; keys { , , , , , , , , , , , , , , { , "BKSP", color="grey20" } }; }; row { top= 20; keys { { , "TABK", color="grey20" }, , , , , , , , , , , // , , { , -13, "RTRN", color="grey20" } , , { , "RTRN", color="grey20" } }; }; row { top= 39; keys { { , "CAPS", color="grey20" }, , , , , , , , , , , }; }; row { top= 58; keys { { , "LFSH", color="grey20" }, , , , , , , , , , , { , "RTSH", color="grey20" } }; }; row { top= 77; key.shape= "SMOD"; key.color= "grey20"; keys { { , "MODK" }, , , { , "SPCE", color="white" }, , , , }; }; }; // End of "Alpha" section section "Editing" { top= 91; left= 312; key.color= "grey20"; row { top= 1; keys { , , }; }; row { top= 20; keys { , , }; }; row { top= 58; left= 20; keys { }; }; row { top= 77; keys { , , }; }; }; // End of "Editing" section section "Keypad" { top= 91; left= 376; row { top= 1; key.color= "grey20"; keys { , , , }; }; row { top= 20; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 39; keys { , , }; }; row { top= 58; keys { , , , { , "KPAD", color="grey20" } }; }; row { top= 77; keys { { , "KP0" }, }; }; }; // End of "Keypad" section alias = ; alias = ; }; // End of "pc104alt" geometry xkeyboard-config-2.23.1/geometry/winbook0000664000175000017500000000531613234411640015206 00000000000000default xkb_geometry "XP5" { description= "WinBook XP5"; width= 281; height= 180; shape.cornerRadius= 1; shape "NORM" { { [17,17] }, { [ 2, 1], [ 15, 15 ] } }; shape "FKEY" { { [ 15, 10 ] }, { [ 1, 0 ], [ 14, 9.5 ] } }; shape "ONE" { { [ 28, 17 ] }, { [ 11, 0 ], [ 28, 17 ] }, { [ 13, 1 ], [ 26, 15 ] } }; shape "WIDE" { // backspace, caps lock, ctrl alt ? { [ 24.5, 17 ] }, { [ 2, 1 ], [ 22.5, 15 ] } }; shape "WIDR" { // backslash, left shift { [ 35, 17 ] }, { [ 2, 1 ], [ 33, 15 ] } }; shape "RTRN" { { [ 45, 17 ] }, { [ 2, 1 ], [ 43, 15 ] } }; shape "SPCE" { { [ 90, 17 ] }, { [ 2, 1 ], [ 88, 15 ] } }; shape "STIK" { cornerRadius= 4, { [ 8, 8 ] } }; shape "BTN" { { [ 31, 6 ] } }; section.left= 2; row.left= 1; key.shape= "NORM"; key.gap= 0.5; key.color= "grey10"; labelColor= "white"; baseColor= "grey20"; section "Whole" { top= 10; row { top= 11; key.shape= "FKEY"; keys { , , , , , , , , , , , , , , , , }; }; row { top= 22; keys { { , "ONE" }, , , , , , , , , , , , { , shape="WIDE" }, }; }; row { top= 40; keys { , , , , , , , , , , , , , { , "WIDR" } }; }; row { top= 58; keys { { , shape="WIDE" }, , , , , , , , , , , , { , shape="RTRN" } }; }; row { top= 76; keys { { , shape="WIDR" }, , , , , , , , , , , , , }; }; row { top= 94; keys { { , "WIDE" }, , { , "WIDE" }, , { , shape="SPCE" }, , , , , }; }; overlay "KPAD" { =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, =, = }; }; // End of "Whole" section solid "STIK" { color= "red"; shape= "STIK"; top= 81; left= 112; }; solid "BTN1" { color= "red"; shape= "BTN"; top= 137; left= 93; }; solid "BTN2" { color= "red"; shape= "BTN"; top= 137; left= 127; }; alias = ; alias = ; }; xkeyboard-config-2.23.1/intltool-update.in0000664000175000017500000000000013234411642015417 00000000000000xkeyboard-config-2.23.1/man/0000775000175000017500000000000013234411653012612 500000000000000xkeyboard-config-2.23.1/man/Makefile.am0000664000175000017500000000076013234411640014565 00000000000000EXTRA_DIST = man.xsl if HAVE_XSLTPROC miscmandir = $(MISC_MAN_DIR) miscman_PRE = xkeyboard-config.man miscman_DATA = $(miscman_PRE:man=@MISC_MAN_SUFFIX@) CLEANFILES = $(miscman_DATA) $(miscman_PRE) SUFFIXES = .$(MISC_MAN_SUFFIX) .man MAN_SUBSTS += -e 's|__xkb_base__|$(xkb_base)|g' xkeyboard-config.man: $(top_builddir)/rules/evdev.xml $(srcdir)/man.xsl $(XSLTPROC) -nonet $(srcdir)/man.xsl $(top_builddir)/rules/evdev.xml > $@ .man.$(MISC_MAN_SUFFIX): $(SED) $(MAN_SUBSTS) < $< > $@ endif xkeyboard-config-2.23.1/man/Makefile.in0000664000175000017500000003723713234411646014615 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__is_gnu_make = { \ if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ false; \ elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ true; \ elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ true; \ else \ false; \ fi; \ } am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ exit 1;; \ esac; \ has_opt=no; \ sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ if $(am__is_gnu_make); then \ sane_makeflags=$$MFLAGS; \ else \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ bs=\\; \ sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ esac; \ fi; \ skip_next=no; \ strip_trailopt () \ { \ flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ }; \ for flg in $$sane_makeflags; do \ test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ case $$flg in \ *=*|--*) continue;; \ -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ -[dEDm]) skip_next=yes;; \ -[JT]) skip_next=yes;; \ esac; \ case $$flg in \ *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ esac; \ done; \ test $$has_opt = yes am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ @HAVE_XSLTPROC_TRUE@am__append_1 = -e 's|__xkb_base__|$(xkb_base)|g' subdir = man ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \ $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) am__v_P_0 = false am__v_P_1 = : AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; am__v_GEN_1 = AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ am__v_at_1 = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(miscmandir)" DATA = $(miscman_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ADMIN_MAN_DIR = @ADMIN_MAN_DIR@ ADMIN_MAN_SUFFIX = @ADMIN_MAN_SUFFIX@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ APP_MAN_DIR = @APP_MAN_DIR@ APP_MAN_SUFFIX = @APP_MAN_SUFFIX@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DEPS_CFLAGS = @DEPS_CFLAGS@ DEPS_LIBS = @DEPS_LIBS@ DRIVER_MAN_DIR = @DRIVER_MAN_DIR@ DRIVER_MAN_SUFFIX = @DRIVER_MAN_SUFFIX@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EXEEXT = @EXEEXT@ FILE_MAN_DIR = @FILE_MAN_DIR@ FILE_MAN_SUFFIX = @FILE_MAN_SUFFIX@ GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIB_MAN_DIR = @LIB_MAN_DIR@ LIB_MAN_SUFFIX = @LIB_MAN_SUFFIX@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MAN_SUBSTS = @MAN_SUBSTS@ $(am__append_1) MISC_MAN_DIR = @MISC_MAN_DIR@ MISC_MAN_SUFFIX = @MISC_MAN_SUFFIX@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POSUB = @POSUB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ XORG_MAN_PAGE = @XORG_MAN_PAGE@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ xkb_base = @xkb_base@ xkb_rules_symlink = @xkb_rules_symlink@ EXTRA_DIST = man.xsl @HAVE_XSLTPROC_TRUE@miscmandir = $(MISC_MAN_DIR) @HAVE_XSLTPROC_TRUE@miscman_PRE = xkeyboard-config.man @HAVE_XSLTPROC_TRUE@miscman_DATA = $(miscman_PRE:man=@MISC_MAN_SUFFIX@) @HAVE_XSLTPROC_TRUE@CLEANFILES = $(miscman_DATA) $(miscman_PRE) @HAVE_XSLTPROC_TRUE@SUFFIXES = .$(MISC_MAN_SUFFIX) .man all: all-am .SUFFIXES: .SUFFIXES: .$(MISC_MAN_SUFFIX) .man $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign man/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign man/Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-miscmanDATA: $(miscman_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(miscman_DATA)'; test -n "$(miscmandir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(miscmandir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(miscmandir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(miscmandir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(miscmandir)" || exit $$?; \ done uninstall-miscmanDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(miscman_DATA)'; test -n "$(miscmandir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(miscmandir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) tags TAGS: ctags CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(miscmandir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: -test -z "$(CLEANFILES)" || rm -f $(CLEANFILES) distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-miscmanDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-miscmanDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ install-exec-am install-html install-html-am install-info \ install-info-am install-man install-miscmanDATA install-pdf \ install-pdf-am install-ps install-ps-am install-strip \ installcheck installcheck-am installdirs maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-miscmanDATA .PRECIOUS: Makefile @HAVE_XSLTPROC_TRUE@xkeyboard-config.man: $(top_builddir)/rules/evdev.xml $(srcdir)/man.xsl @HAVE_XSLTPROC_TRUE@ $(XSLTPROC) -nonet $(srcdir)/man.xsl $(top_builddir)/rules/evdev.xml > $@ @HAVE_XSLTPROC_TRUE@.man.$(MISC_MAN_SUFFIX): @HAVE_XSLTPROC_TRUE@ $(SED) $(MAN_SUBSTS) < $< > $@ # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: xkeyboard-config-2.23.1/man/man.xsl0000664000175000017500000000733213234411640014036 00000000000000 ( ) _ xkeyboard-config-2.23.1/keycodes/0000775000175000017500000000000013234411651013643 500000000000000xkeyboard-config-2.23.1/keycodes/sony0000664000175000017500000000561213234411640014500 00000000000000// //Copyright 1996, 1998 The Open Group // //Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its //documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that //the above copyright notice appear in all copies and that both that //copyright notice and this permission notice appear in supporting //documentation. // //The above copyright notice and this permission notice shall be //included in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, //EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR //OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, //ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR //OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall //not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or //other dealings in this Software without prior written authorization //from The Open Group. // xkb_keycodes "nwp5461" { = 18; = 19; = 20; = 21; = 22; = 23; = 24; = 25; = 26; = 27; = 28; = 29; = 30; = 31; = 32; = 33; = 34; = 35; = 36; = 37; = 38; = 39; = 40; = 41; = 42; = 43; = 44; = 45; = 46; = 47; = 48; = 49; = 50; = 51; = 52; = 53; = 54; = 55; = 56; = 57; = 58; = 59; = 60; = 61; = 62; = 63; = 64; = 65; = 66; = 67; = 68; = 69; = 70; = 71; = 72; = 73; = 74; = 75; = 76; = 77; = 78; = 81; = 8; = 9; = 10; = 11; = 12; = 13; = 14; = 15; = 16; = 17; = 111; = 112; = 113; = 114; = 115; = 116; = 117; = 109; = 95; = 98; = 99; = 100; = 107; = 108; = 89; = 82; = 83; = 84; = 85; = 86; = 87; = 88; = 93; = 90; = 91; = 92; = 97; = 94; = 96; }; xkeyboard-config-2.23.1/keycodes/sgi_vndr/0000775000175000017500000000000013234411651015456 500000000000000xkeyboard-config-2.23.1/keycodes/sgi_vndr/iris0000664000175000017500000000040413234411640016263 00000000000000default xkb_keycodes "iris" { include "sgi_vndr/indigo(pc101)" indicator 1 = "L1"; indicator 2 = "L2"; indicator 3 = "L3"; indicator 4 = "L4"; indicator 5 = "Caps Lock"; indicator 6 = "Num Lock"; indicator 7 = "Scroll Lock"; }; xkeyboard-config-2.23.1/keycodes/sgi_vndr/Makefile.am0000664000175000017500000000012513234411640017426 00000000000000keycodesdir = $(xkb_base)/keycodes/sgi_vndr dist_keycodes_DATA = \ indigo indy iris xkeyboard-config-2.23.1/keycodes/sgi_vndr/Makefile.in0000664000175000017500000003616713234411646017464 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__is_gnu_make = { \ if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ false; \ elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ true; \ elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ true; \ else \ false; \ fi; \ } am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ exit 1;; \ esac; \ has_opt=no; \ sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ if $(am__is_gnu_make); then \ sane_makeflags=$$MFLAGS; \ else \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ bs=\\; \ sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ esac; \ fi; \ skip_next=no; \ strip_trailopt () \ { \ flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ }; \ for flg in $$sane_makeflags; do \ test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ case $$flg in \ *=*|--*) continue;; \ -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ -[dEDm]) skip_next=yes;; \ -[JT]) skip_next=yes;; \ esac; \ case $$flg in \ *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ esac; \ done; \ test $$has_opt = yes am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = keycodes/sgi_vndr ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \ $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(dist_keycodes_DATA) \ $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) am__v_P_0 = false am__v_P_1 = : AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; am__v_GEN_1 = AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ am__v_at_1 = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(keycodesdir)" DATA = $(dist_keycodes_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ADMIN_MAN_DIR = @ADMIN_MAN_DIR@ ADMIN_MAN_SUFFIX = @ADMIN_MAN_SUFFIX@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ APP_MAN_DIR = @APP_MAN_DIR@ APP_MAN_SUFFIX = @APP_MAN_SUFFIX@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DEPS_CFLAGS = @DEPS_CFLAGS@ DEPS_LIBS = @DEPS_LIBS@ DRIVER_MAN_DIR = @DRIVER_MAN_DIR@ DRIVER_MAN_SUFFIX = @DRIVER_MAN_SUFFIX@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EXEEXT = @EXEEXT@ FILE_MAN_DIR = @FILE_MAN_DIR@ FILE_MAN_SUFFIX = @FILE_MAN_SUFFIX@ GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIB_MAN_DIR = @LIB_MAN_DIR@ LIB_MAN_SUFFIX = @LIB_MAN_SUFFIX@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MAN_SUBSTS = @MAN_SUBSTS@ MISC_MAN_DIR = @MISC_MAN_DIR@ MISC_MAN_SUFFIX = @MISC_MAN_SUFFIX@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POSUB = @POSUB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ XORG_MAN_PAGE = @XORG_MAN_PAGE@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ xkb_base = @xkb_base@ xkb_rules_symlink = @xkb_rules_symlink@ keycodesdir = $(xkb_base)/keycodes/sgi_vndr dist_keycodes_DATA = \ indigo indy iris all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign keycodes/sgi_vndr/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign keycodes/sgi_vndr/Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-dist_keycodesDATA: $(dist_keycodes_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dist_keycodes_DATA)'; test -n "$(keycodesdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(keycodesdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(keycodesdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(keycodesdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(keycodesdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dist_keycodesDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dist_keycodes_DATA)'; test -n "$(keycodesdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(keycodesdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) tags TAGS: ctags CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(keycodesdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-dist_keycodesDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-dist_keycodesDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dist_keycodesDATA install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-dist_keycodesDATA .PRECIOUS: Makefile # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: xkeyboard-config-2.23.1/keycodes/sgi_vndr/indy0000664000175000017500000000714313234411640016267 00000000000000default xkb_keycodes "universal" { minimum= 8; maximum= 255; include "sgi_vndr/indy(pc105)" alternate = 91; alternate = 100; alternate = 101; }; xkb_keycodes "pc101" { minimum= 8; maximum= 255; = 22; = 30; = 38; = 46; = 45; = 54; = 62; = 69; = 70; = 78; = 77; = 86; = 93; = 110; = 21; = 29; = 37; = 44; = 53; = 52; = 61; = 68; = 75; = 76; = 85; = 92; = 99; = 98; = 28; = 36; = 35; = 43; = 51; = 60; = 59; = 67; = 74; = 83; = 84; = 90; = 26; = 34; = 42; = 41; = 50; = 58; = 57; = 66; = 73; = 81; = 82; = 97; = 100; = 33; = 25; = 49; = 96; = 65; = 16; = 15; = 23; = 31; = 39; = 47; = 55; = 63; = 71; = 79; = 87; = 94; = 102; = 95; = 103; = 106; = 111; = 118; = 119; = 108; = 109; = 117; = 107; = 105; = 104; = 114; = 126; = 127; = 134; = 140; = 116; = 125; = 133; = 132; = 115; = 123; = 124; = 113; = 122; = 130; = 129; = 120; = 121; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; virtual indicator 1 = "L1"; virtual indicator 2 = "L2"; virtual indicator 3 = "L3"; virtual indicator 4 = "L4"; indicator 5 = "Caps Lock"; indicator 6 = "Num Lock"; indicator 7 = "Scroll Lock"; }; xkb_keycodes "pc102" { = 91; = 27; augment "sgi_vndr/indy(pc101)" maximum= 255; minimum= 8; }; xkb_keycodes "pc104" { include "sgi_vndr/indy(pc101)" minimum= 8; maximum= 255; // These key names are here to support so-called "Windows95" // keyboards like the Microsoft Natural keyboard. = 147; = 148; = 149; }; xkb_keycodes "pc105" { = 27; augment "sgi_vndr/indy(pc104)" minimum= 8; maximum= 255; }; xkb_keycodes "jp106" { = 22; = 89; = 91; = 141; = 142; = 143; alias = ; alias = ; alias = ; augment "sgi_vndr/indy(pc101)" minimum= 8; maximum= 255; }; // can be combined with any other "indy" keycode // description to add virtual keys which can be // used to implement an overlay-based numeric // keypad. partial hidden xkb_keycodes "overlayKeypad" { = 17; = 18; = 19; = 146; = 145; = 144; = 136; = 137; = 138; = 135; = 139; }; partial hidden xkb_keycodes "shiftLock" { indicator 5 = "Shift Lock"; }; xkeyboard-config-2.23.1/keycodes/sgi_vndr/indigo0000664000175000017500000000440713234411640016575 00000000000000default xkb_keycodes "pc101" { minimum= 8; maximum= 255; = 62; = 15; = 21; = 22; = 29; = 30; = 37; = 38; = 45; = 46; = 53; = 54; = 61; = 68; = 16; = 17; = 23; = 24; = 31; = 32; = 39; = 40; = 47; = 48; = 55; = 56; = 63; = 58; = 11; = 18; = 19; = 25; = 26; = 33; = 34; = 41; = 42; = 49; = 50; = 57; = 13; = 27; = 28; = 35; = 36; = 43; = 44; = 51; = 52; = 59; = 60; = 12; = 64; = 91; = 10; = 90; = 93; = 92; = 14; = 94; = 95; = 96; = 97; = 98; = 99; = 100; = 101; = 102; = 103; = 104; = 105; = 106; = 107; = 108; = 109; = 110; = 111; = 69; = 112; = 113; = 88; = 80; = 81; = 87; = 114; = 115; = 116; = 83; = 74; = 75; = 82; = 117; = 70; = 76; = 77; = 65; = 71; = 72; = 89; = 66; = 73; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; virtual indicator 1 = "L1"; virtual indicator 2 = "L2"; virtual indicator 3 = "L3"; virtual indicator 4 = "L4"; indicator 5 = "Caps Lock"; indicator 6 = "Num Lock"; indicator 7 = "Scroll Lock"; }; xkb_keycodes "pc102" { include "sgi_vndr/indigo(pc101)" = 118; }; xkeyboard-config-2.23.1/keycodes/README0000664000175000017500000000064013234411640014441 00000000000000The keycodes component of a keyboard mapping specifies the range and interpretation of the raw keycodes reported by the device. It sets the keycodes symbolic name, the minimum and maximum legal codes for the keyboard, and the symbolic name for each key. The keycodes component might also contain aliases for some keys, symbolic names for some indicators and a description of which indicators are physically present. xkeyboard-config-2.23.1/keycodes/amiga0000664000175000017500000000651113234411640014565 00000000000000default xkb_keycodes "usa1" { minimum= 8; maximum= 255; = 77; = 88; = 89; = 90; = 91; = 92; = 93; = 94; = 95; = 96; = 97; = 8; = 9; = 10; = 11; = 12; = 13; = 14; = 15; = 16; = 17; = 18; = 19; = 20; = 21; = 73; = 74; = 24; = 25; = 26; = 27; = 28; = 29; = 30; = 31; = 32; = 33; = 34; = 35; = 76; = 107; = 106; = 40; = 41; = 42; = 43; = 44; = 45; = 46; = 47; = 48; = 49; = 50; = 104; = 57; = 58; = 59; = 60; = 61; = 62; = 63; = 64; = 65; = 66; = 105; = 108; = 110; = 72; = 111; = 109; = 78; = 103; = 84; = 87; = 85; = 86; = 98; = 99; = 100; = 101; = 69; = 70; = 71; = 82; = 53; = 54; = 55; = 102; = 37; = 38; = 39; = 23; = 68; = 75; }; xkb_keycodes "de" { minimum= 8; maximum= 255; = 77; = 88; = 89; = 90; = 91; = 92; = 93; = 94; = 95; = 96; = 97; = 8; = 9; = 10; = 11; = 12; = 13; = 14; = 15; = 16; = 17; = 18; = 19; = 20; = 21; = 73; = 74; = 24; = 25; = 26; = 27; = 28; = 29; = 30; = 31; = 32; = 33; = 34; = 35; = 76; = 107; = 106; = 40; = 41; = 42; = 43; = 44; = 45; = 46; = 47; = 48; = 49; = 50; = 51; = 104; = 56; = 57; = 58; = 59; = 60; = 61; = 62; = 63; = 64; = 65; = 66; = 105; = 108; = 110; = 72; = 111; = 109; = 78; = 103; = 84; = 87; = 85; = 86; = 98; = 99; = 100; = 101; = 69; = 70; = 71; = 82; = 53; = 54; = 55; = 102; = 37; = 38; = 39; = 23; = 68; = 75; }; xkeyboard-config-2.23.1/keycodes/Makefile.am0000664000175000017500000000037213234411640015617 00000000000000SUBDIRS = digital_vndr sgi_vndr keycodesdir = $(xkb_base)/keycodes keycodes_DATA = \ aliases \ amiga \ ataritt \ empty \ evdev \ fujitsu \ hp \ ibm \ jolla \ macintosh \ olpc \ sony \ sun \ xfree86 \ xfree98 \ README EXTRA_DIST = $(keycodes_DATA) xkeyboard-config-2.23.1/keycodes/empty0000664000175000017500000000010413234411640014635 00000000000000default xkb_keycodes "empty" { minimum= 8; maximum= 255; }; xkeyboard-config-2.23.1/keycodes/ataritt0000664000175000017500000000345713234411640015165 00000000000000default xkb_keycodes "us" { minimum= 8; maximum= 255; = 9; = 10; = 11; = 12; = 13; = 14; = 15; = 16; = 17; = 18; = 19; = 20; = 21; = 49; = 22; = 23; = 24; = 25; = 26; = 27; = 28; = 29; = 30; = 31; = 32; = 33; = 34; = 35; = 36; = 91; = 37; = 38; = 39; = 40; = 41; = 42; = 43; = 44; = 45; = 46; = 47; = 48; = 51; = 50; = 52; = 53; = 54; = 55; = 56; = 57; = 58; = 59; = 60; = 61; = 62; = 64; = 65; = 66; = 67; = 68; = 69; = 70; = 71; = 72; = 73; = 74; = 75; = 76; = 106; = 105; = 90; = 79; = 80; = 83; = 88; = 85; = 107; = 108; = 109; = 110; = 111; = 112; = 113; = 82; = 114; = 115; = 116; = 86; = 117; = 118; = 119; = 120; = 121; = 122; }; xkb_keycodes "de" { include "ataritt(us)" = 104; }; xkeyboard-config-2.23.1/keycodes/evdev0000664000175000017500000002072013234411640014616 00000000000000// translation from evdev scancodes to something resembling xfree86 keycodes. default xkb_keycodes "evdev" { minimum = 8; maximum = 255; # Added for pc105 compatibility = 94; = 49; = 10; = 11; = 12; = 13; = 14; = 15; = 16; = 17; = 18; = 19; = 20; = 21; = 22; = 23; = 24; = 25; = 26; = 27; = 28; = 29; = 30; = 31; = 32; = 33; = 34; = 35; = 51; alias = ; = 36; = 66; = 38; = 39; = 40; = 41; = 42; = 43; = 44; = 45; = 46; = 47; = 48; = 50; = 52; = 53; = 54; = 55; = 56; = 57; = 58; = 59; = 60; = 61; = 62; = 64; = 37; = 65; = 105; = 108; // Microsoft keyboard extra keys = 133; = 134; = 135; alias = ; = 9; = 67; = 68; = 69; = 70; = 71; = 72; = 73; = 74; = 75; = 76; = 95; = 96; = 107; // = 107; = 78; = 127; // = 419; = 118; = 110; = 112; = 119; = 115; = 117; = 111; = 113; = 116; = 114; = 77; = 106; = 63; = 82; = 79; = 80; = 81; = 86; = 83; = 84; = 85; = 87; = 88; = 89; = 104; = 90; = 91; = 125; = 191; = 192; = 193; = 194; = 195; = 196; = 197; = 198; = 199; = 200; = 201; = 202; // Keys that are generated on Japanese keyboards // = 93; // Hankaku/Zenkakau toggle - not actually used alias = ; = 101; // Hiragana/Katakana toggle = 97; // backslash/underscore = 100; // Henkan = 102; // Muhenkan = 132; // Yen = 98; // Katakana = 99; // Hiragana = 103; // KPJPComma // = 97; // Romaji // Keys that are generated on Korean keyboards = 130; // Hangul Latin toggle = 131; // Hangul to Hanja conversion // Solaris compatibility alias = ; alias = ; = 121; = 122; = 123; = 124; = 136; = 137; = 138; = 139; = 140; = 141; = 142; = 143; = 144; = 145; = 146; // Extended keys that may be generated on "Internet" keyboards. // evdev has standardize names for these. = 109; // #define KEY_LINEFEED 101 = 120; // #define KEY_MACRO 112 = 126; // #define KEY_KPPLUSMINUS 118 = 128; // #define KEY_SCALE 120 = 129; // #define KEY_KPCOMMA 121 = 147; // #define KEY_MENU 139 = 148; // #define KEY_CALC 140 = 149; // #define KEY_SETUP 141 = 150; // #define KEY_SLEEP 142 = 151; // #define KEY_WAKEUP 143 = 152; // #define KEY_FILE 144 = 153; // #define KEY_SENDFILE 145 = 154; // #define KEY_DELETEFILE 146 = 155; // #define KEY_XFER 147 = 156; // #define KEY_PROG1 148 = 157; // #define KEY_PROG2 149 = 158; // #define KEY_WWW 150 = 159; // #define KEY_MSDOS 151 = 160; // #define KEY_COFFEE 152 = 161; // #define KEY_DIRECTION 153 = 162; // #define KEY_CYCLEWINDOWS 154 = 163; // #define KEY_MAIL 155 = 164; // #define KEY_BOOKMARKS 156 = 165; // #define KEY_COMPUTER 157 = 166; // #define KEY_BACK 158 = 167; // #define KEY_FORWARD 159 = 168; // #define KEY_CLOSECD 160 = 169; // #define KEY_EJECTCD 161 = 170; // #define KEY_EJECTCLOSECD 162 = 171; // #define KEY_NEXTSONG 163 = 172; // #define KEY_PLAYPAUSE 164 = 173; // #define KEY_PREVIOUSSONG 165 = 174; // #define KEY_STOPCD 166 = 175; // #define KEY_RECORD 167 = 176; // #define KEY_REWIND 168 = 177; // #define KEY_PHONE 169 = 178; // #define KEY_ISO 170 = 179; // #define KEY_CONFIG 171 = 180; // #define KEY_HOMEPAGE 172 = 181; // #define KEY_REFRESH 173 = 182; // #define KEY_EXIT 174 = 183; // #define KEY_MOVE 175 = 184; // #define KEY_EDIT 176 = 185; // #define KEY_SCROLLUP 177 = 186; // #define KEY_SCROLLDOWN 178 = 187; // #define KEY_KPLEFTPAREN 179 = 188; // #define KEY_KPRIGHTPAREN 180 = 189; // #define KEY_NEW 181 = 190; // #define KEY_REDO 182 = 208; // #define KEY_PLAYCD 200 = 209; // #define KEY_PAUSECD 201 = 210; // #define KEY_PROG3 202 = 211; // #define KEY_PROG4 203 conflicts with AB11 = 212; // #define KEY_DASHBOARD 204 = 213; // #define KEY_SUSPEND 205 = 214; // #define KEY_CLOSE 206 = 215; // #define KEY_PLAY 207 = 216; // #define KEY_FASTFORWARD 208 = 217; // #define KEY_BASSBOOST 209 = 218; // #define KEY_PRINT 210 = 219; // #define KEY_HP 211 = 220; // #define KEY_CAMERA 212 = 221; // #define KEY_SOUND 213 = 222; // #define KEY_QUESTION 214 = 223; // #define KEY_EMAIL 215 = 224; // #define KEY_CHAT 216 = 225; // #define KEY_SEARCH 217 = 226; // #define KEY_CONNECT 218 = 227; // #define KEY_FINANCE 219 = 228; // #define KEY_SPORT 220 = 229; // #define KEY_SHOP 221 = 230; // #define KEY_ALTERASE 222 = 231; // #define KEY_CANCEL 223 = 232; // #define KEY_BRIGHTNESSDOWN 224 = 233; // #define KEY_BRIGHTNESSUP 225 = 234; // #define KEY_MEDIA 226 = 235; // #define KEY_SWITCHVIDEOMODE 227 = 236; // #define KEY_KBDILLUMTOGGLE 228 = 237; // #define KEY_KBDILLUMDOWN 229 = 238; // #define KEY_KBDILLUMUP 230 = 239; // #define KEY_SEND 231 = 240; // #define KEY_REPLY 232 = 241; // #define KEY_FORWARDMAIL 233 = 242; // #define KEY_SAVE 234 = 243; // #define KEY_DOCUMENTS 235 = 244; // #define KEY_BATTERY 236 = 245; // #define KEY_BLUETOOTH 237 = 246; // #define KEY_WLAN 238 = 247; // #define KEY_UWB 239 = 248; // #define KEY_UNKNOWN 240 = 249; // #define KEY_VIDEO_NEXT 241 = 250; // #define KEY_VIDEO_PREV 242 = 251; // #define KEY_BRIGHTNESS_CYCLE 243 = 252; // #define KEY_BRIGHTNESS_ZERO 244 = 253; // #define KEY_DISPLAY_OFF 245 // Fake keycodes for virtual keys = 92; = 203; = 204; = 205; = 206; = 207; indicator 1 = "Caps Lock"; indicator 2 = "Num Lock"; indicator 3 = "Scroll Lock"; indicator 4 = "Compose"; indicator 5 = "Kana"; indicator 6 = "Sleep"; indicator 7 = "Suspend"; indicator 8 = "Mute"; indicator 9 = "Misc"; indicator 10 = "Mail"; indicator 11 = "Charging"; alias = ; // For Brazilian ABNT2 alias = ; }; // PC98 xkb_keycodes "pc98" { include "evdev(evdev)" }; xkeyboard-config-2.23.1/keycodes/fujitsu0000664000175000017500000000720313234411640015177 00000000000000// //Copyright 1996, 1998 The Open Group // //Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its //documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that //the above copyright notice appear in all copies and that both that //copyright notice and this permission notice appear in supporting //documentation. // //The above copyright notice and this permission notice shall be //included in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, //EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR //OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, //ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR //OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall //not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or //other dealings in this Software without prior written authorization //from The Open Group. // default xkb_keycodes "138" { minimum= 8; maximum= 255; = 37; = 38; = 39; = 40; = 41; = 42; = 43; = 44; = 45; = 46; = 47; = 48; = 49; = 50; = 51; = 61; = 62; = 63; = 64; = 65; = 66; = 67; = 68; = 69; = 70; = 71; = 72; = 73; = 84; = 85; = 86; = 87; = 88; = 89; = 90; = 91; = 92; = 93; = 94; = 95; = 96; = 97; = 107; = 108; = 109; = 110; = 111; = 112; = 113; = 114; = 115; = 116; = 117; = 52; = 118; = 127; = 27; = 128; = 125; = 129; = 10; = 130; = 23; = 75; = 119; = 56; = 13; = 14; = 16; = 18; = 20; = 22; = 24; = 25; = 26; = 15; = 17; = 19; = 137; = 138; = 139; = 140; = 141; = 142; = 143; = 144; = 145; = 146; = 147; = 148; = 153; = 154; = 155; = 156; = 149; = 150; = 151; = 152; = 34; = 59; = 81; = 105; = 126; = 9; = 30; = 21; = 29; = 82; = 83; = 12; = 35; = 32; = 36; = 28; = 74; = 60; = 33; = 103; = 57; = 80; = 11; = 55; = 54; = 133; = 79; = 76; = 77; = 78; = 53; = 99; = 100; = 101; = 58; = 120; = 121; = 122; = 98; = 102; = 31; = 123; = 124; }; xkeyboard-config-2.23.1/keycodes/xfree980000664000175000017500000000620413234411640015000 00000000000000// //Copyright 1996, 1998 The Open Group // //Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its //documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that //the above copyright notice appear in all copies and that both that //copyright notice and this permission notice appear in supporting //documentation. // //The above copyright notice and this permission notice shall be //included in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, //EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR //OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, //ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR //OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall //not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or //other dealings in this Software without prior written authorization //from The Open Group. // // default xkb_keycodes "pc98" { minimum= 8; maximum= 255; = 8; = 9; = 10; = 11; = 12; = 13; = 14; = 15; = 16; = 17; = 18; = 19; = 20; = 21; = 22; = 23; = 24; = 25; = 26; = 27; = 28; = 29; = 30; = 31; = 32; = 33; = 34; = 35; = 36; = 124; = 121; = 37; = 38; = 39; = 40; = 41; = 42; = 43; = 44; = 45; = 46; = 47; = 48; = 120; = 49; = 50; = 51; = 52; = 53; = 54; = 55; = 56; = 57; = 58; = 59; = 122; = 123; = 89; = 60; = 61; = 104; = 105; = 106; = 107; = 108; = 109; = 110; = 111; = 112; = 113; = 114; = 115; = 90; = 91; = 92; = 93; = 94; = 64; = 65; = 63; = 62; = 66; = 67; = 68; = 69; = 70; = 71; = 72; = 73; = 74; = 75; = 76; = 77; = 78; = 79; = 80; = 81; = 82; = 83; = 84; = 85; = 86; = 87; = 88; indicator 1 = "Caps Lock"; indicator 2 = "Kana"; }; xkeyboard-config-2.23.1/keycodes/olpc0000664000175000017500000000137213234411640014444 00000000000000 // OLPC's mechanical keyboard moves several keys to the AA row. make // them easier to write symbol files naturally. // see http://wiki.laptop.org/go/OLPC_English_Non-membrane_Keyboard // and http://wiki.laptop.org/go/OLPC_Spanish_Non-membrane_Keyboard default xkb_keycodes "olpc" { alias = ; // many OLPC keyboards don't put tilde there alias = ; // on model olpc, physical position of BKSL }; default xkb_keycodes "olpcm" { alias = ; // many OLPC keyboards don't put tilde there alias = ; // on model olpcm, new physical position of BKSL alias = ; // on model olpcm, new physical position of =+ alias = ; // on model olpcm, new physical position of '" }; xkeyboard-config-2.23.1/keycodes/Makefile.in0000664000175000017500000005265013234411646015644 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__is_gnu_make = { \ if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ false; \ elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ true; \ elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ true; \ else \ false; \ fi; \ } am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ exit 1;; \ esac; \ has_opt=no; \ sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ if $(am__is_gnu_make); then \ sane_makeflags=$$MFLAGS; \ else \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ bs=\\; \ sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ esac; \ fi; \ skip_next=no; \ strip_trailopt () \ { \ flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ }; \ for flg in $$sane_makeflags; do \ test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ case $$flg in \ *=*|--*) continue;; \ -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ -[dEDm]) skip_next=yes;; \ -[JT]) skip_next=yes;; \ esac; \ case $$flg in \ *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ esac; \ done; \ test $$has_opt = yes am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = keycodes ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \ $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) am__v_P_0 = false am__v_P_1 = : AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; am__v_GEN_1 = AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ am__v_at_1 = SOURCES = DIST_SOURCES = RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive cscopelist-recursive \ ctags-recursive dvi-recursive html-recursive info-recursive \ install-data-recursive install-dvi-recursive \ install-exec-recursive install-html-recursive \ install-info-recursive install-pdf-recursive \ install-ps-recursive install-recursive installcheck-recursive \ installdirs-recursive pdf-recursive ps-recursive \ tags-recursive uninstall-recursive am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(keycodesdir)" DATA = $(keycodes_DATA) RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive am__recursive_targets = \ $(RECURSIVE_TARGETS) \ $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) \ $(am__extra_recursive_targets) AM_RECURSIVE_TARGETS = $(am__recursive_targets:-recursive=) TAGS CTAGS \ distdir am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) # Read a list of newline-separated strings from the standard input, # and print each of them once, without duplicates. Input order is # *not* preserved. am__uniquify_input = $(AWK) '\ BEGIN { nonempty = 0; } \ { items[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in items) print i; }; } \ ' # Make sure the list of sources is unique. This is necessary because, # e.g., the same source file might be shared among _SOURCES variables # for different programs/libraries. am__define_uniq_tagged_files = \ list='$(am__tagged_files)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in README DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ sed_first='s,^\([^/]*\)/.*$$,\1,'; \ sed_rest='s,^[^/]*/*,,'; \ sed_last='s,^.*/\([^/]*\)$$,\1,'; \ sed_butlast='s,/*[^/]*$$,,'; \ while test -n "$$dir1"; do \ first=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first" != "."; then \ if test "$$first" = ".."; then \ dir2=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_last"`/"$$dir2"; \ dir0=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_butlast"`; \ else \ first2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first2" = "$$first"; then \ dir2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_rest"`; \ else \ dir2="../$$dir2"; \ fi; \ dir0="$$dir0"/"$$first"; \ fi; \ fi; \ dir1=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_rest"`; \ done; \ reldir="$$dir2" ACLOCAL = @ACLOCAL@ ADMIN_MAN_DIR = @ADMIN_MAN_DIR@ ADMIN_MAN_SUFFIX = @ADMIN_MAN_SUFFIX@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ APP_MAN_DIR = @APP_MAN_DIR@ APP_MAN_SUFFIX = @APP_MAN_SUFFIX@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DEPS_CFLAGS = @DEPS_CFLAGS@ DEPS_LIBS = @DEPS_LIBS@ DRIVER_MAN_DIR = @DRIVER_MAN_DIR@ DRIVER_MAN_SUFFIX = @DRIVER_MAN_SUFFIX@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EXEEXT = @EXEEXT@ FILE_MAN_DIR = @FILE_MAN_DIR@ FILE_MAN_SUFFIX = @FILE_MAN_SUFFIX@ GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIB_MAN_DIR = @LIB_MAN_DIR@ LIB_MAN_SUFFIX = @LIB_MAN_SUFFIX@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MAN_SUBSTS = @MAN_SUBSTS@ MISC_MAN_DIR = @MISC_MAN_DIR@ MISC_MAN_SUFFIX = @MISC_MAN_SUFFIX@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POSUB = @POSUB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ XORG_MAN_PAGE = @XORG_MAN_PAGE@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ xkb_base = @xkb_base@ xkb_rules_symlink = @xkb_rules_symlink@ SUBDIRS = digital_vndr sgi_vndr keycodesdir = $(xkb_base)/keycodes keycodes_DATA = \ aliases \ amiga \ ataritt \ empty \ evdev \ fujitsu \ hp \ ibm \ jolla \ macintosh \ olpc \ sony \ sun \ xfree86 \ xfree98 \ README EXTRA_DIST = $(keycodes_DATA) all: all-recursive .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign keycodes/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign keycodes/Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-keycodesDATA: $(keycodes_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(keycodes_DATA)'; test -n "$(keycodesdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(keycodesdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(keycodesdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(keycodesdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(keycodesdir)" || exit $$?; \ done uninstall-keycodesDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(keycodes_DATA)'; test -n "$(keycodesdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(keycodesdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) # This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd # into them and run 'make' without going through this Makefile. # To change the values of 'make' variables: instead of editing Makefiles, # (1) if the variable is set in 'config.status', edit 'config.status' # (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run 'make'); # (2) otherwise, pass the desired values on the 'make' command line. $(am__recursive_targets): @fail=; \ if $(am__make_keepgoing); then \ failcom='fail=yes'; \ else \ failcom='exit 1'; \ fi; \ dot_seen=no; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ case "$@" in \ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ esac; \ for subdir in $$list; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ dot_seen=yes; \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done; \ if test "$$dot_seen" = "no"; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ fi; test -z "$$fail" ID: $(am__tagged_files) $(am__define_uniq_tagged_files); mkid -fID $$unique tags: tags-recursive TAGS: tags tags-am: $(TAGS_DEPENDENCIES) $(am__tagged_files) set x; \ here=`pwd`; \ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ include_option=--etags-include; \ empty_fix=.; \ else \ include_option=--include; \ empty_fix=; \ fi; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test ! -f $$subdir/TAGS || \ set "$$@" "$$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ fi; \ done; \ $(am__define_uniq_tagged_files); \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: ctags-recursive CTAGS: ctags ctags-am: $(TAGS_DEPENDENCIES) $(am__tagged_files) $(am__define_uniq_tagged_files); \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" cscopelist: cscopelist-recursive cscopelist-am: $(am__tagged_files) list='$(am__tagged_files)'; \ case "$(srcdir)" in \ [\\/]* | ?:[\\/]*) sdir="$(srcdir)" ;; \ *) sdir=$(subdir)/$(srcdir) ;; \ esac; \ for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then \ echo "$(subdir)/$$i"; \ else \ echo "$$sdir/$$i"; \ fi; \ done >> $(top_builddir)/cscope.files distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ $(am__make_dryrun) \ || test -d "$(distdir)/$$subdir" \ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ || exit 1; \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ dir1=$$subdir; dir2="$(top_distdir)"; \ $(am__relativize); \ new_top_distdir=$$reldir; \ echo " (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$$new_top_distdir" distdir="$$new_distdir" \\"; \ echo " am__remove_distdir=: am__skip_length_check=: am__skip_mode_fix=: distdir)"; \ ($(am__cd) $$subdir && \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$$new_top_distdir" \ distdir="$$new_distdir" \ am__remove_distdir=: \ am__skip_length_check=: \ am__skip_mode_fix=: \ distdir) \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-recursive all-am: Makefile $(DATA) installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: for dir in "$(DESTDIR)$(keycodesdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-recursive install-exec: install-exec-recursive install-data: install-data-recursive uninstall: uninstall-recursive install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-recursive install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-recursive clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-recursive -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags dvi: dvi-recursive dvi-am: html: html-recursive html-am: info: info-recursive info-am: install-data-am: install-keycodesDATA install-dvi: install-dvi-recursive install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-recursive install-html-am: install-info: install-info-recursive install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-recursive install-pdf-am: install-ps: install-ps-recursive install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-recursive mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-recursive pdf-am: ps: ps-recursive ps-am: uninstall-am: uninstall-keycodesDATA .MAKE: $(am__recursive_targets) install-am install-strip .PHONY: $(am__recursive_targets) CTAGS GTAGS TAGS all all-am check \ check-am clean clean-generic cscopelist-am ctags ctags-am \ distclean distclean-generic distclean-tags distdir dvi dvi-am \ html html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ install-exec-am install-html install-html-am install-info \ install-info-am install-keycodesDATA install-man install-pdf \ install-pdf-am install-ps install-ps-am install-strip \ installcheck installcheck-am installdirs installdirs-am \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-keycodesDATA .PRECIOUS: Makefile # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: xkeyboard-config-2.23.1/keycodes/hp0000664000175000017500000001155313234411640014120 00000000000000// //Copyright 1996, 1998 The Open Group // //Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its //documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that //the above copyright notice appear in all copies and that both that //copyright notice and this permission notice appear in supporting //documentation. // //The above copyright notice and this permission notice shall be //included in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, //EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR //OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, //ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR //OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall //not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or //other dealings in this Software without prior written authorization //from The Open Group. // default xkb_keycodes "hp-101" { = 23; = 31; = 39; = 47; = 46; = 55; = 63; = 70; = 71; = 79; = 78; = 87; = 94; = 111; = 22; = 30; = 38; = 45; = 54; = 53; = 62; = 69; = 76; = 77; = 86; = 93; = 100; = 101; = 29; = 37; = 36; = 44; = 52; = 61; = 60; = 68; = 75; = 84; = 85; = 91; = 99; = 27; = 35; = 43; = 42; = 51; = 59; = 58; = 67; = 74; = 82; = 83; = 98; = 26; = 34; = 50; = 66; = 97; = 17; = 16; = 24; = 32; = 40; = 48; = 56; = 64; = 72; = 80; = 88; = 95; = 103; = 96; = 104; = 107; = 112; = 119; = 120; = 109; = 110; = 118; = 108; = 106; = 105; = 115; = 127; = 128; = 135; = 141; = 117; = 126; = 134; = 133; = 116; = 124; = 125; = 114; = 123; = 131; = 130; = 121; = 122; indicator 1 = "Caps Lock"; indicator 2 = "Num Lock"; indicator 3 = "Scroll Lock"; }; xkb_keycodes "hil" { = 71; = 70; = 69; = 68; = 67; = 66; = 65; = 64; = 96; = 97; = 98; = 99; = 100; = 101; = 63; = 62; = 61; = 60; = 59; = 58; = 57; = 56; = 104; = 105; = 106; = 107; = 108; = 109; = 55; = 53; = 52; = 51; = 50; = 49; = 48; = 112; = 113; = 114; = 115; = 116; = 117; = 13; = 36; = 35; = 34; = 33; = 32; = 128; = 120; = 121; = 122; = 123; = 12; = 14; = 11; = 129; = 10; = 87; = 39; = 15; = 86; = 84; = 83; = 82; = 81; = 80; = 88; = 89; = 90; = 91; = 92; = 45; = 41; = 43; = 47; = 94; = 95; = 102; = 103; = 110; = 111; = 118; = 119; = 127; = 125; = 134; = 132; = 133; = 135; = 25; = 29; = 27; = 31; = 21; = 17; = 19; = 23; = 16; = 18; = 20; = 22; = 24; = 26; = 28; = 46; = 30; = 44; }; xkeyboard-config-2.23.1/keycodes/ibm0000664000175000017500000000611213234411640014253 00000000000000// //Copyright 1996, 1998 The Open Group // //Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its //documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that //the above copyright notice appear in all copies and that both that //copyright notice and this permission notice appear in supporting //documentation. // //The above copyright notice and this permission notice shall be //included in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, //EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR //OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, //ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR //OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall //not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or //other dealings in this Software without prior written authorization //from The Open Group. // xkb_keycodes "rs6k-101" { = 9; = 10; = 11; = 12; = 13; = 14; = 15; = 16; = 17; = 18; = 19; = 20; = 21; = 23; = 24; = 25; = 26; = 27; = 28; = 29; = 30; = 31; = 32; = 33; = 34; = 35; = 36; = 37; = 38; = 39; = 40; = 41; = 42; = 43; = 44; = 45; = 46; = 47; = 48; = 49; = 51; = 52; = 54; = 55; = 56; = 57; = 58; = 59; = 60; = 61; = 62; = 63; = 65; = 66; = 68; = 69; = 70; = 72; = 118; = 120; = 121; = 122; = 123; = 124; = 125; = 126; = 127; = 128; = 129; = 130; = 131; = 132; = 133; = 134; = 83; = 88; = 93; = 84; = 89; = 94; = 91; = 87; = 92; = 97; = 98; = 103; = 108; = 113; = 99; = 104; = 109; = 114; = 100; = 105; = 110; = 101; = 106; = 111; = 116; = 107; = 112; indicator 1 = "Caps Lock"; indicator 2 = "Num Lock"; indicator 3 = "Scroll Lock"; }; xkb_keycodes "rs6k-102" { include "ibm(rs6k-101)" = 53; }; xkeyboard-config-2.23.1/keycodes/digital_vndr/0000775000175000017500000000000013234411651016311 500000000000000xkeyboard-config-2.23.1/keycodes/digital_vndr/Makefile.am0000664000175000017500000000011613234411640020261 00000000000000keycodesdir = $(xkb_base)/keycodes/digital_vndr dist_keycodes_DATA = \ lk pc xkeyboard-config-2.23.1/keycodes/digital_vndr/lk0000664000175000017500000001376513234411640016574 00000000000000// //Copyright (c) 1996 Digital Equipment Corporation // //Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining //a copy of this software and associated documentation files (the //"Software"), to deal in the Software without restriction, including //without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, //distribute, sublicense, and sell copies of the Software, and to //permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to //the following conditions: // //The above copyright notice and this permission notice shall be included //in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS //OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL DIGITAL EQUIPMENT CORPORATION BE LIABLE FOR ANY CLAIM, //DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR //OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR //THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of the Digital Equipment //Corporation shall not be used in advertising or otherwise to promote //the sale, use or other dealings in this Software without prior written //authorization from Digital Equipment Corporation. // // HISTORY // Log // Revision 1.2 1996/06/18 09:13:22 erik // use flags correctly, assorted cleanups and consortium fixes // // Revision 1.1.6.2 1995/08/07 17:40:34 William_Walker // Upgrade XKB to protocol 0.62 (dual submit from decx11) // [1995/08/06 14:06:25 William_Walker] // // Revision 1.1.2.4 1995/08/05 15:25:55 William_Walker // Upgrade to XKB protocol 0.62 // [1995/08/05 14:39:58 William_Walker] // // Revision 1.1.2.3 1995/06/27 12:17:31 William_Walker // Rename to ISO9995 compliant . // [1995/06/26 20:24:04 William_Walker] // // Revision 1.1.2.2 1995/06/05 19:21:28 William_Walker // New file. I love keymaps. // [1995/06/05 18:07:29 William_Walker] // // EndLog // // @(#)RCSfile: lk Revision: /main/3 (DEC) Date: 1996/01/24 12:13:31 // xkb_keycodes "lk_common" { // "Function" keys = 86; = 87; = 88; = 89; = 90; = 100; = 101; = 102; = 103; = 104; = 113; = 114; = 170; = 167; = 169; = 168; // "Keypad" keys = 157; = 158; = 159; = 153; = 154; = 155; = 150; = 151; = 152; = 149; = 146; = 148; // "Alphanumeric" keys = 191; = 192; = 197; = 203; = 208; = 214; = 219; = 224; = 229; = 234; = 239; = 249; = 245; = 188; = 190; = 193; = 198; = 204; = 209; = 215; = 220; = 225; = 230; = 235; = 240; = 250; = 246; = 189; = 175; = 176; = 194; = 199; = 205; = 210; = 216; = 221; = 226; = 231; = 236; = 242; = 251; = 174; = 195; = 200; = 206; = 211; = 217; = 222; = 227; = 232; = 237; = 243; = 171; = 212; = 255; // Support R5 Lock Down Modifiers alias = ; }; xkb_keycodes "lkx01" { include "digital_vndr/lk(lk_common)" = 201; = 115; = 116; = 128; = 129; = 130; = 131; = 124; = 125; = 138; = 139; = 140; = 141; = 142; = 143; = 161; = 162; = 163; = 164; = 160; = 156; = 247; = 177; }; xkb_keycodes "lk201" { include "digital_vndr/lk(lkx01)" indicator 4 = "Scroll Lock"; indicator 3 = "Caps Lock"; indicator 2 = "Compose"; indicator 1 = "Wait"; }; xkb_keycodes "lk421" { include "digital_vndr/lk(lkx01)" = 172; = 178; = 173; }; xkb_keycodes "lk401" { include "digital_vndr/lk(lk421)" indicator 4 = "Scroll Lock"; indicator 3 = "Caps Lock"; }; xkb_keycodes "lk44x" { include "digital_vndr/lk(lk_common)" = 85; = 115; = 116; = 124; = 138; = 139; = 140; = 141; = 142; = 143; = 161; = 162; = 163; = 164; = 156; = 172; = 178; = 173; }; xkb_keycodes "lk443" { include "digital_vndr/lk(lk44x)" = 247; indicator 3 = "Caps Lock"; indicator 4 = "Scroll Lock"; indicator 5 = "Num Lock"; }; xkb_keycodes "lk444" { include "digital_vndr/lk(lk44x)" = 201; = 247; indicator 3 = "Caps Lock"; indicator 4 = "Scroll Lock"; indicator 5 = "Num Lock"; }; // LK201-LT = lk201 // LK421-AJ = lk421 +AB11 // LK421-JJ = lk421aj+MUHE+KANJ+HIRA // LK401-AJ = lk401 // LK401-BJ = lk401 +MUHE+KANJ+HIRA // LK401-JJ = lk401bj+AB11 // LK401-LT = lk401 // LK441-LT = lk443 xkb_keycodes "lk421aj" { include "digital_vndr/lk(lk421)" = 252; }; xkb_keycodes "lk421jj" { include "digital_vndr/lk(lk421aj)" = 94; = 95; = 97; }; xkb_keycodes "lk401bj" { include "digital_vndr/lk(lk401)" = 94; = 95; = 97; }; xkb_keycodes "lk401jj" { include "digital_vndr/lk(lk401bj)" = 252; }; xkeyboard-config-2.23.1/keycodes/digital_vndr/Makefile.in0000664000175000017500000003617413234411646020315 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__is_gnu_make = { \ if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ false; \ elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ true; \ elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ true; \ else \ false; \ fi; \ } am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ exit 1;; \ esac; \ has_opt=no; \ sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ if $(am__is_gnu_make); then \ sane_makeflags=$$MFLAGS; \ else \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ bs=\\; \ sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ esac; \ fi; \ skip_next=no; \ strip_trailopt () \ { \ flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ }; \ for flg in $$sane_makeflags; do \ test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ case $$flg in \ *=*|--*) continue;; \ -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ -[dEDm]) skip_next=yes;; \ -[JT]) skip_next=yes;; \ esac; \ case $$flg in \ *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ esac; \ done; \ test $$has_opt = yes am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = keycodes/digital_vndr ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \ $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(dist_keycodes_DATA) \ $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) am__v_P_0 = false am__v_P_1 = : AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; am__v_GEN_1 = AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ am__v_at_1 = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(keycodesdir)" DATA = $(dist_keycodes_DATA) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ADMIN_MAN_DIR = @ADMIN_MAN_DIR@ ADMIN_MAN_SUFFIX = @ADMIN_MAN_SUFFIX@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ APP_MAN_DIR = @APP_MAN_DIR@ APP_MAN_SUFFIX = @APP_MAN_SUFFIX@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DEPS_CFLAGS = @DEPS_CFLAGS@ DEPS_LIBS = @DEPS_LIBS@ DRIVER_MAN_DIR = @DRIVER_MAN_DIR@ DRIVER_MAN_SUFFIX = @DRIVER_MAN_SUFFIX@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EXEEXT = @EXEEXT@ FILE_MAN_DIR = @FILE_MAN_DIR@ FILE_MAN_SUFFIX = @FILE_MAN_SUFFIX@ GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIB_MAN_DIR = @LIB_MAN_DIR@ LIB_MAN_SUFFIX = @LIB_MAN_SUFFIX@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MAN_SUBSTS = @MAN_SUBSTS@ MISC_MAN_DIR = @MISC_MAN_DIR@ MISC_MAN_SUFFIX = @MISC_MAN_SUFFIX@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POSUB = @POSUB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ XORG_MAN_PAGE = @XORG_MAN_PAGE@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ xkb_base = @xkb_base@ xkb_rules_symlink = @xkb_rules_symlink@ keycodesdir = $(xkb_base)/keycodes/digital_vndr dist_keycodes_DATA = \ lk pc all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign keycodes/digital_vndr/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign keycodes/digital_vndr/Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-dist_keycodesDATA: $(dist_keycodes_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(dist_keycodes_DATA)'; test -n "$(keycodesdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(keycodesdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(keycodesdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(keycodesdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(keycodesdir)" || exit $$?; \ done uninstall-dist_keycodesDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(dist_keycodes_DATA)'; test -n "$(keycodesdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(keycodesdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) tags TAGS: ctags CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(DATA) installdirs: for dir in "$(DESTDIR)$(keycodesdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-dist_keycodesDATA install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: uninstall-dist_keycodesDATA .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dist_keycodesDATA install-dvi \ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am install-man \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-dist_keycodesDATA .PRECIOUS: Makefile # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: xkeyboard-config-2.23.1/keycodes/digital_vndr/pc0000664000175000017500000001372613234411640016565 00000000000000// //Copyright (c) 1996 Digital Equipment Corporation // //Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining //a copy of this software and associated documentation files (the //"Software"), to deal in the Software without restriction, including //without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, //distribute, sublicense, and sell copies of the Software, and to //permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to //the following conditions: // //The above copyright notice and this permission notice shall be included //in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS //OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL DIGITAL EQUIPMENT CORPORATION BE LIABLE FOR ANY CLAIM, //DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR //OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR //THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of the Digital Equipment //Corporation shall not be used in advertising or otherwise to promote //the sale, use or other dealings in this Software without prior written //authorization from Digital Equipment Corporation. // // HISTORY // Log // Revision 1.2 1996/06/18 09:13:25 erik // use flags correctly, assorted cleanups and consortium fixes // // Revision 1.1.6.3 1995/10/25 21:00:14 William_Walker // Add pc104-key support // [1995/10/23 15:46:21 William_Walker] // // Revision 1.1.6.2 1995/08/07 17:40:37 William_Walker // Upgrade XKB to protocol 0.62 (dual submit from decx11) // [1995/08/06 14:06:28 William_Walker] // // Revision 1.1.2.4 1995/08/05 15:25:56 William_Walker // Upgrade to XKB protocol 0.62 // [1995/08/05 14:40:02 William_Walker] // // Revision 1.1.2.3 1995/06/27 12:17:32 William_Walker // Rename to ISO9995 compliant . // [1995/06/26 20:24:07 William_Walker] // // Revision 1.1.2.2 1995/06/05 19:21:31 William_Walker // New file. I love keymaps. // [1995/06/05 18:07:34 William_Walker] // // EndLog // // @(#)RCSfile: pc Revision: /main/3 (DEC) Date: 1996/01/24 12:13:36 // xkb_keycodes "pc_common" { // "Function" keys = 9; = 15; = 23; = 31; = 39; = 47; = 55; = 63; = 71; = 79; = 86; = 94; // "Editing" keys = 99; = 97; = 96; = 106; // "Keypad" keys = 108; = 117; = 125; = 107; = 115; = 116; = 105; = 114; = 122; = 121; = 112; = 113; // "Alphanumeric" keys = 22; = 30; = 38; = 37; = 46; = 54; = 61; = 62; = 70; = 69; = 78; = 85; = 102; = 13; = 21; = 29; = 36; = 45; = 44; = 53; = 60; = 67; = 68; = 77; = 84; = 91; = 20; = 28; = 27; = 35; = 43; = 52; = 51; = 59; = 66; = 75; = 76; = 82; = 90; = 18; = 26; = 34; = 33; = 42; = 50; = 49; = 58; = 65; = 73; = 74; = 89; = 17; = 25; = 41; = 57; = 255; // Support R5 Lock Down Modifiers }; xkb_keycodes "pc10x" { include "digital_vndr/pc(pc_common)" = 8; = 14; = 87; = 95; = 98; = 103; = 110; = 111; = 100; = 101; = 109; = 118; = 119; = 126; = 132; = 124; = 88; alias = ; indicator 3 = "Caps Lock"; indicator 4 = "Scroll Lock"; }; xkb_keycodes "pc101" { include "digital_vndr/pc(pc10x)" = 92; indicator 5 = "Num Lock"; }; xkb_keycodes "pc102" { include "digital_vndr/pc(pc10x)" = 19; = 83; indicator 5 = "Num Lock"; }; xkb_keycodes "pc104" { include "digital_vndr/pc(pc101)" = 139; = 140; = 141; }; xkb_keycodes "lk411_common" { include "digital_vndr/pc(pc_common)" = 8; = 14; = 24; = 10; = 16; = 87; = 95; = 98; = 11; = 12; = 110; = 103; = 100; = 101; = 111; = 109; = 118; = 119; = 126; = 132; = 19; = 124; = 40; = 88; alias = ; indicator 3 = "Caps Lock"; indicator 4 = "Scroll Lock"; }; xkb_keycodes "lk411" { include "digital_vndr/pc(lk411_common)" = 92; }; xkb_keycodes "lk450" { include "digital_vndr/pc(lk411)" indicator 2 = "Compose"; indicator 1 = "Wait"; }; // Japanese variants // // PCXAJ-AA = pc+BKSL+AC12+AB11+MUHE+KANJ+HIRA+indicator // LK411-AJ = lk411+MUHE+KANJ+HIRA // LK411-JJ = lk411+BKSL+AZ01+MUHE+KANJ+HIRA // LK411-LT = lk411 xkb_keycodes "pcxajaa" { include "digital_vndr/pc(pc10x)" = 93; = 83; = 81; = 133; = 134; = 135; indicator 5 = "Group 2"; }; xkb_keycodes "lk411jj" { include "digital_vndr/pc(lk411_common)" = 81; = 83; = 133; = 134; = 135; }; xkeyboard-config-2.23.1/keycodes/sun0000664000175000017500000001172413234411640014316 00000000000000// Copyright (c) 2010, 2012, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. // //Copyright 1996, 1998 The Open Group // //Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its //documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that //the above copyright notice appear in all copies and that both that //copyright notice and this permission notice appear in supporting //documentation. // //The above copyright notice and this permission notice shall be //included in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, //EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR //OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, //ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR //OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall //not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or //other dealings in this Software without prior written authorization //from The Open Group. // xkb_keycodes "type6" { minimum= 8; maximum= 132; = 36; = 37; = 38; = 39; = 40; = 41; = 42; = 43; = 44; = 45; = 46; = 47; = 48; = 49; = 50; = 60; = 61; = 62; = 63; = 64; = 65; = 66; = 67; = 68; = 69; = 70; = 71; = 72; = 73; = 74; = 20; alias = ; = 83; = 84; = 85; = 86; = 87; = 88; = 89; = 90; = 91; = 92; = 93; = 94; = 95; = 96; = 106; = 107; = 108; = 109; = 110; = 111; = 112; = 113; = 114; = 115; = 116; = 117; = 26; = 126; = 127; = 128; = 129; = 12; = 13; = 15; = 17; = 19; = 21; = 23; = 24; = 25; = 14; = 16; = 18; = 8; = 10; = 32; = 33; = 56; = 58; = 79; = 80; = 102; = 104; = 29; = 30; = 28; = 105; = 53; = 54; = 78; = 75; = 76; = 77; = 132; = 98; = 99; = 100; = 119; = 120; = 121; = 97; = 101; = 57; = 27; = 31; = 34; = 35; = 51; = 59; = 81; = 103; = 130; = 125; = 52; = 9; = 11; = 55; indicator 4 = "Caps Lock"; indicator 3 = "Compose"; indicator 2 = "Scroll Lock"; indicator 1 = "Num Lock"; }; xkb_keycodes "type6tuv" { include "sun(type6)" = 131; }; xkb_keycodes "type6_jp" { include "sun(type6)" = 122; = 123; = 124; = 118; }; xkb_keycodes "type6_euro" { include "sun(type6)" = 131; }; xkb_keycodes "type6unix" { include "sun(type6)" }; // Even though this is labeled as _usb, I verified these keycodes as accurate // on my type5 serial and type6 serial keyboards as well on linux-2.6 boxes. // I'm not sure where the "type6" keycodes above are coming from... default xkb_keycodes "type6_usb" { include "xfree86" // = 232; // = 133; // = 134; // = 135; // = 140; // = 248; // = 191; // = 192; // = 122; // = 188; // = 245; // The blank has keycode 239 on my type6 serial kb, but 134 on // my type6 usb keyboard (same as ) // = 239; // AltGr + PrScr actually sends a different keycode // = 92; // = 160; // = 174; // = 176; // = 222; = 155; = 160; = 235; indicator 4 = "Compose"; }; xkb_keycodes "type6tuv_usb" { include "sun(type6_usb)" // = 94; // = 51; }; xkb_keycodes "type6_jp_usb" { include "sun(type6_usb)" alias = ; // 123 alias = ; // 131 alias = ; // 129 alias = ; // 208 indicator 5 = "Kana"; }; xkeyboard-config-2.23.1/keycodes/macintosh0000664000175000017500000001056213234411640015475 00000000000000// //Copyright (c) 1996 X Consortium // //Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining //a copy of this software and associated documentation files (the //"Software"), to deal in the Software without restriction, including //without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, //distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to //permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to //the following conditions: // //The above copyright notice and this permission notice shall be //included in all copies or substantial portions of the Software. // //THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, //EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF //MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. //IN NO EVENT SHALL THE X CONSORTIUM BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR //OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, //ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR //OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. // //Except as contained in this notice, the name of the X Consortium shall //not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or //other dealings in this Software without prior written authorization //from the X Consortium. // // default xkb_keycodes "macintosh" { include "xfree86" = 182; = 183; = 184; = 157; }; xkb_keycodes "old" { minimum= 8; maximum= 255; = 61; = 58; = 26; = 27; = 28; = 29; = 31; = 30; = 34; = 36; = 33; = 37; = 35; = 32; = 59; = 56; = 20; = 21; = 22; = 23; = 25; = 24; = 40; = 42; = 39; = 43; = 41; = 38; = 50; = 65; = 8; = 9; = 10; = 11; = 13; = 12; = 46; = 48; = 45; = 49; = 47; = 44; = 18; = 14; = 15; = 16; = 17; = 19; = 53; = 54; = 51; = 55; = 52; = 57; = 62; // Left Control = 63; // Left Option = 64; // Left Shift = 66; // Left Command // = 131; // Right Shift // = 132; // Right Command // = 133; // Right Control // = 134; // Right Option = 130; = 128; = 107; = 126; = 104; = 105; = 106; = 108; = 109; = 117; = 111; = 119; = 113; = 115; = 121; = 122; = 123; = 124; = 125; = 127; = 129; = 70; = 67; = 69; = 68; = 79; = 89; = 83; = 75; = 97; = 99; = 100; = 86; = 94; = 95; = 96; = 77; = 91; = 92; = 93; = 84; = 90; = 73; indicator 3 = "Scroll Lock"; indicator 2 = "Num Lock"; indicator 1 = "Caps Lock"; alias = ; }; xkb_keycodes "hhk" { include "macintosh" = 51; = 49; = 131; = 129; = 208; = 111; = 78; = 110; }; // Aluminium Keyboards xkb_keycodes "alukbd" { include "xfree86" // Fkeys missing in xfree86 keycodes = 129; = 130; // Eject key that matches the geometry definition alias = ; // Japanese keypad separator (KPSP in base, JPCM in evdev) alias = ; }; // Aluminium Keyboards JIS // As of HID Usage Table v1.11, it seems there are no usages // for keys EISU or KANA. JIS Aluminium Keyboards overcome // this by outputting usages of keys Hanja and Hangul xkb_keycodes "jisevdev" { alias = ; // Switch to kana mode alias = ; // Switch to alphanumeric mode }; xkeyboard-config-2.23.1/keycodes/jolla0000664000175000017500000000043313234411640014605 00000000000000default xkb_keycodes "jolla" { // These keycodes are beyond the X11 255 limit value so it would // only be valid for the use with SW which supports extended keycodes, // like xkbcommon. = 264; // Jolla phone has the wired headset button sending this keycode }; xkeyboard-config-2.23.1/keycodes/xfree860000664000175000017500000002067213234411640015002 00000000000000// "standard" XFree86 codes // It seems that the "default" must be the first entry in the file. default xkb_keycodes "xfree86" { include "xfree86(basic)" = 51; alias = ; = 94; }; xkb_keycodes "basic" { minimum= 8; maximum= 255; = 49; alias = ; // Some geometries use AE00 = 10; = 11; = 12; = 13; = 14; = 15; = 16; = 17; = 18; = 19; = 20; = 21; = 22; = 23; = 24; = 25; = 26; = 27; = 28; = 29; = 30; = 31; = 32; = 33; = 34; = 35; = 36; = 66; = 38; = 39; = 40; = 41; = 42; = 43; = 44; = 45; = 46; = 47; = 48; = 50; = 52; = 53; = 54; = 55; = 56; = 57; = 58; = 59; = 60; = 61; = 62; = 64; = 37; = 65; = 109; = 113; // Microsoft keyboard extra keys = 115; = 116; = 117; = 9; = 67; = 68; = 69; = 70; = 71; = 72; = 73; = 74; = 75; = 76; = 95; = 96; = 111; = 92; = 78; = 110; = 114; = 106; = 97; = 99; = 107; = 103; = 105; = 98; = 100; = 104; = 102; = 77; = 112; = 63; = 82; = 79; = 80; = 81; = 86; = 83; = 84; = 85; = 87; = 88; = 89; = 108; = 90; = 91; = 126; = 118; = 119; = 120; = 121; = 122; = 123; // Keys that are generated on Japanese keyboards alias = ; // Hankaku_Zenkaku toggle = 208; // Hiragana_Katakana toggle = 211; // backslash/underscore = 129; // Henkan = 131; // Muhenkan = 133; // Yen = 210; // Alphanumeric mode on macintosh = 209; // Kana mode on macintosh // Keys that are generated on Korean keyboards alias = ; // Hangul Latin toggle alias = ; // Hangul to Hanja conversion // Extended keys that may be generated on "Internet" keyboards. // These are not standardised, hence the meaningless names. // The entries commented out are never generated because the raw codes // in those positions are already used for well-defined keys. = 130; = 132; alias = ; = 134; = 135; = 136; = 137; = 138; = 139; = 140; = 141; = 142; = 143; = 144; = 145; = 146; = 147; = 148; = 149; = 150; = 151; = 152; = 153; = 154; = 155; // = 156; // = 157; = 158; = 159; = 160; = 161; = 162; = 163; = 164; = 165; = 166; = 167; = 168; = 169; // = 170; = 171; = 172; = 173; = 174; = 175; = 176; = 177; = 178; = 179; = 180; // = 181; // = 182; // = 183; // = 184; = 185; = 186; = 187; = 188; // = 189; // = 190; // = 191; // = 192; // = 193; = 194; = 195; = 196; = 197; // = 198; // = 199; // = 200; // = 201; = 202; // = 203; // = 204; // = 205; // = 206; // = 207; // = 208; // = 209; // = 210; // = 211; = 212; = 213; = 214; = 215; = 216; = 217; = 218; // = 219; // = 220; // = 221; = 222; = 223; = 224; = 225; = 226; = 227; = 228; = 229; = 230; = 231; = 232; = 233; = 234; = 235; = 236; = 237; = 238; = 239; = 240; = 241; = 242; = 243; = 244; = 245; = 246; = 247; = 248; = 249; = 250; = 251; = 252; alias = ; = 253; alias = ; = 254; = 255; // MacBooks generate 0x65 for the lower brightness key = 101; // Required for apple/logitech_g15 keyboard = 93; // Codes generated for scancodes 0x59-0x5f, 0x62-0x76 = 157; // = 170; // = 181; // alias = ; = 182; // = 183; // = 184; // = 189; // = 190; // = 191; // = 192; // = 193; // = 198; // = 199; // = 200; // = 201; // = 203; // = 204; // = 205; // = 206; // = 207; // alias = ; // alias = ; // alias = ; // alias = ; // = 219; // = 220; // = 221; // // Solaris compatibility alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; // Other codes never generated. The XFree86 ddx never generates // these codes. // Thus we can use them as fake keys = 8; = 124; // = 125; // = 156; // = 127; // = 128; // indicator 1 = "Caps Lock"; indicator 2 = "Num Lock"; indicator 3 = "Scroll Lock"; alias = ; // For Brazilian ABNT2 alias = ; }; // What keyboard is this? xkb_keycodes "102" { include "xfree86(xfree86)" // There will be warnings from xkbcomp because of multiple definitions. = 122; = 123; = 121; = 118; = 131; = 135; = 119; = 129; = 130; = 134; = 128; = 132; = 120; = 133; = 125; = 124; }; // IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t xkb_keycodes "thinkpadz60" { include "xfree86(xfree86)" = 227; }; xkeyboard-config-2.23.1/keycodes/aliases0000664000175000017500000000420013234411640015121 00000000000000 // keycode aliases for phonetic keyboard maps default xkb_keycodes "qwerty" { alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; }; xkb_keycodes "azerty" { alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; }; xkb_keycodes "qwertz" { alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; alias = ; }; xkeyboard-config-2.23.1/xkeyboard-config.pc.in0000664000175000017500000000024513234411640016140 00000000000000prefix=@prefix@ datarootdir=@datarootdir@ datadir=@datadir@ xkb_base=@xkb_base@ Name: XKeyboardConfig Description: X Keyboard configuration data Version: @VERSION@ xkeyboard-config-2.23.1/NEWS0000664000175000017500000001104513234411640012453 000000000000002.23.1 Fixed build 2.23 10 commits Translations updated 2.22 27 commits Translations updated 2.21 7 bugs fixed Translations updated 2.20 10 bugs fixed Translations updated 2.19 21 bugs fixed Translations updated 2.18 8 bugs fixed Translations updated 2.17 13 bugs fixed Translations updated 2.16 10 bugs fixed Translations updated 2.15 7 bugs fixed Translations updated 2.14 9 bugs fixed Translations updated 2.13 7 bugs fixed Translations updated 2.12 10 bugs fixed More code cleanup Translations updated 2.11 11 bugs fixed Continuing code formatting cleanup Translations updated 2.10.1 Critical fix 2.10 10+ bugs fixed 37 cleanup commits by Benno Schulenberg Updated 12 translations 2.9 18 bugs fixed Updated 10 translations 2.8 18 bugs fixed Most important change: a lot of materials updated from Oracle (Sun keyboards) Updated translations 2.7 8 bugs fixed, most important: - Fxx fixed (CTRL+ALT type) - *.dir files not produced any more 2.6 16 bugs fixed Updated translations Using proper gettext, instead of glib-gettext Some old/unused material cleaned up 2.5.1 Updated translations (supposed to be 2.5) 2.5 Critical security bug fixed: Grabs and screensavers 15 bugs fixed, a number of translations updated 2.4.1 Critical bug fixed: many Ctl+Alt combinations broken 2.4 9 bugs fixed, a number of translations updated 2.3 First scheduled (and reasonably polished) release since GNOME3. Serious cleanup of descriptions 18 bugfixes, updated translations 2.2 Non-scheduled release for GNOME3. Major change in the structure of descriptions. Some new stuff added too. 2.1.99 Prerelease for 2.2. Major changes in descriptions: for GNOME3 release Some new layouts and models. Translations are not updated. Checking runtime dependencies at build time 2.1 Bugfixes (13). Updated/new translations. Some new layouts and models. 2.0 Bugfixes (17). Updated/new translations. Some new layouts and models. 1.9 Bugfixes (27). Updated/new translations. Some new layouts and models. The evdev model is gone, use pc105 instead. Some fixes for the build process 1.8 Bugfixes (10). Updated/new translations. Some new layouts and models. 1.7 Bugfixes (30). Updated/new translations. Some new layouts and models. 1.6 Bugfixes (36). Updated/new translations. Some new layouts and models. Added terminate:* group Dropped locale-specific models Improved compat rules 1.5 Bugfixes (45). Updated/new translations. Some new layouts and models. Serious cleanup in symbols/inet. 1.4 Bugfixes (31). Updated/new translations. Some new layouts and models. Added evdev ruleset. 1.3 Bugfixes (35). Updated/new translations. Some new layouts and models. A lot of country and language-related information put into base.xml. Dropped unsupported rulesets sgi and sun. 1.2 Bugfixes (36). Updated/new translations, renewed relations with TP. Some new layouts and models. A lot of changes from OLPC project. Changed base.xml merging schema (.gmo files are installed and used explicitly) 1.1 First time-based release. Bugfixes (27). Updated/new translations, renewed relations with TP. Renamed (for clarity) types. Some new layouts and models. 1.0 Maintenance release. Bugfixes (72). Updated/new translations. Updated/new layouts and models. 0.9 Maintenance release. Bugfixes (76). Updated/new translations. Updated/new layouts. 0.8 Maintenance release. Bugfixes. Updated/new translations. Updated/new layouts. Massive patch from Sun Microsystems incorporated. 0.7 New layouts and keyboard models (mostly media keyboards) Massive reorganization of the symbols/inet file (huge credits to Frederic Boiteux) Improved RAlt handling (for grp:alts_toggle and lvl3:ralt_switch) A lot of bugs fixed (from fd.o bugzilla) Added more translations. 0.5 More bugs from freedesktop.org bugzilla fixed. The group names now are matching the descriptions - and the validating scripts are implemented. Some layouts, variants, models are added/fixed. Some translations are updated (though the overall translation activity is disappointinly low). 0.4 A lot of fixes and polishing (introduced own CVS keyword). Highlights: More universal EURO-related options added. Improved reorganized indicator handling. More logical level3 handling 0.3 HEAVILY restructured layout names Compatibility rules are introduced intltool problem resolved (sorry, with warnings) 0.2 Now automatically create symlink for xkbcomp (XFree/XOrg servers need it). Added HOWTO.transition. Added Maori layout. Fixed bug 515. 0.1 First public release. XKB configuration only. Restructured layouts tree. Only additive layouts are included. No compatibility rules. xkeyboard-config-2.23.1/ABOUT-NLS0000644000175000017500000022532613234411641013213 000000000000001 Notes on the Free Translation Project *************************************** Free software is going international! The Free Translation Project is a way to get maintainers of free software, translators, and users all together, so that free software will gradually become able to speak many languages. A few packages already provide translations for their messages. If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you may assume that the distributed package does use GNU `gettext' internally, itself available at your nearest GNU archive site. But you do _not_ need to install GNU `gettext' prior to configuring, installing or using this package with messages translated. Installers will find here some useful hints. These notes also explain how users should proceed for getting the programs to use the available translations. They tell how people wanting to contribute and work on translations can contact the appropriate team. When reporting bugs in the `intl/' directory or bugs which may be related to internationalization, you should tell about the version of `gettext' which is used. The information can be found in the `intl/VERSION' file, in internationalized packages. 1.1 Quick configuration advice ============================== If you want to exploit the full power of internationalization, you should configure it using ./configure --with-included-gettext to force usage of internationalizing routines provided within this package, despite the existence of internationalizing capabilities in the operating system where this package is being installed. So far, only the `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides as many features (such as locale alias, message inheritance, automatic charset conversion or plural form handling) as the implementation here. It is also not possible to offer this additional functionality on top of a `catgets' implementation. Future versions of GNU `gettext' will very likely convey even more functionality. So it might be a good idea to change to GNU `gettext' as soon as possible. So you need _not_ provide this option if you are using GNU libc 2 or you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the included `libintl'. 1.2 INSTALL Matters =================== Some packages are "localizable" when properly installed; the programs they contain can be made to speak your own native language. Most such packages use GNU `gettext'. Other packages have their own ways to internationalization, predating GNU `gettext'. By default, this package will be installed to allow translation of messages. It will automatically detect whether the system already provides the GNU `gettext' functions. If not, the included GNU `gettext' library will be used. This library is wholly contained within this package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior installation of the GNU `gettext' package is _not_ required. Installers may use special options at configuration time for changing the default behaviour. The commands: ./configure --with-included-gettext ./configure --disable-nls will, respectively, bypass any pre-existing `gettext' to use the internationalizing routines provided within this package, or else, _totally_ disable translation of messages. When you already have GNU `gettext' installed on your system and run configure without an option for your new package, `configure' will probably detect the previously built and installed `libintl.a' file and will decide to use this. This might not be desirable. You should use the more recent version of the GNU `gettext' library. I.e. if the file `intl/VERSION' shows that the library which comes with this package is more recent, you should use ./configure --with-included-gettext to prevent auto-detection. The configuration process will not test for the `catgets' function and therefore it will not be used. The reason is that even an emulation of `gettext' on top of `catgets' could not provide all the extensions of the GNU `gettext' library. Internationalized packages usually have many `po/LL.po' files, where LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language. Unless translations have been forbidden at `configure' time by using the `--disable-nls' switch, all available translations are installed together with the package. However, the environment variable `LINGUAS' may be set, prior to configuration, to limit the installed set. `LINGUAS' should then contain a space separated list of two-letter codes, stating which languages are allowed. 1.3 Using This Package ====================== As a user, if your language has been installed for this package, you only have to set the `LANG' environment variable to the appropriate `LL_CC' combination. If you happen to have the `LC_ALL' or some other `LC_xxx' environment variables set, you should unset them before setting `LANG', otherwise the setting of `LANG' will not have the desired effect. Here `LL' is an ISO 639 two-letter language code, and `CC' is an ISO 3166 two-letter country code. For example, let's suppose that you speak German and live in Germany. At the shell prompt, merely execute `setenv LANG de_DE' (in `csh'), `export LANG; LANG=de_DE' (in `sh') or `export LANG=de_DE' (in `bash'). This can be done from your `.login' or `.profile' file, once and for all. You might think that the country code specification is redundant. But in fact, some languages have dialects in different countries. For example, `de_AT' is used for Austria, and `pt_BR' for Brazil. The country code serves to distinguish the dialects. The locale naming convention of `LL_CC', with `LL' denoting the language and `CC' denoting the country, is the one use on systems based on GNU libc. On other systems, some variations of this scheme are used, such as `LL' or `LL_CC.ENCODING'. You can get the list of locales supported by your system for your language by running the command `locale -a | grep '^LL''. Not all programs have translations for all languages. By default, an English message is shown in place of a nonexistent translation. If you understand other languages, you can set up a priority list of languages. This is done through a different environment variable, called `LANGUAGE'. GNU `gettext' gives preference to `LANGUAGE' over `LANG' for the purpose of message handling, but you still need to have `LANG' set to the primary language; this is required by other parts of the system libraries. For example, some Swedish users who would rather read translations in German than English for when Swedish is not available, set `LANGUAGE' to `sv:de' while leaving `LANG' to `sv_SE'. Special advice for Norwegian users: The language code for Norwegian bokma*l changed from `no' to `nb' recently (in 2003). During the transition period, while some message catalogs for this language are installed under `nb' and some older ones under `no', it's recommended for Norwegian users to set `LANGUAGE' to `nb:no' so that both newer and older translations are used. In the `LANGUAGE' environment variable, but not in the `LANG' environment variable, `LL_CC' combinations can be abbreviated as `LL' to denote the language's main dialect. For example, `de' is equivalent to `de_DE' (German as spoken in Germany), and `pt' to `pt_PT' (Portuguese as spoken in Portugal) in this context. 1.4 Translating Teams ===================== For the Free Translation Project to be a success, we need interested people who like their own language and write it well, and who are also able to synergize with other translators speaking the same language. Each translation team has its own mailing list. The up-to-date list of teams can be found at the Free Translation Project's homepage, `http://translationproject.org/', in the "Teams" area. If you'd like to volunteer to _work_ at translating messages, you should become a member of the translating team for your own language. The subscribing address is _not_ the same as the list itself, it has `-request' appended. For example, speakers of Swedish can send a message to `sv-request@li.org', having this message body: subscribe Keep in mind that team members are expected to participate _actively_ in translations, or at solving translational difficulties, rather than merely lurking around. If your team does not exist yet and you want to start one, or if you are unsure about what to do or how to get started, please write to `coordinator@translationproject.org' to reach the coordinator for all translator teams. The English team is special. It works at improving and uniformizing the terminology in use. Proven linguistic skills are praised more than programming skills, here. 1.5 Available Packages ====================== Languages are not equally supported in all packages. The following matrix shows the current state of internationalization, as of November 2007. The matrix shows, in regard of each package, for which languages PO files have been submitted to translation coordination, with a translation percentage of at least 50%. Ready PO files af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB eo +----------------------------------------------------+ Compendium | [] [] [] [] | a2ps | [] [] [] [] [] | aegis | () | ant-phone | () | anubis | [] | ap-utils | | aspell | [] [] [] [] [] | bash | [] | bfd | | bibshelf | [] | binutils | | bison | [] [] | bison-runtime | [] | bluez-pin | [] [] [] [] [] | cflow | [] | clisp | [] [] [] | console-tools | [] [] | coreutils | [] [] [] [] | cpio | | cpplib | [] [] [] | cryptonit | [] | dialog | | diffutils | [] [] [] [] [] [] | doodle | [] | e2fsprogs | [] [] | enscript | [] [] [] [] | fetchmail | [] [] () [] [] | findutils | [] | findutils_stable | [] [] [] | flex | [] [] [] | fslint | | gas | | gawk | [] [] [] | gcal | [] | gcc | [] | gettext-examples | [] [] [] [] [] | gettext-runtime | [] [] [] [] [] | gettext-tools | [] [] | gip | [] | gliv | [] [] | glunarclock | [] | gmult | [] [] | gnubiff | () | gnucash | [] [] () () [] | gnuedu | | gnulib | [] | gnunet | | gnunet-gtk | | gnutls | [] | gpe-aerial | [] [] | gpe-beam | [] [] | gpe-calendar | | gpe-clock | [] [] | gpe-conf | [] [] | gpe-contacts | | gpe-edit | [] | gpe-filemanager | | gpe-go | [] | gpe-login | [] [] | gpe-ownerinfo | [] [] | gpe-package | | gpe-sketchbook | [] [] | gpe-su | [] [] | gpe-taskmanager | [] [] | gpe-timesheet | [] | gpe-today | [] [] | gpe-todo | | gphoto2 | [] [] [] [] | gprof | [] [] | gpsdrive | | gramadoir | [] [] | grep | [] [] | gretl | () | gsasl | | gss | | gst-plugins-bad | [] [] | gst-plugins-base | [] [] | gst-plugins-good | [] [] [] | gst-plugins-ugly | [] [] | gstreamer | [] [] [] [] [] [] [] | gtick | () | gtkam | [] [] [] [] | gtkorphan | [] [] | gtkspell | [] [] [] [] | gutenprint | [] | hello | [] [] [] [] [] | herrie | [] | hylafax | | idutils | [] [] | indent | [] [] [] [] | iso_15924 | | iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | iso_3166_2 | | iso_4217 | [] [] [] | iso_639 | [] [] [] [] | jpilot | [] | jtag | | jwhois | | kbd | [] [] [] [] | keytouch | [] [] | keytouch-editor | [] | keytouch-keyboa... | [] | latrine | () | ld | [] | leafpad | [] [] [] [] [] | libc | [] [] [] [] | libexif | [] | libextractor | [] | libgpewidget | [] [] [] | libgpg-error | [] | libgphoto2 | [] [] | libgphoto2_port | [] [] | libgsasl | | libiconv | [] [] | libidn | [] [] [] | lifelines | [] () | lilypond | [] | lingoteach | | lprng | | lynx | [] [] [] [] | m4 | [] [] [] [] | mailfromd | | mailutils | [] | make | [] [] | man-db | [] [] [] | minicom | [] [] [] | nano | [] [] [] | opcodes | [] | parted | [] [] | pilot-qof | | popt | [] [] [] | psmisc | [] | pwdutils | | qof | | radius | [] | recode | [] [] [] [] [] [] | rpm | [] | screem | | scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] [] | sed | [] [] [] | shared-mime-info | [] [] [] [] () [] [] [] | sharutils | [] [] [] [] [] [] | shishi | | skencil | [] () | solfege | | soundtracker | [] [] | sp | [] | system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | tar | [] [] | texinfo | [] [] [] | tin | () () | tuxpaint | [] [] [] [] [] [] | unicode-han-tra... | | unicode-transla... | | util-linux | [] [] [] [] | util-linux-ng | [] [] [] [] | vorbis-tools | [] | wastesedge | () | wdiff | [] [] [] [] | wget | [] [] [] | xchat | [] [] [] [] [] [] [] | xkeyboard-config | [] | xpad | [] [] [] | +----------------------------------------------------+ af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB eo 6 0 2 1 8 26 2 40 48 2 56 88 15 1 15 18 es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it +--------------------------------------------------+ Compendium | [] [] [] [] [] | a2ps | [] [] [] () | aegis | | ant-phone | [] | anubis | [] | ap-utils | [] [] | aspell | [] [] [] | bash | [] | bfd | [] [] | bibshelf | [] [] [] | binutils | [] [] [] | bison | [] [] [] [] [] [] | bison-runtime | [] [] [] [] [] | bluez-pin | [] [] [] [] [] | cflow | [] | clisp | [] [] | console-tools | | coreutils | [] [] [] [] [] [] | cpio | [] [] [] | cpplib | [] [] | cryptonit | [] | dialog | [] [] [] | diffutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | doodle | [] [] | e2fsprogs | [] [] [] | enscript | [] [] [] | fetchmail | [] | findutils | [] [] [] | findutils_stable | [] [] [] [] | flex | [] [] [] | fslint | | gas | [] [] | gawk | [] [] [] [] () | gcal | [] [] | gcc | [] | gettext-examples | [] [] [] [] [] [] [] | gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] | gettext-tools | [] [] [] [] | gip | [] [] [] [] | gliv | () | glunarclock | [] [] [] | gmult | [] [] [] | gnubiff | () () | gnucash | () () () | gnuedu | [] | gnulib | [] [] [] | gnunet | | gnunet-gtk | | gnutls | | gpe-aerial | [] [] | gpe-beam | [] [] | gpe-calendar | | gpe-clock | [] [] [] [] | gpe-conf | [] | gpe-contacts | [] [] | gpe-edit | [] [] [] [] | gpe-filemanager | [] | gpe-go | [] [] [] | gpe-login | [] [] [] | gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] | gpe-package | [] | gpe-sketchbook | [] [] | gpe-su | [] [] [] [] | gpe-taskmanager | [] [] [] | gpe-timesheet | [] [] [] [] | gpe-today | [] [] [] [] | gpe-todo | [] | gphoto2 | [] [] [] [] [] | gprof | [] [] [] [] [] | gpsdrive | [] | gramadoir | [] [] | grep | [] [] [] | gretl | [] [] [] () | gsasl | [] [] | gss | [] [] | gst-plugins-bad | [] [] [] [] | gst-plugins-base | [] [] [] [] | gst-plugins-good | [] [] [] [] [] | gst-plugins-ugly | [] [] [] [] | gstreamer | [] [] [] | gtick | [] [] [] | gtkam | [] [] [] [] | gtkorphan | [] [] | gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] | gutenprint | [] | hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | herrie | [] | hylafax | | idutils | [] [] [] [] [] | indent | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | iso_15924 | [] | iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | iso_3166_2 | [] | iso_4217 | [] [] [] [] [] [] | iso_639 | [] [] [] [] [] [] | jpilot | [] [] | jtag | [] | jwhois | [] [] [] [] [] | kbd | [] [] | keytouch | [] [] [] | keytouch-editor | [] | keytouch-keyboa... | [] [] | latrine | [] [] | ld | [] [] [] [] | leafpad | [] [] [] [] [] [] | libc | [] [] [] [] [] | libexif | [] | libextractor | [] | libgpewidget | [] [] [] [] [] | libgpg-error | [] | libgphoto2 | [] [] [] | libgphoto2_port | [] [] | libgsasl | [] [] | libiconv | [] [] [] | libidn | [] [] | lifelines | () | lilypond | [] [] [] | lingoteach | [] [] [] | lprng | | lynx | [] [] [] | m4 | [] [] [] [] | mailfromd | | mailutils | [] [] | make | [] [] [] [] [] [] [] [] | man-db | [] | minicom | [] [] [] [] | nano | [] [] [] [] [] [] [] | opcodes | [] [] [] [] | parted | [] [] [] | pilot-qof | | popt | [] [] [] [] | psmisc | [] [] | pwdutils | | qof | [] | radius | [] [] | recode | [] [] [] [] [] [] [] [] | rpm | [] [] | screem | | scrollkeeper | [] [] [] | sed | [] [] [] [] [] | shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] | sharutils | [] [] [] [] [] [] [] [] | shishi | [] | skencil | [] [] | solfege | [] | soundtracker | [] [] [] | sp | [] | system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | tar | [] [] [] [] [] | texinfo | [] [] [] | tin | [] () | tuxpaint | [] [] | unicode-han-tra... | | unicode-transla... | [] [] | util-linux | [] [] [] [] [] [] [] | util-linux-ng | [] [] [] [] [] [] [] | vorbis-tools | | wastesedge | () | wdiff | [] [] [] [] [] [] [] [] | wget | [] [] [] [] [] [] [] [] | xchat | [] [] [] [] [] [] [] | xkeyboard-config | [] [] [] [] | xpad | [] [] [] | +--------------------------------------------------+ es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it 85 22 14 2 48 101 61 12 2 8 2 6 53 29 1 52 ja ka ko ku ky lg lt lv mk mn ms mt nb ne nl nn +--------------------------------------------------+ Compendium | [] | a2ps | () [] [] | aegis | () | ant-phone | [] | anubis | [] [] [] | ap-utils | [] | aspell | [] [] | bash | [] | bfd | | bibshelf | [] | binutils | | bison | [] [] [] | bison-runtime | [] [] [] | bluez-pin | [] [] [] | cflow | | clisp | [] | console-tools | | coreutils | [] | cpio | [] | cpplib | [] | cryptonit | [] | dialog | [] [] | diffutils | [] [] [] | doodle | | e2fsprogs | [] | enscript | [] | fetchmail | [] [] | findutils | [] | findutils_stable | [] | flex | [] [] | fslint | | gas | | gawk | [] [] | gcal | | gcc | | gettext-examples | [] [] [] | gettext-runtime | [] [] [] | gettext-tools | [] [] | gip | [] [] | gliv | [] | glunarclock | [] [] | gmult | [] [] [] | gnubiff | | gnucash | () () () | gnuedu | | gnulib | [] [] | gnunet | | gnunet-gtk | | gnutls | [] | gpe-aerial | [] | gpe-beam | [] | gpe-calendar | [] | gpe-clock | [] [] [] | gpe-conf | [] [] [] | gpe-contacts | [] | gpe-edit | [] [] [] | gpe-filemanager | [] [] | gpe-go | [] [] [] | gpe-login | [] [] [] | gpe-ownerinfo | [] [] | gpe-package | [] [] | gpe-sketchbook | [] [] | gpe-su | [] [] [] | gpe-taskmanager | [] [] [] [] | gpe-timesheet | [] | gpe-today | [] [] | gpe-todo | [] | gphoto2 | [] [] | gprof | [] | gpsdrive | [] | gramadoir | () | grep | [] [] | gretl | | gsasl | [] | gss | | gst-plugins-bad | [] | gst-plugins-base | [] | gst-plugins-good | [] | gst-plugins-ugly | [] | gstreamer | [] | gtick | [] | gtkam | [] [] | gtkorphan | [] | gtkspell | [] [] | gutenprint | [] | hello | [] [] [] [] [] [] [] | herrie | [] | hylafax | | idutils | [] | indent | [] [] | iso_15924 | [] | iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] | iso_3166_2 | [] | iso_4217 | [] [] [] | iso_639 | [] [] [] [] | jpilot | () () | jtag | | jwhois | [] | kbd | [] | keytouch | [] | keytouch-editor | [] | keytouch-keyboa... | | latrine | [] | ld | | leafpad | [] [] | libc | [] [] [] | libexif | | libextractor | | libgpewidget | [] | libgpg-error | | libgphoto2 | [] | libgphoto2_port | [] | libgsasl | [] | libiconv | [] | libidn | [] [] | lifelines | [] | lilypond | [] | lingoteach | [] | lprng | | lynx | [] [] | m4 | [] [] | mailfromd | | mailutils | | make | [] [] [] | man-db | | minicom | [] | nano | [] [] [] | opcodes | [] | parted | [] [] | pilot-qof | | popt | [] [] [] | psmisc | [] [] [] | pwdutils | | qof | | radius | | recode | [] | rpm | [] [] | screem | [] | scrollkeeper | [] [] [] [] | sed | [] [] | shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] [] | sharutils | [] [] | shishi | | skencil | | solfege | () () | soundtracker | | sp | () | system-tools-ba... | [] [] [] [] | tar | [] [] [] | texinfo | [] [] | tin | | tuxpaint | () [] [] | unicode-han-tra... | | unicode-transla... | | util-linux | [] [] | util-linux-ng | [] [] | vorbis-tools | | wastesedge | [] | wdiff | [] [] | wget | [] [] | xchat | [] [] [] [] | xkeyboard-config | [] [] [] | xpad | [] [] [] | +--------------------------------------------------+ ja ka ko ku ky lg lt lv mk mn ms mt nb ne nl nn 51 2 25 3 2 0 6 0 2 2 20 0 11 1 103 6 or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta +--------------------------------------------------+ Compendium | [] [] [] [] [] | a2ps | () [] [] [] [] [] [] | aegis | () () | ant-phone | [] [] | anubis | [] [] [] | ap-utils | () | aspell | [] [] [] | bash | [] [] | bfd | | bibshelf | [] | binutils | [] [] | bison | [] [] [] [] [] | bison-runtime | [] [] [] [] [] | bluez-pin | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | cflow | [] | clisp | [] | console-tools | [] | coreutils | [] [] [] [] | cpio | [] [] [] | cpplib | [] | cryptonit | [] [] | dialog | [] | diffutils | [] [] [] [] [] [] | doodle | [] [] | e2fsprogs | [] [] | enscript | [] [] [] [] [] | fetchmail | [] [] [] | findutils | [] [] [] | findutils_stable | [] [] [] [] [] [] | flex | [] [] [] [] [] | fslint | [] | gas | | gawk | [] [] [] [] | gcal | [] | gcc | [] [] | gettext-examples | [] [] [] [] [] [] [] [] | gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] [] [] | gettext-tools | [] [] [] [] [] [] [] | gip | [] [] [] [] | gliv | [] [] [] [] [] [] | glunarclock | [] [] [] [] [] [] | gmult | [] [] [] [] | gnubiff | () [] | gnucash | () [] | gnuedu | | gnulib | [] [] [] | gnunet | | gnunet-gtk | [] | gnutls | [] [] | gpe-aerial | [] [] [] [] [] [] [] | gpe-beam | [] [] [] [] [] [] [] | gpe-calendar | [] [] [] [] | gpe-clock | [] [] [] [] [] [] [] [] | gpe-conf | [] [] [] [] [] [] [] | gpe-contacts | [] [] [] [] [] | gpe-edit | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | gpe-filemanager | [] [] | gpe-go | [] [] [] [] [] [] [] [] | gpe-login | [] [] [] [] [] [] [] [] | gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] [] [] [] | gpe-package | [] [] | gpe-sketchbook | [] [] [] [] [] [] [] [] | gpe-su | [] [] [] [] [] [] [] [] | gpe-taskmanager | [] [] [] [] [] [] [] [] | gpe-timesheet | [] [] [] [] [] [] [] [] | gpe-today | [] [] [] [] [] [] [] [] | gpe-todo | [] [] [] [] | gphoto2 | [] [] [] [] [] [] | gprof | [] [] [] | gpsdrive | [] [] | gramadoir | [] [] | grep | [] [] [] [] | gretl | [] [] [] | gsasl | [] [] [] | gss | [] [] [] [] | gst-plugins-bad | [] [] [] | gst-plugins-base | [] [] | gst-plugins-good | [] [] | gst-plugins-ugly | [] [] [] | gstreamer | [] [] [] [] | gtick | [] | gtkam | [] [] [] [] [] | gtkorphan | [] | gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] [] | gutenprint | [] | hello | [] [] [] [] [] [] [] [] | herrie | [] [] [] | hylafax | | idutils | [] [] [] [] [] | indent | [] [] [] [] [] [] [] | iso_15924 | | iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | iso_3166_2 | | iso_4217 | [] [] [] [] [] [] [] | iso_639 | [] [] [] [] [] [] [] | jpilot | | jtag | [] | jwhois | [] [] [] [] | kbd | [] [] [] | keytouch | [] | keytouch-editor | [] | keytouch-keyboa... | [] | latrine | | ld | [] | leafpad | [] [] [] [] [] [] | libc | [] [] [] [] | libexif | [] [] | libextractor | [] [] | libgpewidget | [] [] [] [] [] [] [] [] | libgpg-error | [] [] [] | libgphoto2 | [] | libgphoto2_port | [] [] [] | libgsasl | [] [] [] [] | libiconv | [] [] [] | libidn | [] [] () | lifelines | [] [] | lilypond | | lingoteach | [] | lprng | [] | lynx | [] [] [] | m4 | [] [] [] [] [] | mailfromd | [] | mailutils | [] [] [] | make | [] [] [] [] | man-db | [] [] [] [] | minicom | [] [] [] [] [] | nano | [] [] [] [] | opcodes | [] [] | parted | [] | pilot-qof | | popt | [] [] [] [] | psmisc | [] [] | pwdutils | [] [] | qof | [] [] | radius | [] [] | recode | [] [] [] [] [] [] [] | rpm | [] [] [] [] | screem | | scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] | sed | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] | sharutils | [] [] [] [] | shishi | [] | skencil | [] [] [] | solfege | [] | soundtracker | [] [] | sp | | system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | tar | [] [] [] [] | texinfo | [] [] [] [] | tin | () | tuxpaint | [] [] [] [] [] [] | unicode-han-tra... | | unicode-transla... | | util-linux | [] [] [] [] | util-linux-ng | [] [] [] [] | vorbis-tools | [] | wastesedge | | wdiff | [] [] [] [] [] [] [] | wget | [] [] [] [] | xchat | [] [] [] [] [] [] [] | xkeyboard-config | [] [] [] | xpad | [] [] [] | +--------------------------------------------------+ or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta 0 5 77 31 53 4 58 72 3 45 46 9 45 122 3 tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW zu +---------------------------------------------------+ Compendium | [] [] [] [] | 19 a2ps | [] [] [] | 19 aegis | [] | 1 ant-phone | [] [] | 6 anubis | [] [] [] | 11 ap-utils | () [] | 4 aspell | [] [] [] | 16 bash | [] | 6 bfd | | 2 bibshelf | [] | 7 binutils | [] [] [] [] | 9 bison | [] [] [] [] | 20 bison-runtime | [] [] [] [] | 18 bluez-pin | [] [] [] [] [] [] | 28 cflow | [] [] | 5 clisp | | 9 console-tools | [] [] | 5 coreutils | [] [] [] | 18 cpio | [] [] [] [] | 11 cpplib | [] [] [] [] [] | 12 cryptonit | [] | 6 dialog | [] [] [] | 9 diffutils | [] [] [] [] [] | 29 doodle | [] | 6 e2fsprogs | [] [] | 10 enscript | [] [] [] | 16 fetchmail | [] [] | 12 findutils | [] [] [] | 11 findutils_stable | [] [] [] [] | 18 flex | [] [] | 15 fslint | [] | 2 gas | [] | 3 gawk | [] [] [] | 16 gcal | [] | 5 gcc | [] [] [] | 7 gettext-examples | [] [] [] [] [] [] | 29 gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] | 28 gettext-tools | [] [] [] [] [] | 20 gip | [] [] | 13 gliv | [] [] | 11 glunarclock | [] [] [] | 15 gmult | [] [] [] [] | 16 gnubiff | [] | 2 gnucash | () [] | 5 gnuedu | [] | 2 gnulib | [] | 10 gnunet | | 0 gnunet-gtk | [] [] | 3 gnutls | | 4 gpe-aerial | [] [] | 14 gpe-beam | [] [] | 14 gpe-calendar | [] [] | 7 gpe-clock | [] [] [] [] | 21 gpe-conf | [] [] [] | 16 gpe-contacts | [] [] | 10 gpe-edit | [] [] [] [] [] | 22 gpe-filemanager | [] [] | 7 gpe-go | [] [] [] [] | 19 gpe-login | [] [] [] [] [] | 21 gpe-ownerinfo | [] [] [] [] | 21 gpe-package | [] | 6 gpe-sketchbook | [] [] | 16 gpe-su | [] [] [] [] | 21 gpe-taskmanager | [] [] [] [] | 21 gpe-timesheet | [] [] [] [] | 18 gpe-today | [] [] [] [] [] | 21 gpe-todo | [] [] | 8 gphoto2 | [] [] [] [] | 21 gprof | [] [] | 13 gpsdrive | [] | 5 gramadoir | [] | 7 grep | [] | 12 gretl | | 6 gsasl | [] [] [] | 9 gss | [] | 7 gst-plugins-bad | [] [] [] | 13 gst-plugins-base | [] [] | 11 gst-plugins-good | [] [] [] [] [] | 16 gst-plugins-ugly | [] [] [] | 13 gstreamer | [] [] [] | 18 gtick | [] [] | 7 gtkam | [] | 16 gtkorphan | [] | 7 gtkspell | [] [] [] [] [] [] | 27 gutenprint | | 4 hello | [] [] [] [] [] | 38 herrie | [] [] | 8 hylafax | | 0 idutils | [] [] | 15 indent | [] [] [] [] [] | 28 iso_15924 | [] [] | 4 iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 54 iso_3166_2 | [] [] | 4 iso_4217 | [] [] [] [] [] | 24 iso_639 | [] [] [] [] [] | 26 jpilot | [] [] [] [] | 7 jtag | [] | 3 jwhois | [] [] [] | 13 kbd | [] [] [] | 13 keytouch | [] | 8 keytouch-editor | [] | 5 keytouch-keyboa... | [] | 5 latrine | [] [] | 5 ld | [] [] [] [] | 10 leafpad | [] [] [] [] [] | 24 libc | [] [] [] | 19 libexif | [] | 5 libextractor | [] | 5 libgpewidget | [] [] [] | 20 libgpg-error | [] | 6 libgphoto2 | [] [] | 9 libgphoto2_port | [] [] [] | 11 libgsasl | [] | 8 libiconv | [] [] | 11 libidn | [] [] | 11 lifelines | | 4 lilypond | [] | 6 lingoteach | [] | 6 lprng | [] | 2 lynx | [] [] [] | 15 m4 | [] [] [] | 18 mailfromd | [] [] | 3 mailutils | [] [] | 8 make | [] [] [] | 20 man-db | [] | 9 minicom | [] | 14 nano | [] [] [] | 20 opcodes | [] [] | 10 parted | [] [] [] | 11 pilot-qof | [] | 1 popt | [] [] [] [] | 18 psmisc | [] [] | 10 pwdutils | [] | 3 qof | [] | 4 radius | [] [] | 7 recode | [] [] [] | 25 rpm | [] [] [] [] | 13 screem | [] | 2 scrollkeeper | [] [] [] [] | 26 sed | [] [] [] [] | 23 shared-mime-info | [] [] [] | 29 sharutils | [] [] [] | 23 shishi | [] | 3 skencil | [] | 7 solfege | [] | 3 soundtracker | [] [] | 9 sp | [] | 3 system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] | 38 tar | [] [] [] | 17 texinfo | [] [] [] | 15 tin | | 1 tuxpaint | [] [] [] | 19 unicode-han-tra... | | 0 unicode-transla... | | 2 util-linux | [] [] [] | 20 util-linux-ng | [] [] [] | 20 vorbis-tools | [] [] | 4 wastesedge | | 1 wdiff | [] [] | 23 wget | [] [] [] | 20 xchat | [] [] [] [] | 29 xkeyboard-config | [] [] [] | 14 xpad | [] [] [] | 15 +---------------------------------------------------+ 76 teams tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW zu 163 domains 0 3 1 74 51 0 143 21 1 57 7 45 0 2036 Some counters in the preceding matrix are higher than the number of visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are used for implementing regional variants of languages, or language dialects. For a PO file in the matrix above to be effective, the package to which it applies should also have been internationalized and distributed as such by its maintainer. There might be an observable lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a distribution. If November 2007 seems to be old, you may fetch a more recent copy of this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most up-to-date matrix with full percentage details can be found at `http://translationproject.org/extra/matrix.html'. 1.6 Using `gettext' in new packages =================================== If you are writing a freely available program and want to internationalize it you are welcome to use GNU `gettext' in your package. Of course you have to respect the GNU Library General Public License which covers the use of the GNU `gettext' library. This means in particular that even non-free programs can use `libintl' as a shared library, whereas only free software can use `libintl' as a static library or use modified versions of `libintl'. Once the sources are changed appropriately and the setup can handle the use of `gettext' the only thing missing are the translations. The Free Translation Project is also available for packages which are not developed inside the GNU project. Therefore the information given above applies also for every other Free Software Project. Contact `coordinator@translationproject.org' to make the `.pot' files available to the translation teams. xkeyboard-config-2.23.1/po/0000775000175000017500000000000013234411651012453 500000000000000xkeyboard-config-2.23.1/po/sl.po0000664000175000017500000030451013234411640013352 00000000000000# Slovenian translation of xkeyboard-config. # Copyright (C) 2006 - 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # # Matej Urbančič , 2006 - 2012. # Martin Srebotnjak , 2011 - 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.5.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-16 23:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-29 21:39+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Manjši/večji>" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Manjši/večji> (izbere 3. raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 3. ravni)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Manjši/večji> (izbere 5. raven, zaklene se, če je pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 5. ravni)" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/kot telefon" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Acer Laptop" msgstr "Acer - prenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Dodaj standardni odziv tipki Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" msgstr "Dodajanje cirkumfleksov za Esperanto (supersigno)" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Dodajanje valutnih simbolov določenim tipkam" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "Afghani" msgstr "afghanska" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Akan" msgstr "akanska" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Albanian" msgstr "albanska" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Dovoli prekinitev prijemov z dejanji tipkovnice (opozorilo: varnostno tveganje)" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Izmenjalka (Alt) in tipka Meta sta na izmenjalkah (Alt)." #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Izmenjalka (Alt) je preslikana na desno tipko Win, Super na tipko Menu." #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Izmenjalka (Alt)+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Izmenjalka (Alt)+krmilka (Ctrl)" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "Alt+Shift" msgstr "Izmenjalka (Alt)+dvigalka (Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "Alt+Space" msgstr "Izmenjalka (Alt)+preslednica" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Vedenje tipk Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "Amharic" msgstr "amharska" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "Any Alt key" msgstr "Poljubna izmenjalka (Alt)" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "Any Win key" msgstr "Poljubna tipka Win" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Poljubna tipka Win (ob pritisku)" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica: emuliraj tipke PC (Print, Scroll Lock, Pause, NumLock)" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Apple Laptop" msgstr "Apple - prenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Arabic" msgstr "arabska" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "arabska (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "arabska (Maroko)" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "arabska (Pakistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "arabska (Sirija)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Arabic (azerty)" msgstr "arabska (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Arabic (azerty/digits)" msgstr "arabska (azerty/števke)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Arabic (digits)" msgstr "arabska (števke)" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Arabic (qwerty)" msgstr "arabska (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "arabska (qwerty/števke)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "Armenian" msgstr "armenska" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "armenska (alternativna vzhodno)" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "armenska (alternativna fonetična)" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "armenska (vzhodna)" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "armenska (fonetično)" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Armenian (western)" msgstr "armenska (zahodna)" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "asturijska (Španija, H in L s spodnjo piko)" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Asus Laptop" msgstr "Asus - prenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "At bottom left" msgstr "Levo spodaj" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "At left of 'A'" msgstr "Levo of tipke 'A'" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Azerbaijani" msgstr "azerbajdžanska" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "azerbajdžanska (cirilica)" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Azona RF2300 Internet - brezžična" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet & Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Backslash" msgstr "Leva poševnica" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Leva poševnica (izbere tretjo raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Bambara" msgstr "bambarska" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Bashkirian" msgstr "baškirska" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Belarusian" msgstr "beloruska" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "beloruska (latinica)" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "beloruska (starinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Belgian" msgstr "belgijska" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "belgijska (alternativni ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "belgijska (Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "belgijska (Wang model 724 azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "belgijska (alternativna)" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "belgijska (alternativna, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" msgstr "belgijska (alternativna, latinsko-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "belgijska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Bengali" msgstr "bengalska" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Bengali (India)" msgstr "bengalska (Indija)" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "bengalska (Indija, bajšakhi, vklesan)" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Bengali (India, Baishakhi)" msgstr "bengalska (Indija, Baišaki)" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Bengali (India, Bornona)" msgstr "bengalska (Indija, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Bengali (India, Probhat)" msgstr "bengalska (Indija, Prohbat)" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" msgstr "bengalska (Indija, Uni Gitandžali)" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Bengali (Probhat)" msgstr "bengalska (Prohbat)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna fonetična)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh razširjeno fonetična)" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh razširjena)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh fonetična)" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Bosnian" msgstr "bosanska" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi digrafi)" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi črkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" msgstr "bosanska (uporabi bosanske digrafe)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" msgstr "bosanska (francoski narekovaji za navedke)" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Obe izmenjalki (Alt) hkrati" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Obeh krmilki (Ctrl) hkrati" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" msgstr "Obe tipki dvigalki (Shift) hkrati aktivirata Caps Lock, ena dvigalka (Shift) jo deaktivira" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati preklopita Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati preklopita ShiftLock" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Braille" msgstr "brajlica" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Braille (left hand)" msgstr "brajlica (levoročno)" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Braille (right hand)" msgstr "brajlica (desnoročno)" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Bulgarian" msgstr "bolgarska" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "bolgarska (nova fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "bolgarska (tradicionalna fonetična)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Burmese" msgstr "burmanska" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "kamerunska večjezična (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "kamerunska večjezična (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "kamerunska večjezična (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "kanadska večjezična" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "kanadska večjezična (prvi del)" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "kanadska večjezična (drugi del)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (na prvo postavitev), dvigalka (Shift)+Caps Lock (na zadnjo postavitev)" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (ko je pritisnjena), izmenjalka (Alt)+Caps Lock opravi izvorno dejanje zaklepa velikih črk." #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) \"prekine\" tipko Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) ne vpliva na tipko Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock kot krmilka (Ctrl)" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps Lock (izbere tretjo raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock je onemogočena" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Vedenje tipke Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" msgstr "Caps Lock preklaplja dvigalko (Shift), tako da so prizadete vse tipke" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock preklaplja navadno kapitalizacijo črk abecede (velike in male črke)." #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) \"prekine\" Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) ne vpliva na Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Catalan" msgstr "katalonska" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "katalonska (Španija, z L s srednjo piko)" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Cherokee" msgstr "čerokeška" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (druga izbira)" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Chinese" msgstr "kitajska" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Chuvash" msgstr "čuvaška" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "čuvaška (latinica)" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq Internet (13 tipk)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq Internet (18 tipk)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq Internet (7 tipk)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Compose key position" msgstr "Položaj pred-tipke (Compose)" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "Control + Alt + Backspace" msgstr "Krmilka (Control) + izmenjalka (Alt) + vračalka" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Krmilka (Control) je preslikana na izmenjalki (Alt), izmenjalka (Alt) je preslikana na tipki Win" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Krmilka (Control) je preslikana na tipki Win (in običajni krmilki - Ctrl)" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "krimsko tatarska (turški Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "krimsko tatarska (turški F)" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "krimsko tatarska (turški Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Croatian" msgstr "hrvaška" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi digrafi)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi črkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" msgstr "hrvaška (uporabi hrvaške digrafe)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" msgstr "hrvaška (francoski narekovaji za navedke)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Ctrl key position" msgstr "Položaj tipke Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "krmilka (Ctrl)+dvigalka (Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Czech" msgstr "češka" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "češka (razporeditev UCW, samo posebni znaki)" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "češka (am. Dvorak s podporo za češki UCW)" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "češka (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "češka (qwerty, razširjena leva poševnica)" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "češka (s tipkami <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "Danish" msgstr "danska" #: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "danska (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:188 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "danska (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "danska (Macintosh, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "danska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Privzete tipke številčnice" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Tipkovnica Dell s 101 tipko PC" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx - prenosniki" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "Dell Precision M - prenosniki" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Dell Latitude - prenosniki" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "Dell Precision M65" msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "Dell USB Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "Dhivehi" msgstr "diveška" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond 9801 / 9802" #: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "Dutch" msgstr "nizozemska" #: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "nizozemska (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "nizozemska (Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "Dutch (standard)" msgstr "nizozemska (standardna)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Dzongkha" msgstr "džonkška" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Omogoči dodatne tipografske znake" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English (Cameroon)" msgstr "angleška (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Canada)" msgstr "angleška (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Colemak)" msgstr "angleška (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" msgstr "angleška (Dvorak, alternativna mednarodna brez mrtvih tipk)" #: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "English (Dvorak international with dead keys)" msgstr "angleška (mednarodna Dvorak z mrtvimi tipkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "English (Dvorak)" msgstr "angleška (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:216 msgid "English (Ghana)" msgstr "angleška (Gana)" #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "angleška (Gana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "angleška (Gana, večjezično)" #: ../rules/base.xml.in.h:219 msgid "English (India, with RupeeSign)" msgstr "angleška (Indija, z znakom za rupijo)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "English (Macintosh)" msgstr "angleška (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "angleška (Mali, am. Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "angleška (Mali, am. mednarodna)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "English (Nigeria)" msgstr "angleška (Nigerija)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "English (South Africa)" msgstr "angleška (Južna Afrika)" #: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "English (UK)" msgstr "angleška (Združeno kraljestvo)" #: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "angleška (ZK, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "angleška (ZK, Dvorak z angl. ločili)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "angleška (ZK, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "angleška (ZK, Macintosh, mednarodna)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "angleška (ZK, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "angleška (ZK, razširjena WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "English (US)" msgstr "angleška (ZDA)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "English (US, alternative international)" msgstr "angleška (ZDA, alternativna mednarodna)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "English (US, international with dead keys)" msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "English (US, with euro on 5)" msgstr "angleška (ZDA, z znakom za evro na tipki 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "angleška (klasični Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "angleška (mednarodna z mrtvimi tipkami AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" msgstr "angleška (preklop postavitve s tipko za množenje/deljenje)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "English (left handed Dvorak)" msgstr "angleška (levoročni Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "angleška (programerska, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "English (right handed Dvorak)" msgstr "angleška (desnoročni Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Enter on keypad" msgstr "Vnašalka (Enter) na številčnici" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugalska, nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (premeščena podpičje in narekovaj, zastarelo)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Estonian" msgstr "estonska" #: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "estonska (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "estonska (am. tipkovnica z estonskimi črkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "estonska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Euro on 2" msgstr "Z evro-znakom na tipki 2" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Euro on 4" msgstr "Z evro-znakom na tipki 4" #: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Euro on 5" msgstr "Z evro-znakom na tipki 5" #: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Euro on E" msgstr "Z evro-znakom na tipki E" #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Ewe" msgstr "ewejska" #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Faroese" msgstr "farojska" #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "farojska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Filipino" msgstr "filipinska" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, bajbajinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, latinična)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, bajbajinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, latinična)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "filipinska (Colemak, bajbajinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "filipinska (Colemak, latinična)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "filipinska (Dvorak, bajbajinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "filipinska (Dvorak, latinica)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "filipinska (QWERTY, bajbajinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Finnish" msgstr "finska" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "finska (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Finnish (classic)" msgstr "finska (klasična)" #: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "finska (klasična, izloči mrtve tipke)" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tipka četrte ravni z abstraktnimi ločilniki" #: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tipka četrte ravni z vejico" #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tipka četrte ravni s piko" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" msgstr "Tipka četrte ravni s piko, omejitev latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tipka četrte ravni z arabskim decimalnim ločilnikom" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "French" msgstr "francoska" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "francoska (Bepo, ergonomska, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" msgstr "francoska (Bepo, ergonomska, Dvorak, latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "French (Breton)" msgstr "francoska (Bretonska)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "French (Cameroon)" msgstr "francoska (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "French (Canada)" msgstr "francoska (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "francoska (Kanada, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "francoska (Kanada, starinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "francoska (Demokratična republika Kongo)" #: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "French (Dvorak)" msgstr "francoska (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "French (Guinea)" msgstr "francoska (Gvineja)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "French (Macintosh)" msgstr "francoska (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "francoska (Mali, alternativna)" #: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "French (Morocco)" msgstr "francoska (Maroko)" #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "francoska (mrtve tipke Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "French (Switzerland)" msgstr "francoska (Švica)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "francoska (Švica, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "francoska (Švica, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "francoska (Švica, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "French (alternative)" msgstr "francoska (alternativna)" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "francoska (alternativna, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "francoska (alternativna, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "French (alternative, latin-9 only)" msgstr "francoska (alternativna, le latinsko-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "francoska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "francoska (starinska, alternativna)" #: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "francoska (starinska, alternativna, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "francoska (starinska, alternativna, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO - prenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "Fula" msgstr "fulska" #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Ga" msgstr "Ga" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Splošna tipkovnica s 101 tipko PC" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Splošna tipkovnica s 102 tipkama (medn.) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Splošna tipkovnica s 104 tipkami PC" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Splošna tipkovnica s 105 tipkami (medn.) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Georgian" msgstr "gruzijska" #: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "gruzijska (Francija, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "gruzijska (Italija)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "gruzijska (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "gruzijska (ergonomska)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "German" msgstr "nemška" #: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "German (Austria)" msgstr "nemška (Avstrija)" #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "nemška (Avstrija, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "nemška (Avstrija, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "nemška (Avstrija, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "German (Dvorak)" msgstr "nemška (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "German (Macintosh)" msgstr "nemška (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "nemška (Macintosh, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "German (Neo 2)" msgstr "nemška (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "nemška (Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "German (Switzerland)" msgstr "nemška (Švica)" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "nemška (Švica, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "nemška (Švica, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "nemška (Švica, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "nemška (Švica, starinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "German (dead acute)" msgstr "nemška (mrtvi ostrivec)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "nemška (mrtvi krativec)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "nemška (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "German (qwerty)" msgstr "nemška (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Greek" msgstr "grška" #: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "grška (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Greek (extended)" msgstr "grška (razširjena)" #: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "grška (politonična)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Greek (simple)" msgstr "grška (enostavna)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Gujarati" msgstr "gujaratska" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "Happy Hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "Happy Hacking za Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Hebrew" msgstr "hebrejska" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "hebrejska (biblična, Tiro)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "hebrejska (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "hebrejska (fonetična)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 - notesnik" #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Hexadecimal" msgstr "šestnajstiška" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Htc Dream - telefon" #: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Hungarian" msgstr "madžarska" #: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "madžarska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "madžarska (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "madžarska (standardna)" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Hyper is mapped to Win-keys" msgstr "Tipka Hiper je preslikana na tipki Win" #: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Icelandic" msgstr "islandska" #: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "islandska (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "islandska (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "islandska (Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "islandska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Igbo" msgstr "igbojska" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Indian" msgstr "indijska" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Inuktitut" msgstr "inuktitutska (inuitska)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Iraqi" msgstr "iraška" #: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Irish" msgstr "irska" #: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "irska (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Italian" msgstr "italijanska" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "italijanska (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "italijanska (am. tipkovnica z italijanskimi črkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "italijanska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Japanese" msgstr "japonska" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "japonska (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "japonska (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "japonska (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "japonska (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "japonska (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "japonska (PC-98xx)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japonske možnosti tipkovnice" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Kalmyk" msgstr "kalmiška" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Tipka za zaklep Kana lahko zaklepa" #: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Kannada" msgstr "kannadska (Indija)" #: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Kashubian" msgstr "kašubska" #: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Kazakh" msgstr "kazaška" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "kazaška (z ruščino)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Zaporedje tipk, ki ubijejo strežnik X" #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Tipka za izbor tretje ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tipka za izbor pete ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Key(s) to change layout" msgstr "Tipke za spreminjanje razporeditve" #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "kmerska (Kambodža)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kikuyu" msgstr "kikujska" #: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Komi" msgstr "komijska" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Korean" msgstr "korejska" #: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "korejska (združljiva s 101/104 tipkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "kurdska (Iran, arabsko-latinična)" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "kurdska (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "kurdska (Iran, latinični Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "kurdska (Iran, latinični Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "kurdska (Irak, arabsko-latinična)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "kurdska (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "kurdska (Irak, latinični Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "kurdska (Irak, latinični Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "kurdska (Sirija, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "kurdska (Sirija, latinični Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "kurdska (Sirija, latinični Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "kurdska (Turčija, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "kurdska (Turčija, latinični Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "kurdska (Turčija, latinični Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Kyrgyz" msgstr "kirgiška" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "kirgiška (fonetična)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Lao" msgstr "laoška" #: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "laoška (standardna postavitev, predlagala STEA)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Armada)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Internetna tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "Prenosnik eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Latvian" msgstr "latvijska" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "latvijska (varianta F)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "latvijska (prilagojena)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "latvijska (varianta z opuščajem)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "latvijska (ergonomska, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Latvian (modern)" msgstr "latvijska (sodobna)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "latvijska (varianta s tildo)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Left Alt" msgstr "Leva izmenjalka (Alt)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Leva izmenjalka (Alt) (ko je pritisnjena)" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Leva izmenjalka (Alt) se zamenja z levo tipko Win" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Leva izmenjalka (Alt)+leva dvigalka (Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Left Ctrl" msgstr "Leva krmilka (Ctrl)" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Leva krmilka (Ctrl) (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl) (na drugo postavitev)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Leva krmilka (Ctrl) kot tipka Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Leva krmilka (Ctrl)+leva dvigalka (Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Left Shift" msgstr "Leva dvigalka (Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Left Win" msgstr "Leva tipka Win" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Leva tipka Win (na prvo postavitev), desna tipka Win/Menu (na drugo postavitev)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Leva tipka Win (ko je pritisnjena)" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Leva tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Leva krmilka (Ctrl)+levi Win (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl)+Menu (na drugo postavitev)" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Legacy" msgstr "Opuščena tipkovnica " #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Opuščena Wang 724" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Opuščena tipka z vejico" #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Opuščena tipka s piko " #: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "Lithuanian" msgstr "litovska" #: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "litovska (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "litovska (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "litovska (LEKPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "litovska (standardna)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (druga možnost)" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alt. option2)" #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 z dodatnimi tipkami preko G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Logitech Generic Keyboard" msgstr "Logitech - splošna tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Logitech Media Elite Keyboard" msgstr "Logitech Media Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Lower Sorbian" msgstr "spodnje lužiško-srbska" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "spodnje lužiško-srbska (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (medn.)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Macedonian" msgstr "makedonska" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "makedonska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh - stara" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock naj bo dodatna vračalka" #: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" msgstr "Caps Lock naj bo dodatna krmilka (Ctrl), vendar ohrani simulacijo tipke Caps_Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Caps Lock naj bo dodatna ubežnica (Esc)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Hyper" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Super" #: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Zenkaku Hankaku naj bo dodatna ubežnica (Esc)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Malayalam" msgstr "malajalamska" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "malajalamska (Lalita)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" msgstr "malajalamska (razširjena, z znakom za rupijo)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Maltese" msgstr "malteška" #: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "malteška (z am. postavitvijo)" #: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Maori" msgstr "maorska" #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Mari" msgstr "marijska" #: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Menu" msgstr "Meni" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Tipka meni kot desna krmilka (Ctrl)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta je preslikana na levo tipko Win" #: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta je preslikana na tipki Win" #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švedska" #: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Razne možnosti združljivosti" #: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Mongolian" msgstr "mongolska" #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Montenegrin" msgstr "črnogorska" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "črnogorska (cirilična s francoskimi narekovaji)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "črnogorska (cirilica)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "črnogorska (cirilica, Z in Ž zamenjana)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "črnogorska (latinična, Unicode, qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "črnogorska (latinična, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "črnogorska (latinična, qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "črnogorska (latinična s francoskimi narekovaji)" #: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Vračalka v slogu NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Nepali" msgstr "nepalska" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravnil, tanek neprelomni presledek na šesti ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravni, tanek neprelomni presledek na šesti ravni (prek krmilke+dvigalke/Ctrl+Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Neprelomni presledek na drugi ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni, nič na četrti ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni, tanek neprelomni presledek na četrti ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "severno saamska (Finska)" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "severno saamska (Norveška)" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "severno saamska (Norveška, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "severno saamska (Švedska)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Norwegian" msgstr "norveška" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "norveška (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "norveška (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "norveška (Macintosh, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "norveška (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Vedenje tipke za brisanje na numerični tipkovnici" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Številčnica vedno vnaša števke (deluje kot v Mac OS X)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Numeric keypad layout selection" msgstr "Izbor razporeditve na numerični tipkovnici" #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Occitan" msgstr "oksitanska" #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Ogham" msgstr "oghamska" #: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "ogamska (IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Oriya" msgstr "orijska" #: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "osetijska (Gruzija)" #: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "osetijska (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "osetijska (starinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx - več modelov" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" msgstr "panonska rusinska (homofonična)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Pashto" msgstr "paštunska" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "paštunska (Afganistan, OLPC)" # pavška? # “Pause” se prevede v “Premor”, tipka pa je tipka za *premor* ali *čakalka ??* #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Pause" msgstr "Premor" #: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "Persian" msgstr "farsi" #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "farsi (Afganistan, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Persian (with Persian Keypad)" msgstr "farsi (s tipkovnico farsi)" #: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Polish" msgstr "poljska" #: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "poljska (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki narekovaja)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "poljska (programerski Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "poljska (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Portuguese" msgstr "portugalska" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portugalska (Brazilija)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "portugalska (Brazilija, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "portugalska (Brazilija, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" msgstr "portugalska (Brazilija, nativo za Esperanto)" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" msgstr "portugalska (Brazilija, nativo za am. tipkovnice)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" msgstr "portugalska (Brazilija, nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "portugalska (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "portugalska (Macintosh, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "portugalska (Macintosh, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" msgstr "portugalska (nativo za am. tipkovnice)" #: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "portugalska (nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "portugalska (Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "portugalska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "PrtSc" msgstr "Tiskalka (PrtSc)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "pundžabska (Gumurki dželam)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "pundžabska (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Right Alt" msgstr "Desna izmenjalka (Alt)" #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Desna izmenjalka (Alt) (ko je pritisnjena)" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Desna izmenjalka (Alt) kot desna krmilka (Ctrl)." #: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Desna izmenjalka (Alt) izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Desna izmenjalka (Alt) nikoli ne izbere tretje ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgstr "Desna izmenjalka (Alt), dvigalka (Shift)+desna izmenjalka (Alt) predstavlja večtipkovno kombinacijo" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Right Ctrl" msgstr "Desna krmilka (Ctrl)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Desna krmilka (Ctrl) (ko je pritisnjena)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Desna krmilka (Ctrl) deluje kot desna izmenjalka (Alt)." #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Desna krmilka (Ctrl) + desna dvigalka (Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Right Shift" msgstr "Desna dvigalka (Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Right Win" msgstr "Desna tipka Win" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Desna tipka Win (ko je pritisnjena)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Desna tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni." #: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Romanian" msgstr "romunska" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "romunska (Nemčija)" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "romunska (Nemčija, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "romunska (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "romunska (sedij)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "romunska (standardni sedij)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Romanian (standard)" msgstr "romunska (standardna)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Rupee on 4" msgstr "Z znakom za rupijo na tipki 4" #: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Russian" msgstr "ruska" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (DOS)" msgstr "ruska (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "ruska (Gruzija)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "ruska (Nemčija, fonetična)" #: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "ruska (Kazahstan, s kazahstanščino)" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "ruska (Poljska, fonetična, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "ruska (Švedska, fonetična)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "ruska (Švedska, fonetična, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "ruska (ameriška, fonetična)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "ruska (Ukrajina, standard RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Russian (legacy)" msgstr "ruska (starinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "ruska (fonetična, WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "ruska (fonetična)" #: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "ruska (pisalni stroj)" #: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "ruska (pisalni stroj, starinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "sajsijatska (Tajvan)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Semi-colon on third level" msgstr "Podpičje na tretji ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "srbska (cirilična s francoskimi narekovaji)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "srbska (cirilica)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "srbska (cirilica, Z in Ž zamenjana)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "srbska (latinica, Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "srbska (latinica, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "srbska (latinica, qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "srbska (latinična s francoskimi narekovaji)" #: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "srbska (latinica)" #: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "srbska (cirilica)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "srbohrvaška (ZDA)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Dvigalka (Shift) prekliče Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Dvigalka (Shift) ne prekliče številčne Num Lock, namesto tega izbere tretjo raven" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "Dvigalka (Shift) in številčnica delujejo kot v sistemu MS Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Dvigalka (Shift)+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Sindhi" msgstr "sindijska" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "sinhala (fonetična)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Slovak" msgstr "slovaška" #: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "slovaška (razširjena leva poševnica)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "slovaška (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "slovaška (qwerty, razširjena leva poševnica)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Slovenian" msgstr "slovenska" #: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "slovenska (am. tipkovnica s slovenskimi črkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" msgstr "slovenska (francoski narekovaji za navedke)" #: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Spanish" msgstr "španska" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "španska (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "španska (Latinska Amerika)" #: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "španska (Latinska amerika, mrtve tipke Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "španska (Latinska Amerika, izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "španska (Latinska Amerika, vključi mrtvo tildo)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "španska (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "španska (mrtve tipke Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "španska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "španska (vključi mrtvo tildo)" #: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Posebne tipke (krmilka+izmenjalka+<tipka> / Ctrl+Alt+<tipka>), ki jih obravnava strežnik" #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Sun Type 5/6" msgstr "Sun Type 5/6" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power Multimedijska tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "svahilska (Kenija)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "svahilska (Tanzanija)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Zamenjaj krmilko (Esc) in CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Zamenjaj ubežnico (Esc) in Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Swedish" msgstr "švedska" #: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "švedska (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "švedska (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "švedska (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "švedska (izloči mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "švedski znakovni jezik" #: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablični PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Syriac" msgstr "starosirska" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "sirska (fonetična)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Taiwanese" msgstr "tajvanska" #: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "tajvanska (domorodna)" #: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Tajik" msgstr "tadžiška" #: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "tadžiška (starinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Tamil" msgstr "tamilska" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "tamilska (Sri Lanka, pisalni stroj TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "tamilska (Sri Lanka, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "tamilska (pisalni stroj TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "tamilska (pisalni stroj TSCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "tamilska (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "tamilska (tipkovnica s številkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Tatar" msgstr "tatarska" #: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Telugu" msgstr "teluška" #: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Thai" msgstr "tajska" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "tajska (Pattachote)" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "tajska (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Tibetan" msgstr "tibetanska" #: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "tibetanska (s številkami ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Dvorak." #: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Qwerty." #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." msgstr "Preklopi puščične tipke z dvigalka (Shift) + NumLock." #: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Tipkovnica Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Klasična brezžična tipkovnica Trust" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Tswana" msgstr "tswanska" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Turkish" msgstr "turška" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "turška (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Turkish (F)" msgstr "turška (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "turška (mrtve tipke, Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "turška (mednarodna z mrtvimi tipkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Turkmen" msgstr "turkmenska" #: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "turkmenska (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (način 102/105:EU)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (način 106:JP)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Udmurt" msgstr "udmurtska" #: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Ukrainian" msgstr "ukrajinska" #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "ukrajinska (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "ukrajinska (homofonična)" #: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "ukrajinska (starinska)" #: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "ukrajinska (fonetično)" #: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "ukrajinska (standard RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "ukrajinska (pisalni stroj)" #: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Dodatki Unicode (puščice in matematični opratorji)" #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Dodatki Unicode (puščice in matematični opratorji). Matematični operatorji so na prvi ravni." #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "urdujska (Pakistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "urdujska (Pakistan, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "urdujska (Pakistan, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "urdujska (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "urdujska (alternativna fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "urdujska (fonetično)" #: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Uporabi tipkovnični LED za prikaz alternativne razporeditve" #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Preslednica izpiše neprelomni presledek" #: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Usual space at any level" msgstr "Običajni presledek na vseh ravneh" #: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Uyghur" msgstr "ujgurska" #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Uzbek" msgstr "uzbeška" #: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "uzbeška (Afganistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "uzbeška (Afganistan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "uzbeška (latinica)" #: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamska" #: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 z unicode dodatki (puščice in matematični operatorji)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Wang 724 z unicode dodatki (puščice in matematični operatorji). Matematični opratorji na privzeti ravni." #: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Wolof" msgstr "volofska" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Tipkovnica Yahoo! Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Yakut" msgstr "jakutska" #: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Yoruba" msgstr "jorubska" #: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni." #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, nič na četrti ravni." #: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, tanek neprelomni presledek na četrti ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, neprelomni znak ničelne širine na četrti ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na tretji ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na tretji ravni, neprelomni presledek na četrti ravni" #: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Prelomni znak ničte širine na tretji ravni, spojni znak ničte širine na četrti ravni." #. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "ak" msgstr "ak" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "am" msgstr "am" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "ar" msgstr "ar" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "avn" msgstr "avn" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "az" msgstr "az" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "be" msgstr "be" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "ber" msgstr "ber" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "bg" msgstr "bg" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "bm" msgstr "bm" #. Keyboard indicator for Bengali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "bn" msgstr "bn" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "brl" msgstr "brl" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "bs" msgstr "bs" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "by" msgstr "by" #. Keyboard indicator for Catalan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "ca" msgstr "ca" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "chr" msgstr "chr" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "cm" msgstr "cm" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: ../rules/base.xml.in.h:850 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "crh" msgstr "crh" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "cs" msgstr "cs" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "da" msgstr "da" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:856 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "de" msgstr "de" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "dv" msgstr "dv" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "dz" msgstr "dz" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "ee" msgstr "ee" #. Keyboard indicator for English layouts #: ../rules/base.xml.in.h:864 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "en" msgstr "en" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "eo" msgstr "eo" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "es" msgstr "es" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "et" msgstr "et" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "ff" msgstr "ff" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "fi" msgstr "fi" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "fo" msgstr "fo" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:880 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "fr" msgstr "fr" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "gaa" msgstr "gaa" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "gr" msgstr "gr" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "gu" msgstr "gu" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "ha" msgstr "ha" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:890 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "he" msgstr "he" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "hi" msgstr "hi" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "hr" msgstr "hr" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "hu" msgstr "hu" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:898 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "hy" msgstr "hy" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "ie" msgstr "ie" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "ig" msgstr "ig" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "ike" msgstr "ike" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "in" msgstr "in" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "is" msgstr "is" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "it" msgstr "it" #. Keyboard indicator for Japanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "ja" msgstr "ja" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "ka" msgstr "ka" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "ki" msgstr "ki" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "kk" msgstr "kk" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "km" msgstr "km" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "kn" msgstr "kn" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "ko" msgstr "ko" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "ku" msgstr "ku" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "lo" msgstr "lo" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:930 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "lt" msgstr "lt" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:932 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "lv" msgstr "lv" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "mi" msgstr "mi" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "mk" msgstr "mk" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "ml" msgstr "ml" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "mn" msgstr "mn" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "mt" msgstr "mt" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "my" msgstr "my" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "ne" msgstr "ne" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "nl" msgstr "nl" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "no" msgstr "no" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "or" msgstr "or" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "pa" msgstr "pa" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "ph" msgstr "ph" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:958 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "pl" msgstr "pl" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "ps" msgstr "ps" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "pt" msgstr "pt" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:964 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "ro" msgstr "ro" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:966 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "ru" msgstr "ru" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "sd" msgstr "sd" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "si" msgstr "si" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "sk" msgstr "sk" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "sl" msgstr "sl" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "sq" msgstr "sq" #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:978 ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "sr" msgstr "sr" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "sv" msgstr "sv" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "sw" msgstr "sw" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "syc" msgstr "syc" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "ta" msgstr "ta" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "te" msgstr "te" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "tg" msgstr "tg" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "th" msgstr "th" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "tk" msgstr "tk" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "tn" msgstr "tn" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "tr" msgstr "tr" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "uk" msgstr "uk" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "ur" msgstr "ur" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "uz" msgstr "uz" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "vi" msgstr "vi" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "wo" msgstr "wo" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "xsy" msgstr "xsy" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "yo" msgstr "yo" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "APL Keyboard Symbols" msgstr "Simboli tipkovnic APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "armenska (fonetično OPLC)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Atsina" msgstr "atsinska" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "Avestan" msgstr "avestanska" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "Biblical SIL phonetic" msgstr "hebrejska (biblična, SIL, fonetična)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "Couer D'alene Salish" msgstr "sališanska (Couer D'alene)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "krimsko tatarska (Dobruja Q)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "angleška (kombinirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "angleška (kombirnirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka, alternativna)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "nemška (am. tipkovnica z nemškimi črkami)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "nemška (z madžarskimi črkami in brez mrtvih tipk)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "Hebrew (Biblical SIL)" msgstr "hebrejska (biblična, SIL)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "Kutenai" msgstr "kutenajska" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "latvijska (am. Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "latvijska (am. Colemak, različica z apostrofi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "latvijska (am. Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "latvijska (am. Dvorak, različica Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "latvisjka (am. Dvorak, različica minus)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak, različica Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak, različica minus)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "poljska (z mednarodnimi mrtvimi tipkami)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "romunska (ergonomski Touchtype)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "ruska (z ukrajinsko-belorusko postavitvijo)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Secwepemctsin" msgstr "šusvapska" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Serbian" msgstr "srbska" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "srbska (kombiniranje naglasov namesto mrtvih tipk)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "kut" msgstr "kut" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "shs" msgstr "shs" xkeyboard-config-2.23.1/po/nb.po0000664000175000017500000020145613234411640013340 00000000000000# Norwegian bokmaal translation of xkeyboard-config. # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Kjartan Maraas , 2007-2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-13 23:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-12 11:33+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 ../rules/evdev.xml.in.h:1 msgid "(F)" msgstr "(F)" #: ../rules/base.xml.in.h:2 ../rules/evdev.xml.in.h:2 msgid "(Legacy) Alternative" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:3 ../rules/evdev.xml.in.h:3 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:4 ../rules/evdev.xml.in.h:4 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:5 ../rules/evdev.xml.in.h:5 msgid "101/104 key Compatible" msgstr "101/104-taster kompatibelt" #: ../rules/base.xml.in.h:6 ../rules/evdev.xml.in.h:6 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/evdev.xml.in.h:7 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/evdev.xml.in.h:8 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/evdev.xml.in.h:9 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/evdev.xml.in.h:10 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/evdev.xml.in.h:11 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:12 ../rules/evdev.xml.in.h:12 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/evdev.xml.in.h:13 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/evdev.xml.in.h:14 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/evdev.xml.in.h:15 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/evdev.xml.in.h:16 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/evdev.xml.in.h:17 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/evdev.xml.in.h:18 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/evdev.xml.in.h:19 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/evdev.xml.in.h:20 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/evdev.xml.in.h:21 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/evdev.xml.in.h:22 msgid "2" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:23 ../rules/evdev.xml.in.h:23 msgid "4" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:24 ../rules/evdev.xml.in.h:24 msgid "5" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:25 ../rules/evdev.xml.in.h:25 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:26 ../rules/evdev.xml.in.h:26 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:27 ../rules/evdev.xml.in.h:27 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:28 ../rules/evdev.xml.in.h:28 msgid "ACPI Standard" msgstr "ACPI-standard" #: ../rules/base.xml.in.h:29 ../rules/evdev.xml.in.h:29 msgid "ATM/phone-style" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:30 ../rules/evdev.xml.in.h:30 msgid "Acer AirKey V" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:31 ../rules/evdev.xml.in.h:31 msgid "Acer C300" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:32 ../rules/evdev.xml.in.h:32 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:33 ../rules/evdev.xml.in.h:33 msgid "Acer Laptop" msgstr "Acer bærbar" #: ../rules/base.xml.in.h:34 ../rules/evdev.xml.in.h:34 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:35 ../rules/evdev.xml.in.h:35 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:36 ../rules/evdev.xml.in.h:36 #, fuzzy msgid "Adding EuroSign to certain keys" msgstr "Legg til Euro-tegnet på 2-tasten." #: ../rules/base.xml.in.h:37 ../rules/evdev.xml.in.h:37 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:38 ../rules/evdev.xml.in.h:38 msgid "Afg" msgstr "Afg" #: ../rules/base.xml.in.h:39 ../rules/evdev.xml.in.h:39 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: ../rules/base.xml.in.h:40 ../rules/evdev.xml.in.h:40 msgid "Akan" msgstr "Akan" #: ../rules/base.xml.in.h:41 ../rules/evdev.xml.in.h:41 msgid "Alb" msgstr "Alb" #: ../rules/base.xml.in.h:42 ../rules/evdev.xml.in.h:42 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: ../rules/base.xml.in.h:43 ../rules/evdev.xml.in.h:43 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:44 ../rules/evdev.xml.in.h:44 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:45 ../rules/evdev.xml.in.h:45 msgid "Alt+CapsLock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/evdev.xml.in.h:46 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:47 ../rules/evdev.xml.in.h:47 msgid "Alt+Shift" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/evdev.xml.in.h:48 msgid "Alt+Space" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:49 ../rules/evdev.xml.in.h:49 msgid "Alt-Q" msgstr "Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/evdev.xml.in.h:50 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:51 ../rules/evdev.xml.in.h:51 msgid "Alternative" msgstr "Alternativ" #: ../rules/base.xml.in.h:52 ../rules/evdev.xml.in.h:52 msgid "Alternative Eastern" msgstr "Alternativ østlig" #: ../rules/base.xml.in.h:53 ../rules/evdev.xml.in.h:53 msgid "Alternative Phonetic" msgstr "Alternativ fonetisk" #: ../rules/base.xml.in.h:54 ../rules/evdev.xml.in.h:54 msgid "Alternative international (former us_intl)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:55 ../rules/evdev.xml.in.h:55 msgid "Alternative, Sun dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:56 ../rules/evdev.xml.in.h:56 msgid "Alternative, eliminate dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:57 ../rules/evdev.xml.in.h:57 msgid "Alternative, latin-9 only" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:58 ../rules/evdev.xml.in.h:58 msgid "And" msgstr "And" #: ../rules/base.xml.in.h:59 ../rules/evdev.xml.in.h:59 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: ../rules/base.xml.in.h:60 ../rules/evdev.xml.in.h:60 msgid "Any Alt key" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:61 ../rules/evdev.xml.in.h:61 msgid "Any Win key" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:62 ../rules/evdev.xml.in.h:62 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:63 ../rules/evdev.xml.in.h:63 msgid "Apostrophe (') variant" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:64 ../rules/evdev.xml.in.h:64 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:65 ../rules/evdev.xml.in.h:65 msgid "Apple Laptop" msgstr "Apple bærbar" #: ../rules/base.xml.in.h:66 ../rules/evdev.xml.in.h:66 msgid "Ara" msgstr "Ara" #: ../rules/base.xml.in.h:67 ../rules/evdev.xml.in.h:67 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" #: ../rules/base.xml.in.h:68 ../rules/evdev.xml.in.h:68 msgid "Arm" msgstr "Arm" #: ../rules/base.xml.in.h:69 ../rules/evdev.xml.in.h:69 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: ../rules/base.xml.in.h:70 ../rules/evdev.xml.in.h:70 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:71 ../rules/evdev.xml.in.h:71 msgid "Asus Laptop" msgstr "Asus bærbar" #: ../rules/base.xml.in.h:72 ../rules/evdev.xml.in.h:72 msgid "At bottom left" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:73 ../rules/evdev.xml.in.h:73 msgid "At left of 'A'" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:74 ../rules/evdev.xml.in.h:74 msgid "Aze" msgstr "Ase" #: ../rules/base.xml.in.h:75 ../rules/evdev.xml.in.h:75 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbaijdsjan" #: ../rules/base.xml.in.h:76 ../rules/evdev.xml.in.h:76 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:77 ../rules/evdev.xml.in.h:77 msgid "BTC 5090" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/evdev.xml.in.h:78 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:79 ../rules/evdev.xml.in.h:79 msgid "BTC 5126T" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:80 ../rules/evdev.xml.in.h:80 msgid "BTC 6301URF" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:81 ../rules/evdev.xml.in.h:81 msgid "BTC 9000" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:82 ../rules/evdev.xml.in.h:82 msgid "BTC 9000A" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:83 ../rules/evdev.xml.in.h:83 msgid "BTC 9001AH" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:84 ../rules/evdev.xml.in.h:84 msgid "BTC 9019U" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:85 ../rules/evdev.xml.in.h:85 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:86 ../rules/evdev.xml.in.h:86 msgid "Ban" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/evdev.xml.in.h:87 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: ../rules/base.xml.in.h:88 ../rules/evdev.xml.in.h:88 msgid "Bel" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:89 ../rules/evdev.xml.in.h:89 msgid "Belarus" msgstr "Hviterussland" #: ../rules/base.xml.in.h:90 ../rules/evdev.xml.in.h:90 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #: ../rules/base.xml.in.h:91 ../rules/evdev.xml.in.h:91 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:92 ../rules/evdev.xml.in.h:92 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:93 ../rules/evdev.xml.in.h:93 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:94 ../rules/evdev.xml.in.h:94 msgid "Bengali" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:95 ../rules/evdev.xml.in.h:95 msgid "Bengali Probhat" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:96 ../rules/evdev.xml.in.h:96 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:97 ../rules/evdev.xml.in.h:97 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:98 ../rules/evdev.xml.in.h:98 msgid "Bgr" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:99 ../rules/evdev.xml.in.h:99 msgid "Bhu" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:100 ../rules/evdev.xml.in.h:100 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: ../rules/base.xml.in.h:101 ../rules/evdev.xml.in.h:101 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:102 ../rules/evdev.xml.in.h:102 msgid "Bih" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:103 ../rules/evdev.xml.in.h:103 msgid "Blr" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:104 ../rules/evdev.xml.in.h:104 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia og Herzegovina" #: ../rules/base.xml.in.h:105 ../rules/evdev.xml.in.h:105 msgid "Both Alt keys together" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:106 ../rules/evdev.xml.in.h:106 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/evdev.xml.in.h:107 msgid "Both Shift keys together" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:108 ../rules/evdev.xml.in.h:108 msgid "Bra" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:109 ../rules/evdev.xml.in.h:109 msgid "Braille" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:110 ../rules/evdev.xml.in.h:110 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: ../rules/base.xml.in.h:111 ../rules/evdev.xml.in.h:111 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:112 ../rules/evdev.xml.in.h:112 msgid "Breton" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:113 ../rules/evdev.xml.in.h:113 msgid "Brl" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/evdev.xml.in.h:114 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:115 ../rules/evdev.xml.in.h:115 msgid "Buckwalter" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:116 ../rules/evdev.xml.in.h:116 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: ../rules/base.xml.in.h:117 ../rules/evdev.xml.in.h:117 msgid "CRULP" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:118 ../rules/evdev.xml.in.h:118 msgid "Cambodia" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:119 ../rules/evdev.xml.in.h:119 msgid "Can" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:120 ../rules/evdev.xml.in.h:120 msgid "Canada" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:121 ../rules/evdev.xml.in.h:121 msgid "Caps Lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:122 ../rules/evdev.xml.in.h:122 msgid "CapsLock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:123 ../rules/evdev.xml.in.h:123 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:124 ../rules/evdev.xml.in.h:124 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:125 ../rules/evdev.xml.in.h:125 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:126 ../rules/evdev.xml.in.h:126 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:127 ../rules/evdev.xml.in.h:127 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:128 ../rules/evdev.xml.in.h:128 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:129 ../rules/evdev.xml.in.h:129 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:130 ../rules/evdev.xml.in.h:130 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:131 ../rules/evdev.xml.in.h:131 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:132 ../rules/evdev.xml.in.h:132 msgid "Catalan variant with middle-dot L" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:133 ../rules/evdev.xml.in.h:133 msgid "Cedilla" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:134 ../rules/evdev.xml.in.h:134 msgid "Che" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:135 ../rules/evdev.xml.in.h:135 msgid "Cherokee" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:136 ../rules/evdev.xml.in.h:136 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:137 ../rules/evdev.xml.in.h:137 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:138 ../rules/evdev.xml.in.h:138 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:139 ../rules/evdev.xml.in.h:139 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:140 ../rules/evdev.xml.in.h:140 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:141 ../rules/evdev.xml.in.h:141 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:142 ../rules/evdev.xml.in.h:142 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:143 ../rules/evdev.xml.in.h:143 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:144 ../rules/evdev.xml.in.h:144 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:145 ../rules/evdev.xml.in.h:145 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:146 ../rules/evdev.xml.in.h:146 msgid "China" msgstr "Kina" #: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/evdev.xml.in.h:147 msgid "Chuvash" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:148 ../rules/evdev.xml.in.h:148 msgid "Chuvash Latin" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:149 ../rules/evdev.xml.in.h:149 msgid "Classic" msgstr "Klassisk" #: ../rules/base.xml.in.h:150 ../rules/evdev.xml.in.h:150 msgid "Classic Dvorak" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/evdev.xml.in.h:151 msgid "Classmate PC" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:152 ../rules/evdev.xml.in.h:152 msgid "CloGaelach" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:153 ../rules/evdev.xml.in.h:153 msgid "Colemak" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:154 ../rules/evdev.xml.in.h:154 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:155 ../rules/evdev.xml.in.h:155 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:156 ../rules/evdev.xml.in.h:156 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:157 ../rules/evdev.xml.in.h:157 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:158 ../rules/evdev.xml.in.h:158 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:159 ../rules/evdev.xml.in.h:159 msgid "Compose key position" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:160 ../rules/evdev.xml.in.h:160 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:161 ../rules/evdev.xml.in.h:161 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:162 ../rules/evdev.xml.in.h:162 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/evdev.xml.in.h:163 msgid "Croatia" msgstr "Kroatia" #: ../rules/base.xml.in.h:164 ../rules/evdev.xml.in.h:164 msgid "Ctrl key position" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:165 ../rules/evdev.xml.in.h:165 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/evdev.xml.in.h:166 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisk" #: ../rules/base.xml.in.h:167 ../rules/evdev.xml.in.h:167 msgid "Cyrillic with guillemets" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:168 ../rules/evdev.xml.in.h:168 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:169 ../rules/evdev.xml.in.h:169 msgid "Cze" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:170 ../rules/evdev.xml.in.h:170 msgid "Czechia" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/evdev.xml.in.h:171 msgid "DRC" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:172 ../rules/evdev.xml.in.h:172 msgid "DTK2000" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:173 ../rules/evdev.xml.in.h:173 msgid "Dan" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:174 ../rules/evdev.xml.in.h:174 msgid "Dead acute" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/evdev.xml.in.h:175 msgid "Dead grave acute" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:176 ../rules/evdev.xml.in.h:176 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:177 ../rules/evdev.xml.in.h:177 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/evdev.xml.in.h:178 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:179 ../rules/evdev.xml.in.h:179 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:180 ../rules/evdev.xml.in.h:180 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:181 ../rules/evdev.xml.in.h:181 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:182 ../rules/evdev.xml.in.h:182 msgid "Dell Precision M65" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:183 ../rules/evdev.xml.in.h:183 msgid "Dell SK-8125" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:184 ../rules/evdev.xml.in.h:184 msgid "Dell SK-8135" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:185 ../rules/evdev.xml.in.h:185 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/evdev.xml.in.h:186 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" #: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/evdev.xml.in.h:187 msgid "Deu" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/evdev.xml.in.h:188 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/evdev.xml.in.h:189 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:190 ../rules/evdev.xml.in.h:190 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/evdev.xml.in.h:191 msgid "Dvorak (UK Punctuation)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/evdev.xml.in.h:192 msgid "Dvorak international" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:193 ../rules/evdev.xml.in.h:193 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:194 ../rules/evdev.xml.in.h:194 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:195 ../rules/evdev.xml.in.h:195 msgid "E" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:196 ../rules/evdev.xml.in.h:196 msgid "Eastern" msgstr "Østlig" #: ../rules/base.xml.in.h:197 ../rules/evdev.xml.in.h:197 msgid "Eliminate dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:198 ../rules/evdev.xml.in.h:198 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:199 ../rules/evdev.xml.in.h:199 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:200 ../rules/evdev.xml.in.h:200 msgid "Epo" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:201 ../rules/evdev.xml.in.h:201 msgid "Ergonomic" msgstr "Ergonomisk" #: ../rules/base.xml.in.h:202 ../rules/evdev.xml.in.h:202 msgid "Esp" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/evdev.xml.in.h:203 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:204 ../rules/evdev.xml.in.h:204 msgid "Est" msgstr "Est" #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/evdev.xml.in.h:205 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: ../rules/base.xml.in.h:206 ../rules/evdev.xml.in.h:206 msgid "Eth" msgstr "Eth" #: ../rules/base.xml.in.h:207 ../rules/evdev.xml.in.h:207 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/evdev.xml.in.h:208 msgid "Evdev-managed keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:209 ../rules/evdev.xml.in.h:209 msgid "Everex STEPnote" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:210 ../rules/evdev.xml.in.h:210 msgid "Ewe" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:211 ../rules/evdev.xml.in.h:211 msgid "Extended" msgstr "Utvidet" #: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/evdev.xml.in.h:212 msgid "Extended Backslash" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:213 ../rules/evdev.xml.in.h:213 msgid "F-letter (F) variant" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/evdev.xml.in.h:214 msgid "FL90" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:215 ../rules/evdev.xml.in.h:215 msgid "Fao" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:216 ../rules/evdev.xml.in.h:216 msgid "Faroe Islands" msgstr "Færøyene" #: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/evdev.xml.in.h:217 msgid "Fin" msgstr "Fin" #: ../rules/base.xml.in.h:218 ../rules/evdev.xml.in.h:218 msgid "Finland" msgstr "Finland" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:221 ../rules/evdev.xml.in.h:221 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:222 ../rules/evdev.xml.in.h:222 msgid "Four-level key with comma" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:223 ../rules/evdev.xml.in.h:223 msgid "Four-level key with dot" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/evdev.xml.in.h:224 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/evdev.xml.in.h:225 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/evdev.xml.in.h:226 msgid "Fra" msgstr "Fra" #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/evdev.xml.in.h:227 msgid "France" msgstr "Frankrike" #: ../rules/base.xml.in.h:228 ../rules/evdev.xml.in.h:228 msgid "French" msgstr "Fransk" #: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/evdev.xml.in.h:229 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Fransk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/evdev.xml.in.h:230 msgid "French (legacy)" msgstr "Fransk (gammel)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 ../rules/evdev.xml.in.h:231 msgid "French Dvorak" msgstr "Fransk dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/evdev.xml.in.h:232 msgid "French, Sun dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/evdev.xml.in.h:233 msgid "French, eliminate dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:234 ../rules/evdev.xml.in.h:234 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:235 ../rules/evdev.xml.in.h:235 msgid "Fula" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/evdev.xml.in.h:236 msgid "GBr" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/evdev.xml.in.h:237 msgid "Ga" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/evdev.xml.in.h:238 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Vanlig 101-tasters PC" #: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/evdev.xml.in.h:239 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Vanlig 102-tasters (Intl) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/evdev.xml.in.h:240 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Vanlig 104-tasters PC" #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/evdev.xml.in.h:241 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Vanlig 105-tasters (Intl) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/evdev.xml.in.h:242 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:243 ../rules/evdev.xml.in.h:243 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/evdev.xml.in.h:244 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/evdev.xml.in.h:245 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/evdev.xml.in.h:246 msgid "Geo" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:247 ../rules/evdev.xml.in.h:247 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/evdev.xml.in.h:248 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" #: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/evdev.xml.in.h:249 msgid "Georgian AZERTY Tskapo" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:250 ../rules/evdev.xml.in.h:250 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Tysk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 ../rules/evdev.xml.in.h:251 msgid "German, Sun dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/evdev.xml.in.h:252 msgid "German, eliminate dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:253 ../rules/evdev.xml.in.h:253 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" #: ../rules/base.xml.in.h:254 ../rules/evdev.xml.in.h:254 msgid "Gha" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:255 ../rules/evdev.xml.in.h:255 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: ../rules/base.xml.in.h:256 ../rules/evdev.xml.in.h:256 msgid "Gre" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:257 ../rules/evdev.xml.in.h:257 msgid "Greece" msgstr "Hellas" #: ../rules/base.xml.in.h:258 ../rules/evdev.xml.in.h:258 msgid "Group toggle on multiply/divide key" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/evdev.xml.in.h:259 msgid "Gui" msgstr "Gui" #: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/evdev.xml.in.h:260 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/evdev.xml.in.h:261 msgid "Gujarati" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/evdev.xml.in.h:262 msgid "Gurmukhi" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/evdev.xml.in.h:263 msgid "Gurmukhi Jhelum" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/evdev.xml.in.h:264 msgid "Gyration" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/evdev.xml.in.h:265 msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/evdev.xml.in.h:266 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:267 ../rules/evdev.xml.in.h:267 msgid "Hausa" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/evdev.xml.in.h:268 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/evdev.xml.in.h:269 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:270 ../rules/evdev.xml.in.h:270 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:271 ../rules/evdev.xml.in.h:271 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:272 ../rules/evdev.xml.in.h:272 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:273 ../rules/evdev.xml.in.h:273 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/evdev.xml.in.h:274 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/evdev.xml.in.h:275 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:276 ../rules/evdev.xml.in.h:276 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:277 ../rules/evdev.xml.in.h:277 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:278 ../rules/evdev.xml.in.h:278 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:279 ../rules/evdev.xml.in.h:279 msgid "Hexadecimal" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:280 ../rules/evdev.xml.in.h:280 msgid "Hindi Bolnagri" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:281 ../rules/evdev.xml.in.h:281 msgid "Homophonic" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/evdev.xml.in.h:282 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:283 ../rules/evdev.xml.in.h:283 msgid "Hrv" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:284 ../rules/evdev.xml.in.h:284 msgid "Hun" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:285 ../rules/evdev.xml.in.h:285 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/evdev.xml.in.h:286 msgid "Hyper is mapped to Win-keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/evdev.xml.in.h:287 msgid "IBM (LST 1205-92)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:288 ../rules/evdev.xml.in.h:288 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:289 ../rules/evdev.xml.in.h:289 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/evdev.xml.in.h:290 msgid "IBM Space Saver" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/evdev.xml.in.h:291 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:292 ../rules/evdev.xml.in.h:292 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:293 ../rules/evdev.xml.in.h:293 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:294 ../rules/evdev.xml.in.h:294 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:295 ../rules/evdev.xml.in.h:295 msgid "ISO Alternate" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:296 ../rules/evdev.xml.in.h:296 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: ../rules/base.xml.in.h:297 ../rules/evdev.xml.in.h:297 msgid "Igbo" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:298 ../rules/evdev.xml.in.h:298 msgid "Include dead tilde" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:299 ../rules/evdev.xml.in.h:299 msgid "Ind" msgstr "Ind" #: ../rules/base.xml.in.h:300 ../rules/evdev.xml.in.h:300 msgid "India" msgstr "India" #: ../rules/base.xml.in.h:301 ../rules/evdev.xml.in.h:301 msgid "International (AltGr dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:302 ../rules/evdev.xml.in.h:302 msgid "International (with dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:303 ../rules/evdev.xml.in.h:303 msgid "Inuktitut" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:304 ../rules/evdev.xml.in.h:304 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: ../rules/base.xml.in.h:305 ../rules/evdev.xml.in.h:305 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: ../rules/base.xml.in.h:306 ../rules/evdev.xml.in.h:306 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #: ../rules/base.xml.in.h:307 ../rules/evdev.xml.in.h:307 msgid "Irl" msgstr "Irl" #: ../rules/base.xml.in.h:308 ../rules/evdev.xml.in.h:308 msgid "Irn" msgstr "Irn" #: ../rules/base.xml.in.h:309 ../rules/evdev.xml.in.h:309 msgid "Irq" msgstr "Irk" #: ../rules/base.xml.in.h:310 ../rules/evdev.xml.in.h:310 msgid "Isl" msgstr "Isl" #: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/evdev.xml.in.h:311 msgid "Isr" msgstr "Isr" #: ../rules/base.xml.in.h:312 ../rules/evdev.xml.in.h:312 msgid "Israel" msgstr "Irsrael" #: ../rules/base.xml.in.h:313 ../rules/evdev.xml.in.h:313 msgid "Ita" msgstr "Ita" #: ../rules/base.xml.in.h:314 ../rules/evdev.xml.in.h:314 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: ../rules/base.xml.in.h:315 ../rules/evdev.xml.in.h:315 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: ../rules/base.xml.in.h:316 ../rules/evdev.xml.in.h:316 msgid "Japan (PC-98xx Series)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:317 ../rules/evdev.xml.in.h:317 msgid "Japanese 106-key" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:318 ../rules/evdev.xml.in.h:318 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:319 ../rules/evdev.xml.in.h:319 msgid "Jpn" msgstr "Jpn" #: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/evdev.xml.in.h:320 msgid "Kalmyk" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/evdev.xml.in.h:321 msgid "Kana" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:322 ../rules/evdev.xml.in.h:322 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:323 ../rules/evdev.xml.in.h:323 msgid "Kannada" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:324 ../rules/evdev.xml.in.h:324 msgid "Kashubian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/evdev.xml.in.h:325 msgid "Kaz" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:326 ../rules/evdev.xml.in.h:326 msgid "Kazakh with Russian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:327 ../rules/evdev.xml.in.h:327 msgid "Kazakhstan" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/evdev.xml.in.h:328 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/evdev.xml.in.h:329 msgid "Key(s) to change layout" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:330 ../rules/evdev.xml.in.h:330 msgid "Keypad" msgstr "Nummertastatur" #: ../rules/base.xml.in.h:331 ../rules/evdev.xml.in.h:331 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:332 ../rules/evdev.xml.in.h:332 msgid "Khm" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:333 ../rules/evdev.xml.in.h:333 msgid "Kir" msgstr "Kir" #: ../rules/base.xml.in.h:334 ../rules/evdev.xml.in.h:334 msgid "Komi" msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:335 ../rules/evdev.xml.in.h:335 msgid "Kor" msgstr "Kor" #: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/evdev.xml.in.h:336 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/evdev.xml.in.h:337 msgid "Korean 106-key" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/evdev.xml.in.h:338 msgid "Ktunaxa" msgstr "Ktunaxa" #: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/evdev.xml.in.h:339 msgid "Kurdish, (F)" msgstr "Kurdisk, (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/evdev.xml.in.h:340 msgid "Kurdish, Arabic-Latin" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:341 ../rules/evdev.xml.in.h:341 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/evdev.xml.in.h:342 msgid "Kurdish, Latin Q" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:343 ../rules/evdev.xml.in.h:343 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" #: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/evdev.xml.in.h:344 msgid "LAm" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/evdev.xml.in.h:345 msgid "LEKP" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/evdev.xml.in.h:346 msgid "LEKPa" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/evdev.xml.in.h:347 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/evdev.xml.in.h:348 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: ../rules/base.xml.in.h:349 ../rules/evdev.xml.in.h:349 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/evdev.xml.in.h:350 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/evdev.xml.in.h:351 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/evdev.xml.in.h:352 msgid "Latin" msgstr "Latin" #: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/evdev.xml.in.h:353 msgid "Latin American" msgstr "Latinamerikansk" #: ../rules/base.xml.in.h:354 ../rules/evdev.xml.in.h:354 msgid "Latin Unicode" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/evdev.xml.in.h:355 msgid "Latin Unicode qwerty" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/evdev.xml.in.h:356 msgid "Latin qwerty" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:357 ../rules/evdev.xml.in.h:357 msgid "Latin unicode" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/evdev.xml.in.h:358 msgid "Latin unicode qwerty" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/evdev.xml.in.h:359 msgid "Latin with guillemets" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:360 ../rules/evdev.xml.in.h:360 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: ../rules/base.xml.in.h:361 ../rules/evdev.xml.in.h:361 msgid "Lav" msgstr "Lav" #: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/evdev.xml.in.h:362 msgid "Left Alt" msgstr "Venstre Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/evdev.xml.in.h:363 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/evdev.xml.in.h:364 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/evdev.xml.in.h:365 msgid "Left Ctrl" msgstr "Venstre Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:366 ../rules/evdev.xml.in.h:366 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/evdev.xml.in.h:367 msgid "Left Shift" msgstr "Venstre Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/evdev.xml.in.h:368 msgid "Left Win" msgstr "Venstre Win" #: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/evdev.xml.in.h:369 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/evdev.xml.in.h:370 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/evdev.xml.in.h:371 msgid "Left hand" msgstr "Venstre hånd" #: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/evdev.xml.in.h:372 msgid "Left handed Dvorak" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/evdev.xml.in.h:373 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/evdev.xml.in.h:374 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/evdev.xml.in.h:376 msgid "Legacy key with comma" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/evdev.xml.in.h:377 msgid "Legacy key with dot" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/evdev.xml.in.h:378 msgid "Less-than/Greater-than" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/evdev.xml.in.h:379 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" #: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/evdev.xml.in.h:380 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/evdev.xml.in.h:381 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/evdev.xml.in.h:382 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/evdev.xml.in.h:383 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:384 ../rules/evdev.xml.in.h:384 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:385 ../rules/evdev.xml.in.h:385 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/evdev.xml.in.h:386 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/evdev.xml.in.h:387 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/evdev.xml.in.h:388 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/evdev.xml.in.h:389 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:390 ../rules/evdev.xml.in.h:390 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:391 ../rules/evdev.xml.in.h:391 msgid "Logitech Generic Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/evdev.xml.in.h:392 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:393 ../rules/evdev.xml.in.h:393 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:394 ../rules/evdev.xml.in.h:394 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/evdev.xml.in.h:395 msgid "Logitech Media Elite Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/evdev.xml.in.h:396 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/evdev.xml.in.h:397 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/evdev.xml.in.h:398 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/evdev.xml.in.h:399 msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/evdev.xml.in.h:400 msgid "Logitech iTouch" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:401 ../rules/evdev.xml.in.h:401 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/evdev.xml.in.h:402 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/evdev.xml.in.h:403 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/evdev.xml.in.h:404 msgid "Lower Sorbian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/evdev.xml.in.h:405 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/evdev.xml.in.h:406 msgid "Ltu" msgstr "Ltu" #: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/evdev.xml.in.h:407 msgid "MESS" msgstr "MESS" #: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/evdev.xml.in.h:408 msgid "MNE" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/evdev.xml.in.h:409 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/evdev.xml.in.h:410 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/evdev.xml.in.h:411 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonia" #: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/evdev.xml.in.h:412 msgid "Macintosh" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/evdev.xml.in.h:413 msgid "Macintosh Old" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/evdev.xml.in.h:414 msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/evdev.xml.in.h:415 msgid "Macintosh, eliminate dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/evdev.xml.in.h:416 msgid "Make CapsLock an additional Backspace" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/evdev.xml.in.h:417 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/evdev.xml.in.h:418 msgid "Make CapsLock an additional ESC" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/evdev.xml.in.h:419 msgid "Mal" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/evdev.xml.in.h:420 msgid "Malayalam" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/evdev.xml.in.h:421 msgid "Malayalam Lalitha" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/evdev.xml.in.h:422 msgid "Maldives" msgstr "Maldivene" #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/evdev.xml.in.h:423 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/evdev.xml.in.h:424 msgid "Maltese keyboard with US layout" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/evdev.xml.in.h:425 msgid "Mao" msgstr "Mao" #: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/evdev.xml.in.h:426 msgid "Maori" msgstr "Maori" #: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/evdev.xml.in.h:427 msgid "Memorex MX1998" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/evdev.xml.in.h:428 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/evdev.xml.in.h:429 msgid "Memorex MX2750" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/evdev.xml.in.h:430 msgid "Menu" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/evdev.xml.in.h:431 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/evdev.xml.in.h:432 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/evdev.xml.in.h:433 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/evdev.xml.in.h:434 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/evdev.xml.in.h:435 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/evdev.xml.in.h:436 msgid "Microsoft Natural" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/evdev.xml.in.h:437 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/evdev.xml.in.h:438 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/evdev.xml.in.h:439 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/evdev.xml.in.h:440 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:441 ../rules/evdev.xml.in.h:441 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/evdev.xml.in.h:442 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/evdev.xml.in.h:443 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/evdev.xml.in.h:444 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/evdev.xml.in.h:445 msgid "Mkd" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/evdev.xml.in.h:446 msgid "Mlt" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/evdev.xml.in.h:447 msgid "Mmr" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/evdev.xml.in.h:448 msgid "Mng" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/evdev.xml.in.h:449 msgid "Mongolia" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/evdev.xml.in.h:450 msgid "Montenegro" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:451 ../rules/evdev.xml.in.h:451 msgid "Morocco" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:452 ../rules/evdev.xml.in.h:452 msgid "Multilingual" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/evdev.xml.in.h:453 msgid "Multilingual, first part" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/evdev.xml.in.h:454 msgid "Multilingual, second part" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/evdev.xml.in.h:455 msgid "Myanmar" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:456 ../rules/evdev.xml.in.h:456 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:457 ../rules/evdev.xml.in.h:457 msgid "NLA" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/evdev.xml.in.h:458 msgid "Nativo" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/evdev.xml.in.h:459 #, fuzzy msgid "Nativo for Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:460 ../rules/evdev.xml.in.h:460 msgid "Nativo for USA keyboards" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/evdev.xml.in.h:461 msgid "Neo 2" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/evdev.xml.in.h:462 msgid "Nep" msgstr "Nep" #: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/evdev.xml.in.h:463 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: ../rules/base.xml.in.h:464 ../rules/evdev.xml.in.h:464 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" #: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/evdev.xml.in.h:465 msgid "Nig" msgstr "Nig" #: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/evdev.xml.in.h:466 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/evdev.xml.in.h:467 msgid "Nld" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/evdev.xml.in.h:468 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/evdev.xml.in.h:469 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:470 ../rules/evdev.xml.in.h:470 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:471 ../rules/evdev.xml.in.h:471 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/evdev.xml.in.h:472 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:473 ../rules/evdev.xml.in.h:473 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:474 ../rules/evdev.xml.in.h:474 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/evdev.xml.in.h:475 msgid "Nor" msgstr "Nor" #: ../rules/base.xml.in.h:476 ../rules/evdev.xml.in.h:476 msgid "Northern Saami" msgstr "Nord-samisk" #: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/evdev.xml.in.h:477 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" msgstr "Nord-samisk, uten døde taster" #: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/evdev.xml.in.h:478 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:479 ../rules/evdev.xml.in.h:479 msgid "Norway" msgstr "Norge" #: ../rules/base.xml.in.h:480 ../rules/evdev.xml.in.h:480 msgid "NumLock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:481 ../rules/evdev.xml.in.h:481 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:482 ../rules/evdev.xml.in.h:482 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:483 ../rules/evdev.xml.in.h:483 msgid "Numeric keypad layout selection" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/evdev.xml.in.h:484 msgid "OADG 109A" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:485 ../rules/evdev.xml.in.h:485 msgid "OLPC" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/evdev.xml.in.h:486 msgid "OLPC Dari" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:487 ../rules/evdev.xml.in.h:487 msgid "OLPC Pashto" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/evdev.xml.in.h:488 msgid "OLPC Southern Uzbek" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:489 ../rules/evdev.xml.in.h:489 msgid "Ogham" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:490 ../rules/evdev.xml.in.h:490 msgid "Ogham IS434" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/evdev.xml.in.h:491 msgid "Oriya" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:492 ../rules/evdev.xml.in.h:492 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:493 ../rules/evdev.xml.in.h:493 msgid "Ossetian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/evdev.xml.in.h:494 msgid "Ossetian, Winkeys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/evdev.xml.in.h:495 msgid "Ossetian, legacy" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:496 ../rules/evdev.xml.in.h:496 msgid "PC-98xx Series" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:497 ../rules/evdev.xml.in.h:497 msgid "Pak" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:498 ../rules/evdev.xml.in.h:498 msgid "Pakistan" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/evdev.xml.in.h:499 msgid "Pashto" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/evdev.xml.in.h:500 msgid "Pattachote" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:501 ../rules/evdev.xml.in.h:501 msgid "Phonetic" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:502 ../rules/evdev.xml.in.h:502 msgid "Pol" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/evdev.xml.in.h:503 msgid "Poland" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/evdev.xml.in.h:504 msgid "Polytonic" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:505 ../rules/evdev.xml.in.h:505 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: ../rules/base.xml.in.h:506 ../rules/evdev.xml.in.h:506 msgid "Pro" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/evdev.xml.in.h:507 msgid "Pro Keypad" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:508 ../rules/evdev.xml.in.h:508 msgid "Probhat" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/evdev.xml.in.h:509 #, fuzzy msgid "Programmer Dvorak" msgstr "Fransk dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:510 ../rules/evdev.xml.in.h:510 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:511 ../rules/evdev.xml.in.h:511 msgid "Prt" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/evdev.xml.in.h:512 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/evdev.xml.in.h:513 msgid "Right Alt" msgstr "Høyre Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/evdev.xml.in.h:514 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/evdev.xml.in.h:515 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/evdev.xml.in.h:516 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:517 ../rules/evdev.xml.in.h:517 msgid "Right Ctrl" msgstr "Høyre Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/evdev.xml.in.h:518 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/evdev.xml.in.h:519 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/evdev.xml.in.h:520 msgid "Right Shift" msgstr "Høyre Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/evdev.xml.in.h:521 msgid "Right Win" msgstr "Høyre Win" #: ../rules/base.xml.in.h:522 ../rules/evdev.xml.in.h:522 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/evdev.xml.in.h:523 msgid "Right hand" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:524 ../rules/evdev.xml.in.h:524 msgid "Right handed Dvorak" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:525 ../rules/evdev.xml.in.h:525 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/evdev.xml.in.h:526 msgid "Romanian keyboard with German letters" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/evdev.xml.in.h:527 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/evdev.xml.in.h:528 msgid "Rou" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/evdev.xml.in.h:529 msgid "Rus" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/evdev.xml.in.h:530 msgid "Russia" msgstr "Russland" #: ../rules/base.xml.in.h:531 ../rules/evdev.xml.in.h:531 msgid "Russian" msgstr "Russisk" #: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/evdev.xml.in.h:532 msgid "Russian phonetic" msgstr "Russisk fonetisk" #: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/evdev.xml.in.h:533 msgid "Russian phonetic Dvorak" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/evdev.xml.in.h:534 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/evdev.xml.in.h:535 msgid "Russian with Kazakh" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/evdev.xml.in.h:536 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:537 ../rules/evdev.xml.in.h:537 msgid "SK-1300" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/evdev.xml.in.h:538 msgid "SK-2500" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/evdev.xml.in.h:539 msgid "SK-6200" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/evdev.xml.in.h:540 msgid "SK-7100" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:541 ../rules/evdev.xml.in.h:541 msgid "SRB" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/evdev.xml.in.h:542 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/evdev.xml.in.h:543 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:544 ../rules/evdev.xml.in.h:544 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/evdev.xml.in.h:545 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/evdev.xml.in.h:546 msgid "ScrollLock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/evdev.xml.in.h:547 msgid "Secwepemctsin" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/evdev.xml.in.h:548 msgid "Semi-colon on third level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/evdev.xml.in.h:549 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/evdev.xml.in.h:550 msgid "Shift cancels CapsLock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:551 ../rules/evdev.xml.in.h:551 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:552 ../rules/evdev.xml.in.h:552 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/evdev.xml.in.h:553 msgid "Shift+CapsLock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/evdev.xml.in.h:554 msgid "Simple" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/evdev.xml.in.h:555 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" #: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/evdev.xml.in.h:556 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/evdev.xml.in.h:557 msgid "South Africa" msgstr "Sør-Afrika" #: ../rules/base.xml.in.h:558 ../rules/evdev.xml.in.h:558 msgid "Southern Uzbek" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:559 ../rules/evdev.xml.in.h:559 msgid "Spain" msgstr "Spania" #: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/evdev.xml.in.h:560 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/evdev.xml.in.h:561 msgid "SrL" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/evdev.xml.in.h:562 msgid "Sri Lanka" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/evdev.xml.in.h:563 msgid "Standard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/evdev.xml.in.h:564 msgid "Standard (Cedilla)" msgstr "" #. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/evdev.xml.in.h:566 msgid "Standard RSTU" msgstr "" #. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:568 ../rules/evdev.xml.in.h:568 msgid "Standard RSTU on Russian layout" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/evdev.xml.in.h:569 msgid "Sun Type 5/6" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/evdev.xml.in.h:570 msgid "Sun dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/evdev.xml.in.h:571 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/evdev.xml.in.h:572 msgid "Super is mapped to Win keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/evdev.xml.in.h:573 msgid "Svdvorak" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/evdev.xml.in.h:574 msgid "Svk" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/evdev.xml.in.h:575 msgid "Svn" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/evdev.xml.in.h:576 msgid "Swap Ctrl and CapsLock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/evdev.xml.in.h:577 msgid "Swap ESC and CapsLock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/evdev.xml.in.h:578 msgid "Swe" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/evdev.xml.in.h:579 msgid "Sweden" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/evdev.xml.in.h:580 msgid "Switzerland" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/evdev.xml.in.h:581 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/evdev.xml.in.h:582 msgid "Syr" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/evdev.xml.in.h:583 msgid "Syria" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/evdev.xml.in.h:584 msgid "Syriac" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/evdev.xml.in.h:585 msgid "Syriac phonetic" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/evdev.xml.in.h:586 msgid "TIS-820.2538" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/evdev.xml.in.h:587 msgid "Tajikistan" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:588 ../rules/evdev.xml.in.h:588 msgid "Tamil" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/evdev.xml.in.h:589 msgid "Tamil TAB Typewriter" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/evdev.xml.in.h:590 msgid "Tamil TSCII Typewriter" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/evdev.xml.in.h:591 msgid "Tamil Unicode" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/evdev.xml.in.h:592 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/evdev.xml.in.h:593 msgid "Tatar" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/evdev.xml.in.h:594 msgid "Telugu" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/evdev.xml.in.h:595 msgid "Tha" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/evdev.xml.in.h:596 msgid "Thailand" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/evdev.xml.in.h:597 msgid "Tibetan" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:598 ../rules/evdev.xml.in.h:598 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/evdev.xml.in.h:599 msgid "Tifinagh" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/evdev.xml.in.h:600 msgid "Tifinagh Alternative" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/evdev.xml.in.h:601 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/evdev.xml.in.h:602 msgid "Tifinagh Extended" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/evdev.xml.in.h:603 msgid "Tifinagh Extended Phonetic" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/evdev.xml.in.h:604 msgid "Tifinagh Phonetic" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/evdev.xml.in.h:605 msgid "Tilde (~) variant" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/evdev.xml.in.h:606 msgid "Tjk" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/evdev.xml.in.h:607 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/evdev.xml.in.h:608 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/evdev.xml.in.h:609 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/evdev.xml.in.h:610 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/evdev.xml.in.h:611 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/evdev.xml.in.h:612 msgid "Tur" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/evdev.xml.in.h:613 msgid "Turkey" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/evdev.xml.in.h:614 msgid "Typewriter" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/evdev.xml.in.h:615 msgid "UCW layout (accented letters only)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/evdev.xml.in.h:616 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/evdev.xml.in.h:617 msgid "US keyboard with Bosnian letters" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/evdev.xml.in.h:618 msgid "US keyboard with Croatian digraphs" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/evdev.xml.in.h:619 msgid "US keyboard with Croatian letters" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/evdev.xml.in.h:620 msgid "US keyboard with Estonian letters" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/evdev.xml.in.h:621 msgid "US keyboard with Lithuanian letters" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/evdev.xml.in.h:622 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/evdev.xml.in.h:623 msgid "US keyboard with Slovenian letters" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/evdev.xml.in.h:624 msgid "USA" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/evdev.xml.in.h:625 msgid "Udmurt" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/evdev.xml.in.h:626 msgid "Ukr" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/evdev.xml.in.h:627 msgid "Ukraine" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:628 ../rules/evdev.xml.in.h:628 msgid "Unicode" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/evdev.xml.in.h:629 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/evdev.xml.in.h:630 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/evdev.xml.in.h:631 msgid "UnicodeExpert" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/evdev.xml.in.h:632 msgid "United Kingdom" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/evdev.xml.in.h:633 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/evdev.xml.in.h:634 #, fuzzy msgid "Urdu, Alternative phonetic" msgstr "Alternativ fonetisk" #: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/evdev.xml.in.h:635 msgid "Urdu, Phonetic" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:636 ../rules/evdev.xml.in.h:636 msgid "Urdu, Winkeys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:637 ../rules/evdev.xml.in.h:637 msgid "Use Bosnian digraphs" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:638 ../rules/evdev.xml.in.h:638 msgid "Use Croatian digraphs" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/evdev.xml.in.h:639 msgid "Use Slovenian digraphs" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/evdev.xml.in.h:640 msgid "Use guillemets for quotes" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/evdev.xml.in.h:641 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/evdev.xml.in.h:642 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/evdev.xml.in.h:643 msgid "Usual space at any level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/evdev.xml.in.h:644 msgid "Uzb" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/evdev.xml.in.h:645 msgid "Uzbekistan" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/evdev.xml.in.h:646 msgid "Vietnam" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/evdev.xml.in.h:647 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/evdev.xml.in.h:648 msgid "Vnm" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:649 ../rules/evdev.xml.in.h:649 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/evdev.xml.in.h:650 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/evdev.xml.in.h:651 msgid "Wang model 724 azerty" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/evdev.xml.in.h:652 msgid "Western" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/evdev.xml.in.h:653 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/evdev.xml.in.h:654 msgid "Winkeys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/evdev.xml.in.h:655 msgid "With <\\|> key" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/evdev.xml.in.h:656 msgid "With EuroSign on 5" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/evdev.xml.in.h:657 msgid "With guillemets" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/evdev.xml.in.h:658 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/evdev.xml.in.h:659 msgid "Yakut" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/evdev.xml.in.h:660 msgid "Yoruba" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/evdev.xml.in.h:661 msgid "Z and ZHE swapped" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/evdev.xml.in.h:662 msgid "Zar" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/evdev.xml.in.h:663 msgid "azerty" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/evdev.xml.in.h:664 msgid "azerty/digits" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/evdev.xml.in.h:665 msgid "digits" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/evdev.xml.in.h:666 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/evdev.xml.in.h:667 msgid "lyx" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/evdev.xml.in.h:668 msgid "qwerty" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:669 ../rules/evdev.xml.in.h:669 msgid "qwerty, extended Backslash" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/evdev.xml.in.h:670 msgid "qwerty/digits" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:671 ../rules/evdev.xml.in.h:671 msgid "qwertz" msgstr "" xkeyboard-config-2.23.1/po/ja.po0000664000175000017500000033762113234411640013337 00000000000000# Japanese messages for xkeyboard-config # Copyright (C) 2011, 2013 Translation Project Japanese Team # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Yasuaki Taniguchi , 2011. # Takeshi Hamasaki , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.7.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-15 23:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-06 23:44+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "標準 101 キー PC" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "標準 102 キー (国際) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "標準 104 キー PC" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "標準 105 キー (国際) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101キー PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Dell Latitude シリーズラップトップ" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65" msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook モデル XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx シリーズ" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech ワイヤレスデスクトップ RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Azona RF2300 ワイヤレスインターネットキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother インターネットキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF マルチメディア" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini ワイヤレスインターネット・ゲーミング" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony インターネットキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq Easy Access キーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq インターネットキーボード (7 キー)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq インターネットキーボード (13 キー)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq インターネットキーボード (18 キー)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "ラップトップ/ノートブック Compaq (Armada等) ラップトップキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "ラップトップ/ノートブック Compaq (Presario等) インターネットキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq キーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "Dell USB マルチメディアキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Dell ラップトップ/ノートブック Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "Dell ラップトップ/ノートブック Precision M series" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa ワイヤレスデスクトップキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond 9801 / 9802 シリーズ" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO ラップトップ" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM キーボード KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Logitech Generic Keyboard" msgstr "Logitech 標準キーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15、G15daemon による追加キー" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard インターネットキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-250x マルチメディアキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 ノートブック" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Access キーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech コードレスデスクトップ LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "Logitech インターネット 350 キーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Media Elite Keyboard" msgstr "Logitech Media Elite キーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech コードレスデスクトップ" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech コードレスデスクトップ iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech コードレスデスクトップナビゲーター" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech コードレスデスクトップ Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" msgstr "Logitech コードレスデスクトップ (代替オプション)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgstr "Logitech コードレスデスクトッププロ (代替オプション 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech コードレス・フリーダム/デスクトップ・ナビゲーター" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch コードレスキーボード (モデル Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech インターネットキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech インターネットナビゲーターキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech コードレスデスクトップ EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "Logitech iTouch インターネットナビゲーターキーボード SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "Logitech iTouch インターネットナビゲーターキーボード SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X キーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X コードレスメディアデスクトップキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Logitech diNovo キーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Edge キーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access キーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "Microsoft Natural ワイヤレスエルゴノミックキーボード 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "Microsoft Natural ワイヤレスエルゴノミックキーボード 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Microsoft インターネットキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural キーボードプロ/ Microsoft インターネットキーボードプロ" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural キーボードプロ USB / Microsoft インターネットキーボードプロ" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural キーボードプロ OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "ViewSonic KU-306 インターネットキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft インターネットキーボードプロ (スウェーデン語)" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft オフィスキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Microsoft ワイヤレスマルチメディアキーボード 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "Microsoft Natural キーボード Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve キーボード 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Ortek MCK-800 MM/インターネットキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "サンワサプライ SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power マルチメディアキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (タブレット PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust ワイヤレスキーボードクラシック" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access キーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU モード)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP モード)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! インターネットキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh Old" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Acer Laptop" msgstr "Acer ラップトップ" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Asus Laptop" msgstr "Asus ラップトップ" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Apple Laptop" msgstr "Apple ラップトップ" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" msgstr "Apple アルミニウムキーボード (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" msgstr "Apple アルミニウムキーボード (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" msgstr "Apple アルミニウムキーボード (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "SILVERCREST マルチメディアワイヤレスキーボード" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "ラップトップ/ノートブック eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "Happy Hacking Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" msgstr "Sun Type 7 USB (ヨーロピアンレイアウト)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" msgstr "Sun Type 7 USB (Unix レイアウト)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" msgstr "Sun Type 7 USB (日本語レイアウト) / 日本語 106キー" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" msgstr "Sun Type 6/7 USB (ヨーロピアンレイアウト)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" msgstr "Sun Type 6 USB (Unix レイアウト)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" msgstr "Sun Type 6 USB (日本語レイアウト)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" msgstr "Sun Type 6 (日本語レイアウト)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative デスクトップワイヤレス 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Htc Dream phone" #. Keyboard indicator for English layouts #: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "en" msgstr "en" #: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "English (US)" msgstr "英語 (US)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "chr" msgstr "chr" # ISO 639 にもあり #: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Cherokee" msgstr "チェロキー語" #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "English (US, with euro on 5)" msgstr "英語 (US、5キーにユーロ記号付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "English (US, international with dead keys)" msgstr "英語 (US、国際、デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, alternative international)" msgstr "英語 (US、代替、国際)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (Colemak)" msgstr "英語 (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (Dvorak)" msgstr "英語 (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" msgstr "英語 (Dvorak、国際、デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" msgstr "英語 (Dvorak 代替、国際、デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (left handed Dvorak)" msgstr "英語 (左手 Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (right handed Dvorak)" msgstr "英語 (右手 Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "英語 (古典的 Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "英語 (プログラマー Dvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "ru" msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "ロシア語 (US、表音)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "English (Macintosh)" msgstr "英語 (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "英語 (国際 AltGr デッドキー)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" msgstr "英語 (layout toggle on multiply/divide key)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "セルボクロアチア語 (US)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (Workman)" msgstr "英語 (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "英語 (Workman、国際、デッドキー付き)" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fa" msgstr "fa" # アフガニスタンの通貨はアフガニだが、言語については要調査 #: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Afghani" msgstr "アフガニスタン語" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "ps" msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:216 msgid "Pashto" msgstr "パシュト語" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "uz" msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:219 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "ウズベク語 (アフガニスタン)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "パシュト語 (アフガニスタン、OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "ペルシア語 (アフガニスタン、ダリー語 OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "ウズベク語 (アフガニスタン、OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "ar" msgstr "ar" #: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Arabic" msgstr "アラビア語" #: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Arabic (azerty)" msgstr "アラビア語 (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Arabic (azerty/digits)" msgstr "アラビア語 (azerty/数字キー)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (digits)" msgstr "アラビア語 (数字キー)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (qwerty)" msgstr "アラビア語 (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "アラビア語 (qwerty/数字キー)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "アラビア語 (Buckwalter)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "sq" msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Albanian" msgstr "アルバニア語" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "hy" msgstr "hy" #: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Armenian" msgstr "アルメニア語" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "アルメニア語 (表音)" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "アルメニア語 (代替、表音)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "アルメニア語 (東方)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (western)" msgstr "アルメニア語 (西方)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "アルメニア語 (代替、東方)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "de" msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "German (Austria)" msgstr "ドイツ語 (オーストリア)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "German (legacy)" msgstr "ドイツ語 (legacy)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "ドイツ語 (オーストリア、デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "ドイツ語 (オーストリア、Sun デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "ドイツ語 (オーストリア、Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "az" msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Azerbaijani" msgstr "アゼルバイジャン語" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "アゼルバイジャン語 (キリル文字)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 #, fuzzy msgid "by" msgstr "'%s' , '%s'" #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Belarusian" msgstr "ベラルーシ語" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "ベラルーシ語 (legacy)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "ベラルーシ語 (ラテン)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "be" msgstr "be" #: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Belgian" msgstr "ベルギー語" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "ベルギー語 (代替)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" msgstr "ベルギー語 (代替、latin-9 のみ)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "ベルギー語 (代替、Sun デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "ベルギー語 (ISO 代替)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "ベルギー語 (デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "ベルギー語 (Sun デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "ベルギー語 (Wang モデル 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Bengali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "bn" msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Bengali" msgstr "ベンガル語" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Bengali (Probhat)" msgstr "ベンガル語 (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "in" msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Indian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:276 #, fuzzy msgid "Bengali (India)" msgstr "ベンガル語 (Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 #, fuzzy msgid "Bengali (India, Probhat)" msgstr "ベンガル語 (Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 #, fuzzy msgid "Bengali (India, Baishakhi)" msgstr "ベンガル語 (Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 #, fuzzy msgid "Bengali (India, Bornona)" msgstr "ベンガル語 (Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 #, fuzzy msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" msgstr "ベンガル語 (Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 #, fuzzy msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "ベンガル語 (Baishakhi Inscript)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "gu" msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Gujarati" msgstr "グジャラート語" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "pa" msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "パンジャブ語 (Gurmukhi)" # ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "パンジャブ語 (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "kn" msgstr "kn" # インドのカンナダ語 #: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "Kannada" msgstr "カンナダ語" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "ml" msgstr "ml" # ISO 639 より #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Malayalam" msgstr "マラヤーラム語" #: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "マラヤーラム語 (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" msgstr "マラヤーラム語 (ルピー記号付き拡張 Inscript)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "or" msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Oriya" msgstr "オリヤー語" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "タミル語 (ユニコード)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "タミル語 (数字付きキーボード)" #: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "タミル語 (TAB タイプライター)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "タミル語 (TSCII タイプライター)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil" msgstr "タミル語" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "te" msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Telugu" msgstr "テルグ語" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "ur" msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "ウルドゥー語 (表音)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "ウルドゥー語 (代替表音)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "ウルドゥー語 (WinKeys)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "hi" msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "ヒンディー語 (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "ヒンディー語 (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "English (India, with RupeeSign)" msgstr "英語 (インド、ルピー記号付き)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "bs" msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Bosnian" msgstr "ボスニア語" #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" msgstr "ボスニア語 (use guillemets for quotes)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" msgstr "ボスニア語 (ボスニア語二重字付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "ボスニア語 (ボスニア語二重字付き US キーボード)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "ボスニア語 (ボスニア語文字付き US キーボード)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、nativo for USA keyboards)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、nativo for Esperanto)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "bg" msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Bulgarian" msgstr "ブルガリア語" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "ブルガリア語 (伝統的な表音)" #: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "ブルガリア語 (新表音)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "アラビア語 (モロッコ)" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "fr" msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "French (Morocco)" msgstr "フランス語 (モロッコ)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "" # ベルベル語? ISO 639 ではベルベル諸語となっている # 出典確認 #: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "English (Cameroon)" msgstr "英語 (カメルーン)" #: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "French (Cameroon)" msgstr "フランス語 (カメルーン)" #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "カメルーン複数言語 (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "カメルーン複数言語 (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "カメルーン複数言語 (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "my" msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Burmese" msgstr "ビルマ語" #: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "French (Canada)" msgstr "フランス語 (カナダ)" #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "フランス語 (カナダ、Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "フランス語 (カナダ、legacy)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "カナダ複数言語" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "カナダ複数言語 (first part)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "カナダ複数言語 (second part)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "ike" msgstr "ike" # ISO 639、CLDRなどを要再調査 #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Inuktitut" msgstr "イヌクティトゥト語" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "English (Canada)" msgstr "英語 (カナダ)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "フランス語 (コンゴ民主共和国)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Chinese" msgstr "中国語" # ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Tibetan" msgstr "チベット語" #: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "チベット語 (ASCII 数字付き)" # ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Uyghur" msgstr "ウイグル語" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "hr" msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Croatian" msgstr "クロアチア語" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" msgstr "クロアチア語 (use guillemets for quotes)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" msgstr "クロアチア語 (クロアチア語二重字付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "クロアチア語 (クロアチア語二重字付き US キーボード)" #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "クロアチア語 (クロアチア語文字付き US キーボード)" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "cs" msgstr "cs" #: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Czech" msgstr "チェコ語" #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "チェコ語 (<\\|> キー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "チェコ語 (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "チェコ語 (qwerty、Backslash 拡張)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "チェコ語 (UCW 配列、アクセント付き文字のみ)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "チェコ語 (チェコ UCW サポート付き US Dvorak)" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "da" msgstr "da" #: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Danish" msgstr "デンマーク語" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "デンマーク語 (デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "デンマーク語 (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "デンマーク語 (Macintosh、デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "デンマーク語 (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "nl" msgstr "nl" #: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "オランダ語 (Sun デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "オランダ語 (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Dutch (standard)" msgstr "オランダ語 (標準)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "dz" msgstr "dz" # ISO 639 より # ブータン #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Dzongkha" msgstr "ゾンカ語" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "et" msgstr "et" #: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Estonian" msgstr "エストニア語" #: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "エストニア語 (デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "エストニア語 (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "エストニア語 (エストニア文字付き US キーボード)" # ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "Persian" msgstr "ペルシア語" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Persian (with Persian Keypad)" msgstr "ペルシア語 (ペルシア語キーパッド付き)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "ku" msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "クルド語 (イラン、ラテン Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "クルド語 (イラン、F)" #: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "クルド語 (イラン、ラテン Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "クルド語 (イラン、アラビア語ラテン)" # ISO 639 には Iraqi 自体項目が無い #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Iraqi" msgstr "イラク語" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "クルド語 (イラク、ラテン Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "クルド語 (イラク、F)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "クルド語 (イラク、ラテン Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "クルド語 (イラク、アラビア語ラテン)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "fo" msgstr "fo" # フェロー諸島の言語 #: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Faroese" msgstr "フェロー語" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "フェロー語 (デッドキー無し)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "fi" msgstr "fi" # フィン語とも言う #: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Finnish" msgstr "フィンランド語" #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Finnish (classic)" msgstr "フィンランド語 (古典的)" #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "フィンランド語 (古典的、デッドキー無し)" # ISO 639 より #: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "北サーミ語 (フィンランド)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "フィンランド語 (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "French" msgstr "フランス語" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "フランス語 (デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "フランス語 (Sun デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "French (alternative)" msgstr "フランス語 (代替)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "French (alternative, latin-9 only)" msgstr "フランス語 (代替、latin-9 のみ)" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "フランス語 (代替、デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "フランス語 (代替、Sun デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "フランス語 (legacy、代替)" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "フランス語 (legacy、代替、デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "フランス語 (legacy、代替、Sun デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "フランス語 (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" msgstr "フランス語 (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "French (Dvorak)" msgstr "フランス語 (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "French (Macintosh)" msgstr "フランス語 (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "French (Breton)" msgstr "フランス語 (ブレトン)" # ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Occitan" msgstr "オック語" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "グルジア語 (フランス、AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "English (Ghana)" msgstr "英語 (ガーナ)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "英語 (ガーナ、複数言語)" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "ak" msgstr "ak" # アカン語? ISO コードと合わせる必要があり #: ../rules/base.xml.in.h:461 #, fuzzy msgid "Akan" msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました。改行が挿入されました" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "ee" msgstr "ee" # ISO 639 より # ガーナの言語 #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Ewe" msgstr "エウェ語" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "ff" msgstr "ff" # ISO 639 では Fulah #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Fula" msgstr "フラ語" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "gaa" msgstr "gaa" # ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Ga" msgstr "ガ語" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Hausa" msgstr "ハウサ語" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "avn" msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Avatime" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "英語 (ガーナ、GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (Guinea)" msgstr "フランス語 (ギニア)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "ka" msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Georgian" msgstr "グルジア語" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "グルジア語 (人間工学)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "グルジア語 (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "ロシア語 (Georgia)" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "オセット語 (Georgia)" #: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "German" msgstr "ドイツ語" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "German (dead acute)" msgstr "ドイツ語 (デッド acute キー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "ドイツ語 (デッド grave acute キー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "ドイツ語 (デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "ルーマニア語 (ドイツ)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "ルーマニア語 (ドイツ、デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "German (Dvorak)" msgstr "ドイツ語 (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "ドイツ語 (Sun デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "German (Neo 2)" msgstr "ドイツ語 (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "German (Macintosh)" msgstr "ドイツ語 (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "ドイツ語 (Macintosh、デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Lower Sorbian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "German (qwerty)" msgstr "ドイツ語 (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "ロシア語 (ドイツ、表音)" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:502 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "gr" msgstr "gr" #: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Greek" msgstr "ギリシャ語" #: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Greek (simple)" msgstr "ギリシャ語 (標準)" #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Greek (extended)" msgstr "ギリシャ語 (拡張)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "ギリシャ語 (デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "ギリシャ語 (表音)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "hu" msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Hungarian" msgstr "ハンガリー語" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "ハンガリー語 (標準)" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "ハンガリー語 (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/comma/デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/comma/デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/dot/dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/dot/デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/comma/デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/comma/デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/dot/デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/dot/デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/comma/デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/comma/デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/dot/デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/dot/デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/comma/デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/comma/デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/dot/デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/dot/デッドキー無し)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "is" msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Icelandic" msgstr "アイスランド語" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "アイスランド語 (Sun デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "アイスランド語 (デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "アイスランド語 (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "アイスランド語 (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "he" msgstr "he" #: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" #: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "ヘブライ語 (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "ヘブライ語 (表音)" #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "ヘブライ語 (Biblical, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:544 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "it" msgstr "it" #: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "イタリア語 (デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "イタリア語 (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "イタリア語 (イタリア文字付き US キーボード)" #: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "グルジア語 (イタリア)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "イタリア語 (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:552 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "ja" msgstr "ja" #: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Japanese" msgstr "日本語" #: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "日本語 (かな)" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "日本語 (かな 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "日本語 (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "日本語 (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "日本語 (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "ki" msgstr "ki" # ISO 639 より #: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Kyrgyz" msgstr "キルギス語" #: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "キルギス語 (表音)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "km" msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "クメール語 (カンボジア)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "kk" msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Kazakh" msgstr "カザフ語" #: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "ロシア語 (カザフスタン、カザフ語付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "カザフ語 (ロシア語付き)" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "lo" msgstr "lo" # ISO 639 より # ラオスのラオ語 #: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Lao" msgstr "ラオ語" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "ラオ語 (STEA 提案標準配列)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "es" msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ)" #: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、デッドティルダ付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、Sun デッドキー付き)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "lt" msgstr "lt" #: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "Lithuanian" msgstr "リトアニア語" #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "リトアニア語 (標準)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "リトアニア語 (リトアニア文字付き US キーボード)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "リトアニア語 (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "リトアニア語 (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "リトアニア語 (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "lv" msgstr "lv" # ISO 639 ではラトヴィア語となっているが、外務省の # 国表記、KDEなどではラトビア語となっている #: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "Latvian" msgstr "ラトビア語" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "ラトビア語 (apostrophe variant)" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "ラトビア語 (tilde variant)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "ラトビア語 (F variant)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Latvian (modern)" msgstr "ラトビア語 (modern)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "ラトビア語 (ergonomic, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "ラトビア語 (adapted)" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "mi" msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Maori" msgstr "マオリ語" #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "sr" msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Montenegrin" msgstr "モンテネグロ語" #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "モンテネグロ語 (ラテンユニコード)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "モンテネグロ語 (ラテン qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "モンテネグロ語 (ラテンユニコード qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic with guillemets)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "モンテネグロ語 (Latin with guillemets)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "mk" msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Macedonian" msgstr "マケドニア語" #: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "マケドニア語 (デッドキー無し)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "mt" msgstr "mt" # ISO 639 より #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Maltese" msgstr "マルタ語" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "マルタ語 (US 配列付き)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "mn" msgstr "mn" # ISO 639 では蒙古語になっているが外務省表記を採用する #: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Mongolian" msgstr "モンゴル語" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "no" msgstr "no" #: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Norwegian" msgstr "ノルウェー語" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "ノルウェー語 (デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "ノルウェー語 (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "北サーミ語 (ノルウェー)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "北サーミ語 (ノルウェー、デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "ノルウェー語 (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "ノルウェー語 (Macintosh、デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "ノルウェー語 (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "pl" msgstr "pl" #: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" #: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Polish (legacy)" msgstr "ポーランド語 (legacy)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "ポーランド語 (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "ポーランド語 (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "ポーランド語 (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "ポーランド語 (Dvorak, Polish quotes on key 1)" # ポーランド北部の言語 # カシューブ方言ともいう (世界大百科事典) #: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Kashubian" msgstr "カシューブ語" #: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "ロシア語 (ポーランド、表音 Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "ポーランド語 (プログラマー Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "ポルトガル語 (デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "ポルトガル語 (Sun デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "ポルトガル語 (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "ポルトガル語 (Macintosh、デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "ポルトガル語 (Macintosh, Sun デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "ポルトガル語 (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" msgstr "ポルトガル語 (Nativo for USA keyboards)" #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "エスペラント語 (ポルトガル、Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "ro" msgstr "ro" #: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Romanian" msgstr "ルーマニア語" #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "ルーマニア語 (cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Romanian (standard)" msgstr "ルーマニア語 (標準)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "ルーマニア語 (standard cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "ルーマニア語 (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "ロシア語 (表音)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "ロシア語 (表音、WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "ロシア語 (タイプライター)" #: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (legacy)" msgstr "ロシア語 (legacy)" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "ロシア語 (タイプライター、legacy)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Tatar" msgstr "タタール語" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "オセット語 (legacy)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "オセット語 (WinKeys)" # ISO 639 より #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Chuvash" msgstr "チュヴァシュ語" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "チュヴァシュ語 (ラテン)" # ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Udmurt" msgstr "ウドムルト語" # ISO 639より #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Komi" msgstr "コミ語" # ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Yakut" msgstr "ヤクート語" # ISO 639 より #: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Kalmyk" msgstr "カルミック語" #: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Russian (DOS)" msgstr "ロシア語 (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "セルビア語 (ロシア)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Bashkirian" msgstr "" # ISO 639 より #: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Mari" msgstr "マリ語" #: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Serbian" msgstr "セルビア語" #: ../rules/base.xml.in.h:679 #, fuzzy msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "セルビア語 (ラテン)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "セルビア語 (ラテンユニコード)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "セルビア語 (ラテン qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "セルビア語 (ラテンユニコード qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 #, fuzzy msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic with guillemets)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "セルビア語 (Latin with guillemets)" # スロバキアの地方語、要調査 #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "sl" msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Slovenian" msgstr "スロベニア語" #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" msgstr "スロベニア語 (use guillemets for quotes)" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "スロベニア語 (スロベニア文字付き US キーボード)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "sk" msgstr "sk" # ISO 639 ではスロヴァキアとしてあるが、 # 外務省の国表記に従いスロバキアとする #: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Slovak" msgstr "スロバキア語" #: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "スロバキア語 (Backslash 拡張)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "スロバキア語 (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "スロバキア語 (qwerty、Backslash 拡張)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "スペイン語 (デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "スペイン語 (デッドティルダ付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "スペイン語 (Sun デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "スペイン語 (Dvorak)" # スペインのアストゥリアス地方だが、言語は? ISOコードを要調査 #: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "カタロニア語 (スペイン、with middle-dot L)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "スペイン語 (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:707 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "sv" msgstr "sv" #: ../rules/base.xml.in.h:708 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Swedish" msgstr "スウェーデン語" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "スウェーデン語 (デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "スウェーデン語 (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "ロシア語 (スウェーデン、表音)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "ロシア語 (スウェーデン、表音、デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "北サーミ語 (スウェーデン)" #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "スウェーデン語 (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "スウェーデン語 (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "スウェーデン手話" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "German (Switzerland)" msgstr "ドイツ語 (スイス)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "ドイツ語 (スイス、legacy)" #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "ドイツ語 (スイス、デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "ドイツ語 (スイス語、Sun デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "French (Switzerland)" msgstr "フランス語 (スイス)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "フランス語 (スイス、デッドキー無し)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "フランス語 (スイス、Sun デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "フランス語 (スイス、Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "ドイツ語 (スイス、Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "アラビア語 (シリア)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "syc" msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Syriac" msgstr "シリア語" #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "シリア語 (表音)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "クルド語 (シリア、ラテン Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "クルド語 (シリア、F)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "クルド語 (シリア、ラテン Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "tg" msgstr "tg" # ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Tajik" msgstr "タジク語" #: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "タジク語 (legacy)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "si" msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "シンハラ語 (表音)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "タミル語 (スリランカ、ユニコード)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "タミル語 (スリランカ、TAB タイプライター)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "th" msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Thai" msgstr "タイ語" # ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "タイ語 (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "タイ語 (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "tr" msgstr "tr" #: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Turkish (F)" msgstr "トルコ語 (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "トルコ語 (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "トルコ語 (Sun デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "クルド語 (トルコ、ラテン Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "クルド語 (トルコ、F)" #: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "クルド語 (トルコ、ラテン Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "トルコ語 (国際化、デッドキー付き)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "crh" msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "クリミア・タタール語 (トルコ語 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "クリミア・タタール語 (トルコ語 F)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "クリミア・タタール語 (トルコ語 Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Taiwanese" msgstr "台湾語" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "台湾語 (現地語)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "xsy" msgstr "xsy" # 台湾の地方語、サイシャット語? #: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:769 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "uk" msgstr "uk" # ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Ukrainian" msgstr "ウクライナ語" #: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "ウクライナ語 (表音)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "ウクライナ語 (タイプライター)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "ウクライナ語 (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "ウクライナ語 (legacy)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "ウクライナ語 (標準 RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "ロシア語 (ウクライナ、標準 RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "ウクライナ語 (homophonic)" #: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "English (UK)" msgstr "英語 (UK)" #: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "英語 (UK、WinKey 拡張)" #: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "英語 (UK、国際、デッドキー付き)" #: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "英語 (UK, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "英語 (UK, Dvorak with UK punctuation)" #: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "英語 (UK, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "英語 (UK, Macintosh 国際)" #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "英語 (UK, Colemak)" # ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Uzbek" msgstr "ウズベク語" #: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "ウズベク語 (ラテン)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "vi" msgstr "vi" # ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Vietnamese" msgstr "ベトナム語" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "ko" msgstr "ko" #: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Korean" msgstr "朝鮮語、韓国語" #: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "朝鮮語、韓国語 (101/104 キー互換)" #: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "日本語 (PC-98xx シリーズ)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "ie" msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Irish" msgstr "アイルランド語" #: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "CloGaelach" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "アイルランド語 (UnicodeExpert)" # 古代語 # オガムまたはオーガム表記 #: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Ogham" msgstr "オガム語" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "オガム語 (IS434)" # ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "ウルドゥー語 (パキスタン)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "ウルドゥー語 (パキスタン、CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "ウルドゥー語 (パキスタン、NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "アラビア語 (パキスタン)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "sd" msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Sindhi" msgstr "シンディー語" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "dv" msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" #: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "English (South Africa)" msgstr "英語 (南アフリカ)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "eo" msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Esperanto" msgstr "エスペラント語" #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "エスペラント語 (セミコロンとクォート無し、廃止)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "ne" msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Nepali" msgstr "ネパール語" #: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "English (Nigeria)" msgstr "英語 (ナイジェリア)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "ig" msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Igbo" msgstr "イボ語" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "yo" msgstr "yo" # ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Yoruba" msgstr "ヨルバ語" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "am" msgstr "am" # ISO 639 より #: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Amharic" msgstr "アムハラ語" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "wo" msgstr "wo" # ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Wolof" msgstr "ウォロフ語" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "brl" msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Braille" msgstr "ブライユ点字" #: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Braille (left hand)" msgstr "ブライユ点字 (左手)" #: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Braille (right hand)" msgstr "ブライユ点字 (右手)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "tk" msgstr "tk" # ISO 639 ではトゥルクメン語とあるが、 # 外務省の国名ではトルクメニスタン #: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Turkmen" msgstr "トルクメン語" #: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "トルクメン語 (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "bm" msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Bambara" msgstr "バンバラ語" #: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "フランス語 (マリ、代替)" #: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "英語 (マリ、US Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "英語 (マリ、US 国際)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "sw" msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "スワヒリ語 (タンザニア)" #: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "スワヒリ語 (ケニア)" # ケニアの言語 # キクーユ語、キクーユ族 #: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Kikuyu" msgstr "キクユ語" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "tn" msgstr "tn" # ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Tswana" msgstr "ツワナ語" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "ph" msgstr "ph" # ISO 639 #: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Filipino" msgstr "フィリピノ語" #: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "フィリピノ語 (QWERTY Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "フィリピノ語 (Capewell-Dvorak Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "フィリピノ語 (Capewell-Dvorak Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "フィリピノ語 (Capewell-QWERF 2006 Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "フィリピノ語 (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "フィリピノ語 (Colemak Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "フィリピノ語 (Colemak Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "フィリピノ語 (Dvorak Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "フィリピノ語 (Dvorak Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "md" msgstr "" # ISO 639 ではラトヴィア語となっているが、外務省の # 国表記、KDEなどではラトビア語となっている #: ../rules/base.xml.in.h:870 #, fuzzy msgid "Moldavian" msgstr "ラトビア語" #: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "gag" msgstr "gag" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Key(s) to change layout" msgstr "配列を変更する時に使用するキー" #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "右 Alt (押している間)" #: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "左 Alt (押している間)" #: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "左 Win (押している間)" #: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "右 Win (押している間)" #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "いずれかの Win キー (押している間)" #: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (押している間)、 Alt+Caps Lock で通常の Caps Lock 動作にする" #: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "右 Ctrl (押している間)" #: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Right Alt" msgstr "右 Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Left Alt" msgstr "左 Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (最初の配列に変更する)、 Shift+Caps Lock (最後の配列に変更する)" #: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "左 Win (最初の配列に変更する)、右 Win/Menu (最後の配列に変更する)" #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "左 Ctrl (最初の配列に変更する)、右 Ctrl (最後の配列に変更する)" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Both Shift keys together" msgstr "両方の Shift キーを同時に押す" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Both Alt keys together" msgstr "両方の Alt キーを同時に押す" #: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "両方の Ctrl キーを同時に押す" #: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "左 Ctrl+左 Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "右 Ctrl + 右 Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "左 Alt+左 Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" #: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Left Win" msgstr "左 Win" #: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Right Win" msgstr "右 Win" #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Left Shift" msgstr "左 Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Right Shift" msgstr "右 Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Left Ctrl" msgstr "左 Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Ctrl" msgstr "右 Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "左 Ctrl+ 左tWin (最初の配列に変更する)、右 Ctrl+Menu (2番目の配列に変更する)" #: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "第3層を選択するキー" #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Any Win key" msgstr "いずれかの Win キー" #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Any Alt key" msgstr "いずれかの Alt キー" #: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgstr "右 Alt、 Shift+右 Alt キーを Multi_Key にする" #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "右 Alt キーでは第3層を選択しない" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Enter on keypad" msgstr "テンキーの Enter" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Less/Greater>" #: ../rules/base.xml.in.h:916 #, fuzzy msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps Lock (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層で固定する)" #: ../rules/base.xml.in.h:917 #, fuzzy msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Backslash (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層で固定する)" #: ../rules/base.xml.in.h:918 #, fuzzy msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Less/Greater> (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層で固定する)" #: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Ctrl key position" msgstr "Ctrl キーの位置" #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock を Ctrl として扱う" #: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "左 Ctrl を Meta として扱う" #: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl と Caps Lock を入れ替える" #: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "At left of 'A'" msgstr "'A' の左側" #: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "At bottom left" msgstr "左下" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "右 Ctrl を右 Alt として扱う" #: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu を右 Ctrl として扱う" #: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "右 Alt を右 Ctrl として扱う" #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "キーボード LED を代替配列を表すために使用する" #: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Numeric keypad layout selection" msgstr "テンキー配列の選択" #: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Legacy" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "ユニコード追加文字 (矢印および数学記号)" #: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "ユニコード追加文字 (矢印および数学記号)。数学記号は標準の層に配置" #: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Hexadecimal" msgstr "十六進数" #: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/電話形式" #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "テンキーにある delete キーの動作" #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Legacy key with dot" msgstr "" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Legacy key with comma" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Four-level key with dot" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Four-level key with comma" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Semi-colon on third level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Caps Lock キーの動作" #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock をロック付き Shift として扱う。 Shift を押した時は Caps Lock を「一時中断」する" #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock をロック付き Shift として扱う。Shift は Caps Lock に影響を及ぼさない" #: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock を追加の Num Lock にする" #: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "ESC と Caps Lock を入れ替える" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Caps Lock を追加の ESC にする" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock を追加の Backspace にする" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock を追加の Super にする" #: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock を追加の Hyper にする" #: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" msgstr "Caps Lock は Shift をトグルし、すべてのキーが影響を受ける" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock を無効にする" #: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" msgstr "Caps Lock を追加の Control にするが、Caps_Lock キーコードはそのままにする" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win キーの動作" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Menu キーに標準動作を追加する" #: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt と Meta を Alt キーに割り当てる" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Control を Win キーに割り当てる (通常の Ctrl キーとする)" #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Control を Alt キーに割り当て、 Alt を Win キーに割り当てる" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta を Win キーに割り当てる" #: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta を左 Win に割り当てる" #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Hyper is mapped to Win-keys" msgstr "Hyper を Win キーに割り当てる" #: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt を右 Win キーに、Super を Menu に割り当てる" #: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt と Win を入れ替える" #: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Compose key position" msgstr "Compose キーの位置" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "その他の互換性に関するオプション" #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "デフォルトのテンキー" #: ../rules/base.xml.in.h:981 #, fuzzy msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "テンキーを Macintosh と同じ動作にする" #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "テンキーの Shift の動作を MS Windows と同様にする" #: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift を押しても Num Lock を解除せず、代わりに第3層を選択する" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "サーバーで取り扱われる特殊キー (Ctrl+Alt+<key>)" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple アルミニウムキーボード: PC キーエミュレート (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift を押すと Caps Lock をキャンセルする" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "追加の印刷文字を有効にする" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" msgstr "両方の Shift キー同時押しで Caps Lock をトグルする" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" msgstr "両方の Shift キー同時押しで Caps Lock を有効にし、片方の Shift キーで無効にする" #: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" msgstr "両方の Shift キー同時押しで Shift ロックをトグルする" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." msgstr "Shift + NumLock で PointerKeys をトグルする" #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "通貨記号を特定のキーに追加割り当て" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Euro on E" msgstr "E キーにユーロ記号を追加割り当てする" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Euro on 2" msgstr "2 キーにユーロ記号を追加割り当てする" #: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Euro on 4" msgstr "4 キーにユーロ記号を追加割り当てする" #: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Euro on 5" msgstr "5 キーにユーロ記号を追加割り当てする" #: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Rupee on 4" msgstr "4 キーにルピー記号を追加割り当てする" #: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "第5層を選択するキー" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Less/Greater> で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する" #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "右 Alt で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "左 Win で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "右 Win で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "スペースキーを使用して改行不可空白文字を入力する時の動作" #: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Usual space at any level" msgstr "すべての層で通常のスペースを使用する" #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "第2層で改行不可空白文字を入力する" #: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力する" #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層では何もしない" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で細い改行不可空白文字を入力する" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "第4層で改行不可空白文字を入力する" #: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "第4層で改行不可空白文字を入力し、第六層で細い改行不可空白文字を入力する" #: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "第4層で改行不可空白文字を入力し、第六層で細い改行不可空白文字を入力する (Ctrl+Shift 経由)" #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力する" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で幅 0 の結合文字を入力する" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で幅 0 の結合文字を入力し、第4層で改行不可空白文字を入力する" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力する" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層では何もしない" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で幅 0 の結合文字を入力する" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で細い改行不可空白文字を入力する" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "第3層で幅 0 の非結合文字を入力し、第4層で幅 0 の結合文字を入力する" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "日本語キーボードオプション" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "かなロックキーのロック動作を有効にする" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F スタイルの Backspace にする" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "全角/半角 を追加の ESC にする" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" msgstr "エスペラント語 circumflexe (supersigno) の追加" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." msgstr "Qwerty キーボードと対応するキーに割り当てる" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." msgstr "Dvorak キーボードと対応するキーに割り当てる" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 #, fuzzy msgid "Sun Key compatibility" msgstr " KEY スキーマ内のキー\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "X サーバーを終了するためのキーシーケンス" #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Control + Alt + Backspace" msgstr "Control + Alt + Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 #, fuzzy msgid "APL keyboard symbols" msgstr "画面とキーボード" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "kut" msgstr "kut" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "Kutenai" msgstr "クテナイ語" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "shs" msgstr "shs" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "Secwepemctsin" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "ドイツ語 (ドイツ語文字付き US キーボード)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "ドイツ語 (ハンガリー語文字付き、デッドキー無し)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "ドイツ語 (Sun Type 6/7)" # 古代イランゾロアスター教のアベスタ語? #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 #, fuzzy msgid "Avestan" msgstr "" " --size-check=[error|warning]\n" "\t\t\t ELF .size 指示を検査する (デフォルト --size-check=error)\n" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "リトアニア語 (リトアニア語文字付き US Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "リトアニア語 (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "ラトビア語 (US Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "ラトビア語 (US Dvorak, Y variant)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "ラトビア語 (US Dvorak, minus variant)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "ラトビア語 (プログラマー US Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "ラトビア語 (プログラマー US Dvorak, Y variant)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "ラトビア語 (プログラマー US Dvorak, minus variant)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "ラトビア語 (US Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "ラトビア語 (US Colemak, apostrophe variant)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "ラトビア語 (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "英語 (US, international AltGr Unicode combining)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "英語 (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" # カナダサスカチワン州の地方言語、アトシーナ語? #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Atsina" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Couer D'alene Salish" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "英語 (US、Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "ポーランド語 (国際、デッドキー付き)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "ポーランド語 (Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "ポーランド語 (Sun Type 6/7)" # ISO 639 より #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "クリミア・タタール語 (Dobruja Q)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "ルーマニア語 (人間工学 Touchtype)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "ルーマニア語 (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "セルビア語 (合成アクセント付き、デッドキー無し)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "ロシア語 (ウクライナ語・ベラルーシ語配列付き)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "ロシア語 (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "アルメニア語 (OLPC 表音)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 #, fuzzy msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "ヘブライ語 (Biblical, Tiro)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "アラビア語 (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "ベルギー語 (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Portuguese (Brazil,Sun Type 6/7)" msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "チェコ語 (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "デンマーク語 (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "オランダ語 (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "エストニア語 (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "フィンランド語 (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "フランス語 (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "ギリシャ語 (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "イタリア語 (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "日本語 (Sun Type 6)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "日本語 (Sun Type 7 - PC互換)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "日本語 (Sun Type 7 - SUN互換)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "ノルウェー語 (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "ポルトガル語 (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "スロバキア語 (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "スペイン語 (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "スウェーデン語 (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid ">German (Switzerland)" msgstr ">ドイツ語 (スイス)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "ドイツ語 (スイス語、Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "フランス語 (スイス、Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "トルコ語 (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "ウクライナ語 (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "英語 (UK、Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "韓国語 (Sun Type 6/7)" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "<Less/Greater> で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する。固定を解除する場合は第5層を選択するキーのいずれかを押す" xkeyboard-config-2.23.1/po/vi.po0000664000175000017500000036540313234411640013362 00000000000000# Vietnamese translation for X Keyboard Config. # Bản dịch tiếng Việt dành cho xkeyboard-config. # Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Phan Vinh Thinh , 2005. # Clytie Siddall , 2007-2010. # Trần Ngọc Quân , 2014, 2015, 2016, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.19.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-12 09:26+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "PC chung 101 phím" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "PC chung 102 phím (Quốc tế)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "PC chung 104 phím" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "PC chung 105 phím (Quốc tế)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell PC 101 phím" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Máy tính xách tay Dell sê-ri Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65" msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook kiểu mẫu XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "PC-98xx Series" msgstr "Sê ri PC-98xx" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "Không dây Để bàn RFKB-23 A4Tech" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Bàn phím không dây Internet Azona RF2300" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Nâng cao Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Bàn phím Internet Brother" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF đa phương tiện" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Internet và Chạy trò Không dây Nhỏ" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (tùy chọn thay thế)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd Cái Nối USB" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.VÔ_HẠN" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Bàn phím Internet Chicony" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Bàn phím Truy cập Dễ dàng của Compaq" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Bàn phím Internet Compaq (7 phím)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Bàn phím Internet Compaq (13 phím)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Bàn phím Internet Compaq (18 phím)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Bàn phím nhỏ gọn cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Armada)" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Bàn phím Internet cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Bàn phím iPaq Compaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "Bàn phím đa phương tiện USB Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Xách tay Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "Xách tay Dell dãy Precision M" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Bàn phím Không dây Dexxa cho Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Sê ri Diamond 9801 / 9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgstr "Máy tính xách tay AMILO Fujitsu-Siemens" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Tiện lợi KB-16M / Bàn phím Genius MM KWD-910" # Name: don't translate/Tên: đừng dịch #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" # Name: don't translate/Tên: đừng dịch #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" # Name: don't translate/Tên: đừng dịch #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Logitech Generic Keyboard" msgstr "Bàn phím chung Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 các phím thêm thông qua G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgstr "Bàn phím đa phương tiện Hewlett-Packard SK-250x" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "Truy cập nhanh IBM" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "Truy cập nhanh IBM II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Bàn phím Truy cập Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "Bàn phím Internet Logitech 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Media Elite Keyboard" msgstr "Bàn phím Logitech Media Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (tùy chọn thay thế)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (tùy chọn thay thế 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Bàn phím Không dây Logitech iTouch (mẫu mã Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Bàn phím Internet Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Bàn phím Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Bàn phím Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "Bàn phím Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Bàn phím Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Bàn phím Internet Microsoft" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "Bàn phím Internet ViewSonic KU-306" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Bàn phím Internet Microsoft Pro, Thụy Điển" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Bàn phím Văn phòng Microsoft" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Bàn phím Ortek MCK-800 MM/Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa áp dụng SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Bàn phím đa phương tiện Siêu Năng Lực" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Bàn Phím Cổ điển Không dây Tin tưởng" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Bàn phím Truy cập Thẳng Tin tưởng" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 102/105:EU)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 106:JP)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Bàn phím Internet Yahoo!" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (quốc tế)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh Cũ" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "Bàn phím Happy Hacking cho Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Acer Laptop" msgstr "Máy tính xách tay Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Asus Laptop" msgstr "Mấy tính xách tay Asus" # Name: don't translate/Tên: đừng dịch #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Apple Laptop" msgstr "Máy tính xách tay Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" msgstr "Bàn phím nhôm Apple (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "Bàn phím Không dây Đa phương tiện SILVERCREST" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "Máy tính xách tay eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "Bàn phím Happy Hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Kiểu Sun 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" msgstr "Kiểu Sun 7 USB (Bố cục Châu Âu)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" msgstr "Kiểu Sun 7 USB (Bố cục Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" msgstr "Kiểu Sun 7 USB (Bố cục Nhật Bản) / 106 phím Nhật Bản" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Kiểu Sun 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" msgstr "Kiểu Sun 6/7 USB (Bố cục Châu Âu)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" msgstr "Kiểu Sun 6 USB (Bố cục Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" msgstr "Kiểu Sun 6 USB (Bố cục Nhật Bản)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" msgstr "Kiểu Sun 6 (Bố cục Nhật Bản)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Điện thoại Htc Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" #. Keyboard indicator for English layouts #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "en" msgstr "en" #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "English (US)" msgstr "Tiếng Anh (Mỹ)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "chr" msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Cherokee" msgstr "Tiếng Che-rô-ki" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, with euro on 5)" msgstr "Tiếng Anh (Mỹ với euro trên 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (US, international with dead keys)" msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, quốc tế với phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (US, alternative international)" msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, thay thế bản quốc tế)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" msgstr "Tiếng Anh (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Tiếng Anh (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" msgstr "Tiếng Anh (Dvorak quốc tế với phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" msgstr "Tiếng Anh (Dvorak quốc tế thay thế (không có phím chết))" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (left handed Dvorak)" msgstr "Tiếng Anh (Dvorak cho người thuận tay trái)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (right handed Dvorak)" msgstr "Tiếng Anh (Dvorak cho người thuận tay phải)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Tiếng Anh (Dvorak cổ điển)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "Tiếng Anh (Dvorak dành cho người lập trình)" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ru" msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Tiếng Nga (Mỹ, ngữ âm)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Tiếng Anh (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "Tiếng Anh (Quốc tế với phím chết AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Tiếng Anh (các phím chia/nhân bật tắt bố cục)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Tiếng Serbo-Crô-oát (Mỹ)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "Tiếng Anh (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Tiếng Anh (Workman quốc tế với phím chết)" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "fa" msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Afghani" msgstr "Tiếng Ap-ga-ni" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "ps" msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Pashto" msgstr "Tiếng Pas-tô" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "uz" msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Tiếng U-x-béc (Áp-ga-nít-xtan)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Tiếng Pas-tô (Áp-ga-nít-xtan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Tiếng Persian (Áp-ga-nít-xtan, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Tiếng U-x-béc (Áp-ga-nít-xtan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "ar" msgstr "ar" #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Arabic" msgstr "Tiếng Ả Rập" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (azerty)" msgstr "Tiếng A-rập (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (azerty/digits)" msgstr "Tiếng A-rập (azerty/chữ số)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "A-rập (chữ số)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (qwerty)" msgstr "Tiếng Ả Rập (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Tiếng Ả rập (qwerty/chữ số)" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Tiếng Ả Rập (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Tiếng Ả Rập (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "sq" msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Albanian" msgstr "Tiếng An-ba-ni" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Tiếng An-ba-ni (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "hy" msgstr "hy" #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Armenian" msgstr "Tiếng Ác-mê-ni" #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (ngữ âm)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (ngữ âm thay thế)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền đông)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (western)" msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền tây)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền đông thay thế)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria)" msgstr "Tiếng Đức (Áo)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Đức (Áo, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Đức (Áo, phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Tiếng Đức (Áo, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "English (Australian)" msgstr "Tiếng Anh (Úc)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "az" msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Azerbaijani" msgstr "Tiếng Agiecbaigiăng" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Tiếng Agiecbaigiăng (Ki-rin)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "by" msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Belarusian" msgstr "Tiếng Be-la-ruxợ" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Tiếng Be-la-ru (cổ)" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Tiếng Be-la-ru (La-tinh)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "be" msgstr "be" #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Belgian" msgstr "Tiếng Bỉ" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế, chỉ Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế, phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Tiếng Bỉ (ISO Xen kẽ)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Bỉ (loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Bỉ (phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Tiếng Bỉ (Wang mô hình 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "in" msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Indian" msgstr "Tiếng Ấn Độ" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "ur" msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Tiếng Urdu (ngữ âm)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Tiếng Urdu (ngữ âm thay thế)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Tiếng Urdu (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Tiếng Anh (Mỹ với euro trên 5)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "bs" msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bosnian" msgstr "Tiếng Bô-xni-a" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Bo-x-ni-a)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin)" #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Bồ Đào Nha (Brazil, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Nativo cho bàn phím Mỹ)" #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Quốc tế ngữ (Bra-xin, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "bg" msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Bulgarian" msgstr "Tiếng Bun-ga-ri" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm truyền thống)" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm mới)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "la" msgstr "la" #: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" msgstr "Tiếng Berber (An-gê-ri, ký tự La-tinh)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" msgstr "Tiếng Berber (An-gê-ri, ký tự Ti-phi-nac)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Tiếng Ả Rập (An-gê-ri)" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Tiếng Ả Rập (Ma-rốc)" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "French (Morocco)" msgstr "Tiếng Pháp (Ma Rốc)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac thay thế)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm thay thế)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm)" #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Tiếng Anh (Ca-mơ-run)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Tiếng Pháp (Ca-mơ-run)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "my" msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Burmese" msgstr "Tiếng Mi-an-ma" #: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa, cổ)" #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Tiếng Ca-na-đa đa ngữ" #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Tiếng Ca-na-đa đa ngữ (phần đầu)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Tiếng Ca-na-đa đa ngữ (phần thứ hai)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "ike" msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Inuktitut" msgstr "I-nukh-ti-tu-th" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (Canada)" msgstr "Tiếng Anh (Ca-na-đa)" #: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Tiếng Pháp (Cộng Hòa Dân Chủ Công-gô)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Chinese" msgstr "Tiếng Trung Quốc" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Tibetan" msgstr "Tiếng Tây Tạng" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tiếng Tây Tạng (có chữ số ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "ug" msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Uyghur" msgstr "Tiếng Uyghur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "hr" msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Croatian" msgstr "Tiếng Croát-chi-a" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Tiếng Croát-chi-a (với chữ ghép Croát-chi-a)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Croát-chi-a)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a)" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "cs" msgstr "cs" #: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Czech" msgstr "Tiếng Séc" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tiếng Séc (với phím <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Tiếng Séc (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Tiếng Séc (qwerty, Gạch ngược mở rộng)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Tiếng Séc (Bố trí UCW, chỉ chữ có dấu)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Tiếng Séc (Mỹ Dvorak cũng hỗ trợ CZ UCW)" #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Tiếng Nga (Séc, ngữ âm)" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "da" msgstr "da" #: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Danish" msgstr "Tiếng Đan Mạch" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Đan Mạch ( loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Tiếng Đan Mạch (Có phím Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Tiếng Đan Mạch (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "nl" msgstr "nl" #: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Dutch" msgstr "Tiếng Hà Lan" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Hà Lan (Phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Tiếng Hà Lan (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Tiếng Hà Lan (tiêu chuẩn)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "dz" msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Dzongkha" msgstr "Tiếng Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "et" msgstr "et" #: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Estonian" msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a" #: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a (loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a (bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a)" #: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Persian" msgstr "Tiếng Ba Tư" #: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Tiếng Ba Tư (có vùng phím Ba Tư)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ku" msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, La-tinh Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, La-tinh Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Iraqi" msgstr "Tiếng I-rắc" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Tiếng Iran (Irắc, La-tinh Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, Ả Rập La-tinh)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "fo" msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Faroese" msgstr "Tiếng Pha-rô" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Pha-rô (loại bỏ phím chết)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "fi" msgstr "fi" #: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Finnish" msgstr "Tiếng Phần Lan" #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển, loại trừ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Tiếng Phần Lan (Có phím Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Phần Lan)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Tiếng Phần Lan (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "French" msgstr "Pháp" #: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Pháp (loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Pháp (phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "French (alternative)" msgstr "Tiếng Pháp (thư mục dữ liệu thay thế)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, chỉ Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Tiếng Pháp (cũ, thay thế)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, phím chết Sun," #: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak, chỉ Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Tiếng Pháp (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Tiếng Pháp (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "French (Azerty)" msgstr "Tiếng Pháp (Azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "French (Breton)" msgstr "Tiếng Pháp (Breton)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Occitan" msgstr "Tiếng Óc-khi-tanh" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Tiếng Óc-khi-tanh (Pháp, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "English (Ghana)" msgstr "Tiếng Anh (Cộng hòa Ga-na)" #: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Tiếng Anh (Ga-na, đa ngữ)" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ak" msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "ee" msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "ff" msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "gaa" msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Hausa" msgstr "Hau-xa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "avn" msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Tiếng Anh (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (Guinea)" msgstr "Tiếng Pháp (Ghi-nê Xích Đạo)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "ka" msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Georgian" msgstr "Gi-oa-gi-a" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Tiếng Gi-oa-gi-a (ergonomic)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Tiếng Gi-oa-gi-a (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Tiếng Nga (Georgia)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Tiếng Ossetian (Georgia)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Tiếng Đức" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "German (dead acute)" msgstr "Tiếng Đức (dấu sắc chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Tiếng Đức (dấu huyền chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Đức (loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "German (T3)" msgstr "Tiếng Đức (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Tiếng Đức (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Đức (phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Tiếng Đức (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Tiếng Đức (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Đức (Macintosh, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Tiếng Xoa-bi Thấp" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Tiếng Xoa-bi Thấp (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "German (qwerty)" msgstr "Tiếng Đức (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (Đức)" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Tiếng Nga (Đức, ngữ âm)" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Tiếng Đức (dấu sóng chết)" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "gr" msgstr "gr" #: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Greek" msgstr "Tiếng Hy Lạp" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Greek (simple)" msgstr "Tiếng Huy Lạp (đơn giản)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Greek (extended)" msgstr "Tiếng Hy Lạp (mở rộng)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Hy-lạp (loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Tiếng Hy Lạp (đa giọng)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "hu" msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Hungarian" msgstr "Tiếng Hung Ga ri" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (tiêu chuẩn)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Tiếng Hun-ga-ri (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/Phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/Phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Tiếng Hung Ga ri (102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/Phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/Phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "is" msgstr "bằng" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Icelandic" msgstr "Tiếng Aixơlen" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Ai-len (phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Ai-len (loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Tiếng Ai-len (Macintosh, cũ)" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Tiếng Ai-len (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Tiếng Ai-xơ-len (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "he" msgstr "he" #: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Hebrew" msgstr "Tiếng Do Thái" #: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Tiếng Do Thái (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Tiếng Do Thái (ngữ âm)" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Tiếng Do Thái (Kinh thánh, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "it" msgstr "it" #: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Italian" msgstr "Tiếng Ý" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Ý (loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Tiếng Ý (Có phím Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Tiếng Ý (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Tiếng Ý (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ý)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Tiếng Gi-oa-gi-a (Ý)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Tiếng Ý (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "ja" msgstr "ja" #: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Japanese" msgstr "Tiếng Nhật" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Tiếng Nhật (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Tiếng Nhật (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Tiếng Nhật (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Tiếng Nhật (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Tiếng Nhật (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "ki" msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Kyrgyz" msgstr "Tiếng Khư-rơ-gư-xtanh" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Tiếng Khư-rơ-gư-xtanh (ngữ âm)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "km" msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Tiếng Khơ-me (Cam Pu Chia)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "kk" msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Kazakh" msgstr "Tiếng Ca-dakh" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Tiếng Nga (Ka-zắc-tan, có Kha-xắc)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Tiếng Kha-xắc (với tiếng Nga)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Tiếng Kha-xắc (mở rộng)" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "lo" msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Lao" msgstr "Lào" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lào (bố cục STEA tiêu chuẩn dự kiến)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "es" msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, có phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, phím chết sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lt" msgstr "lt" #: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Lithuanian" msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni" #: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (tiêu chuẩn)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "lv" msgstr "lv" #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian" msgstr "Tiếng Lát-vi-a" #: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể hô ngữ)" #: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể dấu sóng ~)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể F)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (hiện đại)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (công thái học, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (vay mượn)" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "mi" msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Maori" msgstr "Tiếng Mao-ri" #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "sr" msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Montenegrin" msgstr "Tiếng Montenegrin" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Tiếng Montenegrin (Ki-rin)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Tiếng Montenegrin (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Tiếng Montenegrin (Ki-rin có “guillemets”)" #: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh có “guillemets”)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "mk" msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Macedonian" msgstr "Tiếng Maxêđôni" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Maxêđôni (loại bỏ phím chết)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "mt" msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Maltese" msgstr "Tiếng Mantơ" #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Tiếng Mantơ (có bố trí Mỹ)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "mn" msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Mongolian" msgstr "Tiếng Mông Cổ" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "no" msgstr "no" #: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Norwegian" msgstr "Tiếng Na-uy" #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Na Uy (loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Tiếng Na Uy (Có phím Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Tiếng Na Uy (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Na Uy)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Na Uy, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Tiếng Na Uy (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Na Uy (Macintosh, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Tiếng Na-uy (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "pl" msgstr "pl" #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Polish" msgstr "Tiếng Ba Lan" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Tiếng Ba Lan (cổ)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Tiếng Ba Lan (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc tiếng Ba Lan trên phím 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Kashubian" msgstr "Tiếng Kha-su-bi" #: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Silesian" msgstr "Tiếng Silesian" #: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Tiếng Ru-man-ni (Ba Lan, ngữ âm Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Tiếng Ba Lan (dành cho người lập trình)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Portuguese" msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Macintosh, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Macintosh, phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Nativo cho bàn phím Mỹ)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Tiếng Ét-pê-ran-to (Bồ Đào Nha, Nguyên gốc)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "ro" msgstr "ro" #: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Romanian" msgstr "Tiếng Ru-ma-ni" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Tiếng Ru-man-ni (cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Tiếng Ru-man-ni (tiêu chuẩn)" #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Tiếng Ru-man-ni (dấu phẩy tiêu chuẩn)" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Tiếng Ru-man-ni (Có phím Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Russian" msgstr "Tiếng Nga" #: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm)" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm, phím Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Tiếng Nga (máy chữ)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Tiếng Nga (cổ)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Tiếng Nga (máy chữ, kiểu cũ)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Tatar" msgstr "Ta-tă" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Tiếng O-set (cổ)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Tiếng O-set (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Chuvash" msgstr "Tiếng Chu-vasợ" #: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tiếng Chuvash (La-tinh)" #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Udmurt" msgstr "Tiếng U-đ-muổt" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Komi" msgstr "Tiếng Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Yakut" msgstr "Tiếng Ya-khú-th" #: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Kalmyk" msgstr "Tiếng Kalmyk" #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Tiếng Nga (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Tiếng Nga (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (Nga)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Bashkirian" msgstr "Tiếng Ba-s-khi-ri" #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Mari" msgstr "Tiếng Ma-ri" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (phonetic dvorak)" msgstr "Tiếng Nga (dvorak ngữ âm)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Tiếng Nga (Pháp ngữ âm)" #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Serbian" msgstr "Tiếng Xéc-bi" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (Ki-rin với “guillemets”)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh với “guillemets”)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Tiếng Đồng điệu Ru-xin Pa-non" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "sl" msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Slovenian" msgstr "Tiếng Xlô-ven" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Tiếng Xlô-ven (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Tiếng Xlô-ven (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Xlô-ven)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "sk" msgstr "sk" #: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Slovak" msgstr "Tiếng Xlô-vác" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Tiếng Xlô vác (gạch ngược Mở rộng)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Tiếng Xlô vác (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Tiếng Xlô vác (qwerty, Gạch ngược mở rộng)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Spanish" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha" #: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Tây Ban Nha (loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Tây Ban Nha (Có phím Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Tây Ban Nha (bao gồm dấu sóng chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Tiếng Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới" #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Tiếng Ca-ta-lăng (Tây Ban Nha, có chữ L chấm giữa)" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "sv" msgstr "sv" #: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Swedish" msgstr "Tiếng Thụy Điển" #: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Thụy Điển (loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Tiếng Nga (Thụy Điển, ngữ âm)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Nga (Thụy Điển, ngữ âm, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Thụy Điển)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Tiếng Thụy Điển (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Thụy Điển (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Thụy Điển ngôn ngữ ký hiệu" #: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Tiếng Đức (Thụy sỹ)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, cũ)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Tiếng Pháp (Thụy sỹ)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "syc" msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Syriac" msgstr "Tiếng Xi-ri" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Tiếng Syriac (ngữ âm)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)" #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "tg" msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Tajik" msgstr "Tiếng Ta-gic" #: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tiếng Ta-gíc (cổ)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "si" msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Tiếng Sinhala (ngữ âm)" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205 msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tiếng Ta-min (Xri-lan-ca, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tiếng Ta-min (Xri-lan-ca, TAB máy chữ)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "us" msgstr "us" #: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "Tiếng Sinhala (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Sinhala)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "th" msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Thai" msgstr "Tiếng Thái Lan" #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tiếng Thái (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tiếng Thái Lan (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "tr" msgstr "tr" #: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Turkish" msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Turkish (F)" msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Tiếng Thổ nhĩ kỳ (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (phím chết Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Thổ Nhĩ Kỳ, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (quốc tế với phím chết)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "crh" msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tiếng Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tiếng Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ F)" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tiếng Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Taiwanese" msgstr "Tiếng Đài Loan" #: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tiếng Đài Loan (bản địa)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "xsy" msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Tiếng Saisiyat (Đài-loan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "uk" msgstr "uk" #: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Ukrainian" msgstr "Tiếng Ukraina" #: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Tiếng U-crai-na (ngữ âm)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Tiếng U-crai-na (máy đánh chữ)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Tiếng U-crai-na(Có phím Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Tiếng U-crai-na (cổ)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Tiếng U-crai-na (RSTU chuẩn)" #: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Tiếng Nga (U-crai-na, RSTU chuẩn)" #: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Tiếng U-crai-na (phát âm giống nhau)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "English (UK)" msgstr "Tiếng Anh (UK)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Tiếng Anh (UK, WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Tiếng Anh (Anh, quốc tế với phím chết)" #: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Tiếng Anh (UK, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, Dvorak dấu chấm câu Anh Quốc)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Tiếng Anh (UK, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Tiếng Anh (Anh, Macintosh quốc tế)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Tiếng Anh (UK, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Uzbek" msgstr "Tiếng U-dơ-bếch" #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Tiếng U-x-béc (La-tinh)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "vi" msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Vietnamese" msgstr "Tiếng Việt" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "ko" msgstr "ko" #: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Korean" msgstr "Tiếng Hàn Quốc" #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Tiếng Hàn Quốc (tương thích với kiểu bàn phím 101/104)" #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Tiếng Nhật (Sê-ri PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "ie" msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Irish" msgstr "Tiếng Ai-len" #: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Ai-len (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Ogham" msgstr "Og-âm" #: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Tiếng Ogam (IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh)" #: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Ả Rập (Pa-ki-x-thănh)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "sd" msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sindhi" msgstr "Tiếng Xin-đi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "dv" msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Dhivehi" msgstr "Tiếng Đi-ve-hi" #: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (South Africa)" msgstr "Tiếng Anh (Nam Phi)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "eo" msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Esperanto" msgstr "Tiếng Ét-pe-ran-tô" #: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Ét-pe-ran-tô (hoán đổi dấu chấm phẩy và dấu nháy, cũ)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "ne" msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Nepali" msgstr "Tiếng Nê-pan" #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Tiếng Anh (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "ig" msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Igbo" msgstr "Tiếng Ig-bô" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "yo" msgstr "yo" #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Yoruba" msgstr "Tiếng Yoa-ru-ba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "am" msgstr "am" #: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Amharic" msgstr "Tiếng Am-ha-ri" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "wo" msgstr "wo" #: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "brl" msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Braille" msgstr "Chữ nổi" #: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Chữ nổi (tay trái)" #: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Chữ nổi (tay phải)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "tk" msgstr "tk" #: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Turkmen" msgstr "Tiếng Tuôcmen" #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Tiếng Tuôcmen (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "bm" msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Bambara" msgstr "Tiếng Bam-ba-ra" #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Pháp (Mali, thay thế)" #: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Anh (Mali, Macintosh Mỹ)" #: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Anh (Mali, Mỹ quốc tế)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "sw" msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Tiếng Bantu (Tanzania)" #: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" #: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "French (Togo)" msgstr "Tiếng Pháp (Tô gô)" #: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Tiếng Bantu (Kenya)" #: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Kikuyu" msgstr "Tiếng Ki-ku-yu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "tn" msgstr "tn" #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Tswana" msgstr "Tiếng T-xoua-na" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ph" msgstr "ph" #: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Filipino" msgstr "Tiếng Phi-li-pin" #: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (QWERTY Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "md" msgstr "md" #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Moldavian" msgstr "Tiếng Moa-đô-va" #: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "gag" msgstr "gag" #: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Tiếng Mon-đa-vi (Gagauz)" #: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Switching to another layout" msgstr "Chuyển sang bố cục khác" #: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt phải (trong khi bấm)" #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt trái (trong khi bấm)" #: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win trái (trong khi bấm)" #: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Win phải (trong khi bấm)" #: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Bất kỳ phím Win (trong khi bấm)" #: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "CapsLock (trong khi bấm), Alt+CapsLock thì làm việc gốc khóa chữ hoa" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl phải (trong khi bấm)" #: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Right Alt" msgstr "Alt phải" #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Left Alt" msgstr "Alt trái" #: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Caps Lock" msgstr "CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "CapsLock (tới bố trí đầu tiên), Shift+CapsLock (tới bố trí cuối cùng)" #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Win trái (tới bố trí đầu tiên), Win phải/Trình đơn (tới bố trí cuối cùng)" #: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Ctrl trái (tới bố trí đầu tiên), Ctrl phải (tới bố trí cuối cùng)" #: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Cả hai phím Shift với nhau" #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Cả hai phím Alt với nhau" #: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Cả hai phím Ctrl với nhau" #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl trái+Shift trái" #: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl phải + Shift phải" #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt trái + Sift trái" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" #: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Menu" msgstr "Trình đơn" #: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Left Win" msgstr "Win trái" #: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Win Key+Space" msgstr "Phím Win+Space" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Right Win" msgstr "Win phải" #: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Left Shift" msgstr "Shift trái" #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Right Shift" msgstr "Shift phải" #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl trái" #: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl phải" #: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Ctrl trái + Win trái (chuyển đến bố trí đầu tiên), Ctrl phải+Menu (tới bố trí thứ hai)" #: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "LeftCtrl+LeftWin" msgstr "CtrlTrái+WinTrái" #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Phím để chọn cấp ba" #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Any Win key" msgstr "Bất kỳ phím Win" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Any Alt key" msgstr "Bất kỳ phím Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Alt phải, phím Shift+ Alt phải là Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Phím Alt bên phải không bao giờ chọn bậc thứ 3" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter trên vùng phím" #: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Backslash" msgstr "Gạch chéo ngược" #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn>" #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps Lock chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác" #: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Backslash chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác" #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp 3, hành động một lần khóa khi bấm cùng với các chọn cấp 3 khác" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Ctrl key position" msgstr "Vị trí phím Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock là Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl trái là Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Trao đổi Ctrl và CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "At left of 'A'" msgstr "Bên trái của “A”" #: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "At bottom left" msgstr "Dưới trái" #: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl phải làm Alt phải" #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Ctrl phải làm Trình đơn" #: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Hoán đổi Alt trái với phím Ctrl trái" #: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Hoán đổi Win trái với phím Ctrl trái" #: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Hoán đổi Win phải với phím Ctrl phải" #: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Alt trái là Ctrl, Ctrl trái là Win, Win trái là Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra bố trí xen kẽ" #: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" #: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Bố trí vùng phím số" #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Legacy" msgstr "Thừa tự" #: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)" #: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)" #: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 cũ" #: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)" #: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)" #: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Hexadecimal" msgstr "Thập lục phân" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Kiểu điện thoại/ATM" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Ứng xử phím xóa của vùng số" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Phím thừa tự có chấm" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Phím thừa tự có dấu phẩy" #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Phím bốn bậc có chấm" #: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Phím bốn bậc có chấm, chỉ Latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Phím bốn bậc có dấu phẩy" #: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Phím bốn bậc có momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Phím bốn bậc có bộ phân cách ảo" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Dấu chấm phẩy ở cấp ba" #: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift “tạm dừng” CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift không có tác động CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift “tạm dừng” CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift không có tác động CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "CapsLock bật tắt ShiftLock (mọi phím đều bị ảnh hưởng)" #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Trao đổi ESC và CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Đặt CapsLock làm một phím ESC bổ sung" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Xóa lùi bổ sung" #: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Super bổ sung" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Hyper bổ sung" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Menu bổ sung" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Đặt CapsLock làm một phím NumLock bổ sung" #: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock cũng là một Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "CapsLock bị tắt" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Ứng xử phím Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Thêm ứng xử tiêu chuẩn vào phím trình đơn." #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt và Meta nằm trên các phím Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt ánh xạ tới các phím Win (và các phím Alt thường dùng)" #: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Win (và các phím Ctrl thường dùng)" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Alt, phím Alt lại ánh xạ đến Win" #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta ánh xạ tới các phím Win" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta ánh xạ tới Win trái" #: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper ánh xạ tới các phím Win" #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang phím trình đơn" #: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Alt trái được tráo đổi với phím Win trái" #: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt được tráo đổi với phím Win" #: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" msgstr "Win ánh xạ tới các phím PrtSc (và các phím Win thường dùng)" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Position of Compose key" msgstr "Vị trí phím Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Mức thứ 3 của phím Win trái" #: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Mức thứ 3 của phím Win phải" #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Mức thứ 3 của phím Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Mức thứ 3 của phím Ctrl trái" #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Mức thứ 3 của Ctrl phải" #: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Mức thứ 3 của phím Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Mức thứ 3 của <Nhỏ/Lớn hơn>" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Tùy chọn tương thích khác" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Các phím vùng số mặc định" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Phím vùng số luôn nhập số (như trên HDH Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "NumLock bật: chữ số, Shift chuyển thành phím mũi tên, Numlock tắt: luôn dùng phím mũi tên (giống như trong MS Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift không hủy Numlock, chọn cấp 3 để thay thế" #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Các ký tự đặc biệt (Ctrl+Alt+<key>) được xử lý bằng một trình phục vụ" #: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Bàn phím nhôm Apple: mô phỏng phím PC: Print (In), Scroll_Lock (Khóa cuộn), Pause (Tạm dừng), NumLock (Khóa số)" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift thôi CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Bật thêm ký tự thuật in máy" #: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì kích hoạt Caps Lock, một Shift bỏ kích hoạt" #: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt ShiftLock" #: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock bật/tắt PointerKeys" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Cho bắt ngắt với thao tác của bàn phím (cảnh báo: tiềm ẩn nhiều rủi ro)" #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Cho bắt và ghi nhật ký cây cửa sổ" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Đang thêm ký hiệu tiền tệ vào phím nào đó" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Euro on E" msgstr "Euro trên E" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro trên 2" #: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro trên 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro trên 5" #: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Rupee on 4" msgstr "Ru pi trên 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Phím để chọn cấp 5" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác" #: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win trái chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác" #: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win phải chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác" #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Dùng phím dài để nhập ký tự dấu cách không thể ngắt" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Usual space at any level" msgstr "Dấu cách bình thường ở mọi bậc" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ hai" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, không nhập gì ở bậc thứ tư" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ tư" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, không có gì ở cấp 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự dấu cách mảnh không thể ngắt ở cấp 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Tùy chọn bàn phím tiếng Nhật" #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Phím Kana Lock sẽ khóa" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Xóa lùi kiểu NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Đặt Zenkaku Hankaku làm một phím ESC bổ sung" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Phím Hangul/Hanja Hàn Quốc" #: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Phím Hangul/Hanja phần cứng" #: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Alt phải như là Hangul, Ctrl phải là Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Ctrl phải làmHangul, Alt phải là Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Đang thêm các dấu mũ tiếng Ét-pe-ran-tô" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Colemak" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Bảo trì phím tương thích với mã Solaris cũ." #: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Tương thích phím Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Tổ hợp phím để kết thúc X" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "APL keyboard symbols" msgstr "Ký hiệu bàn phím APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" msgstr "Ký hiệu bàn phím APL (Dyalog)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "APL keyboard symbols (sax)" msgstr "Ký hiệu bàn phím APL (sax)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "APL keyboard symbols (unified)" msgstr "Ký hiệu bàn phím APL (unified)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" msgstr "Các ký hiệu bàn phím APL (IBM APL2)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" msgstr "Các ký hiệu bàn phím APL (Manugistics APL*PLUS II)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" msgstr "Các ký hiệu bàn phím APL (APLX unified)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "kut" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "Tiếng Cu-ten-ai" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "shs" msgstr "shs" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Đa ngữ (Canada, Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "Tiếng Đức (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Đức)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Tiếng Đức (có chữ Hung-ga-ri và không có phím chết" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Tiếng Ba Lan (Đức, loại bỏ phím chết)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Đức (Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Tiếng Đức (Aus der Neo-Welt)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "German (KOY)" msgstr "Tiếng Đức (KOYT)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "German (Bone)" msgstr "Tiếng Đức (Bone)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "German (Bone, eszett home row)" msgstr "Tiếng Đức (Bone, mũi tên eszett home)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "German (Neo qwertz)" msgstr "Tiếng Đức (qwertz hiện đại)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Tiếng Đức (qwerty hiện đại)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Avestan" msgstr "Tiếng A-ve-x-tanh" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Tiếng Li-tu-a-nia (Bàn phím Dvorak Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Lát-vi (Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak, biến thể Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak, biến thể dấu trừ)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình, biến thể Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình,biến thể dấu trừ)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Colemak, biến thể nháy đơn)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Lát-vi-a (Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, quốc tế tổ hợp Unicode AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, Quốc tế tổ hợp Unicode AltGr, thay thế)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Atsina" msgstr "Át-xi-na" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Coeur d'Alene Salish" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Tiếng Slô-vác Séc và Đức (Mỹ)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, IBM Ả-rập 238_L)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "English (Norman)" msgstr "Tiếng Anh (Nóoc-măng)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Tiếng Anh (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, quốc tế với phím chết)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, quốc tế với phím chết AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, tối ưu hóa toàn diện)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, tối ưu hóa toàn diện, quốc tế với phím chết)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, tối ưu hóa toàn diện, quốc tế với phím chết AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Tiếng Ba Lan (quốc tế với phím chết)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Tiếng Ba Lan (Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Ba Lan (Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Tiếng Tác-ta (Dobruja Q)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Tiếng Ru-ma-ni (Touchtype sinh thái công)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Ru-ma-ni (Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Tiếng Xéc-bi (tổ hợp dấu phụ thay cho phím chết)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Church Slavonic" msgstr "Tiếng Xla-vơ nhà thơ" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Tiếng Nga (với bố trí Ucrai-na Belorussian)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Tiếng Nga (Rulemak, ngữ âm Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Nga (Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Tiếng Ac-mê-ni (ngữ âm OLPC)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Tiếng Hê-brơ (Do thái) (Kinh thánh, ngữ âm SIL)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Ả rập (Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Bỉ (Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Bra-xin, Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Séc (Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Đan-mạch (Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Hà-lan (Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Ét-tôn-nia (Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Tiếng Phần Lan (DAS)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Phần Lan (Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Pháp (Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Hy Lạp (Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Ý (Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Tiếng Nhật (Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Tiếng Nhật (Kiểu Sun 7 - tương thích pc)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Tiếng Nhật (Kiểu Sun 7 - tương thích sun)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Na Uy (Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng X-lô-vác (Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak A5)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Thụy Điển (Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdalian (Thụy Điển, với ogonek tổ hợp)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng U-crai-na (Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Anh (UK, Kiểu Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Tiếng Hàn (Kiểu Sun 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "eu" msgstr "eu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (Bố cục Mỹ với các chữ cái châu âu)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "bn" msgstr "bn" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "Bangla" msgstr "Tiếng Băng-la-đét" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Probhat)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "Bangla (India)" msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Probhat)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Bornona)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi Inscript)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Tiếng Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "gu" msgstr "gu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "Gujarati" msgstr "Tiếng Gu-gia-ra-ti" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 msgid "pa" msgstr "pa" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Tiếng Punjabi (Gổ-mu-khi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Tiếng Punjabi (Gổ-mu-khi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "kn" msgstr "kn" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (ngữ âm KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 msgid "ml" msgstr "ml" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 msgid "Malayalam" msgstr "Tiếng Mã-lai" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Tiếng Mã-lai (Lalitha)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "Tiếng Mã-lai (Inscript tăng cường, với dấu rupee)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 msgid "or" msgstr "or" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 msgid "Oriya" msgstr "Ô-ri-a" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 msgid "sat" msgstr "sa" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:203 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tiếng Ta-min (Unicode)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tiếng Ta-min (Bàn phím với các chữ số)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tiếng Ta-min (TAB máy chữ)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tiếng Ta-min (TSCII máy chữ)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 msgid "Tamil" msgstr "Tiếng Ta-min" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 msgid "te" msgstr "te" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:213 msgid "Telugu" msgstr "Tiếng Te-lu-gu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Tiếng Te-lu-gu (ngữ âm KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 msgid "hi" msgstr "hi" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Tiếng Hin-đi (Bolnagri)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:218 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Tiếng Hin-đi (Wx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Tiếng Hin-đi (ngữ âm KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 msgid "sa" msgstr "sa" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Tiếng Sanskrit (ngữ âm KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 msgid "mr" msgstr "mr" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Tiếng Marathi (ngữ âm KaGaPa)" #~ msgid "German (legacy)" #~ msgstr "Tiếng Đức (cổ)" #~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" #~ msgstr "Alt phải như là Ctrl phải" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" #~ msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Ctrl bổ sung" #~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Shift với các phím vùng số làm việc như trong MS Windows" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác, một cú bấm cũng buông khóa" #~ msgid "(F)" #~ msgstr "(F)" #~ msgid "2" #~ msgstr "2" #~ msgid "4" #~ msgstr "4" #~ msgid "5" #~ msgstr "5" #~ msgid "Afg" #~ msgstr "Afg" #~ msgid "Alb" #~ msgstr "Alb" #~ msgid "Alt-Q" #~ msgstr "Alt-Q" #~ msgid "Alternative" #~ msgstr "thay thế" #~ msgid "Alternative Phonetic" #~ msgstr "Ngữ âm thay thế" #~ msgid "Alternative international" #~ msgstr "Quốc tế thay thế" xkeyboard-config-2.23.1/po/POTFILES.skip0000664000175000017500000000005513234411640014506 00000000000000rules/evdev.xml.in rules/evdev.extras.xml.in xkeyboard-config-2.23.1/po/hu.po0000664000175000017500000034504613234411640013361 00000000000000# Hungarian translation for xkeyboard-config # Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # # Andras Timar , 2004. # Szilveszter Farkas , 2006. # Gabor Kelemen , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016. # Balázs Úr , 2014, 2015, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.21.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-24 23:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-21 16:52+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Általános 101 gombos PC" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "Generic 101-key PC (intl.)" msgstr "Általános 101 gombos PC (nemzetközi)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Általános 104 gombos PC" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "Generic 105-key PC (intl.)" msgstr "Általános 105 gombos PC (nemzetközi)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-gombos PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "Dell Latitude noteszgép" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65 laptop" msgstr "Dell Precision M65 noteszgép" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "PC-98" msgstr "PC-98" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech vezeték nélküli asztali RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Azona RF2300 wireless Internet" msgstr "Azona RF2300 vezeték nélküli internet" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Brother Internet" msgstr "Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini vezeték nélküli internet és játék" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatív)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Chicony Internet" msgstr "Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Compaq Internet (7 gombos)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Compaq Internet (13 gombos)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Compaq Internet (18 gombos)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "Compaq Armada noteszgép" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "Compaq Presario noteszgép" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq" msgstr "Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "Dell USB Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 noteszgép" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "Dell Precision M noteszgép" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Dexxa vezeték nélküli asztali" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo noteszgép" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "Forgás" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Logitech" msgstr "Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15, extra billentyűk a G15daemon közvetítésével" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 noteszgép" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM helytakarékos" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Logitech Access" msgstr "Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatív)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2. alternatív)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Logitech Internet" msgstr "Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "Logitech Ultra-X vezeték nélküli asztali médiabillentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Logitech diNovo" msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Internet" msgstr "Microsoft Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "Microsoft Internet Pro (svéd)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office billentyűzet" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "Microsoft vezeték nélküli multimédia 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Microsoft Natural Elite" msgstr "Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "NEC SK-1300" msgstr "NEC SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "NEC SK-2500" msgstr "NEC SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "NEC SK-6200" msgstr "NEC SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "NEC SK-7100" msgstr "NEC SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Super Power Multimedia" msgstr "Super Power multimédia" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "Symplon PaceBook táblagép" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Trust vezeték nélküli klasszikus" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mód)" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mód)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Yahoo! Internet" msgstr "Yahoo! Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (nemzetközi)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh Old" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "Happy Hacking Mac-hez" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer laptop" msgstr "Acer noteszgép" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Asus laptop" msgstr "Asus noteszgép" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple laptop" msgstr "Apple noteszgép" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "Apple alumínium (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "Apple alumínium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "Apple alumínium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" msgstr "Silvercrest multimédia vezeték nélküli" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "eMachines m6800 noteszgép" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Happy Hacking" msgstr "Happy Hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "Sun Type 7 USB (európai)" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "Sun Type 7 USB (japán)/japán 106 gombos" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "Sun Type 6/7 USB (európai)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 USB (japán)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 (japán)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Htc Dream telefon" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "Truly Ergonomic 227" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "Truly Ergonomic 229" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "en" msgstr "en" #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "English (US)" msgstr "Angol (US)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "chr" msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Angol (US, euró az 5-ön)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Angol (US, nemzetközi, halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Angol (US, alternatív nemzetközi)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" msgstr "Angol (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Angol (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Angol (Dvorak, nemzetközi, halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Angol (Dvorak, alternatív nemzetközi)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Angol (Dvorak, balkezes)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Angol (Dvorak, jobbkezes)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Angol (klasszikus Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Angol (programozói Dvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Orosz (US, fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Angol (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Angol (nemzetközi, halott AltGr billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Angol (kiosztás váltása a szorzás/osztás billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Szerbhorvát (US)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "Angol (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Angol (Workman, nemzetközi, halott billentyűkkel)" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "fa" msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Afghani" msgstr "Afgáni" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "ps" msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Pashto" msgstr "Pastu" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "uz" msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Üzbég (Afganisztán)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Pastu (Afganisztán, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Perzsa (Afganisztán, dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Üzbég (Afganisztán, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "ar" msgstr "ar" #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Arabic" msgstr "Arab" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Arab (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Arab (AZERTY/számjegyek)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arab (számjegyek)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Arab (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Arab (qwerty/számjegyek)" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arab (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Arab (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "sq" msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Albanian" msgstr "Albán" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albán (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "hy" msgstr "hy" #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Armenian" msgstr "Örmény" #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Örmény (fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Örmény (alternatív fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Örmény (keleti)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (western)" msgstr "Örmény (nyugati)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Örmény (alternatív keleti)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria)" msgstr "Német (Ausztria)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Német (Ausztria, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Német (Ausztria, Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Német (Ausztria, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "English (Australian)" msgstr "Angol (ausztrál)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "az" msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azeri" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azeri (cirill)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "by" msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Belarusian" msgstr "Belorusz" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Belorusz (hagyományos)" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Belorusz (latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "be" msgstr "be" #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Belgian" msgstr "Belga" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belga (alternatív)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belga (alternatív, csak Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belga (alternatív, Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belga (alternatív ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belga (nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belga (Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "bn" msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Bangla" msgstr "Bengáli" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengáli (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "in" msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Indian" msgstr "Indiai" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengáli (India)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengáli (India, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengáli (India, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengáli (India, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengáli (India, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengáli (India, Baishakhi Inscript)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "gu" msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Gujarati" msgstr "Gudzsarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "pa" msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "kn" msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (KaGaPa fonetikus)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "ml" msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Malayalam" msgstr "Malajalam" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malajalam (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malajalam (bővített Inscript, rúpiajellel)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "or" msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Oriya" msgstr "Orija" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "sat" msgstr "sat" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamil (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamil (billentyűzet számjegyekkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamil (TAB írógép)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamil (TSCII írógép)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "te" msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (KaGaPa fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Telugu (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "ur" msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdu (alternatív fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdu (Win billentyűk)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "hi" msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (KaGaPa fonetikus)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "sa" msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Szanszkrit (KaGaPa fonetikus)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "mr" msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (KaGaPa fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Angol (India, rúpiajellel)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "bs" msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnyák" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Bosnyák (»csúcsos« idézőjelekkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnyák (bosnyák billentyűkombinációkkal)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnyák (US, bosnyák billentyűkombinációkkal)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosnyák (US, bosnyák betűkkel)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugál (brazil)" #: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugál (brazil, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugál (brazil, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugál (brazil, natív)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugál (brazil, natív a US billentyűzetekhez)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Eszperantó (Brazil, natív)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugál (brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "bg" msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Bulgarian" msgstr "Bolgár" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bolgár (hagyományos fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bolgár (új fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "la" msgstr "la" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berber (Algéria, latin)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berber (Algéria, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arab (Algéria)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arab (Marokkó)" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francia (Marokkó)" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berber (Marokkó, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berber (Marokkó, Tifinagh alternatív)" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berber (Marokkó, Tifinagh alternatív fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berber (Marokkó, kibővített Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Marokkó, fonetikus Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berber (Marokkó, kibővített fonetikus Tifinagh)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Angol (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francia (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Kameruni többnyelvű (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Kameruni többnyelvű (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kameruni többnyelvű (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "my" msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Burmese" msgstr "Burmai" #: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francia (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francia (Kanada, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francia (Kanada, hagyományos)" #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadai többnyelvű" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Kanadai többnyelvű (1. rész)" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Kanadai többnyelvű (2. rész)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "ike" msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "English (Canada)" msgstr "Angol (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francia (Kongói Demokratikus Köztársaság)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Chinese" msgstr "Kínai" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Tibetan" msgstr "Tibeti" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibeti (ASCII számjegyekkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "ug" msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Uyghur" msgstr "Ujgur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "hr" msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Croatian" msgstr "Horvát" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Horvát (»csúcsos« idézőjelekkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Horvát (horvát billentyűkombinációkkal)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Horvát (US, horvát billentyűkombinációkkal)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Horvát (US, horvát betűkkel)" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "cs" msgstr "cs" #: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Czech" msgstr "Cseh" #: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Cseh (az <\\|> billentyűvel)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Cseh (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Cseh (QWERTY, kibővített fordított perjel)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Cseh (UCW, csak ékezetes betűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Cseh (US, Dvorak, UCW támogatás)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Orosz (cseh, fonetikus)" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "da" msgstr "da" #: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Danish" msgstr "Dán" #: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Spanyol (nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Dán (Win billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dán (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Dán (Macintosh, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dán (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "nl" msgstr "nl" #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Dutch" msgstr "Holland" #: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Holland (Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Holland (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holland (szabványos)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "dz" msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "et" msgstr "et" #: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Estonian" msgstr "Észt" #: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Észt (nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Észt (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Észt (US, észt betűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Persian" msgstr "Perzsa" #: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Perzsa (perzsa számbillentyűzettel)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "ku" msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurd (Irán, latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurd (Irán, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Irán, latin Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurd (Irán, arab-latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Iraqi" msgstr "Iraki" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurd (Irak, latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurd (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Irak, latin Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurd (Irak, arab-latin)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "fo" msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Faroese" msgstr "Feröeri" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Feröeri (nincsenek halott billentyűk)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "fi" msgstr "fi" #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Finnish" msgstr "Finn" #: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finn (klasszikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Finn (klasszikus, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finn (Win billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Északi szami (Finnország)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finn (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "French" msgstr "Francia" #: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Francia (nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Francia (Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (alt.)" msgstr "Francia (alternatív)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Francia (alternatív, csak Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Francia (alternatív, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francia (alternatív, Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Francia (hagyományos, alternatív)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francia (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás)" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francia (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás, csak Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francia (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francia (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Francia (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (Breton)" msgstr "Francia (breton)" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Occitan" msgstr "Okcitán" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Grúz (Franciaország, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "English (Ghana)" msgstr "Angol (Ghána)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Angol (Ghána, többnyelvű)" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "ak" msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Akan" msgstr "akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "ee" msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Ewe" msgstr "ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "ff" msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "gaa" msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Ga" msgstr "ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hauszák (Ghána)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "avn" msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Angol (Ghána, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francia (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "ka" msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Georgian" msgstr "Grúz" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Grúz (ergonomikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Grúz (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Orosz (Grúzia)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Oszét (Grúzia)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Német" #: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (dead acute)" msgstr "Német (halott ékezet)" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Német (Halott grave ékezet)" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Német (nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (T3)" msgstr "Német (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Román (Németország)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Román (Németország, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Német (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Német (Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Német (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Német (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Német (Macintosh, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Alsó szorb" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Alsó szorb (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Német (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Török (Németország)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Orosz (Németország, fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Német (halott hullámjel)" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "gr" msgstr "gr" #: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Greek" msgstr "Görög" #: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Greek (simple)" msgstr "Görög (egyszerű)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Greek (extended)" msgstr "Görög (kibővített)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Görög (nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Görög (politonikus)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "hu" msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" #: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Magyar (szabványos)" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Magyar (nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Magyar (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Magyar (101/QWERTZ/vessző/halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Magyar (101/QWERTZ/vessző/nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Magyar (101/QWERTZ/pont/halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Magyar (101/QWERTZ/pont/nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Magyar (101/QWERTY/vessző/halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Magyar (101/QWERTY/vessző/nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Magyar (101/QWERTY/pont/halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Magyar (101/QWERTY/pont/nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Magyar (102/QWERTZ/vessző/halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Magyar (102/QWERTZ/vessző/nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Magyar (102/QWERTZ/pont/halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Magyar (102/QWERTZ/pont/nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Magyar (102/QWERTY/vessző/halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Magyar (102/QWERTY/vessző/nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Magyar (102/QWERTY/pont/halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Magyar (102/QWERTY/pont/nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Old Hungarian" msgstr "Székely–magyar rovásírás" #: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "oldhun" msgstr "oldhun" #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Old Hungarian (default)" msgstr "Székely–magyar rovásírás (alapértelmezett)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "is" msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Icelandic" msgstr "Izlandi" #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Izlandi (Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Izlandi (nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Izlandi (Macintosh, örökölt)" #: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Izlandi (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Izlandi (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "he" msgstr "he" #: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Hebrew" msgstr "Héber" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Héber (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Héber (fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Héber (Bibliai, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "it" msgstr "it" #: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Italian" msgstr "Olasz" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Olasz (nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Román (Win billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Olasz (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Olasz (US, olasz betűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Grúz (Olaszország)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Olasz (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japaneses #: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "ja" msgstr "ja" #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Japanese" msgstr "Japán" #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japán (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japán (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japán (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japán (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japán (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "ki" msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgiz" #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgiz (fonetikus)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "km" msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Kambodzsa)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "kk" msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kazakh" msgstr "Kazah" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Orosz (Kazahsztán, kazahhal)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazah (orosszal)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazah (kibővített)" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "lo" msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEA által javasolt szabványos)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "es" msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spanyol (latin-amerikai)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Spanyol (latin-amerikai, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott hullámjel)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Spanyol (latin-amerikai, Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Spanyol (latin-amerikai, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "lt" msgstr "lt" #: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Lithuanian" msgstr "Litván" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litván (szabványos)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Litván (US, litván betűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litván (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litván (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litván (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "lv" msgstr "lv" #: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Latvian" msgstr "Lett" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Lett (aposztróf)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Lett (hullámjel)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Latvian (F)" msgstr "Lett (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lett (modern)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Lett (ergonomikus, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lett (adaptált)" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mi" msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "sr" msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrói" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrói (Cirill)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrói (Cirill, a ZE és a ZHE felcserélve)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegrói (latin, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegrói (latin, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegrói (latin, Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrói (Cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrói (latin, »csúcsos« idézőjelekkel)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "mk" msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Macedonian" msgstr "Macedón" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macedón (nincsenek halott billentyűk)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "mt" msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Maltese" msgstr "Máltai" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Máltai (US kiosztással)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "mn" msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "no" msgstr "no" #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Norwegian" msgstr "Norvég" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norvég (nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norvég (Win billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norvég (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Északi szami (Norvégia)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Északi szami (Norvégia, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norvég (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norvég (Macintosh, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norvég (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "pl" msgstr "pl" #: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Polish" msgstr "Lengyel" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Lengyel (hagyományos)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Lengyel (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Lengyel (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az idézőjel billentyűn)" #: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az 1 billentyűn)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Kashubian" msgstr "Kasub" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Silesian" msgstr "Sziléziai" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Orosz (Lengyelország, fonetikus Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Lengyel (programozói Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Portuguese" msgstr "Portugál" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugál (nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugál (Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugál (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugál (Macintosh, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugál (Macintosh, Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugál (natív)" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugál (Natív az USA billentyűzetekhez)" #: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Eszperantó (Portugália, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "ro" msgstr "ro" #: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Romanian" msgstr "Román" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Román (cédille)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Román (szabványos)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Román (szabványos cédille)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Román (Win billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Russian" msgstr "Orosz" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Orosz (fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Orosz (fonetikus, Win billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Orosz (írógép)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Orosz (hagyományos)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Orosz (írógép, hagyományos)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Tatar" msgstr "Tatár" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Oszét (hagyományos)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Oszét (Win billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Chuvash" msgstr "Csuvas" #: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Csuvas (latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Komi" msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Yakut" msgstr "Jakut" #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmük" #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Orosz (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Orosz (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Szerb (Oroszország)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Bashkirian" msgstr "Baskír" #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Mari" msgstr "Mari" #: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Orosz (fonetikus, AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Orosz (fonetikus, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Orosz (fonetikus, francia)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Serbian" msgstr "Szerb" #: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Szerb (Cirill, a ZE és a ZHE felcserélve)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Szerb (latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Szerb (latin, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Szerb (latin, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Szerb (latin, Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Szerb (cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Szerb (latin, »csúcsos« idézőjelekkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannon ruszin" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "sl" msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Slovenian" msgstr "Szlovén" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Szlovén (»csúcsos« idézőjelekkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Szlovén (US, szlovén betűkkel)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "sk" msgstr "sk" #: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Slovak" msgstr "Szlovák" #: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Szlovák (kibővített fordított perjel)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Szlovák (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Szlovák (QWERTY, kibővített fordított perjel)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Spanyol (nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Spanyol (Win billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Spanyol (halott hullámjel)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Spanyol (Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spanyol (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "ast" msgstr "ast" #: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asztúri (Spanyolország, középső pontos H és alsó pontos L karakterrel)" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "ca" msgstr "ca" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalán (Spanyolország, középső pontos L karakterrel)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spanyol (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "sv" msgstr "sv" #: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Swedish" msgstr "Svéd" #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Svéd (nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Svéd (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Északi szami (Svédország)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Svéd (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Svéd (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Svéd (US nemzetközi Dvorak alapú)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Svéd jelnyelv" #: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Német (Svájc)" #: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Német (Svájc, hagyományos)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Német (Svájc, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Német (Svájc, Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francia (Svájc)" #: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Francia (Svájc, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Francia (Svájc, Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francia (Svájc, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Német (Svájc, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arab (Szíria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "syc" msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Syriac" msgstr "Szír" #: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Szír (fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurd (Szíria, latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurd (Szíria, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Szíria, latin Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "tg" msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Tajik" msgstr "Tádzsik" #: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tádzsik (hagyományos)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "si" msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Szingaléz (fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB írógép)" #: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "us" msgstr "us" #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Szingaléz (US, szingaléz betűkkel)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "th" msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thai (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "tr" msgstr "tr" #: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Turkish" msgstr "Török" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Turkish (F)" msgstr "Török (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Török (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Török (Sun halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurd (Törökország, latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurd (Törökország, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Törökország, latin Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Török (nemzetközi, halott billentyűkkel)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "crh" msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krími tatár (török Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krími tatár (török F)" #: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krími tatár (török Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Taiwanese" msgstr "Tajvani" #: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tajvani (őslakos)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "xsy" msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Tajvan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "uk" msgstr "uk" #: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrán" #: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrán (fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrán (írógép)" #: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukrán (Win billentyűk)" #: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrán (hagyományos)" #: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrán (szabványos RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Orosz (Ukrajna, szabványos RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrán (homofon)" #: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "English (UK)" msgstr "Angol (UK)" #: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Angol (UK, kibővített, Win billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Angol (UK, nemzetközi, halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Angol (USA, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Angol (UK, Dvorak, UK központozással)" #: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Angol (UK, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Angol (UK, nemzetközi, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Angol (UK, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Uzbek" msgstr "Üzbég" #: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Üzbég (latin)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "vi" msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnámi" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "ko" msgstr "ko" #: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "Korean" msgstr "Koreai" #: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreai (101/104 gomb kompatibilis)" #: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japán (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "ie" msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Irish" msgstr "Ír" #: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Ír (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakisztán)" #: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakisztán, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakisztán, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arab (Pakisztán)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "sd" msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Sindhi" msgstr "Szindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "dv" msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" #: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "English (South Africa)" msgstr "Angol (Dél-Afrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "eo" msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Esperanto" msgstr "Eszperantó" #: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Eszperantó (elcsúszott pontosvessző és idézőjel, elavult)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "ne" msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Nepali" msgstr "Nepáli" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Angol (Nigéria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "ig" msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "yo" msgstr "yo" #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" #: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hauszák (Nigéria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "am" msgstr "am" #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Amharic" msgstr "Amhara" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "wo" msgstr "wo" #: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "brl" msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Braille" msgstr "Braille" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (balkezes)" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (jobbkezes)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "tk" msgstr "tk" #: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Turkmen" msgstr "Türkmén" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Türkmén (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "bm" msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Francia (Mali, alternatív)" #: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Angol (Mali, US, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Angol (Mali, US, nemzetközi)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "sw" msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Szuahéli (Tanzánia)" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" #: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "French (Togo)" msgstr "Francia (Togo)" #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Szuahéli (Kenya)" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuju" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "tn" msgstr "tn" #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Tswana" msgstr "Csvana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "ph" msgstr "ph" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Filipino" msgstr "Filippínó" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filippínó (QWERTY, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak, latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006, latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filippínó (Colemak, latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filippínó (Colemak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filippínó (Dvorak, latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filippínó (Dvorak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "md" msgstr "md" #: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Moldavian" msgstr "Moldáv" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "gag" msgstr "gag" #: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldáv (Gagauz)" #: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "id" msgstr "id" #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonéz (jawi)" #: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Maláj (jawi, arab billentyűzet)" #: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Maláj (jawi, fonetikus)" #: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Switching to another layout" msgstr "Váltás másik kiosztásra" #: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Jobb Alt (lenyomva tartva)" #: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Bal Alt (lenyomva tartva)" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Bal Win (lenyomva tartva)" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Bármely Win (lenyomva tartva)" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menü (lenyomva tartva), Shift + Menü a menühöz" #: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (lenyomva tartva), Alt + Caps Lock végzi az eredeti nagybetűsítési műveletet" #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Jobb Ctrl (lenyomva tartva)" #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt" msgstr "Jobb Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Alt" msgstr "Bal Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift + Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock az első kiosztásra, Shift + Caps Lock az utolsó kiosztásra" #: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Bal Win az első kiosztásra, jobb Win/Menü az utolsó kiosztásra" #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Bal Ctrl az első kiosztásra, jobb Ctrl az utolsó kiosztásra" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt + Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Both Shift together" msgstr "Mindkét Shift együtt" #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Both Alt together" msgstr "Mindkét Alt együtt" #: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Mindkét Ctrl együtt" #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl + Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Bal Ctrl + bal Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Jobb Ctrl + jobb Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt + Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt + Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Bal Alt + bal Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt + szóköz" #: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Win" msgstr "Bal Win" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Win+Space" msgstr "Win + szóköz" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Win" msgstr "Jobb Win" #: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Left Shift" msgstr "Bal Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Right Shift" msgstr "Jobb Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl" msgstr "Bal Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Right Ctrl" msgstr "Jobb Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Bal Ctrl + Bal Win az első kiosztásra, jobb Ctrl + Menü a második kiosztásra" #: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Bal Ctrl + bal Win" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Billentyű a harmadik szint választásához" #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Any Win" msgstr "Bármely Win" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Any Alt" msgstr "Bármely Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Jobb Alt, a Shift + jobb Alt mint kombináló" #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "A jobb Alt billentyű sohasem választ harmadik szintet" #: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter a számbillentyűzeten" #: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Backslash" msgstr "Fordított perjel" #: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Kisebb/nagyobb>" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva" #: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Fordított perjel, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva" #: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Kisebb/nagyobb>, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva" #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Ctrl position" msgstr "Ctrl helyzete" #: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock mint Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Bal Ctrl mint Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl és Caps Lock felcserélése" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "At left of 'A'" msgstr "Az „A”-tól balra" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "At bottom left" msgstr "Bal oldalt, alul" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Jobb Ctrl használata jobb Alt-ként" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menü mint jobb Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Bal Alt és bal Ctrl felcserélése" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Bal Win és bal Ctrl felcserélése" #: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Jobb Win és jobb Ctrl felcserélése" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Bal Alt mint Ctrl, bal Ctrl mint Win, bal Win mint bal Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Az alternatív kiosztás megjelenítése a billentyűzet LED-ek használatával" #: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Numerikus billentyűzet kiosztása" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Legacy" msgstr "Örökölt" #: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek)" #: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek; a műveleti jelek az alapértelmezett szinten)" #: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Hagyományos Wang 724" #: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek)" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek; a műveleti jelek az alapértelmezett szinten)" #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimális" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefon stílusú" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Számbillentyűzet Delete viselkedése" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Hagyományos számbillentyűzet ponttal" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Hagyományos számbillentyűzet vesszővel" #: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal" #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal, csak Latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Negyedik szintű billentyű vesszővel" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Negyedik szintű billentyű momayyez-val" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Negyedik szintű billentyű absztrakt elválasztókkal" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Pontosvessző a harmadik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Caps Lock viselkedése" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "A Caps Lock átváltja a betűkarakterek normál kis- és nagybetűit" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "A Caps Lock átváltja a Shiftet (minden billentyűt érinti)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Esc és Caps Lock felcserélése" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "A Caps Lock használata másik Esc-ként" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "A Caps Lock használata másik Backspace-ként" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "A Caps Lock használata másik Super-ként" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "A Caps Lock használata másik Hyper-ként" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "A Caps Lock használata másik Menu-ként" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "A Caps Lock használata másik Num Lock-ként" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "A Caps Lock egyben Ctrl is" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "A Caps Lock letiltva" #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Az Alt/Win billentyűk viselkedése" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "A szabványos funkcionalitás hozzáadása a Menü billentyűhöz" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Az Alt és Meta az Alt billentyűkön" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve és a szokásos Alt billentyűkhöz" #: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "A Ctrl a Win billentyűkhöz van rendelve és a szokásos Ctrl billentyűkhöz" #: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "A Ctrl az Alt billentyűkhöz, az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve" #: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "A Meta a Win billentyűkhöz van rendelve" #: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "A Meta a bal Win billentyűhöz van rendelve" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "A Hyper a Win billentyűkhöz van rendelve" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Az Alt a jobb Win billentyűhöz van rendelve, a Super a Menühöz" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "A bal Alt fel van cserélve a bal Win billentyűvel" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Az Alt fel van cserélve a Win billentyűvel" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "A Win a PrtSc billentyűhöz van rendelve és a szokásos Win billentyűhöz" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Position of Compose key" msgstr "A kombináló billentyű helye" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3. szintű bal Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3. szintű jobb Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3. szintű Menü" #: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3. szintű bal Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3. szintű jobb Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3. szintű jobb Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3. szintű <kisebb/nagyobb>" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Egyéb kompatibilitási beállítások" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Alapértelmezett számbillentyűk" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "A számbillentyűk mindig számokat visznek be (mint macOS-en)" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Num Lock bekapcsolva: számjegyek, a Shift vált a nyíl billentyűkre. Num Lock kikapcsolva: nyílbillentyűk (mint Windowsban)" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "A Shift nem szakítja meg a Num Lockot, hanem a harmadik szintet választja" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Speciális billentyűk (Ctrl + Alt + <billentyű>) egy kiszolgálón kezelve" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple alumínium billentyűzet: PC-billentyűk emulálása (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "A Shift megszakítja a Caps Lockot" #: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Extra tipográfiai karakterek engedélyezése" #: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "A két Shift billentyű együtt engedélyezi a Caps Lockot" #: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "A két Shift billentyű együtt engedélyezi a Caps Lockot, egy Shift billentyű letiltja azt" #: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "A két Shift billentyű együtt engedélyezi a Shift Lockot" #: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "A Shift + Num Lock engedélyezi a mutatóbillentyűket" #: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Megragadás billentyűzettel való feltörésének engedélyezése (biztonsági kockázat!)" #: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Megragadás és ablakfa naplózásának engedélyezése" #: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Pénznem jelek hozzáadása bizonyos billentyűkhöz" #: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Euro on E" msgstr "Euro jel az E billentyűn" #: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro jel a 2-es billentyűn" #: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro jel a 4-es billentyűn" #: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro jel az 5-ös billentyűn" #: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rúpia jel a 4-es billentyűn" #: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Billentyű az ötödik szint választásához" #: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Kisebb/nagyobb> választja az 5. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 5. szintet választóval együtt lenyomva" #: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Jobb Alt választja az 5. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 5. szintet választóval együtt lenyomva" #: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Bal Win választja az 5. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 5. szintet választóval együtt lenyomva" #: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Jobb Win választja az 5. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 5. szintet választóval együtt lenyomva" #: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "A szóköz billentyű használata nem törhető szóköz bevitelére" #: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Usual space at any level" msgstr "Hagyományos szóköz bármely szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Nem törhető szóköz a második szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Nem törhető szóköz a harmadik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Nem törhető szóköz a harmadik szinten, semmi a negyedik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Nem törhető szóköz a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz a negyedik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Nem törhető szóköz a negyedik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Nem törhető szóköz a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz a hatodik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Nem törhető szóköz a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz a hatodik szinten (a Ctrl + Shift segítségével)" #: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő a második szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő a második szinten, nulla szélességű egyesítő a harmadik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő a második szinten, nulla szélességű egyesítő a harmadik szinten, nem törhető szóköz a negyedik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő a második szinten, nem törhető szóköz a harmadik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő a második szinten, nem törhető szóköz a harmadik szinten, semmi a negyedik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő a második szinten, nem törhető szóköz a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő a negyedik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő a második szinten, nem törhető szóköz a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz a negyedik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő a negyedik szinten" #: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japán billentyűzet-beállítások" #: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "A Kana zárolásbillentyű zárol" #: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F stílusú backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "A Zenkaku Hankaku használata másik Esc-ként" #: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreai hangul/handzsa billentyűk" #: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Hardveres hangul/handzsa billentyűk" #: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Jobb Alt hangulként, jobb Ctrl Handzsaként" #: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Jobb Ctrl hangulként, jobb Alt Handzsaként" #: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Eszperantó mellékjeles betűk hozzáadása" #: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "A megfelelő billentyűre egy QWERTY kiosztáson" #: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "A megfelelő billentyűre egy Dvorak kiosztáson" #: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "A Colemak kiosztáson megfelelő billentyűre." #: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Billentyűkompatibilitás fenntartása a régi Solaris kódokkal" #: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Sun billentyűzetkompatibilitás" #: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Billentyűsorozat az X kiszolgáló kilövéséhez" #: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "APL" msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Dyalog APL complete" msgstr "Dyalog APL complete" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "APL Keyboard Symbols: sax" msgstr "APL billentyűzetszimbólumok: sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" msgstr "APL billentyűzetszimbólumok: egységes kiosztás" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" msgstr "APL billentyűzetszimbólumok: IBM APL2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" msgstr "APL billentyűzetszimbólumok: Manugistics APL*PLUS II" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" msgstr "APL billentyűzetszimbólumok: APLX egységes APL kiosztás" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "kut" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "shs" msgstr "shs" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Többnyelvű (Kanada, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US, with German letters)" msgstr "Német (US, német betűkkel)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Német (magyar betűkkel, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Lengyel (Németország, nincsenek halott billentyűk)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Német (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Német (Aus der Neo-Welt)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "German (KOY)" msgstr "Német (KOY)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "German (Bone)" msgstr "Német (Bone)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "German (Bone, eszett home row)" msgstr "Német (Bone, ß alapsorban)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "German (Neo qwertz)" msgstr "Német (Új qwertz)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Német (Új qwerty)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Russian (Germany, recommended)" msgstr "Orosz (Németország, ajánlott)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "Orosz (Németország, átirat)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "German Ladin" msgstr "Német ladin" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "de_lld" msgstr "de_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Avestan" msgstr "Avesztán" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Litván (US Dvorak litván betűkkel)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Litván (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Lett (US Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lett (US Dvorak, Y-változat)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lett (US Dvorak, mínusz változat)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Lett (programozói US Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lett (programozói US Dvorak, Y-változat)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lett (programozói US Dvorak, mínusz változat)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Lett (US Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Lett (US Colemak, aposztróf változat)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lett (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Angol (USA, nemzetközi AltGr Unicode kombinálással)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Angol (USA, Nemzetközi AltGr Unicode kombinálással, alternatív)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Coeur d'Alene Salish" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Csehszlovák és német (US)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Angol (US, IBM arab 238_L)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Angol (US, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "English (Norman)" msgstr "Angol (Norman)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Angol (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Angol (Carpalx, nemzetközi, halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Angol (Carpalx, nemzetközi, halott AltGr billentyűkkel)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Angol (Carpalx, teljes optimalizálás)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Angol (Carpalx, teljes optimalizálás, nemzetközi, halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Angol (Carpalx, teljes optimalizálás, nemzetközi, halott AltGr billentyűkkel)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Lengyel (nemzetközi, halott billentyűkkel)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Lengyel (Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Lengyel (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krími tatár (Dobrudzsa Q)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Román (ergonomikus Touchtype)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Román (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Szerb (ékezetek kombinálása a halott billentyűk helyett)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Church Slavonic" msgstr "Egyházi szláv" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Orosz (ukrán-fehérorosz kiosztással)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Orosz (Rulemak, fonetikus Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Orosz (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Orosz (poliglott és reakciós)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Örmény (OLPC fonetikus)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Héber (bibliai, SIL fonetikus)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arab (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belga (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugál (brazil, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Cseh (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dán (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Holland (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Észt (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finn (DAS)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finn (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Finn Dvorak" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francia (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Görög (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Olasz (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Friuli (Olaszország)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Italian Ladin" msgstr "Olasz ladin" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japán (Sun Type 6)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japán (Sun Type 7 - PC kompatibilis)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japán (Sun Type 7 - sun kompatibilis)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norvég (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugál (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Szlovák (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spanyol (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Svéd (Dvorak A5)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Svéd (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdalian (svéd, ogonek kombinálással)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Német (Svájc, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francia (Svájc, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Török (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrán (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Angol (UK, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreai (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "eu" msgstr "eu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (US alapú kiosztás európai betűkkel)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Parentheses position" msgstr "Zárójelek helyzete" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Felcserélés a szögletes zárójelekkel" xkeyboard-config-2.23.1/po/en_GB.po0000664000175000017500000011613113234411640013706 00000000000000# British English translations for xkeyboard-config package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Christopher Orr , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-04 23:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:58+0100\n" "Last-Translator: Christopher Orr \n" "Language-Team: English \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "(F)" msgstr "(F)" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "101/qwerty/comma/Dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "101/qwerty/dot/Dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "101/qwertz/comma/Dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "101/qwertz/dot/Dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "102/qwerty/comma/Dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "102/qwerty/dot/Dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "102/qwertz/comma/Dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "102/qwertz/dot/Dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "ACPI Standard" msgstr "ACPI Standard" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "Acer TravelMate 800" msgstr "Acer TravelMate 800" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "Add the Euro sign to the 2 key." #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "Add the Euro sign to the 5 key." #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "Add the Euro sign to the E key." #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "Add the standard behaviour to Menu key." #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "Adding the Euro sign to certain keys" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "Alb" msgstr "Alb" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." msgstr "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." #: ../rules/base.xml.in.h:33 #, fuzzy msgid "Alt+Ctrl changes group." msgstr "Alt+Control changes group." #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Alt+Shift changes group." msgstr "Alt+Shift changes group." #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Alt-Q" msgstr "Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win key behaviour" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Alternative" msgstr "Alternative" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Alternative international (former us_intl)" msgstr "Alternative international (former us_intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Alternative, Sun dead keys" msgstr "Alternative, Sun dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Alternative, eliminate dead keys" msgstr "Alternative, eliminate dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Apostrophe (') variant" msgstr "Apostrophe (') variant" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Ara" msgstr "Ara" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Arm" msgstr "Arm" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Aze" msgstr "Aze" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:55 #, fuzzy msgid "Ban" msgstr "Kan" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "Bangladesh" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Bel" msgstr "Bel" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Belgium" msgstr "Belgium" #: ../rules/base.xml.in.h:60 #, fuzzy msgid "Bengali" msgstr "Probhat" #: ../rules/base.xml.in.h:61 #, fuzzy msgid "Bengali Probhat" msgstr "Probhat" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Bgr" msgstr "Bgr" #: ../rules/base.xml.in.h:63 #, fuzzy msgid "Bhu" msgstr "Bih" #: ../rules/base.xml.in.h:64 #, fuzzy msgid "Bhutan" msgstr "Kan" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "Bih" msgstr "Bih" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Blr" msgstr "Blr" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia and Herzegovina" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Both Alt keys together change group." msgstr "Both Alt keys together change group." #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Both Ctrl keys together change group." msgstr "Both Ctrl keys together change group." #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Both Shift keys together change group." msgstr "Both Shift keys together change group." #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Both Win-keys switch group while pressed." msgstr "Both Win-keys switch group while pressed." #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Bra" msgstr "Bra" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "Brazilian ABNT2" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Can" msgstr "Can" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "CapsLock LED shows alternative group." msgstr "Caps Lock LED shows alternative group." #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." msgstr "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift cancels Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "Caps Lock just locks the Shift modifier." #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Caps Lock key behaviour" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "CapsLock key changes group." msgstr "Caps Lock key changes group." #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected." #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "Caps Lock toggles normal capitalisation of alphabetic characters." #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." msgstr "Caps Lock uses internal capitalisation. Shift cancels Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "" "Caps Lock uses internal capitalisation. Shift doesn't cancel Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Che" msgstr "Che" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:101 #, fuzzy msgid "Compose key position" msgstr "Control Key Position" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Croatia" msgstr "Croatia" #: ../rules/base.xml.in.h:103 #, fuzzy msgid "Ctrl key at bottom left" msgstr "Control key at bottom left" #: ../rules/base.xml.in.h:104 #, fuzzy msgid "Ctrl key at left of 'A'" msgstr "Control key at left of 'A'" #: ../rules/base.xml.in.h:105 #, fuzzy msgid "Ctrl key position" msgstr "Control Key Position" #: ../rules/base.xml.in.h:106 #, fuzzy msgid "Ctrl+Shift changes group." msgstr "Control+Shift changes group." #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Cze" msgstr "Cze" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Czechia" msgstr "Czechia" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Dead acute" msgstr "Dead acute" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Dead grave acute" msgstr "Dead grave acute" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-key PC" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Denmark" msgstr "Denmark" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Deu" msgstr "Deu" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond 9801 / 9802 series" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Dnk" msgstr "Dnk" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" msgstr "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" msgstr "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Eliminate dead keys" msgstr "Eliminate dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Esp" msgstr "Esp" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Est" msgstr "Est" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Extended" msgstr "Extended" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "Extended Backslash" msgstr "Extended Backslash" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "F-letter (F) variant" msgstr "F-letter (F) variant" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "Fao" msgstr "Fao" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Islands" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Fin" msgstr "Fin" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Finland" msgstr "Finland" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Fra" msgstr "Fra" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "France" msgstr "France" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "French" msgstr "French" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "French (legacy)" msgstr "French (legacy)" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "French Dvorak" msgstr "French Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "French, Sun dead keys" msgstr "French, Sun dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "French, eliminate dead keys" msgstr "French, eliminate dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "GBr" msgstr "GBr" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Generic 101-key PC" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Generic 102-key (Intl) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Generic 104-key PC" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Generic 105-key (Intl) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Geo" msgstr "Geo" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "German, Sun dead keys" msgstr "German, Sun dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "German, eliminate dead keys" msgstr "German, eliminate dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Germany" msgstr "Germany" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Gre" msgstr "Gre" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Greece" msgstr "Greece" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "Group Shift/Lock behaviour" #: ../rules/base.xml.in.h:158 #, fuzzy msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../rules/base.xml.in.h:159 #, fuzzy msgid "Gurmukhi" msgstr "Guru" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Hrv" msgstr "Hrv" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Hun" msgstr "Hun" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Hungary" msgstr "Hungary" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Hyper is mapped to the Win-keys." #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" msgstr "IBM Rapid Access II (alternate option)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "ISO Alternate" msgstr "ISO Alternate" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Iceland" msgstr "Iceland" #: ../rules/base.xml.in.h:182 #, fuzzy msgid "Ind" msgstr "Irn" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "India" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "International (with dead keys)" msgstr "International (with dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "Ireland" msgstr "Ireland" #: ../rules/base.xml.in.h:188 msgid "Irl" msgstr "Irl" #: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "Irn" msgstr "Irn" #: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Isl" msgstr "Isl" #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "Isr" msgstr "Isr" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "Ita" msgstr "Ita" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "Italy" msgstr "Italy" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "Japanese 106-key" msgstr "Japanese 106-key" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "Jpn" msgstr "Jpn" #: ../rules/base.xml.in.h:198 #, fuzzy msgid "Kannada" msgstr "Canada" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "Keypad" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "Kyr" msgstr "Kyr" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "LAm" msgstr "LAm" #: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Latin" msgstr "Latin" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Latin American" msgstr "Latin American" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "Latin Unicode" msgstr "Latin Unicode" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "Latin Unicode qwerty" msgstr "Latin Unicode qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Latin qwerty" msgstr "Latin qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "Latin with guillemots" msgstr "Latin with guillemots" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: ../rules/base.xml.in.h:216 msgid "Left Alt key changes group." msgstr "Left Alt key changes group." #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "Left Alt key switches group while pressed." msgstr "Left Alt key switches group while pressed." #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Left Ctrl key changes group." msgstr "Left Ctrl key changes group." #: ../rules/base.xml.in.h:219 msgid "Left Shift key changes group." msgstr "Left Shift key changes group." #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "Left Win-key changes group." msgstr "Left Win-key changes group." #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Left Win-key switches group while pressed." msgstr "Left Win-key switches group while pressed." #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:235 #, fuzzy msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Ltu" msgstr "Ltu" #: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Lva" msgstr "Lva" #: ../rules/base.xml.in.h:241 #, fuzzy msgid "Macedonia (FYROM)" msgstr "Macedonian" #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh Old" #: ../rules/base.xml.in.h:244 #, fuzzy msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." msgstr "Make Caps Lock an additional Control." #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Mal" msgstr "Mal" #: ../rules/base.xml.in.h:246 #, fuzzy msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Maldives" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Mao" msgstr "Mao" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Maori" msgstr "Maori" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Menu is Compose." msgstr "Menu is Compose." #: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Menu key changes group." msgstr "Menu key changes group." #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "Meta is mapped to the Win-keys." #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "Meta is mapped to the left Win-key." #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Miscellaneous compatibility options" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Mkd" msgstr "Mkd" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Mlt" msgstr "Mlt" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Mmr" msgstr "Mmr" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Mng" msgstr "Mng" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Multilingual" msgstr "Multilingual" #: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Multilingual, second part" msgstr "Multilingual, second part" #: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Nld" msgstr "Nld" #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Nor" msgstr "Nor" #: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Northern Saami" msgstr "Northern Saami" #: ../rules/base.xml.in.h:279 #, fuzzy msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" msgstr "Alternative, eliminate dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Norway" msgstr "Norway" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "Num Lock LED shows alternative group." #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: ../rules/base.xml.in.h:284 #, fuzzy msgid "Ogham IS434" msgstr "IS434" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx Series" #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Pak" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:289 #, fuzzy msgid "Pakistan" msgstr "Tajikistan" #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Pattachote" msgstr "Pattachote" #: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "Phonetic" msgstr "Phonetic" #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Pol" msgstr "Pol" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Poland" msgstr "Poland" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Polytonic" msgstr "Polytonic" #: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: ../rules/base.xml.in.h:296 #, fuzzy msgid "Power G5" msgstr "PowerPC PS/2" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "PowerPC PS/2" msgstr "PowerPC PS/2" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "Press Left Alt key to choose 3rd level." #: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "Press Left Win-key to choose 3rd level." #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "Press Menu key to choose 3rd level." #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "Press Right Alt key to choose 3rd level." #: ../rules/base.xml.in.h:302 #, fuzzy msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgstr "Press Right Control to choose 3rd level." #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "Press Right Win-key to choose 3rd level." #: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "Press any of Alt keys to choose 3rd level." #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "Press any of Win-keys to choose 3rd level." #: ../rules/base.xml.in.h:306 #, fuzzy msgid "Pro" msgstr "Prt" #: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Pro Keypad" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Probhat" msgstr "Probhat" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "Prt" msgstr "Prt" #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "R-Alt switches group while pressed." msgstr "R-Alt switches group while pressed." #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Right Alt is Compose." msgstr "Right Alt is Compose." #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Right Alt key changes group." msgstr "Right Alt key changes group." #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "Right Ctrl is Compose." #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "Right Ctrl key changes group." #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr "Right Ctrl key switches group while pressed." #: ../rules/base.xml.in.h:318 #, fuzzy msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "Right Control key works as Right Alt." #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Right Shift key changes group." msgstr "Right Shift key changes group." #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Right Win-key changes group." msgstr "Right Win-key changes group." #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "Right Win-key is Compose." #: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Right Win-key switches group while pressed." msgstr "Right Win-key switches group while pressed." #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Romanian keyboard with German letters" msgstr "Romanian keyboard with German letters" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" msgstr "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Rou" msgstr "Rou" #: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Rus" msgstr "Rus" #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Russia" msgstr "Russia" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Russian" msgstr "Russian" #: ../rules/base.xml.in.h:330 #, fuzzy msgid "Russian phonetic" msgstr "Russian" #: ../rules/base.xml.in.h:331 #, fuzzy msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" msgstr "French, eliminate dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "SCG" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "Scroll Lock LED shows alternative group." #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "Shift with numpad keys works as in MS Windows." #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Shift+CapsLock changes group." msgstr "Shift+Caps Lock changes group." #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Spain" msgstr "Spain" #: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." #: ../rules/base.xml.in.h:348 #, fuzzy msgid "SrL" msgstr "Syr" #: ../rules/base.xml.in.h:349 #, fuzzy msgid "Sri Lanka" msgstr "Serbian" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Standard" msgstr "Standard" #. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:352 #, fuzzy msgid "Standard RSTU" msgstr "Standard" #. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Standard RSTU on Russian layout" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Sun dead keys" msgstr "Sun dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "Super is mapped to the Win-keys (default)." #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Svk" msgstr "Svk" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Svn" msgstr "Svn" #: ../rules/base.xml.in.h:360 #, fuzzy msgid "Swap Ctrl and CapsLock." msgstr "Swap Control and Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Swe" msgstr "Swe" #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Sweden" msgstr "Sweden" #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Syr" msgstr "Syr" #: ../rules/base.xml.in.h:366 #, fuzzy msgid "Syria" msgstr "Syriac" #: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Syriac" msgstr "Syriac" #: ../rules/base.xml.in.h:368 #, fuzzy msgid "Syriac phonetic" msgstr "Russian" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "TIS-820.2538" msgstr "TIS-820.2538" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #: ../rules/base.xml.in.h:372 #, fuzzy msgid "Tamil TAB Typewriter" msgstr "\"Typewriter\"" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Tamil TSCII Typewriter" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:374 #, fuzzy msgid "Tamil Unicode" msgstr "Latin Unicode" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Tha" msgstr "Tha" #: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Third level choosers" msgstr "Third level choosers" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Tilde (~) variant" msgstr "Tilde (~) variant" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Tjk" msgstr "Tjk" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Tur" msgstr "Tur" #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" #: ../rules/base.xml.in.h:386 #, fuzzy msgid "Typewriter" msgstr "\"Typewriter\"" #: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "U.S. English" msgstr "U.S. English" #: ../rules/base.xml.in.h:388 #, fuzzy msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgstr "US keyboard with Romanian letters" #: ../rules/base.xml.in.h:389 #, fuzzy msgid "US keyboard with Bosnian letters" msgstr "US keyboard with Romanian letters" #: ../rules/base.xml.in.h:390 #, fuzzy msgid "US keyboard with Croatian digraphs" msgstr "US keyboard with Croatian letters" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "US keyboard with Croatian letters" msgstr "US keyboard with Croatian letters" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "US keyboard with Lithuanian letters" msgstr "US keyboard with Lithuanian letters" #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "US keyboard with Maltian letters" msgstr "US keyboard with Maltian letters" #: ../rules/base.xml.in.h:394 #, fuzzy msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" msgstr "US keyboard with Romanian letters" #: ../rules/base.xml.in.h:395 #, fuzzy msgid "US keyboard with Slovenian letters" msgstr "US keyboard with Romanian letters" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "USA" msgstr "USA" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Ukr" msgstr "Ukr" #: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "UnicodeExpert" msgstr "UnicodeExpert" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Use Bosnian digraphs" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Use Croatian digraphs" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Use Slovenian digraphs" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Use guillemots for quotes" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "Use keyboard LED to show alternative group." #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Uzb" msgstr "Uzb" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Vnm" msgstr "Vnm" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Winkeys" msgstr "Winkeys" #: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "With <\\|> key" msgstr "With <\\|> key" #: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "With guillemots" msgstr "With guillemots" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Z and ZHE swapped" msgstr "Z and ZHE swapped" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "azerty" msgstr "azerty" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "azerty/digits" msgstr "azerty/digits" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "digits" msgstr "digits" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "lyx" msgstr "lyx" #: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "qwerty" msgstr "qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "qwerty, extended Backslash" msgstr "qwerty, extended Backslash" #: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "qwerty/digits" msgstr "qwerty/digits" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "qwertz" msgstr "qwertz" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "si1452" msgstr "si1452" #~ msgid "\"Standard\"" #~ msgstr "\"Standard\"" #, fuzzy #~ msgid "Romanian keyboard with MS layout" #~ msgstr "Romanian keyboard with German letters" #, fuzzy #~ msgid "Romanian standard keyboard" #~ msgstr "Ukrainian standard RSTU" #, fuzzy #~ msgid "Serbia" #~ msgstr "Serbian" #~ msgid "Srp" #~ msgstr "Srp" #, fuzzy #~ msgid "Tamil INSCRIPT" #~ msgstr "Bengali" #~ msgid "US keyboard with Romanian letters" #~ msgstr "US keyboard with Romanian letters" #~ msgid "CloGaelach Laptop" #~ msgstr "CloGaelach Laptop" #~ msgid "Laptop" #~ msgstr "Laptop" #, fuzzy #~ msgid "Ogham IS434 laptop" #~ msgstr "IS434 laptop" #, fuzzy #~ msgid "Sinhala phonetic" #~ msgstr "Russian" #, fuzzy #~ msgid "Malayalam with Malayalam digits" #~ msgstr "With Malayalam digits" #, fuzzy #~ msgid "Devanagari INSCRIPT" #~ msgstr "Devanagari" #~ msgid "Dzo" #~ msgstr "Dzo" #~ msgid "Dzongkha" #~ msgstr "Dzongkha" #~ msgid "Finish and Swedish" #~ msgstr "Finish and Swedish" #, fuzzy #~ msgid "Gurmukhi INSCRIPT" #~ msgstr "Gurmukhi" #, fuzzy #~ msgid "Kannada INSCRIPT" #~ msgstr "Kannada" #~ msgid "Smi" #~ msgstr "Smi" #~ msgid "Ben" #~ msgstr "Ben" #~ msgid "Deva" #~ msgstr "Deva" #~ msgid "Guj" #~ msgstr "Guj" #~ msgid "INSCRIPT layout" #~ msgstr "INSCRIPT layout" #~ msgid "Iku" #~ msgstr "Iku" #~ msgid "Ogam" #~ msgstr "Ogam" #~ msgid "Ori" #~ msgstr "Ori" #~ msgid "Sin" #~ msgstr "Sin" #~ msgid "Sinhala" #~ msgstr "Sinhala" #~ msgid "Tam" #~ msgstr "Tam" #~ msgid "Tel" #~ msgstr "Tel" #~ msgid "Typewrite-style keymap; TAB encoding" #~ msgstr "Typewrite-style keymap; TAB encoding" #, fuzzy #~ msgid "Typewrite-style keymap; TSCII encoding" #~ msgstr "Typewrite-style keymap; TAB encoding" #~ msgid "Urd" #~ msgstr "Urd" #~ msgid "Typewrite-style keymap; Unicode encoding" #~ msgstr "Typewrite-style keymap; Unicode encoding" xkeyboard-config-2.23.1/po/zh_CN.po0000664000175000017500000025710213234411640013741 00000000000000# Chinese (simplified) translations of xkeyboard-config # Copyright (C) 2003 xfree86_xkb_xml maintainers. # Copyright (C) Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Funda Wang , 2003. # YunQiang Su , 2011. # Aron Xu , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.3.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-15 21:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-19 11:20+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<小于/大于>" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:8 #, fuzzy msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "Dexxa 无线桌面键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "ATM/phone-style" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Acer C300" msgstr "宏碁 C300" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "宏碁法拉利 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "Acer Laptop" msgstr "宏碁笔记本电脑" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "将标准行为添加到菜单键" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "向特定键添加货币符号" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "高级 Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Afghani" msgstr "阿富汗" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Akan" msgstr "阿肯" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Albanian" msgstr "阿尔巴尼亚" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt 和 Meta 都是 Alt 键" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt 键映射到右 Win,Super 映射到菜单键" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win 键行为" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "Amharic" msgstr "阿姆哈拉语" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "Any Alt key" msgstr "任意Alt 键" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Any Win key" msgstr "任意Win 键" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "任意Win 键(按下时)" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Apple" msgstr "苹果" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" msgstr "苹果铝键盘(ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" msgstr "苹果铝键盘(ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" msgstr "苹果铝键盘(JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "苹果铝键盘:模拟 PC 键(截屏、滚动锁定、暂停、数字锁定)" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Apple Laptop" msgstr "苹果笔记本电脑" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯语" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "阿拉伯语(Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "阿拉伯语(摩洛哥)" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "阿拉伯语(巴基斯坦)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "阿拉伯语(叙利亚)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Arabic (azerty)" msgstr "阿拉伯语(azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Arabic (azerty/digits)" msgstr "阿拉伯语(azerty/数字)" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Arabic (digits)" msgstr "阿拉伯语(数字)" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Arabic (qwerty)" msgstr "阿拉伯语(qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "阿拉伯语(qwerty/数字)" #: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "Armenian" msgstr "亚美尼亚语" #: ../rules/base.xml.in.h:49 #, fuzzy msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "法语(替代)" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "亚美尼亚语(替代音标)" #: ../rules/base.xml.in.h:51 #, fuzzy msgid "Armenian (eastern)" msgstr "亚美尼亚" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "亚美尼亚语(音标)" #: ../rules/base.xml.in.h:53 #, fuzzy msgid "Armenian (western)" msgstr "亚美尼亚" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Asus Laptop" msgstr "华硕笔记本电脑" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "At bottom left" msgstr "在左下角" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "At left of 'A'" msgstr "在“A”左侧" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Avatime" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Azerbaijani" msgstr "阿塞拜疆语" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "阿塞拜疆语(西里尔)" #: ../rules/base.xml.in.h:61 #, fuzzy msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "罗技网际键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF 多媒体" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Backslash" msgstr "反斜杠" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Bambara" msgstr "班巴拉语" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Bashkirian" msgstr "巴什基尔期" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Belarusian" msgstr "白俄罗斯语" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "白俄罗斯语(拉丁)" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "白俄罗斯语(的)" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Belgian" msgstr "比利时语" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "比利时语(ISO 替代)" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "比利时语(Sun 死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "比利时语(王安 724 型 azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "比利时语(替代)" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "比利时语(替代,Sun 死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" msgstr "比利时语(替代,只包含拉丁-9 字符)" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "比利时语(除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "明基 X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "明基 X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "明基 X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Bengali" msgstr "孟加拉" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Bengali (Baishakhi Inscript)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Bengali (Baishakhi)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Bengali (Bornona)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Bengali (Probhat)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Bengali (Uni Gitanjali)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Bosnian" msgstr "波斯尼亚语" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "波斯尼亚语(带罗马尼亚二重字的美国键盘)" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚字母的美国键盘)" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" msgstr "波斯尼亚语(使用波斯尼亚二重字)" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Both Alt keys together" msgstr "同时按两个 Alt 键" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "同时按两个 Ctrl 键" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Both Shift keys together" msgstr "同时按两个 Shift 键" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" msgstr "同时按两个 Shift 键激活大写锁定,只按一个 Shift 键解锁" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" msgstr "同时按两个 Shift 键切换大写锁定" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" msgstr "同时按两个 Shift 键切换 Shift 锁" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Braille" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Braille (left hand)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Braille (right hand)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "兄弟网际键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亚" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "保加利亚(新音标)" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "保加利亚(传统音标)" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Burmese" msgstr "缅甸" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Caps Lock" msgstr "大写锁定" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:129 #, fuzzy msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 取消大写。" #: ../rules/base.xml.in.h:130 #, fuzzy msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 不取消大写。" #: ../rules/base.xml.in.h:131 #, fuzzy msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "大写锁定" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "大写锁定被禁用" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "大写锁定键行为" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:136 #, fuzzy msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "使用内部大写。Shift 取消大写。" #: ../rules/base.xml.in.h:137 #, fuzzy msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "使用内部大写。Shift 不取消大写。" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Catalan" msgstr "加泰罗尼亚语" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Cherokee" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (替代选项)" #: ../rules/base.xml.in.h:144 #, fuzzy msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internet 键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:150 #, fuzzy msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Chinese" msgstr "汉语" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Chuvash" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:154 #, fuzzy msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "白俄罗斯语(拉丁)" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "康柏 Easy Access 键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "康柏网际键盘(13键)" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "康柏网际键盘(18键)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "康柏网际键盘(7键)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "康柏 iPaq 键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Compose key position" msgstr "Compose 键位置" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "Control + Alt + Backspace" msgstr "Control + Alt + Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:164 #, fuzzy msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Meta 被映射到左 Windows 键。" #: ../rules/base.xml.in.h:165 #, fuzzy msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Super 被映射到 Windows 键(默认)。" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "创新台式机无限键盘 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:167 #, fuzzy msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:168 #, fuzzy msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 F)" #: ../rules/base.xml.in.h:169 #, fuzzy msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Croatian" msgstr "克罗地亚" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "克罗地亚(带克罗地亚语二重字的美国键盘)" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "克罗地亚(带罗马尼亚字母的美国键盘)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 #, fuzzy msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" msgstr "克罗地亚(使用克罗地亚二重字)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Ctrl key position" msgstr "Ctrl 键位置" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Czech" msgstr "捷克" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "捷克(带 CZ UCW 支持的美国Dvorak布局键盘)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "捷克(qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "捷克(带 <\\|> 键)" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Danish" msgstr "丹麦语" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "丹麦语(Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "丹麦语(Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:187 #, fuzzy msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "丹麦语(Mac,除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:188 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "丹麦语(除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "默认数字小键盘键" #: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Dell" msgstr "戴尔" #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101 键电脑" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "戴尔笔记本电脑灵越 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "戴尔笔记本电脑 Precision M 系列" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "戴尔 Latitude 系列笔记本电脑" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Dell Precision M65" msgstr "戴尔 Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "戴尔 USB 多媒体键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa 无线桌面键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Dhivehi" msgstr "迪维希语" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond 9801 / 9802 系列" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "荷兰语(Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "荷兰(Sun 死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "Dutch (standard)" msgstr "荷兰(标准)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Dzongkha" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:208 #, fuzzy msgid "English (Cameroon Dvorak)" msgstr "英语(适合程序员的Dvorak布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 #, fuzzy msgid "English (Cameroon)" msgstr "英语(加拿大)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English (Canada)" msgstr "英语(加拿大)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Colemak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" msgstr "英语(Dvorak,替代,国际,无死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "English (Dvorak international with dead keys)" msgstr "英语(Dvorak,国际,有死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "English (Dvorak)" msgstr "英语(Dvorak布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "English (Ghana)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:216 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "English (India, with RupeeSign)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:219 msgid "English (Macintosh)" msgstr "英语(Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 #, fuzzy msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "英语(马里,美国 Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 #, fuzzy msgid "English (Mali, US international)" msgstr "英语(马里,美国国际键盘)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "English (Nigeria)" msgstr "英语(尼日利亚)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "English (South Africa)" msgstr "英语(南非)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "English (UK)" msgstr "英语(英国)" #: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:226 #, fuzzy msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "英语(英国,Mac 国际布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "英语(英国,Dvorak 布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "英语(英国,Mac 国际布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "英语(英国,Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "英语(英国,扩展 Win 键)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "English (US)" msgstr "英语(美国)" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "English (US, alternative international)" msgstr "英语(美国,替代,国际)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "English (US, international with dead keys)" msgstr "英语(美国,国际,有死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "English (US, with euro on 5)" msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)" #: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "英语(经典Dvorak布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "English (left handed Dvorak)" msgstr "英语(左手 Dvorak 布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "英语(适合程序员的 Dvorak 布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "English (right handed Dvorak)" msgstr "英语(右手 Dvorak 布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Enter on keypad" msgstr "小键盘上的回车" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Esperanto" msgstr "世界语" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Estonian" msgstr "爱沙尼亚" #: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "爱沙尼亚(Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "爱沙尼亚语(带爱沙尼亚字母的美国键盘)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "爱沙尼亚语(除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "Euro on 2" msgstr "欧元符号在 2 键上" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Euro on 4" msgstr "欧元符号在 4 键上" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Euro on 5" msgstr "欧元符号在 5 键上" #: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Euro on E" msgstr "欧元符号在 E 键上" #: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Faroese" msgstr "法罗" #: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "法罗(除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Filipino" msgstr "菲律宾语" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:267 #, fuzzy msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "芬兰语(Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Finnish (classic)" msgstr "芬兰语(经典)" #: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "芬兰语(经典,除去死键)" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Four-level key with comma" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Four-level key with dot" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "French" msgstr "法语" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:284 #, fuzzy msgid "French (Breton)" msgstr "法语(替代)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 #, fuzzy msgid "French (Cameroon)" msgstr "法语(替代)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "French (Canada)" msgstr "法语(加拿大)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "法语(加拿大,Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "法语(加拿大,传统)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "法语(刚果民主共和国,刚果(金))" #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "French (Dvorak)" msgstr "法语(Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:291 #, fuzzy msgid "French (Guinea)" msgstr "法语(替代)" #: ../rules/base.xml.in.h:292 #, fuzzy msgid "French (Macintosh)" msgstr "法语(Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "法语(马里,替代)" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "French (Morocco)" msgstr "法语(摩洛哥)" #: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "法语(Sun 死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "French (Switzerland)" msgstr "法语(瑞士)" #: ../rules/base.xml.in.h:297 #, fuzzy msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "法语(瑞士,Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "法语(瑞士,除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "French (alternative)" msgstr "法语(替代)" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "法语(替代,Sun 死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "法语(替代,除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "French (alternative, latin-9 only)" msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "法语(除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 #, fuzzy msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "法语(传统,替代)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "法语(传统,替代,Sun 死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "法语(传统,替代,除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgstr "富士通西门子计算机 AMILO 笔记本电脑" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Fula" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "Ga" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "通用 101 键电脑" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "通用 102 键(国际)电脑" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "通用 104 键电脑" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "通用 105 键(国际)电脑" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "通用 Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "通用 Comfy KB-16M / Genius MM 键盘 KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:320 #, fuzzy msgid "Georgian" msgstr "挪威" #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:322 #, fuzzy msgid "Georgian (Italy)" msgstr "乔治亚(俄语)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 #, fuzzy msgid "Georgian (MESS)" msgstr "乔治亚(拉丁)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 #, fuzzy msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "乔治亚(俄语)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "German" msgstr "德语" #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "German (Austria)" msgstr "德语(奥地利)" #: ../rules/base.xml.in.h:327 #, fuzzy msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "德语(奥地利,Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "德语(奥地利,Sun 死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "德语(奥地利,除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "German (Dvorak)" msgstr "德语(Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 #, fuzzy msgid "German (Macintosh)" msgstr "德语(Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:332 #, fuzzy msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "德语(Mac,除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 #, fuzzy msgid "German (Neo 2)" msgstr "德语" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "德语(Sun 死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 #, fuzzy msgid "German (Switzerland)" msgstr "德语(瑞士,Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 #, fuzzy msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "德语(瑞士,Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "德语(瑞士,除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:339 #, fuzzy msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "德语(瑞士,Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 #, fuzzy msgid "German (dead acute)" msgstr "Dead acute" #: ../rules/base.xml.in.h:341 #, fuzzy msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Dead grave acute" #: ../rules/base.xml.in.h:342 #, fuzzy msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "除去死键" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Greek" msgstr "希腊语" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "希腊语(除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Greek (extended)" msgstr "希腊语(扩展)" #: ../rules/base.xml.in.h:346 #, fuzzy msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Polytonic" #: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Greek (simple)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Gujarati" msgstr "古吉拉特" #: ../rules/base.xml.in.h:349 #, fuzzy msgid "Gyration" msgstr "古吉拉特" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream(Google G1)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Hausa" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:357 #, fuzzy msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Phonetic" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "惠普网际键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" msgstr "惠普 Mini 110 笔记本电脑" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "惠普 Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "惠普 Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "惠普 Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "惠普 Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "惠普 Omnibook XE3 CF" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "惠普 Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "惠普 Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "惠普 Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgstr "惠普 SK-250x 多媒体键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "惠普 nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Hexadecimal" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:372 #, fuzzy msgid "Hindi (Wx)" msgstr "印地" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell 欧洲键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Htc Dream 电话(Google G1)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利" #: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "匈牙利语(除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "匈牙利(qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "匈牙利(标准)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Hyper is mapped to Win-keys" msgstr "Hyper 被映射到 Win 键。" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "IBM Space Saver" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Icelandic" msgstr "冰岛" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "冰岛(Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 #, fuzzy msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "冰岛(Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "冰岛(Sun 死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "冰岛(除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Igbo" msgstr "伊博语" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Indian" msgstr "印地语" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Inuktitut" msgstr "因纽特语" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Iraqi" msgstr "伊拉克" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Irish" msgstr "爱尔兰" #: ../rules/base.xml.in.h:412 #, fuzzy msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "UnicodeExpert" #: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Italian" msgstr "意大利语" #: ../rules/base.xml.in.h:414 #, fuzzy msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "意大利语(Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "意大利语(带意大利语字母的美国键盘)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "意大利语(除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Japanese" msgstr "日语" #: ../rules/base.xml.in.h:418 #, fuzzy msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "日语" #: ../rules/base.xml.in.h:419 #, fuzzy msgid "Japanese (Kana)" msgstr "日语" #: ../rules/base.xml.in.h:420 #, fuzzy msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "日语(Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:421 #, fuzzy msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "日语 106 键" #: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "日语(PC-98xx 系列)" #: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "日语键盘选项" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Kalmyk" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Kannada" msgstr "埃纳德" #: ../rules/base.xml.in.h:427 #, fuzzy msgid "Kashubian" msgstr "波兰语(卡舒比方言)" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Kazakh" msgstr "哈萨克语" #: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "杀死 X 服务器的按键序列" #: ../rules/base.xml.in.h:431 #, fuzzy msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "按菜单键选择第三级" #: ../rules/base.xml.in.h:432 #, fuzzy msgid "Key to choose 5th level" msgstr "按菜单键选择第三级" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Key(s) to change layout" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Kikuyu" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Kinesis" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Komi" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Korean" msgstr "朝鲜语" #: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "朝鲜语(兼容 101/104 键)" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "库尔德语(伊朗,阿拉伯-拉丁)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "库尔德语(伊朗,F)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 #, fuzzy msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "库尔德语(伊拉克,阿拉伯-拉丁)" #: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "库尔德语(伊拉克,F)" #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "库尔德语(叙利亚,F)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "库尔德语(土耳其,F)" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kyrgyz" msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语,音标)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Lao" msgstr "老挝语(寮语)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 #, fuzzy msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "老挝语()" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "便携/笔记本 Compaq(如 Armada)便携键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "便携/笔记本 Compaq(如自由人)网际键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "笔记本电脑 eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "Latvian" msgstr "拉脱维亚" #: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:464 #, fuzzy msgid "Latvian (adapted)" msgstr "立陶宛语(标准)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:466 #, fuzzy msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "乔治亚(俄语)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 #, fuzzy msgid "Latvian (modern)" msgstr "拉脱维亚" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Left Alt" msgstr "左 Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:470 #, fuzzy msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "按下左 Windows 键切换组" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "左 Alt 和左 Win 对换" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Left Ctrl" msgstr "左 Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:474 #, fuzzy msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "左 Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "左 Ctrl+左 Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Left Shift" msgstr "左 Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Left Win" msgstr "左 Win" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:479 #, fuzzy msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "按下左 Windows 键切换组" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Legacy" msgstr "传统" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "传统王安 724" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Legacy key with comma" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Legacy key with dot" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛语" #: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "立陶宛语 (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "立陶宛语 (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "立陶宛语 (LEKPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "立陶宛语(标准)" #: ../rules/base.xml.in.h:494 #, fuzzy msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "罗技强手键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "罗技无影手" #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" msgstr "罗技无影手(替代选项)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "罗技无影手 EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "罗技无影手 LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "罗技无影手桌面导航器" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "罗技无影手光学组合" #: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgstr "罗技无影手专业版(替代选项 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "罗技网际无影手 iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:503 #, fuzzy msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "罗技极光无影手组合/桌面导航器" #: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Logitech Generic Keyboard" msgstr "罗技通用键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "罗技网际 350 键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "罗技网际键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "罗技网际导航键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Logitech Media Elite Keyboard" msgstr "罗技媒体增强键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:510 #, fuzzy msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "罗技无影手高级版" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "罗技 Ultra-X 键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:512 #, fuzzy msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "罗技网际键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:513 #, fuzzy msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "罗技网际键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Logitech iTouch" msgstr "罗技 iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "罗技 iTouch 无影手键盘(型号 Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 #, fuzzy msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "罗技网际导航键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:517 #, fuzzy msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "罗技网际导航键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:518 #, fuzzy msgid "Lower Sorbian" msgstr "乔治亚(俄语)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 #, fuzzy msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "德语(qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Macedonian" msgstr "马其顿语" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "马其顿语(除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Macintosh Old" msgstr "传统 Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:527 #, fuzzy msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "将 CapsLock 作为额外的 ESC" #: ../rules/base.xml.in.h:529 #, fuzzy msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Super" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Malayalam" msgstr "马来西亚" #: ../rules/base.xml.in.h:533 #, fuzzy msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "马拉雅拉姆语()" #: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Maltese" msgstr "马耳他语" #: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "马耳他语(美国布局)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Maori" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Mari" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access 键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Menu" msgstr "菜单" #: ../rules/base.xml.in.h:543 #, fuzzy msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "右 Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta 被映射到左 Win 键。" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta 被映射到 Win 键。" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "微软舒适曲线键盘 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "微软网际键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "微软网际键盘增强版,瑞典" #: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Microsoft Natural" msgstr "微软自然键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "微软自然键盘增强版" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "微软自然键盘增强版/微软网际键盘专业版" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "微软自然键盘增强版 OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "微软自然键盘专业版 USB/微软网际键盘专业版" #: ../rules/base.xml.in.h:554 #, fuzzy msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "微软自然键盘增强版 OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:555 #, fuzzy msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "微软自然键盘增强版 OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "微软 Office 键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "微软无线多媒体键盘 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "其它兼容选项" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Mongolian" msgstr "蒙古" #: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Montenegrin" msgstr "黑山语" #: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "黑山语(西里尔)" #: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:564 #, fuzzy msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "黑山语(拉丁 unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 #, fuzzy msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "黑山语(拉丁 unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "黑山语(拉丁 qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Nepali" msgstr "尼泊尔语" #: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "第四层的不可打断空白字符" #: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "第二层的不可打断空白字符" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "第三层的不可打断空白字符" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:579 #, fuzzy msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "挪威语(Mac,除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Norwegian" msgstr "挪威语" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "挪威语(Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "挪威语(Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "挪威语(Mac,除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "挪威语(除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Num Lock" msgstr "数字锁定" #: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "数字小键盘上删除键的行为" #: ../rules/base.xml.in.h:589 #, fuzzy msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" msgstr "数字小键盘的行为跟 Mac 一样" #: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Numeric keypad layout selection" msgstr "数字小键盘布局选择" #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:592 #, fuzzy msgid "Occitan" msgstr "法裔加拿大" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Ogham" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: ../rules/base.xml.in.h:596 #, fuzzy msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Oretec MCK-800 MM/网际键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:597 #, fuzzy msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "俄语(传统)" #: ../rules/base.xml.in.h:598 #, fuzzy msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "罗马尼亚" #: ../rules/base.xml.in.h:599 #, fuzzy msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "俄语(传统)" #: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx 系列" #: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Pashto" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Pause" msgstr "暂停" #: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "Persian" msgstr "波斯语" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Persian (with Persian Keypad)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "Polish" msgstr "波兰语" #: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "波兰语(Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 #, fuzzy msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在 1 键上)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 #, fuzzy msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在标记为引号的键上)" #: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "波兰语(适合程序员的Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "波兰(qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "葡萄牙(巴西)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "葡萄牙语(巴西,Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "葡萄牙语(巴西,除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "葡萄牙语(Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "葡萄牙语(Mac,除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:625 #, fuzzy msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "葡萄牙" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "葡萄牙语(除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "PrtSc" msgstr "截屏" #: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:631 #, fuzzy msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "旁遮普" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Right Alt" msgstr "右 Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "右 Alt (按下时)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 #, fuzzy msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "右 Ctrl 作为 Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:639 #, fuzzy msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "按右 Windows 键选择第三级" #: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Right Ctrl" msgstr "右 Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:642 #, fuzzy msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "按下右 Windows 键切换组" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "右 Ctrl 作为 Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "右 Ctrl+右 Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Right Shift" msgstr "右 Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Right Win" msgstr "右 Win" #: ../rules/base.xml.in.h:647 #, fuzzy msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "按下右 Windows 键切换组" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "罗马尼亚语(Win 键)" #: ../rules/base.xml.in.h:654 #, fuzzy msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "罗马尼亚" #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Romanian (standard)" msgstr "罗马尼亚语(标准)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Rupee on 4" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Russian" msgstr "俄语" #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Russian (DOS)" msgstr "俄语(DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Russian (legacy)" msgstr "俄语(传统)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "俄语(打字机)" #: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "俄语(打字机,传统)" #: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "SILVERCREST 多媒体无线键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "三星 SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "三星 SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Scroll Lock" msgstr "滚动锁定" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Semi-colon on third level" msgstr "第三层上的分号" #: ../rules/base.xml.in.h:686 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "塞尔维亚(拉丁 qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "塞尔维亚(拉丁)" #: ../rules/base.xml.in.h:692 #, fuzzy msgid "Serbian (Russia)" msgstr "塞尔维亚(拉丁)" #: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Serbian (with guillemets)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "塞尔维亚-克罗地亚语(美国键盘)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift 取消大写锁定" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:698 #, fuzzy msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "Shift+数字键盘的功能等同于 MS Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Sindhi" msgstr "信德语" #: ../rules/base.xml.in.h:701 #, fuzzy msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "叙利亚(音标)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克语" #: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "斯洛伐克语(qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "斯洛伐克语(qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "斯洛文尼亚语" #: ../rules/base.xml.in.h:707 #, fuzzy msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Spanish" msgstr "西班牙" #: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "西班牙语(Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "西班牙语(拉丁美洲)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Sun 死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "西班牙语(拉丁美洲,除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "西班牙语(Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "西班牙语(Sun 死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "西班牙语(除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "服务器处理的特殊键(Ctrl+Alt+<key>)" #: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Sun Type 5/6" msgstr "Sun Type 5/6" #: ../rules/base.xml.in.h:721 #, fuzzy msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "惠普 SK-2501 多媒体键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "交换 Ctrl 和大写锁定" #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "交换 ESC 和大写锁定" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" #: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "瑞典语(Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "瑞典语(Mac)" #: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "瑞典语(除去死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook(平板电脑)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Syriac" msgstr "叙利亚语" #: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "叙利亚语(音标)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Taiwanese" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "台湾原住民语言" #: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Tajik" msgstr "塔吉克" #: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Tamil" msgstr "泰米尔语" #: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "泰米尔语(TAB 打字机)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "泰米尔语(TSCII 打字机)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "泰米尔语(Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Tatar" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Telugu" msgstr "泰卢固" #: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Thai" msgstr "泰语" #: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "泰语(Pattachote)" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "泰语(TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Tibetan" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:753 #, fuzzy msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "中国(带有 ASCII 数字的藏语键盘)" #: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." msgstr "Dvorak 键盘上相应的键" #: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." msgstr "Qwerty 键盘上相应的键。" #: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "东芝 Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access 键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Trust Slimline" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust 无线经典键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Tswana" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Turkish" msgstr "土耳其" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "土耳其(Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Turkish (F)" msgstr "土耳其(F)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "土耳其语(Sun 死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "土耳其语(国际,带死键)" #: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Turkmen" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Udmurt" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Ukrainian" msgstr "乌克兰语" #: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "乌克兰语(Win 键)" #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "乌克兰语(传统)" #: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "乌克兰语(音标)" #: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)" #: ../rules/base.xml.in.h:783 #, fuzzy msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)。" #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)" #: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "乌尔都语(替代音标)" #: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "乌尔都语(音标)" #: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "使用键盘灯显示替代布局" #: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "使用空格键输入不可打断空白字符" #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Usual space at any level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Uyghur" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Uzbek" msgstr "乌兹别克语" #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "乌兹别克语(阿富汗)" #: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "乌兹别克语(阿富汗,OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "乌兹别克语(拉丁)" #: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Vietnamese" msgstr "越南语" #: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "优派 KU-306 互联网键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:801 #, fuzzy msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "带 Unicode 扩展的王安 724 型小键盘(箭头和数学操作符)" #: ../rules/base.xml.in.h:802 #, fuzzy msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)。" #: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Wolof" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "雅虎网际键盘" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Yakut" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Yoruba" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "ak" msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "am" msgstr "am" #: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "ar" msgstr "ar" #: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "avn" msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "az" msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "be" msgstr "be" #: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "bg" msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "bm" msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "bn" msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "brl" msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "bs" msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "ca" msgstr "ca" #: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "chr" msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "cm" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:831 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "crh" msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "cs" msgstr "cs" #: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "da" msgstr "da" #: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "de" msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "dv" msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "dz" msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "ee" msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:838 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "en" msgstr "en" #: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "eo" msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "es" msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "et" msgstr "et" #: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "fa" msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "ff" msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "fi" msgstr "fi" #: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "fo" msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "fr" msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "gaa" msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "gr" msgstr "gr" #: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "gu" msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "he" msgstr "he" #: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "hi" msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "hr" msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "hu" msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "hy" msgstr "hy" #: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "ie" msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "ig" msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "ike" msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "in" msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "is" msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "it" msgstr "it" #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "ja" msgstr "ja" #: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "ka" msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "ki" msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "kk" msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "km" msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "kn" msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "ko" msgstr "ko" #: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "ku" msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "lo" msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:871 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "lt" msgstr "lt" #: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lv" msgstr "lv" #: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "mi" msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "mk" msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "ml" msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "mn" msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "mt" msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "my" msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "ne" msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "nl" msgstr "nl" #: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "no" msgstr "no" #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "or" msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "pa" msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "ph" msgstr "ph" #: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "pl" msgstr "pl" #: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "ps" msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../rules/base.xml.in.h:888 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "ro" msgstr "ro" #: ../rules/base.xml.in.h:889 ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "ru" msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "sd" msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "si" msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "sk" msgstr "sk" #: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "sl" msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "sq" msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "sr" msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "sv" msgstr "sv" #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "sw" msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "syc" msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "te" msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "tg" msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "th" msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "tk" msgstr "tk" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "tn" msgstr "tn" #: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "tr" msgstr "tr" #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "uk" msgstr "uk" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "ur" msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "uz" msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "vi" msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "wo" msgstr "wo" #: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "xsy" msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "yo" msgstr "yo" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "APL Keyboard Symbols" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 #, fuzzy msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "亚美尼亚语(音标)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Atsina" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "Avestan" msgstr "伊朗 - 阿维斯陀语" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "Couer D'alene Salish" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 #, fuzzy msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 #, fuzzy msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "英语(美国,国际,有死键)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 #, fuzzy msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "英语(美国,国际,有死键)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 #, fuzzy msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "Kutenai" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 #, fuzzy msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "爱沙尼亚(Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 #, fuzzy msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "波兰语(适合程序员的Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:23 #, fuzzy msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "波兰语(适合程序员的Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 #, fuzzy msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 #, fuzzy msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "土耳其语(国际,带死键)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 #, fuzzy msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "乔治亚(俄语)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Secwepemctsin" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 #, fuzzy msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "除去死键" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "kut" msgstr "kut" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "shs" msgstr "shs" #~ msgid "Afg" #~ msgstr "阿富汗" #~ msgid "Chinese (Tibetan)" #~ msgstr "中国(藏语)" #~ msgid "Chinese (Uyghur)" #~ msgstr "中国(维吾尔语)" #~ msgid "Danish (Mac)" #~ msgstr "丹麦语(Mac)" #~ msgid "English (UK, Mac)" #~ msgstr "英语(应该,Mac)" #~ msgid "Finnish (Mac)" #~ msgstr "芬兰语(Mac)" #~ msgid "GBr" #~ msgstr "GBr" #~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" #~ msgstr "德语(带德语字母的罗马尼亚键盘,除去死键)" #~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" #~ msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 alt-Q)" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" #~ msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl" #~ msgid "Meta on Left Ctrl" #~ msgstr "Meat 映射到左 Ctrl" #~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" #~ msgstr "右 Alt 映射为菜单" #, fuzzy #~ msgid "Russian (Kalmyk)" #~ msgstr "俄语" #, fuzzy #~ msgid "Russian (Komi)" #~ msgstr "俄语" #, fuzzy #~ msgid "Russian (Mari)" #~ msgstr "俄语" #, fuzzy #~ msgid "Russian (Tatar)" #~ msgstr "俄语" #, fuzzy #~ msgid "Russian (Udmurt)" #~ msgstr "俄语" #, fuzzy #~ msgid "Russian (Yakut)" #~ msgstr "俄语" #~ msgid "Sinhala" #~ msgstr "僧伽罗语" #~ msgid "Spanish (Mac)" #~ msgstr "西班牙语(Mac)" #~ msgid "Swiss" #~ msgstr "瑞士语" #~ msgid "Swiss (legacy)" #~ msgstr "瑞士语(传统)" #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" #~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 Alt-Q)" #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" #~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 F)" #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" #~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 Q)" #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" #~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 Alt-Q)" #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" #~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 F)" #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" #~ msgstr "乌克兰语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)" #~ msgid "irq" #~ msgstr "irq" #~ msgid "srp" #~ msgstr "srp" #~ msgid "twn" #~ msgstr "twn" #~ msgid "Iran" #~ msgstr "伊朗" #~ msgid "Lithuania" #~ msgstr "立陶宛" #~ msgid "Lithuania - Dvorak" #~ msgstr "立陶宛 - Dvorak" #~ msgid "Ltu" #~ msgstr "Ltu" #~ msgid "Romania" #~ msgstr "罗马尼亚" #~ msgid "Rou" #~ msgstr "Rou" #~ msgid "Rus" #~ msgstr "Rus" #~ msgid "Russia" #~ msgstr "俄罗斯" #~ msgid "Serbia" #~ msgstr "塞尔维亚" #~ msgid "Srb" #~ msgstr "Srb" #~ msgid "USA" #~ msgstr "美国" xkeyboard-config-2.23.1/po/fur.po0000664000175000017500000036012213234411640013531 00000000000000# Friulian translation for xkeyboard-config. # Copyright (C) 2017 The free software foundation # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Fabio Tomat , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.20.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-25 13:18+0200\n" "Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Gjeneriche 101-tascj PC" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "Generic 101-key PC (intl.)" msgstr "Gjeneriche 101-tascj PC (intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Gjeneriche 104-tascj PC" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "Generic 105-key PC (intl.)" msgstr "Gjeneriche 105-tascj PC (Intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-tascj PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latutude laptop" msgstr "Portatil Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65 laptop" msgstr "Portatil Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "PC-98" msgstr "PC-98" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Azona RF2300 wireless Internet" msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Brother Internet" msgstr "Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Chicony Internet" msgstr "Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Compaq Internet (7 tascj)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Compaq Internet (13 tascj)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Compaq Internet (18 tascj)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "Portatil Compaq Armada" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "Portatil Compaq Presario" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq" msgstr "Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "Dell USB multimediâl" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" msgstr "Portatil Dell Inspiron 6000/8000" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "Portatil Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Dexxa Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "Portatil Amilo Fujitsu-Siemens" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Logitech" msgstr "Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Tascj adizionâi Logitech G15 vie G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "Portatil Hewlett-Packard Mini 110" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Logitech Access" msgstr "Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2ᵉ alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Logitech Internet" msgstr "Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Logitech diNovo" msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Internet" msgstr "Microsoft Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "Microsoft Internet Pro (Svedese)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Microsoft Natural Elite" msgstr "Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "NEC SK-1300" msgstr "NEC SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "NEC SK-2500" msgstr "NEC SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "NEC SK-6200" msgstr "NEC SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "NEC SK-7100" msgstr "NEC SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Super Power Multimedia" msgstr "Super Power Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "Symplon PaceBook tablet" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Trust Wireless Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalitât 102/105:EU)" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalitât 106:JP)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Yahoo! Internet" msgstr "Yahoo! Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh Old" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "Happy Hacking for Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer laptop" msgstr "Portatil Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Asus laptop" msgstr "Portatil Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple laptop" msgstr "Portatil Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "Apple Aluminium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "Apple Aluminium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "Portatil eMachines m6800" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Happy Hacking" msgstr "Happy Hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "Sun Type 7 USB (europeane)" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "Sun Type 7 USB (gjaponese)/Gjaponese 106-tascj" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "Sun Type 6/7 USB (europeane)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 USB (gjaponese)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 (gjaponese)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Telefon Htc Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "Truly Ergonomic 227" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "Truly Ergonomic 229" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "en" msgstr "en" #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "English (US)" msgstr "Inglês (US)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "chr" msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Inglese (US, euro sul 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Inglese (US, intl., cun tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Inglese (UK, alt. intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" msgstr "Inglese (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Inglese (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Inglese (Dvorak, intl. ,cun tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Inglese (Dvorak, alt. intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Inglese (Dvorak, man çampe)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Inglese (Dvorak, man drete)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Inglese (Dvorak classic)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Inglese (Dvorak par programadôr)" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Russe (US, fonetiche)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Inglese (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (intl., with dead keys)" msgstr "Inglese (intl., cun tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Inglese (i tascj divît/moltipliche a cambiin la disposizion)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Serbe-Cravuate (US)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "Inglese (operari)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Inglese (operari, intl., cun tascj muarts)" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "fa" msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Afghani" msgstr "Afgane" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "ps" msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Pashto" msgstr "Pashto" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "uz" msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Uzbeke (Afganistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Pashto (Afganistan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persiane (Afganistan, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbeke (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "ar" msgstr "ar" #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Arabe (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Arabe (AZERTY/cifris)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arabe (cifris)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Arabe (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Arabe (qwerty/cifris)" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabe (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Arabe (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "sq" msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Albanian" msgstr "Albanese" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanese (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "hy" msgstr "hy" #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Armenian" msgstr "Armene" #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armene (fonetiche)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Armene (alt. fonetiche)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armene (orientâl)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armene (ocidentâl)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Armene (alt. orientâl)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria)" msgstr "Todescje (Austrie)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Todescje (Austrie, cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Todescje (Austrie, cun tascj muarts Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Todescje (Austrie, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "English (Australian)" msgstr "Inglese (Australiane)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "az" msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azere" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azere (ciriliche)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "by" msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusse" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Bielorusse (vecje maniere)" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bielorusse (latine)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "be" msgstr "be" #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Belgian" msgstr "Belghe" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belghe (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belghe (alt., dome latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belghe (alt., tascj muarts Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belghe (alt. ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belghe (cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belghe (cun tascj muarts Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belghe (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "in" msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "Indian" msgstr "Indiane" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "ur" msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetiche)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdu (alt. fonetiche)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdu (tascj Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Inglese (Indie, cun rupie)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "bs" msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bosnian" msgstr "Bosgnache" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bosnian (with guillements)" msgstr "Bosgnache (cun virgulutis bassis)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosgnache (cun digrafs bosgnacs)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosgnache (US, cun digrafs bosgnacs)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosgnache (US, cun letaris bosgnachis)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portughese (Brasîl)" #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portughese (Brasîl, cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portughese (Brasîl, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portughese (Brasîl, natîf)" #: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portughese (Brasîl, natîf par tastieris US)" #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brasîl, natîf)" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portughese (Brasîl, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "bg" msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgare (fonetiche tradizionâl)" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgare (fonetiche gnove)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "la" msgstr "la" #: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berbare (Algjerie, latine)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berbare (Algjerie, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arabe (Algjerie)" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabe (Maroc)" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francese (Maroc)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berbare (Maroc, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berbare (Maroc, alt. Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berbare (Maroc, alt. fonetiche Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berbare (Maroc, Tifinagh slargjade)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berbare (Maroc, fonetiche Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berbare (Maroc, Tifinagh fonetiche slargjade)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Inglese (Camerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francese (Camerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Camerun plurilengâl (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Camerun plurilengâl (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Camerun plurilengâl (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "my" msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Burmese" msgstr "Birmane" #: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francese (Canadà)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francese (Canadà, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francese (Canadà, vecje maniere)" #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadese plurilengâl" #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Canadese plurilengâl (prin toc)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Canadese plurilengâl (secont toc)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "ike" msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglese (Canadà)" #: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francese (Republiche democratiche dal Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Chinese" msgstr "Cinese" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetane" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetane (cun numars ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "ug" msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Uyghur" msgstr "Uyghure" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "hr" msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Croatian" msgstr "Cravuate" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Croatian (with guillements)" msgstr "Cravuate (cun virgulutis bassis)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Cravuate (cun digafs cravuats)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Cravuate (cun digrafs cravuats)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Cravuate (US, cun letaris cravuatis)" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "cs" msgstr "cs" #: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Czech" msgstr "Ceche" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Ceche (cun tascj <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Ceche (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Ceche (QWERTY, sbare invierse estindude)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Ceche (UCW, nome letaris acentadis)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Ceche (US, Dvorak, supuart UCW)" #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Russe (Ceche, fonetiche)" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "da" msgstr "da" #: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Danish" msgstr "Danese" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Danese (cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Danese (tascj Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danese (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Danese (Macintosh, cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danese (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "nl" msgstr "nl" #: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Olandese (cun tascj muarts Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Olandese (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Olandese (standard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "dz" msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "et" msgstr "et" #: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Estonian" msgstr "Estone" #: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estone (cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estone (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estone (US, cun letaris estonis)" #: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Persian" msgstr "Persiane" #: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persiane (cun tastierute numeriche persiane)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ku" msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Curde (Iran, latine Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Curde (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Curde (Iran, latine Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Curde (Iran, arabe-latine)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Iraqi" msgstr "Irakiane" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Curde (Irak, latine Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Curde (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Curde (Irak, latine Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Curde (Irak, arabe-latine)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "fo" msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Faroese" msgstr "Faroese" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Faroese (cence tascj muarts)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "fi" msgstr "fi" #: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finlandese (classiche)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Finlandese (classiche, cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finlandese (tascj Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Saami dal nord (Finlande)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finlandese (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "French" msgstr "Francese" #: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Francese (cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Francese (cun tascj muarts Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "French (alt.)" msgstr "Francese (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Francese (alt., dome latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Francese (alt., cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francese (alt., cun tascj muarts Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Francese (vecje maniere, alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Francese (vecje maniere, alt., cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francese (vecje maniere, alt., cun tascj muarts Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francese (Bepo, ergonomiche, maniere Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francese (Bepo, ergonomiche, maniere Dvorak, dome latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francese (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francese (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Francese (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "French (Breton)" msgstr "Francese (Bretone)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Occitan" msgstr "Ocitane" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Gjeorgjiane (France, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "English (Ghana)" msgstr "Inglese (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Inglese (Ghana, plurilengâl)" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ak" msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "ee" msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "ff" msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "gaa" msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Ga" msgstr "Francese (vecje maniere, alternative)" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "ha" msgstr "Francese (vecje maniere, alternative)" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "avn" msgstr "Francese (vecje maniere, alternative)" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Avatime" msgstr "Francese (vecje maniere, alternative)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Inglese (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francese (Guinee)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "ka" msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Georgian" msgstr "Gjeorgjiane" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Gjeorgjiane (ergonomiche)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Gjeorgjiane (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russe (Gjeorgjie)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossete (Gjeorgjie)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Todescje" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "German (dead acute)" msgstr "Todescje (acût muart)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Todescje (acût grâf muart)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Todescje (cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "German (T3)" msgstr "Todescje (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumene (Gjermanie)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Rumene (Gjermanie, cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Todescje (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Todescje (cun tascj muarts Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Todescje (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Todescje (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Todescje (Macintosh, cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Sorabe inferiôr" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Sorabe inferiôr (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Todescje (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turche (Gjermanie)" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russe (Gjermanie, fonetiche)" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Todescje (tilde muarte)" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "gr" msgstr "gr" #: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Greek" msgstr "Greche" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Greek (simple)" msgstr "Greche (semplice)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Greek (extended)" msgstr "Greche (slargjade)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Greche (cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Greche (politoniche)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "hu" msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Hungarian" msgstr "Ongjarese" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Ongjarese (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Ongjarese (cun tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Ongjarese (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Ongjarese (101/QWERTZ/virgule/tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Ongjarese (101/QWERTZ/virgule/cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Ongjarese (101/QWERTZ/pont/tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Ongjarese (101/QWERTZ/pont/cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Ongjarese (101/QWERTY/virgule/tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Ongjarese (101/QWERTY/virgule/cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Ongjarese (101/QWERTY/pont/tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Ongjarese (101/QWERTY/pont/cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Ongjarese (102/QWERTZ/virgule/tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Ongjarese (102/QWERTZ/virgule/cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Ongjarese (102/QWERTZ/pont/tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Ongjarese (102/QWERTZ/pont/cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Ongjarese (102/QWERTY/virgule/tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Ongjarese (102/QWERTY/virgule/cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Ongjarese (102/QWERTY/pont/tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Ongjarese (102/QWERTY/pont/cence tascj muarts)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "is" msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandese (cun tascj muarts Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandese (cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandese (Macintosh, vecje maniere)" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandese (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandese (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "he" msgstr "he" #: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraiche" #: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Ebraiche (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Ebraiche (fonetiche)" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Ebraiche (bibliche, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "it" msgstr "it" #: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Italian" msgstr "Taliane" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Taliane (cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Taliane (tascj Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Taliane (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Taliane (US, cun letaris talianis)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Gjeorgjiane (Italie)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Taliane (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japaneses #: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "ja" msgstr "ja" #: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Japanese" msgstr "Gjaponese" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Gjaponese (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Gjaponese (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Gjaponese (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Gjaponese (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Gjaponese (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "ki" msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirghize" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirghize (fonetiche)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "km" msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Camboze)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "kk" msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakhe" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russe (Kazakhstan, cun Kazakh)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakhe (cun russe)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazakhe (slargjade)" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "lo" msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (disposizion standard proponude STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "es" msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spagnole (Americhe latine)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Spagnole (Americhe latine, cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Spagnole (Americhe latine, tilde muarte)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Spagnole (Americhe latine, cun tascj muarts Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Spagnole (Americhe latine, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "lt" msgstr "lt" #: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituane" #: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituane (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Lituane (US, cun letaris lituanis)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituane (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituane (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituane (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "lv" msgstr "lv" #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian" msgstr "Letone" #: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Letone (apostrof)" #: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Letone (tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Latvian (F)" msgstr "Letone (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letone (moderne)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letone (ergonomiche, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letone (adatade)" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "mi" msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "sr" msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrine" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrine (Ciriliche)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrine (Ciriliche, ZE e ZHE scambiadis)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegrine (Latine, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegrine (Latine, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegrine (Latine, Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrine (Ciriliche cun virgulutis bassis)" #: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrine (Latine cun virgulutis bassis)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "mk" msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Macedonian" msgstr "Macedone" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macedone (cence tascj muarts)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "mt" msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Maltese" msgstr "Maltese" #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltese (cun disposizion US)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "mn" msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Mongolian" msgstr "Mongule" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "no" msgstr "no" #: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegjese" #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norvegjese (cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norvegjese (tascj Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norvegjese (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Saami dal nord (Norvegje)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Saami dal nord (Norvegje, cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norvegjese (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norvegjese (Macintosh, cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norvegjese (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "pl" msgstr "pl" #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Polish" msgstr "Polache" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polache (vecje maniere)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polache (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polache (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polache (Dvorak, cun virgulutis polachis sul tast di citazion)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Polache (Dvorak, cun virgulutis polachis sul tast 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Kashubian" msgstr "Cassubie" #: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Silesian" msgstr "Slesiane" #: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russe (Polonie, fonetiche Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polache (Dvorak par programadôr)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Portuguese" msgstr "Portughese" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portughese (cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portughese (cun tascj muarts Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portughese (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portughese (Macintosh, cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portughese (Macintosh, cun tascj muarts Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portughese (natîf)" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portughese (natîf par tastieris US)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, natîf)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "ro" msgstr "ro" #: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Romanian" msgstr "Rumene" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumene (cedilie)" #: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumene (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumene (standard cedilie)" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Rumene (tascj Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Russian" msgstr "Russe" #: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russe (fonetiche)" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Russe (fonetiche, cun tascj Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russe (machine di scrivi)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russe (vecje maniere)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russe (machine di scrivi, vecje maniere)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Tatar" msgstr "Tatare" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossete (vecje maniere)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Ossete (tascj Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" #: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Chuvash (latine)" #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Komi" msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Yakut" msgstr "Jakute" #: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russe (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russe (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbe (Russie)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Bashkirian" msgstr "Baschire" #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Mari" msgstr "Mari" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Russe (fonetiche, AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Russe (fonetiche, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian Russian (phonetic, French)" msgstr "Russe (fonetiche, francese)" #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbe (Ciriliche, ZE e ZHE scambiadis)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbe (latine)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Serbe (latine, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Serbe (latine, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Serbe (latine, Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbe (Ciriliche cun virgulutis bassis)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbe (Latine cun virgulutis bassis)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Rutenie pannoniche" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "sl" msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Slovenian" msgstr "Slovene" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Slovenian (with guillements)" msgstr "Slovene (cun virgulutis bassis)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Slovene (US, cun letaris slovenis)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "sk" msgstr "sk" #: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Slovak" msgstr "Slovache" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slovache (sbare invierse estindude)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slovache (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slovache (QWERTY, sbare invierse estindude)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Spanish" msgstr "Spagnole" #: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Spagnole (cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Spagnole (tascj Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Spagnole (tilde muarte)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Spagnole (cun tascj muarts Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spagnole (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturiane (Spagne, cun H e L cun pont bas)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalane (Spagne, cun L cun pont medi)" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spagnole (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "sv" msgstr "sv" #: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" #: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Svedese (cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Svedese (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russe (Svezie, fonetiche)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Russe (Svezie, fonetiche, cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Saami dal nord (Svezie)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Svedese (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Svedese (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Lengaç segns svedês" #: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Todescje (Svuizare)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Todescje (Svuizare, vecje maniere)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Todescje (Svuizare, cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Todescje (Svuizare, cun tascj muarts Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francese (Svuizare)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Francese (Svuizare, cence tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Francese (Svuizare, cun tascj muarts Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francese (Svuizare, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Todescje (Svuizare, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabe (Sirie)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "syc" msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Syriac" msgstr "Siriache" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Siriache (fonetiche)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Curde (Sirie, latine Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Curde (Sirie, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Curde (Sirie, latine Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "tg" msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Tajik" msgstr "Taziche" #: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Taziche (vecje maniere)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "si" msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Cingalese (fonetiche)" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207 msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB machine di scrivi)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "us" msgstr "us" #: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Cingalese (US, cun letaris cingalesis)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "th" msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Thai" msgstr "Tailandese" #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tailandese (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tailandese (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "tr" msgstr "tr" #: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Turkish" msgstr "Turche" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turche (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turche (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turche (cun tascj muarts Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Curde (Turchie, latine Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Curde (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Curde (Turchie, latine Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turche (intl., cun tascj muarts)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "crh" msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tatare de Crimee (Q Turche)" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tatare de Crimee (F Turche)" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tatare de Crimee (Alt-Q Turche)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanese" #: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanese (indigjene)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "xsy" msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "uk" msgstr "uk" #: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraine" #: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ucraine (fonetiche)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ucraine (machine di scrivi)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ucraine (tascj Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ucraine (vecje maniere)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ucraine (standard RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russe (Ucraine, standard RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ucraine (omofoniche)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "English (UK)" msgstr "Inglese (UK)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Inglese (UK, estindude, cun tascj Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Inglese (UK, intl., cun tascj muarts)" #: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Inglese (UK, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Inglese (UK, Dvorak, cun puntuazions UK)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Inglese (UK, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Inglese (UK, intl., Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Inglese (UK, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbeche" #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbeche (Latine)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "vi" msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamite" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "ko" msgstr "ko" #: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Korean" msgstr "Coreane" #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coreane (compatibile 101/104 tascj)" #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Gjaponese (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "ie" msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Irish" msgstr "Irlandese" #: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandese (UnicodeEspert)" #: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabe (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "sd" msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "dv" msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" #: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (South Africa)" msgstr "Inglese (Sud Afriche)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "eo" msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (pont e virgule e virgulutis spostadis, sorpassade)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "ne" msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Nepali" msgstr "Nepalese" #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Inglese (Nigerie)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "ig" msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "yo" msgstr "yo" #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nigerie)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "am" msgstr "am" #: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Amharic" msgstr "Amharic" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "wo" msgstr "wo" #: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "brl" msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Braille" msgstr "Braille" #: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (çampine)" #: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (man drete)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "tk" msgstr "tk" #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmene" #: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmene (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "bm" msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Francese (Mali, alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Inglese (Mali, US, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Inglese (Mali, US, intl.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "sw" msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzanie)" #: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" #: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "French (Togo)" msgstr "Francese (Togo)" #: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenya)" #: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "tn" msgstr "tn" #: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "ph" msgstr "ph" #: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Filipino" msgstr "Filipine" #: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipine (QWERTY, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipine (Capewell-Dvorak, Latine)" #: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipine (Capewell-Dvorak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipine (Capewell-QWERF 2006, Latine)" #: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipine (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipine (Colemak, Latine)" #: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipine (Colemak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipine (Dvorak, Latine)" #: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipine (Dvorak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "md" msgstr "md" #: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Moldavian" msgstr "Moldave" #: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "gag" msgstr "gag" #: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldave (Gagauz)" #: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Switching to another layout" msgstr "Daûr a passâ a une altre disposizion" #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt diestri (intant che si frache)" #: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt a çampe (intant che si frache)" #: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win a çampe (intant che si frache)" #: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Cualsisei Win (intant che si frache)" #: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "BlocMaiusc (intant che si frache), Alt+BlocMaiusc pe azion origjinarie di BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl diestri (intant che si frache)" #: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Right Alt" msgstr "Alt diestri" #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Left Alt" msgstr "Alt a çampe" #: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Caps Lock" msgstr "BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Maiusc+BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "BlocMaiusc ae prime disposizion; Maiusc+BlocMaiusc ae ultime disposizion" #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Win a çampe ae prime disposizion; Win diestri/Menù ae ultime disposizion" #: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Ctrl a çampe ae prime disposizion, Ctrl diestri ae ultime disposizion" #: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Both Shift together" msgstr "Ducj i doi i Maiusc adun" #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Both Alt together" msgstr "Ducj i doi i Alt adun" #: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Ducj i doi i Ctrl adun" #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Maiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl a çampe+Maiusc a çampe" #: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl diestri+Maiusc diestri" #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Maiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt a çampe+Maiusc a çampe" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Spazi" #: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Menu" msgstr "Menù" #: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Left Win" msgstr "Win a çampe" #: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Spazi" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Right Win" msgstr "Win diestri" #: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Left Shift" msgstr "Maiusc a çampe" #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Right Shift" msgstr "Maiusc diestri" #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl a çampe" #: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl diestri" #: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Scroll Lock" msgstr "BlocScor" #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Ctrl a çampe+Win a çampe ae prime disposizion; Ctrl diestri+Menù ae seconde disposizion" #: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Ctrl a çampe+Win a çampe" #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Tast par sielzi il tierç nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Any Win" msgstr "Cualsisei Win" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Any Alt" msgstr "Cualsisei Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Alt diestri, Maiusc+Alt diestri come Componi" #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Il Alt diestri nol sielç mai il tierç nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Enter on keypad" msgstr "Invie su la tastierute" #: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Mancul di/Plui grant di>" #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "BlocMaiusc; al agjìs come bloc par une volte sole cuant che si frache adun cuntun altri seletôr di tierç nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Sbare invierse; cuant che e ven fracade adun cuntun altri seletôr di tierç nivel, e agjìs come bloc par une volte" #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Mancul di/Plui grant di>; al agjìs come bloc par une volte sole cuant che si frache adun cuntun altri seletôr di tierç nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Ctrl position" msgstr "Posizion Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "BlocMaiusc come Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Meta come Ctrl a çampe" #: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Scambiâ Ctrl e BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "At left of 'A'" msgstr "A çampe di 'A'" #: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "At bottom left" msgstr "In bas a çampe" #: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl diestri come Alt diestri" #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menù come Ctrl diestri" #: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Scambiâ Alt a çampe cun Ctrl a çampe" #: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Scambiâ Win a çampe cun Ctrl a çampe" #: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Scambiâ Win diestri cun Ctrl diestri" #: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Alt a çampe come Ctrl, Ctrl a çampe come Win, Win a çampe come Alt a çampe" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Doprâ i LED de tastiere par mostrâ la disposizion alternative" #: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Num Lock" msgstr "BlocNum" #: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Disposizion de tastierute numeriche" #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Legacy" msgstr "Vecje maniere" #: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Zontis Unicode (frecis e operadôrs matematics)" #: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Zontis Unicode (frecis e operadôrs matematics; operadôrs matematics sul nivel predefinît)" #: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 vecje maniere" #: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Tastierute Wang 724 cun zontis Unicode (frecis e operadôrs matematics)" #: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Tastierute Wang 724 cun zontis Unicode (frecis e operadôrs matematics; operadôrs matematics sul nivel predefinît)" #: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Hexadecimal" msgstr "Esadecimâl" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/stîl-telefon" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Numeric keypad Delete behaviour" msgstr "Compuartament dal canc de tastierute numeriche" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Tast vecje maniere cun pont" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Tast vecje maniere cun virgule" #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tast di cuart nivel cun pont" #: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Tast di cuart nivel cun pont, dome Latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tast di cuart nivel cun virgule" #: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tast di cuart nivel cun momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tast di cuart nivel cun separadôrs astrats" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Pont e virgule sul tierç nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Compuartament BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "BlocMaiusc al fâs ûs interni des letaris maiusculis. Maiusc al met in “pause” BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "BlocMaiusc al fâs ûs des letaris maiusculis internis; Maiusc nol à efiet su BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "BlocMaiusc al agjìs come Maiusc cul bloc; Maiusc al met in “pause” BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "BlocMaiusc al agjìs come Maiusc cul bloc; Maiusc nol influence BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "BlocMaiusc al comute l'ûs normâl des letaris maiusculis dai caratars alfabetics" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "BlocMaiusc al comute Maiusc cussì di vê efiet su ducj i tascj" #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Scambiâ ESC e BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Fâs deventâ BlocMaiusc un Esc in plui" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Fâs deventâ BlocMaiusc un Backspace in plui" #: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Fâs deventâ BlocMaiusc un Super in plui" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Fâs deventâ BlocMaiusc un Hyper in plui" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Fâs deventâ BlocMaiusc un tast Menù in plui" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Fâs deventâ BlocMaiusc un BlocNum in plui" #: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "BlocMaiusc al è ancje un Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "BlocMaiusc al è disabilitât" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Compuartament tast Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Zonte il compuartament standard al tast Menù" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt e Meta a son su Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt al è aplicât a Win e ai Alt abituâi" #: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl al è aplicât ai Win e i Ctrl abituâi" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl al è aplicât ai Alt; Alt al è aplicât ai Win" #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta al è aplicât ai Win" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta al è aplicât a Win a çampe" #: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper al è aplicât ai Win" #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt al è aplicât al Win diestri, Super al Menù" #: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Alt a çampe al è scambiât cun Win a çampe" #: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt al è scambiât cun Win" #: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win al è aplicât a Stamp i Win abituâi" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Position of Compose key" msgstr "Posizion dal tast Componi" #: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Tierç nivel dal Win a çampe" #: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Tierç nivel dal Win diestri" #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Tierç nivel di Menù" #: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Tierç nivel dal Ctrl a çampe" #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Tierç nivel dal Ctrl diestri" #: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Tierç nivel dal BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Tierç nivel di <Mancul di/Plui grant di>" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "PrtSc" msgstr "Stamp" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opzions varis di compatibilitât" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Tascj predefinîts de tastierute numeriche" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "La tastierute numeriche e inserìs simpri cifris (come in macOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "BlocNum impiât: cifris; Maiusc pai tascj di direzion. BlocNum distudât: tascj di direzion (come in Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Maiusc nol anule BlocNum, invezit al sielç il tierç nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Tascj speciâi (Ctrl+Alt+<tast>) gjestîts intun servidôr" #: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: emulazion tascj PC (Stamp, BlocScor, Pause, BlocNum)" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Maiusc al anule BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Abilite caratars tipografics adizionâi" #: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Ducj i doi i Maiusc adun a abilitin BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Ducj i doi i Maiusc adun a abilitin BlocMaiusc; un tast Maiusc lu disabilite" #: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Ducj i doi i Maiusc adun a abilitin il stât di BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Maiusc + BlocNum al abilite i tascj di direzion" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Permet di interompi la cature cun lis azions di tastiere (atenzion: pericul di sigurece)" #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Permet di caturâ e regjistrâ l'arbul dai barcons" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Zontâ simbui di valude a cualchi tast" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Euro on E" msgstr "Euro su E" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro su 2" #: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro su 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro su 5" #: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupie su 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tast par sielzi il cuint nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Mancul di/Plui grant di> al sielç il cuint nivel; al agjìs come un bloc par une volte sole cuant che si frache adun cuntun altri seletôr di cuint nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Alt diestri al sielç il cuint nivel; cuant che al ven fracât adun cuntun altri seletôr di cuint nivel, al agjìs come bloc par une volte" #: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Win a çampe al sielç il cuint nivel; al agjìs come bloc par une volte cuant che al ven fracât adun cuntun altri seletôr di cuint nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Win diestri al sielç il cuint nivel; al agjìs come bloc par une volte cuant che al ven fracât adun cuntun altri seletôr di cuint nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Si dopre il tast spazi par inserî il caratar di spazi no separabil" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Usual space at any level" msgstr "Solit spazi a ogni nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Caratar di spazi no separabil al secont nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Caratar di spazi no separabil al tierç nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Caratar di spazi no separabil al tierç nivel, nuie al cuart nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Caratar di spazi no separabil al tierç nivel, caratar di spazi stret no separabil al cuart nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Non-breaking space at the 4th lever" msgstr "Spazi no separabil al cuart nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Spazi no separabil al cuart nivel, spazi stret no separabil al sest nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Spazi no separabil al cuart nivel, spazi stret no separabil al sest nivel (vie Ctrl+Maiusc)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "No-union a largjece nule al secont nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "No-union a largjece nule al secont nivel, union a largjece nule al tierç nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "No-union a largjece nule al secont nivel, union a largjece nule al tierç nivel, spazi no separabil al cuart nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "No-union a largjece nule al secont nivel, spazi no separabil al tierç nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "No-union a largjece nule al secont nivel, spazi no separabil al tierç nivel, nuie al cuart nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "No-union a largjece nule al secont nivel, spazi no separabil al tierç nivel, union a largjece nule al cuart nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level" msgstr "No-union a largjece nule al secont nivel, spazi no separabil al tierç nivel, spazi stret no separabil al cuart nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "No-union a largjece nule al tierç nivel, union a largjece nule al cuart nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opzions tastiere gjaponese" #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Il tast Kana Lock al sta blocant" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace stîl NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Fâs deventâ Zenkaku Hankaku un Esc in plui" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Tascj Hangul/Hanja coreans" #: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Tascj Hangul/Hanja hardware" #: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Alt diestri come Hangul, Ctrl diestri come Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Ctrl diestri come Hangul, Alt diestri come Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Zonte des letaris supersegnadis dal Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Al tast corispondent intune disposizion QWERTY" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Al tast corispondent intune disposizion Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Al tast corispondent intune disposizion Colemak" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Manten la compatibilitât dai tascj cun i vecjos codiçs dai tascj di Solaris" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Compatibilitât cun tast Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Secuence di tascj par copâ il servidôr X" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "APL" msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Dyalog APL complete" msgstr "Dyalog APL complete" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "APL Keyboard Symbols: sax" msgstr "Simbui tastiere APL: sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" msgstr "Simbui tastiere APL: disposizion unificade" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" msgstr "Simbui tastiere APL: IBM APL2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" msgstr "Simbui tastiere APL: Manugistics APL*PLUS II" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" msgstr "Simbui tastiere APL: disposizion APL unificade APLX" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "kut" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "shs" msgstr "shs" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Plurilengâl (Canadà, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US, with German letters)" msgstr "Todescje (US, cun letaris todescjis)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Todescje (cun letaris Ongjaresis e cence tascj muarts)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Polache (Gjermanie, cence tascj muarts)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Todescje (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Todescje (Aus der Neo-Welt)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "German (KOY)" msgstr "Todescje (KOY)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "German (Bone)" msgstr "Todescje (Bone)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "German (Bone, eszett home row)" msgstr "Todescje (Bone, rie inizi eszett)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "German (Neo qwertz)" msgstr "Todescje (Neo qwertz)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Todescje (Neo qwerty)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Russian (Germany, recommended)" msgstr "Russe (Gjermanie, conseade)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "Russe (Gjermanie, trasliterazion)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Avestan" msgstr "Avestiche" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Lituane (Dvorak US cun letaris lituanis)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lituane (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Letone (US Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letone (US Dvorak, variant Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letone (US Dvorak, variant mancul)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Letone (programadôr US Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letone (programadôr US Dvorak, variant Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letone (programadôr US Dvorak, variant mancul)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Letone (US Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Letone (US Colemak, variant apostrof)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letone (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Inglese (US, internazionâl cumbinazion AltGr Unicode)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Inglese (US, internazionâl cumbinazion AltGr Unicode, alternative)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Coeur d'Alene Salish" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Ceche Slovache e Todescje (US)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Inglese (US, IBM Arabe 238_L)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Inglese (US, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (Norman)" msgstr "Inglese (Normane)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Inglese (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Inglese (Carpalx, intl., cun tascj muarts)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Inglese (Carpalx, otimizazion plene)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Inglese (Carpalx, otimizazion plene, intl., cun tascj muarts)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Polache (intl., cun tascj muarts)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polache (Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polache (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Tatare de Crimee (Dobruze Q)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumene (gjenar di contat ergonomic)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumene (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbe (cumbinazion acents invezit di tascj muarts)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Church Slavonic" msgstr "Slâf eclesiastic" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Russe (cun disposizion Ucraine-Bielorusse)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Russe (Rulemak, fonetiche Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Russe (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armene (OLPC fonetiche)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Ebraiche (Bibliche, SIL fonetiche)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabe (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belghe (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portughese (Brasîl, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Ceche (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Danese (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Olandese (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estone (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finlandese (DAS)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finlandese (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francese (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Greche (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Taliane (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Furlane (Italie)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Gjaponese (Sun Type 6)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Gjaponese (Sun Type 7 - compatibile cun pc)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Gjaponese (Sun Type 7 - compatibile cun sun)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norvegjese (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portughese (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovache (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spagnole (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Svedese (Dvorak A5)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Svedese (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdaliane (Svedese, cun combinazion ogonek)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Todescje (Svuizare, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francese (Svuizare, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turche (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ucraine (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Inglese (UK, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Coreane (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "eu" msgstr "eu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (disposizion basade su US cun letaris europeanis)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "bn" msgstr "bn" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "Bangla" msgstr "Bangladesh" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bangladesh (Probhat)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bangladesh (Indie)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bangladesh (Indie, Probhat)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bangladesh (Indie, Baishakhi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bangladesh (Indie, Bornona)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bangladesh (Indie, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bangladesh (Indie, inscrizion Baishakhi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "gu" msgstr "gu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "pa" msgstr "pa" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "kn" msgstr "kn" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (KaGaPa fonetiche)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "ml" msgstr "ml" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalam (Lalitha)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malayalam (Inscrizion miorade, cun rupie)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 msgid "or" msgstr "or" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 msgid "sat" msgstr "sat" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamil (Unicode)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamil (tastiere cun numars)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamil (TAB machine di scrivi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamil (TSCII machine di scrivi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 msgid "te" msgstr "te" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (KaGaPa fonetiche)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Telugu (Sarala)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 msgid "hi" msgstr "hi" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (KaGaPa fonetiche)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 msgid "sa" msgstr "sa" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanscrit (KaGaPa fonetiche)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:227 msgid "mr" msgstr "mr" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:228 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (KaGaPa fonetiche)" #~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" #~ msgstr "Gjeneriche 102-tascj (Intl) PC" #~ msgid "PC-98xx Series" #~ msgstr "Sierie PC-98xx" #~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" #~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opzion alternative)" #~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" #~ msgstr "Laptop/notebook Compaq tastiere par portatil (eg. Armada)" #~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" #~ msgstr "Laptop/notebook Compaq tastiere internet par portatil (eg. Presario)" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #~ msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" #~ msgstr "Dell Laptop/notebook serie Precision M" #~ msgid "Logitech Generic Keyboard" #~ msgstr "Logitech tastiere gjeneriche" #~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" #~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (opzion alternative)" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" #~ msgstr "Portatil eMachines m68xx" #~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" #~ msgstr "Tastiere di computer pardabon ergonomiche Model 227 (tascj Alt larcs)" #~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" #~ msgstr "Tastiere di computer pardabon ergonomiche Model 229 (tascj Alt di dimension standard, tascj Super e Menù adizionâi)" #~ msgid "English (US, alternative international)" #~ msgstr "Inglese (US, internazionâl alternative)" #~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" #~ msgstr "Inglese (Dvorak, internazionâl alternative cence tascj muarts)" #~ msgid "English (left handed Dvorak)" #~ msgstr "Inglese (Dvorak çampine)" #~ msgid "English (international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Inglese (internazionâl AltGr tascj muarts)" #~ msgid "Arabic (azerty)" #~ msgstr "Arabe (azerty)" #~ msgid "Arabic (azerty/digits)" #~ msgstr "Arabe (azerty/cifris)" #~ msgid "Arabic (qwerty)" #~ msgstr "Arabe (qwerty)" #~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" #~ msgstr "Armene (fonetiche alternative)" #~ msgid "Armenian (alternative eastern)" #~ msgstr "Armene (orientâl alternative)" #~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Todescje (Austrie, tascj muarts gjavâts)" #~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" #~ msgstr "Belghe (alternative, tascj muarts Sun)" #~ msgid "Belgian (ISO alternate)" #~ msgstr "Belghe (alternative ISO)" #~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Belghe (tascj muarts gjavâts)" #~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" #~ msgstr "Urdu (fonetiche alternative)" #~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" #~ msgstr "Bosgnache (tastiere US cun diagrams bosgnacs)" #~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" #~ msgstr "Berbare (Maroc, alternative Tifinagh)" #~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" #~ msgstr "Berbare (Maroc, Tifinagh fonetiche alternative)" #~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" #~ msgstr "Camerun plurilengâl (azerty)" #~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" #~ msgstr "Cravuate (tastiere US cun diagrams cravuats)" #~ msgid "Czech (qwerty)" #~ msgstr "Ceche (qwerty)" #~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Danese (tascj muarts gjavâts)" #~ msgid "French (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Francese (tascj muarts gjavâts)" #~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Francese (alternative, tascj muarts gjavâts)" #~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" #~ msgstr "Francese (alternative, tascj muarts Sun)" #~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Francese (vecje maniere, alternative, tascj muarts gjavâts)" #~ msgid "French (Azerty)" #~ msgstr "Francese (azerty)" #~ msgid "Hausa" #~ msgstr "Francese (vecje maniere, alternative)" #~ msgid "German (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Todescje (tascj muarts gjavâts)" #~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" #~ msgstr "Sorabe inferiôr (qwertz)" #~ msgid "German (qwerty)" #~ msgstr "Todescje (qwerty)" #~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Ongjarese (101/qwertz/virgule/tascj muarts gjavâts)" #~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Ongjarese (101/qwertz/pont/tascj muarts gjavâts)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" #~ msgstr "Ongjarese (101/qwerty/virgule/tascj muarts)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Ongjarese (101/qwerty/virgule/tascj muarts gjavâts)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" #~ msgstr "Ongjarese (101/qwerty/pont/tascj muarts)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Ongjarese (101/qwerty/pont/tascj muarts gjavâts)" #~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Ongjarese (102/qwertz/virgule/tascj muarts gjavâts)" #~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Ongjarese (102/qwertz/pont/tascj muarts gjavâts)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" #~ msgstr "Ongjarese (102/qwerty/virgule/tascj muarts)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Ongjarese (102/qwerty/virgule/tascj muarts gjavâts)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" #~ msgstr "Ongjarese (102/qwerty/pont/tascj muarts)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Ongjarese (102/qwerty/pont/tascj muarts gjavâts)" #~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Islandese (tascj muarts gjavâts)" #~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Spagnole (Americhe latine, tascj muarts gjavâts)" #~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" #~ msgstr "Lituane (tastiere US cun letaris lituanis)" #~ msgid "Latvian (F variant)" #~ msgstr "Letone (variant F)" #~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" #~ msgstr "Montenegrine (Latine Unicode qwerty)" #~ msgid "Polish (qwertz)" #~ msgstr "Polache (qwertz)" #~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Portughese (tascj muarts gjavâts)" #~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Portughese (Macintosh, tascj muarts gjavâts)" #~ msgid "Russian (phonetic azerty)" #~ msgstr "Russe (fonetiche azerty)" #~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" #~ msgstr "Serbe (latine qwerty)" #~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" #~ msgstr "Serbe (latine Unicode qwerty)" #~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" #~ msgstr "Slovache (qwerty, Backslash estindût)" #~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Spagnole (tascj muarts gjavâts)" #~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Todescje (Svuizare, tascj muarts gjavâts)" #~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Francese (Svuizare, tascj muarts gjavâts)" #~ msgid "English (UK, Macintosh international)" #~ msgstr "Inglese (UK, Macintosh internazionâl)" #~ msgid "English (Mali, US international)" #~ msgstr "Inglese (Mali, US internazionâl)" #~ msgid "Right Win (while pressed)" #~ msgstr "Win diestri (intant che si frache)" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" #~ msgstr "<Mancul di/Plui grant di> al sielç il cuint nivel, al bloche cuant che al ven fracât adun cuntun altri seletôr di cuint nivel" #~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" #~ msgstr "Caratar di spazi no separabil al cuart nivel" #~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" #~ msgstr "Caratar di spazi no separabil al cuart nivel, caratar di spazi stret no separabil al sest nivel" #~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" #~ msgstr "Spazi no di union a largjece nule al secont nivel, spazi di union a largjece nule al tierç nivel" #~ msgid "APL keyboard symbols" #~ msgstr "Simbui tastiere APL" #~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" #~ msgstr "Simbui tastiere APL (Dyalog)" #~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Inglese (Carpalx, internazionâl AltGr tascj muarts)" #~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Inglese (Carpalx, otimizazion plene, internazionâl AltGr tascj muarts)" xkeyboard-config-2.23.1/po/af.po0000664000175000017500000007113213234411640013323 00000000000000# xfree86_xkb_xml # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Petri Jooste , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-25 23:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:17+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: xfree86.xml.in.h:1 msgid "\"Typewriter\"" msgstr "\"Tikmasjien\"" #: xfree86.xml.in.h:2 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding" msgstr "'n Tamil tikmasjienstyl sleutelbinding; TAB-enkodering" #: xfree86.xml.in.h:3 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding" msgstr "'n Tamil tikmasjienstyl sleutelbinding; TSCII-enkodering" #: xfree86.xml.in.h:4 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding" msgstr "'n Tamil tikmasjienstyl sleutelbinding; Unicode-enkodering" #: xfree86.xml.in.h:5 msgid "ACPI Standard" msgstr "ACPI Standaard" #: xfree86.xml.in.h:6 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: xfree86.xml.in.h:7 msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." msgstr "Tree op as Shift met sluit-aksie. Shift kanseleer Caps." #: xfree86.xml.in.h:8 msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "Tree op as Shift met sluiting. Shift kanseleer nie Caps nie." #: xfree86.xml.in.h:9 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "Voeg by die standaardgedrag by die Kieslyssleutel." #: xfree86.xml.in.h:10 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: xfree86.xml.in.h:11 msgid "Alb" msgstr "Alb" #: xfree86.xml.in.h:12 msgid "Albanian" msgstr "Albanies" #: xfree86.xml.in.h:13 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." msgstr "Alt en Meta op die Alt sleutels (verstek)." #: xfree86.xml.in.h:14 msgid "Alt+Control changes group" msgstr "Alt+Kontrole verander groep" #: xfree86.xml.in.h:15 msgid "Alt+Shift changes group" msgstr "Alt+Shift verander groep" #: xfree86.xml.in.h:16 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win-sleutel gedrag" #: xfree86.xml.in.h:17 msgid "Alternate" msgstr "Alterneer" #: xfree86.xml.in.h:18 msgid "Arabic" msgstr "Arabies" #: xfree86.xml.in.h:19 msgid "Arb" msgstr "Arb" #: xfree86.xml.in.h:20 msgid "Arm" msgstr "Arm" #: xfree86.xml.in.h:21 msgid "Armenian" msgstr "Armeens" #: xfree86.xml.in.h:22 msgid "Aze" msgstr "Aze" #: xfree86.xml.in.h:23 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijaans" #: xfree86.xml.in.h:24 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: xfree86.xml.in.h:25 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: xfree86.xml.in.h:26 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: xfree86.xml.in.h:27 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: xfree86.xml.in.h:28 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: xfree86.xml.in.h:29 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: xfree86.xml.in.h:30 msgid "Basic" msgstr "Basies" #: xfree86.xml.in.h:31 msgid "Bel" msgstr "Bel" #: xfree86.xml.in.h:32 msgid "Belarusian" msgstr "Belarussies" #: xfree86.xml.in.h:33 msgid "Belgian" msgstr "Belgies" #: xfree86.xml.in.h:34 msgid "Ben" msgstr "Ben" #: xfree86.xml.in.h:35 msgid "Bengali" msgstr "Bengaals" #: xfree86.xml.in.h:36 msgid "Bgr" msgstr "Bgr" #: xfree86.xml.in.h:37 msgid "Bih" msgstr "Bih" #: xfree86.xml.in.h:38 msgid "Blr" msgstr "Blr" #: xfree86.xml.in.h:39 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnies" #: xfree86.xml.in.h:40 msgid "Both Alt keys together change group" msgstr "Beide Alt-sleutels tesame verander groep" #: xfree86.xml.in.h:41 msgid "Both Ctrl keys together change group" msgstr "Beide Ctrl-sleutels tesame verander groep" #: xfree86.xml.in.h:42 msgid "Both Shift keys together change group" msgstr "Beide Shift-sleutels tesame verander groep" #: xfree86.xml.in.h:43 msgid "Both Win-keys switch group while pressed" msgstr "Beide Win-sleutels wissel groep terwyl gedruk" #: xfree86.xml.in.h:44 msgid "Bra" msgstr "Bra" #: xfree86.xml.in.h:45 msgid "Brazilian" msgstr "Braziliaans" #: xfree86.xml.in.h:46 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "Braziliaans ABNT2" #: xfree86.xml.in.h:47 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother Internetsleutelbord" #: xfree86.xml.in.h:48 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaars" #: xfree86.xml.in.h:49 msgid "Burmese" msgstr "Burmees" #: xfree86.xml.in.h:50 msgid "Can" msgstr "Kan" #: xfree86.xml.in.h:51 msgid "Canadian" msgstr "Kanadees" #: xfree86.xml.in.h:52 msgid "Caps Lock key changes group" msgstr "CapsLock-sleutel verander groep" #: xfree86.xml.in.h:53 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "CapsLock-sleutelgedrag" #: xfree86.xml.in.h:54 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" msgstr "Caps_Lock LED vertoon alternatiewe groep" #: xfree86.xml.in.h:55 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: xfree86.xml.in.h:56 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatief)" #: xfree86.xml.in.h:57 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internetsleutelbord" #: xfree86.xml.in.h:58 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: xfree86.xml.in.h:59 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: xfree86.xml.in.h:60 msgid "CloGaelach Laptop" msgstr "CloGaelach Skootrekenaar" #: xfree86.xml.in.h:61 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:62 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 sleutels)" #: xfree86.xml.in.h:63 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 sleutels)" #: xfree86.xml.in.h:64 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 sleutels)" #: xfree86.xml.in.h:65 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:66 msgid "Control Key Position" msgstr "Kontrolesleutel posisie" #: xfree86.xml.in.h:67 msgid "Control key at bottom left" msgstr "Kontrolesleutel links onder" #: xfree86.xml.in.h:68 msgid "Control key at left of 'A'" msgstr "Kontrolesleutel links van 'A'" #: xfree86.xml.in.h:69 msgid "Control+Shift changes group" msgstr "Ctrl+Shift verander groep" #: xfree86.xml.in.h:70 msgid "Croatian" msgstr "Kroaties" #: xfree86.xml.in.h:71 msgid "Cyrillic" msgstr "Kirrillies" #: xfree86.xml.in.h:72 msgid "Cze" msgstr "Cze" #: xfree86.xml.in.h:73 msgid "Czech" msgstr "Tsjeggies" #: xfree86.xml.in.h:74 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Tsjeggies (qwerty)" #: xfree86.xml.in.h:75 msgid "Danish" msgstr "Deens" #: xfree86.xml.in.h:76 msgid "Dead acute" msgstr "Dooie akuutaksent" #: xfree86.xml.in.h:77 msgid "Dead grave acute" msgstr "Dooie gravisaksent" #: xfree86.xml.in.h:78 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: xfree86.xml.in.h:79 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-key PC" #: xfree86.xml.in.h:80 msgid "Deu" msgstr "Deu" #: xfree86.xml.in.h:81 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:82 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond 9801 / 9802 series" #: xfree86.xml.in.h:83 msgid "Dnk" msgstr "Dnk" #: xfree86.xml.in.h:84 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" #: xfree86.xml.in.h:85 msgid "Dvo" msgstr "Dvo" #: xfree86.xml.in.h:86 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: xfree86.xml.in.h:87 msgid "Eliminate dead keys" msgstr "Elimineer dooie sleutels" #: xfree86.xml.in.h:88 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: xfree86.xml.in.h:89 msgid "Esp" msgstr "Esp" #: xfree86.xml.in.h:90 msgid "Est" msgstr "Est" #: xfree86.xml.in.h:91 msgid "Estonian" msgstr "Estoniaans" #: xfree86.xml.in.h:92 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: xfree86.xml.in.h:93 msgid "Extended" msgstr "Uitgebreide" #: xfree86.xml.in.h:94 msgid "Fao" msgstr "Fao" #: xfree86.xml.in.h:95 msgid "Faroese" msgstr "Faroees" #: xfree86.xml.in.h:96 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" #: xfree86.xml.in.h:97 msgid "Fin" msgstr "Fin" #: xfree86.xml.in.h:98 msgid "Finnish" msgstr "Fins" #: xfree86.xml.in.h:99 msgid "Fra" msgstr "Fra" #: xfree86.xml.in.h:100 msgid "French" msgstr "Frans" #: xfree86.xml.in.h:101 msgid "French (alternative)" msgstr "Frans (alternatief)" #: xfree86.xml.in.h:102 msgid "French Canadian" msgstr "Franse Kanadees" #: xfree86.xml.in.h:103 msgid "GBr" msgstr "GBr" #: xfree86.xml.in.h:104 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Generies 101-sleutel PC" #: xfree86.xml.in.h:105 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Generies 102-sleutel (Intl) PC" #: xfree86.xml.in.h:106 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Generies 104-sleutel PC" #: xfree86.xml.in.h:107 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Generies 105-sleutel (Intl) PC" #: xfree86.xml.in.h:108 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: xfree86.xml.in.h:109 msgid "Geo" msgstr "Geo" #: xfree86.xml.in.h:110 msgid "Georgian (latin)" msgstr "Georgies (latyns)" #: xfree86.xml.in.h:111 msgid "Georgian (russian)" msgstr "Georgies (russies)" #: xfree86.xml.in.h:112 msgid "German" msgstr "Duits" #: xfree86.xml.in.h:113 msgid "Grc" msgstr "Grc" #: xfree86.xml.in.h:114 msgid "Greek" msgstr "Grieks" #: xfree86.xml.in.h:115 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "Groep Shift/Lock gedrag" #: xfree86.xml.in.h:116 msgid "Guj" msgstr "Guj" #: xfree86.xml.in.h:117 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: xfree86.xml.in.h:118 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: xfree86.xml.in.h:119 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:120 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: xfree86.xml.in.h:121 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: xfree86.xml.in.h:122 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: xfree86.xml.in.h:123 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: xfree86.xml.in.h:124 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: xfree86.xml.in.h:125 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: xfree86.xml.in.h:126 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: xfree86.xml.in.h:127 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:128 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:129 msgid "Hin" msgstr "Hin" #: xfree86.xml.in.h:130 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: xfree86.xml.in.h:131 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: xfree86.xml.in.h:132 msgid "Hrv" msgstr "Hrv" #: xfree86.xml.in.h:133 msgid "Hun" msgstr "Hun" #: xfree86.xml.in.h:134 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" #: xfree86.xml.in.h:135 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Hongaars (qwerty)" #: xfree86.xml.in.h:136 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Hiper is verbind aan die Win-sleutels." #: xfree86.xml.in.h:137 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: xfree86.xml.in.h:138 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: xfree86.xml.in.h:139 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" msgstr "IBM Rapid Access II (alternate option)" #: xfree86.xml.in.h:140 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: xfree86.xml.in.h:141 msgid "INSCRIPT layout" msgstr "INSCRIPT-uitleg" #: xfree86.xml.in.h:142 msgid "IS434" msgstr "IS434" #: xfree86.xml.in.h:143 msgid "IS434 laptop" msgstr "IS434 laptop" #: xfree86.xml.in.h:144 msgid "ISO Alternate" msgstr "ISO Alternatief" #: xfree86.xml.in.h:145 msgid "Icelandic" msgstr "Yslandies" #: xfree86.xml.in.h:146 msgid "Iku" msgstr "Iku" #: xfree86.xml.in.h:147 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: xfree86.xml.in.h:148 msgid "Irish" msgstr "Iers" #: xfree86.xml.in.h:149 msgid "Irl" msgstr "Irl" #: xfree86.xml.in.h:150 msgid "Irn" msgstr "Irn" #: xfree86.xml.in.h:151 msgid "Isl" msgstr "Isl" #: xfree86.xml.in.h:152 msgid "Isr" msgstr "Isr" #: xfree86.xml.in.h:153 msgid "Israeli" msgstr "Israelies" #: xfree86.xml.in.h:154 msgid "Ita" msgstr "Ita" #: xfree86.xml.in.h:155 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" #: xfree86.xml.in.h:156 msgid "Japanese" msgstr "Japanees" #: xfree86.xml.in.h:157 msgid "Japanese 106-key" msgstr "Japanees 106-sleutel" #: xfree86.xml.in.h:158 msgid "Jpn" msgstr "Jpn" #: xfree86.xml.in.h:159 msgid "Kan" msgstr "Kan" #: xfree86.xml.in.h:160 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: xfree86.xml.in.h:161 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: xfree86.xml.in.h:162 msgid "LAm" msgstr "LAm" #: xfree86.xml.in.h:163 msgid "Laptop" msgstr "Skootrekenaar" #: xfree86.xml.in.h:164 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:165 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:166 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" #: xfree86.xml.in.h:167 msgid "Latin" msgstr "Latyns" #: xfree86.xml.in.h:168 msgid "Latin America" msgstr "Latyns Amerika" #: xfree86.xml.in.h:169 msgid "Latvian" msgstr "Latvies" #: xfree86.xml.in.h:170 msgid "Left Alt key changes group" msgstr "Linkerkant Alt-sleutel verander groep" #: xfree86.xml.in.h:171 msgid "Left Ctrl key changes group" msgstr "Linkerkant Ctrl-sleutel verander groep" #: xfree86.xml.in.h:172 msgid "Left Shift key changes group" msgstr "Linkerkant Shift-sleutel verander groep" #: xfree86.xml.in.h:173 msgid "Left Win-key changes group" msgstr "Linkerkant Win-sleutel verander groep" #: xfree86.xml.in.h:174 msgid "Left Win-key switches group while pressed" msgstr "Linkerkant Win-sleutel wissel groep terwyl gedruk" #: xfree86.xml.in.h:175 msgid "Lithuanian azerty standard" msgstr "Lithuaniese azerty standaard" #: xfree86.xml.in.h:176 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" msgstr "Lithuanian qwerty \"numeries\"" #: xfree86.xml.in.h:177 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: xfree86.xml.in.h:178 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: xfree86.xml.in.h:179 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: xfree86.xml.in.h:180 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: xfree86.xml.in.h:181 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatiewe opsie)" #: xfree86.xml.in.h:182 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatiewe opsie2)" #: xfree86.xml.in.h:183 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: xfree86.xml.in.h:184 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: xfree86.xml.in.h:185 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:186 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:187 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:188 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: xfree86.xml.in.h:189 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" #: xfree86.xml.in.h:190 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" #: xfree86.xml.in.h:191 msgid "Ltu" msgstr "Ltu" #: xfree86.xml.in.h:192 msgid "Lva" msgstr "Lva" #: xfree86.xml.in.h:193 msgid "Macedonian" msgstr "Masedonies" #: xfree86.xml.in.h:194 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: xfree86.xml.in.h:195 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh (oud)" #: xfree86.xml.in.h:196 msgid "Make CapsLock an additional Control" msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole" #: xfree86.xml.in.h:197 msgid "Mal" msgstr "Mal" #: xfree86.xml.in.h:198 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: xfree86.xml.in.h:199 msgid "Maltese" msgstr "Maltees" #: xfree86.xml.in.h:200 msgid "Maltese (US layout)" msgstr "Maltese (VSA-uitleg)" #: xfree86.xml.in.h:201 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: xfree86.xml.in.h:202 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:203 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: xfree86.xml.in.h:204 msgid "Menu is Compose" msgstr "Kieslys-sleutel is Komponeer" #: xfree86.xml.in.h:205 msgid "Menu key changes group" msgstr "Kieslyssleutel verander groep" #: xfree86.xml.in.h:206 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "Meta is verbind aan die Win-sleutels." #: xfree86.xml.in.h:207 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "Meta is verbind aan die linkerkantste Win-sleutel." #: xfree86.xml.in.h:208 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Microsoft Internetsleutelbord" #: xfree86.xml.in.h:209 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sweeds" #: xfree86.xml.in.h:210 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natuurlik" #: xfree86.xml.in.h:211 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: xfree86.xml.in.h:212 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: xfree86.xml.in.h:213 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office sleutelbord" #: xfree86.xml.in.h:214 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Verskeie versoenbaarheid-opsies" #: xfree86.xml.in.h:215 msgid "Mkd" msgstr "Mkd" #: xfree86.xml.in.h:216 msgid "Mlt" msgstr "Mlt" #: xfree86.xml.in.h:217 msgid "Mmr" msgstr "Mmr" #: xfree86.xml.in.h:218 msgid "Mng" msgstr "Mng" #: xfree86.xml.in.h:219 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolees" #: xfree86.xml.in.h:220 msgid "Nld" msgstr "Nld" #: xfree86.xml.in.h:221 msgid "Nor" msgstr "Nor" #: xfree86.xml.in.h:222 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Noordelike Saami (Finland)" #: xfree86.xml.in.h:223 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Noordelike Saami (Noorwe)" #: xfree86.xml.in.h:224 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Noordelike Saami (Swede)" #: xfree86.xml.in.h:225 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: xfree86.xml.in.h:226 msgid "Norwegian" msgstr "Noorweegs" #: xfree86.xml.in.h:227 msgid "Num_Lock LED shows alternative group" msgstr "Num_Lock LED vertoon alternatiewe groep" #: xfree86.xml.in.h:228 msgid "Ogh" msgstr "Ogh" #: xfree86.xml.in.h:229 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: xfree86.xml.in.h:230 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" #: xfree86.xml.in.h:231 msgid "Ori" msgstr "Ori" #: xfree86.xml.in.h:232 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: xfree86.xml.in.h:233 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx Reeks" #: xfree86.xml.in.h:234 msgid "PC104" msgstr "PC104" #: xfree86.xml.in.h:235 msgid "Pan" msgstr "Pan" #: xfree86.xml.in.h:236 msgid "Phonetic" msgstr "Foneties" #: xfree86.xml.in.h:237 msgid "Pol" msgstr "Pol" #: xfree86.xml.in.h:238 msgid "Polish" msgstr "Pools" #: xfree86.xml.in.h:239 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Pools (qwertz)" #: xfree86.xml.in.h:240 msgid "Polytonic" msgstr "Polytonic" #: xfree86.xml.in.h:241 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" #: xfree86.xml.in.h:242 msgid "PowerPC PS/2" msgstr "PowerPC PS/2" #: xfree86.xml.in.h:243 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" msgstr "Druk Linkerkantste Win-sleutel om die 3de vlak te kies" #: xfree86.xml.in.h:244 msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgstr "Druk Kieslys-sleutel om die 3de vlak te kies" #: xfree86.xml.in.h:245 msgid "Press Right Control to choose 3rd level" msgstr "Druk Regterkantste Ctrl-sleutel om die 3de vlak te kies" #: xfree86.xml.in.h:246 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" msgstr "Druk Regterkantste Win-sleutel om die 3de vlak te kies" #: xfree86.xml.in.h:247 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" msgstr "Druk enige van die Win-sleutels om die 3de vlak te kies" #: xfree86.xml.in.h:248 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: xfree86.xml.in.h:249 msgid "Prt" msgstr "Prt" #: xfree86.xml.in.h:250 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: xfree86.xml.in.h:251 msgid "R-Alt switches group while pressed" msgstr "R-Alt wissel die groep terwyl gedruk" #: xfree86.xml.in.h:252 msgid "Right Alt is Compose" msgstr "Regterkant Alt is Komponeer" #: xfree86.xml.in.h:253 msgid "Right Alt key changes group" msgstr "Regterkant Alt-sleutel verander groep" #: xfree86.xml.in.h:254 msgid "Right Control key works as Right Alt" msgstr "Regterkant Ctrl-sleutel werk soos Regterkant Alt" #: xfree86.xml.in.h:255 msgid "Right Ctrl key changes group" msgstr "Regterkant Ctrl-sleutel verander groep" #: xfree86.xml.in.h:256 msgid "Right Shift key changes group" msgstr "Regterkant Shift-sleutel verander groep" #: xfree86.xml.in.h:257 msgid "Right Win-key changes group" msgstr "Regterkant Win-sleutel verander groep" #: xfree86.xml.in.h:258 msgid "Right Win-key is Compose" msgstr "Regterkant Win-sleutel is Komponeer" #: xfree86.xml.in.h:259 msgid "Right Win-key switches group while pressed" msgstr "Regterkant Win-sleutel skakel groep terwyl gedruk" #: xfree86.xml.in.h:260 msgid "Romanian" msgstr "Romeens" #: xfree86.xml.in.h:261 msgid "Rou" msgstr "Rou" #: xfree86.xml.in.h:262 msgid "Rus" msgstr "Rus" #: xfree86.xml.in.h:263 msgid "Russian" msgstr "Russies" #: xfree86.xml.in.h:264 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" #: xfree86.xml.in.h:265 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" #: xfree86.xml.in.h:266 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" #: xfree86.xml.in.h:267 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" #: xfree86.xml.in.h:268 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: xfree86.xml.in.h:269 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: xfree86.xml.in.h:270 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: xfree86.xml.in.h:271 msgid "Sapmi" msgstr "Sapmi" #: xfree86.xml.in.h:272 msgid "Scg" msgstr "Scg" #: xfree86.xml.in.h:273 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" msgstr "Scroll_Lock LED wys alternatiewe groep" #: xfree86.xml.in.h:274 msgid "Serbian" msgstr "Serbies" #: xfree86.xml.in.h:275 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" msgstr "Shift met numeriese sleutels werk soos in MS Windows" #: xfree86.xml.in.h:276 msgid "Slovak" msgstr "Slovaaks" #: xfree86.xml.in.h:277 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovaaks (qwerty)" #: xfree86.xml.in.h:278 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveens" #: xfree86.xml.in.h:279 msgid "Sme" msgstr "Sme" #: xfree86.xml.in.h:280 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" #: xfree86.xml.in.h:281 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "Spesiale sleutels (Ctrl+Alt+<sleutel>) word hanteer in 'n bediener." #: xfree86.xml.in.h:282 msgid "Standard" msgstr "Standaard" #: xfree86.xml.in.h:283 msgid "Sun dead keys" msgstr "Sun (dooie sleutels)" #: xfree86.xml.in.h:284 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "Super is verbind aan die Win-sleutels (verstek)." #: xfree86.xml.in.h:285 msgid "Sv" msgstr "Sv" #: xfree86.xml.in.h:286 msgid "Svk" msgstr "Svk" #: xfree86.xml.in.h:287 msgid "Svn" msgstr "Svn" #: xfree86.xml.in.h:288 msgid "Swap Control and Caps Lock" msgstr "Ruil Ctrl en CapsLock om" #: xfree86.xml.in.h:289 msgid "Swe" msgstr "Swe" #: xfree86.xml.in.h:290 msgid "Swedish" msgstr "Sweeds" #: xfree86.xml.in.h:291 msgid "Swiss French" msgstr "Switserse Frans" #: xfree86.xml.in.h:292 msgid "Swiss German" msgstr "Switserse Duits" #: xfree86.xml.in.h:293 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: xfree86.xml.in.h:294 msgid "Syr" msgstr "Syr" #: xfree86.xml.in.h:295 msgid "Syriac" msgstr "Siries" #: xfree86.xml.in.h:296 msgid "Tajik" msgstr "Tajikees" #: xfree86.xml.in.h:297 msgid "Tamil" msgstr "Tamilees" #: xfree86.xml.in.h:298 msgid "Tel" msgstr "Tel" #: xfree86.xml.in.h:299 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: xfree86.xml.in.h:300 msgid "Tha" msgstr "Tha" #: xfree86.xml.in.h:301 msgid "Thai (Kedmanee)" msgstr "Thai (Kedmanee)" #: xfree86.xml.in.h:302 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" #: xfree86.xml.in.h:303 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thai (TIS-820.2538)" #: xfree86.xml.in.h:304 msgid "Third level choosers" msgstr "Derdevlak kiesers" #: xfree86.xml.in.h:305 msgid "Tjk" msgstr "Tjk" #: xfree86.xml.in.h:306 msgid "Tml" msgstr "Tml" #: xfree86.xml.in.h:307 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: xfree86.xml.in.h:308 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:309 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: xfree86.xml.in.h:310 msgid "Tur" msgstr "Tur" #: xfree86.xml.in.h:311 msgid "Turkish" msgstr "Turks" #: xfree86.xml.in.h:312 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turks (F)" #: xfree86.xml.in.h:313 msgid "Turkish Alt-Q Layout" msgstr "Turks Alt-Q-uitleg" #: xfree86.xml.in.h:314 msgid "U.S. English" msgstr "VSA Engels" #: xfree86.xml.in.h:315 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" msgstr "VSA Engels met ISO9995-3" #: xfree86.xml.in.h:316 msgid "U.S. English w/ dead keys" msgstr "VSA Engels met dooie sleutels" #: xfree86.xml.in.h:317 msgid "US" msgstr "VSA" #: xfree86.xml.in.h:318 msgid "US keyboard with Romanian letters" msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters" #: xfree86.xml.in.h:319 msgid "USA" msgstr "VSA" #: xfree86.xml.in.h:320 msgid "Ukr" msgstr "Ukr" #: xfree86.xml.in.h:321 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukranies" #: xfree86.xml.in.h:322 msgid "UnicodeExpert" msgstr "UnicodeExpert" #: xfree86.xml.in.h:323 msgid "United Kingdom" msgstr "Vereenigde Koninkryk" #: xfree86.xml.in.h:324 msgid "Use keyboard LED to show alternative group" msgstr "Gebruik sleutelbord LED om alternatiewe groep te wys" #: xfree86.xml.in.h:325 msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." msgstr "Gebruik interne bokas. Shift kanseleer Caps." #: xfree86.xml.in.h:326 msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "Gebruik interne bokas. Shift kanseleer nie Caps nie." #: xfree86.xml.in.h:327 msgid "Uzb" msgstr "Uzb" #: xfree86.xml.in.h:328 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbek" #: xfree86.xml.in.h:329 msgid "Vietnamese" msgstr "Vitnamees" #: xfree86.xml.in.h:330 msgid "Vnm" msgstr "Vnm" #: xfree86.xml.in.h:331 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: xfree86.xml.in.h:332 msgid "Winkeys" msgstr "Winkeys" #: xfree86.xml.in.h:333 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! Internetsleutelbord" #: xfree86.xml.in.h:334 msgid "Yug" msgstr "Yug" #: xfree86.xml.in.h:335 msgid "Yugoslavian" msgstr "Joegoslaafs" #: xfree86.xml.in.h:336 msgid "abnt2" msgstr "abnt2" #: xfree86.xml.in.h:337 msgid "azerty" msgstr "azerty" #: xfree86.xml.in.h:338 msgid "azerty/digits" msgstr "azerty/syfers" #: xfree86.xml.in.h:339 msgid "bksl" msgstr "bksl" #: xfree86.xml.in.h:340 msgid "digits" msgstr "syfers" #: xfree86.xml.in.h:341 msgid "l2/101/qwerty/comma" msgstr "l2/101/qwerty/komma" #: xfree86.xml.in.h:342 msgid "l2/101/qwerty/dot" msgstr "l2/101/qwerty/dot" #: xfree86.xml.in.h:343 msgid "l2/101/qwertz/comma" msgstr "l2/101/qwertz/komma" #: xfree86.xml.in.h:344 msgid "l2/101/qwertz/dot" msgstr "l2/101/qwertz/dot" #: xfree86.xml.in.h:345 msgid "l2/102/qwerty/comma" msgstr "l2/102/qwerty/komma" #: xfree86.xml.in.h:346 msgid "l2/102/qwerty/dot" msgstr "l2/102/qwerty/dot" #: xfree86.xml.in.h:347 msgid "l2/102/qwertz/comma" msgstr "l2/102/qwertz/komma" #: xfree86.xml.in.h:348 msgid "l2/102/qwertz/dot" msgstr "l2/102/qwertz/dot" #: xfree86.xml.in.h:349 msgid "laptop" msgstr "skootrekenaar" #: xfree86.xml.in.h:350 msgid "lyx" msgstr "lyx" #: xfree86.xml.in.h:351 msgid "qwerty" msgstr "qwerty" #: xfree86.xml.in.h:352 msgid "qwerty/digits" msgstr "qwerty/syfers" #: xfree86.xml.in.h:353 msgid "sefi" msgstr "sefi" #: xfree86.xml.in.h:354 msgid "si1452" msgstr "si1452" #: xfree86.xml.in.h:355 msgid "uni/101/qwerty/comma" msgstr "uni/101/qwerty/komma" #: xfree86.xml.in.h:356 msgid "uni/101/qwerty/dot" msgstr "uni/101/qwerty/dot" #: xfree86.xml.in.h:357 msgid "uni/101/qwertz/comma" msgstr "uni/101/qwertz/komma" #: xfree86.xml.in.h:358 msgid "uni/101/qwertz/dot" msgstr "uni/101/qwertz/dot" #: xfree86.xml.in.h:359 msgid "uni/102/qwerty/comma" msgstr "uni/102/qwerty/komma" #: xfree86.xml.in.h:360 msgid "uni/102/qwerty/dot" msgstr "uni/102/qwerty/dot" #: xfree86.xml.in.h:361 msgid "uni/102/qwertz/comma" msgstr "uni/102/qwertz/comma" #: xfree86.xml.in.h:362 msgid "uni/102/qwertz/dot" msgstr "uni/102/qwertz/dot" xkeyboard-config-2.23.1/po/pl.po0000664000175000017500000034625513234411640013363 00000000000000# Polish translation for xkeyboard-config. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Jakub Bogusz , 2009-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.22.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-25 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-25 17:46+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Zwykła PC 101-klawiszowa" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "Generic 101-key PC (intl.)" msgstr "Zwykła PC 101-klawiszowa (międzynarodowa)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Zwykła PC 104-klawiszowa" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "Generic 105-key PC (intl.)" msgstr "Zwykła PC 105-klawiszowa (międzynarodowa)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-key PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "Laptop Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65 laptop" msgstr "Laptop Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "PC-98" msgstr "PC-98" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Azona RF2300 wireless Internet" msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Brother Internet" msgstr "Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Chicony Internet" msgstr "Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Compaq Internet (7 klawiszy)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Compaq Internet (13 klawiszy)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Compaq Internet (18 klawiszy)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "Laptop Compaq Armada" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "Laptop Compaq Presario" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq" msgstr "Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "Dell USB Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" msgstr "Laptop Dell Inspiron 6000/8000" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "Laptop Dell Precision M" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Dexxa Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Amilo" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Logitech" msgstr "Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 - dodatkowe glawisze poprzez G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "Laptop Hewlett-Packard Mini 110" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Logitech Access" msgstr "Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alt. 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Logitech Internet" msgstr "Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Logitech diNovo" msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Internet" msgstr "Microsoft Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "Microsoft Internet Pro (szwedzka)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Microsoft Natural Elite" msgstr "Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "NEC SK-1300" msgstr "NEC SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "NEC SK-2500" msgstr "NEC SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "NEC SK-6200" msgstr "NEC SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "NEC SK-7100" msgstr "NEC SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Super Power Multimedia" msgstr "Super Power Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "Tablet Symplon PaceBook" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Trust Wireless Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (tryb 102/105:EU)" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (tryb 106:JP)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Yahoo! Internet" msgstr "Yahoo! Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (międzynarodowa)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh - stary" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "Happy Hacking for Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer laptop" msgstr "Laptop Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Asus laptop" msgstr "Laptop Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple laptop" msgstr "Laptop Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "Apple Aluminium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "Apple Aluminium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "Laptop eMachines m6800" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Happy Hacking" msgstr "Happy Hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "Sun Type 7 USB (europejski)" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 7 USB (uniksowa)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "Sun Type 7 USB (japońska)/japońska 106-klawiszowa" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "Sun Type 6/7 USB (europejska)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 6 USB (uniksowa)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 USB (japońska)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 (japońska)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Telefon HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "Truly Ergonomic 227" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "Truly Ergonomic 229" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "en" #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "Angielski (USA)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "chr" msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Cherokee" msgstr "Czerokeski" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Angielski (USA, znak euro pod 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Angielski (USA, międzynarodowy z klawiszami akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" msgstr "Angielski (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Angielski (Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Angielski (Dvoraka, międzynarodowy z klawiszami akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Angielski (Dvoraka, międzynarodowy alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Angielski (Dvoraka, leworęczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Angielski (Dvoraka, praworęczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Angielski (klasyczny Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Angielski (Dvoraka programisty)" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Rosyjski (USA, fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Angielski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Angielski (międzynarodowy z klawiszami akcentów AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Angielski (klawisze dzielenia/mnożenia przełączają układ)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Serbsko-chorwacki (USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "Angielski (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Angielski (Workman, międzynarodowy z klawiszami akcentów)" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Afghani" msgstr "Afgański" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "ps" msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Pashto" msgstr "Pasztuński" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "uz" msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Uzbecki (Afganistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Paszto (Afganistan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Perski (Afganistan, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbecki (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "ar" msgstr "ar" #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabski" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Arabski (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Arabski (AZERTY/cyfry)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arabski (cyfry)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Arabski (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Arabski (QWERTY/cyfry)" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabski (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Arabski (OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Arabski (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "sq" msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian" msgstr "Albański" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albański (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "hy" msgstr "hy" #: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Armenian" msgstr "Armeński" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeński (fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Armeński (fonetyczny alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armeński (wschodni)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armeński (zachodni)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Armeński (wschodni alt.)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria)" msgstr "Niemiecki (Austria)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Niemiecki (Austria, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Niemiecki (Austria, z klawiszami akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Niemiecki (Austria, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "English (Australian)" msgstr "Angielski (Australia)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "az" msgstr "AZ" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbejdżański" #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbejdżański (cyrylica)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "by" msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian" msgstr "Białoruski" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Białoruski (stary)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Białoruski (łaciński)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "be" msgstr "be" #: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Belgian" msgstr "Belgijski" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belgijski (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belgijski (alt., tylko Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belgijski (alt., z klawiszami akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belgijski (alt. ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belgijski (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belgijski (z klawiszami akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belgijski (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "bn" msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla" msgstr "Bengalski" #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengalski (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "in" msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Indian" msgstr "Indyjski" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengalski (Indie)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengalski (Indie, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengalski (Indie, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengalski (Indie, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi Inscript)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "gu" msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Gujarati" msgstr "Gudźarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "pa" msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Pendżabski (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Pendżabski (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "kn" msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (fonetyczny KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "ml" msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Malayalam" msgstr "Malajalam" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malajalam (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malajalam (rozszerzony Inscript, ze znakiem rupii)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "or" msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Oriya" msgstr "Orija" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "sat" msgstr "sat" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Ol Chiki" msgstr "Santaki" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamilski (unikodowy)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamilski (klawiatura z cyframi)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamilski (maszynistki TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamilski (maszynistki TSCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Tamil" msgstr "Tamilski" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "te" msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (fonetyczny KaGaPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Telugu (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "ur" msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdu (fonetyczny alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdu (klawisze Win)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "hi" msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (fonetyczny KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "sa" msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskryt (fonetyczny KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "mr" msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (fonetyczny KaGaPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Angielski (Indie, ze znakiem rupii)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "bs" msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Bosnian" msgstr "Bośniacki" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Bośniacki (z szewronami)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bośniacki (z dwuznakami bośniackimi)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bośniacki (USA, z dwuznakami bośniackimi)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bośniacki (USA, z literami bośniackimi)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazylia)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugalski (Brazylia, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugalski (Brazylia, Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugalski (Brazylia, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalski (Brazylia, Nativo dla klawiatur US)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brazylia, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugalski (Brazylia, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "bg" msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Bulgarian" msgstr "Bułgarski" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bułgarski (tradycyjny fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bułgarski (nowy fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "la" msgstr "la" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berberyjski (Algieria, znaki łacińskie)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berberyjski (Algieria, znaki tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arabski (algierski)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabski (marokański)" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francuski (Maroko)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh fonetyczny alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh fonetyczny" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony fonetyczny tifinagh)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Angielski (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francuski (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Kameruński wielojęzyczny (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Kameruński wielojęzyczny (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kameruński wielojęzyczny (Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "my" msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Burmese" msgstr "Birmański" #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francuski (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francuski (kanadyjski, Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francuski (kanadyjski, stary)" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część 1.)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część 2.)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "ike" msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "English (Canada)" msgstr "Angielski (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francuski (Demokratyczna Republika Konga)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Chinese" msgstr "Chiński" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Tibetan" msgstr "Tybetański" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tybetański (z liczbami ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "ug" msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Uyghur" msgstr "Ujgurski" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "hr" msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Croatian" msgstr "Chorwacki" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Chorwacki (z szewronami)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Chorwacki (z dwuznakami chorwackimi)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Chorwacki (USA, z dwuznakami chorwackimi)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Chorwacki (USA, z literami chorwackimi)" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "cs" msgstr "cs" #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Czech" msgstr "Czeski" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Czeski (z klawiszem <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Czeski (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Czeski (QWERTY, rozszerzony backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Czeski (UCW, tylko litery akcentowane)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Czeski (USA, Dvoraka, obsługa UCW)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Rosyjski (Czechy, fonetyczny)" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "da" msgstr "da" #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Danish" msgstr "Duński" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Duński (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Duński (klawisze Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Duński (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Duński (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Duński (Dvoraka)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "nl" msgstr "nl" #: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Holenderski (z klawiszami akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Holenderski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holenderski (standardowy)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "dz" msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongka" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "et" msgstr "et" #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Estonian" msgstr "Estoński" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estoński (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estoński (Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estoński (USA, z literami estońskimi)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Perski" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Perski (z perską klawiaturą numeryczną)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "ku" msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdyjski (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdyjski (Iran, arabsko-łaciński)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Iraqi" msgstr "Iracki" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdyjski (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdyjski (Irak, arabsko-łaciński)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "fo" msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Faroese" msgstr "Farerski" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Farerski (bez klawiszy akcentów)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "fi" msgstr "fi" #: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Finnish" msgstr "Fiński" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Fiński (klasyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Fiński (klasyczny, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Fiński (klawisze Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Północnolapoński (Finlandia)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Fiński (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "French" msgstr "Francuski" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Francuski (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Francuski (z klawiszami akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (alt.)" msgstr "Francuski (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Francuski (alt., tylko Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Francuski (alt. bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francuski (alt., z klawiszami akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Francuski (stary, alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Francuski (stary, alt., bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francuski (stary, alt., z klawiszami akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka, tylko Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francuski (Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francuski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Francuski (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (Breton)" msgstr "Francuski (bretoński)" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Occitan" msgstr "Okcytański" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Gruziński (Francja, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "English (Ghana)" msgstr "Angielski (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Angielski (Ghana, wielojęzyczny)" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "ak" msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ee" msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "ff" msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Fula" msgstr "Fulani" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "gaa" msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "avn" msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Angielski (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francuski (Gwinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "ka" msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Georgian" msgstr "Gruziński" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Gruziński (ergonomiczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Gruziński (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rosyjski (Gruzja)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetyjski (Gruzja)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Niemiecki" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (dead acute)" msgstr "Niemiecki (akcent ostry)" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Niemiecki (akcent gravis)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Niemiecki (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (T3)" msgstr "Niemiecki (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumuński (Niemcy)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Rumuński (Niemcy, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Niemiecki (Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Niemiecki (z klawiszami akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Niemiecki (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Niemiecki (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Niemiecki (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Dolnołużycki" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Dolnołużycki (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Niemiecki (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turecki (Niemcy)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rosyjski (Niemcy, fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Niemiecki (akcenty z tyldą)" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "gr" msgstr "gr" #: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Greek" msgstr "Grecki" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grecki (prosty)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grecki (rozszerzony)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grecki (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grecki (politoniczny)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "hu" msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Węgierski" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Węgierski (standardowy)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Węgierski (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Węgierski (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "is" msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Icelandic" msgstr "Islandzki" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandzki (z klawiszami akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandzki (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandzki (Macintosh, stary)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandzki (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandzki (Dvoraka)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "he" msgstr "he" #: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebrajski (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebrajski (fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebrajski (biblijny, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "it" msgstr "it" #: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Italian" msgstr "Włoski" #: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Włoski (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Włoski (klawisze Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Włoski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Włoski (USA, z literami włoskimi)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Gruziński (Włochy)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Włoski (IBM 142)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Włoski (międzynarodowy, z klawiszami akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Sicilian" msgstr "Sycylijski" #. Keyboard indicator for Japaneses #: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "ja" msgstr "ja" #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japoński (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japoński (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japoński (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japoński (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japoński (Dvoraka)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "ki" msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgiski" #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgiski (fonetyczny)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "km" msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmerski (Kambodża)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "kk" msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kazakh" msgstr "Kazaski" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rosyjski (Kazachstan, z kazaskim)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazaski (z rosyjskim)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "kazaski (rozszerzony)" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "lo" msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Lao" msgstr "Laotański" #: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laotański (proponowany układ standardowy STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "es" msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, akcenty z tyldą)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, z klawiszami akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, Dvoraka)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" #: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Litewski" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litewski (standardowy)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Litewski (USA, z literami litewskimi)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litewski (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litewski (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litewski (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" #: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Łotewski" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Łotewski (apostrof)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Łotewski (tylda)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Latvian (F)" msgstr "Łotewski (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Łotewski (współczesny)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Łotewski (ergonomiczny ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Łotewski (zaadaptowany)" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mi" msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Maori" msgstr "Maoryski" #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Montenegrin" msgstr "Czarnogórski" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Czarnogórski (cyrylicki)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Czarnogórski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Czarnogórski (łaciński, unikodowy)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Czarnogórski (łaciński, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Czarnogórski (łaciński, unikodowy, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Czarnogórski (cyrylicki z szewronami)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Czarnogórski (łaciński z szewronami)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "mk" msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoński" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macedoński (bez klawiszy akcentów)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "mt" msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Maltese" msgstr "Maltański" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltański (z układem US)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "mn" msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolski" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "no" msgstr "no" #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Norwegian" msgstr "Norweski" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norweski (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norweski (klawisze Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norweski (Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Północnolapoński (Norwegia)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Północnolapoński (Norwegia, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norweski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norweski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norweski (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" #: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Polski" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polski (stary)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polski (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polski (Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polski (Dvoraka, z polskimi cudzysłowami pod klawiszem cudzysłowu)" #: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Polski (Dvoraka, z polskimi cudzysłowami pod klawiszem 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Kashubian" msgstr "Kaszubski" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Silesian" msgstr "Śląski" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rosyjski (Polska, fonetyczny Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polski (Dvoraka programisty)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugalski (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugalski (z klawiszami akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugalski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugalski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugalski (Macintosh, z klawiszami akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugalski (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalski (Nativo dla klawiatur US)" #: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" #: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Rumuński" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumuński (cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumuński (standardowy)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumuński (standardowy cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Rumuński (klawisze Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny, z klawiszami Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rosyjski (maszynistki)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rosyjski (stary)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rosyjski (maszynistki, stary)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Tatar" msgstr "Tatarski" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetyjski (stary)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Osetyjski (klawisze Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Chuvash" msgstr "Czuwaski" #: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Czuwaski (łaciński)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurcki" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Komi" msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Yakut" msgstr "Jakucki" #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Kalmyk" msgstr "Kałmucki" #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rosyjski (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rosyjski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbski (Rosja)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Bashkirian" msgstr "Baszkirski" #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Mari" msgstr "Maryjski" #: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny, AZWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny, Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Rosyjski (fonetyczny, francuski)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Serbski" #: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbski (łaciński)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Serbski (łaciński, unikodowy)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Serbski (łaciński, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Serbski (łaciński, unikodowy, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbski (cyrylicki z szewronami)" #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbski (łaciński z szewronami)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannońskorusiński" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "sl" msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Slovenian" msgstr "Słoweński" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Słoweński (z szewronami)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Słoweński (USA, z literami słoweńskimi)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "sk" msgstr "sk" #: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Slovak" msgstr "Słowacki" #: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Słowacki (rozszerzony backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Słowacki (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Słowacki (QWERTY, rozszerzony backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Hiszpański (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Hiszpański (klawisze Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Hiszpański (akcenty z tyldą)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Hiszpański (z klawiszami akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Hiszpański (Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "ast" msgstr "ast" #: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturski (hiszpański, z H i L z dolną kropką)" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "ca" msgstr "ca" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Kataloński (hiszpański, z L ze środkową kropką)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Hiszpański (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "sv" msgstr "sv" #: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Swedish" msgstr "Szwedzki" #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Szwedzki (bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Szwedzki (Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Północnolapoński (Szwecja)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Szwedzki (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Szwedzki (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Szwedzki (oparty na międzynarodowym US Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Szwedzki migowy" #: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)" #: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, stary)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, z klawiszami akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francuski (Szwajcaria)" #: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Francuski (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Francuski (Szwajcaria, z klawiszami akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francuski (Szwajcaria, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabski (syryjski)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "syc" msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Syriac" msgstr "Syryjski" #: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syryjski (fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdyjski (Syria, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "tg" msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Tajik" msgstr "Tadżycki" #: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadżycki (stary)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "si" msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Syngaleski (fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilski (Sri Lanka, unikodowy)" #: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamilski (Sri Lanka, maszynistki TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "us" msgstr "us" #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Syngaleski (USA, z literami syngaleskimi)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "th" msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Thai" msgstr "Tajski" #: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tajski (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tajski (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "tr" msgstr "tr" #: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turecki (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turecki (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turecki (z klawiszami akcentów Suna)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdyjski (Turcja, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turecki (międzynarodowy, z klawiszami akcentów)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krymskotatarski (turecki Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krymskotatarski (turecki F)" #: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krymskotatarski (turecki Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Taiwanese" msgstr "Tajwański" #: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tajwański (autochtoniczny)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "xsy" msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Tajwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "uk" msgstr "uk" #: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraiński" #: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukraiński (fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukraiński (maszynistki)" #: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukraiński (klawisze Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukraiński (stary)" #: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukraiński (standardowy RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rosyjski (Ukraina, standardowy RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukraiński (homofoniczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "English (UK)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania)" #: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, rozszerzony, z klawiszami Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy, z klawiszami akcentów)" #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka)" #: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka, z brytyjskimi znakami przestankowymi)" #: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbecki" #: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbecki (łaciński)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "vi" msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Vietnamese" msgstr "Wietnamski" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "ko" msgstr "ko" #: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Korean" msgstr "Koreański" #: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreański (kompatybilny ze 101/104 klawiszami)" #: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japoński (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "ie" msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Irish" msgstr "Irlandzki" #: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "CloGaelach" msgstr "Irlandzki gaelicki" #: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandzki (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Ogham" msgstr "Ogamiczny" #: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogamiczny (IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabski (pakistański)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "sd" msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "dv" msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Dhivehi" msgstr "Malediwski" #: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "English (South Africa)" msgstr "Angielski (Afryka Południowa)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "eo" msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Esperanto" msgstr "Esperancki" #: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (zamieniony średnik i apostrof, przestarzałe)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "ne" msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Nepali" msgstr "Nepalski" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Angielski (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "ig" msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Igbo" msgstr "Ibo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "yo" msgstr "yo" #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" #: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "am" msgstr "am" #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Amharic" msgstr "Amharski" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "wo" msgstr "wo" #: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "brl" msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Braille" msgstr "Braille'a" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (leworęczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (praworęczny)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "tk" msgstr "tk" #: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmeński" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmeński (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "bm" msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Francuski (Mali, alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Angielski (Mali, USA, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Angielski (Mali, USA, międzynarodowy)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "sw" msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suahili (Tanzania)" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" #: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "French (Togo)" msgstr "Francuski (Togo)" #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suahili (Kenia)" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikiju" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "tn" msgstr "tn" #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "ph" msgstr "ph" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Filipino" msgstr "Filipiński" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipino (QWERTY, baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipiński (Capewella-Dvoraka, łaciński)" #: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipiński (Capewella-Dvoraka, baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipiński (Capewella-QWERF 2006, łaciński)" #: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipiński (Capewella-QWERF 2006, baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipiński (Colemak, łaciński)" #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipiński (Colemak, baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipiński (Dvoraka, łaciński)" #: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipiński (Dvoraka, baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "md" msgstr "md" #: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Moldavian" msgstr "Mołdawski" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "gag" msgstr "gag" #: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Mołdawski (gagauski)" #: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "id" msgstr "id" #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonezyjski (jawi)" #: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Malajski (jawi, klawiatura arabska)" #: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Malajski (jawi, fonetyczny)" #: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Switching to another layout" msgstr "Przełączenie na inny układ" #: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Prawy Alt (wciśnięty)" #: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Lewy Alt (wciśnięty)" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Lewy Win (wciśnięty)" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Dowolny Win (wciśnięty)" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menu (wciśnięty), Shift+Menu jako Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "CapsLock (wciśnięty), Alt+CapsLock jako zwykły CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Prawy Ctrl (wciśnięty)" #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt" msgstr "Prawy Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Alt" msgstr "Lewy Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Caps Lock" msgstr "CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "CapsLock do pierwszego układu; Shift+CapsLock do ostatniego układu" #: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Lewy Win do pierwszego układu; prawy Win/Menu do ostatniego układu" #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Lewy Ctrl do pierwszego układu; prawy Ctrl do ostatniego układu" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Both Shift together" msgstr "Oba Shift naraz" #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Both Alt together" msgstr "Oba Alt naraz" #: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Oba Ctrl naraz" #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Lewy Ctrl+lewy Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Prawy Ctrl+prawy Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Lewy Alt+lewy Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Spacja" #: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Win" msgstr "Lewy Win" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Spacja" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Win" msgstr "Prawy Win" #: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Left Shift" msgstr "Lewy Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Right Shift" msgstr "Prawy Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl" msgstr "Lewy Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Right Ctrl" msgstr "Prawy Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Scroll Lock" msgstr "ScrollLock" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win do pierwszego układu; prawy Ctrl+Menu do drugiego układu" #: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Klawisz wybierający poziom 3." #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Any Win" msgstr "Dowolny Win" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Any Alt" msgstr "Dowolny Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Prawy Alt; Shift+prawy Alt jako Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Prawy Alt nigdy nie wybierający poziomu 3." #: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter na klawiaturze numerycznej" #: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" #: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Mniejsze/Większe>" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "CapsLock; jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." #: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Odwrotny ukośnik; jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." #: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Mniejsze/Większe>; jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3." #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Ctrl position" msgstr "Położenie Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "CapsLock jako Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Lewy Ctrl jako Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Zamiana Ctrl i CapsLocka" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "At left of 'A'" msgstr "Z lewej 'A'" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "At bottom left" msgstr "W lewym dolnym rogu" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Prawy Ctrl jako prawy Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu jako prawy Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Zamiana lewego Alta z lewym Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Zamiana lewego Win z lewym Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Zamiana prawego Win z prawym Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Lewy Alt jako Ctrl, lewy Ctrl jako Win, lewy Win jako Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Używanie diody na klawiaturze do sygnalizacji układu alternatywnego" #: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Układ klawiatury numerycznej" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Legacy" msgstr "Stary" #: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne)" #: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)" #: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Legacy Wang 724" #: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne)" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)" #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hexadecimal" msgstr "Szesnastkowy" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefoniczna" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Zachowanie Delete na klawiaturze numerycznej" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Klawisz tradycyjny z kropką" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Klawisz tradycyjny z przecinkiem" #: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką" #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką, tylko Latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z przecinkiem" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny ze znakiem momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z abstrakcyjnymi separatorami" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Średnik na poziomie 3." #: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Zachowanie CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift wstrzymuje CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift nie wpływa na CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift wstrzymuje CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift nie wpływa na CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "CapsLock przełącza wielkość znaków alfabetycznych" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "CapsLock przełącza ShiftLock (wpływając na wszystkie klawisze)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Zamiana Esc i CapsLocka" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Esc" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Super" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Hyper" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "CapsLock jako dodatkowy klawisz Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "CapsLock jako dodatkowy NumLock" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "CapsLock jako dodatkowy Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "CapsLock wyłączony" #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Zachowanie klawiszy Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Dodanie standardowego działania klawisza Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt i Meta pod Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt pod Win oraz zwykłymi Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl pod Win oraz zwykłymi Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl pod Alt; Alt pod Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta pod Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta pod lewym Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper pod Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt pod prawym Win, Super pod Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Lewy Alt zamieniony z lewym Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Lewy zamieniony z Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win pod PrtSc oraz zwykłym Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Position of Compose key" msgstr "Położenie klawisza Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Pozion 3. lewego klawisza Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Pozion 3. prawego klawisza Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Poziom 3. klawisza Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Poziom 3. lewego klawisza Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Poziom 3. prawego klawisza Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Poziom 3. klawisza Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Poziom 3. klawisza <Mniejsze/Większe>" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Pause" msgstr "Pauza" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Różne opcje kompatybilności" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Domyślne klawisze klawiatury numerycznej" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Klawiatura numeryczna zawsze prowadza cyfry (jak w MacOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "NumLock włączony: cyfry; Shift na strzałki; NumLock wyłączony: strzałki (jak w Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift nie anuluje NumLocka, wybiera poziom 3." #: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+<klawisz>) obsługiwane przez serwer" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: emulacja klawiszy PC (PrtSc, ScrollLock, Pause, NumLock)" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift anuluje CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Włączenie dodatkowych znaków typograficznych" #: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Oba Shift naraz włączają CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Oba Shift naraz włączają CapsLock; jeden Shift wyłącza" #: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Oba Shift naraz włączają ShiftLock" #: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock włącza klawisze kursorów" #: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Akcje klawiatury mogą przełamywać przechwytywanie (uwaga: zagrożenie bezpieczeństwa)" #: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Możliwe przechwytywanie i logowanie drzewa okien" #: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Dodanie znaków walut do pewnych klawiszy" #: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Euro on E" msgstr "Euro pod E" #: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro pod 2" #: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro pod 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro pod 5" #: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia pod 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Klawisz wybierający poziom 5." #: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Mniejsze/Większe> wybiera poziom 5.; jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." #: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5.; blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." #: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Lewy Win wybiera poziom 5.; blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." #: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Prawy Win wybiera poziom 5.; blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5." #: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Używanie klawisza spacji do wprowadzania niełamliwej spacji" #: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Usual space at any level" msgstr "Zwykła spacja na dowolnym poziomie" #: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 2." #: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 3." #: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 3., nic na poziomie 4." #: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 3., wąska niełamliwa spacja na poziomie 4." #: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 4." #: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 4., wąska niełamliwa spacja na poziomie 6." #: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Niełamliwa spacja na poziomie 4., wąska niełamliwa spacja na poziomie 6. (z Ctrl+Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2." #: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3." #: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3., niełamliwa spacja na poziomie 4." #: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., niełamliwa spacja na poziomie 3." #: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., niełamliwa spacja na poziomie 3., nic na poziomie 4." #: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., niełamliwa spacja na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4." #: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., niełamliwa spacja na poziomie 3., wąska niełamliwa spacja na poziomie 4." #: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4." #: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opcje klawiatury japońskiej" #: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Blokujący klawisz Kana Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace w stylu NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Zenkaku Hankaku jako dodatkowy Esc" #: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreańskie klawisze Hangul/Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Sprzętowe klawisze Hangul/Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Prawy Alt jako Hangul, prawy Ctrl jako Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Prawy Ctrl jako Hangul, prawy Alt jako Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Dodanie akcentów Esperanto (supersigno)" #: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu QWERTY" #: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Dvoraka" #: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Colemak" #: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Zachowanie zgodności klawiszy ze starymi kodami Solarisa" #: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Zgodność klawiszy z Sunem" #: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Sekwencja klawiszy zabijająca serwer X" #: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "APL" msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Dyalog APL complete" msgstr "Pełny Dyalog APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "APL Keyboard Symbols: sax" msgstr "Symbole klawiatury APL: sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" msgstr "Symbole klawiatury APL: układ jednolity" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" msgstr "Symbole klawiatury APL: IBM APL2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" msgstr "Symbole klawiatury APL: Manugistics APL*PLUS II" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" msgstr "Symbole klawiatury APL: układ jednolity APLX" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "kut" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "shs" msgstr "shs" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Shuswap" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Wielojęzyczny (Kanada, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US, with German letters)" msgstr "Niemiecki (USA, z literami niemieckimi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Niemiecki (z literami węgierskimi, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Polski (Niemcy, bez klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Niemiecki (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Niemiecki (Aus der Neo-Welt)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "German (KOY)" msgstr "Niemiecki (KOY)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "German (Bone)" msgstr "Niemiecki (Bone)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "German (Bone, eszett home row)" msgstr "Niemiecki (Bone, rząd podstawowy z eszett)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "German (Neo qwertz)" msgstr "Niemiecki (Neo QWERTZ)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Niemiecki (Neo QWERTY)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Russian (Germany, recommended)" msgstr "Rosyjski (Niemcy, zalecany)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "Rosyjski (Niemcy, transliteracja)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "German Ladin" msgstr "Niemiecki ladyński" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "de_lld" msgstr "de_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Old Hungarian" msgstr "Stary węgierski" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "oldhun" msgstr "oldhun" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Avestan" msgstr "Awestyjski" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Litewski (USA, Dvoraka z literami litewskimi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Litewski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka, wariant Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka, wariant minus)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka programisty)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka programisty, wariant Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Łotewski (USA, Dvoraka programisty, wariant minus)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Łotewski (USA, Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Łotewski (USA, Colemak, wariant z apostrofem)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Łotewski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr, alternatywny)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Coeur d'Alene Salish" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Czeski, słowacki i niemiecki (US)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Angielski (USA, arabski IBM 238_L)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Angielski (USA, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "English (Norman)" msgstr "Angielski (Normana)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Angielski (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Angielski (Carpalx, międzynarodowy, z klawiszami akcentów)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Angielski (Carpalx, międzynarodowy, z klawiszami akcentów AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Angielski (Carpalx, pełna optymalizacja)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Angielski (Carpalx, pełna optymalizacja, międzynarodowy, z klawiszami akcentów)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Angielski (Carpalx, pełna optymalizacja, międzynarodowy, z klawiszami akcentów AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Sicilian (US keyboard)" msgstr "Sycylijski (klawiatura US)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Polski (międzynarodowy, z klawiszami akcentów)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polski (Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Polish (Glagolica)" msgstr "Polski (głagolica)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krymskotatarski (Dobruja Q)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumuński (ergonomiczny Touchtype)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumuński (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbski (łączenie akcentów zamiast klawiszy akcentów)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Church Slavonic" msgstr "Cerkiewnosłowiański" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Rosyjski (z układem ukraińsko-białoruskim)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Rosyjski (Rulemak, fonetyczny Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rosyjski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Rosyjski (Polyglot i Reactionary)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armeński (fonetyczny OLPC)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebrajski (biblijny, fonetyczny SIL)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "Arabski (z rozszerzeniami do innych języków pisanych alfabetem arabskim oraz preferowanymi cyframi europejskimi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "Arabski (z rozszerzeniami do innych języków pisanych alfabetem arabskim oraz preferowanymi cyframi arabskimi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "Ugarycki zamiast arabskiego" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgijski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalski (Brazylia, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Czeski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Duński (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Holenderski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estoński (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Fiński (DAS)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Fiński (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Finski Dvoraka" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francuski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grecki (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Włoski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Friulski (Włochy)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Italian Ladin" msgstr "Włoski ladyński" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japoński (Sun Type 6)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japoński (Sun Type 7 - kompatybilny z PC)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japoński (Sun Type 7 - kompatybilny z Sunem)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norweski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Słowacki (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Hiszpański (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Szwedzki (Dvoraka A5)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Szwedzki (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdalski (szwedzki, z dostawnym ogonkiem)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francuski (Szwajcaria, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turecki (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukraiński (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Angielski (USA, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreański (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "eu" msgstr "eu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKey (klawiatura US z literami niemieckimi)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems #: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Międzynarodowy alfabet fonetyczny (IPA)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "Parentheses position" msgstr "Położenie nawiasów" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Zamiana z nawiasami kwadratowymi" xkeyboard-config-2.23.1/po/de.po0000664000175000017500000035333313234411640013333 00000000000000# German translation of xkeyboard-config. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Christian Kirbach , 2009. # Mario Blättermann , 2009-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.22.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-25 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-25 19:33+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Generische PC-Tastatur mit 101 Tasten" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "Generic 101-key PC (intl.)" msgstr "Generische PC-Tastatur mit 101 Tasten (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Generische PC-Tastatur mit 104 Tasten" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "Generic 105-key PC (intl.)" msgstr "Generische PC-Tastatur mit 105 Tasten (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell PC-Tastatur mit 101 Tasten" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "Dell Latitude-Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65 laptop" msgstr "Dell Precision M65 Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Modell XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "PC-98" msgstr "PC-98" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Azona RF2300 wireless Internet" msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Brother Internet" msgstr "Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Chicony Internet" msgstr "Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Compaq Internet (7 Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Compaq Internet (13 Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Compaq Internet (18 Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "Compaq Armada Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "Compaq Presario Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq" msgstr "Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "Dell USB Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "Dell Precision M Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Dexxa Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens AMILO Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Logitech" msgstr "Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15-Sondertasten über den G1-Daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Logitech Access" msgstr "Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternative Option 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Logitech Internet" msgstr "Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Logitech diNovo" msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Internet" msgstr "Microsoft Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "Microsoft Internet Pro (Schwedisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Microsoft Natural Elite" msgstr "Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "NEC SK-1300" msgstr "NEC SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "NEC SK-2500" msgstr "NEC SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "NEC SK-6200" msgstr "NEC SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "NEC SK-7100" msgstr "NEC SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Super Power Multimedia" msgstr "Super Power Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "Symplon PaceBook Tablet" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Trust Wireless Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-Modus)" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-Modus)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Yahoo! Internet" msgstr "Yahoo! Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh (Alt)" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "Happy Hacking für Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer laptop" msgstr "Acer Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Asus laptop" msgstr "Asus Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple laptop" msgstr "Apple Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "Apple Aluminium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "Apple Aluminium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "eMachines m6800 Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Happy Hacking" msgstr "Happy Hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Typ 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "Sun Typ 7 USB (Europäisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "Sun Typ 7 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "Sun Typ 7 USB (Japanische Belegung) / Japanisch mit 106 Tasten" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Typ 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "Sun Typ 6/7 USB (Europäische)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "Sun Typ 6 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "Sun Typ 6 USB (Japanisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "Sun Typ 6 (Japanisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Htc Dream phone" msgstr "HTC Dream Mobiltelefon" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "Truly Ergonomic 227" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "Truly Ergonomic 229" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "en" #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "English (USA)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "chr" msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Englisch (USA, mit Euro-Symbol auf 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Englisch (USA International, mit Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Englisch (US, alt. intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" msgstr "Englisch (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Englisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Englisch (Dvorak International, mit Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Englisch (Dvorak, alt. intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Englisch (Dvorak, linkshändig)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Englisch (Dvorak, rechtshändig)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Englisch (Dvorak, klassisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Englisch (Dvorak für Programmierer)" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Russisch (USA, phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Englisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Englisch (International, mit AltGr-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Englisch (die Divisions-/Multiplikationstasten schalten die Belegung um)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Serbokroatisch (US)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "Englisch (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Englisch (Workman International, mit Akzenttasten)" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Afghani" msgstr "Afghani" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "ps" msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Pashto" msgstr "Paschtunisch" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "uz" msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Usbekisch (Afghanistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Paschtunisch (Afghanistan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persisch (Afghanistan, Dari-OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Usbekisch (Afghanistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "ar" msgstr "ar" #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Arabisch (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Arabisch (AZERTY/Ziffern)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arabisch (Ziffern)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Arabisch (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Arabisch (qwerty/Ziffern)" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabisch (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Arabisch (OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Arabisch (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "sq" msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian" msgstr "Albanisch" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanisch (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "hy" msgstr "hy" #: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Armenian" msgstr "Armenisch" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenisch (phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Armenisch (alt. phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armenisch (östlich)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armenisch (westlich)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Armenisch (alt. östlich)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria)" msgstr "Deutsch (Österreich)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Deutsch (Österreich, keine Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Deutsch (Österreich, mit Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Deutsch (Österreich, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "English (Australian)" msgstr "Englisch (Australien)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "az" msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani" msgstr "Aserbaidschanisch" #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Aserbaidschanisch (kyrillisch)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "by" msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian" msgstr "Weißrussisch" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Weißrussisch (veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Weißrussisch (Lateinisch)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "be" msgstr "be" #: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Belgian" msgstr "Belgisch" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belgisch (Alternative)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belgisch (Alternative, nur latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belgisch (alt. mit Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belgisch (alt. ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belgisch (keine Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belgisch (mit Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belgisch (Wang 724, AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "bn" msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla" msgstr "Bangla" #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengalisch (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "in" msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Indian" msgstr "Indisch" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengalisch (Indien)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengalisch (Indien, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengalisch (Indien, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengalisch (Indien, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi Inscript)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "gu" msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "pa" msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "kn" msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (KaGaPa phonetisch)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "ml" msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalam (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malayalam (verbessertes Inscript mit Rupie-Symbol)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "or" msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "sat" msgstr "sat" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamilisch (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamilisch (Tastatur mit Ziffern)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Tamil" msgstr "Tamilisch" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "te" msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (KaGaPa phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Telugu (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "ur" msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdu (alt. phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdu (Windows-Tasten)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "hi" msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (KaGaPa phonetisch)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "sa" msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskrit (KaGaPa phonetisch)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "mr" msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (KaGaPa phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Englisch (Indien, mit Rupie-Symbol)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "bs" msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisch" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Bosnisch (mit Anführungszeichen)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisch (mit bosnischen Digraphen)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisch (US, mit bosnischen Digraphen)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosnisch (US mit bosnischen Buchstaben)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo für US-Tastaturen)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "bg" msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgarisch (traditionell phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgarisch (neu phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "la" msgstr "la" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berber (Algerien, lateinische Schrift)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berber (Algerien, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arabisch (Algerien)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabisch (Marokko)" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "French (Morocco)" msgstr "Französisch (Marokko)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alt. phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert, phonetisch)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Englisch (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Französisch (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "my" msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Burmese" msgstr "Burmesisch" #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Französisch (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Französisch (Kanada, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Französisch (Kanada, veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadisch, mehrsprachig" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (erster Teil)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (zweiter Teil)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "ike" msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "English (Canada)" msgstr "Englisch (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Französisch (Demokratische Republik Kongo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Chinese" msgstr "Chinesisch" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetanisch" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetanisch (mit ASCII-Ziffern)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "ug" msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Uyghur" msgstr "Uigurisch" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "hr" msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Kroatisch (mit Anführungszeichen)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (mit kroatischen Digraphen)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (US, mit kroatischen Digraphen)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Kroatisch (US mit kroatischen Buchstaben)" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "cs" msgstr "cs" #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tschechisch (mit <\\|>-Taste)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Tschechisch (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Tschechisch (QWERTY, erweiterter Backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Tschechisch (UCW, nur akzentuierte Buchstaben)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Tschechisch (US Dvorak mit UCW-Unterstützung)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Russisch (Tschechisch, phonetisch)" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "da" msgstr "da" #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Dänisch (Windows-Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dänisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Dänisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dänisch (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "nl" msgstr "nl" #: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Niederländisch (mit Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Niederländisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Niederländisch (Standard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "dz" msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "et" msgstr "et" #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estnisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estnisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estnisch (US mit estnischen Buchstaben)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Persisch" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persisch (mit persischem Nummernblock)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "ku" msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdisch (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisch (Iran, Arabisch-Lateinisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Iraqi" msgstr "Irakisch" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdisch (Irak, lateinisches Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdisch (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisch (Irak, Lateinisches Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisch (Irak, Arabisch-Lateinisch)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "fo" msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Faroese" msgstr "Färöisch" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Färöisch (ohne Akzenttasten)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "fi" msgstr "fi" #: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finnisch (klassisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Finnisch (klassisch, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finnisch (Windows-Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Nördliches Saami (Finnland)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finnisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "French" msgstr "Französisch" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Französisch (keine Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Französisch (mit Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (alt.)" msgstr "Französisch (alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Französisch (alternativ, nur latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Französisch (alt. ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Französisch (alt. mit Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Französisch (Alternative, veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, mit Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Französich (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Französisch (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Französisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Französisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Französisch (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (Breton)" msgstr "Französisch (Bretonisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Occitan" msgstr "Okzitanisch" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgisch (Frankreich, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "English (Ghana)" msgstr "Englisch (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Englisch (Ghana, mehrsprachig)" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "ak" msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ee" msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "ff" msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "gaa" msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "avn" msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Englisch (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "French (Guinea)" msgstr "Französisch (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "ka" msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgisch (ergonomisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgisch (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russisch (Georgien)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossetisch (Georgien)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Deutsch" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (dead acute)" msgstr "Deutsch (Nur Acute-(')Akzentzeichen)" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Deutsch (Nur Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (T3)" msgstr "Deutsch (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumänisch (Deutschland)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Rumänisch (Deutschland, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Deutsch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Deutsch (mit Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Deutsch (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Deutsch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Deutsch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Niedersorbisch" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Niedersorbisch (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Deutsch (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Türkisch (Deutschland)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russisch (Deutschland, phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Deutsch (Tilde-Akzentzeichen)" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "gr" msgstr "gr" #: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Greek (simple)" msgstr "Griechisch (vereinfacht)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Greek (extended)" msgstr "Griechisch (erweitert)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Griechisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Griechisch (polytonisch)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "hu" msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Ungarisch (Standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Ungarisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Ungarisch (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Komma/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Komma/ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Punkt/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Punkt/ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Komma/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Komma/ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Punkt/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Punkt/ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Komma/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Komma/ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Punkt/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Punkt/ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Komma/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Komma/ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Punkt/Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Punkt/ohne Akzenttasten)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "is" msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Isländisch (mit Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Isländisch (Macintosh, veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Isländisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Isländisch (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "he" msgstr "he" #: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebräisch (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebräisch (phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebräisch (Biblisch, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "it" msgstr "it" #: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" #: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italienisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italienisch (Windows-Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italienisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italienisch (US mit italienischen Buchstaben)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgisch (Italien)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italienisch (IBM 142)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Italienisch (International, mit Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Sicilian" msgstr "Sizilianisch" #. Keyboard indicator for Japaneses #: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "ja" msgstr "ja" #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japanisch (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japanisch (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japanisch (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japanisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japanisch (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "ki" msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgisisch" #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgisisch (phonetisch)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "km" msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Kambodscha)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "kk" msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kazakh" msgstr "Kasachisch" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russisch (Kasachstan, mit Kasachisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kasachisch (mit russischer Belegung)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kasachisch (erweitert)" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "lo" msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laotisch (durch STEA vorgeschlagene Standardbelegung)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "es" msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Akzent-Tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, mit Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" #: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litauisch (Standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Litauisch (US mit litauischen Buchstaben)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litauisch (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litauisch (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litauisch (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" #: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Lettisch" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Lettisch (Apostroph)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Lettisch (Tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Latvian (F)" msgstr "Lettisch (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lettisch (modern)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Georgisch (ergonomisch, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lettisch (angepasst)" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mi" msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrinisch" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrinisch (kyrillisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegrinisch (Lateinisch QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrinisch (lateinisch mit Anführungszeichen)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "mk" msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Macedonian" msgstr "Mazedonisch" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Mazedonisch (ohne Akzenttasten)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "mt" msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Maltese" msgstr "Maltesisch" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltesisch (mit US-Belegung)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "mn" msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisch" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "no" msgstr "no" #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norwegisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norwegisch (Windows-Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norwegisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Nördliches Saami (Norwegen)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Nördliches Saami (Norwegen, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norwegisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norwegisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norwegisch (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" #: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polnisch (veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polnisch (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polnisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)" #: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Kashubian" msgstr "Kaschubisch" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Silesian" msgstr "Schlesisch" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russisch (Polen, phonetisch, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polnisch (Dvorak für Programmierer)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugiesisch (mit Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugiesisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugiesisch (Macintosh, mit Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugiesisch (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugiesisch (Nativo für US-Tastaturen)" #: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" #: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumänisch (Cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumänisch (Standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumänisch (Standard Cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Rumänisch (Windows-Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Russisch" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russisch (phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Russisch (phonetisch mit Windows-Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russisch (Schreibmaschine)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russisch (veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russisch (Schreibmaschine, veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Tatar" msgstr "Tatarisch" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossetisch (veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Ossetisch (Windows-Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Chuvash" msgstr "Tschuwaschisch" #: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtisch" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Komi" msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Yakut" msgstr "Jakutisch" #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmykisch" #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russisch (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbisch (Russland)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Bashkirian" msgstr "Baschkirisch" #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Mari" msgstr "Mari" #: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Russisch (phonetisch, AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Russisch (phonetisch, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Russisch (Französisch, phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" #: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbisch (Lateinisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Serbisch (Lateinisch, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)" #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbisch (Lateinisch mit Anführungszeichen)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannonisches Russinisch" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "sl" msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Slowenisch (mit Anführungszeichen)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Slowenisch (US mit slowenischen Buchstaben)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "sk" msgstr "sk" #: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" #: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slowakisch (erweiterter Backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slowakisch (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slowakisch (QWERTY, erweiterter Backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Spanisch (Windows-Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Spanisch (Akzent-Tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Spanisch (mit Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spanisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "ast" msgstr "ast" #: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturisch (Spanien, mit unterpunktetem L und H)" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "ca" msgstr "ca" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalanisch (Spanische Variante mit mittelpunktiertem L)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spanisch (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "sv" msgstr "sv" #: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Schwedisch (ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Schwedisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Nördliches Saami (Schweden)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Schwedisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Schwedisch (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Schwedisch (basierend auf US Intl. Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Schwedische Gebärdensprache" #: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Deutsch (Schweiz)" #: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Deutsch (Schweiz, veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Deutsch (Schweiz, mit Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Französisch (Schweiz)" #: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Französisch (Schweiz, mit Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Französisch (Schweiz, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Deutsch (Schweiz, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabisch (Syrien)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "syc" msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Syriac" msgstr "Syrisch" #: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrisch (phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdisch (Syrien, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "tg" msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Tajik" msgstr "Tadschikisch" #: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadschikisch (veraltet)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "si" msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhala (phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, TAB Schreibmaschine)" #: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "us" msgstr "us" #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Singhalesisch (US mit singhalesischen Buchstaben)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "th" msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" #: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thailändisch (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thailändisch (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "tr" msgstr "tr" #: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Turkish (F)" msgstr "Türkisch, (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Türkisch (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Türkisch (mit Sun-Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdisch (Türkei, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Türkisch (International, mit Akzenttasten)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)" #: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanesisch" #: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanesisch (indigen)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "xsy" msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "uk" msgstr "uk" #: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" #: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainisch (phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainisch (Schreibmaschine)" #: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukrainisch (Windows-Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrainisch (veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainisch (Standard-RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russisch (Ukraine, Standard-RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainisch (homophon)" #: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "English (UK)" msgstr "Englisch (Britisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Englisch (Britisch erweitert, mit Windows-Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Englisch (Britisch international, mit Akzenttasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak mit britischer Punktierung)" #: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Englisch (Britisch intl., Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "English (Britisch, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Uzbek" msgstr "Usbekisch" #: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Usbekisch (lateinische Schrift)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "vi" msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "ko" msgstr "ko" #: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" #: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreanisch (101/104-Tasten kompatibel)" #: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japanisch (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "ie" msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Irish" msgstr "Irisch" #: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irisch (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabisch (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "sd" msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "dv" msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" #: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "English (South Africa)" msgstr "Englisch (Südafrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "eo" msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen, veraltet)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "ne" msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Nepali" msgstr "Nepalesisch" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Englisch (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "ig" msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "yo" msgstr "yo" #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" #: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "am" msgstr "am" #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Amharic" msgstr "Amharisch" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "wo" msgstr "wo" #: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "brl" msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Braille" msgstr "Braille" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (linkshändig)" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (rechtshändig)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "tk" msgstr "tk" #: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenisch" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmenisch (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "bm" msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Französisch (Mali, Alternative)" #: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Englisch (Mali, USA Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Englisch (Mali, US, intl.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "sw" msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tansania)" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" #: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "French (Togo)" msgstr "Französisch (Togo)" #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenia)" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "tn" msgstr "tn" #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "ph" msgstr "ph" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Filipino" msgstr "Philippinisch" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Philippinisch (QWERTY, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Lateinisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, lateinisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Philippinisch (Colemak, lateinisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Philippinisch (Colemak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Philippinisch (Dvorak, lateinisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Philippinisch (Dvorak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "md" msgstr "md" #: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Moldavian" msgstr "Moldawisch" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "gag" msgstr "gag" #: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldauisch (Gagauz)" #: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "id" msgstr "id" #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonesisch (Jawi)" #: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Malaiisch (Jawi, arabische Tastatur)" #: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Malaiisch (Jawi, phonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Switching to another layout" msgstr "Wechseln in eine andere Belegung" #: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)" #: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menü (wenn gedrückt), Umschalttaste+Menü für das Menü" #: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus" #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)" #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt" msgstr "Rechte Alt-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Alt" msgstr "Linke Alt-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Caps Lock" msgstr "Feststelltaste" #: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Umschalt-+Feststelltaste" #: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Feststelltaste zur ersten Belegung, Umschalttaste+Feststelltaste zur letzten Belegung" #: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Linke Windows-Taste zur ersten Belegung, rechte Windows/Menütaste zur letzten Belegung" #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Linke Strg-Taste zur ersten Belegung, rechte Strg-Taste zur letzten Belegung" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Feststelltaste" #: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Both Shift together" msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig" #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Both Alt together" msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig" #: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig" #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Strg+Umschalttaste" #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Strg" #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Umschalttaste" #: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Linke Alt-Taste+Linke Umschalttaste" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Leertaste" #: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Win" msgstr "Linke Windows-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Win+Space" msgstr "Windows-Taste + Leertaste" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Win" msgstr "Rechte Windows-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Left Shift" msgstr "Linke Umschalttaste" #: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Right Shift" msgstr "Rechte Umschalttaste" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl" msgstr "Linke Strg-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Right Ctrl" msgstr "Rechte Strg-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Scroll Lock" msgstr "Rollen" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Linke Strg-Taste und linke Windows-Taste zur ersten Belegung, rechte Strg-Taste und Menütaste zur zweiten Belegung" #: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Win-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene" #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Any Win" msgstr "Beliebige Windows-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Any Alt" msgstr "Beliebige Alt-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste + rechte Alt-Taste ist Compose-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene" #: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Enter on keypad" msgstr "Eingabetaste im Nummernblock" #: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" #: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Kleiner als/größer als>" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Feststelltaste; sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene gedrückt" #: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Backslash; sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene gedrückt" #: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Kleiner als/Größer als> sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Ctrl position" msgstr "Position der Strg-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Feststelltaste als Strg-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Linke Strg-Taste als Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "At left of 'A'" msgstr "Links von »A«" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "At bottom left" msgstr "Unten links" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menü als rechte Strg-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Linke Alt-Taste und linke Strg-Taste vertauschen" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Linke Win-Taste und linke Strg-Taste vertauschen" #: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Rechte Win-Taste und rechte Strg-Taste vertauschen" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Linke Alt als Strg, linke Strg als Win, linke Win als linke Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden" #: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Belegung des Nummernblocks" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Legacy" msgstr "Veraltet" #: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)" #: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren; mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene)" #: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 (veraltet)" #: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren; mathematische Operatoren in der Standardebene)" #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadezimal" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/Telefonstil" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Veraltete Taste mit Punkt" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Veraltete Taste mit Komma" #: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt" #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, Latin-9-Einschränkung" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma" # momayyez? Was ist das? #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Taste der vierten Ebene mit Momayyez (arabisch-persisches Dezimaltrennzeichen)" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Verhalten der Feststelltaste" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um (beeinflusst alle Tasten)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Menü-Taste verwenden" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Feststelltaste ist auch eine Strg-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert" #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt ist den Windows-Tasten und den üblichen Alt-Tasten zugeordnet" #: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Strg ist den Windows-Tasten und den üblichen Strg-Tasten zugeordnet" #: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet" #: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet" #: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper ist den Windows-Tasten zugeordnet" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt ist der rechten Windows-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Linke Alt-Taste ist gegen linke Windows-Taste vertauscht" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt-Taste ist gegen Windows-Taste vertauscht" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Windows-Taste ist der Druck-Taste und der üblichen Windows-Taste zugeordnet" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Position of Compose key" msgstr "Position der Compose-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Dritte Ebene der linken Windows-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Dritte Ebene der rechten Windows-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Dritte Ebene der Menü-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Dritte Ebene der linken Strg-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Dritte Ebene der rechten Strg-Taste" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Dritte Ebene der Feststelltaste" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Dritte Ebene von <Kleiner als/größer als>" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "PrtSc" msgstr "Druck" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Tasten des Nummernblocks geben immer Ziffern ein (wie bei macOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "NumLock an: Ziffern, Umschalttaste wechselt zu Pfeiltasten, Numlock aus: Pfeiltasten (wie in Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+<Taste>)" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste" #: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren" #: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus" #: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein, eine Umschalttaste deaktiviert" #: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten ShiftLock ein und aus" #: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Umschalttaste + NumLock schaltet Tastaturmaus ein und aus" #: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Erlauben, Grabs mit Tastaturaktionen abzubrechen (Achtung: Sicherheitsrisiko)" #: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Protokollieren von Grabs und Baumansichtsaktionen erlauben" #: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Währungssymbole zu verschiedenen Tasten hinzufügen" #: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Euro on E" msgstr "Euro auf E" #: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro auf 2" #: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro auf 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro auf 5" #: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupie-Symbol auf 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene gedrückt" #: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene gedrückt" #: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Linke Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene gedrückt" #: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Rechte Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene gedrückt" #: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden" #: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Usual space at any level" msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus" #: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)" #: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene" #: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japanische Tastaturoptionen" #: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt" #: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Zenkaku Hankaku als zusätzliche Esc-Taste verwenden" #: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreanische Hangul/Hanja-Tasten" #: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Hardware-Hangul/Hanja-Tasten" #: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Rechte Alt-Taste als Hangul, rechte Strg-Taste als Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Rechte Strg-Taste als Hangul, rechte Alt-Taste als Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Zeichen mit Esperanto-Circumflex hinzufügen" #: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Zur entsprechenden Taste einer QWERTY-Belegung" #: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Belegung" #: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Colemak-Belegung" #: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Tastenkompatibilität mit veralteten Solaris-Tastencodes sicher stellen" #: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Sun-Tastenkompatibilität" #: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers" #: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Strg + Alt + Löschtaste" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "APL" msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Dyalog APL complete" msgstr "Dyalog APL complete" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "APL Keyboard Symbols: sax" msgstr "APL-Tastatursymbole: sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" msgstr "APL-Tastatursymbole: vereinheitlichte Belegung" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" msgstr "APL-Tastatursymbole: IBM APL2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" # http://en.wikipedia.org/wiki/Manugistics #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" msgstr "APL-Tastatursymbole: Manugistics APL*PLUS II" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" msgstr "APL-Tastatursymbole: APLX vereinheitlicht" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "kut" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "shs" msgstr "shs" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Mehrsprachig (Kanada, Sun Typ 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US, with German letters)" msgstr "Deutsch (US mit deutschen Buchstaben)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Deutsch (mit ungarischen Buchstaben, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Polnisch (Deutschland, ohne Akzenttasten)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Deutsch (Sun Typ 6/7)" # http://www.adnw.de/ #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Deutsch (Aus der Neo-Welt)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "German (KOY)" msgstr "Deutsch (KOY)" # https://wiki.neo-layout.org/wiki/Bone #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "German (Bone)" msgstr "Deutsch (Bone)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "German (Bone, eszett home row)" msgstr "German (Bone, »ß« oben)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "German (Neo qwertz)" msgstr "Deutsch (Neo-qwerty)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Deutsch (Neo-qwerty)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Russian (Germany, recommended)" msgstr "Russisch (Deutschland, empfohlen)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "Russisch (Deutschland, Transliteration)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "German Ladin" msgstr "Deutsches Ladinisch" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "de_lld" msgstr "de_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Old Hungarian" msgstr "Alt-Ungarisch" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "oldhun" msgstr "oldhun" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Avestan" msgstr "Avestisch" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Litauisch (Sun Typ 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Lettisch (US-Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lettisch (US-Dvorak, Y-Variante)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lettisch (US-Dvorak, Minus-Variante)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Lettisch (Dvorak für Programmierer)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lettisch (US-Dvorak für Programmierer, Y-Variante)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lettisch (US-Dvorak für Programmierer, Minus-Variante)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Lettisch (US-Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Lettisch (US-Colemak, Apostroph-Variante)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lettisch (Sun Typ 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Englisch (USA international, AltGr-Unicode-Kombination)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Englisch (USA international, AltGr-Unicode-Kombination, alternativ)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Couer D'alene Salish" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Tschechoslowakisch und Deutsch (US)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Englisch (USA, IBM Arabisch 238_L)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Englisch (USA, Sun Typ 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "English (Norman)" msgstr "Englisch (Normannisch)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Englisch (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Englisch (Carpalx international, mit Akzenttasten)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Englisch (Carpalx international, mit AltGr-Akzenttasten)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung, international, mit Akzenttasten)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung, international, mit AltGr-Akzenttasten)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Sicilian (US keyboard)" msgstr "Sizilianisch (US-Tastatur)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Polnisch (International, mit Akzenttasten)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polnisch (Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polnisch (Sun Type 6/7)" # http://deacademic.com/dic.nsf/dewiki/526049 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Polish (Glagolica)" msgstr "Polnisch (glagolitische Schrift)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krimtatarisch (Dobruja Q)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumänisch (ergonomische Bedienung)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumänisch (Sun Typ 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbisch (Akzente kombinieren anstelle von Akzenttasten)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Church Slavonic" msgstr "Kirchenslawisch" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Russisch (mit ukrainisch-weißrussischer Belegung)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Russisch (Rulemak, phonetisches Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Russische (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Russisch (Polyglot und Reactionary)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armenisch (OLPC-phonetisch)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebräisch (Biblisch, SIL phonetisch)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabisch (Sun Typ 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "Arabisch (mit Erweiterungen für arabisch geschriebene andere Sprachen, europäische Ziffern bevorzugt)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "Arabisch (mit Erweiterungen für arabisch geschriebene andere Sprachen, arabische Ziffern bevorzugt)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "Ugaritisch anstelle von Arabisch" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgisch (Sun Typ 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Sun Typ 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tschechisch (Sun Typ 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dänisch (Sun Typ 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Niederländisch (Sun Typ 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estnisch (Sun Typ 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finnisch (DAS)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finnisch (Sun Typ 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Finnisch (Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Französisch (Sun Typ 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Griechisch (Sun Typ 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italienisch (Sun Typ 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Furlanisch (Italien)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Italian Ladin" msgstr "Italienisches Ladinisch" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japanisch (Sun Typ 6)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japanisch (Sun Typ 7 - PC-kompatibel)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japanisch (Sun Typ 7 - Sun-kompatibel)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norwegisch (Sun Typ 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugiesisch (Sun Typ 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slowakisch (Sun Typ 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spanisch (Sun Typ 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Schwedisch (Dvorak A5)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Schwedisch (Sun Typ 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Älvdalisch (Schwedisch, mit kombinierendem Ogonek)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun Typ 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Französisch (Schweiz, Sun Typ 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Türkisch (Sun Typ 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrainisch (Sun Typ 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Englisch (Großbritannien, Sun Typ 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreanisch (Sun Typ 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "eu" msgstr "eu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (US-Tastaturbelegung mit europäischen Buchstaben)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems #: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Internationales Phonetisches Alphabet" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "Parentheses position" msgstr "Position der Klammern" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Mit eckigen Klammern tauschen" xkeyboard-config-2.23.1/po/id.po0000664000175000017500000032712013234411640013332 00000000000000# Terjemahan pesan Bahasa Indonesia untuk xkeyboard-config. # Copyright (C) 2008 THE xkeyboard-config'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Erwid M Jadied , 2008. # Andhika Padmawan , 2010, 2014. # Andika Triwidada , 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.11.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-01 09:38+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "PC 101-tombol Generik " #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "PC 102-tombol (Intl) Generic" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "PC 104-tombol Generik " #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "PC 105-tombol (Intl) Generic" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "PC 101-tombol Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Laptop seri Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65" msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "PC-98xx Series" msgstr "Seri PC-98xx" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Papan Ketik Internet nirkabel Azona RF2300" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Papan Tik Internet Brother" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 91116U Internet dan Permainan Nirkabel Mini" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Papan Tik Internet Chicony" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Papan Ketik Akses Mudah Compaq" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Papan Ketik Internet Compaq (7 tombol)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Papan Ketik Internet Compaq (13 tombol)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Papan Ketik Internet Compaq (18 tombol)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Papan Ketik Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "Papan Ketik Multimedia USB Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Papan Ketik Desktop Nirkabel Dexxa" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond 9801 / 9802 series" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Logitech Generic Keyboard" msgstr "Papan Ketik Generik Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Papan Ketik Internet Hewlett-Packard" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgstr "Papan Ketik Multimedia Hewlett-Packard SK-2501" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "Papan Ketik Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Media Elite Keyboard" msgstr "Papan Ketik Logitech Media Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (pilihan alternatif)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opsi alternatif 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Papan Ketik Internet Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Papan Ketik Navigator Internet Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Papan Ketik Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "Papan Ketik Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Papan Ketik Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "Papan Ketik Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Papan Ketik Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "Papan Tik Ergonomis Nirkabel Alami Microsoft 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Papan Ketik Internet Microsoft" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "Papan Ketik Internet ViewSonic KU-306" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedia" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Papan Ketik Microsoft Office" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Papan Ketik Internet Yahoo!" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh Old" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "Happy Hacking Keyboard untuk Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Acer Laptop" msgstr "Laptop Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Asus Laptop" msgstr "Laptop Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Apple Laptop" msgstr "Laptop Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" msgstr "Papan Ketik Aluminium Apple (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" msgstr "Papan Ketik Aluminium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" msgstr "Papan Ketik Aluminium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "Papan Ketik SILVERCREST Multimedia Wireless" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "Happy Hacking Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" msgstr "Sun Type 7 USB (tata letak Eropa)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" msgstr "Sun Type 7 USB (tata letak Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" msgstr "Sun Type 7 USB (tata letak Jepang) / Jepang 106-tombol" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" msgstr "Sun Type 6/7 USB (tata letak Eropa)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" msgstr "Sun Type 6 USB (tata letak Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" msgstr "Sun Type 6 USB (tata letak Jepang)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" msgstr "Sun Type 6 (tata letak Jepang)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Telepon Htc Dream" #. Keyboard indicator for English layouts #: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "en" msgstr "en" #: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "English (US)" msgstr "Inggris (AS)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "chr" msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "English (US, with euro on 5)" msgstr "Inggris (AS, dengan euro pada 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "English (US, international with dead keys)" msgstr "Inggris (AS, internasional dengan tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, alternative international)" msgstr "Inggris (AS, internasional alternatif)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (Colemak)" msgstr "Inggris (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Inggris (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" msgstr "Inggris (Dvorak, internasional dengan tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" msgstr "Inggris (Dvorak alternatif Internasional tanpa tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (left handed Dvorak)" msgstr "Inggris (Dvorak kidal)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (right handed Dvorak)" msgstr "Inggris (Dvorak tangan kanan)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Inggris (Dvorak klasik)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Inggris (Dvorak pemrogram)" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "ru" msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Rusia (AS, fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Inggris (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "Inggris (internasional AltGr tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Inggris (tombol bagi/kali menjungkitkan tata letak)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Serbo-Kroasia (AS)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (Workman)" msgstr "Inggris (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Inggris (Workman,internasional dengan tombol mati)" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "fa" msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Afghani" msgstr "Afganistan" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "ps" msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:216 msgid "Pashto" msgstr "Pashto" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "uz" msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:219 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Uzbek (Afghanistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persia (Afghanistan, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "ar" msgstr "ar" #: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Arabic" msgstr "Arab" #: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Arabic (azerty)" msgstr "Arab (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Arabic (azerty/digits)" msgstr "Arab (azerty/digit)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arab (digits)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (qwerty)" msgstr "Arab (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Arab (qwerty/digit)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arab (Buckwalter)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "sq" msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Albanian" msgstr "Albania" #: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albania (Plisi D1)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "hy" msgstr "hy" #: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Armenian" msgstr "Armenia" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenia (fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Armenia (fonetik alternatif)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armenia (timur)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armenia (barat)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Armenia (timur alternatif)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "German (Austria)" msgstr "Jerman (Austria)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Jerman (Austria, hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Jerman (Austria, tombol mati Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Jerman (Austria, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "az" msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Azerbaijani" msgstr "Ajarbaijan" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbaijan (Sirilik)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "by" msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Belarusian" msgstr "Belarusia" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Belarusia (legacy)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Belarusia (Latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "be" msgstr "be" #: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Belgian" msgstr "Belgia" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belgia (alternatif)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belgia (alternative, hanya Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belgia (alternatif, tombol mati Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belgia (alternatif ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belgia (hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belgia (tombol mati Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belgia (Wang model 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "bn" msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Bangla" msgstr "Bangla" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bangla (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "in" msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Indian" msgstr "India" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bangla (India)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bangla (India, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bangla (India, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bangla (India, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bangla (India, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "gu" msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Gujarati" msgstr "Gujurati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "pa" msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Punjab (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Punjab (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "kn" msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (fonetik KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "ml" msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalam (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "Malayalam (Inscript ditingkatkan, dengan tanda rupee)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "or" msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamil (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamil (papan tik dengan angka)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamil (mesin tik TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamil (mestin tik TSCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "te" msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (fonetik KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "ur" msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdu (fonetik alternatif)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdu (WinKeys)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "hi" msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (fonetik KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "sa" msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskerta (fonetik KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "mr" msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (fonetik KaGaPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Inggris (India, dengan tanda rupee)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "bs" msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnia" #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bosnia (dengan guillemets untuk tanda petik)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnia (dengan diagraf Bosnia)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnia (papan tik AS dengan digraf Bosnia)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnia (papan tik AS dengan huruf Bosnia)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugis (Brasil)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugis (Brasil, hapus tombo mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugis (Brasil, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugis (Brasil, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugis (Brasil, Nativo untuk papan ketik AS)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brazil, Nativo)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "bg" msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaria" #: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgaria (fonetik tradisional)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgaria (fonetik baru)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arab (Maroko)" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "French (Morocco)" msgstr "Perancis (Maroko)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berber (Morocco, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berber (Maroko, alternatif Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berber (Maroko, fonetik alternatif Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berber (Maroko, Tifinagh diperluas)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Maroko, fonetik Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berber (Maroko, fonetik Tifinagh diperluas)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Inggris (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Perancis (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Kamerun Multibahasa (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Kamerun Multibahasa (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerun Multibahasa (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "my" msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Burmese" msgstr "Burma" #: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Perancis (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Perancis (Kanada, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Perancis (Kanada, legacy)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanada Multibahasa" #: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Kanada Multibahasa (bagian pertama)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Kanada Multibahasa (bagian kedua)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "ike" msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "English (Canada)" msgstr "Inggris (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Perancis (Republik Demokratik Kongo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Chinese" msgstr "Cina" #: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetan" #: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetan (with ASCII numerals)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "ug" msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Uyghur" msgstr "Uyghur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "hr" msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Croatian" msgstr "Kroasia" #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Kroasia (dengan guillemets untuk tanda petik)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroasia (dengan diagraf Kroasia)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Kroasia (papan tik AS dengan digraf Kroasia)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Kroasia (papan tik AS dengan huruf Kroasia)" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "cs" msgstr "cs" #: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Czech" msgstr "Ceko" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Ceko (dengan tombol <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Ceko (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Ceko (qwerty, Backslash diperpanjang)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Ceko (tata letak UCW, hanya huruf beraksen)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Ceko (Dvorak AS dengan dukungan CZ UCW)" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "da" msgstr "da" #: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Danish" msgstr "Denmark" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Denmark (hapus tombol mati" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Denmark (Winkeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Denmark (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Denmark (Macintosh, hapus tombol mati" #: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Denmark (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "nl" msgstr "nl" #: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Dutch" msgstr "Belanda" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Belanda (tombol mati Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Belanda (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Belanda (standar)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "dz" msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "et" msgstr "et" #: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Estonian" msgstr "Estonia" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estonia (hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonia (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estonia (papan tik AS dengan huruf Estonia)" #: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "Persian" msgstr "Persia" #: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persia (dengan papan tik Persia)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "ku" msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdi (Iran, Latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdi (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdi (Iran, Latin Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdi (Iran, Arab-Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Iraqi" msgstr "Irak" #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdi (Irak, Latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdi (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdi (Irak, Latin Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdi (Irak, Arab-Latin)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "fo" msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Faroese" msgstr "Faro" #: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Faro (hapus tombol mati)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "fi" msgstr "fi" #: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Finnish" msgstr "Finlandia" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finlandia (klasik)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finlandia (klasik, hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finlandia (Winkeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Saami Utara (Finlandia)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finlandia (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "French" msgstr "Perancis" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Perancis (hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Perancis (tombol mati Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (alternative)" msgstr "Perancis (alternatif)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Perancis (alternatif, hanya Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Perancis (alternatif, hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Perancis (alternatif, tombol mati Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Perancis (legacy, alternatif)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Perancis (legacy, alternatif, hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Perancis (legacy, alternatif, tombol mati Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Perancis (Bepo, ergonomis, Dvorak way)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Perancis (Bepo, ergonomis, Dvorak way, hanya Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Perancis (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (Macintosh)" msgstr "French (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (Breton)" msgstr "Perancis (Breton)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Occitan" msgstr "Occitan" #: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgia (Perancis, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "English (Ghana)" msgstr "Inggris (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Inggris (Ghana, multibahasa)" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "ak" msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "ee" msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "ff" msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "gaa" msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "avn" msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Inggris (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "French (Guinea)" msgstr "Perancis (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ka" msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Georgian" msgstr "Georgia" #: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgia (ergonomik)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgia (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rusia (Georgia)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossetia (Georgia)" #: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Jerman" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "German (dead acute)" msgstr "Jerman (acute mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Jerman (grave acute mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Jerman (hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (T3)" msgstr "Jerman (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumania (Jerman)" #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Rumania (Jerman, hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Jerman (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Jerman (tombol mati Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Jerman (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "German (Macintosh)" msgstr "German (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Jerman (Macintosh, hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Lower Sorbian" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Lower Sorbian (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "German (qwerty)" msgstr "Jerman (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turki (Jerman)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rusia (Jerman, fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (legacy)" msgstr "Jerman (legacy)" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "gr" msgstr "gr" #: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Greek" msgstr "Yunani" #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Greek (simple)" msgstr "Yunani (sederhana)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Greek (extended)" msgstr "Yunani (diperluas)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Yunani (hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Yunani (politonik)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "hu" msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Hungarian" msgstr "Hungaria" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hungaria (standar)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Hungaria (hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Hungaria (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hungaria (101/qwertz/koma/tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hungaria (101/qwertz/koma/hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hungaria (101/awertz/titik/tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hungaria (101/qwertz/titik/hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hungaria (101/qwerty/koma/tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hungaria (101/qwerty/koma/hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hungaria (101/qwerty/titik/tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hungaria (101/qwerty/titik/hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hungaria (102/qwertz/koma/tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hungaria (102/qwertz/koma/hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hungaria (102/qwertz/titik/tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hungaria (102/qwertz/titik/hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hungaria (102/qwerty/koma/tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hungaria (102/qwerty/koma/hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hungaria (102/qwerty/titik/tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hungaria (102/qwerty/titik/hapus tombol mati)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "is" msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Icelandic" msgstr "Islandia" #: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandia (tombol mati Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandia (hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandia (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandia (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "he" msgstr "he" #: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Hebrew" msgstr "Ibrani" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Ibrani (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Ibrani (fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Ibrani (Biblical, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "it" msgstr "it" #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Italian" msgstr "Italia" #: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italia (hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italia (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italia (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italia (papan tik AS dengan huruf Italia)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgia (Italia)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italia (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "ja" msgstr "ja" #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Japanese" msgstr "Jepang" #: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Jepang (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Jepang (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Jepang (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Jepang (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Jepang (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "ki" msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kyrgyzstan" #: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kyrgystan (fonetik)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "km" msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Kamboja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "kk" msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rusia (Kazakhstan, dengan Kazakh)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakh (dengan Rusia)" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "lo" msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laos (tata letak standar yang diusulkan STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "es" msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spanyol (Amerika Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Spanyol (Amerika Latin, hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Spanyol (Amerika Latin, termasuk tilde mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Spanyol (Amerika Latin, tombol mati Sun)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "lt" msgstr "lt" #: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituania" #: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituania (standar)" #: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Lituania (papan tik AS dengan huruf Lituania)" #: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituania (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituania (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituania (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "lv" msgstr "lv" #: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Latvian" msgstr "Latvia" #: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Latvia (varian apostrof)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Latvia (varian tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Latvia (varian F)" #: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Latvia (modern)" #: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Latvia (ergonomis, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Latvia (diadaptasi)" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "mi" msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "sr" msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegro" #: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegro (Sirilik)" #: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegro (Sirilik, ZE dan ZHE ditukar)" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegro (Unicode Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegro (qwerty Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegro (qwerty Unicode Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegro (Sirilik dengan guillemets)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegro (Latin dengan guillemets)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "mk" msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Macedonian" msgstr "Masedonia" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Makedonia (hapus tombol mati)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "mt" msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Maltese" msgstr "Malta" #: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Malta (dengan tata letak AS)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "mn" msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolia" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "no" msgstr "no" #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegia" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norwegia (hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norwegia (Winkeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norwegia (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Saami Utara (Norwegia)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Saami Utara (Norwegia, hapus tombo mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norwegia (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norwegia (Macintosh, hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norwegia (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "pl" msgstr "pl" #: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Polish" msgstr "Polandia" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polandia (warisan)" #: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polandia (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polandia (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polandia (Dvorak, tanda kutip Polandia pada tombol quotemark)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polandia (Dvorak, tanda kutip Polandia pada tombol 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Kashubian" msgstr "Kashubian" #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Silesian" msgstr "Silesian" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rusia (Polandia, Dvorak fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polandia (Dvorak pemrogram)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Portuguese" msgstr "Portugis" #: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugis (hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugis (tombol mati Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugis (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugis (Macintosh, hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugis (Macintosh, tombol mati Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugis (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugis (Nativo untuk papan tik AS)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "ro" msgstr "ro" #: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Romanian" msgstr "Rumania" #: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumania (cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumania (standar)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumania (standard cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Rumania (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Russian" msgstr "Rusia" #: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rusia (fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Rusia (WinKeys fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rusia (mesin tik)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rusia (legacy)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rusia (mesin tik, warisan)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossetia (warisan)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Ossetia (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Chuvash (Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Komi" msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Yakut" msgstr "Yakut" #: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" #: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rusia (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rusia (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbia (Rusia)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Bashkirian" msgstr "Bashkirian" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Mari" msgstr "Mari" #: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Serbian" msgstr "Serbia" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbia (Sirilik, ZE dan ZHE ditukar)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbia (Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbia (Latin Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbia (Latin qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbia (Latin Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbia (Sirilik dengan guillemets)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbia (Latin dengan guillemets)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannonian Rusyn" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "sl" msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenia" #: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Slovenia (dengan guillemets untuk tanda petik)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Slovenia (papan tik AS dengan huruf Slovenia)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "sk" msgstr "sk" #: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Slovak" msgstr "Slovakia" #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slowakia (Backslash diperluas)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovakia (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slowakia (qwerty, Backslash diperluas)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Spanyol (hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Spanyol (Winkeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Spanyol (termasuk tilde mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Spanyol (tombol mati Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spanyol (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturia (Spanyol, dengan titik di bawah pada H dan L)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katala (Spanyol, dengan titik-tengah pada L)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spanyol (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "sv" msgstr "sv" #: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Swedish" msgstr "Swedia" #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Swedia (hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Swedia (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rusia (Swedia, fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Rusia (Swedia, fonetik, hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Saami Utara (Swedia)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Swedia (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Swedia (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Bahasa Isyarat Swedia" #: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Jerman (Swiss)" #: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Jerman (Swiss, legacy)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Jerman (Swiss, hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Jerman (Swiss, tombol mati Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Perancis (Swiss)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Perancis (Swiss, hapus tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Perancis (Swiss, tombol mati Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Perancis (Swiss, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Jerman (Swiss, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arab (Siria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "syc" msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Syriac" msgstr "Syriac" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Suriah (fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdi (Suriah, Latin Q" #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdi (Suriah, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdi (Suriah, Latin Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "tg" msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Tajik" msgstr "Tajikistan" #: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tajik (warisan)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "si" msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhala (fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, Mesin Tik TAB)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "th" msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Thai" msgstr "Thailand" #: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thailand (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thailand (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "tr" msgstr "tr" #: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "Turkish" msgstr "Turki" #: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turki (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turki (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turki (tombol mati Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdi (Turki, Latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdi (Turki, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdi (Turki, Latin Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turki (internasional dengan tombol mati)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "crh" msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Crimean Tatar (Turkish Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Crimean Tatar (Turkish F)" #: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwan" #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwan (asli)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "xsy" msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "uk" msgstr "uk" #: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraina" #: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukraina (fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukraina (mesin tik)" #: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukraina (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukraina (legacy)" #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukraina (standard RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rusia (Ukraina, standar RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukraina (homofonik)" #: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "English (UK)" msgstr "Inggris (Britania)" #: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Inggris (Britania, Winkeys diperluas)" #: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Inggris (Britania, internasional dengan tombol mati)" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Inggris (Britania, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Inggris (Britania, Dvorak dengan pungtuasi Britania)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Inggris (Britania, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Inggris (Britania, Macintosh internasional)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Inggris (UK, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbek" #: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbek (Latin)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "vi" msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "ko" msgstr "ko" #: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Korean" msgstr "Korea" #: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korea (kompatibel dengan 101/104 tombol)" #: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Jepang (Seri PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "ie" msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Irish" msgstr "Irlandia" #: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandia (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arab (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "sd" msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "dv" msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" #: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "English (South Africa)" msgstr "Inggris (Afrika Selatan)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "eo" msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (titik koma dan tanda kutip tergeser, kuno)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "ne" msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Nepali" msgstr "Nepal" #: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Inggris (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "ig" msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "yo" msgstr "yo" #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "am" msgstr "am" #: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Amharic" msgstr "Amharic" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "wo" msgstr "wo" #: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "brl" msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Braille" msgstr "Braille" #: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (tangan kiri)" #: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (tangan kanan)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "tk" msgstr "tk" #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmen" #: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmen (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "bm" msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Perancis (Mali, alternatif)" #: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Inggris (Mali, Macintosh AS)" #: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Inggris (Mali, Internasional AS)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "sw" msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzania)" #: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenya)" #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "tn" msgstr "tn" #: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "ph" msgstr "ph" #: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Filipino" msgstr "Filipina" #: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipina (QWERTY Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipina (Capewell-Dvorak Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipina (Capewell-Dvorak Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006 Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipina (Colemak Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipina (Colemak Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipina (Dvorak Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipina (Dvorak Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "md" msgstr "md" #: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavia" #: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "gag" msgstr "gag" #: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavia (Gagauz)" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Switching to another layout" msgstr "Bertukar ke tata letak lain" #: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt Kanan (ketika ditekan)" #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt Kiri (ketika ditekan)" #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win Kiri (ketika ditekan)" #: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Win Kanan (ketika ditekan)" #: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Tombol Win apapun (ketika ditekan)" #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (ketika ditekan), Alt+Caps Lock melakukan aksi capslock asli" #: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl Kanan (ketika ditekan)" #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Right Alt" msgstr "Alt Kanan" #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Left Alt" msgstr "Alt Kiri" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (ke tata letak pertama), Shift+Caps Lock (ke tata letak terakhir)" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Win Kiri (ke tata letak pertama), Win/Menu Kanan (ke tata letak terakhir)" #: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Ctrl Kiri (ke tata letak pertama), Ctrl Kanan (ke tata letak terakhir)" #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Tombol Alt+Caps" #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Kedua tombol Shift bersama" #: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Kedua tombol Alt bersama" #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Kedua tombol Ctrl bersama" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl Kiri+Shift Kiri" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl Kanan+Shift Kanan" #: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt Kiri+Shift Kiri" #: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Left Win" msgstr "Win Kiri" #: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Win Key+Space" msgstr "Win Tombol+Spasi" #: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Right Win" msgstr "Win Kanan" #: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Shift" msgstr "Shift Kiri" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Right Shift" msgstr "Shift Kanan" #: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl Kiri" #: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl Kanan" #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Ctrl Kiri+Win Kiri (ke tata letak pertama), Ctrl Kanan+Menu (ke tata letak kedua)" #: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Tekan Menu Kiri untuk memilih level 3" #: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Any Win key" msgstr "Tombol Win apapun" #: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Any Alt key" msgstr "Tombol Alt apapun" #: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Alt Kanan, Shift+Right Alt adalah Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Alt Kanan tidak pernah memilih level 3" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter pada keypad" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Lebih Kecil/Lebih Besar>" #: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps Lock memilih level ketiga, berfungsi sebagai kunci sekali jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-ketiga lainnya" #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Backslash memilih level ketiga, berfungsi sebagai kunci sekali jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-ketiga lainnya" #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Lebih Kecil/Lebih Besar> memilih level ke-3, berfungsi sebagai kunci sekali jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-ke-3 lainnya" #: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Ctrl key position" msgstr "Posisi tombol Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock sebagai Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl Kiri sebagai Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Tukar Ctrl dan Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "At left of 'A'" msgstr "Di sebelah kiri 'A'" #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "At bottom left" msgstr "Di kiri bawah" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl Kanan bertindak seperti Alt Kanan" #: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu sebagai Ctrl Kanan" #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Alt Kanan sebagai Ctrl Kanan" #: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Tukar tombol Alt Kiri dengan tombol Ctrl Kiri" #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Tukar tombol Win Kiri dengan tombol Ctrl Kiri" #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Alt Kiri adalah Ctrl, CTrl Kiri adalan Win, Win Kiri adalah Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Gunakan papan ketik LED untuk menunjukkan layout alternatif" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Tata letak keypad numerik" #: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Legacy" msgstr "Legacy" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Tambahan unicode (panah dan operator matematika)" #: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Tambahan unicode (panah dan operator matematika; operator matematika pada level baku)" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Legacy Wang 724" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 keypad dengan tambahan Unicode (panah and operator matematika)" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 keypad dengan tambahan Unicode (panah and operator matematika; operator matematika pada level baku)" #: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Hexadecimal" msgstr "Heksadesimal" #: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Gaya ATM/telepon" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Keypad numerik menghapus perilaku tombol" #: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Tombol Legacy dengan titik" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Tombol Legacy dengan koma" #: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tombol empat-level dengan titik" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Tombol empat-level dengan titik, hanya Latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tombol empat-level dengan koma" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tombol empat level dengan momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tombol empat-level dengan pemisah abstrak" #: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Titik koma pada level ketiga" #: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Perilaku tombol Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock menggunakan kapitalisasi internal. Shift \"mengistirahatkan\" Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock menggunakan kapitalisasi internal. Shift tidak mempengaruhi Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock bertindak sebagai Shift dengan penguncian; Shift \"mengistirahatkan\" Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock bertindak sebagai Shift dengan penguncian; Shift tidak mempengaruhi Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock mengubah huruf besar normal atau karakter secara alfabetis" #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Tukar ESC dan Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan ESC" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Super" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Hiper" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock menjungkitkan ShiftLock (mempengaruhi semua tombol)" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock dinonaktifkan" #: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Buat Caps Lock sebagai Ctrl tambahan" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Tindakan Tombol Alt/Win " #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Tambah tindakan standar pada tombol Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt dan Meta pada tombol Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt dipetakan ke tombol Win (dan tombol Alt yang biasa)" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl dipetakan ke tombol Win (dan tombol Ctrl yang biasa)" #: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl dipetakan ke tombol Alt, Alt dipetakan ke tombol Win" #: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta dipetakan ke tombol Win" #: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta dipetakan ke tombol Win Kiri" #: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hiper dipetakan ke tombol Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt dipetakan ke Win Kanan, Super ke Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt ditukar dengan Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Position of Compose key" msgstr "Posisi tombol Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Tingkat 3 dari Win Kiri" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Tingkat 3 dari Win Kanan" #: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Tingkat 3 dari Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Tingkat 3 dari Ctrl Kiri" #: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Tingkat 3 dari Ctrl Kanan" #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Tingkat 3 dari Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Tingkat 3 dari <Lebih Kecil/Lebih Besar>" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Pilihan kompabilitas lain-lain" #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Tombol angka keypad standar" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Keypad numerik selalu memasukkan digit (seperti dalam Mac OS)" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "Shit dengan keypad numerik bekerja sesuai pada MS Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift tidak membatalkan Num Lock, lebih memilih level ketiga" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Tombol spesial (Ctrl+Alt+<key>) ditangani pada server" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Papan Ketik Aluminium Apple: mengemulasi tombol PC (Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift membatalkan Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Aktifkan karakter tipografi ekstra" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Kedua tombol Shift bersamaan menjungkitkan Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Kedua tombol Shift bersamaan mengaktifkan Caps Lock, satu tombol Shift mematikannya" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Kedua tombol Shift bersamaan menjungkitkan ShiftLock" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock menjungkitkan PointerKeys" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Izinkan memecah genggaman dengan aksi papan tik (peringatan: resiko keamanan)" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Izinkan pencatatan genggaman dan pohon jendela" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Menambahkan tanda mata uang ke tombol tertentu" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Euro on E" msgstr "Euro pada E" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro pada 2" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro pada 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro pada 5" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupee pada 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tombol untuk memilih level kelima" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Lebih Kecil/Lebih Besar> pilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya" #: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Alt kanan memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya" #: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win kiri memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya" #: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win kanan memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima" #: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Menggunakan spasi untuk input karakter spasi yang tidak pecah" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Usual space at any level" msgstr "Tombol spasi biasa pada semua level" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 2" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3, tidak ada pada level 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada level 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada level 6" #: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada level 6 (via Ctrl+Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua" #: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Karakter non-penggabung lebar nol pada level kedua, karakter penggabung lebar-nol pada level ketiga" #: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Karakter non-penggabung pada level kedua, karakter penggabung lebar-nol pada level ketiga, karakter spasi non-dilepaskan pada level keempat" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga, tak ada di level keempat" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga, penggabung lebar-nol pada level keempat" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level ketiga, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga, spasi non-dilepaskan tipis pada level keempat" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level ketiga, penggabung lebar-nol pada level keempat" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Pilihan papan ketik Jepang" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Tombol Kana Lock terkunci" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F style Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Buat Zenkaku Hankaku sebagai tambahan ESC" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Menambah huruf supersigned Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Ke tombol terkait dalam tata letak Qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Ke tombol terkait dalam tata letak Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Ke tombol terkait dalam tata letak Colemak" #: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Memelihara kompatibilitas tombol dengan kode tombol Solaris tua" #: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Kompatibilitas Tombol Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Sekuensi kunci untuk mematikan server X" #: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "APL keyboard symbols" msgstr "Simbol papan tik APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" msgstr "Simbol papan tik APL (Dyalog)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "APL keyboard symbols (sax)" msgstr "Simbol papan tik APL (sax)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "APL keyboard symbols (unified)" msgstr "Simbol papan tik APL (disatukan)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" msgstr "Simbol papan tik APL (IBM APL2)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" msgstr "Simbol papan tik APL (Manugistics APL*PLUS II)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" msgstr "Simbol papan tik APL (APLX disatukan)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "kut" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "shs" msgstr "shs" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Multibahasa (Kanada, Sun Tipe 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "Jerman (papan tik AS dengan huruf Jerman)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Jerman (dengan huruf Hungaria dan tanpa tombol mati)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Jerman (Sun Tipe 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Jerman (Aus der Neo-Welt)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Avestan" msgstr "Avestan" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Lituania (Dvorak AS dengan huruf Lituania)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lithuania (Sun Tipe 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Latvia (Dvorak AS)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Latvia (Dvorak AS, varian Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Latvia (Dvorak AS, tanpa varian)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Latvia (Dvorak AS pemrogram)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Latvia (Dvorak AS pemrogram, varian Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Latvia (Dvorak AS pemrogram, tanpa varian)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Latvia (Colemak AS)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Latvia (Colemak AS, varian apostrop)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Latvia (Sun Tipe 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Inggris (AS, internasional AltGr menggabungkan Unicode)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Inggris (AS, internasional (AltGr menggabungkan Unicode, alternatif)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Couer d'Alene Salish" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Ceko Slovak dan Jerman (AS)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Inggris (AS, Sun Tipe 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "English (Norman)" msgstr "Inggris (Norman)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Polandia (internasional dengan tombol mati)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polandia (Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polandia (Sun Tipe 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Tatar Krimea (Dobruja Q)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumania (Touchtype ergonomis)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumania (Sun Tipe 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbia (menggabungkan aksen ketimbang tombol mati)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Church Slavonic" msgstr "Gereja Slavonic" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Russia (dengan tata letak Ukraina-Belarusia)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rusia (Sun Tipe 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armenia (fonetik OLPC)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Ibrani (Biblical, fonetik SIL)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arab (Sun Tipe 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgia (Sun Tipe 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugis (Brasil, Sun Tipe 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Ceko (Sun Tipe 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Denmark (Sun Tipe 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Belanda (Sun Tipe 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estonia (Sun Tipe 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finlandia (Sun Tipe 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Perancis (Sun Tipe 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Yunani (Sun Tipe 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italia (Sun Tipe 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Jepang (Sun Tipe 6)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Jepang (Sun Tipe 7 - kompatibel pc)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Jepang (Sun Tipe 7 - kompatibel sun)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norwegia (Sun Tipe 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugis (Sun Tipe 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slowakia (Sun Tipe 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spanyol (Sun Tipe 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Swedia (Dvorak A5)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Swedia (Sun Tipe 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Jerman (Swiss, Sun Tipe 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Perancis (Swiss, Sun Tipe 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turki (Sun Tipe 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukraina (Sun Tipe 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Inggris (UK, Sun Tipe 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Korea (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "eu" msgstr "eu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (tata letak seperti AS dengan huruf Jerman)" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Bengali" #~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" #~ msgstr "Portugis (Brasil, nativo untuk Esperanto)" xkeyboard-config-2.23.1/po/uk.po0000664000175000017500000046351613234411640013367 00000000000000# translation of xkeyboard-config to Ukrainian # Ukrainian translation to xkeyboard-config # Copyright (C) 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Sergey V. Udaltsov # # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Andriy Rysin , 2007, 2008. # Andriy Rysin , 2008. # Maxim V. Dziumanenko , 2004-2011. # Yuri Chornoivan , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.22.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-25 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-25 12:47+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Звичайна 101-клавішна для ПК" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "Generic 101-key PC (intl.)" msgstr "Звичайна 101-клавішна для ПК (міжн.)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Звичайна 104-клавішна для ПК" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "Generic 105-key PC (intl.)" msgstr "Звичайна 105-клавішна для ПК (міжн.)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-клавішна для ПК" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "Ноутбук Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65 laptop" msgstr "Ноутбук Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "PC-98" msgstr "PC-98" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Azona RF2300 wireless Internet" msgstr "Azona RF2300 бездротова інтернет-клавіатура" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Brother Internet" msgstr "Інтернет-клавіатура Brother" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF мультимедійна" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альт.)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Chicony Internet" msgstr "Інтернет-клавіатура Chicony" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Compaq Internet (7 клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Compaq Internet (13 клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Compaq Internet (18 клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "Ноутбук Compaq Armada" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "Ноутбук Compaq Presario" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq" msgstr "Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "Dell USB Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" msgstr "Ноутбук Dell Inspiron 6000/8000" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "Ноутбук Dell Precision M" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Dexxa Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "Ноутбук Fujitsu-Siemens Amilo" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-21e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Logitech" msgstr "Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 з додатковими клавішами через G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "Ноутбук Hewlett-Packard Mini 110" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Logitech Access" msgstr "Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (альт.)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативний варіант 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Logitech Internet" msgstr "Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Logitech diNovo" msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Internet" msgstr "Microsoft Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "Microsoft Internet Pro (шведська)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Microsoft Natural Elite" msgstr "Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "Мультимедійна/Інтернет Ortek MCK-800" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "NEC SK-1300" msgstr "NEC SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "NEC SK-2500" msgstr "NEC SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "NEC SK-6200" msgstr "NEC SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "NEC SK-7100" msgstr "NEC SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Super Power Multimedia" msgstr "Super Power Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "Планшет Symplon PaceBook" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Trust Wireless Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:режим ЄС)" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:режим Японії)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Yahoo! Internet" msgstr "Yahoo! Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (міжн.)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" msgstr "Старий Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "Happy Hacking для Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer laptop" msgstr "Ноутбук Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Asus laptop" msgstr "Ноутбук Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple laptop" msgstr "Ноутбук Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "Apple Aluminium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "Apple Aluminium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" msgstr "Бездротова мультимедійна Silvercrest" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "Ноутбук eMachines m6800" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Happy Hacking" msgstr "Happy Hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "Sun Type 7 USB (європейська)" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "Sun Type 7 USB (японська)/японська 106-клавішна" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "Sun Type 6/7 USB (європейська)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 USB (японська)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 (японська)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Телефон HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "Truly Ergonomic 227" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "Truly Ergonomic 229" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "en" #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "Англійська (США)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "chr" msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Англійська (США, євро на клавіші 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Англійська (США, міжн. зі сліпими клавішами)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Англійська (США, альт. міжн.)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" msgstr "Англійська (Коулмак)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Англійська (Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Англійська (Дворака, міжн. зі сліпими клавішами)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Англійська (Дворак, альт. міжн.)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Англійська (Дворак для шульги)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Англійська (Дворак для правші)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Англійська (класична Дворака)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Англійська (програмістський Дворак)" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Російська (США, фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Англійська (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Англійська (інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Англійська (клавіші ділення або множення перемикають розкладку)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Сербо-хорватська (США)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "Англійська (Воркмен)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Англійська (Воркмена, міжн. зі сліпими клавішами)" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Afghani" msgstr "Афгані" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "ps" msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Pashto" msgstr "Пушту" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "uz" msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Узбецька (Афганістан)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Пушту (Афганістан, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Перська (Афганістан, дарі OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Узбецька (Афганістан, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "ar" msgstr "ar" #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Arabic" msgstr "Арабська" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Арабська (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Арабська (AZERTY/цифри)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Арабська (цифри)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Арабська (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Арабська (qwerty/цифри)" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Арабська (Бакволтера)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Арабська (OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Арабська (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "sq" msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian" msgstr "Албанська" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Албанська (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "hy" msgstr "hy" #: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Armenian" msgstr "Вірменська" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Вірменська (фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Вірменська (альт. фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Вірменська (східна)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (western)" msgstr "Вірменська (західна)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Вірменська (альт. східна)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria)" msgstr "Німецька (Австрія)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Німецька (Австрія, без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Німецька (Австрія, сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Німецька (Австрія, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "English (Australian)" msgstr "Англійська (Австралія)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "az" msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербайджанська" #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Азербайджанська (кирилиця)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "by" msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian" msgstr "Білоруська" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Білоруська (застаріла)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Білоруська (латиниця)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "be" msgstr "be" #: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Belgian" msgstr "Бельгійська" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Бельгійська (альт.)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Бельгійська (альт., лише Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Бельгійська (альт., сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Бельгійська (альт. ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Бельгійська (без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Бельгійська (модель Wang 724, AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "bn" msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla" msgstr "Бенгальська" #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Бенгальська (пробхат)" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "in" msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Indian" msgstr "Індійська" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India)" msgstr "Бенгальська (Індія)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Бенгальська (Індія, пробхат)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Бенгальська (Індія, борнона)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Бенгальська (Індія, уні гітанджалі)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі, індійські символи)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Маніпурі (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "gu" msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджараті" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "pa" msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Пенджабська (гурмухі)" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Пенджабська (гурмухі, джелум)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "kn" msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Kannada" msgstr "Каннада" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Каннада (KaGaPa, фонетична)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "ml" msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Malayalam" msgstr "Малаяламська" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Малаяламська (лаліта)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Малаяламська (покращений запис індійських мов з символом рупії)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "or" msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Oriya" msgstr "Орія" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "sat" msgstr "sat" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ол-чикі" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Тамільська (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Тамільська (клавіатура з цифрами)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Тамільська (TAB, машинопис)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Тамільська (TSCII, машинопис)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Tamil" msgstr "Тамільська" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "te" msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Telugu" msgstr "Телугу" #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Телугу (KaGaPa, фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Телугу (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "ur" msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Урду (фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Урду (альт. фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Урду (з клавішами Win)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "hi" msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Хінді (болнагрі)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Хінді (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Хінді (KaGaPa, фонетична)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "sa" msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Санскритська (KaGaPa, фонетична)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "mr" msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Мараті (KaGaPa, фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Англійська (Індія, з рупією)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "bs" msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Bosnian" msgstr "Боснійська" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Боснійська (з кутовими лапками)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Боснійська (з боснійськими диграфами)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Боснійська (США, з боснійськими диграфами)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Боснійська (США, з боснійськими літерами)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальська (Бразилія)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Португальська (Бразилія, без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Португальська (Бразилія, Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Португальська (Бразилія, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Португальська (Бразилія, Nativo для американських клавіатур)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Есперанто (бразильська, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Португальська (Бразилія, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "bg" msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарська" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Болгарська (традиційна фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Болгарська (нова фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "la" msgstr "la" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Берберська (Алжир, латиниця)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Берберська (Алжир, давнолівійська)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Арабська (Алжир)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Арабська (Марокко)" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "French (Morocco)" msgstr "Французька (Марокко)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Берберська (Марокко, давньолівійська)" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Берберська (Марокко, альт. давньолівійська)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Берберська (Марокко, давньолівійська, альт. фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена фонетична)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Англійська (Камерун)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Французька (Камерун)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Камерунська (багатомовна, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Камерунська (багатомовна, AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Камерунська (багатомовна, Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "Mmuock" msgstr "М’мюок" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "my" msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Burmese" msgstr "Бірманська" #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Французька (Канада)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Французька (Канада, Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Французька (Канада, застаріла)" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Канадська (багатомовна)" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Канадська (багатомовна, перша частина)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Канадська (багатомовна, друга частина)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "ike" msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Inuktitut" msgstr "Інуктитут" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "English (Canada)" msgstr "Англійська (Канада)" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Французька (Демократична республіка Конго)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Chinese" msgstr "Китайська" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Tibetan" msgstr "Тибетська" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Тибетська (з ASCII числами)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "ug" msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Uyghur" msgstr "Уйгурська" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "hr" msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Croatian" msgstr "Хорватська" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Хорватська (з кутовими лапками)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Хорватська (з хорватськими диграфами)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Хорватська (США, з хорватськими диграфами)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Хорватська (США, з хорватськими літерами)" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "cs" msgstr "cs" #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Czech" msgstr "Чеська" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Чеська (з клавішею <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Чеська (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Чеська (QWERTY, розширені функції Backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Чеська (UCW, лише літери з акцентами)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Чеська (Дворак-США, з підтримкою UCW)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Російська (Чехія, фонетична)" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "da" msgstr "da" #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Danish" msgstr "Данська" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Данська (без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Данська (Win-клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Данська (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Данська (Macintosh, без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Данська (Дворака)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "nl" msgstr "nl" #: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Dutch" msgstr "Голландська" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Голландська (сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Голландська (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Голландська (стандартна)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "dz" msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Dzongkha" msgstr "Дзонг-ке" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "et" msgstr "et" #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Estonian" msgstr "Естонська" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Естонська (без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Естонська (Дворака)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Естонська (США, з естонськими літерами)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Перська" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Перська (з перською дод. панеллю)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "ku" msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Курдська (Іран, латиниця Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Курдська (Іран, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдська (Іран, латиниця Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Курдська (Іран, арабсько-латинська)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Iraqi" msgstr "Іракська" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Курдська (Ірак, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Курдська (Ірак, арабсько-латинська)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "fo" msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Faroese" msgstr "Фарерська" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Фарерська (без сліпих клавіш)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "fi" msgstr "fi" #: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Finnish" msgstr "Фінська" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Фінська (класична)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Фінська (класична, без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Фінська (Winkeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Північно-саамська (Фінляндія)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Фінська (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "French" msgstr "Французька" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Французька (без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Французька (сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (alt.)" msgstr "Французька (альт.)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Французька (альт., лише Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Французька (альт., без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Французька (альт., сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Французька (застаріла, альт.)" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Французька (застаріла, альт., без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Французька (застаріла, альт., сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак, лише Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Французька (Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Французька (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Французька (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (Breton)" msgstr "Французька (бретонська)" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Occitan" msgstr "Окситанська" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Грузинська (Франція, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "English (Ghana)" msgstr "Англійська (Гана)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Англійська (Гана, інтернаціональна)" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "ak" msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Akan" msgstr "Акан" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ee" msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "ff" msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Fula" msgstr "Фула" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "gaa" msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Ga" msgstr "Га" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Хауса (Гана)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "avn" msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Avatime" msgstr "Аватіме" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Англійська (Гана, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "French (Guinea)" msgstr "Французька (Гвінея)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "ka" msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Georgian" msgstr "Грузинська" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Грузинська (ергономічна)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Грузинська (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Російська (Грузія)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Осетинська (Грузія)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Німецька" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (dead acute)" msgstr "Німецька (сліпий акут)" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Німецька (сліпий наголос-акут)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Німецька (без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (T3)" msgstr "Німецька (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Румунська (Німеччина)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Румунська (Німеччина, без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Німецька (Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Німецька (сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Німецька (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Німецька (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Німецька (Macintosh, без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Нижньолужицька" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Нижньолужицька (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Німецька (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Турецька (Німеччина)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Російська (Німеччина, фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Німецька (сліпа тильда)" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "gr" msgstr "gr" #: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Greek" msgstr "Грецька" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Greek (simple)" msgstr "Грецька (проста)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Greek (extended)" msgstr "Грецька (розширена)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Грецька (без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Грецька (поліфонічна)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "hu" msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Угорська" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Угорська (стандартна)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Угорська (без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Угорська (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTZ/кома/сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Угорська (101/QWERTZ/кома/без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Угорська (101/QWERTZ/крапка/сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Угорська (101/QWERTZ/крапка/без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Угорська (101/QWERTY/кома/сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Угорська (101/QWERTY/кома/без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Угорська (101/QWERTY/крапка/сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Угорська (101/QWERTY/крапка/без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTZ/кома/сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTZ/кома/без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTZ/крапка/сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTZ/крапка/без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTY/кома/сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTY/кома/без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTY/крапка/сліпі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Угорська (102/QWERTY/крапка/без сліпих клавіш)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "is" msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Icelandic" msgstr "Ісландська" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Ісландська (сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Ісландська (без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Ісландська (Macintosh, застаріла)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Ісландська (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Ісландська (Дворак)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "he" msgstr "he" #: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Hebrew" msgstr "Іврит" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Іврит (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Іврит (фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Іврит (Біблейська, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "it" msgstr "it" #: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Italian" msgstr "Італійська" #: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Італійська (без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Італійська (Winkeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Італійська (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Італійська (США, з італійськими літерами)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Грузинська (Італія)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Італійська (IBM 142)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Італійська (міжн. зі сліпими клавішами)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Sicilian" msgstr "Сицилійська" #. Keyboard indicator for Japaneses #: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "ja" msgstr "ja" #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Japanese" msgstr "Японська" #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Японська (кана)" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Японська (кана 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Японська (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Японська (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Японська (Дворак)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "ki" msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kyrgyz" msgstr "Киргизька" #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Киргизька (фонетична)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "km" msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Кхмерська (Камбоджа)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "kk" msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kazakh" msgstr "Казахська" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Російська (Казахстан, з казахською)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Казахська (з російськими)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Казахська (розширена)" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "lo" msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Lao" msgstr "Лаоська" #: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Лаоська (стандартна розкладка, запропонована STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "es" msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська, без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпа тильда)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Іспанська (латиноамериканська, Дворак)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" #: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовська" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Литовська (стандартна)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Литовська (США, з литовськими літерами)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Литовська (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Литовська (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Литовська (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" #: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Латвійська" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Латвійська (варіант з апострофом)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Латвійська (варіант з тильдою)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Latvian (F)" msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Латвійська (сучасна)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Латвійська (ергономічна, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Латвійська (адаптована)" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mi" msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Maori" msgstr "Маорійська" #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Montenegrin" msgstr "Чорногорська" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Чорногорська (кирилиця)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Чорногорська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Чорногорська (латиниця, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Чорногорська (кирилиця з кутовими лапками)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Чорногорська (латиниця з кутовими лапками)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "mk" msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Macedonian" msgstr "Македонська" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Македонська (без сліпих клавіш)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "mt" msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Maltese" msgstr "Мальтійська" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Мальтійська (клавіатура з розкладкою США)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "mn" msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Mongolian" msgstr "Монгольська" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "no" msgstr "no" #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Norwegian" msgstr "Норвезька" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Норвезька (без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Норвезька (Win-клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Норвезька (Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Північно-саамська (Норвегія)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Північно-саамська (Норвегія, без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Норвезька (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Норвезька (Macintosh, без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Норвезька (Колемак)" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" #: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Польська" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Польська (застаріла)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Польська (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Польська (Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на знаку лапки)" #: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на клавіші 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Kashubian" msgstr "Кашубська" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Silesian" msgstr "Силезька" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Російська (Польща, фонетична Дворака)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Польська (програмістський Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Portuguese" msgstr "Португальська" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Португальська (без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Португальська (сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Португальська (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Португальська (Macintosh, без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Португальська (Macintosh, сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Португальська (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Португальська (nativo для клавіатур США)" #: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Есперанто (португальська, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" #: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Румунська" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Румунська (седиль)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Румунська (стандартна)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Румунська (стандартна седиль)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Румунська (Win-клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Російська" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Російська (фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Російська (фонетична з клавішами Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Російська (машинопис)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Російська (застаріла)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Російська (машинопис, застаріла)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Tatar" msgstr "Татарська" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Осетинська (застаріла)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Осетинська (Win-клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Chuvash" msgstr "Чуваська" #: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Чуваська (латиниця)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Udmurt" msgstr "Удмуртська" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Komi" msgstr "Комі" #: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Yakut" msgstr "Якутська" #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Kalmyk" msgstr "Калмицька" #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Російська (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Російська (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Сербська (Росія)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Bashkirian" msgstr "Башкирська" #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Mari" msgstr "Марійська" #: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Російська (фонетична AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Російська (фонетична Дворака)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Російська (фонетична французька)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Сербська" #: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Сербська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Сербська (латиниця)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Сербська (латиниця, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Сербська (латиниця, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Сербська (латиниця, Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Сербська (кирилиця з кутовими лапками)" #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Сербська (латиниця з кутовими лапками)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Паннонська русинська" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "sl" msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Slovenian" msgstr "Словенська" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Словенська (з кутовими лапками)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Словенська (США, із словенськими літерами)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "sk" msgstr "sk" #: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Slovak" msgstr "Словацька" #: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Словацька (розширені функції Backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Словацька (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Словацька (QWERTY, розширені функції Backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Spanish" msgstr "Іспанська" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Іспанська (без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Іспанська (Win-клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Іспанська (сліпа тильда)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Іспанська (сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Іспанська (Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "ast" msgstr "ast" #: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Астурійська (Іспанія, з H та L з нижньою крапкою)" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "ca" msgstr "ca" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Іспанська (Іспанія, варіант з L із середньою точкою)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Іспанська (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "sv" msgstr "sv" #: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Swedish" msgstr "Шведська" #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Шведська (без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Шведська (Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Російська (шведська, фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Російська (шведська, фонетична, без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Північно-саамська (Швеція)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Шведська (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Шведська (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Шведська (на основі американської міжнародної Дворака)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Шведська мова жестів" #: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Німецька (Швейцарія)" #: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Німецька (Швейцарія, застаріла)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Німецька (Швейцарія, без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Німецька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Французька (Швейцарія)" #: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Французька (Швейцарія, без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Французька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Французька (Швейцарія, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Німецька (Швейцарія, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Арабська (Сирія)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "syc" msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Syriac" msgstr "Сирійська" #: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Сирійська (фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Курдська (Сирія, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "tg" msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Tajik" msgstr "Таджицька" #: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Таджицька (застаріла)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "si" msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Сингальська (фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TAB, машинопис)" #: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "us" msgstr "us" #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Сингальська (США, із сингальськими літерами)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "th" msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Thai" msgstr "Тайська" #: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Тайська (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Тайська (паттачот)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "tr" msgstr "tr" #: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "Turkish" msgstr "Турецька" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Turkish (F)" msgstr "Турецька (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Турецька (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Турецька (сліпі клавіші Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Курдська (Туреччина, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Турецька (міжн., зі сліпими клавішами)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Кримськотатарська (турецька Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Кримськотатарська (турецька F)" #: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Кримськотатарська (турецька Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Taiwanese" msgstr "Тайванська" #: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Тайванська (місцева)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "xsy" msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Сайсіят (Тайвань)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "uk" msgstr "uk" #: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Ukrainian" msgstr "Українська" #: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Українська (фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Українська (друкарська машинка)" #: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Українська (Win-клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Українська (застаріла)" #: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Українська (стандартна RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Російська (Україна, стандартна RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Українська (гомофонна)" #: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "English (UK)" msgstr "Англійська (Великобританія)" #: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Англійська (Великобританія, Win-клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Англійська (Великобританія, міжн., зі сліпими клавішами)" #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак з британською пунктуацією)" #: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Англійська (Великобританія, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Англійська (Великобританія, міжн., Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Англійська (США, Коулмак)" #: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Uzbek" msgstr "Узбецька" #: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Узбецька (латиниця)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "vi" msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Vietnamese" msgstr "В'єтнамська" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "ko" msgstr "ko" #: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Korean" msgstr "Корейська" #: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Корейська (сумісна з 101/104 клавішною)" #: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Японська (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "ie" msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Irish" msgstr "Ірландська" #: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "CloGaelach" msgstr "Гаельський шрифт" #: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Ірландська (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Ogham" msgstr "Огам" #: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Огам (IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Урду (Пакистан)" #: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Урду (Пакистан, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Урду (Пакистан, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Арабська (Пакистан)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "sd" msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Sindhi" msgstr "Синдхі" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "dv" msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Dhivehi" msgstr "Мальдивська" #: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "English (South Africa)" msgstr "Англійська (ПАР)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "eo" msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Esperanto" msgstr "Есперанто" #: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Есперанто (посунута крапка з комою та лапки, застаріла)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "ne" msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Nepali" msgstr "Непальська" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Англійська (Нігерія)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "ig" msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "yo" msgstr "yo" #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Yoruba" msgstr "Йоруба" #: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Хауса (Нігерія)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "am" msgstr "am" #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Amharic" msgstr "Амхарська" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "wo" msgstr "wo" #: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Wolof" msgstr "Волоф" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "brl" msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Braille" msgstr "Брайля" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Брайль (для шульги)" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Брайль (для правші)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "tk" msgstr "tk" #: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Turkmen" msgstr "Туркменська" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Туркменська (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "bm" msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Bambara" msgstr "Бамбара" #: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Французька (Малі, альт.)" #: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Англійська (Малі, Macintosh США)" #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Англійська (Малі, США, міжн.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "sw" msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Суахілі (Танзанія)" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" #: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "French (Togo)" msgstr "Французька (Того)" #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Суахілі (Кенія)" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Kikuyu" msgstr "Кікуйю" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "tn" msgstr "tn" #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Tswana" msgstr "Тсвана" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "ph" msgstr "ph" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Filipino" msgstr "Філіппінська" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Філіппінська (QWERTY, байбаїн)" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, латиниця)" #: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, байбаїн)" #: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, латиниця)" #: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, байбаїн)" #: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Філіппінська (Коулмак, латиниця)" #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Філіппінська (Коулмак, байбаїн)" #: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Філіппінська (Дворак, латиниця)" #: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Філіппінська (Дворат, байбаїн)" #: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "md" msgstr "md" #: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Moldavian" msgstr "Молдавська" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "gag" msgstr "gag" #: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Молдавська (гагаузька)" #: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "id" msgstr "id" #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Індонезійська (джаві)" #: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Малайська (джаві, арабська клавіатура)" #: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Малайська (джаві, фонетична)" #: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Switching to another layout" msgstr "Перемикання на іншу розкладку" #: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Права клавіша Alt (поки натиснена)" #: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Ліва клавіша Alt (поки натиснена)" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Ліва клавіша Win (поки натиснута)" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Будь-яка клавіша Win (доки натиснено)" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menu (доки натиснено), Shift+Menu для виклику меню" #: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (доки натиснено), Alt+Caps Lock виконує оригінальну функцію Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Права клавіша Ctrl (поки натиснута)" #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt" msgstr "Права клавіша Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Alt" msgstr "Ліва клавіша Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock (на першу розкладку), Shift+Caps Lock (на останню розкладку)" #: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Ліва Win (на першу розкладку), Права Win/Menu (на останню розкладку)" #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Ліва Ctrl (на першу розкладку), Правий Ctrl (на останню розкладку)" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Both Shift together" msgstr "Обидві клавіші Shift разом" #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Both Alt together" msgstr "Обидві клавіші Alt разом" #: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Обидві клавіші Ctrl разом" #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Лівий Ctrl+Лівий Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Права Ctrl+Права Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Лівий Alt+Лівий Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Пробіл" #: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Win" msgstr "Ліва клавіша Win" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Пробіл" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Win" msgstr "Права клавіша Win" #: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Left Shift" msgstr "Ліва клавіша Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Right Shift" msgstr "Права клавіша Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ліва клавіша Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Right Ctrl" msgstr "Права клавіша Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Ліва Ctrl+ліва Win (на першу розкладку), правий Ctrl+Menu (на другу розкладку)" #: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Лівий Ctrl+Ліва Win" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Клавіша для вибору 3-го ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Any Win" msgstr "Будь-яка Win" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Any Alt" msgstr "Будь-яка Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Права Alt, Shift+права Alt діють як Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Права Alt ніколи не вибирає 3-й рівень" #: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter на цифровій клавіатурі" #: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Backslash" msgstr "Зворотна риска" #: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Менше ніж/Більше ніж>" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" #: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Зворотна похила риска, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" #: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Менше/Більше>, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Ctrl position" msgstr "Розташування Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock працює як Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ліва клавіша Ctrl як Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Поміняти місцями клавіші Ctrl та Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "At left of 'A'" msgstr "Ліворуч від 'A'" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "At bottom left" msgstr "Знизу ліворуч" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Права клавіша Ctrl працює як права клавіша Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu працює як права клавіша Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Поміняти місцями ліву Alt і лівий Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Поміняти місцями ліву Win і лівий Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Поміняти місцями праву Win і правий Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Ліва Alt працює як Ctrl, ліва Ctrl — як Win, ліва Win — як ліва Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок" #: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Розкладка цифрової клавіатури" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Legacy" msgstr "Застаріла" #: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори)" #: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори; математичні оператори на типовому рівні)" #: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Стара Wang 724" #: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні" #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hexadecimal" msgstr "Шістнадцяткова" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "ATM/phone-style" msgstr "У стилі банкоматної/телефонної" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Поведінка Delete на цифровому блоці" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Застаріла клавіша з крапкою" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Застаріла клавіша з комою" #: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою" #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою, обмежена Latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Клавіша четвертого рівня з комою" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Клавіша четвертого рівня з momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Клавіша четвертого рівня з абстрактним розділювачем " #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Крапка з комою на третьому рівні" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Поведінка Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock дія як Shift з блокуванням. Shift призупиняє дію Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock вмикає звичайну капіталізацію символів алфавіту" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock перемикає Shift (діє одразу на всі клавіші)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Поміняти місцями клавіші ESC та Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Esc" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Super" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Hyper" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock також працює як Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock вимкнено" #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Поведінка клавіш Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Додати звичайну поведінку на клавішу Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt та Meta на Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt використовуються як Win і як звичайні Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl використовується як Win і як звичайний Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl використовується як Alt, Alt використовується як Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta відповідає Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta відповідає лівій клавіші Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper відповідає Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Клавіша Alt відповідає правій клавіші Win, а Super - клавіші Menu." #: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Лівий Alt міняється з лівою клавішею Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt міняється з клавішею Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win використовуються як PrtSc (і як звичайні Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Position of Compose key" msgstr "Розташування клавіші Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3-ій рівень лівої Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3-ій рівень правої Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3-ій рівень клавіші меню" #: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3-ій рівень лівої Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3-ій рівень правої Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3-ій рівень Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3-ій рівень <Менше/Більше>" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Різні параметри сумісності" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Типові клавіші цифрової клавіатури" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "За допомогою цифрової клавіатури вводяться лише цифри (як у Mac OS)" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Увімкнено Num Lock: цифри, Shift перемикає на стрілки, Num Lock вимкнено: клавіші зі стрілками (як у MS Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift не скасовує Num Lock, а вибирає третій рівень" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Сліпі клавіші (Ctrl+Alt+<key>) обробляються на сервері" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium (емуляція клавіш ПК: PrtScr, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift скасовує Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Увімкнути додаткові типографські символи" #: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Обидві Shift разом перемикають стан Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Натискання обох клавіш Shift вмикають Caps Lock, одна клавіша Shift — вимикає" #: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + Num Lock перемикає PointerKeys" #: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Дозволити скасування захоплення діями з клавіатури (увага: небезпечно)" #: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Дозволити захоплення і журналювання ієрархії вікон" #: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Додавання знаків валюти до деяких клавіш" #: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Euro on E" msgstr "Євро на E" #: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Euro on 2" msgstr "Євро на 2" #: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Euro on 4" msgstr "Євро на 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Euro on 5" msgstr "Євро на 5" #: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Rupee on 4" msgstr "Символ рупії на 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Клавіша для вибору 5-го ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Менше/Більше> вибирає 5-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" #: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Права Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" #: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, одноразово фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" #: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Права Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" #: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Клавіша пробіл генерує символ нерозривного пробілу" #: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Usual space at any level" msgstr "Звичайний пробіл на будь-якому рівні" #: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на 2-му рівні" #: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на 3-му рівні" #: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на 3-му рівні, нічого на 4-му" #: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на 3-му рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на 4-му рівні" #: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на 4-му рівні" #: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Символ нерозривного пробілу на 4-му рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на 6-му рівні" #: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Символ нерозривного пробілу на 4-му рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на 6-му рівні (з Ctrl+Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні" #: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на 3-му" #: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на 3-му рівні, символ нерозривного пробілу на 4-му рівні" #: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, нерозривний пробіл на 3-му рівні" #: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, нерозривний пробіл на 3-му рівні, нічого на 4-му рівні" #: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, символ нерозривного пробілу на 3-му рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на 4-му" #: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Незв’язувальний нульової ширини на 2-му рівні, нерозривний пробіл на 3-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 4-му рівні" #: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Незв’язувальний нульової ширини на 3-му рівні, зв’язувальний нульової ширини на 4-му" #: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Параметри японської клавіатури" #: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Клавіша Kana Lock фіксується" #: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F style Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Клавіша повних/половинних форм — додаткова клавіша Esc" #: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Корейські клавіші хангиля/ханчі" #: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Апаратні клавіші хангиля/ханчі" #: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Права клавіша Alt працює як хангиль, права клавіша Ctrl — як ханча" #: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Права клавіша Ctrl працює як хангиль, права клавіша Alt — як ханча" #: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Додавання діакритичних знаків есперанто" #: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "На відповідну клавішу у розкладці QWERTY" #: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Дворака" #: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Колемака" #: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Підтримувати сумісність клавіш з застарілими кодами клавіш Solaris" #: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Сумісність з кодами клавіш Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Комбінація клавіш для переривання роботи X-сервера" #: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "APL" msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Dyalog APL complete" msgstr "Повна Dyalog APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "APL Keyboard Symbols: sax" msgstr "Клавіатурні символи APL (sax)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" msgstr "Клавіатурні символи APL (уніфіковані)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" msgstr "Клавіатурні символи APL (IBM APL2)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" msgstr "Клавіатурні символи APL (Manugistics APL*PLUS II)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" msgstr "Клавіатурні символи APL (уніфіковані APLX)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "kut" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "Кутенай" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "shs" msgstr "shs" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Багатомовна (Канада, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US, with German letters)" msgstr "Німецька (США з німецькими літерами)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Німецька (з літерами угорської без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Польська (Німеччина, без сліпих клавіш)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Німецька (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Німецька (Aus der Neo-Welt)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "German (KOY)" msgstr "Німецька (KOY)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "German (Bone)" msgstr "Німецька (Боне)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "German (Bone, eszett home row)" msgstr "Німецька (Боне, есцет на середньому рядку)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "German (Neo qwertz)" msgstr "Німецька (Neo qwertz)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Німецька (Neo qwerty)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Russian (Germany, recommended)" msgstr "Російська (Німеччина, рекомендована)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "Російська (Німеччина, транслітерація)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "German Ladin" msgstr "Німецька ладинська" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "de_lld" msgstr "de_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Old Hungarian" msgstr "Давня угорська" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "oldhun" msgstr "oldhun" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Avestan" msgstr "Авестанська" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Литовська (Дворак, США, з литовськими літерами)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Литовська (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Латвійська (Дворак, США)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Латвійська (Дворак, США, варіант з літерою Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Латвійська (Дворак, США, варіант з мінусом)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Латвійська (програмістський Дворак)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Латвійська (програмістський Дворак, варіант з літерою Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Латвійська (програмістський Дворак, варіант з мінусом)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Латвійська (США, Коулмак)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Латвійська (Коулмак, США, варіант з апострофом)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Латвійська (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr, альтернативна)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Atsina" msgstr "Атсінська" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Салішська кер-д’ален" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Чеська, словацька і німецька (США)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Англійська (США, арабська IBM 238_L)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Англійська (США, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "English (Norman)" msgstr "Англійська (Норман)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Англійська (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Англійська (Carpalx, міжн. зі сліпими клавішами)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Англійська (Carpalx, міжн. зі сліпими клавішами AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Англійська (Carpalx, повна оптимізація)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Англійська (Carpalx, повна оптимізація, міжн. зі сліпими клавішами)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Англійська (Carpalx, повна оптимізація, міжн. зі сліпими клавішами AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Sicilian (US keyboard)" msgstr "Сицилійська (клавіатура США)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Польська (міжн. зі сліпими клавішами)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Польська (Коулмак)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Польська (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Polish (Glagolica)" msgstr "Польська (глаголиця)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Кримськотатарська (Dobruja Q)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Румунська (ергономічна для друку наосліп)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Румунська (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Сербська (комбінації з акцентами замість сліпих клавіш)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Church Slavonic" msgstr "Церковнослов’янська" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Російська (з українсько-білоруською розкладкою)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Російська (рулемак, фонетична Колемака)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Російська (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Російська (Polyglot та Reactionary)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Вірменська (OLPC, фонетична)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Іврит (біблійна, фонетична, SIL)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Арабська (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "Арабська (із розширенням для запису арабською інших мов та перевагою європейських цифр)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "Арабська (із розширенням для запису арабською інших мов та перевагою арабських цифр)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "Угаритська замість арабської" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Бельгійська (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Португальська (Бразилія, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Чеська (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Данська (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Голландська (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Естонська (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Фінська (DAS)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Фінська (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Фінська (Дворака)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Французька (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Грецька (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Італійська (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Фріульська (Італія)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Italian Ladin" msgstr "Італійська ладинська" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Японська (Sun Type 6)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з ПК)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з комп’ютерами Sun)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Норвезька (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Португальська (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Словацька (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Іспанська (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Шведська (Дворак A5)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Шведська (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Ельвдальська (швецька з поєднувальним огонеком)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Німецька (Швейцарія, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Французька (Швейцарія, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Турецька (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Українська (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Англійська (Великобританія, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Корейська (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "eu" msgstr "eu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (розкладка на основі американської, з європейськими літерами)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems #: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Міжнародний фонетичний алфавіт" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "Parentheses position" msgstr "Розташування дужок" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Поміняти місцями із квадратними дужками" #~ msgid "Old Hungarian (default)" #~ msgstr "Давня угорська (стандартна)" #~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" #~ msgstr "Звичайна 102-клавішна для ПК" #~ msgid "PC-98xx Series" #~ msgstr "Моделі PC-98xx" #~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" #~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативний варіант)" #~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" #~ msgstr "Клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Armada)" #~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" #~ msgstr "Інтернет-клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Presario)" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #~ msgstr "Dell, ноутбуки Inspiron 6xxx/8xxx" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" #~ msgstr "Dell, ноутбуки Precision M" #~ msgid "Logitech Generic Keyboard" #~ msgstr "Logitech Generic Keyboard" #~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" #~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативний варіант)" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" #~ msgstr "Ноутбуки eMachines m68xx" #~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" #~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, модель 227 (широкі клавіші Alt)" #~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" #~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, модель 229 (клавіші Alt стандартного розміру, додаткові клавіші Super та Menu)" #~ msgid "English (US, alternative international)" #~ msgstr "Англійська (США, альтернативна інтернаціональна)" #~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" #~ msgstr "Англійська (альтернативна інтернаціональна Дворака без сліпих клавіш)" #~ msgid "English (left handed Dvorak)" #~ msgstr "Англійська (Дворака для шульги)" #~ msgid "English (international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Англійська (інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)" #~ msgid "Arabic (azerty)" #~ msgstr "Арабська (azerty)" #~ msgid "Arabic (azerty/digits)" #~ msgstr "Арабська (azerty/цифри)" #~ msgid "Arabic (qwerty)" #~ msgstr "Арабська (qwerty)" #~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" #~ msgstr "Вірменська (альтернативна фонетична)" #~ msgid "Armenian (alternative eastern)" #~ msgstr "Вірменська (альтернативна східна)" #~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Німецька (Австрія, вимкнути сліпі клавіші)" #~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" #~ msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)" #~ msgid "Belgian (ISO alternate)" #~ msgstr "Бельгійська (додаткова ISO)" #~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Бельгійська (вимкнути сліпі клавіші)" #~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" #~ msgstr "Урду (альтернативна фонетична)" #~ msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" #~ msgstr "Боснійська (кутові лапки)" #~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" #~ msgstr "Боснійська (клавіатура США з боснійськими диграфами)" #~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" #~ msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна)" #~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" #~ msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна фонетична)" #~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" #~ msgstr "Камерунська (багатомовна, azerty)" #~ msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" #~ msgstr "Хорватська (кутові лапки)" #~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" #~ msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими диграфами)" #~ msgid "Czech (qwerty)" #~ msgstr "Чеська (qwerty)" #~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Данська (вимкнути сліпі клавіші)" #~ msgid "French (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Французька (вимкнути сліпі клавіші)" #~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Французька (альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)" #~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" #~ msgstr "Французька (альтернативна, сліпі клавіші Sun)" #~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)" #~ msgid "French (Azerty)" #~ msgstr "Французька (Azerty)" #~ msgid "Hausa" #~ msgstr "Hausa" #~ msgid "German (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Німецька (вимкнути сліпі клавіші)" #~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" #~ msgstr "Нижньолужицька (qwertz)" #~ msgid "German (qwerty)" #~ msgstr "Німецька (qwerty)" #~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" #~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" #~ msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/сліпі клавіші)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" #~ msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/сліпі клавіші)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" #~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" #~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" #~ msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/сліпі клавіші)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" #~ msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/сліпі клавіші)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" #~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Ісландська (вимкнути сліпі клавіші)" #~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Іспанська (латиноамериканська, вимкнути сліпі клавіші)" #~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" #~ msgstr "Литовська (клавіатура США, з литовськими літерами)" #~ msgid "Latvian (F variant)" #~ msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)" #~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" #~ msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode, qwerty)" #~ msgid "Polish (qwertz)" #~ msgstr "Польська (qwertz)" #~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Португальська (вимкнути сліпі клавіші)" #~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Португальська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)" #~ msgid "Russian (phonetic azerty)" #~ msgstr "Російська (фонетична azerty)" #~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" #~ msgstr "Сербська (латиниця, qwerty)" #~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" #~ msgstr "Сербська (латиниця, Unicode qwerty)" #~ msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" #~ msgstr "Словенська (кутові лапки)" #~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" #~ msgstr "Словацька (qwerty, розширені функції Backslash)" #~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Іспанська (вимкнути сліпі клавіші)" #~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Німецька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)" #~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Французька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)" #~ msgid "English (UK, Macintosh international)" #~ msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна Macintosh)" #~ msgid "English (Mali, US international)" #~ msgstr "Англійська (Малі, інтернаціональна США)" #~ msgid "Right Win (while pressed)" #~ msgstr "Права клавіша Win (поки натиснена)" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" #~ msgstr "<Менше ніж/Більше ніж> вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" #~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" #~ msgstr "Символ нерозривного пробілу на четвертому рівні" #~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" #~ msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні" #~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" #~ msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні" #~ msgid "APL keyboard symbols" #~ msgstr "Клавіатурні символи APL" #~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" #~ msgstr "Клавіатурні символи APL (Dyalog)" #~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Англійська (Carpalx, інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)" #~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Англійська (Carpalx, повна оптимізація, інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)" #~ msgid "German (legacy)" #~ msgstr "Німецька (застаріла)" #~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" #~ msgstr "Права клавіша Alt працює як права клавіша Ctrl" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" #~ msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl" #~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Shift з цифровою клавіатурою працює як у Microsoft Windows" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Бенгальська" #~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" #~ msgstr "Португальська (Бразилія, nativo для есперанто)" #~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" #~ msgstr "Англійська (перемикання розкладки клавішею «помножити/ділити»)" #~ msgid "Key(s) to change layout" #~ msgstr "Клавіші для зміни розкладки" #~ msgid "Numeric keypad layout selection" #~ msgstr "Вибір розкладки цифрової клавіатури" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" #~ msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl, але зі збереженням символу клавіші Caps_Lock" #~ msgid "Compose key position" #~ msgstr "Розташування клавіші Compose" #~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." #~ msgstr "Вмикати або вимикати PointerKeys за допомогою Shift + NumLock." #~ msgid ">German (Switzerland)" #~ msgstr "Німецька (Швейцарія)" #~ msgid "Catalan" #~ msgstr "Каталонська" #~ msgid "Serbian (Cyrillic)" #~ msgstr "Сербська (кирилиця)" #~ msgid "Gagauz" #~ msgstr "Гагаузька" #~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)" #~ msgstr "Іврит (біблійна, SIL)" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "<Менше ніж/Більше ніж> вибирає 5-ий рівень і активує блокування рівня 5, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "<Менше ніж/Більше ніж> вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" #~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" #~ msgstr "Англійська (камерунський Дворак)" #~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" #~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень і активує блокування рівня 5, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" #~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" #~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" #~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" #~ msgstr "Сербська (З та Ж поміняні місцями)" #~ msgid "English (Cameroon qwerty)" #~ msgstr "Англійська (камерунський qwerty)" #~ msgid "French (Cameroon azerty)" #~ msgstr "Французька (камерунська azerty)" #~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" #~ msgstr "Права Ctrl відповідає клавіші Menu" #~ msgid "Sinhala" #~ msgstr "Сингальська" #~ msgid "Afg" #~ msgstr "Афг" #~ msgid "Chinese (Tibetan)" #~ msgstr "Китайська (тибетська)" #~ msgid "Chinese (Uyghur)" #~ msgstr "Китайська (уйгурська)" #~ msgid "Danish (Mac)" #~ msgstr "Данська (Mac)" #~ msgid "Finnish (northern Saami)" #~ msgstr "Фінська (північно-саамська)" #~ msgid "GBr" #~ msgstr "Брит" #~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Німецька (румунська клавіатура з німецькими літерами, вимкнути сліпі клавіші)" #~ msgid "Irish (Ogham)" #~ msgstr "Ірландська (огам)" #~ msgid "Italian (Georgian)" #~ msgstr "Італійська (грузинська)" #~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" #~ msgstr "Курдська (Іран, латиниця alt-Q)" #~ msgid "Māori" #~ msgstr "Маорійська" #~ msgid "Norwegian (Northern Saami" #~ msgstr "Норвезька (північно-саамська)" #~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" #~ msgstr "Філіппінська (Дворак, байбаїн)" #~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" #~ msgstr "Португальська (nativo для есперанто)" #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" #~ msgstr "Румунська (кримськотатарська Dobruca-2 Q)" #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" #~ msgstr "Румунська (кримськотатарська турецька Alt-Q)" #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" #~ msgstr "Румунська (кримськотатарська турецька F)" #~ msgid "Russian (Chuvash)" #~ msgstr "Російська (чуваська)" #~ msgid "Russian (Kalmyk)" #~ msgstr "Російська (калмицька)" #~ msgid "Russian (Komi)" #~ msgstr "Російська (Комі)" #~ msgid "Russian (Mari)" #~ msgstr "Російська (Марі)" #~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)" #~ msgstr "Російська (осетинська, застаріла)" #~ msgid "Russian (Serbian)" #~ msgstr "Російська (сербська)" #~ msgid "Russian (Tatar)" #~ msgstr "Російська (татарська)" #~ msgid "Russian (Udmurt)" #~ msgstr "Російська (удмуртська)" #~ msgid "Russian (Yakut)" #~ msgstr "Російська (якутська)" #~ msgid "Spanish (Mac)" #~ msgstr "Іспанська (Mac)" #~ msgid "Swedish (northern Saami)" #~ msgstr "Шведська (північно-саамська)" #~ msgid "Swiss" #~ msgstr "Швейцарська" #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" #~ msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька Alt-Q)" #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" #~ msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька F)" #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" #~ msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька Q)" #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" #~ msgstr "Українська (кримськотатарська турецька Alt-Q)" #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" #~ msgstr "Українська (кримськотатарська турецька F)" #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" #~ msgstr "Українська (кримськотатарська турецька Q)" #~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" #~ msgstr "Українська (стандартна RSTU на російській розкладці)" #~ msgid "irq" #~ msgstr "irq" #~ msgid "srp" #~ msgstr "srp" #~ msgid "twn" #~ msgstr "twn" #~ msgid "Iran" #~ msgstr "Іран" #~ msgid "Lithuania" #~ msgstr "Литовська" #~ msgid "Lithuania - Dvorak" #~ msgstr "Литва — Дворака" #~ msgid "Ltu" #~ msgstr "Лит" #~ msgid "Romania" #~ msgstr "Румунська" #~ msgid "Rou" #~ msgstr "Рум" #~ msgid "Russia" #~ msgstr "Росія" #~ msgid "Serbia" #~ msgstr "Сербія" #~ msgid "Srb" #~ msgstr "Срб" #~ msgid "USA" #~ msgstr "США" xkeyboard-config-2.23.1/po/hr.po0000664000175000017500000036125113234411640013352 00000000000000# Translation of xkeyboard-config to Croatian. # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # # Tomislav Krznar , 2012. # Božidar Putanec , 2016, 2017. # gogo , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.20.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-19 12:05+0200\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Izvorna PC sa 101 tipkom" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "Generic 101-key PC (intl.)" msgstr "Izvorna PC sa 101 tipke (međunarodna)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Izvorna PC sa 104 tipke" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "Generic 105-key PC (intl.)" msgstr "Izvorna PC sa 105 tipki (međunarodna)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell PC sa 101 tipkom" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latutude laptop" msgstr "Dell Latitude prijenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65 laptop" msgstr "Dell Precision M65 prijenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "PC-98" msgstr "PC-98" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech bežična tipkovnica RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Azona RF2300 wireless Internet" msgstr "Azona RF2300 bežična internetska tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Brother Internet" msgstr "Brother internetska tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedija" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini bežični internet i igranje" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Linija CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Linija CyBo@rd (alternativna mogućnost)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Chicony Internet" msgstr "Chicony internetska tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Compaq tipkovnica lake pristupačnosti" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Compaq internetska tipkovnica (7 tipka)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Compaq internetska tipkovnica (13 tipka)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Compaq internetska tipkovnica (18 tipka)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "Compaq Armada prijenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "Compaq Presario prijenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq" msgstr "Compaq iPaq tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "Dell USB Multimedijska tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 prijenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "Dell Precision M prijenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Dexxa bežična tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Diamond 9801 / 9802 serija" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo prijenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedija KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Logitech" msgstr "Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 dodatne tipke putem G15 pozadinskog programa" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Hewlett-Packard Internetska tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedijska tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 prijenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Logitech Access" msgstr "Logitech tipkovnica pristupačnosti" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech LX-300 bežična tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Logitech Internet 350 tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech bežična tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech iTouch bežična tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Navigator bežična tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech optička bežična tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech bežična tipkovnica (alternativna mogućnost)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Pro bežična tipkovnica (alternativna mogućnost 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Freedom/Desktop bežični Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "Logitech iTouch bežična tipkovnica Y-RB6" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Logitech Internet" msgstr "Logitech Internetska tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech EX110 bežična tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "Logitech Ultra-X bežična multimedijska tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Logitech diNovo" msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "Microsoft 4000 prirodno ergonomična tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "Microsoft 7000 prirodno ergonomična bežična tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Internet" msgstr "Microsoft Internetska tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" msgstr "Microsoft Pro prirodna/Internetska Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" msgstr "Microsoft Pro prirodna USB/Internetska Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Pro OEM" msgstr "Microsoft Pro prirodna OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "ViewSonic KU-306 Internetska tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "Microsoft Pro Internetska tipkovnica, Švedska" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft uredska tipkovncia" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "Microsoft Multimedijska bežična tipkovnica 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Microsoft Natural Elite" msgstr "Microsoft Elite prirodna" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "Ortek Multimedija/Internet MCK-800" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "NEC SK-1300" msgstr "NEC SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "NEC SK-2500" msgstr "NEC SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "NEC SK-6200" msgstr "NEC SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "NEC SK-7100" msgstr "NEC SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Super Power Multimedia" msgstr "Super Power Multimedijska tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "Symplon PaceBook tablet" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Trust klasična bežična tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust tipkovnica izravnog pristupa" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU način rada)" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP način rada)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Yahoo! Internet" msgstr "Yahoo! Internetska tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (međunarodna)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh zastarjelo" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "Happy Hacking tipkovnica za Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer laptop" msgstr "Acer prijenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Asus laptop" msgstr "Asus prijenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple laptop" msgstr "Apple prijenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "Apple Aluminijska tipkovnica (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "Apple Aluminijska tipkovnica (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "Apple Aluminijska tipkovnica (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" msgstr "Silvercrest Multimedijska bežična tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "eMachines m6800 prijenosnik" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Happy Hacking" msgstr "Happy Hacking tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "Sun Type 7 USB (europski raspored)" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 7 USB (Unix raspored)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "Sun Type 7 USB (japanski raspored) / Japanski 106 tipka" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "Sun Type 6/7 USB (europski raspored)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 6 USB (Unix raspored)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 USB (japanski raspored)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 (japanski raspored)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative 7000 bežična tipkovnica" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Htc Dream telefon" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "Truly Ergonomic 227" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "Truly Ergonomic 229" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "en" msgstr "en" #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "English (US)" msgstr "Engleski (SAD)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "chr" msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Cherokee" msgstr "Čirokijski" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Engleski (SAD, s eurom na 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Engleski (SAD, međunarodni s mrtvim tipkama)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Engleski (SAD, alternativni međunarodni)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" msgstr "Engleski (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Engleski (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Engleski (Dvorak, međunarodni s mrtvim tipkama)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Engleski (Dvorak, alternativni međunarodni)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Engleski (Dvorak za ljevake)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Engleski (Dvorak za dešnjake)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Engleski (klasični Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Engleski (Dvorak za programere)" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Ruski (SAD, fonetski)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Engleski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (intl., with dead keys)" msgstr "Engleski (SAD, međunarodni s mrtvim tipkama)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Engleski (tipke dijeljenja/množenja)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Srpsko-hrvatski (SAD)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "Engleski (radnički)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Engleski (radnički, međunarodni s mrtvim tipkama)" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "fa" msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Afghani" msgstr "Afganistanski" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "ps" msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Pashto" msgstr "Paštunski" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "uz" msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Uzbečki (Afganistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Paštunski (Afganistan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Perzijski (Afganistan, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbečki (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "ar" msgstr "ar" #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Arabic" msgstr "Arapski" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Arapski (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Arapski (AZERTY/znamenke)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arapski (znamenke)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Arapski (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Arapski (qwerty/znamenke)" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arapski (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Arapski (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "sq" msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Albanian" msgstr "Albanski" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanski (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "hy" msgstr "hy" #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Armenian" msgstr "Armenski" #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenski (fonetski)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Armenski (alternativni fonetski)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armenski (istočni)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armenski (zapadni)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Armenski (alternativni istočni)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria)" msgstr "Njemački (Austrija)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Njemački (Austrija, uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Njemački (Austrija, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Njemački (Austrija, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "English (Australian)" msgstr "Engleski (Australski)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "az" msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbejdžanski" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbejdžanski (ćirilični)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "by" msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Belarusian" msgstr "Bjeloruski" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Bjeloruski (stari)" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bjeloruski (latinica)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "be" msgstr "be" #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Belgian" msgstr "Belgijski" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belgijski (alternativni)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belgijski (alternativni, samo latinica-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belgijski (alternativni, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belgijski (ISO alternativni)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belgijski (uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belgijski (Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belgian (Wang 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "in" msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "Indian" msgstr "Indijski" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "ur" msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdski (fonetski)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdski (alternativni fonetski)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdski (Win tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Engleski (Indija, s rupijskim potpisom)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "bs" msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bosnian" msgstr "Bosanski" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bosnian (with guillements)" msgstr "Bosanski (s navodnicima za citate)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosanski (s bosanskim dvoznacima)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosanski (s bosanskim dvoznacima)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosanski (SAD tipkovnica s bosanskim slovima)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazil)" #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugalski (Brazil, uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugalski (Brazil, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugalski (Brazil, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalski (Brazil, Nativo za SAD tipkovnice)" #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brazil, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugalski (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "bg" msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Bulgarian" msgstr "Bugarski" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bugarski (tradicionalni fonetski)" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bugarski (novi fonetski)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "la" msgstr "la" #: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berberski (Alžir, Latinični znakovi)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berberski (Alžir, Tifinagh znakovi)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arapski (Alžir)" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arapski (Maroko)" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francuski (Maroko)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberski (Maroko, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berberski (Maroko, Tifinagh alternativni)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berberski (Maroko, Tifinagh alternativni fonetski)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberski (Maroko, Tifinagh prošireni)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberski (Maroko, Tifinagh fonetski)" #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberski (Maroko, Tifinagh prošireni fonetski)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Engleski (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francuski (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Kamerunski višejezični (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Kamerunski višejezični (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerunski višejezični (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "my" msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Burmese" msgstr "Burmanski" #: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francuski (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francuski (Kanada, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francuski (Kanada, stari)" #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadski višejezični" #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Kanadski višejezični (prvi dio)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Kanadski višejezični (drugi dio)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "ike" msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitutski" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (Canada)" msgstr "Engleski (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francuski (Demokratska Republika Kongo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Chinese" msgstr "Kineski" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetski" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetski (sa ASCII brojevima)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "ug" msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Uyghur" msgstr "Ujgurski" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "hr" msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Croatian (with guillements)" msgstr "Hrvatski (s navodnicima za citate)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Hrvatski (s hrvatskim dvoznacima)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Hrvatski (s hrvatskim dvoznacima)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim slovima)" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "cs" msgstr "cs" #: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Czech" msgstr "Češki" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Češki (s tipkom <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Češki (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Češki (qwerty, prošireni s kosom crtom)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Češki (UCW raspored, samo slova s dijakriticima)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Češki (SAD Dvorak s podrškom za UCW)" #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Ruski (Česki, fonetski)" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "da" msgstr "da" #: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Danish" msgstr "Danski" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Danski (uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Danski (Win tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Danski (Macintosh, uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danski (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "nl" msgstr "nl" #: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Nizozemski (Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Nizozemski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Nizozemski (standardno)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "dz" msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Dzongkha" msgstr "Džongkhaški" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "et" msgstr "et" #: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Estonian" msgstr "Estonski" #: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estonski (uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonski (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estonski (SAD tipkovnica s estonskim slovima)" #: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Persian" msgstr "Perzijski" #: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Perzijski (s perzijskim tipkama)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ku" msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdski (Iran, latinični Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdski (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdski (Iran, latinični Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdski (Iran, Arapsko-latinični)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Iraqi" msgstr "Irački" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdski (Irak, latinični Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdski (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdski (Irak, latinični Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdski (Irak, Arapsko-latinični)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "fo" msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Faroese" msgstr "Ferojski" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Ferojski (uklonjene mrtve tipke)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "fi" msgstr "fi" #: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Finnish" msgstr "Finski" #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finski (klasičan)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Finski (klasičan, uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finski (Win tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Sjeverno samski (Finska)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "French" msgstr "Francuski" #: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Francuski (uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Francuski (Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "French (alt.)" msgstr "Francuski (alternativni)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Francuski (alternativni, samo latinični-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Francuski (alternativni, uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francuski (alternativni, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Francuski (stari, alternativni)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Francuski (stari, alternativni, uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francuski (stari, alternativni, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francuski (Bepo, ergonomski, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francuski (Bepo, ergonomski, Dvorak, samo latinični-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francuski (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francuski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Francuski (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "French (Breton)" msgstr "Francuski (Breton)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Occitan" msgstr "Okcitanski" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Gruzijski (Francuska, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "English (Ghana)" msgstr "Engleski (Gana)" #: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Engleski (Gana, višejezični)" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ak" msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Akan" msgstr "Akanski" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "ee" msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Ewe" msgstr "Eveski" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "ff" msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Fula" msgstr "Fulaški" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "gaa" msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Ga" msgstr "Gaški" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Engleski (Gana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "avn" msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Avatime" msgstr "Avatimeški" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Engleski (Gana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francuski (Gvineja)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "ka" msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Georgian" msgstr "Gruzijski" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Gruzijski (ergonomski)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Gruzijski (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Ruski (Gruzija)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetijski (gruzija)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Njemački" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "German (dead acute)" msgstr "Njemački" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Njemački (mrtav naglašen navod)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Njemački (uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "German (T3)" msgstr "Njemački (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumunjski (Njemačka)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Rumunjski (Njemačka, uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Njemački (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Njemački (Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Njemački (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Njemački (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Njemački (Macintosh, uklonjene mrtve tipke" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Lužičko srpski" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Lužičko srpski (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Njemački (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turski (Njemačka)" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Ruski (Njemačka, fonetski)" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Njemački (uključena mrtva tilda)" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "gr" msgstr "gr" #: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Greek" msgstr "Grčki" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grčki (jednostavni)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grčki (prošireni)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grčki (uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grčki (višetonski)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "hu" msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Hungarian" msgstr "Mađarski" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Mađarski (standardan)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Mađarski (uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Mađarski (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Mađarski (101/QWERTY/zarez/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Mađarski (101/QWERTY/zarez/uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Mađarski (101/QWERTY/točka/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Mađarski (101/QWERTY/točka/uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Mađarski (101/QWERTY/zarez/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Mađarski (101/QWERTY/zarez/uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Mađarski (101/QWERTY/točka/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Mađarski (101/QWERTY/točka/uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Mađarski (102/QWERTY/točka/uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Mađarski (102/QWERTY/točka/uklonjene mrtve tipke)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "is" msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandski (Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandski (uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandski (Macintosh, stari)" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandski (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "he" msgstr "he" #: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" #: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebrejski (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebrejski (fonetski)" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebrejski (biblijski, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "it" msgstr "it" #: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Italian" msgstr "Talijanski" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Talijanski (uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Talijanski (Win tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Talijanski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Talijanski (SAD tipkovnica s talijanskim slovima)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Gruzijski (Italija)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Talijanski (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japaneses #: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "ja" msgstr "ja" #: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japanski (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japanski (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japanski (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japanski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japanski (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "ki" msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgiški" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgiški (fonetski)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "km" msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Kmerski (Kambodža)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "kk" msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Kazakh" msgstr "Kazaški" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Ruski (Kazakstan, s kazaškim)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazaški (s ruskim)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazaški (prošireni)" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "lo" msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Lao" msgstr "Laoski" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laoški (STEA predložen standardan raspored)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "es" msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Španjolski (latinoamerički)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Španjolski (latinoamerički, uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Španjolski (latinoamerički, mrtva tilda)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Španjolski (latinoamerički, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Španjolski (latinoamerički, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "lt" msgstr "lt" #: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Lithuanian" msgstr "Litavski" #: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litavksi (standardan)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Litavski (SAD s litavskim slovima)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litavksi (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litavksi (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litavksi (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "lv" msgstr "lv" #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian" msgstr "Letonski" #: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Letonski (inačica sa apostrofom)" #: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Letonski (inačica s tildom)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Latvian (F)" msgstr "Letonski (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letonski (moderan)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letonski (ergonomski, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letonski (prilagođen)" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "mi" msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Maori" msgstr "Maorski" #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "sr" msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Montenegrin" msgstr "Crnogorski" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Crnogorski (ćirilični)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Crnogorski (ćirilica, Z i Ž zamjenjeni)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Crnogorski (latinica unikôd)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Crnogorski (latinica, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Crnogorski (latinica unikôd, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Crnogorski (ćirilica s francuskim navodnicima)" #: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Crnogorski (latinica s francuskim navodnicima)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "mk" msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonski" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Makedonski (uklonjene mrtve tipke)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "mt" msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Maltese" msgstr "Malteški" #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Malteški (sa SAD rasporedom)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "mn" msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolski" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "no" msgstr "no" #: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Norwegian" msgstr "Norveški" #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norveški (uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norveški (Win tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norveški (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Sjeverno samski (Norveška)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Sjeverno samski (Norveška, uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norveški (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norveški (Macintosh, uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norveški (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "pl" msgstr "pl" #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Polish" msgstr "Poljski" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Poljski (stari)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Poljski (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Poljski (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Poljski (Dvorak, poljski navodnici na tipki navodnika)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Poljski (Dvorak, poljski navodnici na tipki 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Kashubian" msgstr "Kašupski" #: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Silesian" msgstr "Šleski" #: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Ruski (Poljska, fonetski Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Poljski (programerski Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugalski (uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugalski (Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugalski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugalski (Macintosh, uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugalski (Macintosh, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugalski (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalski (Nativo za SAD tipkovnice)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "ro" msgstr "ro" #: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Romanian" msgstr "Rumunjski" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumunjski (sedija)" #: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumunjski (standardan)" #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumunjski (standardan sedija)" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Rumunjski (Win tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Russian" msgstr "Ruski" #: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Ruski (fonetski)" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Ruski (fonetski Win tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Ruski (pisači stroj)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Ruski (stari)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Ruski (pisači stroj, stari)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Tatar" msgstr "Tatarski" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetijski (stari)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Osetijski (Win tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Chuvash" msgstr "Čuvaški" #: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Čuvaški (Latinica)" #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtski" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Komi" msgstr "Komijski" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Yakut" msgstr "Jakutski" #: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmički" #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Ruski (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Ruski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Srpski (Rusija)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Bashkirian" msgstr "Baškirski" #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Mari" msgstr "Marijski" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Ruski (fonetski, AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Ruski (fonetski, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian Russian (phonetic, French)" msgstr "Ruski (fonetski francuski)" #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Serbian" msgstr "Srpski" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Srpski (ćirilica, Z i Ž zamjenjeni)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Srpski (latinica)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Srpski (latinica unikôd)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Srpski (latinica, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Srpski (latinica unikôd, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Srpski (ćirilica s francuskim navodnicima)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Srpski (latinica s francuskim navodnicima)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Panonsko rusinski" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "sl" msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenski" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Slovenian (with guillements)" msgstr "Slovenski (s navodnicima za citate)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Slovenski (SAD tipkovnica sa slovenskim slovima)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "sk" msgstr "sk" #: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Slovak" msgstr "Slovački" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slovački (prošireni s kosom crtom)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slovački (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slovački (QWERTY, prošireni s kosom crtom)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Spanish" msgstr "Španjolski" #: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Španjolski (uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Španjolski (Win tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Španjolski (mrtva tilda)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Španjolski (Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Španjolski (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturski (Španjolska, s donjom točkom H i donjom točkom L)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalonski (Španjolska, sa srednjom točkom L)" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Španjolski (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "sv" msgstr "sv" #: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Swedish" msgstr "Švedski" #: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Švedski (uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Švedski (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Ruski (Švedska, fonetski)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Ruski (Švedska, fonetski, uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Sjeverno samski (Švedska)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Švedski (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Švedski (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Švedski znakovni jezik" #: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Njemački (Švicarska)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Njemački (Švicarska, stari)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Njemački (Švicarska, uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Njemački (Švicarska, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francuski (Švicarska)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Francuski (Švicarska, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Francuski (Švicarska, Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francuski (Švicarska, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Njemački (Švicarska, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arapski (Sirija)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "syc" msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Syriac" msgstr "Sirijski" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Sirijski (fonetski)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdski (Sirija, latinični Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdski (Sirija, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdski (Sirija, latinični Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "tg" msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Tajik" msgstr "Tadžikistanski" #: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadžički" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "si" msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Tadžički (fonetski)" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207 msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilski (Šri Lanka, unikôdni)" #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamilski (Šri Lanka, TAB pisači stroj)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "us" msgstr "us" #: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Singaleški (SAD, sa sinagelskim slovima)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "th" msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Thai" msgstr "Tajlandski" #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tajlandski (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tajlandski (Patašot)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "tr" msgstr "tr" #: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Turkish" msgstr "Turski" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turski (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turski (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turski (Sun mrtve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdski (Turska, latinični Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdski (Turska, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdski (Turska, latinični Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turski (međunarodni s mrtvim tipkama)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "crh" msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krimski tatarski (Turski Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krimski tatarski (Turski F)" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krimski tatarski (Turski Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Taiwanese" msgstr "Tajvanski" #: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tajvanski (autohtoni)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "xsy" msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiatanski (Tajvan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "uk" msgstr "uk" #: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" #: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrajinski (fonetski)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrajinski (pisači stroj)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukrajinski (Win tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrajinski (stari)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrajinski (standardan RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Ruski (Ukrajina, standardan RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrajinski (jednakozvučni)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "English (UK)" msgstr "Engleski (UK)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Engleski (UK, proširene Win tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Engleski (UK, međunarodni s mrtvim tipkama)" #: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Engleski (UK, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Engleski (UK, Dvorak sa UK interpukcijom)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Engleski (UK, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Engleski (UK, Macintosh međunarodni)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Engleski (UK, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbečki" #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbečki (latinica)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "vi" msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Vietnamese" msgstr "Vijetnamski" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "ko" msgstr "ko" #: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Korean" msgstr "Korejski" #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korejski (101/104 tipke kompatibilno)" #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japanski (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "ie" msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Irish" msgstr "Irski" #: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "CloGaelach" msgstr "Gaelski" #: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irski (unikôd stručni)" #: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Ogham" msgstr "Oghamski" #: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Oghamski (IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdski (Pakistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdski (Pakistan, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdski (Pakistan, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arapski (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "sd" msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sindhi" msgstr "Sindski" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "dv" msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Dhivehi" msgstr "Divehijski" #: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (South Africa)" msgstr "Engleski (Južna afrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "eo" msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (istisnuta točka-zarez i navodnici, zastarjelo)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "ne" msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Nepali" msgstr "Nepalski" #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Engleski (Nigerija)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "ig" msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Igbo" msgstr "Igboški" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "yo" msgstr "yo" #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Yoruba" msgstr "Jorubški" #: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hauski (Nigerija)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "am" msgstr "am" #: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Amharic" msgstr "Amharski" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "wo" msgstr "wo" #: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Wolof" msgstr "Volofski" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "brl" msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Braille" msgstr "Brajica" #: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Brajica (ljevoruka)" #: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Brajlica (desnoruka)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "tk" msgstr "tk" #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenski" #: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmenski (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "bm" msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Bambara" msgstr "Bambarski" #: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Francuski (Mali, aternativni)" #: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Engleski (Mali, SAD Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Engleski (Mali, SAD međunarodni)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "sw" msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Svahiliski (Tanzanija)" #: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" #: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "French (Togo)" msgstr "Francuski (Togo)" #: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Svahiliski (Kenija)" #: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikujuski" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "tn" msgstr "tn" #: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Tswana" msgstr "Tswanaski" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "ph" msgstr "ph" #: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Filipino" msgstr "Filipinski" #: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipinski (QWERTY Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipinski (Capewell-Dvorak latinični)" #: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipinski (Capewell-Dvorak Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipinski (Capewell-QWERF 2006 latinični)" #: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipinski (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipinski (Colemak latinični)" #: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipinski (Colemak Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipinski (Dvorak latinični)" #: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipinski (Dvorak Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "md" msgstr "md" #: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavski" #: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "gag" msgstr "Gagauski" #: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavski(Gagauski)" #: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Switching to another layout" msgstr "Prebacivanje na drugi raspored" #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Desni Alt (tijekom pritiska)" #: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Lijevi Alt (tijekom pritiska)" #: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Lijevi Win (tijekom pritiska)" #: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Bilo koja Win tipka (tijekom pritiska)" #: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (tijekom pritiska), Alt+Caps Lock omogućuje izvornu Caps Lock radnju" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Desni Ctrl (tijekom pritiska)" #: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Right Alt" msgstr "Desni Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Left Alt" msgstr "Lijevi Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock za prvi raspored, Shift+Caps Lock za posljednji raspored" #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Lijevi Win za prvi raspored, Desni Win/Izbornik za posljednji raspored" #: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Lijevi Ctrl za prvi raspored, Desni Ctrl za posljednji raspored" #: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Both Shift together" msgstr "Obje Shift tipke zajedno" #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Both Alt together" msgstr "Obje Alt tipke zajedno" #: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Obje Ctrl tipke zajedno" #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Lijevi Ctrl+Lijevi Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Desni Ctrl+Desni Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Lijevi Alt+Lijevi Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Razmaknica" #: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Left Win" msgstr "Lijeva Win tipka" #: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Space" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Right Win" msgstr "Desna Win tipka" #: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Left Shift" msgstr "Lijevi Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Right Shift" msgstr "Desni Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Ctrl" msgstr "Lijevi Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Right Ctrl" msgstr "Desni Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Lijeva Ctrl+Lijeva Win tipka za prvi raspored, Desna Ctrl+Menu tipka za desni raspored" #: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Lijevi Ctrl+Lijevi Win" #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Tipka za odabir 3. razine" #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Any Win" msgstr "Bilo koja Win tipka" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Any Alt" msgstr "Bilo koja Alt tipka" #: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Desni Alt, Shift+Desni Alt tipka je sastavljena" #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Desna Alt tipka nikada ne odabire 3. razinu" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter tipka na tipkovnici" #: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Backslash" msgstr "Obrnuta kosa crta" #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Manje/Veće>" #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock; ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 3. razine" #: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Kosa crta; ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnuta zajedno s ostalim odabirateljima 3. razine" #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Manje/Veće> ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 3. razine" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Ctrl position" msgstr "Položaj Ctrl tipke" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock kao Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Lijevi Ctrl kao Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Zamijeni Ctrl i Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "At left of 'A'" msgstr "Lijevo od „A”" #: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "At bottom left" msgstr "Dolje lijevo" #: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Desni Ctrl kao Desni Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Izbornik kao desni Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Zamijeni lijevu Alt tipku s desnom Ctrl tipkom" #: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Zamijeni lijevu Win tipku s lijevom Ctrl tipkom" #: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Zamijeni desnu Win tipku s desnom Ctrl tipkom" #: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Lijevi Alt kao Ctrl, lijevi Ctrl kao Win, lijevi Win kao Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Koristi LED tipkovnice za prikaz alternativnog rasporeda" #: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Raspored brojčane tipkovnice" #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Legacy" msgstr "Stari" #: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unikôdni dodaci (strelice i matematički operatori)" #: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unikôdni dodaci (strelice i matematički operatori, matematički operatori na uobičajenoj razini)" #: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Zastarjeli Wang 724" #: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 tipkovnica s Unikôdnim dodacima (strelice i matematički operatori)" #: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 tipkovnica s Unikôdnim dodacima (strelice i matematički operatori, matematički operatori na uobičajenoj razini)" #: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Hexadecimal" msgstr "Heksadecimalni" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefonski-stil" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Numeric keypad Delete behaviour" msgstr "Brojčana tipkovnica briše ponašanje" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Zastarjela tipka s točkom" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Zastarjela tipka sa zarezom" #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tipka 4. razine s točkom" #: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Tipka 4. razine s točkom , samo latinica-9" #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tipka 4. razine sa zarezom" #: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tipka 4. razine s momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tipka 4. razine s apstraktnim razdjelnicima" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Točka-zarez na 3. razini" #: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Ponašanje tipke Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock koristi unutarnja velika/mala slova; Shift \"pauzira\" Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock koristi unutarnja velika/mala slova; Shift ne utječe na Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock se ponaša kao Shift sa zaključavanjem; Shift \"pauzira\" Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock se ponaša kao Shift sa zaključavanjem; Shift ne utječe na Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock uključuje/isključuje uobičajenuo velike/male znakove abecede" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock uklučuje/isključuje Shift Lock (zahvaća sve tipke)" #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Zamijeni ESC i Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni Esc" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni Super" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni Hyper" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatnu tipku Izbornika" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Učini Caps Lock dodatnim Num Lock-om" #: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock je Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock je isključen" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Ponašanje tipki Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Dodaj standardno ponašanje Menu tipki" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt i Meta su na Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt je mapiran na Win (i na uobičajeni Alt)" #: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl je mapiran na Win (i na uobičajeni Ctrl)" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl je mapiran na Alt, Alt je mapiran na Win" #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta je mapiran na Win" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta je mapiran na lijevu Win tipku" #: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper je mapiran na Win" #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt je mapiran na lijevu Win tipku, Super na Menu tipku" #: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Lijevi Alt je zamijenjen s lijevom Win tipkom" #: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt je zamijenjen s Win tipkom" #: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win je mapiran na PrtSc i na uobičajeni Win" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Position of Compose key" msgstr "Položaj tipke sastavljanja" #: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3. razina od lijeve Win tipke" #: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3. razina od desne Win tipke" #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3. razina od Menu tipke" #: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3. razina od lijeve Ctrl tipke" #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3. razina od desne Ctrl tipke" #: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3. razina od Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3. razina od <Manje/Veće>" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Razne opcije usklađenosti" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Zadane tipke brojčane tipkovnice" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Tipke brojčane tipkovnice uvijek upisuju brojeve (kao u macOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Num Lock na: brojevima, Shift prebaciva na strelice, Num Lock isključen: uvijek je na strelicama (kao u Windowsima)" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift ne isključuje Num Lock, umjesto odabire 3. razinu" #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Posebne tipke (Ctrl+Alt+<key>) upotrijebljene na poslužitelju" #: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminijska tipkovnica: emulira PC tipke (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift poništava utjecaj tipke Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Omogući dodatne tipografske znakove" #: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Obje Shift tipke zajedno omogućuju Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Obje Shift tipke zajedno omogućuju Caps Lock, jedna Shift tipka ju onemogućuje" #: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Obje Shift tipke zajedno omogućuju Shift Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock omogućuju tipke pokazivača" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Dopusti hvatanje prijeloma s radnjama tipkovnice (upozorenje: sigurnosni rizik)" #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Dopusti hvatanje i prijavu stabla prozora" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Dodaj znakove valuta na određene tipke" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Euro on E" msgstr "Euro na E" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro na 2" #: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro na 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro na 5" #: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupija na 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tipka za odabir 5. razine" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Manje/Veće> odabire 5. razinu, ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 5. razine" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Lijevi Alt odabire 5. razinu, ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 5. razine" #: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Lijevi Win odabire 5. razinu, ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 5. razine" #: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Desni Win odabire 5. razinu, ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 5. razine" #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Koristi space tipku za unos neprelomljivog znaka razmaka" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Usual space at any level" msgstr "Uobičajena Space tipka na svim razinama" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 2. razini" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 3. razini" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 3. razini, ništa na 4. razini" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 3. razini, rijedak neprelomljivi znak razmaka na 4. razini" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Non-breaking space at the 4th lever" msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 4. razini" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 4. razini, rijedak neprelomljivi znak razmaka na 6. razini" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na 4. razini, rijedak neprelomljivi znak razmaka na 6. razini (putem Ctrl+Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Mogućnosti japanske tipkovnice" #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock tipka zaključva" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F Backspace stil" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Napravi Zenkaku Hankaku dodatni Esc" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Korejske Hangul/Hanja tipke" #: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Hardverske Hangul/Hanja tipke" #: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Desni Alt je Hangul, desni Ctrl je Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Desni Ctrl je Hangul, desni Alt je Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Dodavanje Esperanto slova super potpisa" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Odgovarajuća tipka u QWERTY rasporedu" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Odgovarajuća tipka u Dvorak rasporedu" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Odgovarajuća tipka u Colemak rasporedu" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Drži kompatibilnost tipka sa starim Solaris kôdovima tipka" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Kompatibilnost Sun tipka" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Kombinacija tipki za zaustavljanje X poslužitelja" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "APL" msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Dyalog APL complete" msgstr "Dyalog APL završavanje" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "APL Keyboard Symbols: sax" msgstr "APL simboli tipkovnice: sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" msgstr "APL simboli tipkovnice: objedinjeni raspored" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" msgstr "APL simboli tipkovnice: IBM APL2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" msgstr "APL simboli tipkovnice Manugistics APL*PLUS II" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" msgstr "APL simboli tipkovnice:APLX objedinjeni APL raspored" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "kut" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenaijski" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "shs" msgstr "shs" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsinski" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Višejezični (Kanada, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US, with German letters)" msgstr "Njemački (SAD tipkovnica s njemačkim slovima)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Njemački (s mađarskim slovima i mrtvim tipkama)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Poljski (Njemačka, uklonjene mrtve tipke)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Njemački (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Njemački (Aus der Neo-Welt)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "German (KOY)" msgstr "Njemački (KOY)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "German (Bone)" msgstr "Njemački (Bone)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "German (Bone, eszett home row)" msgstr "Njemački (Bone, eszett home row)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "German (Neo qwertz)" msgstr "Njemački (Neo qwertz)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Njemački (Neo qwerty)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Russian (Germany, recommended)" msgstr "Ruski (Njemačka, preporučeno)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "Ruski (Njemačka, transliteracija)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Avestan" msgstr "Avestički" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Litavski (SAD Dvorak s litavskim slovima)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Litavski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Letonski (SAD Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letonski (SAD Dvorak, Y varijanta)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letonski (SAD Dvorak, minus varijanta)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Letonski (programerski SAD Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letonski (programerski SAD Dvorak, Y varijanta)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letonski (programerski SAD Dvorak, minus varijanta)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Letonski (SAD Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Letonski (SAD Colemak, apostrof varijanta)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letonski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Engleski (SAD, međunarodno AltGr Unikôodno kombiniranje)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Engleski (SAD, međunarodno AltGr Unikôodno kombiniranje, alternativno)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Atsina" msgstr "Atsinaski" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Coeur d'Alene Salish" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Češko-slovački i njemački (SAD)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Engleski (SAD, IBM Arapski 238_L)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Engleski (SAD, Sun vrsta 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (Norman)" msgstr "Engleski (normanski)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Engleski (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Engleski (Carpalx, međunarodni s mrtvim tipkama)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Engleski (Carpalx, potpuna optimizacija)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Engleski (Carpalx, potpuna optimizacija, međunarodni s mrtvim tipkama)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Poljski (međunarodni s mrtvim tipkama)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Poljski (Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Poljski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krimsko tatarski (Dobruja Q)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumunjski (ergonomski Touchtype)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumunjski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Srpski (kombiniranje dijakritika umjesto mrtvih tipka)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Church Slavonic" msgstr "Crkvenoslavenski" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Ruski (s ukrajinsko-bjeloruskim rasporedom)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Ruski (Rulemak, fonetski Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ruski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armenski (OLPC fonetski)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebrejski (biblijski, SIL fonetski)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arapski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgijski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalski (Brazil, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Češki (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Danski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Nizozemski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estonski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finski (DAS)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francuski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grčki (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Talijanski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Furlanski (Italija)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japanski (Sun Type 6)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japanski (Sun Type 7 - pc kompatibilan)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japanski (Sun Type 7 - sun kompatibilan)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norveški (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovački (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Španjolski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Švedski (Dvorak A5)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Švedski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdalianski (Švedski, u kombinaciji s ogonekom)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Njemački (Švicarska, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francuski (Švicarska, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrajinski (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Engleski (UK, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Korejski (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "eu" msgstr "eu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurTIPKA (SAD temeljeni raspored s europskim slovima)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "bn" msgstr "bn" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "Bangla" msgstr "Bengalski" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengalski (Probhat)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengalski (Indija)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengalski (Indija, Probhat)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengalski (Indija, Baiskhaški)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengalski (Indija, Baišahi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengalski (Indija, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengalski (Indija, Baišahi Inskripta)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipurski (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "gu" msgstr "gu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžaratski" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "pa" msgstr "pa" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Pandžabski (Gurmukhi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Pandžapski (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "kn" msgstr "kn" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 msgid "Kannada" msgstr "Kanarski" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kanarski (KaGaPa fonetski)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "ml" msgstr "ml" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Malayalam" msgstr "Malajalamski" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malajalamski (Lalitha)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malajalamski (prošireno pismo, s rupijskim potpisom)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 msgid "or" msgstr "or" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 msgid "Oriya" msgstr "Orijski" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 msgid "sat" msgstr "Sat" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamilski (unikôdni)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamilski (tipkovnica s brojevima)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamilski (TAB pisači stroj)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamilski (TSCII pisači stroj)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 msgid "Tamil" msgstr "Tamilski" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 msgid "te" msgstr "te" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 msgid "Telugu" msgstr "Teluški" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Teluški (KaGaPa fonetski)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Teluški (Sarala)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 msgid "hi" msgstr "hi" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindski (Bolnagri)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindski (Wx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindski (KaGaPa fonetski)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 msgid "sa" msgstr "sa" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskrtski" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:227 msgid "mr" msgstr "mr" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:228 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathski (KaGaPa fonetski)" #~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" #~ msgstr "Izvorna PC sa 102 tipke (međunarodna)" #~ msgid "PC-98xx Series" #~ msgstr "PC-98xx serija" #~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" #~ msgstr "Cherry Blue Linija CyBo@rd (alternativna mogućnost)" #~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" #~ msgstr "Compaq (npr. Armada) tipkovnica za prijenosnike" #~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" #~ msgstr "Compaq (npe. Presario) internetska tipkovnica za prijenosnike" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #~ msgstr "Dell prijenosnici Inspiron 6xxx/8xxx" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" #~ msgstr "Dell prijenosnici Precision M serija" #~ msgid "Logitech Generic Keyboard" #~ msgstr "Logitech izvorna tipkovnica" #~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" #~ msgstr "Logitech Media Elite tipkovnica" #~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" #~ msgstr "Logitech bežična tipkovnica (alternativna mogućnost)" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgstr "Microsoft Pro prirodna tipkovnica / Microsoft Pro Internetska tipkovnica" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgstr "Microsoft Elite prirodna tipkovnica" #~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internetska tipkovnica" #~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgstr "SILVERCREST Multimedijska bežična tipkovnica" #~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" #~ msgstr "eMachines m68xx prijenosnik" #~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" #~ msgstr "Truly Ergonomic tipkovnica model 227 (široke Alt tipke)" #~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" #~ msgstr "Truly Ergonomic tipkovnica model 229 (Alt tipke standardne veličine, dodatne Super i Menu tipke)" #~ msgid "English (US, alternative international)" #~ msgstr "Engleski (SAD, alternativni međunarodni)" #~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" #~ msgstr "Engleski (Dvorak, međunarodni s mrtvim tipkama)" #~ msgid "English (left handed Dvorak)" #~ msgstr "Engleski (Dvorak za ljevake)" #~ msgid "English (international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Engleski (međunarodni AltGr mrtve tipke)" #~ msgid "Arabic (azerty)" #~ msgstr "Arapski (azerty)" #~ msgid "Arabic (azerty/digits)" #~ msgstr "Arapski (azerty/znamenke)" #~ msgid "Arabic (qwerty)" #~ msgstr "Arapski (qwerty)" #~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" #~ msgstr "Armenski (alternativni fonetski)" #~ msgid "Armenian (alternative eastern)" #~ msgstr "Armenski (alternativni istočni)" #~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Njemački (Austrija, uklonjene mrtve tipke)" #~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" #~ msgstr "Belgijski (alternativni, Sun mrtve tipke)" #~ msgid "Belgian (ISO alternate)" #~ msgstr "Belgijski (ISO alternativni)" #~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Belgijski (uklonjene mrtve tipke)" #~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" #~ msgstr "Urdski (alternativni fonetski)" #~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" #~ msgstr "Bosanski (SAD tipkovnica s bosanskim dvoznacima)" #~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" #~ msgstr "Berberski (Maroko, Tifinagh alternativni)" #~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" #~ msgstr "Berberski (Maroko, Tifinagh alternativni fonetski)" #~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" #~ msgstr "Kamerunski višejezični (azerty)" #~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" #~ msgstr "Hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim dvoznacima)" #~ msgid "Czech (qwerty)" #~ msgstr "Češki (qwerty)" #~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Danski (uklonjene mrtve tipke)" #~ msgid "French (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Francuski (uklonjene mrtve tipke)" #~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Francuski (alternativni, uklonjene mrtve tipke)" #~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" #~ msgstr "Francuski (Sun mrtve tipke)" #~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Francuski (stari, alternativni, uklonjene mrtve tipke)" #~ msgid "French (Azerty)" #~ msgstr "Francuski (Azerty)" #~ msgid "Hausa" #~ msgstr "Hauski" #~ msgid "German (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Njemački (uklonjene mrtve tipke)" #~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" #~ msgstr "Lužičko srpski (qwertz)" #~ msgid "German (qwerty)" #~ msgstr "Njemački (qwerty)" #~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Mađarski (101/qwertz/zarez/uklonjene mrtve tipke)" #~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Mađarski (101/qwertz/točka/uklonjene mrtve tipke)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" #~ msgstr "Mađarski (101/qwerty/zarez/mrtve tipke)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Mađarski (101/qwerty/zarez/uklonjene mrtve tipke)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" #~ msgstr "Mađarski (101/qwerty/točka/mrtve tipke)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Mađarski (101/qwerty/točka/uklonjene mrtve tipke)" #~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Mađarski (102/qwertz/zarez/uklonjene mrtve tipke)" #~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Mađarski (102/qwertz/točka/uklonjene mrtve tipke)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" #~ msgstr "Mađarski (102/qwerty/zarez/mrtve tipke)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Mađarski (102/qwerty/zarez/uklonjene mrtve tipke)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" #~ msgstr "Mađarski (102/qwerty/točka/uklonjene mrtve tipke)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Mađarski (102/qwerty/točka/uklonjene mrtve tipke)" #~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Islandski (uklonjene mrtve tipke)" #~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Španjolski (latinoamerički, uklonjene mrtve tipke)" #~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" #~ msgstr "Litavksi (SAD tipkovnica s litavskim slovima)" #~ msgid "Latvian (F variant)" #~ msgstr "Letonski (F varijanta)" #~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" #~ msgstr "Crnogorski (latinica unikôd qwerty)" #~ msgid "Polish (qwertz)" #~ msgstr "Poljski (qwertz)" #~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Portugalski (uklonjene mrtve tipke)" #~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Portugalski (Macintosh, uklonjene mrtve tipke)" #~ msgid "Russian (phonetic azerty)" #~ msgstr "Ruski (fonetski azerty)" #~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" #~ msgstr "Srpski (latinica qwerty)" #~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" #~ msgstr "Srpski (latinica unikôd qwerty)" #~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" #~ msgstr "Slovački (qwerty, prošireni s kosom crtom)" #~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Španjolski (uklonjene mrtve tipke)" #~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Njemački (Švicarska, uklonjene mrtve tipke)" #~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Francuski (Švicarska, uklonjene mrtve tipke)" #~ msgid "English (UK, Macintosh international)" #~ msgstr "Engleski (UK, Macintosh međunarodni)" #~ msgid "English (Mali, US international)" #~ msgstr "Engleski (Mali, SAD međunarodni)" #~ msgid "Right Win (while pressed)" #~ msgstr "Desni Win (tijekom pritiska)" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" #~ msgstr "<Manje/Veće> odabire 5. razinu, zaključava kada je pritisnut zajedno s drugim odabirateljem 5. razine" #~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" #~ msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na četvrtoj razini" #~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" #~ msgstr "Neprelomljivi znak razmaka na četvrtoj razini, rijedak neprelomljivi znak razmaka na šestoj razini" #~ msgid "APL keyboard symbols" #~ msgstr "APL simboli tipkovnice" #~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" #~ msgstr "APL simboli tipkovnice (Dijalog)" #~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Engleski (Carpalx, međunarodni AltGr mrtve tipke)" #~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Engleski (Carpalx, potpuna optimizacija, međunarodni AltGr mrtve tipke)" xkeyboard-config-2.23.1/po/ca.po0000664000175000017500000036454613234411640013336 00000000000000# Translation of xkeyboard-config to Catalan # Copyright © 2007-2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # # Josep Ma. Ferrer , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.22.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-25 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-26 17:24+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "PC genèric de 101 tecles" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "Generic 101-key PC (intl.)" msgstr "PC genèric de 101 tecles (intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "PC genèric de 104 tecles" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "Generic 105-key PC (intl.)" msgstr "PC genèric de 105 tecles (intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell PC 101 tecles" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "Dell Latitude portàtil" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65 laptop" msgstr "Dell Precision M65 portàtil" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "PC-98" msgstr "PC-98" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Azona RF2300 wireless Internet" msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Brother Internet" msgstr "Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Chicony Internet" msgstr "Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Compaq Internet (7 tecles)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Compaq Internet (13 tecles)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Compaq Internet (18 tecles)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "Compaq Armada portàtil" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "Compaq Presario portàtil" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq" msgstr "Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "Dell USB Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 portàtil" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "Dell Precision M portàtil" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Dexxa Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo portàtil" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Logitech" msgstr "Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 amb tecles extres via G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 portàtil" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Logitech Access" msgstr "Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2a. alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Logitech Internet" msgstr "Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Logitech diNovo" msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Internet" msgstr "Microsoft Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "Microsoft Internet Pro (Suec)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Teclat Microsoft Office" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Microsoft Natural Elite" msgstr "Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "NEC SK-1300" msgstr "NEC SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "NEC SK-2500" msgstr "NEC SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "NEC SK-6200" msgstr "NEC SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "NEC SK-7100" msgstr "NEC SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Super Power Multimedia" msgstr "Super Power Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "Symplon PaceBook tauleta" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Trust Wireless Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU)" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Yahoo! Internet" msgstr "Yahoo! Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh antic" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "Happy Hacking per Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer laptop" msgstr "Acer portàtil" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Asus laptop" msgstr "Asus portàtil" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple laptop" msgstr "Apple portàtil" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "Apple Aluminium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "Apple Aluminium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "eMachines m6800 portàtil" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Happy Hacking" msgstr "Happy Hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "Sun Type 7 USB (Europeu)" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "Sun Type 7 USB (Japonès)/106 tecles japonesa" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "Sun Type 6/7 USB (Europeu)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 USB (Japonesa)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 (Japonesa)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Telèfon HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "Truly Ergonomic 227" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "Truly Ergonomic 229" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "en" #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "Anglès (EUA)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "chr" msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Anglès (EUA, l'euro en el 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Anglès (EUA, intl., amb tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Anglès (EUA, alt. intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" msgstr "Anglès (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Anglès (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Anglès (Dvorak, intl., amb tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Anglès (Dvorak, alt. intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Anglès (Dvorak, esquerrà)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Anglès (Dvorak, dretà)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Anglès (Dvorak clàssic)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Anglès (Dvorak de programador)" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Rus (EUA, fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Anglès (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Anglès (intl., amb tecles mortes AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Anglès (les tecles de multiplicació/divisió commuten la disposició)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Serbocroat (EUA)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "Anglès (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Anglès (Workman, intl. amb tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Afghani" msgstr "Afganès" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "ps" msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Pashto" msgstr "Paixtu" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "uz" msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Uzbec (Afganistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Paixtu (Afganistan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persa (Afganistan, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbec (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "ar" msgstr "ar" #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Arabic" msgstr "Àrab" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Àrab (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Àrab (AZERTY/dígits)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Àrab (dígits)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Àrab (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Àrab (QWERTY/dígits)" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Àrab (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Àrab (OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Àrab (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "sq" msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian" msgstr "Albanès" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanès (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "hy" msgstr "hy" #: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Armenian" msgstr "Armeni" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeni (fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Armeni (fonètic alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armeni (oriental)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armeni (occidental)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Armeni (oriental alt.)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria)" msgstr "Alemany (Àustria)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Alemany (Àustria, sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Alemany (Àustria, amb tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Alemany (Àustria, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "English (Australian)" msgstr "Anglès (Australià)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "az" msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani" msgstr "Àzeri" #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Àzeri (ciríl·lic)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "by" msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorús" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Bielorús (antic)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bielorús (llatí)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "be" msgstr "be" #: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Belgian" msgstr "Belga" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belga (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belga (alt., només llatí-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belga (alt., amb tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belga (ISO alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belga (sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belga (amb tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "bn" msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla" msgstr "Bengalí" #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengalí (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "in" msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Indian" msgstr "Indi" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengalí (Índia)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengalí (Índia, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengalí (Índia, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengalí (Índia, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengalí (Índia, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengalí (Índia, Inscript Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "gu" msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "pa" msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Panjabi (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "kn" msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (fonètic KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "ml" msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Malayalam" msgstr "Malaiàlam" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malaiàlam (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malaiàlam (Inscript realçat, amb la rupia)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "or" msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "sat" msgstr "sat" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tàmil (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tàmil (teclat amb nombres)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TSCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Tamil" msgstr "Tàmil" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "te" msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (fonètic KaGaPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Telugu (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "ur" msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdú (fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdú (fonètic alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdú (tecles Win)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "hi" msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (fonètic KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "sa" msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sànscrit (fonètic KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "mr" msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (fonètic KaGaPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Anglès (Índia, amb rupia)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "bs" msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnià" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Bosnià (amb cometes angulars)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnià (amb dígrafs bosnians)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnià (EUA, amb dígrafs bosnians)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosnià (EUA, amb lletres bosnianes)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portuguès (Brasil)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portuguès (Brasil, sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portuguès (Brasil, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portuguès (Brasil, natiu)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per als teclats EUA)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brasil, natiu)" #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portuguès (Brasil, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "bg" msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgar" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Búlgar (fonètic tradicional)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Búlgar (fonètic nou)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "la" msgstr "la" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berber (Algèria, llatins)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berber (Algèria, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Àrab (Algèria)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Àrab (Marroc)" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francès (Marroc)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alt. fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh ampliat)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic ampliat)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Anglès (Camerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francès (Camerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Camerun multilingüe (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Camerun multilingüe (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Camerun multilingüe (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "my" msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Burmese" msgstr "Birmà" #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francès (Canadà)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francès (Canadà, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francès (Canadà, antic)" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadenc multilingüe" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Canadenc multilingüe (1a part)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Canadenc multilingüe (2a part)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "ike" msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglès (Canadà)" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francès (República Democràtica del Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Chinese" msgstr "Xinès" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetà" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetà (amb nombres ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "ug" msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Uyghur" msgstr "Uigur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "hr" msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Croatian" msgstr "Croat" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Croat (amb cometes angulars)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Croat (amb dígrafs croats)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Croat (EUA, amb dígrafs croats)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Croat (EUA, amb lletres croates)" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "cs" msgstr "cs" #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Czech" msgstr "Txec" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Txec (amb la tecla <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Txec (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Txec (QWERTY, barra inversa ampliada)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Txec (UCW, només lletres accentuades)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Txec (EUA, Dvorak, permet UCW)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Rus (Txec, fonètic)" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "da" msgstr "da" #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Danish" msgstr "Danès" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Danès (sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Danès (tecles Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danès (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Danès (Macintosh, sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danès (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "nl" msgstr "nl" #: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Holandès (amb tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Holandès (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holandès (estàndard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "dz" msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "et" msgstr "et" #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Estonian" msgstr "Estonià" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estonià (sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonià (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estonià (EUA, amb lletres estonianes)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persa (amb teclat numèric persa)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "ku" msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurd (Iran, llatí Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurd (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Iran, llatí Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurd (Iran, àrab-llatí)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Iraqi" msgstr "Iraquià" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurd (Iraq, llatí Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurd (Iraq, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Iraq, llatí Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurd (Iraq, àrab-llatí)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "fo" msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Faroese" msgstr "Feroès" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Feroès (sense tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "fi" msgstr "fi" #: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Finnish" msgstr "Finès" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finès (clàssic)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Finès (clàssic, sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finès (tecles Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Sami Nord (Finlàndia)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finès (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "French" msgstr "Francès" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Francès (sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Francès (amb tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (alt.)" msgstr "Francès (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Francès (alt., només llatí-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Francès (alt., sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francès (alt., amb tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Francès (antic, alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Francès (antic, alt., sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francès (antic, alt., amb tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus Dvorak, només llatí-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francès (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francès (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Francès (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (Breton)" msgstr "Francès (Bretó)" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Occitan" msgstr "Occità" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgià (França, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "English (Ghana)" msgstr "Anglès (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Anglès (Ghana, multilingüe)" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "ak" msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Akan" msgstr "Àkan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ee" msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "ff" msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "gaa" msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Haussa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "avn" msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Anglès (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francès (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "ka" msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Georgian" msgstr "Georgià" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgià (ergonòmic)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgià (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rus (Geòrgia)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osset (Geòrgia)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Alemany" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (dead acute)" msgstr "Alemany (accent mort)" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Alemany (accent greu mort)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Alemany (sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (T3)" msgstr "Alemany (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Romanès (Alemanya)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Romanès (Alemanya, sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Alemany (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Alemany (amb tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Alemany (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Alemany (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Alemany (Macintosh, sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Baix sòrab" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Baix sòrab (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Alemany (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turc (Alemanya)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rus (Alemanya, fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Alemany (titlla morta)" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "gr" msgstr "gr" #: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Greek" msgstr "Grec" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grec (senzill)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grec (ampliat)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grec (sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grec (politònic)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "hu" msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Hongarès" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hongarès (estàndard)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Hongarès (sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Hongarès (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/coma/tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/coma/sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/punt/tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/punt/sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTY/coma/tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTY/coma/sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTY/punt/tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Hongarès (101/QWERTY/punt/tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/coma/tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/coma/sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/punt/tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/punt/sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTY/coma/tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTY/coma/sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTY/punt/tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Hongarès (102/QWERTY/punt/sense tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "is" msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Icelandic" msgstr "Islandès" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandès (amb tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandès (sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandès (Macintosh, antic)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandès (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandès (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "he" msgstr "he" #: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreu (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreu (fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreu (bíblic, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "it" msgstr "it" #: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Italian" msgstr "Italià" #: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italià (sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italià (tecles Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italià (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italià (EUA, amb lletres italianes)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgià (Itàlia)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italià (IBM 142)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Italià (intl., amb tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Sicilian" msgstr "Sicilià" #. Keyboard indicator for Japaneses #: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "ja" msgstr "ja" #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonès (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonès (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonès (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonès (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonès (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "ki" msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirguís" #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirguís (fonètic)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "km" msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Cambotja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "kk" msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rus (Kazakhstan, amb Kazakh)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakh (amb rus)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazakh (ampliat)" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "lo" msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Lao" msgstr "Laosià" #: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laosià (disposició estàndard proposada per STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "es" msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, titlla morta)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, amb tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Espanyol (llatinoamericà, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" #: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituà" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituà (estàndard)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Lituà (EUA, amb lletres lituanes)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituà (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituà (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituà (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" #: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Letó" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Letó (apòstrof)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Letó (titlla)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Latvian (F)" msgstr "Letó (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letó (modern)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letó (ergonòmic, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letó (adaptat)" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mi" msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrí" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegrí (llatí, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegrí (llatí, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegrí (llatí, Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrí (ciríl·lic amb cometes angulars)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrí (llatí amb cometes angulars)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "mk" msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoni" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macedoni (sense tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "mt" msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Maltese" msgstr "Maltès" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltès (amb disposició EUA)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "mn" msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "no" msgstr "no" #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Norwegian" msgstr "Noruec" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Noruec (sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Noruec (tecles Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Noruec (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Sami Nord (Noruega)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Sami Nord (Noruega, sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Noruec (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Noruec (Macintosh, sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Noruec (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" #: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Polonès" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polonès (antic)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polonès (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polonès (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polonès (Dvorak, amb cometes poloneses a la tecla cometes)" #: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Polonès (Dvorak, amb cometes poloneses a la tecla 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Kashubian" msgstr "Caixubi" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Silesian" msgstr "Silesià" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rus (Polònia, fonètic Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polonès (Dvorak de programador)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguès" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portuguès (sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portuguès (amb tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portuguès (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portuguès (Macintosh, sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portuguès (Macintosh, amb tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portuguès (natiu)" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portuguès (natiu per als teclats EUA)" #: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" #: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Romanès" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Romanès (ce trencada)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Romanès (estàndard)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Romanès (ce trencada estàndard)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Romanès (tecles Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Rus" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rus (fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Rus (fonètic, amb tecles Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rus (màquina d'escriure)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rus (antic)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rus (màquina d'escriure, antic)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Tatar" msgstr "Tàtar" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osset (antic)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Osset (tecles Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Chuvash" msgstr "Txuvaix" #: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Txuvaix (llatí)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Komi" msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Yakut" msgstr "Iacut" #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Kalmyk" msgstr "Calmuc" #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rus (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rus (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbi (Rússia)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Bashkirian" msgstr "Baixkir" #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Mari" msgstr "Mari" #: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Rus (fonètic, AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Rus (fonètic, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Rus (fonètic, francès)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Serbi" #: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbi (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbi (llatí)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Serbi (llatí, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Serbi (llatí, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Serbi (llatí, Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbi (ciríl·lic amb cometes angulars)" #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Rutè Pannònic" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "sl" msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Slovenian" msgstr "Eslovè" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Eslovè (amb cometes angulars)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Eslovè (EUA, amb lletres eslovenes)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "sk" msgstr "sk" #: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Slovak" msgstr "Eslovac" #: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Eslovac (barra inversa ampliada)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Eslovac (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Eslovac (QWERTY, barra inversa ampliada)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Espanyol (sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Espanyol (tecles Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Espanyol (titlla morta)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Espanyol (amb tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Espanyol (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "ast" msgstr "ast" #: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturià (Espanya, amb H punt baix i L amb punt baix)" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "ca" msgstr "ca" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Català (Espanya, L amb punt volat)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espanyol (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "sv" msgstr "sv" #: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Swedish" msgstr "Suec" #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Suec (sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Suec (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rus (Suècia, fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Rus (Suècia, fonètic, sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Sami del nord (Suècia)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Suec (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Suec (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Suec (basat en el Dvorak intl. EUA)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Idioma de signes suec" #: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemany (Suïssa)" #: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Alemany (Suïssa, antic)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Alemany (Suïssa, sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Alemany (Suïssa, amb tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francès (Suïssa)" #: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Francès (Suïssa, sense tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Francès (Suïssa, amb tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francès (Suïssa, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Alemany (Suïssa, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Àrab (Síria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "syc" msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Syriac" msgstr "Siríac" #: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Siríac (fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurd (Síria, llatí Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurd (Síria, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Síria, llatí Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "tg" msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Tajik" msgstr "Tadjik" #: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadjik (antic)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "si" msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Singalès (fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tàmil (Sri Lanka, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tàmil (Sri Lanka, tipus d'escriptura TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "us" msgstr "us" #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Singalès (EUA. amb lletres singaleses)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "th" msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Thai" msgstr "Tai" #: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tai (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tai (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "tr" msgstr "tr" #: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "Turkish" msgstr "Turc" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turc (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turc (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turc (amb tecles mortes de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurd (Turquia, llatí Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurd (Turquia, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurd (Turquia, llatí Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turc (intl., amb tecles mortes)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc F)" #: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanès" #: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanès (indígena)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "xsy" msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "uk" msgstr "uk" #: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraïnès" #: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ucraïnès (fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ucraïnès (màquina d'escriure)" #: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ucraïnès (tecles Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ucraïnès (antic)" #: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rus (Ucraïna, estàndard RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ucraïnès (homofònic)" #: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "English (UK)" msgstr "Anglès (RU)" #: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Anglès (RU, ampliat, amb tecles Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Anglès (RU, intl., amb tecles mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Anglès (RU, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Anglès (RU, Dvorak, amb puntuació RU)" #: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Anglès (RU, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Anglès (RU, intl., Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Anglès (RU, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbek" #: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbec (llatí)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "vi" msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "ko" msgstr "ko" #: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Korean" msgstr "Coreà" #: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coreà (compatible de 101/104 tecles)" #: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japonès (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "ie" msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Irish" msgstr "Irlandès" #: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandès (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdú (Pakistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdú (Pakistan, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdú (Pakistan, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Àrab (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "sd" msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "dv" msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Dhivehi" msgstr "Divehi" #: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "English (South Africa)" msgstr "Anglès (Sud-àfrica)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "eo" msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (punt i coma i cometa desplaçats, obsolet)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "ne" msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Nepali" msgstr "Nepalès" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Anglès (Nigèria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "ig" msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "yo" msgstr "yo" #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Yoruba" msgstr "Ioruba" #: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Haussa (Nigèria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "am" msgstr "am" #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Amharic" msgstr "Amhàric" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "wo" msgstr "wo" #: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Wolof" msgstr "Wòlof" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "brl" msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Braille" msgstr "Braille" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (esquerrà)" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (dretà)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "tk" msgstr "tk" #: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Turkmen" msgstr "Turcman" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turcman (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "bm" msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Francès (Mali, alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Anglès (Mali, EUA, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Anglès (Mali, EUA, intl.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "sw" msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suahili (Tanzània)" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" #: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "French (Togo)" msgstr "Francès (Togo)" #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suahili (Kenya)" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuiu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "tn" msgstr "tn" #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "ph" msgstr "ph" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Filipino" msgstr "Filipí" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipí (QWERTY, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipí (Capewell-Dvorak, llatí)" #: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipí (Capewell-Dvorak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006, llatí)" #: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipí (Colemak, llatí)" #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipí (Colemak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipí (Dvorak, llatí)" #: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipí (Dvorak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "md" msgstr "md" #: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Moldavian" msgstr "Moldau" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "gag" msgstr "gag" #: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldau (Gagauz)" #: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "id" msgstr "id" #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonesi (Jawi)" #: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Malai (Jawi, teclat àrab)" #: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Malai (Jawi, fonètic)" #: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Switching to another layout" msgstr "Canvi a una altra disposició" #: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt dreta (mentre està premuda)" #: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt esquerra (mentre està premuda)" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Qualsevol Win (mentre estan premudes)" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menú (mentre està premuda), Maj+Menú per Menú" #: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj per a l'acció de Bloq Maj original" #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl dreta (mentre està premuda)" #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt" msgstr "Alt dreta" #: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Alt" msgstr "Alt esquerra" #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Maj+Bloq Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Bloq Maj a la primera disposició; Maj+Bloq Maj a la darrera disposició" #: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Win esquerra a la primera disposició; Win/Menú dreta a la darrera disposició" #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Ctrl esquerra a la primera disposició; Ctrl dreta a la darrera disposició" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Bloq Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Both Shift together" msgstr "Les dues Maj juntes" #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Both Alt together" msgstr "Les dues Alt juntes" #: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Les dues Ctrl juntes" #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl esquerra+Maj esquerra" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl dreta+Maj dreta" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt esquerra+Maj esquerra" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Espai" #: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Win" msgstr "Win esquerra" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Espai" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Win" msgstr "Win dreta" #: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Left Shift" msgstr "Maj esquerra" #: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Right Shift" msgstr "Maj dreta" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl esquerra" #: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl dreta" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq Despl" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra a la primera disposició; Ctrl dreta+Menú a la segona disposició" #: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Tecla per seleccionar el 3r nivell" #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Any Win" msgstr "Qualsevol Win" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Any Alt" msgstr "Qualsevol Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Alt dreta; Maj+Alt dreta és la «Compose»" #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Alt dreta mai selecciona el 3r nivell" #: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Enter on keypad" msgstr "Retorn en el teclat numèric" #: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Backslash" msgstr "Barra inversa" #: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Més petit/Més gran>" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Bloq Maj; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" #: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Barra inversa; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell" #: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Més petit/Més gran>; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r" #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Ctrl position" msgstr "Posició de Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Bloq Maj com a Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl esquerra com a Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Intercanvia Ctrl i Bloq Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "At left of 'A'" msgstr "A l'esquerra d'«A»" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "At bottom left" msgstr "A baix esquerra" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl dreta com a Alt dreta" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menú com a Ctrl dreta" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Intercanvia l'Alt esquerra per la Ctrl esquerra" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Intercanvia la Win esquerra per la Ctrl esquerra" #: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Intercanvia la Win dreta per la Ctrl dreta" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Alt esquerra com a Ctrl, Ctrl esquerra com a Win, Win esquerra com a Alt esquerra" #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa" #: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Núm" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Disposició del teclat numèric" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Legacy" msgstr "Antic" #: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" #: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics al nivell per defecte)" #: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 antic" #: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics en el nivell per defecte)" #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Estil ATM/telèfon" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Comportament de la Supressió del teclat numèric" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Tecla antiga amb punt" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Tecla antiga amb coma" #: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt" #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt, només llatí-9" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tecla de quatre nivells amb coma" # Què collons és momayyez? jm #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tecla de quatre nivells amb momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tecla de quatre nivells amb separadors abstractes" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Punt i coma al tercer nivell" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Comportament del Bloq Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj «pausa» Bloq Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj no afecta Bloq Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj «pausa» Bloq Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj no afecta Bloq Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Bloq Maj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Bloq Maj commuta Maj (afecta totes les tecles)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Intercanvia Esc i Bloq Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Esc addicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Retrocés addicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Super addicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Hyper addicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Converteix Bloq Maj en una tecla Menú addicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Bloq Maj també és un Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Bloq Maj està deshabilitat" #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt i Meta són a les Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt s'assigna a les Win i a les Alt habituals" #: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl s'assigna a les Win i a les Ctrl habituals" #: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl s'assigna a les Alt, Alt s'assigna a les Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta s'assigna a les Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta s'assigna a la Win esquerra" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper s'assigna a les Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt s'assigna a la Win dreta; Super a Menú" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Alt esquerra està intercanviada amb la tecla Win esquerra" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt està intercanviada amb la tecla Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win s'assigna a Impr Pant i a la Win habitual" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Position of Compose key" msgstr "Posició de la tecla «Compose»" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3r nivell de Win esquerra" #: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3r nivell de Win dreta" #: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3r nivell de Menú" #: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3r nivell de Ctrl esquerra" #: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3r nivell de Ctrl dreta" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3r nivell de Bloq Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3r nivell de <Més petit/Més gran>" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "PrtSc" msgstr "Impr Pant" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opcions de compatibilitat diverses" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "El teclat numèric sempre introdueix dígits (com en el Mac OS)" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Bloq Núm actiu: dígits; Maj per a les tecles de cursor. Bloq Núm inactiu: tecles de cursor (com en el Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+<tecla>) gestionades en un servidor" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr Pant, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Maj cancel·la Bloq Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres" #: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Les dues Maj juntes activen Bloq Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Les dues Maj juntes activen Bloq Maj; una tecla Maj el desactiva" #: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Les dues Maj juntes activen Bloq Maj" #: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Maj + Bloq Núm activa les tecles de cursor" #: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Permetre trencar la captura amb accions del teclat (avís: risc de seguretat)" #: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Permetre l'enregistrament de captura i de l'arbre de finestres" #: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Afegeix el signe de moneda a certes tecles" #: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Euro on E" msgstr "Euro en la E " #: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro en el 2" #: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro en el 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro en el 5" #: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia en el 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell" #: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" #: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" #: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" #: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" #: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un espai sense salt" #: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Usual space at any level" msgstr "Espai normal en qualsevol nivell" #: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Espai sense salt al nivell 2n" #: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Espai sense salt al nivell 3r" #: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Espai sense salt al nivell 3r, res al nivell 4t" #: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Espai sense salt al nivell 3r, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell 4t" #: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Espai sense salt al nivell 4t" #: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Espai sense salt al nivell 4t, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell 6è" #: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Espai sense salt al nivell 4t, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell 6è (via Ctrl+Maj)" #: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n" #: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un enllaç d'amplada zero al nivell 3r" #: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un enllaç d'amplada zero al nivell 3r, i un caràcter d'espai sense salt al nivell 4t" #: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell 2n, un caràcter d'espai sense salt al nivell 3r" #: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, espai sense salt al nivell 3r, i res al nivell 4t" #: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un caràcter d'espai sense salt al nivell 3r, i un enllaç d'amplada zero al nivell 4t" #: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un espai sense salt al nivell 3r, i un espai fi sense salt al nivell 4t" #: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 3r, un enllaç d'amplada zero al nivell 4t" #: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opcions del teclat japonès" #: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "La tecla de bloqueig Kana està blocant" #: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Retrocés estil NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Converteix Zenkaku Hankaku en un Esc addicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Coreà tecles Hangul/Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Tecles Hangul/Hanja de maquinari" #: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Alt dreta com a Hangul, Ctrl dreta com a Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Ctrl dreta com a Hangul, Alt dreta com a Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Afegeix les lletres amb el diacrític de l'esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "A la tecla corresponent en una disposició QWERTY" #: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Coleman" #: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Manté la compatibilitat de tecles amb els codis de tecla antics de Solaris" #: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Compatibilitat amb les tecles Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Seqüència de tecles per a matar el servidor X" #: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Retrocés" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "APL" msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Dyalog APL complete" msgstr "Dyalog APL complet" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "APL Keyboard Symbols: sax" msgstr "Símbols de teclat APL: sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" msgstr "Símbols de teclat APL: Disposició unificada" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" msgstr "Símbols de teclat APL: IBM APL2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" msgstr "Símbols de teclat APL: Manugistics APL*PLUS II" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" msgstr "Símbols de teclat APL: Disposició APL unificada APLX" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "kut" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "shs" msgstr "shs" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Multilingüe (Canadà, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US, with German letters)" msgstr "Alemany (EUA, amb lletres alemanyes)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Alemany (amb lletres hongareses i sense tecles mortes)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Polonès (Alemanya, sense tecles mortes)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Alemany (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Alemany (Aus der Neo-Welt)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "German (KOY)" msgstr "Alemany (KOY)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "German (Bone)" msgstr "Alemany (Bone)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "German (Bone, eszett home row)" msgstr "Alemany (Bone, eszett a la fila del mig)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "German (Neo qwertz)" msgstr "Alemany (neo QWERTZ)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Alemany (neo QWERTY)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Russian (Germany, recommended)" msgstr "Rus (alemany, recomanat)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "Rus (alemany, transliteració)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "German Ladin" msgstr "Ladí alemany" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "de_lld" msgstr "de_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Old Hungarian" msgstr "Hongarès antic" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "oldhun" msgstr "oldhun" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Avestan" msgstr "Avèstic" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Lituà (Dvorak EUA amb lletres lituanes)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lituà (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Letó (Dvorak EUA)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letó (Dvorak EUA, variant Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letó (Dvorak EUA, variant menys)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Letó (Dvorak de programador EUA)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letó (Dvorak de programador EUA, variant Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letó (Dvorak de programador EUA, variant menys)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Letó (Colemak EUA)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Letó (Colemak EUA, variant amb apòstrof)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letó (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Anglès (EUA, combinació internacional Unicode Alt Gr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Anglès (EUA, combinació internacional Unicode Alt Gr, alternativa)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Coeur d'Alene Salish" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Txec Eslovac i Alemany (EUA)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Anglès (EUA, IBM Àrab 238_L)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Anglès (EUA, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "English (Norman)" msgstr "Anglès (Normand)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Anglès (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Anglès (Carpalx, intl., amb tecles mortes)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Anglès (Carpalx, intl., amb tecles mortes AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa, intl., amb tecles mortes)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa, intl., amb tecles mortes AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Sicilian (US keyboard)" msgstr "Sicilià (teclat EUA)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Polonès (intl., amb tecles mortes)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polonès (Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polonès (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Polish (Glagolica)" msgstr "Polonès (Glagolític)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Tàtar de Crimea (Dobruja Q)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Romanès (ergonòmic Touchtype)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Romanès (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbi (combinació d'accents en lloc de tecles mortes)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Church Slavonic" msgstr "Eslau eclesiàstic" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Rus (amb disposició ucraïnesa-bielorussa)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Rus (Rulemak, fonètic Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rus (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Rus (Poliglot i reaccionari)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armeni (fonètic OLPC)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebreu (bíblic, SIL fonètic)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Àrab (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "Àrab (amb ampliacions per escriptura àrab d'altres idiomes i amb preferència de dígits europeus)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "Àrab (amb ampliacions per escriptura àrab d'altres idiomes i amb preferència de dígits àrabs)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "Ugarític en lloc d'àrab" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belga (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portuguès (Brasil, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Txec (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Danès (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Holandès (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estonià (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finès (DAS)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finès (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Finès Dvorak" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francès (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grec (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italià (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Furlà (Itàlia)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Italian Ladin" msgstr "Ladí italià" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonès (Sun Type 6)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonès (Sun Type 7 - Compatible PC)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonès (Sun Type 7 - Compatible Sun)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Noruec (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portuguès (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Eslovac (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Espanyol (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Suec (Dvorak A5)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Suec (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdalià (Suec, amb ogonek combinat)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Alemany (Suïssa, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francès (Suïssa, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turc (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ucraïnès (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Anglès (RU, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Coreà (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "eu" msgstr "eu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (teclat de disposició EUA amb lletres europees)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems #: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Alfabet fonètic internacional" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "Parentheses position" msgstr "Posició del parèntesis" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Intercanvi amb els claudàtors" #~ msgid "Old Hungarian (default)" #~ msgstr "Hongarès antic (per defecte)" #~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" #~ msgstr "PC genèric de 102 tecles (intl)" #~ msgid "PC-98xx Series" #~ msgstr "Sèries PC-98xx" #~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" #~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opció alternativa)" #~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" #~ msgstr "Teclat de portàtil Compaq (p. ex. Armada)" #~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" #~ msgstr "Teclat Internet de portàtil Compaq (p. ex. Presario)" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #~ msgstr "Portàtil Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" #~ msgstr "Portàtil Dell sèrie Precision M" #~ msgid "Logitech Generic Keyboard" #~ msgstr "Teclat Logitech genèric" #~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" #~ msgstr "Teclat Logitech Media Elite" #~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (opció alternativa)" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro / Teclat Microsoft Internet Pro" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgstr "Teclat Microsoft Natural Elite" #~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #~ msgstr "Teclat Ortek MCK-800 MM/Internet" #~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgstr "Teclat SILVERCREST Multimedia Wireless" #~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" #~ msgstr "Portàtil eMachines m68xx" #~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" #~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Tecles Alt amples)" #~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" #~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Tecles Alt de mida estàndard, tecla Super i Menú addicional)" #~ msgid "English (US, alternative international)" #~ msgstr "Anglès (EUA, internacional alternatiu)" #~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" #~ msgstr "Anglès (dvorak internacional alternatiu sense tecles mortes)" #~ msgid "English (left handed Dvorak)" #~ msgstr "Anglès (dvorak esquerrà)" #~ msgid "English (international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Anglès (internacional tecles mortes Alt Gr)" #~ msgid "Arabic (azerty)" #~ msgstr "Àrab (azerty)" #~ msgid "Arabic (azerty/digits)" #~ msgstr "Àrab (azerty/dígits)" #~ msgid "Arabic (qwerty)" #~ msgstr "Àrab (qwerty)" #~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" #~ msgstr "Armeni (fonètic alternatiu)" #~ msgid "Armenian (alternative eastern)" #~ msgstr "Armeni (oriental alternatiu)" #~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Alemany (Àustria, elimina les tecles mortes)" #~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" #~ msgstr "Belga (alternatiu, tecles mortes de Sun)" #~ msgid "Belgian (ISO alternate)" #~ msgstr "Belga (alternatiu ISO)" #~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Belga (elimina les tecles mortes)" #~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" #~ msgstr "Urdú (fonètic alternatiu)" #~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" #~ msgstr "Bosnià (teclat EUA amb dígrafs bosnians)" #~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" #~ msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alternatiu)" #~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" #~ msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic alternatiu)" #~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" #~ msgstr "Camerun multilingüe (azerty)" #~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" #~ msgstr "Croat (teclat EUA amb dígrafs croats)" #~ msgid "Czech (qwerty)" #~ msgstr "Txec (qwerty)" #~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Danès (elimina les tecles mortes)" #~ msgid "French (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Francès (elimina les tecles mortes)" #~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Francès (alternatiu, elimina les tecles mortes)" #~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" #~ msgstr "Francès (alternatiu, tecles mortes de Sun)" #~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Francès (antic, alternatiu, elimina les tecles mortes)" #~ msgid "French (Azerty)" #~ msgstr "Francès (Azerty)" #~ msgid "Hausa" #~ msgstr "Haussa" #~ msgid "German (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Alemany (elimina les tecles mortes)" #~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" #~ msgstr "Baix sòrab (qwertz)" #~ msgid "German (qwerty)" #~ msgstr "Alemany (qwerty)" #~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)" #~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" #~ msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/tecles mortes)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" #~ msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/tecles mortes)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)" #~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)" #~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" #~ msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/tecles mortes)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" #~ msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/tecles mortes)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)" #~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Islandès (elimina les tecles mortes)" #~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Espanyol (llatinoamericà, elimina les tecles mortes)" #~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" #~ msgstr "Lituà (teclat EUA amb lletres lituanes)" #~ msgid "Latvian (F variant)" #~ msgstr "Letó (variant F)" #~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" #~ msgstr "Montenegrí (llatí Unicode qwerty)" #~ msgid "Polish (qwertz)" #~ msgstr "Polonès (qwertz)" #~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Portuguès (elimina les tecles mortes)" #~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Portuguès (Macintosh, elimina les tecles mortes)" #~ msgid "Russian (phonetic azerty)" #~ msgstr "Rus (fonètic azerty)" #~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" #~ msgstr "Serbi (llatí qwerty)" #~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" #~ msgstr "Serbi (llatí Unicode qwerty)" #~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" #~ msgstr "Eslovac (qwerty, barra inversa ampliada)" #~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Espanyol (elimina les tecles mortes)" #~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Alemany (Suïssa, elimina les tecles mortes)" #~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Francès (Suïssa, elimina les tecles mortes)" #~ msgid "English (UK, Macintosh international)" #~ msgstr "Anglès (RU, Macintosh internacional)" #~ msgid "English (Mali, US international)" #~ msgstr "Anglès (Mali, internacional EUA)" #~ msgid "Right Win (while pressed)" #~ msgstr "Win dreta (mentre està premuda)" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" #~ msgstr "<Més petit/Més gran> selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è" #~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" #~ msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart" #~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" #~ msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè" #~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" #~ msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer" #~ msgid "APL keyboard symbols" #~ msgstr "Símbols de teclat APL" #~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" #~ msgstr "Símbols de teclat APL (Dyalog)" #~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Anglès (Carpalx, internacional tecles mortes Alt Gr)" #~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa, internacional tecles mortes Alt Gr)" xkeyboard-config-2.23.1/po/tr.po0000664000175000017500000042436413234411640013373 00000000000000# Turkish translations for xkeyboard-config. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Nilgün Belma Bugüner , 2003, ..., 2007, 2015. # Muhammet Kara , 2016. # Mehmet Kececi , 2017. # Emin Tufan Çetin , 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.22.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-25 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-25 14:00+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Genel 101 tuşlu PC" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "Generic 101-key PC (intl.)" msgstr "Genel 101 tuşlu (uluslararası) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Genel 104 tuşlu PC" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "Generic 105-key PC (intl.)" msgstr "Genel 105 tuşlu (uluslararası) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101 tuşlu PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "Dell Latitude dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65 laptop" msgstr "Dell Precision M65 dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Basit" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "PC-98" msgstr "PC-98" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Azona RF2300 wireless Internet" msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Brother Internet" msgstr "Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Çokluortam" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Kablosuz İnternet ve Oyun" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatif)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Uzman" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Chicony Internet" msgstr "Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Compaq Internet (7 tuşlu)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Compaq Internet (13 tuşlu)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Compaq Internet (18 tuşlu)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "Compaq Armada dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "Compaq Presario dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq" msgstr "Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "Dell USB Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "Dell Precision M dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Dexxa Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Logitech" msgstr "Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Hızlı Erişim" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Hızlı Erişim II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Logitech Access" msgstr "Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Tarayıcı" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatif)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (diğer 2. seçenek)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Tarayıcı" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Logitech Internet" msgstr "Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Logitech diNovo" msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Internet" msgstr "Microsoft Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "Microsoft Internet Pro (İsveççe)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Microsoft Natural Elite" msgstr "Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "NEC SK-1300" msgstr "NEC SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "NEC SK-2500" msgstr "NEC SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "NEC SK-6200" msgstr "NEC SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "NEC SK-7100" msgstr "NEC SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Super Power Multimedia" msgstr "Super Power Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomik 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN İnce 303" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "Symplon PaceBook tablet" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Trust Wireless Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mod)" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mod)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Yahoo! Internet" msgstr "Yahoo! Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (uluslararası)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" msgstr "Eski Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "Mac için Mutlu Kodlama" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer laptop" msgstr "Acer dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Asus laptop" msgstr "Asus dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple laptop" msgstr "Apple dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "Apple Alüminyum (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "Apple Alüminyum (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "Apple Alüminyum (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "eMachines m6800 dizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Happy Hacking" msgstr "Mutlu Kodlama" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Tür 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "Sun Tür 7 USB (Avrupa)" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "Sun Tür 7 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "Sun Tür 7 USB (Japonca)/Japonca 106-tuş" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun 6/7 Tipi USB" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "Sun 6/7 Tipi USB (Avrupa)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "Sun Tür 6 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "Sun Tür 6 USB (Japonca)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "Sun Tür 6 (Japonca)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Masaüstü Kablosuz 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Htc Dream telefonu" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "Truly Ergonomic 227" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "Truly Ergonomic 229" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "ing" #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "İngilizce (ABD)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "chr" msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "İngilizce (ABD, avro 5 tuşunda)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası, ölü tuşlarla)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "İngilizce (ABD, alternatif uluslararası)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" msgstr "İngilizce (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak)" msgstr "İngilizce (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "İngilizce (Dvorak, uluslararası, ölü tuşlarla)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "İngilizce (Dvorak, alternatif uluslararası)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "İngilizce (Dvorak, solak)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "İngilizce (Dvorak, sağlak)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "İngilizce (klasik Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "İngilizce (programcı Dvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Rusça (ABD, fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Macintosh)" msgstr "İngilizce (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "İngilizce (uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "İngilizce (bölme/çarpma tuşları düzeni değiştirir)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Sırp-Hırvatça (ABD)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "İngilizce (İşçi)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası, ölü tuşlarla)" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Afghani" msgstr "Afganca" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "ps" msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Pashto" msgstr "Peştuca" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "uz" msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Özbekçe (Afganistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Peştuca (Afganistan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Farsça (Afganistan, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "ar" msgstr "ar" #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Arabic" msgstr "Arapça" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Arapça (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Arapça (AZERTY/rakamlar)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arapça (rakamlar)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Arapça (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Arapça (qwerty/rakamlar)" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arapça (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Arapça (OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Arapça (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "sq" msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian" msgstr "Arnavutça" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Arnavutça (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "hy" msgstr "hy" #: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Armenian" msgstr "Ermenice" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Ermenice (fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Ermenice (doğu)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (western)" msgstr "Ermenice (doğu)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Ermenice (alternatif doğu)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria)" msgstr "Almanca (Avusturya)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşları olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşlarıyla)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Almanca (Avusturya, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "English (Australian)" msgstr "İngilizce (Avustralya)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "az" msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaycanca" #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbaycanca (Kiril)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "by" msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian" msgstr "Belarusça" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Belarusça (eski)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Belarusça (Latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "be" msgstr "be" #: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Belgian" msgstr "Belçikaca" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belçikaca (alternatif)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belçikaca (alternatif, yalnızca Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)" #: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belçikaca (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "bn" msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla" msgstr "Bengalce" #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengalce (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "in" msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Indian" msgstr "Hintçe" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengalce (Hindistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri Dili (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "gu" msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Gujarati" msgstr "Guceratça" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "pa" msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Pencapça (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "kn" msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Kannada" msgstr "Kannada Dili" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada Dili (KaGaPa fonetik)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "ml" msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalamca" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalamca (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malayalamca (rupi ile, gelişmiş Alfabe)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "or" msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Oriya" msgstr "Oriya Dili" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "sat" msgstr "sat" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamilce (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamilce (rakamlı klavye)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamilce (TAB daktilo)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamilce (TSCII daktilo)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Tamil" msgstr "Tamilce" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "te" msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Telugu" msgstr "Teluguca" #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Teluguca (KaGaPa fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Teluguca (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "ur" msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urduca (fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urduca (alternatif fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urduca (Win tuşları)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "hi" msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hintçe (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hintçe (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hintçe (KaGaPa fonetik)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "sa" msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "mr" msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi Dili (KaGaPa fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi ile)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "bs" msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Bosnian" msgstr "Boşnakça" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Boşnakça (tırnak işareti ile)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Boşnakça (ABD, tek sesi oluşturan iki harfler ile)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Boşnakça (ABD, Bosna harfleri ile)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portekizce (Brezilya)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portekizce (Brezilya, Yerel)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portekizce (Brezilya, ABD klavyeleri için Yerel)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brezilya, Yerel)" #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portekizce (Brezilya, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "bg" msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarca" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgarca (geleneksel fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgarca (yeni fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "la" msgstr "la" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berberice (Cezayir, Latin)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berberice (Cezayir, Tifinag)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arapça (Cezayir)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arapça (Fas)" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "French (Morocco)" msgstr "Fransızca (Fas)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberice (Fas, Tifinag)" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberice (Fas, fonetik Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinagh)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "English (Cameroon)" msgstr "İngilizce (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Fransızca (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Kamerun Çok Dilli (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Kamerun Çok Dilli (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "Mmuock" msgstr "Muokça" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "my" msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Burmese" msgstr "Birmanca" #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Fransızca (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Fransızca (Kanada, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Fransızca (Kanada, eski)" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanada Çok Dilli" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Kanada Çok Dilli (ilk bölüm)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Kanada Çok Dilli (ikinci bölüm)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "ike" msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Inuktitut" msgstr "Doğu Kanada İnuitçesi" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "English (Canada)" msgstr "İngilizce (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Fransızca (Demokratik Kongo Cumhuriyeti)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Chinese" msgstr "Çince" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetçe" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetçe (ASCII rakamları ile)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "ug" msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Uyghur" msgstr "Uygurca" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "hr" msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Croatian" msgstr "Hırvatça" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Hırvatça (tırnak işareti ile)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Hırvatça (Hırvar iki harflileri ile)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat iki harflileri ile)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat harfleri ile)" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "cs" msgstr "cs" #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Czech" msgstr "Çekçe" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Çekçe (<\\|> tuşuyla)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Çekçe (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Çekçe (QWERTY, genişletilmiş ters bölü)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Çekçe (UCW, yalnızca aksanlı harfler)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Çekçe (ABD, Dvorak, UCW destekli)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Rusça (Çek, fonetik)" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "da" msgstr "da" #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Danish" msgstr "Danca" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Danca (ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Danca (Win tuşları)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danca (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Danca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danca (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "nl" msgstr "nl" #: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Dutch" msgstr "Felemenkçe" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlarıyla)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Felemenkçe (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Felemenkçe (standart)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "dz" msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "et" msgstr "et" #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Estonian" msgstr "Estonca" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estonca (ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonca (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estonca (ABD, Estonca harfleri ile)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Farsça" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Farsça (Farsça tuş takımıyla)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "ku" msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kürtçe (İran, Latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kürtçe (İran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kürtçe (İran, Latin Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kürtçe (İran, Arap-Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Iraqi" msgstr "Irak" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kürtçe (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kürtçe (Irak, Arap-Latin)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "fo" msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Faroese" msgstr "Faroece" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Faroece (ölü tuşlar olmadan)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "fi" msgstr "fi" #: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Finnish" msgstr "Fince" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Fince (klasik)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Fince (klasik, ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Fince (Win tuşları)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Fince (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "French" msgstr "Fransızca" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlarıyla)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (alt.)" msgstr "Fransızca (alternatif)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Fransızca (alternatif, yalnızca Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Fransızca (eski, alternatif)" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak düzeni)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak, yalnızca Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Fransızca (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Fransız (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Fransızca (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (Breton)" msgstr "Fransızca (Bretonca)" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Occitan" msgstr "Oksitanca" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "English (Ghana)" msgstr "İngilizce (Gana)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "ak" msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Akan" msgstr "Akan Dili" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ee" msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Ewe" msgstr "Eve Dili" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "ff" msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Fula" msgstr "Pölce" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "gaa" msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Ga" msgstr "Ga Dili" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausaca (Gana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "avn" msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Avatime" msgstr "Avatime Dili" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "French (Guinea)" msgstr "Fransızca (Gine)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "ka" msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Georgian" msgstr "Gürcüce" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Gürcüce (ergonomik)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Gürcüce (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rusça (Gürcistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetçe (Gürcistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Almanca" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (dead acute)" msgstr "Almanca (ölü akut)" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Almanca (ölü aksan akut)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (T3)" msgstr "Almanca (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumence (Almanya)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Almanca (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlarıyla)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Almanca (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Almanca (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Aşağı Sorbca" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Aşağı Sorbca (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Almanca (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Türkçe (Almanya)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Almanca (ölü aksan)" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "gr" msgstr "gr" #: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Greek (simple)" msgstr "Yunanca (basit)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Greek (extended)" msgstr "Yunanca (genişletilmiş)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Yunanca (ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Yunanca (politonik)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "hu" msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Macarca (standart)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Macarca (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)" #: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)" #: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)" #: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "is" msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Icelandic" msgstr "İzlandaca" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlarıyla)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "İzlandaca (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "İzlandaca (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "he" msgstr "he" #: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Hebrew" msgstr "İbranice" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "İbranice (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "İbranice (fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "İbranice (İncil, Acemi)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "it" msgstr "it" #: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" #: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "İtalyanca (ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "İtalyanca (Win tuşları)" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "İtalyanca (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "İtalyanca (ABD, İtalyan harfleri ile)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Gürcüce (İtalya)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "İtalyanca (IBM 142)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "İtalyanca (uluslararası, ölü tuşlarla)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Sicilian" msgstr "Sicilyaca" #. Keyboard indicator for Japaneses #: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "ja" msgstr "ja" #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonca (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonca (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonca (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonca (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonca (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "ki" msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kırgızca" #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kırgızca (fonetik)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "km" msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Kmerce (Kamboçya)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "kk" msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakça" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rusça (Kazakistan, Kazakça ile)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakça (Rusça ile)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazakça (genişletilmiş)" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "lo" msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Lao" msgstr "Laoca" #: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "es" msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlarıyla)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" #: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanca" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litvanca (standart)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Litvanca (ABD, Litvanya harfleri ile)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litvanca (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litvanca (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litvanca (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" #: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Letonca" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Letonca (kesme işareti)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Letonca (tilda)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Latvian (F)" msgstr "Letonca (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letonca (çağdaş)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letonca (ergonomik, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letonca (uyarlanmış)" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mi" msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Maori" msgstr "Maorice" #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Montenegrin" msgstr "Karadağca" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Karadağca (Cyrillic)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Karadağca (Latin, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Karadağca (Latin, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Karadağca (Latin, Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Kirilce)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Latice)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "mk" msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonca" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "mt" msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Maltese" msgstr "Maltaca" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltaca (ABD düzeni ile)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "mn" msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Mongolian" msgstr "Moğolca" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "no" msgstr "no" #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Norwegian" msgstr "Norveçce" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norveççe (Win tuşları)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norveççe (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norveççe (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norveççe (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" #: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Lehçe" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Lehçe (eski)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Lehçe (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Lehçe (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Lehçe (Dvorak, tırnak işareti tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)" #: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Kashubian" msgstr "Kaşupça" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Silesian" msgstr "Silezyaca" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlarıyla)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portekizce (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşlarıyla)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portekizce (Yerel)" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portekizce (ABD klavyeleri için Yerel)" #: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" #: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Rumence" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumence (alt çizgi)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumence (standart)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumence (standart alt çizgi)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Rumence (Win tuşları)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Rusça" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rusça (fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Rusça (fonetik, Win tuşlarıyla)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rusça (daktilo)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rusça (eski)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rusça (daktilo, eski)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Tatar" msgstr "Tatarca" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetçe (eski)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Osetçe (Win tuşları)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Chuvash" msgstr "Çuvaşça" #: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Çuvaşça (Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtça" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Komi" msgstr "Komice" #: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Yakut" msgstr "Yakutça" #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmıkça" #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rusça (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rusça (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Sırpça (Rusya)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Bashkirian" msgstr "Başkurtça" #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Mari" msgstr "Mari Dili" #: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Rusça (fonetik, AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Rusça (fonetik, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Rusça (fonetik, Fransızca)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Sırpça" #: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Sırpça (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Sırpça (Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Sırpça (Latin, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Sırpça (Latin, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Sırpça (Latin, Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Kiril)" #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Panoniyen Rusince" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "sl" msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Slovenian" msgstr "Slovence" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Slovence (tırnak işareti ile)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Slovence (ABD, Sloven harfleri ile)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "sk" msgstr "sk" #: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Slovak" msgstr "Slovakça" #: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slovakça (genişletilmiş ters bölü işareti ile)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slovakça (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slovakça (QWERTY, genişletilmiş ters bölü işareti)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "İspanyolca (Win tuşları)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "İspanyolca (ölü tilda)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşlarıyla)" #: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "İspanyolca (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "ast" msgstr "ast" #: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturyasça (İspanya, alt nokta H ve alt nokta L ile)" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "ca" msgstr "ca" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalanca (İspanya, orta nokta L ile)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "İspanyolca (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "sv" msgstr "sv" #: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Swedish" msgstr "İsveçce" #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "İsveççe (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Kuzey Saamice (İsveç)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "İsveççe (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "İsveççe (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "İsveççe (ABD Uluslararası Dvorak tabanlı)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "İsveççe İşaret Dili" #: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Almanca (İsviçre)" #: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Almanca (İsviçre, eski)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Fransızca (İsviçre)" #: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Fransızca (İsviçre, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Almanca (İsviçre, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arapça (Suriye)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "syc" msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Syriac" msgstr "Süryanice" #: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Süryanice (fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kürtçe (Suriye, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "tg" msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Tajik" msgstr "Tacikçe" #: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tacikçe (eski)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "si" msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhala (fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilce (Sri Lanka, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamice (Sri Lanka, TAB Daktilo)" #: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "us" msgstr "us" #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Seylanca (ABD, Seylanca harfleri ile)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "th" msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Thai" msgstr "Tayca" #: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tayca (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tayca (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "tr" msgstr "tr" #: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Turkish (F)" msgstr "Türkçe (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Türkçe (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlarıyla)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kürtçe (Türkiye, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Türkçe (uluslararası, ölü tuşlarla)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe F)" #: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Taiwanese" msgstr "Tayvanca" #: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tayvanca (yöreye özgü)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "xsy" msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat Dili (Tayvan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "uk" msgstr "uk" #: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraynaca" #: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukraynaca (fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukraynaca (daktilo)" #: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukraynaca (Win tuşları)" #: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukraynaca (eski)" #: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukraynaca (standart RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukraynaca (eşsesli)" #: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "English (UK)" msgstr "İngilizce (İngiltere)" #: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş, Win tuşlarıyla)" #: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, ölü tuşlarla)" #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak, İngiliz noktalama ile)" #: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Uzbek" msgstr "Özbekçe" #: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Özbekçe (Latin)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "vi" msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamca" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "ko" msgstr "ko" #: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Korean" msgstr "Korece" #: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)" #: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japonca (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "ie" msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Irish" msgstr "İrlandaca" #: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "İrlandaca (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urduca (Pakistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urduca (Pakistan, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urduca (Pakistan, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arapça (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "sd" msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Sindhi" msgstr "Sintçe" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "dv" msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Dhivehi" msgstr "Maldivce" #: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "English (South Africa)" msgstr "İngilizce (Güney Afrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "eo" msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (yerinden noktalı virgül, tırnak işarati, eski)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "ne" msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Nepali" msgstr "Nepalce" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (Nigeria)" msgstr "İngilizce (Nijerya)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "ig" msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Igbo" msgstr "İgboca" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "yo" msgstr "yo" #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Yoruba" msgstr "Yorubaca" #: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nijerya)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "am" msgstr "am" #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Amharic" msgstr "Amharca" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "wo" msgstr "wo" #: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Wolof" msgstr "Volofça" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "brl" msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Braille" msgstr "Körler Alfabesi" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Körler Alfabesi (solak)" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Körler Alfabesi (sağlak)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "tk" msgstr "tk" #: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Turkmen" msgstr "Türkmence" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Türkmence (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "bm" msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Bambara" msgstr "Bambara Dili" #: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)" #: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "sw" msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Savahilice (Tanzanya)" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" #: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "French (Togo)" msgstr "Fransızca (Togo)" #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Savahilice (Kenya) " #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu Dili" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "tn" msgstr "tn" #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Tswana" msgstr "Tsvana Dili" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "ph" msgstr "ph" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Filipino" msgstr "Filipince" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipince (QWERTY, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipince (Colemak, Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipince (Colemak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipince (Dvorak, Latin) " #: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipince (Dvorak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "md" msgstr "md" #: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Moldavian" msgstr "Moldovaca" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "gag" msgstr "gag" #: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldovaca (Gagavuzca)" #: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "id" msgstr "id" #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Endonezce (Jawi)" #: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Malayca (Jawi, Arapça Klavye)" #: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Malayca (Jawi, fonetik)" #: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Switching to another layout" msgstr "Başka bir düzene geçiş" #: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Right Alt (basılıyken)" #: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Sol Alt (basılıyken)" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Sol Win (basılıyken)" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Herhangi bir Win (basılıyken)" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menü (basıldığında), Menü için Shift+Menü" #: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (basılı iken), özgün Caps Lock eylemi için Alt+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Sağ Ctrl (basılıyken)" #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt" msgstr "Sağ Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Alt" msgstr "Sol Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "İlk düzen için Caps Lock, son düzen için Shift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "İlk düzen için Sol Win, son düzen için Sağ Win/Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl, son düzen için Sağ Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Both Shift together" msgstr "Her iki Shift beraber" #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Both Alt together" msgstr "Her iki Alt beraber" #: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Her iki Ctrl beraber" #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Sağ Ctrl+Sağ Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Sol Alt+Sol Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Boşluk" #: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Win" msgstr "Sol Win" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Boşluk" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Win" msgstr "Sağ Win" #: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Left Shift" msgstr "Sol Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Right Shift" msgstr "Sağ Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl" msgstr "Sol Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Right Ctrl" msgstr "Sağ Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl+Sol Win; ikinci düzen için Sağ Ctrl+Menü" #: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Sol Ctrl+Sol Win" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "3. düzeyi seçecek tuş" #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Any Win" msgstr "Herhangi bir Win" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Any Alt" msgstr "Herhangi bir Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Sağ Alt; bir Compose olarak Shift+Sağ Alt tuşu" #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Sağ Alt tuşu 3. düzeyi asla seçmez" #: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Enter on keypad" msgstr "Tuş takımındaki Enter" #: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Backslash" msgstr "Ters Bölü" #: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Büyük/Küçük>" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" #: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Ters Bölü; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" #: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Büyük/Küçük>; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Ctrl position" msgstr "Ctrl konumu" #: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Ctrl olarak Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Meta olarak Sol Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştir" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "At left of 'A'" msgstr "'A' nın solunda" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "At bottom left" msgstr "Sol Altta" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Sağ Ctrl olarak Menü" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl'yi değiştir" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl'yi değiştir" #: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl ile değiştir" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Sol Alt olarak Sol Win" #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED kullanı" #: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Sayısal tuş takımının düzeni" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Legacy" msgstr "Eski" #: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode ekletileri (oklar ve matematik işlemleri)" #: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan düzeyde matematik işlemleri)" #: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Eski Wang 724" #: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan düzeyde matematik işlemleri)" #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hexadecimal" msgstr "Onaltılık" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/phone biçimi" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Sayısal tuş takımındaki Delete davranışı" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Nokta ile eski tuş" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Virgüllü eski tuş" #: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Noktalı düzey-dört tuşu" #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Noktalı düzey-dört tuşu, yalnızca Latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Virgül ile düzey-dört tuşu" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Momayyez ile düzey-dört tuşu" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Soyut ayırıcılar ile düzey-dört tuşu" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Üçüncü düzeyde noktalı virgül" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Caps Lock davranışı" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\"" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\"." #: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift gibi çalışır; Shift, Caps Lock davranışını etkilemez" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar." #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir (tüm tuşları etkiler)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "ESC ile Caps Lock yer değiştirir" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Caps Lock'u ek bir ESC yap" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Super tuşu yapar" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar." #: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Menü tuşu yapar" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Num tuşu yapar" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock aynı zamanda Ctrl'dir" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock etkin değil" #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt ve Meta, Alt'tadır" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt, Win ve olağan Alt'a eşleşleştirildi" #: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl, Win ve olağan Ctrl tuşlarına eşleştirildi" #: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl, Alt'a eşleştirildi; Alt, Win'e eşleştirildi" #: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta, Win'e eşleştirildi" #: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper, Win'e eşleştirildi" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt tuşu Sağ Win tuşuna eşleşmiş, Super ise Menu tuşuna" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Sol Alt tuşu, Sol Win tuşu ile yer değiştirir" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt tuşu, Win tuşu ile yer değiştirir" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win, PrtSc ve olağan Win tuşuna eşleştirildi" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Position of Compose key" msgstr "Compose tuşunun konumu" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3. düzey Sol Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3. düzey Sağ Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3. düzey Menü" #: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. düzeyi" #: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. düzeyi" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Caps Lock tuşunun 3. düzeyi" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "<Büyük/Küçük> tuşunun 3. düzeyi" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Varsayılan sayısal tuştakımı tuşları" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Sayısal tuş takımı her zaman sayı girer (macOS'ta olduğu gibi)" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "NumLock açık: rakamlar; Yön tuşları için Shift. Numlock kapalı: her zaman yön tuşları (Windows'taki gibi)" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. düzeyini seçer" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+<tuş>)" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: PC tuşlarına benzet (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift tuşu Caps Lock tuşunu iptal eder" #: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir" #: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir" #: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir; tek Shift iptal eder" #: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Her iki Shift birlikte Shift Lock'u etkinleştirir" #: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + Num Lock, PointerKeys'i etkinleştirir" #: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Klavye eylemleriyle yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)" #: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Yakalama ve pencere ağacı günlüklemeye izin ver" #: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Belli tuşlara döviz sembolünün ekleme" #: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Euro on E" msgstr "E üzerinde Avro" #: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Euro on 2" msgstr "2 üzerinde Avro" #: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Euro on 4" msgstr "4 üzerinde Avro" #: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Euro on 5" msgstr "5 üzerinde Avro" #: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Rupee on 4" msgstr "4 üzerinde Rupi" #: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "5. düzeyi seçecek tuş" #: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Büyük/Küçük>, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" #: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Sağ Alt, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır" #: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Sol Win, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır" #: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Sağ Win, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır" #: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Bölünemez boşluk yazmak için boşluk tuşu kullanımı" #: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Usual space at any level" msgstr "Herhangi bir düzeyde normal boşluk" #: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "2. düzeyde bölünemez boşluk" #: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk" #: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde bir şey yok" #: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde ince bölünemez boşluk" #: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk" #: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk, 6. düzeyde ince bölünemez boşluk" #: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk, 6. düzeyde ince bölünemez boşluk (Ctrl+Shift yoluyla)" #: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı" #: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde sıfır genişlik birleştirici" #: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde sıfır genişlik birleştirici, 4. düzeyde bölünemez boşluk" #: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk" #: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde bir şey yok" #: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde sıfır genişlik birleştirici" #: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde ince bölünemez boşluk" #: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "3. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 4. düzeyde sıfır genişlik birleştirici" #: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japonca klavye seçenekleri" #: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock tuşu kilitler" #: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme" #: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Zenkaku Hankaku'yu ek ESC yap" #: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Korece Hangul/Hanja tuşları" #: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Donanımsal Hangul/Hanja tuşları" #: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Hangul olarak sağ Alt, Hanja olarak sağ Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Hangul olarak sağ Ctrl, Hanja olarak sağ Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Esperanto supersigned harflerinin eklenmesi" #: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "QWERTY düzeninde karşılık gelen tuşa" #: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuşa" #: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuşa" #: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koru" #: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Sun Tuşu uyumu" #: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi" #: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "APL" msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Dyalog APL complete" msgstr "Dyalog APL tamam" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "APL Keyboard Symbols: sax" msgstr "APL Klavye Simgeleri: sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" msgstr "APL Klavye Simgeleri: Birleşik Düzen" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" msgstr "APL Klavye Simgeleri: IBM APL2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" msgstr "APL Klavye Simgeleri: Manugistics APL*PLUS II" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" msgstr "APL Klavye Simgeleri: APLX Birleşik APL Düzeni" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "kut" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai Dili" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "shs" msgstr "shs" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Shuswap Dili" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Çok Dilli (Kanada, Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US, with German letters)" msgstr "Almanca (ABD, Alman harfleri ile)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Almanca (Macar harfleri ile ve ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Lehçe (Almanya, ölü tuşlar olmadan)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Almanca (Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Almanca (Aus der Neo-Welt)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "German (KOY)" msgstr "Almanca (KOY)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "German (Bone)" msgstr "Almanca (Bone)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "German (Bone, eszett home row)" msgstr "Almanca (Bone, eszett ana satırı)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "German (Neo qwertz)" msgstr "Almanca (Yeni qwertz)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Almanca (Yeni qwerty)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Russian (Germany, recommended)" msgstr "Rusça (Almanya, önerilen)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "Rusça (Almanya, harf çevirisi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "German Ladin" msgstr "Alman Ladincesi" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "de_lld" msgstr "de_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Old Hungarian" msgstr "Eski Macarca" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "oldhun" msgstr "oldhun" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Avestan" msgstr "Avestçe" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile ABD Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Litvanca (ABD Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Litvanca (ABD Dvorak, Y türevi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letonca (ABD Dvorak, eksi türevi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Letonca (programcı ABD Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letonca (ABD programcı Dvorak, Y türevi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letonca (ABD programcı Dvorak, eksi türevi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Letonca (ABD Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Letonca (ABD Colemak, kesme işareti türevi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Atsina" msgstr "Atsina Dili" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "İç Saliş Dilleri" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (ABD)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "İngilizce (ABD, IBM Arapça 238_L)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "İngilizce (ABD, Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "English (Norman)" msgstr "İngilizce (Normandiya)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "English (Carpalx)" msgstr "İngilizce (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası, ölü tuşlarla)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, ölü tuşlarla)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Sicilian (US keyboard)" msgstr "Sicilyaca (ABD klavyesi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Lehçe (uluslararası, ölü tuşlarla)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Lehçe (Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Lehçe (Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Polish (Glagolica)" msgstr "Lehçe (Glagol)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Kırım Tatarcası (Dobruja Q)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumence (ergonomik dokunmatik daktilo)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumence (Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Sırpça (ölü karakterler yerine aksanların birleşimi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Church Slavonic" msgstr "Slav Kilise Dili" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Rusça (Ukrayna-Belarus düzeni ile)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Rusça (Rulemak, fonetik Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rusça (Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Rusça (Çok Dilli ve Tutucu)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Ermenice (OLPC fonetik)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "İbranice (İncil, SIL fonetik)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arapça (Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "Arapça (Arap harfleriyle yazılan diğer diller için eklentiler ve Avrupa rakamlarıyla birlikte)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "Arapça (Arap harfleriyle yazılan diğer diller için eklentiler ve Arap rakamlarıyla birlikte)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "Arapça yerine Ugaritçe" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belçika (Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portekizce (Brezilya, Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Çekçe (Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dabca (Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estonca (Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Fince (DAS)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Fince (Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Fince Dvorak" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Yunanca (Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Furlanca (İtalya)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Italian Ladin" msgstr "İtalyan Ladincesi" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - pc uyumlu)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - sun uyumlu)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "İsveççe (Dvorak A5)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdalian (İsveççe ile ogonekçenin birleşimi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "İngilizce (İngiltere, Sun 6/7 Tipi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)" #. Keyboard indicator for European layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "eu" msgstr "eu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (Avrupa harfleri ile ABD temelli düzen)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems #: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Uluslararası Fonetik Alfabe" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "Parentheses position" msgstr "Parantez konumu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Köşeli parantezle değiştir" #~ msgid "Old Hungarian (default)" #~ msgstr "Eski Macarca (öntanımlı)" #~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" #~ msgstr "Genel 102 tuşlu (Uluslararası) PC" #~ msgid "PC-98xx Series" #~ msgstr "PC-98xx Serisi" #~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" #~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)" #~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" #~ msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi" #~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" #~ msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Presario) Genel Ağ Klavyesi" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #~ msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" #~ msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series" #~ msgid "Logitech Generic Keyboard" #~ msgstr "Logitech Genel Klavye" #~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" #~ msgstr "Logitech Medya Elit Klavyesi" #~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" #~ msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü (diğer seçenek)" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgstr "Microsoft Doğal Seçkin Klavye" #~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #~ msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi" #~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi" #~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" #~ msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx" #~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" #~ msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 227 (Geniş Alt tuşları)" #~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" #~ msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 229 (Standart boyutlu Alt tuşları, ek Süper ve Menü tuşu)" #~ msgid "English (US, alternative international)" #~ msgstr "İngilizce (Amerikan, diğer uluslararası)" #~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" #~ msgstr "İngilizce (Dvorak alternatif uluslararası ölü tuşlarla)" #~ msgid "English (left handed Dvorak)" #~ msgstr "İngilizce (solak Dvorak)" #~ msgid "English (international AltGr dead keys)" #~ msgstr "İngilizce (Uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" #~ msgid "Arabic (azerty)" #~ msgstr "Arapça (azerty)" #~ msgid "Arabic (azerty/digits)" #~ msgstr "Arapça (azerty/rakamlar)" #~ msgid "Arabic (qwerty)" #~ msgstr "Arapça (qwerty)" #~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" #~ msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)" #~ msgid "Armenian (alternative eastern)" #~ msgstr "Ermenice (alternatif doğu)" #~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)" #~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" #~ msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" #~ msgid "Belgian (ISO alternate)" #~ msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)" #~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)" #~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" #~ msgstr "Urdu (diğer fonetik)" #~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" #~ msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)" #~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" #~ msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)" #~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" #~ msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)" #~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" #~ msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)" #~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" #~ msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)" #~ msgid "Czech (qwerty)" #~ msgstr "Çekçe (qwerty)" #~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)" #~ msgid "French (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)" #~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)" #~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" #~ msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)" #~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)" #~ msgid "French (Azerty)" #~ msgstr "Fransızca (Azerty)" #~ msgid "Hausa" #~ msgstr "Havza" #~ msgid "German (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)" #~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" #~ msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)" #~ msgid "German (qwerty)" #~ msgstr "Almanca (qwerty)" #~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)" #~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" #~ msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" #~ msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)" #~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)" #~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" #~ msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" #~ msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)" #~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" #~ msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)" #~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" #~ msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)" #~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" #~ msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan klavye)" #~ msgid "Latvian (F variant)" #~ msgstr "Litvanca (F biçiminde)" #~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" #~ msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)" #~ msgid "Polish (qwertz)" #~ msgstr "Lehçe (qwertz)" #~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)" #~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" #~ msgid "Russian (phonetic azerty)" #~ msgstr "Rusça (fonetik azerty)" #~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" #~ msgstr "Sırpça (Latin qwerty)" #~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" #~ msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)" #~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" #~ msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)" #~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" #~ msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)" #~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" #~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" #~ msgid "English (UK, Macintosh international)" #~ msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)" #~ msgid "English (Mali, US international)" #~ msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)" #~ msgid "Right Win (while pressed)" #~ msgstr "Sağ Win (basılıyken)" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" #~ msgstr "<Less/Greater> 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" #~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" #~ msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri" #~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" #~ msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri" #~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" #~ msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri" #~ msgid "APL keyboard symbols" #~ msgstr "APL klavye sembolleri" #~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" #~ msgstr "APL klavye sembolleri (Dyalog)" #~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" #~ msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" #~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" #~ msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" #~ msgid "German (legacy)" #~ msgstr "Almanca (eski)" #~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" #~ msgstr "Sağ Ctrl olarak Sağ Alt" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" #~ msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar" #~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Sayısal tuş takımı tuşları ile Shift, MS Windows gibi çalışır" #~ msgid "(F)" #~ msgstr "F Klavye" #~ msgid "(Legacy) Dvorak" #~ msgstr "(Kadim) Dvorak" #~ msgid "ACPI Standard" #~ msgstr "ACPI Standardı" #~ msgid "AZERTY Tskapo" #~ msgstr "AZERTY Tskapo" #~ msgid "Acer TravelMate 800" #~ msgstr "Acer TravelMate 800" #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." #~ msgstr "2 tuşuna € sembolünü ekler" #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." #~ msgstr "5 tuşuna € sembolünü ekler" #~ msgid "Add the EuroSign to the E key." #~ msgstr "E tuşuna € sembolünü ekler" #~ msgid "Afg" #~ msgstr "Afg" #~ msgid "Alb" #~ msgstr "Arn" #~ msgid "Alt+CapsLock changes layout." #~ msgstr "Alt+CapsLock yerleşimi değiştirir." #~ msgid "Alt+Ctrl change layout." #~ msgstr "Alt+Ctrlyerleşimi değiştirir." #~ msgid "Alt+Shift change layout." #~ msgstr "Alt+Shift yerleşimi değiştirir." #~ msgid "Alt-Q" #~ msgstr "Yazılımcı klavyesi (Q)" #~ msgid "Alternative" #~ msgstr "Diğer" #~ msgid "And" #~ msgstr "And" #~ msgid "Andorra" #~ msgstr "Andora" #~ msgid "Ara" #~ msgstr "Ara" #~ msgid "Arm" #~ msgstr "Erm" #~ msgid "Aze" #~ msgstr "Aze" #~ msgid "Bel" #~ msgstr "Bel" #~ msgid "Belgium" #~ msgstr "Belçika" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Bengalce" #~ msgid "Bhutan" #~ msgstr "Butan" #~ msgid "Bih" #~ msgstr "Bih" #~ msgid "Blr" #~ msgstr "Blr" #~ msgid "Bosnia and Herzegovina" #~ msgstr "Bosna Hersek" #~ msgid "Both Alt keys together change layout." #~ msgstr "Alt tuşları birlikte yerleşimi değiştirir." #~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." #~ msgstr "Ctrl tuşları birlikte yerleşimi değiştirir." #~ msgid "Bra" #~ msgstr "Bra" #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "Brezilya" #~ msgid "Brazilian ABNT2" #~ msgstr "Brazilya dili ABNT2" #~ msgid "Bulgaria" #~ msgstr "Bulgaristan" #~ msgid "Can" #~ msgstr "Kan" #~ msgid "Canada" #~ msgstr "Kanada" #~ msgid "Caps Lock is Compose." #~ msgstr "CapsLock tuşu karakter birleşimi yapar." #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." #~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir." #~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." #~ msgstr "Caps Lock sadece kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır." #~ msgid "CapsLock key changes layout." #~ msgstr "Caps Lock tuşu yerleşimi değiştirir" #~ msgid "Compose key position" #~ msgstr "Karakter oluşturma (compose) tuşu konumu" #~ msgid "Ctrl+Shift change layout." #~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir." #~ msgid "Cyrillic" #~ msgstr "Kril" #~ msgid "Cze" #~ msgstr "Çek" #~ msgid "Czechia" #~ msgstr "Çek Cumhuriyeti" #~ msgid "DRC" #~ msgstr "DRC" #~ msgid "Dead acute" #~ msgstr "Ölü acute (´)" #~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" #~ msgstr "Dell SK-8125 USB Çokluortam Klavyesi" #~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard" #~ msgstr "Dell SK-8135 USB Çokluortam Klavyesi" #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "Danimarka" #~ msgid "Dnk" #~ msgstr "Dnk" #~ msgid "Dvorak" #~ msgstr "Dvorak" #~ msgid "Eastern" #~ msgstr "Doğu" #~ msgid "Epo" #~ msgstr "Epo" #~ msgid "Esp" #~ msgstr "Esp" #~ msgid "Est" #~ msgstr "Est" #~ msgid "Ethiopia" #~ msgstr "Etyopya" #~ msgid "Evdev-managed keyboard" #~ msgstr "Evdev yönetimli klavye" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Gelişmiş" #~ msgid "Fao" #~ msgstr "Fao" #~ msgid "Finland" #~ msgstr "Finlandiya" #~ msgid "Force standard legacy keypad" #~ msgstr "Standart kadim tuştakımını etkin kılar" #~ msgid "Fra" #~ msgstr "Fra" #~ msgid "France" #~ msgstr "Fransa" #~ msgid "GBr" #~ msgstr "GBr" #~ msgid "Germany" #~ msgstr "Almanya" #~ msgid "Ghana" #~ msgstr "Gana" #~ msgid "Gre" #~ msgstr "Gre" #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Genel Ağ Klavyesi" #~ msgid "Hrv" #~ msgstr "Hrv" #~ msgid "Hun" #~ msgstr "Mcr" #~ msgid "Hungary" #~ msgstr "Macaristan" #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" #~ msgstr "IBM Hızlı Erişim II (diğer seçenek)" #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #~ msgid "Ind" #~ msgstr "Ind" #~ msgid "Iran" #~ msgstr "İran" #~ msgid "Ireland" #~ msgstr "İrlanda" #~ msgid "Irl" #~ msgstr "İrl" #~ msgid "Irn" #~ msgstr "Irn" #~ msgid "Irq" #~ msgstr "Irk" #~ msgid "Israel" #~ msgstr "İsrail" #~ msgid "Italy" #~ msgstr "İtalya" #~ msgid "Japan" #~ msgstr "Japonya" #~ msgid "Japanese 106-key" #~ msgstr "Japonca 106 tuşlu" #~ msgid "Jpn" #~ msgstr "Jpn" #~ msgid "Kana" #~ msgstr "Kana" #~ msgid "Keypad" #~ msgstr "Tuştakımı" #~ msgid "Khm" #~ msgstr "Kım" #~ msgid "Korea, Republic of" #~ msgstr "Kore Cumhuriyeti" #~ msgid "Kotoistus" #~ msgstr "Kotüstus" #~ msgid "Kyr" #~ msgstr "Kır" #~ msgid "LAm" #~ msgstr "LAm" #~ msgid "LCtrl+LShift change layout." #~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir." #~ msgid "Laos" #~ msgstr "Laos" #~ msgid "Latin" #~ msgstr "Latin" #~ msgid "Layout switching" #~ msgstr "Yerleşim değiştirme " #~ msgid "Left Alt key changes layout." #~ msgstr "Soldaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir." #~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed." #~ msgstr "Soldaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşimi etkin olur." #~ msgid "Left Shift key changes layout." #~ msgstr "Soldaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir." #~ msgid "Left Win-key changes layout." #~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu yerleşimi değiştirir." #~ msgid "Left Win-key is Compose." #~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu karakter birleşimi yapar." #~ msgid "Ltu" #~ msgstr "Ltu" #~ msgid "Lva" #~ msgstr "Lva" #~ msgid "MESS" #~ msgstr "MESS" #~ msgid "Maldives" #~ msgstr "Maldivler" #~ msgid "Mao" #~ msgstr "Mao" #~ msgid "Menu is Compose." #~ msgstr "Menü tuşu karakter birleşimi yapar." #~ msgid "Menu key changes layout." #~ msgstr "Menü tuşu yerleşimi değiştirir." #~ msgid "Mkd" #~ msgstr "Mkd" #~ msgid "Mng" #~ msgstr "Moğ" #~ msgid "Myanmar" #~ msgstr "Miyanmar" #~ msgid "Neostyle" #~ msgstr "Yenitarz" #~ msgid "Nep" #~ msgstr "Nep" #~ msgid "Netherlands" #~ msgstr "Hollanda" #~ msgid "Nigeria" #~ msgstr "Nijerya" #~ msgid "Nld" #~ msgstr "Hol" #~ msgid "Nor" #~ msgstr "Nor" #~ msgid "Norway" #~ msgstr "Norveç" #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." #~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir." #~ msgid "Phonetic" #~ msgstr "Fonetik" #~ msgid "Pol" #~ msgstr "Pol" #~ msgid "Poland" #~ msgstr "Polonya" #~ msgid "Portugal" #~ msgstr "Portekiz" #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." #~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın." #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." #~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Win tuşuna basın." #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key." #~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır." #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." #~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın." #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." #~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın." #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." #~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Win tuşuna basın." #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." #~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın." #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." #~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Win tuşlarından birine basın." #~ msgid "Probhat" #~ msgstr "Probat" #~ msgid "Prt" #~ msgstr "Prt" #~ msgid "R-Alt switches layout while pressed." #~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur." #~ msgid "Right Alt key changes layout." #~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir." #~ msgid "Right Ctrl key changes layout." #~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu yerleşimi değiştirir." #~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." #~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur." #~ msgid "Right Shift key changes layout." #~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir." #~ msgid "Right Win-key changes layout." #~ msgstr "Sağdaki Win tuşu yerleşimi değiştirir." #~ msgid "Right Win-key is Compose." #~ msgstr "Sağdaki Win tuşu karakter birleşimi yapar." #~ msgid "Rou" #~ msgstr "Rou" #~ msgid "Russia" #~ msgstr "Rusya" #~ msgid "SCG" #~ msgstr "SCG" #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." #~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir." #~ msgid "Serbia and Montenegro" #~ msgstr "Sırbistan ve Karadağ" #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." #~ msgstr "Shift+CapsLock tuşları yerleşimi değiştirir." #~ msgid "Slovakia" #~ msgstr "Slovakya" #~ msgid "Southern Uzbek" #~ msgstr "Güney Özbekistan" #~ msgid "Spain" #~ msgstr "İspanya" #~ msgid "SrL" #~ msgstr "SrL" #~ msgid "Sri Lanka" #~ msgstr "Sri Lanka" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Standart" #~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" #~ msgstr "Rusça yerleşimde standart RSTU" #~ msgid "Super is mapped to the Win-keys." #~ msgstr "Super, Pencere tuşlarına eşlenir." #~ msgid "Svk" #~ msgstr "Svk" #~ msgid "Svn" #~ msgstr "Svn" #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." #~ msgstr "Makintoş klavyeler çekirdek tarafından algılanamadığında iki seviyeli tuş kodlarına geçilir." #~ msgid "Swe" #~ msgstr "İsve" #~ msgid "Sweden" #~ msgstr "İsveç" #~ msgid "Syr" #~ msgstr "Sur" #~ msgid "Syria" #~ msgstr "Suriye" #~ msgid "Tha" #~ msgstr "Tha" #~ msgid "Third level choosers" #~ msgstr "3. seviye seçiciler" #~ msgid "Tifinagh" #~ msgstr "Tifinagh" #~ msgid "Tjk" #~ msgstr "Tck" #~ msgid "Typewriter" #~ msgstr "Daktilo" #~ msgid "U.S. English" #~ msgstr "Amerikan ingilizcesi" #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" #~ msgstr "Sloven ikil harfleriyle amerikan klavyesi" #~ msgid "USA" #~ msgstr "ABD" #~ msgid "Ukr" #~ msgstr "Ukr" #~ msgid "United Kingdom" #~ msgstr "İngiltere" #~ msgid "Use Bosnian digraphs" #~ msgstr "Bosna ikil harflerini kullanır" #~ msgid "Use Croatian digraphs" #~ msgstr "Hırvat ikil harflerini kullanır" #~ msgid "Use Slovenian digraphs" #~ msgstr "Sloven ikil harflerini kullanır" #~ msgid "Uzb" #~ msgstr "Özb" #~ msgid "Vnm" #~ msgstr "Vnm" #~ msgid "Western" #~ msgstr "Batı" #~ msgid "With guillemets" #~ msgstr "Açılı ayraçlarla" #~ msgid "azerty" #~ msgstr "azerty" #~ msgid "digits" #~ msgstr "rakamlar" #~ msgid "lyx" #~ msgstr "lyx" #~ msgid "qwertz" #~ msgstr "qwertz" #~ msgid "\"Typewriter\"" #~ msgstr "\"Daktilo\"" #~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." #~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu keser." #~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." #~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez" #~ msgid "Alt+Control changes group" #~ msgstr "Alt+Ctrl grubu değiştirir." #~ msgid "Alt+Shift changes group" #~ msgstr "Alt+Shift grubu değiştirir." #~ msgid "Basic" #~ msgstr "Temel" #~ msgid "Canadian" #~ msgstr "Kanadaca" #~ msgid "Caps Lock key changes group" #~ msgstr "Caps Lock tuşu grubu değiştirir" #~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer grubu gösterir" #~ msgid "Control Key Position" #~ msgstr "Ctrl tuşunun yeri" #~ msgid "Control key at bottom left" #~ msgstr "Sol alttaki Ctrl tuşu" #~ msgid "Control key at left of 'A'" #~ msgstr "'A'nın solundaki Ctrl Tuşu" #~ msgid "Control+Shift changes group" #~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları grubu değiştirir" #~ msgid "DeuCH" #~ msgstr "DeuCH" #~ msgid "Dvo" #~ msgstr "Dvo" #~ msgid "FraCH" #~ msgstr "FraCH" #~ msgid "Group Shift/Lock behavior" #~ msgstr "Shift/Lock Grubu davranışı" #~ msgid "Left Alt key changes group" #~ msgstr "Soldaki Alt tuşu grubu değiştirir" #~ msgid "Left Ctrl key changes group" #~ msgstr "Soldaki Ctrl tuşu grubu değiştirir" #~ msgid "Left Shift key changes group" #~ msgstr "Soldaki Shift tuşu grubu değiştirir" #~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer grubu gösterir" #~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\"" #~ msgstr "Lehçe, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaklar" #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" #~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın" #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" #~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın" #~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" #~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır" #~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" #~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın" #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" #~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın" #~ msgid "Right Alt key changes group" #~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu grubu değiştirir" #~ msgid "Right Control key works as Right Alt" #~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu sağdaki Alt tuşu gibi çalışır" #~ msgid "Right Ctrl key changes group" #~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu grubu değiştirir" #~ msgid "Right Shift key changes group" #~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu grubu değiştirir" #~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer grubu gösterir" #~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Sayısal tuştakımı Shift ile MS Windows'daki gibi çalışır" #~ msgid "Sun Type 4" #~ msgstr "Sun 4. tür" #~ msgid "Sun Type 5" #~ msgstr "Sun 5. Tür" #~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" #~ msgstr "Sun 6. Tür, € tuşlu" #~ msgid "Swiss French" #~ msgstr "İsviçre Fransızcası" #~ msgid "Swiss German" #~ msgstr "İsviçre Almancası" #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" #~ msgstr "Türkçe Alt-Q (yazılımcılar ve dizüstü) klavye" #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" #~ msgstr "Amerikan ingilizcesi (ISO9995-3 ile)" #~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group" #~ msgstr "Diğer grubu göstermek içim klavye LED'i kullanılır" #~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." #~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu keser." #~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." #~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez." #~ msgid "type4" #~ msgstr "4. tür" xkeyboard-config-2.23.1/po/POTFILES.in0000664000175000017500000000005313234411640014144 00000000000000rules/base.xml.in rules/base.extras.xml.in xkeyboard-config-2.23.1/po/da.po0000664000175000017500000035171413234411640013330 00000000000000# Danish translation of xkeyboard-config. # Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Ole Laursen , 2003. # Joe Hansen , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. # Korrekturlæsning "Lars Christian Jensen" , 2010. # Korrekturlæsning "Ask Hjorth Larsen" , 2011. # # Backspace = rettelsestast # caps lock = caps lock (kunne nok også være lås skift) # compose = compose (uafklaret, en streng er tilbage med den) # # Jeg tror at når der står "compose" i forbindelse med tastaturer er der # en specialtast til at skrive en email med "Compose email", derfor # synes jeg at det vil være det bedste at kalde det en "Skriv e-mail # tast" og så skrive "compose" bagefter i parentes. (kenneths besked, se også Kelds) # Torben: Jeg mener, det er en særlig tast til at sammensætte specialtegn med fx. # 'e -> é # For at afprøve det satte jeg højre windowstast op til at være # compose-tast og det virker! # # delete key = slettetast # digraph = digraf (En digraf er to bogstaver, der repræsenterer én lyd. # En digraf er ikke det samme som en ligatur.) Eksempler: "hj" og "hv" # i "hjælp", "hvis" og "hvordan", eller "ph" i engelsk "phone". Kilde # dansk wikipedia # keypad = numerisk tastatur # legacy = forældet # pressed = trykket ned (ikke nedtrykket) # tilde = tilde # US -> US (eller skal vi lave dem til USA) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.22.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-25 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-26 23:07+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Generisk 101-taster PC" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "Generic 101-key PC (intl.)" msgstr "Generisk 101-taster PC (intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Generisk 104-taster PC" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "Generic 105-key PC (intl.)" msgstr "Generisk 105-taster PC (intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-taster PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "Dell Latitude-bærbar" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65 laptop" msgstr "Dell Precision M65-bærbar" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "PC-98" msgstr "Pc-98" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Azona RF2300 wireless Internet" msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Brother Internet" msgstr "Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF-multimedie" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U minitrådløst internet og spil" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UBEGRÆNSET" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Chicony Internet" msgstr "Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Compaq Internet (7 taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Compaq Internet (13 taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Compaq Internet (18 taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "Compaq Armada-bærbar" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "Compaq Presario-bærbar" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq" msgstr "Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell Sk-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "Dell USB Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" msgstr "Dell Inspiron 6000/8000-bærbar" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "Dell Precision M-bærbar" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Dexxa Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo-bærbar" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedie KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "Roteren" # http://en.wikipedia.org/wiki/HTC_Dream #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC-Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Logitech" msgstr "Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 ekstra taster via G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedie" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110-bærbar" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Logitech Access" msgstr "Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2. alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Logitech Internet" msgstr "Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Logitech diNovo" msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Internet" msgstr "Microsoft Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "Microsoft Internet Pro (svensk)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Microsoft Natural Elite" msgstr "Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "NEC SK-1300" msgstr "NEC SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "NEC SK-2500" msgstr "NEC SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "NEC SK-6200" msgstr "NEC SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "NEC SK-7100" msgstr "NEC SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Super Power Multimedia" msgstr "Super Power Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "Symplon PaceBook-tablet" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Trust Wireless Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tilstand)" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tilstand)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Yahoo! Internet" msgstr "Yahoo! Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh gammel" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "Glædelig hacking til Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer laptop" msgstr "Acerbærbar" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Asus laptop" msgstr "Asusbærbar" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple laptop" msgstr "Applebærbar" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "Apple Aluminium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "Apples Aluminium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "eMachines m6800-bærbar" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Happy Hacking" msgstr "Glædelig hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "Sun type 7 USB (europæisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "Sun type 7 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "Sun type 7 USB (japansk)/japansk 106-tast" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "Sun type 6/7 USB (europæisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "Sun type 6 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "Sun type 6 USB (japansk)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "Sun type 6 (japansk)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Htc Dream-telefon" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "Truly Ergonomic 227" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "Truly Ergonomic 229" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "en" #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "Engelsk (US)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "chr" msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Engelsk (US, euro på 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Engelsk (US, intl., med døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Engelsk (US, alt. intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" msgstr "Engelsk (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Engelsk (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Engelsk (Dvorak, intl., med døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Engelsk (Dvorak, alt. intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Engelsk (venstrehåndet dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Engelsk (højrehåndet dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Engelsk (klassisk dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Engelsk (programmørdvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Russisk (US, fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Engelsk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Engelsk (intl., med AltGr døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Engelsk (divison og gange-tasterne skifter layout)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Serbisk-kroatisk (US)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "Engelsk (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Engelsk (Workman, intl., med døde taster)" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Afghani" msgstr "Afghansk" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "ps" msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Pashto" msgstr "Pashto" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "uz" msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Usbekisk (Afghanistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persisk (Afghanistan, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Usbekisk (Afghanistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "ar" msgstr "ar" #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Arabisk (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Arabisk (AZERTY/cifre)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arabisk (cifre)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Arabisk (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Arabisk (qwerty/cifre)" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabisk (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Arabisk (OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Arabisk (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "sq" msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian" msgstr "Albansk" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albansk (plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "hy" msgstr "hy" #: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Armenian" msgstr "Armensk" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armensk (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Armensk (alt. fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armensk (østlig)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armensk (vestlig)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Armensk (alt. østlig)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria)" msgstr "Tysk (Østrig)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Tysk (Østrig, ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Tysk (Østrig, med Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Tysk (Østrig, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "English (Australian)" msgstr "Engelsk (australsk)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "az" msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani" msgstr "Aserbajdsjansk" #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Aserbajdsjansk (kyrillisk)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "by" msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian" msgstr "Hviderussisk" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Hviderussisk (forældet)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Hviderussisk (latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "be" msgstr "be" #: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Belgian" msgstr "Belgisk" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belgisk (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belgisk (alt., kun latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belgisk (alt., med Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belgisk (alt. ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belgisk (inen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belgisk (med Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belgisk (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "bn" msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla" msgstr "Bengali" #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengali (probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "in" msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Indian" msgstr "Indisk" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengali (Indien)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengali (Indien, probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengali (Indien, baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengali (Indien, bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengali (Indien, uni gitanjali)" # http://en.wikipedia.org/wiki/InScript_keyboard #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengali (Indien, baishakhi inscript)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "gu" msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "pa" msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "kn" msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (KaGaPa fonetisk)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "ml" msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalamsk (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malayalamsk (udvidet inscript med rupee)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "or" msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "sat" msgstr "sat" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamilsk (unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamilsk (tastatur med numre)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamilsk (TAB-skrivemaskine)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamilsk (TSCII-skrivemaskine)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Tamil" msgstr "Tamilsk" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "te" msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (KaGaPa fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Telugu (sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "ur" msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdu (alt. fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdu (Win-taster)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "hi" msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (KaGaPa fonetisk)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "sa" msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskrit (KaGaPa fonetisk)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "mr" msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (KaGaPa fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Engelsk (Indien, med rupee)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "bs" msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisk" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Bosnisk (med »«)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisk (med bosniske digrafer)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisk (US, med bosniske digrafer)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosnisk (US, med bosniske bogstaver)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (brasiliansk)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugisisk (brasiliansk, ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugisisk (brasiliansk, dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo for USA-tastaturer)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (brasiliansk, nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugisisk (brasiliansk, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "bg" msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarsk" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgarsk (traditionel fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgarsk (ny fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "la" msgstr "la" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berbisk (Algeriet, latin)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berbisk (Algeriet, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arabisk (Algeriet)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabisk (Marokko)" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "French (Morocco)" msgstr "Fransk (Marokko)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh alt. fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh udvidet)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh udvidet fonetisk)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Engelsk (camerounsk)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Fransk (camerounsk)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Camerounsk flersproget (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Camerounsk flersproget (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Camerounsk flersproget (dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "my" msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Burmese" msgstr "Burmesisk" #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Fransk (Canada)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Fransk (Canada, dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Fransk (Canada, forældet)" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadisk flersproget" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Canadisk flersproget (første del)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Canadisk flersproget (anden del)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "ike" msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "English (Canada)" msgstr "Engelsk (Canada)" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Fransk (Congo, Den Demokratiske Republik)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Chinese" msgstr "Kinesisk" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetansk" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetansk (med ASCII-numre)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "ug" msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Uyghur" msgstr "Uyghur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "hr" msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Kroatisk (med »«)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisk (med kroatiske digrafer)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisk (US, med kroatiske digrafer)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Kroatisk (US, med kroatiske bogstaver)" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "cs" msgstr "cs" #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tjekkisk (med <\\|>-tast)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Tjekkisk (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Tjekkisk (QWERTY, udvidet omvendt skråstreg)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Tjekkisk (UCW, kun bogstaver med accent)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Tjekkisk (US, Dvorak, UCW-understøttelse)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Russisk (tjekkisk, fonetisk)" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "da" msgstr "da" #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Danish" msgstr "Dansk" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Dansk (ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Dansk (Win-taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dansk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Dansk (Macintosh, ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dansk (dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "nl" msgstr "nl" #: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Hollandsk (med Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Hollandsk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Hollandsk (standard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "dz" msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "et" msgstr "et" #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estisk (ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estisk (dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estisk (US, med estiske bogstaver)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Persisk" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persisk (med persisk numerisk tastatur)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "ku" msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Iran, latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdisk (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Iran, latin Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisk (Iran, arabisk-latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Iraqi" msgstr "Irakisk" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Irak, latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdisk (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Irak, latin Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisk (Irak, arabisk-latin)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "fo" msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Faroese" msgstr "Færøsk" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Færøsk (ingen døde taster)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "fi" msgstr "fi" #: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finsk (klassisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Finsk (klassisk, ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finsk (Win-taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Nordligt samisk (Finland)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finsk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "French" msgstr "Fransk" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Fransk (ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Fransk (med Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (alt.)" msgstr "Fransk (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Fransk (alt,, kun latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Fransk (alt., ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Fransk (alt., med Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Fransk (forældet, alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Fransk (forældet, alt., ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Fransk (forældet, alt., med Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, dvorakmåde)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, dvorakmåde, kun latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Fransk (dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Fransk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Fransk (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (Breton)" msgstr "Fransk (bretonsk)" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Occitan" msgstr "Occitansk" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Geogrisk (Frankrig, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "English (Ghana)" msgstr "Engelsk (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Engelsk (Ghana, flersproget)" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "ak" msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ee" msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "ff" msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "gaa" msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "avn" msgstr "avn" # The Avatime are an Akan people who live in Volta region of Ghana. History has it # that they are Ahanta people who migrated to the Volta region. #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "French (Guinea)" msgstr "Fransk (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "ka" msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgisk (ergonomisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgisk (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russisk (georgisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Occitansk (Georgien)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Tysk" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (dead acute)" msgstr "Tysk (død accent)" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Tysk (død accent grave)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Tysk (ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (T3)" msgstr "Tysk (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumænsk (Tyskland)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Rumænsk (Tyskland, ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Tysk (dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Tysk (med Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Tysk (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Tysk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Tysk (Macintosh, ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Nedersorbisk" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Nedersorbisk (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Tysk (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Tyrkisk (Tyskland)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russisk (Tyskland, fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Tysk (død tilde)" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "gr" msgstr "gr" #: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Greek" msgstr "Græsk" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Greek (simple)" msgstr "Græsk (simpel)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Greek (extended)" msgstr "Græsk (udvidet)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Græsk (ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Græsk (polytonisk)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "hu" msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Ungarsk (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Ungarsk (ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Ungarsk (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/QWERTZ/komma/døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/QWERTZ/komma/ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/QWERTZ/punktum/døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/QWERTZ/punktum/ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/QWERTY/komma/døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/QWERTY/komma/ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/QWERTY/punktum/døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Ungarsk (101/QWERTY/punktum/ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/QWERTY/komma/døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/QWERTY/komma/ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/QWERTY/punktum/døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/QWERTY/punktum/ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/QWERTY/komma/døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Ungarsk (102/QWERTY/punktum/ingen døde taster)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "is" msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandsk (med Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandsk (ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandsk (Macintosh, forældet)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandsk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandsk (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "he" msgstr "he" #: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebraisk (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebraisk (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebraisk (bibelsk, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "it" msgstr "it" #: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" #: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italiensk (ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italiensk (Win-taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiensk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italiensk (US, med italienske bogstaver)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgisk (Italien)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiensk (IBM 142)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Italiensk (intl., med døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Sicilian" msgstr "Siciliansk" #. Keyboard indicator for Japaneses #: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "ja" msgstr "ja" #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japansk (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japansk (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japansk (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japansk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japansk (dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "ki" msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgisisk" #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgisisk (fonetisk)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "km" msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmerisk (Cambodja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "kk" msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kazakh" msgstr "Kasakhisk" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russisk (Kasakhstan, med kazakhisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kasakhisk (med russisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kasakhisk (udvidet)" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "lo" msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEA-foreslået standardlayout)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "es" msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spansk (latinamerikansk)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Spansk (latinamerikansk, ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Spansk (latinamerikansk, død tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Spansk (latinamerikansk, med Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Spansk (latinamerikansk, dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" #: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litauisk (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Litauisk (US, med litauiske bogstaver)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litauisk (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litauisk (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litauisk (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" #: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Lettisk" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Lettisk (apostrof)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Lettisk (tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Latvian (F)" msgstr "Lettisk (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lettisk (moderne)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Lettisk (ergonomisk, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lettisk (adapteret)" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mi" msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrinsk" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk, ZE og ZHE ombyttet)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegrinsk (latin, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegrinsk (latin, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegrinsk (latin, Unicode, QWERTY)" # guillemets er dem her: »« #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk med anførelsestegnene »«)" # guillemets er dem her: »« #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrinsk (latin med anførelsestegnene »«)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "mk" msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Makedonsk (ingen døde taster)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "mt" msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Maltese" msgstr "Maltesisk" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltesisk (med US-layout)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "mn" msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolsk" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "no" msgstr "no" #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norsk (ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norsk (Win-taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norsk (dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Nordligt samisk (Norge)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Nordligt samisk (Norge, ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norsk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norsk (Macintosh, ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norsk (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" #: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Polsk" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polsk (forældet)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polsk (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polsk (dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polsk (dvorak, med polske anførelsestegn på anførelsestast)" #: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Polsk (dvorak, med polske anførelsestegn på tast 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Kashubian" msgstr "Kashubian" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Silesian" msgstr "Schlesisk" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russisk (Polen, fonetisk dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polsk (programmørdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugisisk (ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugisisk (med Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugisisk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugisisk (Macintosh, ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugisisk (Macintosh, med Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugisisk (nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugisisk (nativo for USA-tastaturer)" #: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" #: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Rumænsk" # http://da.wikipedia.org/wiki/%C3%87 #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumænsk (cedille)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumænsk (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumænsk (standardcedille)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Rumænsk (Win-taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Russisk" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russisk (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Russisk (fonetisk, med Win-taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russisk (skrivemaskine)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russisk (forældet)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russisk (skrivemaskine, forældet)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Occitansk (forældet)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Occitansk (Win-taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" #: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Chuvash (latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Komi" msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Yakut" msgstr "Yakut" #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russisk (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russisk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbisk (Rusland)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Bashkirian" msgstr "Bashkirisk" #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Mari" msgstr "Mari" #: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Russisk (fonetisk, AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Russisk (fonetisk, dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Russisk (fonetisk, fransk)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" #: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbisk (kyrillisk, ZE og ZHE ombyttet)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbisk (latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Serbisk (latin, unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Serbisk (latin, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Serbisk (latin, unicode, QWERTY)" # guillemets er dem her: »« #: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbisk (kyrillisk med anførelsestegnene »«)" # guillemets er dem her: »« #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbisk (latin med anførelsestegnene »«)" # Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken # in north-western Serbia and eastern Croatia #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannonisk rusyn" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "sl" msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Slovensk (med »«)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Slovensk (US, med slovenske bogstaver)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "sk" msgstr "sk" #: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" #: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slovakisk (udvidet omvendt skråstreg)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slovakisk (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slovakisk (QWERTY, udvidet omvendt skråstreg)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Spansk (ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Spansk (Win-taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Spansk (død tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Spansk (med Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spansk (dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "ast" msgstr "ast" # Asturian (Asturian: Asturianu or Bable) is a Romance # language of the West Iberian group, Astur-Leonese # Subgroup, spoken in the Spanish province of Asturias # by the Asturian people. #: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturisk (Spanien, med bundpunktum H og bundpunktum L)" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "ca" msgstr "ca" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalansk (Spanien, med midterpunktum L)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spansk (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "sv" msgstr "sv" #: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Svensk (ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Svensk (dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk, ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Nordligt samisk (Sverige)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Svensk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Svensk (svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Svensk (baseret på US Intl. dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Svensk tegnsprog" #: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Tysk (Schweiz)" #: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Tysk (Schweiz, forældet)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Tysk (Schweiz, ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Tysk (Schweiz, med Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Fransk (Schweiz)" #: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Fransk (Schweiz, ingen døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Fransk (Schweiz, med Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Fransk (Schweiz, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Tysk (Schweiz, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabisk (Syrien)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "syc" msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Syriac" msgstr "Syrisk" #: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrisk (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Syrien, latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdisk (Syrien, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Syrien, latin Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "tg" msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Tajik" msgstr "Tadsjikisk" #: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadsjikisk (forældet)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "si" msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Singalesisk (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TAB-skrivemaskine)" #: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "us" msgstr "us" #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Sinhala (US, med sinhala bogstaver)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "th" msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thai (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "tr" msgstr "tr" #: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Turkish (F)" msgstr "Tyrkisk (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Tyrkisk (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Tyrkisk (med Sun døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Tyrkisk (intl., med døde taster)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk F)" #: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanesisk" #: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanesisk (indfødte)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "xsy" msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "uk" msgstr "uk" #: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" #: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainsk (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainsk (skrivemaskine)" #: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukrainsk (Win-taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrainsk (forældet)" #: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainsk (standard RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russisk (Ukraine, standard RSTU)" # Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken # in north-western Serbia and eastern Croatia #: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainsk (homofonisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "English (UK)" msgstr "Engelsk (UK)" #: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Engelsk (UK, udvidede, med Win-taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Engelsk (UK, intl., med døde taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Engelsk (UK, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Engelsk (UK, Dvorak, med UK-tegnsætning)" #: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Engelsk (UK, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Engelsk (UK, intl., Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Engelsk (UK, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Uzbek" msgstr "Usbekisk" #: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Usbekisk (latin)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "vi" msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "ko" msgstr "ko" #: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" #: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreansk (101/104 tastkompatibel)" #: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japansk (pc-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "ie" msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Irish" msgstr "Irsk" #: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irsk (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabisk (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "sd" msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "dv" msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" #: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "English (South Africa)" msgstr "Engelsk (Sydafrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "eo" msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (forkert placeret semikolon og anførelsestegn, forældet)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "ne" msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Nepali" msgstr "Nepalesisk" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Engelsk (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "ig" msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "yo" msgstr "yo" #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "am" msgstr "am" # http://da.wikipedia.org/wiki/Amharisk #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Amharic" msgstr "Amharisk" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "wo" msgstr "wo" #: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "brl" msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Braille" msgstr "Blindeskrift" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Blindeskrift (venstre hånd)" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Blindeskrift (højre hånd)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "tk" msgstr "tk" #: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmensk" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmensk (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "bm" msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Fransk (Mali, alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Engelsk (Mali, US, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Engelsk (Mali, US, intl.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "sw" msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzania)" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" #: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "French (Togo)" msgstr "Fransk (Togo)" #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenya)" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "tn" msgstr "tn" #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "ph" msgstr "ph" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Filipino" msgstr "Filippinsk" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filippinsk (QWERTY, baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak, latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak, baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006, latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006, baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filippinsk (Colemak, latin)" # http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filippinsk (Colemak, baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filippinsk (Dvorak, latin)" # http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin #: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filippinsk (Dvorak, baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "md" msgstr "md" #: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavisk" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "gag" msgstr "gag" # http://www.denstoredanske.dk/Sprog,_religion_og_filosofi/Sprog/Alle_lande_-_sprogoversigt/Altaiske_sprog/gagausisk #: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavisk (gagausisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "id" msgstr "id" #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonesien (jawi)" #: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Malajisk (jawi, arabisk tastatur)" #: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Malajisk (jawi, fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Switching to another layout" msgstr "Skifter til et andet layout" #: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Højre Alt (mens trykket ned)" #: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Venstre Alt (mens trykket ned)" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Venstre Win-tast (mens trykket ned)" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Enhver Win (mens trykket ned)" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menu (mens trykket ned), Skift+Menu for Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (mens presset ned), Alt+Caps Lock udfører den oprindleige Caps Lock-handling" #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Højre Ctrl-tast (mens trykket ned)" #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt" msgstr "Højre Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Alt" msgstr "Venstre Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Skift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock til første layout; Skift+Caps Lock til sidste layout" #: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Venstre Win til første layout; Højre Win/Menu til sidste layout)" #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Venstre Ctrl til første layout; Højre Ctrl til sidste layout)" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Both Shift together" msgstr "Begge skift sammen" #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Both Alt together" msgstr "Begge Alt sammen" #: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Begge Ctrl sammen" #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Skift" #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Skift" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Højre Ctrl+Højre Skift" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Skift" #: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Venstre Alt+Venstre Skift" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Mellemrum" #: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Win" msgstr "Venstre Win" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Win+Space" msgstr "Win+mellemrum" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Win" msgstr "Højre Win" #: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Left Shift" msgstr "Venstre Skift" #: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Right Shift" msgstr "Højre Skift" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl" msgstr "Venstre Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Right Ctrl" msgstr "Højre Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Win til første layout; Højre Ctrl+Menu til andet layout" #: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Venstre Ctrl+venstre Win" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Tast for at vælge tredje niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Any Win" msgstr "Enhver Win" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Any Alt" msgstr "Enhver Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Højre Alt; Skift+højre Alt som sammensat (compose)" #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Højre Alt vælger aldrig tredje niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Enter on keypad" msgstr "Retur på numerisk tastatur" #: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Backslash" msgstr "Omvendt skråstreg" #: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Mindre end/Større end>" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock; agerer som engangslås når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger" #: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Omvendt skråstreg; agerer som engangslås når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger" #: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Mindre end/Større end>; agerer som engangslås når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger" #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Ctrl position" msgstr "Ctrl-placering" #: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock som Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Venstre Ctrl som Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ombyt Ctrl og Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "At left of 'A'" msgstr "Til venstre for 'A'" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "At bottom left" msgstr "Nederst til venstre" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Højre Ctrl-tast virker som højre Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu som højre Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Byt venstre Alt om med venstre Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Byt venstre Win om med venstre Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Byt højre Win om med højre Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Venstre Alt som Ctrl, venstre Ctrl som Win, venstre Win som venstre Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Brug tastatur-LED til at vise alternativ layout" #: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Layout for numerisk tastatur" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Legacy" msgstr "Forældet" #: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn)" #: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn; matematiske tegn på standardniveau)" #: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Forældet Wang 724" #: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn)" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn; matematiske tegn på standardniveau)" #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hexadecimal" msgstr "Sekstentals" # ATM = hæveautomat, måske skal det oversættes. #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefonstil" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Numerisk tastatur slet opførsel" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Forældet tast med punktum" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Forældet tast med komma" #: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Niveau fire tast med punktum" #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Niveau fire tast med punktum, latin-9 begrænsning" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Niveau fire tast med komma" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Niveau fire tast med momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Niveau fire tast med abstrakt adskillelser" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Semikolon på tredje niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Opførsel for Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift sætter Caps Lock »på hold«" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse; Skift påvirker ikke Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift »pauser« Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock agerer som Skift med lås; Skift påvirker ikke Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock slår små/store bogstaver til/fra" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock ændrer SkiftLock (påvirker alle taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Ombyt ESC og Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Esc" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra rettelsestast" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Super" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Hyper" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra menu-tast" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra NumLock" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock er også en Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock er slået fra" #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win-tasteopførsel" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Tilføj standardopførslen til menutasten" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt og Meta er på Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt ligger på Win og den normale Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl ligger på Win og de normale Ctrl-taster)" #: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl ligger på Alt; Alt ligger på Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta ligger på Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta ligger på venstre Win-tast" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper ligger på Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt ligger på den højre Win-tast og Super på Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Venstre Alt-tast ombyttes med venstre Win-tast" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt-tast ombyttes med Win-tast" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win ligger på PrtSc og den normale Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Position of Compose key" msgstr "Position for sammensat (compose) tast" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Tredje niveau for venstre Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Tredje niveau for højre Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Tredje niveau for Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Tredje niveau for venstre Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Tredje niveau for højre Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Tredje niveau for Caps Lock (lås skift)" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Tredje niveau for <Mindre end/Større end>" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "PrtSc" msgstr "Prtsc" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Diverse kompatibilitetsvalg" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Standard numerisk tastatur taster" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Numerisk tastatur indtaster altid tal (som på macOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "NumLock aktiveret: tal; Skift for piletaster. NumLock deaktiveret: piletaster (som i Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Skift afbryder ikke Num Lock, vælger tredje niveau i steden for" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Specialtaster (Ctrl+Alt+<key>) håndteret i en server" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apples Aluminium: Emuler PC-taster (Udskriv, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Skift afbryder Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Slå ekstra typografiske karakterer til" #: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Begge skift-taster sammen aktiverer Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Begge skift-taster sammen aktiverer Caps Lock; en Skift-tast deaktiverer" #: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Begge skift-taster sammen aktiverer Skift Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Skift + Num Lock aktiverer PointerKeys" #: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Tillader afbrydelsesgreb med tastaturhandlinger (advarsel: sikkerhedsrisiko)" #: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Tillader afbrydelsesgreb med vinduestrælogning" #: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Tilføjelse af valutategn til bestemte taster" #: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Euro on E" msgstr "Euro på E" # Euro på 2, 2 euro, Euro på tasten 2 # Det handler om en tildeling af eurotegnet til tasten 2, og der er "Euro # på to" mere beskrivende, selv om strengen isoleret set stadig kan være # forvirrende. Når teksten står i en sammenhæng, er det nok ikke så # vigtigt om det er det ene eller det andet. #: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro på 2" #: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro på 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro på 5" #: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupee på 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tast for at vælge femte niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Mindre end/Større end> vælger femte niveau; agerer som engangslås når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" #: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Højre Alt vælge femte niveau; agerer som engangslås når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" #: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Venstre Win vælger femte niveau; agerer som engangslås når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" #: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Højre Win vælger femte niveau; agerer som engangslås når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger" #: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Brug mellemrum for at indtaste ubrydelig mellemrum" #: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Usual space at any level" msgstr "Normal mellemrum på alle niveauer" #: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Ubrydelig mellemrum på andet niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Ubrydelig mellemrum på tredje niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Ubrydelig mellemrum på tredje niveau, intet på fjerde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Ubrydelig mellemrum på tredje niveau, tynd ubrydelig mellemrum på fjerde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Ubrydelig mellemrum på fjerde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Ubrydelig mellemrum på fjerde niveau, tynd ubrydelig mellemrum på sjette niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Ubrydelig mellemrum på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrum på sjette niveau (via Ctrl+Skift)" # The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used in the computerized # typesetting of some cursive scripts, or other scripts which make use of ligatures, # such as Devanagari. When placed between two characters that would otherwise be # connected, a ZWNJ causes them to be printed in their final and initial forms, # respectively. This is also an effect of a space character, but a ZWNJ is used when it # is desirable to keep the words closer together. The ZWNJ is represented in Unicode # is U+200C, and can be represented in HTML as ‌, ‌ or ‌. Kilde eng. # wikipedia 12. maj 2010 #: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på fjerde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, intet på fjerde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på fjerde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, tyndt ubrydeligt mellemrumstegn på fjerde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på tredje niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på fjerde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japanske tastaturvalg" #: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana låsetast låser" #: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F-stil rettelsestast" #: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Gør Zenkaku Hankaku til en ekstra Esc" #: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreanske hangul/hanja-taster" #: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Udstyrs hangul/hanja-taster" #: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Højre Alt-tast som hangul, højre Ctrl som hanga" #: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Højre Ctrl-tast som hangul, højre Alt som hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Tilføjelse af esperanto supersigned bogstaver" #: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Til den tilsvarende tast i et QWERTY-layout" #: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Til den tilsvarende tast i et Dvorak-layout" #: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Til den tilsvarende tast i et Colemak-layout" #: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Vedligehold tastkompatibilitet med gamle tastkoder for Solaris" #: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Kompatibilitet med Suntast" #: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Tastsekvens for at slå X-serveren ned" # Backspace kunne også være Slet tilbage #: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Rettelsestast" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "APL" msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Dyalog APL complete" msgstr "Dyalog APL fuldstændig" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "APL Keyboard Symbols: sax" msgstr "APL-tastatursymboler: sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" msgstr "APL-tastatursymboler: Forenet layout" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" msgstr "APL-tastatursymboler: IBM APL2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" msgstr "APL-tastatursymboler: Manugistics APL*PLUS II" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" msgstr "APL-tastatursymboler: APLX-forenet APL-layout" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "kut" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "shs" msgstr "shs" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Flersproglig (Canada, Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US, with German letters)" msgstr "Tysk (US, med tyske bogstaver)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Tysk (med ungarske bogstaver og ingen døde taster)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Polsk (Tyskland, ingen døde taster)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Tysk (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Tysk (Aus der Neo-Welt)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "German (KOY)" msgstr "Tysk (KOY)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "German (Bone)" msgstr "Tysk (Bone)" # (dvs. tysk ß i rækken asdfgh) #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "German (Bone, eszett home row)" msgstr "Tysk (Bone, eszett i hjemmerække)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "German (Neo qwertz)" msgstr "Tysk (Neo-qwertz)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Tysk (Neo-qwerty)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Russian (Germany, recommended)" msgstr "Russisk (Tyskland, anbefalet)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "Russisk (Tyskland, translitteration)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "German Ladin" msgstr "Tysk Ladin" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "de_lld" msgstr "de_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Old Hungarian" msgstr "Oldungarsk" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "oldhun" msgstr "oldhun" # Avestisk er et uddødt iransk sprog #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Avestan" msgstr "Avestisk" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Litauisk (US dvorak med litauiske bogstaver)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Litauisk (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Lettisk (US dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lettisk (US dvorak, Y-variant)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lettisk (US dvorak, minus variant)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Lettisk (programmør US dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lettisk (programmør US dvorak, Y-variant)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lettisk (programmør US dvorak, minus variant)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Lettisk (US Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Lettisk (US Colemak, apostrofvariant)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lettisk (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Engelsk (US, international AltGr Unicode-sammensætning)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Engelsk (US, international AltGr Unicode-sammensætning, alternativ)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" # http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Couer d'alene Salish" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Tjekkisk slovakisk og tysk (US)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Engelsk (US, IBM arabisk 238_L)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Engelsk (US, Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "English (Norman)" msgstr "Engelsk (norman)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Engelsk (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Engelsk (Carpalx, intl., med døde taster)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Engelsk (Carpalx, intl., med AltGr døde taster)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Engelsk (Carpalx, fuld optimering)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Engelsk (Carpalx, fuld optimering, intl., med døde taster)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Engelsk (Carpalx, fuld optimering, intl., med AltGr døde taster)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Sicilian (US keyboard)" msgstr "Siciliansk (US tastatur)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Polsk (intl., med døde taster)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polsk (Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polsk (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Polish (Glagolica)" msgstr "Polsk (Glagolica)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krimtatarsk (Dobruja Q)" # touchtype = blindskrift (altså at skrive uden at kigge) #: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumænsk (ergonomisk maskinskrivning)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumænsk (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbisk (sammensætte accenter frem for døde taster)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Church Slavonic" msgstr "Kirkeslavisk" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Russisk (med ukrainsk-hviderussisk layout)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Russisk (rulemak, fonetisk colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Russisk (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Russisk (polyglot og reaktionær)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armensk (OLPC-fonetisk)" # Er lidt usikker på betydningen af SIL, men antager at det drejer sig om: # http://www.sil.org/sil/ #: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebraisk (bibelsk, SIL-fonetik)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabisk (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "Arabisk (med udvidelser for arabiskskrevne andre sprog og europæiske tal foretrukket)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "Arabisk (med udvidelser for arabiskskrevne andre sprog og arabiske tal foretrukket)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "Ugaritisk i stedet for arabisk" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgisk (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugisisk (brasiliansk, Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tjekkisk (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dansk (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Hollandsk (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estisk (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finsk (DAS)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finsk (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Finsk dvorak" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Fransk (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Græsk (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italiensk (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Friulisk (Italien)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Italian Ladin" msgstr "Italiensk Ladin" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japansk (Sun type 6)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japansk (Sun type 7 - pc-kompatibel)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japansk (Sun type 7 - sun-kompatibel)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norsk (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugisisk (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovakisk (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spansk (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Svensk (dvorak A5)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Svensk (Sun type 6/7)" # https://da.wikipedia.org/wiki/Elvdalsk #: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elvdalsk (svensk, med sammensættende ogonek)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Tysk (Schweiz, Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Fransk (Schweiz, Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Tyrkisk (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrainsk (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Engelsk (UK, Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreansk (Sun type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "eu" msgstr "eu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (US-baseret tastatur med europæiske bogstaver)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems #: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Internationalt fonetisk alfabet" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "Parentheses position" msgstr "Parentesposition" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Byt med firkantede parenteser" xkeyboard-config-2.23.1/po/sk.po0000664000175000017500000040021213234411640013345 00000000000000# Slovak translation of xkeyboard-config # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Zdenko Podobný , 2003. # Ivan Masár , 2007. # Zdenko Podobný , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.21.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-24 23:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-06 14:42+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Všeobecné PC 101 kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "Generic 101-key PC (intl.)" msgstr "Všeobecné PC 101 kláves (medz.)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Všeobecné PC 104 kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "Generic 105-key PC (intl.)" msgstr "Všeobecné PC 105 kláves (medz.)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "DELL PC 101 kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "Dell Latitude laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65 laptop" msgstr "Dell Precision M65 laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "PC-98" msgstr "PC-98" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Azona RF2300 wireless Internet" msgstr "Azona RF2300 bezdrôtová internetová klávesnica" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Brother Internet" msgstr "Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 #, fuzzy msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini bezdrôtová Internet a hranie" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Chicony Internet" msgstr "Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Compaq Internet (7 kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Compaq Internet (13 kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Compaq Internet (18 kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "Compaq Armada laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "Compaq Presario laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq" msgstr "Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "Dell USB multimediálna klávesnica" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "Dell Precision M laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimédia KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" # je firma #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Logitech" msgstr "Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 extra klávesy pomocou G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 #, fuzzy msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:75 #, fuzzy msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 #, fuzzy msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:78 #, fuzzy msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 #, fuzzy msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 #, fuzzy msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:86 #, fuzzy msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:88 #, fuzzy msgid "Logitech Access" msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 #, fuzzy msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:95 #, fuzzy msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:96 #, fuzzy msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:98 #, fuzzy msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:99 #, fuzzy msgid "Logitech Internet" msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:101 #, fuzzy msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:102 #, fuzzy msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:103 #, fuzzy msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:104 #, fuzzy msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:105 #, fuzzy msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:106 #, fuzzy msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:107 #, fuzzy msgid "Logitech diNovo" msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:108 #, fuzzy msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:110 #, fuzzy msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:112 #, fuzzy msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:113 #, fuzzy msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:114 #, fuzzy msgid "Microsoft Internet" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:115 #, fuzzy msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:116 #, fuzzy msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 #, fuzzy msgid "Microsoft Natural Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:119 #, fuzzy msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Švédska" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:121 #, fuzzy msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:122 #, fuzzy msgid "Microsoft Natural Elite" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:125 #, fuzzy msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:130 #, fuzzy msgid "NEC SK-1300" msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:131 #, fuzzy msgid "NEC SK-2500" msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:132 #, fuzzy msgid "NEC SK-6200" msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:133 #, fuzzy msgid "NEC SK-7100" msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:134 #, fuzzy msgid "Super Power Multimedia" msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:137 #, fuzzy msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:139 #, fuzzy msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:140 #, fuzzy msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Slimline" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:147 #, fuzzy msgid "Yahoo! Internet" msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:149 #, fuzzy msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (medzin)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh staré" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:155 #, fuzzy msgid "Acer laptop" msgstr "laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:156 #, fuzzy msgid "Asus laptop" msgstr "laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:158 #, fuzzy msgid "Apple laptop" msgstr "Apple laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:164 #, fuzzy msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Happy Hacking" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Classmate PC" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "OLPC" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:170 #, fuzzy msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Type 5 Unix" #: ../rules/base.xml.in.h:171 #, fuzzy msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "Sun Type 5 európske" #: ../rules/base.xml.in.h:172 #, fuzzy msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 5 Unix" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:174 #, fuzzy msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 6 Unix" #: ../rules/base.xml.in.h:175 #, fuzzy msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "Sun Type 5 európske" #: ../rules/base.xml.in.h:176 #, fuzzy msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 6 Unix" #: ../rules/base.xml.in.h:177 #, fuzzy msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 Unix" #: ../rules/base.xml.in.h:178 #, fuzzy msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 Unix" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "FL90" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Htc Dream phone" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:184 #, fuzzy msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "ergonomické" #: ../rules/base.xml.in.h:185 #, fuzzy msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "ergonomické" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "" #. Keyboard indicator for English layouts #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "en" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "English (US)" msgstr "Anglické (US)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "chr" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Cherokee" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "English (US, euro na 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Anglické (US, medz. s mŕtvymi klávesmi)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:197 #, fuzzy msgid "English (Dvorak)" msgstr "Francúzske dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:198 #, fuzzy msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:202 #, fuzzy msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Klasické dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 #, fuzzy msgid "ru" msgstr "urdčina" #: ../rules/base.xml.in.h:206 #, fuzzy msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Ruské fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:207 #, fuzzy msgid "English (Macintosh)" msgstr "Francúzske (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 #, fuzzy msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Anglické (US) s mŕtvymi klávesmi" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:212 #, fuzzy msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "fa" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:215 #, fuzzy msgid "Afghani" msgstr "Afganistan" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "ps" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Pashto" msgstr "paštčina" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "uz" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:221 #, fuzzy msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Afganistan" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:224 #, fuzzy msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Afganistan" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 #, fuzzy msgid "ar" msgstr "Zar" #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:232 #, fuzzy msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "qwerty/číslice" #: ../rules/base.xml.in.h:233 #, fuzzy msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Buckwalter (transliterácia arabčiny)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 #, fuzzy msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Francúzske (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "sq" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:237 #, fuzzy msgid "Albanian" msgstr "Albánsko" #: ../rules/base.xml.in.h:238 #, fuzzy msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albánsko" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "hy" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 #, fuzzy msgid "Armenian" msgstr "Arménsko" #: ../rules/base.xml.in.h:242 #, fuzzy msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Sýske fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:243 #, fuzzy msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Sýske fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (western)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:249 #, fuzzy msgid "German (Austria)" msgstr "Gruzínske (azbuka)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 #, fuzzy msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:251 #, fuzzy msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:252 #, fuzzy msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Nemecké (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "English (Australian)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 #, fuzzy msgid "az" msgstr "Kaz" #: ../rules/base.xml.in.h:256 #, fuzzy msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbajdžan" #: ../rules/base.xml.in.h:257 #, fuzzy msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbajdžan" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "by" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:260 #, fuzzy msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusko" #: ../rules/base.xml.in.h:261 #, fuzzy msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Francúzske (zastaralé)" #: ../rules/base.xml.in.h:262 #, fuzzy msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Gruzínske (latinka)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "be" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Belgian" msgstr "Belgická" #: ../rules/base.xml.in.h:266 #, fuzzy msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belgická" #: ../rules/base.xml.in.h:267 #, fuzzy msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "alternatívne, iba latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:268 #, fuzzy msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:270 #, fuzzy msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:271 #, fuzzy msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "bn" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:275 #, fuzzy msgid "Bangla" msgstr "Bangladéš" #: ../rules/base.xml.in.h:276 #, fuzzy msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengálsky Probhat" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:278 #, fuzzy msgid "in" msgstr "Fín" #: ../rules/base.xml.in.h:279 #, fuzzy msgid "Indian" msgstr "India" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:281 #, fuzzy msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengálsky Probhat" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "gu" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžarátska" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "pa" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:292 #, fuzzy msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Gurmuchské" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:295 #, fuzzy msgid "kn" msgstr "Akan" #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Kannada" msgstr "Kannadské" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:299 #, fuzzy msgid "ml" msgstr "Tml" #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Malayalam" msgstr "Malajalámske" #: ../rules/base.xml.in.h:301 #, fuzzy msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malajalámske" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:304 #, fuzzy msgid "or" msgstr "Kor" #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Oriya" msgstr "uríjčina" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: ../rules/base.xml.in.h:307 #, fuzzy msgid "sat" msgstr "Est" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Ol Chiki" msgstr "" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:310 #, fuzzy msgid "ta" msgstr "Tal" #: ../rules/base.xml.in.h:311 #, fuzzy msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamilské Unicode" #: ../rules/base.xml.in.h:312 #, fuzzy msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenmi" #: ../rules/base.xml.in.h:313 #, fuzzy msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamiský TAB písací stroj" #: ../rules/base.xml.in.h:314 #, fuzzy msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamilské TSCII písací stroj" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil" msgstr "Tamilské" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "te" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Telugu" msgstr "Telugské" #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:322 #, fuzzy msgid "ur" msgstr "Tur" #: ../rules/base.xml.in.h:323 #, fuzzy msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Sýske fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:324 #, fuzzy msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Sýske fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:325 #, fuzzy msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Win klávesy" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "hi" msgstr "" # bolnagri je vstupná metóda #: ../rules/base.xml.in.h:328 #, fuzzy msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "hindské bolnagri" #: ../rules/base.xml.in.h:329 #, fuzzy msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindské" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "sa" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:333 #, fuzzy msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sýske fonetické" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:335 #, fuzzy msgid "mr" msgstr "Mmr" #: ../rules/base.xml.in.h:336 #, fuzzy msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sýske fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:339 #, fuzzy msgid "bs" msgstr "bksl" #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnianske" # « » #: ../rules/base.xml.in.h:341 #, fuzzy msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami" #: ../rules/base.xml.in.h:342 #, fuzzy msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi digraphs" #: ../rules/base.xml.in.h:343 #, fuzzy msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi digraphs" #: ../rules/base.xml.in.h:344 #, fuzzy msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi písmenami" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "pt" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 #, fuzzy msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalské" #: ../rules/base.xml.in.h:348 #, fuzzy msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "alternatívne, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "bg" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulharské" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:358 #, fuzzy msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Ruské fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:359 #, fuzzy msgid "la" msgstr "fulbčina" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "ber" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:365 #, fuzzy msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Maroko" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:368 #, fuzzy msgid "French (Morocco)" msgstr "Francúzske (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "" # berberská latinská abeceda #: ../rules/base.xml.in.h:372 #, fuzzy msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Tifinagh rozšírené" # berberská latinská abeceda #: ../rules/base.xml.in.h:373 #, fuzzy msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Tifinagh fonetické" # berberská latinská abeceda #: ../rules/base.xml.in.h:374 #, fuzzy msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Tifinagh rozšírené fonetické" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "cm" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "English (Cameroon)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:378 #, fuzzy msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francúzske (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Mmuock" msgstr "" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "my" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Burmese" msgstr "Burmézsky" #: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 #, fuzzy msgid "French (Canada)" msgstr "Francúzske kanadské" #: ../rules/base.xml.in.h:387 #, fuzzy msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francúzske dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:388 #, fuzzy msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francúzske (zastaralé)" #: ../rules/base.xml.in.h:389 #, fuzzy msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Viacjazyčné" #: ../rules/base.xml.in.h:390 #, fuzzy msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Viacjazyčné, prvá časť" #: ../rules/base.xml.in.h:391 #, fuzzy msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Viacjazyčné, druhá časť" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:393 #, fuzzy msgid "ike" msgstr "Win klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Inuktitut" msgstr "inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "English (Canada)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:396 #, fuzzy msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Konžská demokratická republika" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "zh" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Chinese" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Tibetan" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:402 #, fuzzy msgid "ug" msgstr "Juh" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Uyghur" msgstr "" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "hr" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:406 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "Chorvátsko" # « » #: ../rules/base.xml.in.h:407 #, fuzzy msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami" #: ../rules/base.xml.in.h:408 #, fuzzy msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi digraphs" #: ../rules/base.xml.in.h:409 #, fuzzy msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi digraphs" #: ../rules/base.xml.in.h:410 #, fuzzy msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi písmenami" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "cs" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Czech" msgstr "České" #: ../rules/base.xml.in.h:414 #, fuzzy msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "s klávesmi <\\|>" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:416 #, fuzzy msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "qwerty, rozšírená spätná lomka" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:419 #, fuzzy msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Ruské fonetické" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "da" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Danish" msgstr "Dánske" #: ../rules/base.xml.in.h:423 #, fuzzy msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:425 #, fuzzy msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Francúzske (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 #, fuzzy msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:427 #, fuzzy msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Francúzske dvorak" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "nl" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Dutch" msgstr "Holandské" #: ../rules/base.xml.in.h:431 #, fuzzy msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:432 #, fuzzy msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Francúzske (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Dutch (standard)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "dz" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Dzongkha" msgstr "" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "et" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 #, fuzzy msgid "Estonian" msgstr "Estónsko" #: ../rules/base.xml.in.h:440 #, fuzzy msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:442 #, fuzzy msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi písmenami" #: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Persian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:444 #, fuzzy msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:446 #, fuzzy msgid "ku" msgstr "Inu" #: ../rules/base.xml.in.h:447 #, fuzzy msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "kurdčina, latinské Q" #: ../rules/base.xml.in.h:448 #, fuzzy msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdské, (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 #, fuzzy msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:450 #, fuzzy msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "kurdčina, arabsko-latinské" #: ../rules/base.xml.in.h:451 #, fuzzy msgid "Iraqi" msgstr "Irak" #: ../rules/base.xml.in.h:452 #, fuzzy msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "kurdčina, latinské Q" #: ../rules/base.xml.in.h:453 #, fuzzy msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdské, (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 #, fuzzy msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:455 #, fuzzy msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "kurdčina, arabsko-latinské" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "fo" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:458 #, fuzzy msgid "Faroese" msgstr "Faerské ostrovy" #: ../rules/base.xml.in.h:459 #, fuzzy msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 #, fuzzy msgid "fi" msgstr "sefi" #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Finnish" msgstr "Fínske" #: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Finnish (classic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:464 #, fuzzy msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Severný Saami (Fínsko)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 #, fuzzy msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Francúzske (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "French" msgstr "Francúzske" #: ../rules/base.xml.in.h:469 #, fuzzy msgid "French (no dead keys)" msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:470 #, fuzzy msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:471 #, fuzzy msgid "French (alt.)" msgstr "Francúzske (zastaralé)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 #, fuzzy msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "alternatívne, iba latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:473 #, fuzzy msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:474 #, fuzzy msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:475 #, fuzzy msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Francúzske (zastaralé)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 #, fuzzy msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:477 #, fuzzy msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:478 #, fuzzy msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Bepo, ergonomické, na spôsob Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:479 #, fuzzy msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Bepo, ergonomické, na spôsob Dvorak, iba latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:480 #, fuzzy msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francúzske dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francúzske (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 #, fuzzy msgid "French (AZERTY)" msgstr "Francúzske (zastaralé)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 #, fuzzy msgid "French (Breton)" msgstr "Francúzske (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Occitan" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "English (Ghana)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:489 #, fuzzy msgid "ak" msgstr "Pak" #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "ee" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "ff" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Fula" msgstr "fulbčina" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "gaa" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:501 #, fuzzy msgid "ha" msgstr "Gha" #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:504 #, fuzzy msgid "avn" msgstr "Ban" #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Avatime" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:507 #, fuzzy msgid "French (Guinea)" msgstr "Francúzske (zastaralé)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:509 #, fuzzy msgid "ka" msgstr "Akan" #: ../rules/base.xml.in.h:510 #, fuzzy msgid "Georgian" msgstr "Gruzínsko" #: ../rules/base.xml.in.h:511 #, fuzzy msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Gruzínske (azbuka)" #: ../rules/base.xml.in.h:512 #, fuzzy msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Gruzínske (latinka)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 #, fuzzy msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Ruské fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:514 #, fuzzy msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetské" #: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Nemecké" #: ../rules/base.xml.in.h:516 #, fuzzy msgid "German (dead acute)" msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:517 #, fuzzy msgid "German (dead grave acute)" msgstr "mŕtvy opačný dĺžeň" #: ../rules/base.xml.in.h:518 #, fuzzy msgid "German (no dead keys)" msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:519 #, fuzzy msgid "German (T3)" msgstr "Nemecké" #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:521 #, fuzzy msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:522 #, fuzzy msgid "German (Dvorak)" msgstr "Francúzske dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:523 #, fuzzy msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:524 #, fuzzy msgid "German (Neo 2)" msgstr "Nemecké (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Nemecké (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 #, fuzzy msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Lower Sorbian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "German (QWERTY)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:530 #, fuzzy msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turecké (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 #, fuzzy msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Ruské fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:532 #, fuzzy msgid "German (dead tilde)" msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 #, fuzzy msgid "gr" msgstr "Bgr" #: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 #, fuzzy msgid "Greek" msgstr "Grécko" #: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Greek (simple)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Greek (extended)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:538 #, fuzzy msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:539 #, fuzzy msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Polytónické" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:541 #, fuzzy msgid "hu" msgstr "Bhu" #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarské" #: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Maďarské (štandard)" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Maďarské (bez mŕtvych kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Maďarské (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Old Hungarian" msgstr "Staro-Maďarské" #: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "oldhun" msgstr "oldhun" #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Old Hungarian (default)" msgstr "Staro-Maďarské (štandard)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "is" msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Icelandic" msgstr "Islandské" #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandské (mŕtve klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandské (bez mŕtvych kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandské (Macintosh, zdedené)" #: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:572 #, fuzzy msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandské (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "he" msgstr "he" #: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:577 #, fuzzy msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Sýske fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:578 #, fuzzy msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "biblická hebrejčina (Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "it" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Italian" msgstr "Talianske" #: ../rules/base.xml.in.h:582 #, fuzzy msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)" #: ../rules/base.xml.in.h:583 #, fuzzy msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Osetské, klávesy Win" #: ../rules/base.xml.in.h:584 #, fuzzy msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Nemecké (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 #, fuzzy msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Americká klávesnica s litovskými písmenami" #: ../rules/base.xml.in.h:586 #, fuzzy msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Gruzínske (latinka)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Japaneses #: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "ja" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Japanese" msgstr "Japonské" #: ../rules/base.xml.in.h:591 #, fuzzy msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonské" #: ../rules/base.xml.in.h:592 #, fuzzy msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonské" #: ../rules/base.xml.in.h:593 #, fuzzy msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "OADG 109A" #: ../rules/base.xml.in.h:594 #, fuzzy msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Nemecké (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 #, fuzzy msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonské" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "ki" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:598 #, fuzzy msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgizsko" #: ../rules/base.xml.in.h:599 #, fuzzy msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Sýske fonetické" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "km" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:602 #, fuzzy msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Kambodža" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "kk" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:605 #, fuzzy msgid "Kazakh" msgstr "Kazachstan" #: ../rules/base.xml.in.h:606 #, fuzzy msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Ruská s kazaštinou" #: ../rules/base.xml.in.h:607 #, fuzzy msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazašské s ruštinou" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "lo" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "es" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:615 #, fuzzy msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Latinskoamerické" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:619 #, fuzzy msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Latinskoamerické" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 #, fuzzy msgid "lt" msgstr "Mlt" #: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 #, fuzzy msgid "Lithuanian" msgstr "Litva" #: ../rules/base.xml.in.h:623 #, fuzzy msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litovské azerty štandardné" #: ../rules/base.xml.in.h:624 #, fuzzy msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Americká klávesnica s litovskými písmenami" #: ../rules/base.xml.in.h:625 #, fuzzy msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "IBM (LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 #, fuzzy msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litva" #: ../rules/base.xml.in.h:627 #, fuzzy msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litva" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "lv" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 #, fuzzy msgid "Latvian" msgstr "Lotyšsko" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:633 #, fuzzy msgid "Latvian (F)" msgstr "Lotyšsko" #: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Latvian (modern)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mi" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Maori" msgstr "maorčina" #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 #, fuzzy msgid "sr" msgstr "Izr" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Montenegrin" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:645 #, fuzzy msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Latinské Unicode" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "" # « » #: ../rules/base.xml.in.h:648 #, fuzzy msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami" # « » #: ../rules/base.xml.in.h:649 #, fuzzy msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "mk" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:652 #, fuzzy msgid "Macedonian" msgstr "Macedónsko" #: ../rules/base.xml.in.h:653 #, fuzzy msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "mt" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:656 #, fuzzy msgid "Maltese" msgstr "Malta" #: ../rules/base.xml.in.h:657 #, fuzzy msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltézska klávesnica s rozložením USA" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "mn" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:660 #, fuzzy msgid "Mongolian" msgstr "Mongolsko" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "no" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Norwegian" msgstr "Nórske" #: ../rules/base.xml.in.h:664 #, fuzzy msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:665 #, fuzzy msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Osetské, klávesy Win" #: ../rules/base.xml.in.h:666 #, fuzzy msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Nórske" #: ../rules/base.xml.in.h:667 #, fuzzy msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Severný Saami (Švédsko)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 #, fuzzy msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "severná saamčina, eliminovať mŕtve klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:669 #, fuzzy msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Nemecké (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 #, fuzzy msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:671 #, fuzzy msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Nórske" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "pl" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Polish" msgstr "Poľské" #: ../rules/base.xml.in.h:675 #, fuzzy msgid "Polish (legacy)" msgstr "Francúzske (zastaralé)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 #, fuzzy msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Poľské (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 #, fuzzy msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Poľské (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 #, fuzzy msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Dvorak, poľské úvodzovky na klávese úvodzoviek" #: ../rules/base.xml.in.h:679 #, fuzzy msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Poľské s poľskými úvodzovkami na klávese „1/!“" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Kashubian" msgstr "kašubčina" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Silesian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:682 #, fuzzy msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Ruské fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalské" #: ../rules/base.xml.in.h:685 #, fuzzy msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:686 #, fuzzy msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:687 #, fuzzy msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Francúzske (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 #, fuzzy msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:689 #, fuzzy msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:690 #, fuzzy msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugalské" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 #, fuzzy msgid "ro" msgstr "Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Rumunsko" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:697 #, fuzzy msgid "Romanian (standard)" msgstr "Litovské azerty štandardné" #: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:699 #, fuzzy msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Osetské, klávesy Win" #: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Russian" msgstr "Ruské" #: ../rules/base.xml.in.h:701 #, fuzzy msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Ruské fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:702 #, fuzzy msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Ruské fonetické, eliminovať mrtvé klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:703 #, fuzzy msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Ruské fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:704 #, fuzzy msgid "Russian (legacy)" msgstr "Francúzske (zastaralé)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Tatar" msgstr "tatárčina" #: ../rules/base.xml.in.h:707 #, fuzzy msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Francúzske (zastaralé)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 #, fuzzy msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Osetské, klávesy Win" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Chuvash" msgstr "Čuvašské" #: ../rules/base.xml.in.h:710 #, fuzzy msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Čuvašské latin" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Udmurt" msgstr "udmurtčina" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Komi" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Yakut" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Kalmyk" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:715 #, fuzzy msgid "Russian (DOS)" msgstr "Ruské" #: ../rules/base.xml.in.h:716 #, fuzzy msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Nemecké (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 #, fuzzy msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Gruzínske (azbuka)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 #, fuzzy msgid "Bashkirian" msgstr "Bulharské" #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Mari" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:720 #, fuzzy msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Ruské fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:721 #, fuzzy msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Ruské fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:722 #, fuzzy msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Ruské fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Serbian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:724 #, fuzzy msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Z a ZHE vymenené" #: ../rules/base.xml.in.h:725 #, fuzzy msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Gruzínske (latinka)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 #, fuzzy msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Latinské Unicode" #: ../rules/base.xml.in.h:727 #, fuzzy msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Gruzínske (latinka)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "" # « » #: ../rules/base.xml.in.h:729 #, fuzzy msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami" # « » #: ../rules/base.xml.in.h:730 #, fuzzy msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami" #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "sl" msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:734 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Slovinsko" # « » #: ../rules/base.xml.in.h:735 #, fuzzy msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami" #: ../rules/base.xml.in.h:736 #, fuzzy msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Klávesnica USA so slovinskými písmenami" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "sk" msgstr "sk" #: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Slovak" msgstr "Slovenské" #: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slovenské (rozšírené opačné lomítko)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slovenské (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slovenské (QWERTY, rozšírené opačné lomítko)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Spanish" msgstr "Španielske" #: ../rules/base.xml.in.h:744 #, fuzzy msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:747 #, fuzzy msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:748 #, fuzzy msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Francúzske dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:749 #, fuzzy msgid "ast" msgstr "Est" #: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "ca" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:752 #, fuzzy msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalánsky variant s L s bodkou v strede" #: ../rules/base.xml.in.h:753 #, fuzzy msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Francúzske (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "sv" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Swedish" msgstr "Švédske" #: ../rules/base.xml.in.h:757 #, fuzzy msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:758 #, fuzzy msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Francúzske dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:759 #, fuzzy msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Ruské fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:760 #, fuzzy msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Ruské fonetické, eliminovať mrtvé klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Severný Saami (Švédsko)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 #, fuzzy msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Francúzske (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 #, fuzzy msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Svdvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 #, fuzzy msgid "German (Switzerland)" msgstr "Švajčiarsko" #: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:768 #, fuzzy msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:769 #, fuzzy msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:770 #, fuzzy msgid "French (Switzerland)" msgstr "Švajčiarsko" #: ../rules/base.xml.in.h:771 #, fuzzy msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:772 #, fuzzy msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:773 #, fuzzy msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francúzske (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 #, fuzzy msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Nemecké (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 #, fuzzy msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabsky" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "syc" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Syriac" msgstr "Syrské" #: ../rules/base.xml.in.h:779 #, fuzzy msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Sýske fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:780 #, fuzzy msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "kurdčina, latinské Q" #: ../rules/base.xml.in.h:781 #, fuzzy msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdské, (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:782 #, fuzzy msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "tg" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:785 #, fuzzy msgid "Tajik" msgstr "Tadžické" #: ../rules/base.xml.in.h:786 #, fuzzy msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Francúzske (zastaralé)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:788 #, fuzzy msgid "si" msgstr "sefi" #: ../rules/base.xml.in.h:789 #, fuzzy msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sýske fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:790 #, fuzzy msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilské Unicode" #: ../rules/base.xml.in.h:791 #, fuzzy msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamiský TAB písací stroj" #: ../rules/base.xml.in.h:792 #, fuzzy msgid "us" msgstr "Rus" #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:795 #, fuzzy msgid "th" msgstr "Eth" #: ../rules/base.xml.in.h:796 #, fuzzy msgid "Thai" msgstr "Thajsko" #: ../rules/base.xml.in.h:797 #, fuzzy msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "TIS-820.2538" # thajské rozloženie #: ../rules/base.xml.in.h:798 #, fuzzy msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Pattachote" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "tr" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Turkish" msgstr "Turecké" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turecké (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 #, fuzzy msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turecké (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 #, fuzzy msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 #, fuzzy msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "kurdčina, latinské Q" #: ../rules/base.xml.in.h:806 #, fuzzy msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdské, (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 #, fuzzy msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:808 #, fuzzy msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "crh" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:814 #, fuzzy msgid "Taiwanese" msgstr "Japonské" #: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "xsy" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "uk" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinské" #: ../rules/base.xml.in.h:822 #, fuzzy msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Sýske fonetické" #: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:825 #, fuzzy msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Francúzske (zastaralé)" #: ../rules/base.xml.in.h:826 #, fuzzy msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "štandardné RSTU" #: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "English (UK)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:831 #, fuzzy msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Anglické (US) s mŕtvymi klávesmi" #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:834 #, fuzzy msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Francúzske (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:837 #, fuzzy msgid "Uzbek" msgstr "Uzbecké" #: ../rules/base.xml.in.h:838 #, fuzzy msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbecké" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "vi" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:841 #, fuzzy msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamské" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "ko" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 #, fuzzy msgid "Korean" msgstr "Kórejské, 106 kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:845 #, fuzzy msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Kompatibilná s 101/104 klávesami" #: ../rules/base.xml.in.h:846 #, fuzzy msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japonské (séria PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "ie" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Irish" msgstr "Írske" #: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:851 #, fuzzy msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "UnicodeExpert" #: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Ogham" msgstr "Oghamské" #: ../rules/base.xml.in.h:853 #, fuzzy msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham IS434" #: ../rules/base.xml.in.h:854 #, fuzzy msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Pakistan" #: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:857 #, fuzzy msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Pakistan" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "sd" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Sindhi" msgstr "" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "dv" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Dhivehi" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:864 #, fuzzy msgid "English (South Africa)" msgstr "Južná Afrika" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:866 #, fuzzy msgid "eo" msgstr "Gru" #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:868 #, fuzzy msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "posunutá bodkočiarka a dvojbodka (zastaralé)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "ne" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:871 #, fuzzy msgid "Nepali" msgstr "Nepál" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (Nigeria)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:874 #, fuzzy msgid "ig" msgstr "Nig" #: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Igbo" msgstr "igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "yo" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Yoruba" msgstr "jorubčina" #: ../rules/base.xml.in.h:879 #, fuzzy msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Nigéria" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "am" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Amharic" msgstr "" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "wo" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Wolof" msgstr "" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:887 #, fuzzy msgid "brl" msgstr "Brl" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Braille" msgstr "Brailleovo" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "tk" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:893 #, fuzzy msgid "Turkmen" msgstr "Turecko" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "bm" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Bambara" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:898 #, fuzzy msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Francúzske (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "sw" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "fr-tg" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:905 #, fuzzy msgid "French (Togo)" msgstr "Francúzske (zastaralé)" #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Kikuyu" msgstr "" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "tn" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Tswana" msgstr "" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "ph" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Filipino" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "md" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavské" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "gag" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "id" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "ms" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Switching to another layout" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:933 #, fuzzy msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení" #: ../rules/base.xml.in.h:934 #, fuzzy msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Ľavý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Ľavý Win Win (pri stlačení)" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt" msgstr "Pravá Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Alt" msgstr "Ľavý Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:948 #, fuzzy msgid "Both Shift together" msgstr "Spoločné stlačenie oboch Shift mení rozloženie" #: ../rules/base.xml.in.h:949 #, fuzzy msgid "Both Alt together" msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia rozloženie" #: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu" #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ľavý Ctrl+Ľavý Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Pravý Ctrl+Pravý Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Ľavý Alt+Ľavý Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" #: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Win" msgstr "Ľavý Win" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Space" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Win" msgstr "Pravý Win" #: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Left Shift" msgstr "Ľavý Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Right Shift" msgstr "Pravý Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ľavý Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Right Ctrl" msgstr "Pravý Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Scroll Lock" msgstr "ScrollLock" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Ľavý Ctrl+Ľavý Win pre prvé rozloženie; Pravý Ctrl+Menu pre druhé rozloženie" #: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Ľavý Ctrl+Ľavý Win" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Kláves pre výber 3. úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Any Win" msgstr "Ktorýkoľvek Win" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Any Alt" msgstr "Ktorýkoľvek Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Pravý Alt; Shift+Pravý Alt ako Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Pravý Alt nikdy nevyberá 3. úroveň" #: ../rules/base.xml.in.h:974 #, fuzzy msgid "Enter on keypad" msgstr "Pro Keypad" #: ../rules/base.xml.in.h:975 #, fuzzy msgid "Backslash" msgstr "Široký backslash" #: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "<Less/Greater>" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Ctrl position" msgstr "Pozícia Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:981 #, fuzzy msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock je Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ľavý Ctrl ako Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:983 #, fuzzy msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Vymeniť Control a Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:984 #, fuzzy msgid "At left of 'A'" msgstr "Kláves Ctrl naľavo od „A“" #: ../rules/base.xml.in.h:985 #, fuzzy msgid "At bottom left" msgstr "Kláves Ctrl vľavo dole" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Pravý Ctrl ako pravý Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívneho rozloženia" #: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Rozloženie numerickej klávesnice" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Legacy" msgstr "Zdedené" #: ../rules/base.xml.in.h:996 #, fuzzy msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické operátory)" #: ../rules/base.xml.in.h:997 #, fuzzy msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické operátory)" #: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:999 #, fuzzy msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické operátory)" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 #, fuzzy msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické operátory)" #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimálny" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefónny štýl" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Správanie sa Delete na numerickej klávesnici" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Zdedený kláves s bodkou" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Zdedený kláves s čiarkou" #: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Kláves štvrtej úrovne s bodkou" #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Kláves štvrtej úrovne s bodkou, iba Latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Kláves štvrtej úrovne s čiarkou" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Kláves štvrtej úrovne so znakom momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Kláves štvrtej úrovne s abstraktnými oddelovačmi" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Bodkočiarka na tretej úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Správanie sa CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock používa interný prevod na kapitálky. Shift „pozastaví“ Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "CapsLock používa interný prevod na kapitálky. Shift neovplyvňuje Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift „pozastaví“ Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "CapsLock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift neovplyvňuje Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "CapsLock prepne normálnu kapitalizáciu abecedných znakov" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "CapsLock prepne ShiftLock (ovplyvní všetky klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Vymeniť ESC a Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Esc" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Super" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Hyper" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Urobiť z CapsLock dodatočný Menu kláves" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Urobiť z CapsLock dodatočný NumLock" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "CapsLock je tiež Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "CapsLock je zakázaný" #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Chovanie klávesu Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Pridať štandardné chovanie klávesu Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt a Meta sú na klávesoch Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt je mapovaný na klávesy Win a zvyčajný Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl je mapovaný na klávesy Win a zvyčajný Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl je mapovaný na Alt; Alt je namapovaný na Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta je mapovaný na Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta je mapovaný na ľavý Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper je mapovaný na Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt je mapovaný na pravý Win, Super na Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Ľavý Alt je vymenený s ľavým Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 #, fuzzy msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt je vymenený s Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win je mapovaný na PrtSc a zvyčajný Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Position of Compose key" msgstr "Umiestnenie klávesu Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3. úroveň ľavého Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3. úroveň pravého Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3. úroveň Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3. úroveň ľavého Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3. úroveň pravého Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3. úroveň CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3. úroveň <Menší/Väčší>" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Dodatočné voľby pre kompatibilitu" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Štandardné klávesy numerickej klávesnice" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 #, fuzzy msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Numerická klávesnica vždy vkladá číslice (ako na macOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Zapnutý NumLock: číslice, Shift prepne na šípky, vypnutý Num Lock: šípky (jako v MS Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift neruší NumLock, namiesto toho vyberie 3. úroveň" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Špeciálne klávesy (Ctrl+Alt+<key>) spracované na serveri" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 #, fuzzy msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Prehodiť Control a Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Oba Shift spolu povolia CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1065 #, fuzzy msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Spoločné stlačenie oboch Shift mení rozloženie" #: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Pridať znak euro na isté klávesy" #: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Euro on E" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Euro on 2" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Euro on 4" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1073 #, fuzzy msgid "Euro on 5" msgstr "so znakom euro na 5" #: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Rupee on 4" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Kláves pre výber 5. úroveni" #: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1080 #, fuzzy msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Použiť klávesu medzera na zadanie znaku nezalomiteľná medzera" #: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Usual space at any level" msgstr "Obyčajná medzera na každej úrovni." #: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Nezalomiteľná medzera na 3. úrovni, nič na 4. úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Nezalomiteľná medzera na 3. úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na 4. úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Nezalomiteľná medzera na 4. úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:1087 #, fuzzy msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Nezalomiteľná medzera na 4. úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na 6. úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Nezalomiteľná medzera na 4. úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na 6. úrovni (cez Ctrl+Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japonské možnosti klávesnice" #: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kláves Kana Lock zamyká" #: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace v štýle NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Pravý Ctrl ako Hangul, pravý Alt ako Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "apl" msgstr "Mal" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "APL" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Dyalog APL complete" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "APL Keyboard Symbols: sax" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 #, fuzzy msgid "kut" msgstr "Inu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "shs" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Secwepemctsin" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 #, fuzzy msgid "German (US, with German letters)" msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenmi" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 #, fuzzy msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 #, fuzzy msgid "German (KOY)" msgstr "Nemecké" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 #, fuzzy msgid "German (Bone)" msgstr "Nemecké (Macintosh)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "German (Bone, eszett home row)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "German (Neo qwertz)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 #, fuzzy msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "České (qwerty)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Russian (Germany, recommended)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 #, fuzzy msgid "German Ladin" msgstr "Nemecké (Macintosh)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "de_lld" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Avestan" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 #, fuzzy msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Americká klávesnica s litovskými písmenami" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 #, fuzzy msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Atsina" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "České Slovenské a Nemecké (US)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "English (Norman)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (Carpalx)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 #, fuzzy msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 #, fuzzy msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 #, fuzzy msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Poľské (qwertz)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 #, fuzzy msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 #, fuzzy msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Church Slavonic" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 #, fuzzy msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Ruské fonetické" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 #, fuzzy msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 #, fuzzy msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Sýske fonetické" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 #, fuzzy msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 #, fuzzy msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 #, fuzzy msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 #, fuzzy msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 #, fuzzy msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 #, fuzzy msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 #, fuzzy msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Fínske" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 #, fuzzy msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 #, fuzzy msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Francúzske dvorak" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 #, fuzzy msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 #, fuzzy msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 #, fuzzy msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 #, fuzzy msgid "Italian Ladin" msgstr "Talianske" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "it_lld" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 #, fuzzy msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Sun Type 6" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovenské (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 #, fuzzy msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 #, fuzzy msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 #, fuzzy msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 #, fuzzy msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 6" #. Keyboard indicator for European layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "eu" msgstr "eu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Parentheses position" msgstr "Pozícia zátvoriek" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Vymeniť s hranatými zátvorkami" #~ msgid "(F)" #~ msgstr "(F)" #~ msgid "(Legacy) Alternative" #~ msgstr "(Zastaralé) alternatívne" #~ msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" #~ msgstr "(Zastaralé) alternatívne, s mŕtvymi klávesmi Sun" #~ msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" #~ msgstr "(Zastaralé) alternatívne, eliminovať mŕtve klávesy" #~ msgid "(Legacy) Dvorak" #~ msgstr "(Zastaralé) dvorak" #~ msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" #~ msgstr "101/qwerty/čiarka/mŕtve klávesy" #~ msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" #~ msgstr "101/qwerty/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy" #~ msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" #~ msgstr "101/qwerty/bodka/mŕtve klávesy" #~ msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" #~ msgstr "101/qwerty/bodka/eliminovať mŕtve klávesy" #~ msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" #~ msgstr "101/qwertz/čiarka/mŕtve klávesy" #~ msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" #~ msgstr "101/qwertz/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy" #~ msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" #~ msgstr "101/qwertz/bodka/mŕtve klávesy" #~ msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" #~ msgstr "101/qwertz/bodka/eliminovať mŕtve klávesy" #~ msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" #~ msgstr "102/qwerty/čiarka/mŕtve klávesy" #~ msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" #~ msgstr "102/qwerty/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy" #~ msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" #~ msgstr "102/qwerty/bodka/mŕtve klávesy" #~ msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" #~ msgstr "102/qwerty/bodka/eliminovať mŕtve klávesy" #~ msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" #~ msgstr "102/qwertz/čiarka/mŕtve klávesy" #~ msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" #~ msgstr "102/qwertz/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy" #~ msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" #~ msgstr "102/qwertz/bodka/mŕtve klávesy" #~ msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" #~ msgstr "102/qwertz/bodka/eliminovať mŕtve klávesy" #~ msgid "ACPI Standard" #~ msgstr "Štandard ACPI" # gruzínske rozloženie #~ msgid "AZERTY Tskapo" #~ msgstr "AZERTY Tskapo" #~ msgid "Acer TravelMate 800" #~ msgstr "Acer TravelMate 800" #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." #~ msgstr "Pridať znak euro na kláves 2." #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." #~ msgstr "Pridať znak euro na kláves 5." #~ msgid "Add the EuroSign to the E key." #~ msgstr "Pridať znak euro na kláves E." #~ msgid "Afg" #~ msgstr "Afg" #~ msgid "Alb" #~ msgstr "Alb" #~ msgid "Alt+CapsLock changes layout." #~ msgstr "Alt+Caps Lock mení rozloženie." #~ msgid "Alt+Ctrl change layout." #~ msgstr "Alt+Control mení rozloženie." #~ msgid "Alt+Shift change layout." #~ msgstr "Alt+Shift mení rozloženie." #~ msgid "Alt-Q" #~ msgstr "Alt-Q" #~ msgid "Alternative" #~ msgstr "alternatívne" #~ msgid "Alternative Eastern" #~ msgstr "alternatívne východné" #~ msgid "Alternative Phonetic" #~ msgstr "alternatívne fonetické" #~ msgid "Alternative international (former us_intl)" #~ msgstr "alternatívne medzinárodné (býv. us_intl)" #~ msgid "Alternative, eliminate dead keys" #~ msgstr "alternatívne, eliminovať mŕtve klávesy" #~ msgid "And" #~ msgstr "And" #~ msgid "Andorra" #~ msgstr "Andorra" #~ msgid "Apostrophe (') variant" #~ msgstr "Variant (') apostrof" #~ msgid "Ara" #~ msgstr "Ara" #~ msgid "Arm" #~ msgstr "Arm" #~ msgid "Aze" #~ msgstr "Aze" #~ msgid "Bel" #~ msgstr "Bel" #~ msgid "Belgium" #~ msgstr "Belgicko" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Bengálska" #~ msgid "Bhutan" #~ msgstr "Bhután" #~ msgid "Bih" #~ msgstr "Bih" #~ msgid "Blr" #~ msgstr "Blr" #~ msgid "Bosnia and Herzegovina" #~ msgstr "Bosna a Hercegovina" #~ msgid "Both Alt keys together change layout." #~ msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia rozloženie." #~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." #~ msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu menia rozloženie." #~ msgid "Both Win-keys switch layout while pressed." #~ msgstr "Oba klávesy Win spolu menia rozloženie." #~ msgid "Bra" #~ msgstr "Bra" #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "Brazília" #~ msgid "Brazilian ABNT2" #~ msgstr "Brazílska ABNT2" #~ msgid "Bulgaria" #~ msgstr "Bulharsko" #~ msgid "Can" #~ msgstr "Can" #~ msgid "Canada" #~ msgstr "Kanada" #~ msgid "Caps Lock is Compose." #~ msgstr "Caps Lock je Compose." #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." #~ msgstr "Caps Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie." #~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." #~ msgstr "CapsLock iba zamkne modifikátor Shift." #~ msgid "CapsLock key changes layout." #~ msgstr "Kláves Caps Lock mení rozloženie." #~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" #~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatívna voľba)" #~ msgid "Compose key position" #~ msgstr "Pozícia klávesu Compose" #~ msgid "Ctrl+Shift change layout." #~ msgstr "Ctrl+Shift mení rozloženie." #~ msgid "Cyrillic" #~ msgstr "azbuka" #~ msgid "Cze" #~ msgstr "Čes" #~ msgid "Czechia" #~ msgstr "Česko" #~ msgid "DRC" #~ msgstr "DRC" #~ msgid "Dead acute" #~ msgstr "mŕtvy dĺžeň" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #~ msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" #~ msgstr "Dell Laptop/notebook Precision série M" #~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" #~ msgstr "Dell SK-8125 USB multimediálna klávesnica" #~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard" #~ msgstr "Dell SK-8135 USB multimediálna klávesnica" #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "Dánsko" #~ msgid "Dnk" #~ msgstr "Dán" # rozloženie klávesnice #~ msgid "Dvorak" #~ msgstr "Dvorak" #~ msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" #~ msgstr "Dvorak, poľské úvodzovky na klávese „1/!“" #~ msgid "Eastern" #~ msgstr "východné" #~ msgid "Eliminate dead keys" #~ msgstr "Eliminovať mrtvé kláves" #~ msgid "Epo" #~ msgstr "Epo" #~ msgid "Esp" #~ msgstr "Špa" #~ msgid "Ethiopia" #~ msgstr "Etiópia" #~ msgid "Evdev-managed keyboard" #~ msgstr "Klávesnica spravovaná Evdev" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "rozšírené" #~ msgid "F-letter (F) variant" #~ msgstr "variant písmena F" #~ msgid "Fao" #~ msgstr "Fao" #~ msgid "Finland" #~ msgstr "Fínsko" #~ msgid "Force standard legacy keypad" #~ msgstr "Vynútiť štandardnú zastaralú numerickú klávesnicu" #~ msgid "Fra" #~ msgstr "Fra" #~ msgid "France" #~ msgstr "Francúzsko" #~ msgid "French, eliminate dead keys" #~ msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy" #~ msgid "GBr" #~ msgstr "VBr" #~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" #~ msgstr "všeobecná PC 102 kláves (medz.)" #~ msgid "German, eliminate dead keys" #~ msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy" #~ msgid "Germany" #~ msgstr "Nemecko" #~ msgid "Ghana" #~ msgstr "Ghana" #~ msgid "Gre" #~ msgstr "Gre" #~ msgid "Hausa" #~ msgstr "hauské" #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" #~ msgid "Hrv" #~ msgstr "Chor" #~ msgid "Hun" #~ msgstr "Maď" #~ msgid "Hungary" #~ msgstr "Maďarsko" #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" #~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternatívna voľba)" #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #~ msgid "ISO Alternate" #~ msgstr "ISO alternatívne" #~ msgid "Ind" #~ msgstr "Ind" #~ msgid "Iran" #~ msgstr "Irán" #~ msgid "Ireland" #~ msgstr "Írsko" #~ msgid "Irl" #~ msgstr "Irs" #~ msgid "Irn" #~ msgstr "Irn" #~ msgid "Irq" #~ msgstr "Irq" #~ msgid "Israel" #~ msgstr "Izrael" #~ msgid "Italy" #~ msgstr "Taliansko" #~ msgid "Japan" #~ msgstr "Japonsko" #~ msgid "Japanese 106-key" #~ msgstr "Japonské 106 kláves" #~ msgid "Jpn" #~ msgstr "Jpn" # Kana is a general term for the syllabic Japanese scripts hiragana (ひらがな) and katakana (カタカナ) as well as the old system known as man'yōgana. #~ msgid "Kana" #~ msgstr "Kana" #~ msgid "Keypad" #~ msgstr "Numerická klávesnica" #~ msgid "Khm" #~ msgstr "Khm" #~ msgid "Korea, Republic of" #~ msgstr "Kórejská republika" # fínske rozloženie # http://kotoistus.tksoft.com/linux/index-en.html #~ msgid "Kotoistus" #~ msgstr "Kotoistus" #~ msgid "Kyr" #~ msgstr "Kyr" #~ msgid "LAm" #~ msgstr "LAm" #~ msgid "LCtrl+LShift change layout." #~ msgstr "ľavý Ctrl+ľavý Shift mení rozloženie." #~ msgid "Laos" #~ msgstr "Laos" #~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" #~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Armada) Laptop Keyboard" #~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" #~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Presario) Internet Keyboard" #~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" #~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" #~ msgid "Latin" #~ msgstr "Latinské" #~ msgid "Latin Unicode qwerty" #~ msgstr "Latinské Unicode qwerty" #~ msgid "Latin qwerty" #~ msgstr "Latinské qwerty" #~ msgid "Layout switching" #~ msgstr "Prepínanie rozloženia" #~ msgid "Left Alt key changes layout." #~ msgstr "Ľavý kláves Alt mení rozloženie." #~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed." #~ msgstr "Ľavý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení." #~ msgid "Left Shift key changes layout." #~ msgstr "Ľavý kláves Shift mení rozloženie." #~ msgid "Left Win-key changes layout." #~ msgstr "Ľavý kláves Win mení rozloženie." #~ msgid "Left Win-key is Compose." #~ msgstr "Ľavý kláves Win je Compose." #~ msgid "Left handed Dvorak" #~ msgstr "ľavá ruka dvorak" #~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba)" #~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba2)" #~ msgid "Ltu" #~ msgstr "Lit" #~ msgid "Lva" #~ msgstr "Lot" #~ msgid "MESS" #~ msgstr "MESS" #~ msgid "Macintosh, eliminate dead keys" #~ msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy" #~ msgid "Maldives" #~ msgstr "Maldivy" #~ msgid "Mao" #~ msgstr "Mao" #~ msgid "Menu is Compose." #~ msgstr "Ponuka je Compose." #~ msgid "Menu key changes layout." #~ msgstr "Kláves Ponuka mení rozloženie." #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgid "Mkd" #~ msgstr "Mak" #~ msgid "Mng" #~ msgstr "Mng" #~ msgid "Myanmar" #~ msgstr "Mjanmarsko" #~ msgid "Neostyle" #~ msgstr "Neoštýl" #~ msgid "Nep" #~ msgstr "Nep" #~ msgid "Netherlands" #~ msgstr "Holandsko" #~ msgid "Nld" #~ msgstr "Nld" #~ msgid "Nor" #~ msgstr "Nor" #~ msgid "Northern Saami" #~ msgstr "severná saamčina" #~ msgid "Norway" #~ msgstr "Nórsko" #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." #~ msgstr "Num Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie." #~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/internetová klávesnica" #~ msgid "PC-98xx Series" #~ msgstr "Séria PC-98xx" #~ msgid "Phonetic" #~ msgstr "Fonetické" #~ msgid "Pol" #~ msgstr "Pol" #~ msgid "Poland" #~ msgstr "Poľsko" #~ msgid "Portugal" #~ msgstr "Portugalsko" #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." #~ msgstr "Stlačenie ľavého klávesu Alt vyberá 3. úroveň." #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." #~ msgstr "Stlačenie ľavého klávesu Win vyberá 3. úroveň." #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key." #~ msgstr "Stlačenie pravého klávesu Alt vyberá 3. úroveň, Shift+pravý kláves Alt key je Multi_Key." #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." #~ msgstr "Stlačenie pravého klávesu Alt vyberá 3. úroveň." #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." #~ msgstr "Stlačenie pravého Ctrl vyberá 3. úroveň." #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." #~ msgstr "Stlačenie pravého klávesu Win vyberá 3. úroveň." #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." #~ msgstr "Stlačenie ľubovoľného klávesu Alt vyberá 3. úroveň." #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." #~ msgstr "Stlačenie ľubovoľného klávesu Win vyberá 3. úroveň." #~ msgid "Probhat" #~ msgstr "Probhat" #~ msgid "Prt" #~ msgstr "Prt" #~ msgid "R-Alt switches layout while pressed." #~ msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení." #~ msgid "Right Alt key changes layout." #~ msgstr "Pravý kláves Alt mení rozloženie." #~ msgid "Right Ctrl key changes layout." #~ msgstr "Pravý kláves Ctrl mení rozloženie." #~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." #~ msgstr "Pravý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení." #~ msgid "Right Shift key changes layout." #~ msgstr "Pravý kláves Shift mení rozloženie." #~ msgid "Right Win-key changes layout." #~ msgstr "Pravý kláves Win mení rozloženie." #~ msgid "Right Win-key is Compose." #~ msgstr "Pravý kláves Win je Compose" #~ msgid "Right Win-key switches layout while pressed." #~ msgstr "Pravý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení." #~ msgid "Right handed Dvorak" #~ msgstr "pravá ruka dvorak" #~ msgid "Rou" #~ msgstr "Rum" #~ msgid "Russia" #~ msgstr "Rusko" #~ msgid "SCG" #~ msgstr "SCG" #~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." #~ msgstr "Scroll Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie." #~ msgid "Serbia and Montenegro" #~ msgstr "Srbsko a Čierna Hora" #~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows." #~ msgstr "Shift s numerickými klávesmi pracuje ako v MS Windows." #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." #~ msgstr "Shift+Caps Lock mení rozloženie." #~ msgid "Slovakia" #~ msgstr "Slovensko" #~ msgid "Southern Uzbek" #~ msgstr "južná uzbečtina" #~ msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" #~ msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na šiestej úrovni." #~ msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level." #~ msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni." #~ msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level." #~ msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na druhej úrovni." #~ msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level." #~ msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni." #~ msgid "Spain" #~ msgstr "Španielsko" #~ msgid "SrL" #~ msgstr "SrL" #~ msgid "Sri Lanka" #~ msgstr "Srí Lanka" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "štandardné" #~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" #~ msgstr "štandardné RSTU na ruskom rozložení" #~ msgid "Super is mapped to the Win-keys." #~ msgstr "Super je mapovaný na klávesy Win." #~ msgid "Svk" #~ msgstr "Svk" #~ msgid "Svn" #~ msgstr "Svn" #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." #~ msgstr "Vymeniť kódy dvoch kláves keď jadro chybne detekuje klávesnice Mac." #~ msgid "Swe" #~ msgstr "Swe" #~ msgid "Sweden" #~ msgstr "Švédsko" #~ msgid "Syr" #~ msgstr "Syr" #~ msgid "Syria" #~ msgstr "Sýrske" #~ msgid "Tha" #~ msgstr "Tha" #~ msgid "Third level choosers" #~ msgstr "Výber tretej úrovne" # berberská latinská abeceda #~ msgid "Tifinagh" #~ msgstr "Tifinagh" # berberská latinská abeceda #~ msgid "Tifinagh Alternative" #~ msgstr "Tifinagh alternatívne" # berberská latinská abeceda #~ msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" #~ msgstr "Tifinagh alternatívne fonetické" #~ msgid "Tilde (~) variant" #~ msgstr "Variant vlnovky (~)" #~ msgid "Tjk" #~ msgstr "Tjk" #~ msgid "Typewriter" #~ msgstr "Písací stroj" #~ msgid "U.S. English" #~ msgstr "USA anglické" #, fuzzy #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" #~ msgstr "Klávesnica USA so slovinskými digraphs" #~ msgid "USA" #~ msgstr "USA" #~ msgid "Ukr" #~ msgstr "Ukr" #~ msgid "United Kingdom" #~ msgstr "Spojené kráľovstvo" #, fuzzy #~ msgid "Use Bosnian digraphs" #~ msgstr "Použiť bosniacke digraphs" #, fuzzy #~ msgid "Use Croatian digraphs" #~ msgstr "Použiť chorvátske digraphs" #, fuzzy #~ msgid "Use Slovenian digraphs" #~ msgstr "Použiť slovinské digraphs" #~ msgid "Use guillemets for quotes" #~ msgstr "Použiť uhlové zátvorky pre úvodzovky" #~ msgid "Uzb" #~ msgstr "Uzb" #~ msgid "Vnm" #~ msgstr "Vnm" #~ msgid "Wang model 724 azerty" #~ msgstr "Wang model 724 azerty" #~ msgid "Western" #~ msgstr "západné" #~ msgid "With guillemets" #~ msgstr "s uhlovými zátvorkami" #~ msgid "azerty" #~ msgstr "azerty" #~ msgid "azerty/digits" #~ msgstr "azerty/číslice" #~ msgid "digits" #~ msgstr "číslice" #~ msgid "lyx" #~ msgstr "lyx" #~ msgid "qwerty" #~ msgstr "qwerty" #~ msgid "qwertz" #~ msgstr "qwertz" #~ msgid "\"Typewriter\"" #~ msgstr "Písací stroj" #~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." #~ msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift ruší Caps." #~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." #~ msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift neruší Caps." #~ msgid "Alt+Control changes group" #~ msgstr "Alt+Control mení rozloženie" #~ msgid "Alt+Shift changes group" #~ msgstr "Alt+Shift mení rozloženie" #~ msgid "Basic" #~ msgstr "základné" #~ msgid "Canadian" #~ msgstr "Kanadské" #~ msgid "Caps Lock key changes group" #~ msgstr "Kláves Caps Lock mení rozloženie" #~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Caps Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie" #~ msgid "Control Key Position" #~ msgstr "Pozícia klávesu Control" #~ msgid "Control key at bottom left" #~ msgstr "Kláves Control vľavo dole" #~ msgid "Control key at left of 'A'" #~ msgstr "Kláves Control naľavo od „A“" #~ msgid "Control+Shift changes group" #~ msgstr "Control+Shift mení rozloženie" #~ msgid "DeuCH" #~ msgstr "NemŠv" #~ msgid "Dvo" #~ msgstr "Dvo" #~ msgid "FraCH" #~ msgstr "FraŠv" #~ msgid "Group Shift/Lock behavior" #~ msgstr "Zoskupiť chovanie Shift/Lock" #~ msgid "Left Alt key changes group" #~ msgstr "Ľavý kláves Alt mení rozloženie" #~ msgid "Left Ctrl key changes group" #~ msgstr "Ľavý kláves Ctrl mení rozloženie" #~ msgid "Left Shift key changes group" #~ msgstr "Ľavý kláves Shift mení rozloženie" #~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Num Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie" #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" #~ msgstr "Stlačením ľavého klávesu Win vyberiete 3. úroveň" #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" #~ msgstr "Stlačením pravého klávesu Win vyberiete 3. úroveň" #~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" #~ msgstr "Stlačením pravého klávesu Win vyberiete 3. úroveň, shift+pravý Alt je Multi_Key" #~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" #~ msgstr "Stlačenie pravého Control vyberá 3. úroveň" #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" #~ msgstr "Stlačením ľuboboľného klávesu Alt vyberiete 3. úroveň" #~ msgid "Right Alt key changes group" #~ msgstr "Pravý Alt mení rozloženie" #~ msgid "Right Control key works as Right Alt" #~ msgstr "Kláves pravý Control funguje ako pravý Alt" #~ msgid "Right Ctrl key changes group" #~ msgstr "Kláves pravý Ctrl mení rozloženie" #~ msgid "Right Shift key changes group" #~ msgstr "Kláves pravý Shift mení rozloženie" #~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Scroll Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie" #~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Shift s numerickými klávesmi pracuje ako v MS Windows" #~ msgid "Sun Type 4" #~ msgstr "Sun Type 4" #~ msgid "Sun Type 5" #~ msgstr "Sun Type 5" #~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" #~ msgstr "Sun Type 6 s klávesom euro" #~ msgid "Swiss French" #~ msgstr "Švajčiarske francúzske" #~ msgid "Swiss German" #~ msgstr "Nemecké (Švajčiarsko)" #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" #~ msgstr "Turecké rozloženie Alt-Q" #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" #~ msgstr "U.S.A. anglické s ISO9995-3" #~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group" #~ msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívnej skupiny" #~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." #~ msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift ruší Caps." #~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." #~ msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift neruší Caps." #~ msgid "type4" #~ msgstr "type4" #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding" #~ msgstr "Tamilská klávesová mapa v štýle písacieho stroja, kódovanie TAB" #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding" #~ msgstr "Tamilská klávesová mapa v štýle písacieho stroja, kódovanie TSCII" #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding" #~ msgstr "Tamilská klávesová mapa v štýle písacieho stroja, kódovanie Unicode" #~ msgid "Arb" #~ msgstr "Arb" #~ msgid "CloGaelach Laptop" #~ msgstr "CloGaelach Laptop" #~ msgid "Grc" #~ msgstr "Grc" #~ msgid "Guj" #~ msgstr "Guj" #~ msgid "Hin" #~ msgstr "Hin" #~ msgid "INSCRIPT layout" #~ msgstr "INSCRIPT rozloženie" #~ msgid "IS434 laptop" #~ msgstr "IS434 laptop" #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" #~ msgstr "Litovské qwerty \"číselné\"" #~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" #~ msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" #~ msgid "Ogh" #~ msgstr "Ogh" #~ msgid "Ori" #~ msgstr "Ori" #~ msgid "PC104" #~ msgstr "PC104" #~ msgid "PowerPC PS/2" #~ msgstr "PowerPC PS/2" #~ msgid "Sapmi" #~ msgstr "Sapmi" #~ msgid "Scg" #~ msgstr "Scg" #~ msgid "Sme" #~ msgstr "Sme" #~ msgid "Sv" #~ msgstr "Sv" #~ msgid "Tel" #~ msgstr "Tel" #~ msgid "Thai (Kedmanee)" #~ msgstr "Thajské (Kedmanee)" #~ msgid "US" #~ msgstr "US" #~ msgid "abnt2" #~ msgstr "abnt2" #~ msgid "si1452" #~ msgstr "si1452" #~ msgid "uni/101/qwerty/comma" #~ msgstr "uni/101/qwerty/čiarka" #~ msgid "uni/101/qwerty/dot" #~ msgstr "uni/101/qwerty/bodka" #~ msgid "uni/101/qwertz/comma" #~ msgstr "uni/101/qwertz/čiarka" #~ msgid "uni/101/qwertz/dot" #~ msgstr "uni/101/qwertz/bodka" #~ msgid "uni/102/qwerty/comma" #~ msgstr "uni/102/qwerty/čiarka" #~ msgid "uni/102/qwerty/dot" #~ msgstr "uni/102/qwerty/bodka" #~ msgid "uni/102/qwertz/comma" #~ msgstr "uni/102/qwertz/čiarka" #~ msgid "uni/102/qwertz/dot" #~ msgstr "uni/102/qwertz/bodka" xkeyboard-config-2.23.1/po/ka.po0000664000175000017500000016142013234411640013330 00000000000000# translation of xkeyboard-config.po to Georgian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Vladimer Sichinava , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-17 21:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-20 22:48+0200\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava \n" "Language-Team: Georgian \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "(F)" msgstr "(F)" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "101/104 key Compatible" msgstr "101/104 ღილაკიანი თავსებადი" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "" "pc101, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშები " "(dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "" "pc101, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშების " "(dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "" "pc101, qwerty, წერტილი, სპეც " "კლავიშები (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "" "pc101, qwerty, წერტილი, სპეც " "კლავიშები (dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "" "pc101, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშები " "(dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "" "pc101, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშების " "(dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "" "pc101, qwertz, წერტილი, სპეც " "კლავიშები (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "" "pc101, qwertz, წერტილი, სპეც " "კლავიშების (dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "" "pc102, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშები " "(dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "" "pc102, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშების " "(dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "" "pc102, qwertz, წერტილი, სპეც " "კლავიშები (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "" "pc102, qwerty, წერტილი, სპეც " "კლავიშების (dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "" "pc102, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშები " "(dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "" "pc102, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშების " "(dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "" "pc102, qwertz, წერტილი, სპეც " "კლავიშები (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "" "pc102, qwertz, წერტილი, სპეც " "კლავიშების (dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "ACPI Standard" msgstr "სტანდარტული ACPI" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "Acer TravelMate 800" msgstr "Acer TravelMate 800" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "" "ევროს ნიშნის 2იანის კლავიშზე " "დამატება." #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "" "ევროს ნიშნის 5იანის კლავიშზე " "დამატება." #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "" "ევროს ნიშნის E ასოს კლავიშზე " "დამატება." #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "" "მენიუს კლავიშისთვის " "სტანდარტული ქცევის " "მინიჭება." #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "" "ევროს ნიშნის ზოგიერთ " "კლავიშებზე დამატება" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Afg" msgstr "ავღ" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Afghanistan" msgstr "ავღანეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Akan" msgstr "აკანი" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Alb" msgstr "ალბ" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Albania" msgstr "ალბანეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." msgstr "" "Alt და Meta, Alt ღილაკზე " "(ნაგულისხმევია)." #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "" "Alt შეესაბამება მარჯვენა Win " "ღილაკს, Super კი Menu-ს." #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Alt+CapsLock changes group." msgstr "Alt + CapsLock ცვლის ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Alt+Ctrl changes group." msgstr "Alt + Ctrl ცვლის ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Alt+Shift changes group." msgstr "Alt + Shift ცვლის ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Alt-Q" msgstr "Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win კლავიშთა ქცევა" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Alternative" msgstr "ალტერნატიული" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Alternative international (former us_intl)" msgstr "" "ალტერნატიული " "ინტერნაციონალური" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Alternative, Sun dead keys" msgstr "" "ალტერნატიული, Sun სპეც " "კლავიშებით (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Alternative, eliminate dead keys" msgstr "" "ალტერნატიული, სპეც " "კლავიშების (dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "And" msgstr "ანდ" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Andorra" msgstr "ანდორა" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Apostrophe (') variant" msgstr "(') აპოსტროფიანი ვარიანტი" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Apple Laptop" msgstr "Apple ლეპტოპი" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Ara" msgstr "არა" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Arabic" msgstr "არაბული" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "Arm" msgstr "სომხ" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Armenia" msgstr "სომხეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Aze" msgstr "აზერ" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Azerbaijan" msgstr "აზერბაიჯანი" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Ban" msgstr "ბან" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Bangladesh" msgstr "ბანგლადეში" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Bel" msgstr "ბელ" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Belarus" msgstr "ბელორუსია" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Belgium" msgstr "ბელგია" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Bengali" msgstr "ბენგალი" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Bengali Probhat" msgstr "ბენგალის პრობატი" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Bgr" msgstr "ბოლგ" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Bhu" msgstr "ბუტ" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Bhutan" msgstr "ბუტანი" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Bih" msgstr "ბოსნ" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Blr" msgstr "ბელ" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "ბოსნია და ჰერცოგოვინა" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Both Alt keys together change group." msgstr "" "ორივე Alt ღილაკი ერთად ცვლის " "ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "Both Ctrl keys together change group." msgstr "" "ორივე Ctrl ღილაკი ერთად ცვლის " "ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "Both Shift keys together change group." msgstr "" "ორივე Shift ღილაკი ერთად ცვლის " "ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "Both Win-keys switch group while pressed." msgstr "" "ორივე Win ღილაკი ერთად ცვლის " "ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "Bra" msgstr "ბრაზ" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "Brazil" msgstr "ბრაზილია" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "ბრაზილიური ABNT2" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Bulgaria" msgstr "ბულგარეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Cambodia" msgstr "კამბოჯა" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Can" msgstr "კან" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Canada" msgstr "კანადა" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Caps Lock is Compose." msgstr "" "ღილაკი Caps Lock შეესაბამება Compose-ს." #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "CapsLock LED shows alternative group." msgstr "" "CapsLock-ის ინდიკატორი აჩვენებს " "დამატებით ჯგუფებს." #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock." msgstr "" "მუშაობს როგორც დაბლოკილი Shift, " "ის აყოვნებს CapsLock-ის " "მოქმედებას." #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock." msgstr "" "მუშაობს როგორც დაბლოკილი Shift, " "ის არ აყოვნებს CapsLock-ის " "მოქმედებას." #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "" "CapsLock-ი ბლოკავს Shift " "მოდიფიკატორს." #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "CapsLock ღილაკის ქცევა" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "CapsLock key changes group." msgstr "CapsLock ღილაკი ცვლის ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "" "CapsLock რთავს Shift-ს, ეხება ყველა " "ღილაკს." #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "" "CapsLock რთავს ალფავიტის " "სიმბოლოების უბრალო " "კაპიტალიზაციას." #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock." msgstr "" "რთავს შიდა კაპიტალიზაციას. " "Shift აყოვნებს CapsLock-ს. " #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock." msgstr "" "რთავს შიდა კაპიტალიზაციას. " "Shift არ ეხება CapsLock-ს. " #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Catalan variant with middle-dot L" msgstr "კატალანური საშუალო L-ით" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Che" msgstr "შვეიც" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "" "Cherry Blue Line CyBo@rd (ალტერნატიული " "ვარიანტი)" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Classic Dvorak" msgstr "კლასიკური Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 ღილაკიანი)" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 ღილაკიანი)" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 ღილაკიანი)" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Compose key position" msgstr "Compose კლავიშის პოზიცია" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "" "კონგოს დემოკრატიული " "რესპუბლიკა" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Croatia" msgstr "ხორვატია" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Ctrl key at bottom left" msgstr "Ctrl ღილაკი ქვემოთ მარცხნივ" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Ctrl key at left of 'A'" msgstr "Ctrl ღილაკი A ასოს მარცხნივ" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Ctrl key position" msgstr "" "Ctrl ღილაკის ადგილმდებარეობა" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Ctrl+Shift changes group." msgstr "Ctrl Shift ცვლის ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Cyrillic" msgstr "კირილიცა" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Cze" msgstr "ჩეხ" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Czechia" msgstr "ჩეხეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "DRC" msgstr "DRC" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "Dead acute" msgstr "სპეც. სიმბოლო Dead acute" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "Dead grave acute" msgstr "სპეც. სიმბოლო Dead grave acute" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "Default numpad keys." msgstr "" "სტანდარტული ციფრული " "კლავიშები" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-კლავიშიანი PC" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Dell Latitude series laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Dell USB Multimedia Keybard" msgstr "Dell USB Multimedia Keybard" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Denmark" msgstr "დანია" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Deu" msgstr "გერ" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "მოდელები Diamond 9801 / 9802 series" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Dnk" msgstr "დან" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "Dvorak" msgstr "დვორაკული" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" msgstr "" "Dvorak, პოლონური ფრჩხილები \"1/!\" " "ღილაკზეა" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" msgstr "" "Dvorak, პოლონური ფრჩხილები, " "ფრჩხილების კლავიშზე" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "Eliminate dead keys" msgstr "" "სპეც ღილაკების (dead keys) გამორთვა" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Epo" msgstr "ეპო" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "Esp" msgstr "ესპ" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Esperanto" msgstr "ესპერანტო" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Est" msgstr "ესტ" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Estonia" msgstr "ესტონეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Evdev-managed keyboard" msgstr "Evdev-managed keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Ewe" msgstr "ივი" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Extended" msgstr "გაფართოებული" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Extended Backslash" msgstr "" "Backslash გაფართოებული ფუნქციები" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "F-letter (F) variant" msgstr "F-ს ვარიანტი" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Fao" msgstr "ფარ" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Faroe Islands" msgstr "ფარერის კუნძულები" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Fin" msgstr "ფინ" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Finland" msgstr "ფინეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "Fra" msgstr "ფრა" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "France" msgstr "საფრანგეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "French" msgstr "ფრანგული" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "French (Macintosh)" msgstr "ფრანგული (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "French (legacy)" msgstr "ფრანგული (legacy)" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "French Dvorak" msgstr "ფრანგული Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "French, Sun dead keys" msgstr "ფრანგული, Sun dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "French, eliminate dead keys" msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Fula" msgstr "ფულა" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "GBr" msgstr "ბრიტ" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Ga" msgstr "გა" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "სტანდარტული 101-ღილაკიანი PC" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "" "სტანდარტული 102-ღილაკიანი (Intl) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "სტანდარტული 104-ღილაკიანი PC" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "" "სტანდარტული 105-ღილაკიანი (Intl) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Geo" msgstr "ქართ" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Georgia" msgstr "საქართველო" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "German (Macintosh)" msgstr "გერმანული (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "German, Sun dead keys" msgstr "გერმანული, Sun dead keys" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "German, eliminate dead keys" msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "Germany" msgstr "გერმანია" #: ../rules/base.xml.in.h:188 msgid "Gha" msgstr "გან" #: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "Ghana" msgstr "განა" #: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Gre" msgstr "საბ" #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "Greece" msgstr "საბერძნეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "" "განლაგების შეცვლის ფუნქცია" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "Gujarati" msgstr "გუჯარათი" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "Gurmukhi" msgstr "გურმუხი" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Gyration" msgstr "გირაშნ" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "Hausa" msgstr "ჰაუსა" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Hrv" msgstr "ხორ" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Hun" msgstr "უნგ" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Hungary" msgstr "უნგრეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Hyper შეესაბამება Win ღილაკებს." #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "IBM (LST 1205-92)" msgstr "IBM (LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" msgstr "" "IBM Rapid Access II (ალტერნატიული " "ვარიანტი)" #: ../rules/base.xml.in.h:216 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "ISO Alternate" msgstr "დამატებითი ISO" #: ../rules/base.xml.in.h:219 msgid "Iceland" msgstr "ისლანდია" #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "Ind" msgstr "ინდ" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "India" msgstr "ინდოეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "International (with dead keys)" msgstr "" "საერთაშორისო, სპეც " "ღილაკებით (dead keys)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Inuktitut" msgstr "ინუკტიტუტი" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Iran" msgstr "ირანი" #: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "Iraq" msgstr "ერაყი" #: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Ireland" msgstr "ირლანდია" #: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Irl" msgstr "ირლ" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Irn" msgstr "ირა" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Irq" msgstr "ერა" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Isl" msgstr "ისლ" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Isr" msgstr "ებრ" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Israel" msgstr "ისრაელი" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Ita" msgstr "იტა" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Italy" msgstr "იტალია" #: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Japan" msgstr "იაპონია" #: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Japan (PC-98xx Series)" msgstr "Japan (PC-98xx Series)" #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Japanese 106-key" msgstr "იაპონია 106-ღილაკიანი" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Jpn" msgstr "იაპ" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Kannada" msgstr "კანნადა" #: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Kashubian" msgstr "კაშუბიანი" #: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Kaz" msgstr "ყაზ" #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Kazakh with Russian" msgstr "ყაზახური რუსულთან" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Kazakhstan" msgstr "ყაზახეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Keypad" msgstr "დამატებითი პანელით" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Khm" msgstr "კხმ" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Kor" msgstr "კორ" #: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Korea, Republic of" msgstr "კორეა, რესპუბლიკა" #: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Korean 106-key" msgstr "კორეული 106-ღილაკიანი" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Kotoistus" msgstr "Kotoistus" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "Kurdish, (F)" msgstr "ქურთული, (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Kurdish, Arabic-Latin" msgstr "ქურთული, არაბულ-ლათინური" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgstr "ქურთული, ლათინური Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Kurdish, Latin Q" msgstr "ქურთული, ლათინური Q" #: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Kyr" msgstr "ყირ" #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "ყირღიზეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "LAm" msgstr "ლათამ" #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Lao" msgstr "ლაოსური" #: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Laos" msgstr "ლაოსი" #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "" "Compaq ლეპტოპ/ნოუთბუქის " "კლავიატურა (მაგ. Armada)" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "" "Compaq ლეპტოპ/ნოუთბუქის " "კლავიატურა (მაგ. Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "ლეპტოპ/ნოუთბუქი Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "ლეპტოპ/ნოუთბუქი eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Latin" msgstr "ლათინური" #: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Latin American" msgstr "ლათინურ ამერიკული" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Latin Unicode" msgstr "ლათინური უნიკოდი" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Latin Unicode qwerty" msgstr "ლათინური უნიკოდი qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Latin qwerty" msgstr "ლათინური qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Latin with guillemets" msgstr "" "ლათინური ფრანგული " "ბრჭყალებით" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Latvia" msgstr "ლატვია" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Left Alt is swapped with left Win-key." msgstr "" "მარცხენა Alt-ი შეცვლილია Win " "ღილაკით" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Left Alt key changes group." msgstr "" "მარცხენა Alt ღილაკი ცვლის " "ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Left Alt key switches group while pressed." msgstr "" "მარცხენა Alt ღილაკი ცვლის " "ჯგუფს დაჭერის დროს." #: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Left Ctrl key changes group." msgstr "" "მარცხენა Alt ღილაკი ცვლის " "ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Left Shift key changes group." msgstr "" "მარცხენა Shift ღილაკი ცვლის " "ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Left Win-key changes group." msgstr "" "მარცხენა Win ღილაკი ცვლის " "ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Left Win-key is Compose." msgstr "" "მარცხენა Win ღილაკი " "შეესაბამება Compose-ს." #: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Left Win-key switches group while pressed." msgstr "" "მარცხენა Win ღილაკი ცვლის " "ჯგუფს დაჭერის დროს." #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Left handed Dvorak" msgstr "Dvorak ცაციებისთვის" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Lithuania" msgstr "ლიტვა" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" msgstr "" "Logitech Cordless Desktop Pro (ალტერნატიული " "ვარიანტი)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" msgstr "" "Logitech Cordless Desktop Pro (ალტერნატიული " "ვარიანტი2)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Ltu" msgstr "ლიტ" #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Lva" msgstr "ლატვ" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Macedonia" msgstr "მაკედონია" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh ძველი" #: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Macintosh layout" msgstr "Macintosh-ის განლაგება" #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Macintosh layout, eliminate dead keys" msgstr "" "Macintosh-ის განლაგება, სპეც " "კლავიშების (dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." msgstr "" "გამოიყენე CapsLock როგორც " "დამატებითი Ctrl კლავიში." #: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Mal" msgstr "მალ" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Malayalam" msgstr "მალაური" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Maldives" msgstr "მალდივები" #: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "Malta" msgstr "მალტა" #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Maltese keyboard with US layout" msgstr "" "მალტის კლავიატურა აშშ-ს " "განლაგებით" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Mao" msgstr "მაო" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Maori" msgstr "მაორი" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Menu is Compose." msgstr "" "Menu ღილაკი შეესაბამება Compose-ის " "ღილაკს." #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Menu key changes group." msgstr "Menu-ს ღილაკი ცვლის ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "" "Мета შეესაბამება Win ღილაკებს." #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "" "Мета შეესაბამება მარცხენა Win " "ღილაკს." #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, შვედური" #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr " Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "" "თავსებადობის სხვადასხვა " "პარამეტრი" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Mkd" msgstr "მაკ" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Mlt" msgstr "მალტ" #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Mmr" msgstr "მიან" #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Mng" msgstr "მონღ" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Mongolia" msgstr "მონღოლეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Multilingual" msgstr "მრავალენოვანი" #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Multilingual, first part" msgstr "" "მრავალენოვანი, პირველი " "ნაწილი" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Multilingual, second part" msgstr "" "მრავალენოვანი, მეორე ნაწილი" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "Myanmar" msgstr "მიანმა" #: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "Neostyle" msgstr "Neostyle" #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Nep" msgstr "ნეპ" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Nepal" msgstr "ნეპალი" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Netherlands" msgstr "ნიდერლანდები" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Nld" msgstr "ჰოლ" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Nor" msgstr "ნორ" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Northern Saami" msgstr "ჩრდილოეთ საამური" #: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" msgstr "" "ჩრდილოეთ საამური, სპეც " "ღილაკების (dead keys) გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Norway" msgstr "ნორვეგია" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "" "NumLock-ის ინდიკატორი აჩვენებს " "დამატებით ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Numpad keys work as with Mac." msgstr "" "ციფრული ღილაკები " "მოქმედებენ როგორც Mac-ის " "კლავიატურაში." #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Ogham" msgstr "ოგხამი" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Ogham IS434" msgstr "Ogham IS434" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Oriya" msgstr "ორია" #: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Ossetian" msgstr "ოსური" #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Ossetian, Winkeys" msgstr "ოსური, Windows კლავიატურა" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx Series" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Pak" msgstr "პაკ" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Pakistan" msgstr "პაკისტანი" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Pashto" msgstr "პაშტო" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Pattachote" msgstr "პატაჩოტი" #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Phonetic" msgstr "ფონეტიკური" #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Pol" msgstr "პოლ" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Poland" msgstr "პოლონეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Polytonic" msgstr "პოლიფონიური" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Portugal" msgstr "პორტუგალია" #: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "PowerPC PS/2" msgstr "PowerPC PS/2" #: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "" "მე-3 საფეხურის " "ამორჩევისთვის, დააჭირეთ " "მარცხენა Alt-ს" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "" "მე-3 საფეხურის " "ამორჩევისთვის, დააჭირეთ " "მარცხენა Win ღილაკს." #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "" "მე-3 საფეხურის " "ამორჩევისთვის, დააჭირეთ Menu " "ღილაკს." #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "" "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key." msgstr "" "მე-3 საფეხურის " "ამორჩევისთვის, დააჭირეთ " "მარჯვენა Alt ღილაკს. " "Shift+მარჯვენა Alt ღილაკი " "იმოქმედებენ როგორც Multi_Key." #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "" "მე-3 საფეხურის " "ამორჩევისთვის, დააჭირეთ " "მარჯვენა Alt ღილაკს." #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgstr "" "მე-3 საფეხურის " "ამორჩევისთვის, დააჭირეთ " "მარჯვენა Ctrl-ს." #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "" "მე-3 საფეხურის ამორჩევა " "მარჯვენა Win ღილაკის დაჭერით." #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "" "მე-3 საფეხურის ამორჩევა " "ნებისმიერი Alt ღილაკის " "დაჭერით." #: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "" "მე-3 საფეხურის ამორჩევა " "ნებისმიერი Win ღილაკის " "დაჭერით." #: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Pro Keypad" msgstr "Pro დამატებ. პანელით" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Probhat" msgstr "პრობატი" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Prt" msgstr "პორტ" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "R-Alt switches group while pressed." msgstr "" "მარჯვენა Alt კლავიში ცვლის " "ჯგუფს დაჭერილ " "მდგომარეობაში." #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Right Alt is Compose." msgstr "" "მარჯვენა Alt ღილაკი " "შეესაბამება Compose-ს." #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Right Alt key changes group." msgstr "" "მარჯვენა Alt ღილაკი ცვლის " "ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "" "მარჯვენა Ctrl ღილაკი " "შეესაბამება Compose-ს." #: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "" "მარჯვენა Ctrl ღილაკი ცვლის " "ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr "" "მარჯვენა Ctrl ღილაკი ცვლის " "ჯგუფს დაჭერილ " "მდგომარეობაში." #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "" "მარჯვენა Ctrl ღილაკი მოქმედებს " "როგორც მარჯვენა Alt." #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Right Shift key changes group." msgstr "" "მარჯვენა Shift ღილაკი ცვლის " "ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Right Win-key changes group." msgstr "" "მარჯვენა Win ღილაკი ცვლის " "ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "" "მარჯვენა Win ღილაკი " "შეესაბამება Compose-ს." #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Right Win-key switches group while pressed." msgstr "" "მარჯვენა Win ღილაკი ცვლის " "ჯგუფს დაჭერილ " "მდგომარეობაში." #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Right handed Dvorak" msgstr "" "Dvorak კლავიატურა " "არა-ცაციებისთვის" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Romania" msgstr "რუმინეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Romanian keyboard with German letters" msgstr "" "რუმინული კლავიატურა " "გერმანული ასოებით" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" msgstr "" "რუმინული კლავიატურა " "გერმანული ასოებით, dead keys " "გარეშე. " #: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Rou" msgstr "რუმ" #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Rus" msgstr "რუს" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Russia" msgstr "რუსეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Russian" msgstr "რუსული" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Russian phonetic" msgstr "რუსული ფონეტიკური" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" msgstr "" "რუსული ფონეტიკური, სპეც (dead keys) " "კლავიშების გარეშე" #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Russian with Kazakh" msgstr "რუსული ყაზახურთან ერთად" #: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "SCG" msgstr "SCG" #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "" "ScrollLock ინდიკატორი ანახებს " "ალტერ. ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "სერბია და მონტენეგრო" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "" "Shift ღილაკი ციფრულ " "კლავიატურასთან, მუშაობენ " "როგორც MS Window-ში." #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Shift+CapsLock changes group." msgstr "Shift+CapsLock ცვლიან ჯგუფს." #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Slovakia" msgstr "სლოვაკეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Slovenia" msgstr "სლოვენია" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "South Africa" msgstr "სამხრეთ აფრიკა" #: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Southern Uzbek" msgstr "სამხრეთ-უზბეკური" #: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Spain" msgstr "ესპანეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "" "სპეც კლავიშებს (Ctrl+Alt+<клв>) " "სერვერი ამუშავებთ." #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "SrL" msgstr "შრლ" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Sri Lanka" msgstr "შრი-ლანკა" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Standard" msgstr "სტანდარტული" #. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Standard RSTU" msgstr "სტანდარტული RSTU" #. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Standard RSTU on Russian layout" msgstr "" "სტანდარტული RSTU რუსულ " "განლაგებაზე" #: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Sun dead keys" msgstr "სპეც ღილაკები (dead keys) Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "" "Super შეესაბამება Win " "ღილაკებს.(ნაგულისმევია)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Svk" msgstr "სლოვკ" #: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Svn" msgstr "სლოვენ" #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Swap Ctrl and CapsLock." msgstr "CapsLock ის Ctrl-ით შეცვლა." #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Swe" msgstr "შვედ" #: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Sweden" msgstr "შვედეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Switzerland" msgstr "შვეიცარია" #: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Syr" msgstr "სირ" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Syria" msgstr "სირია" #: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Syriac" msgstr "სირიული" #: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Syriac phonetic" msgstr "სირიის ფონეტიკური" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "TIS-820.2538" msgstr "TIS-820.2538" #: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Tajikistan" msgstr "ტაჯიკეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Tamil" msgstr "თამილური" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Tamil TAB Typewriter" msgstr "" "თამილური TAB საბეჭდი მანქანა" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Tamil TSCII Typewriter" msgstr "" "თამილური TSCII საბეჭდი მანქანა" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Tamil Unicode" msgstr "ტამილური უნიკოდი" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Tatar" msgstr "თათრული" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Telugu" msgstr "თელუგუ" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Tha" msgstr "ტაი" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Thailand" msgstr "ტაილანდი" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Third level choosers" msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევა" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Tilde (~) variant" msgstr "ვარიანტი (~)-ით" #: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Tjk" msgstr "ტაჯ" #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Tur" msgstr "თურქ" #: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Turkey" msgstr "თურქეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Typewriter" msgstr "საბეჭდი მანქანა" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "U.S. English" msgstr "ინგლისუარი ა.შ.შ" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgstr "" "აშშ-ს კლავიატურა ბოსნიური " "დიგრაფებით" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "US keyboard with Bosnian letters" msgstr "" "აშშ-ს კლავიატურა ბოსნიური " "ასოებით" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "US keyboard with Croatian digraphs" msgstr "" "აშშ-ს კლავიატურა ხორვატიული " "დიგრაფებით" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "US keyboard with Croatian letters" msgstr "" "აშშ-ს კლავიატურა ხორვატიული " "ასოებით" #: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "US keyboard with Lithuanian letters" msgstr "" "აშშ-ს კლავიატურა ლიტვური " "ასოებით" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" msgstr "" "აშშ-ს კლავიატურა სლოვაკური " "დიგრაფებით" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "US keyboard with Slovenian letters" msgstr "" "აშშ-ს კლავიატურა სლოვაკური " "ასოებით" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "USA" msgstr "აშშ" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Ukr" msgstr "უკრ" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Ukraine" msgstr "უკრაინა" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "UnicodeExpert" msgstr "UnicodeExpert" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "United Kingdom" msgstr "დიდი ბრიტანეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Urdu" msgstr "ურდუ" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Use Bosnian digraphs" msgstr "" "ბოსნიური დიგრაფების " "გამოყენება" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Use Croatian digraphs" msgstr "" "ხორვატიული დიგრაფების " "გამოყენება" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Use Slovenian digraphs" msgstr "" "სლოვენური დიგრაფების " "გამოყენება" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Use guillemets for quotes" msgstr "" "ფრანგული ბრჭყალების, " "ბრჭყალებად გამოყენება" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "" "დამატებითი ჯგუფის " "საჩვენებლად, კლავიატურის " "ინდიკატორის გამოყენება." #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Uzb" msgstr "უზბ" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Uzbekistan" msgstr "უზბეკეთი" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Vietnam" msgstr "ვიეტნამი" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Vnm" msgstr "ვიეტ" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Wang model 724 azerty" msgstr "Wang model 724 azerty" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Winkeys" msgstr "Windows კლავიატურა" #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "With <\\|> key" msgstr "კლავიშებით <\\|>" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "With guillemets" msgstr "გრანგული ბრჭყალებით" #: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Z and ZHE swapped" msgstr "Z და ZHE გადატანილია" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Zar" msgstr "უარი" #: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "azerty" msgstr "azerty" #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "azerty/digits" msgstr "zerty/ციფრები" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "digits" msgstr "ციფრები" #: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "lyx" msgstr "lyx" #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "qwerty" msgstr "qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "qwerty, extended Backslash" msgstr "" "qwerty, და Backslash-ის დამატებითი " "ფუნქციები" #: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "qwerty/digits" msgstr "qwerty/ციფრები" #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "qwertz" msgstr "qwertz" xkeyboard-config-2.23.1/po/ru.po0000664000175000017500000050276513234411640013376 00000000000000# translation of xkeyboard-config-1.9.ru.po to Russian # Copyright (C) 2002, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # Sergey V. Udaltsov # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # # Sergey E Kvyato , 2006. # Nickolay V. Shmyrev , 2006. # Misha Shnurapet , 2010. # ChALkeR , 2010. # Yuri Kozlov , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. # Pavel Maryanov , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.22.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-25 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-27 09:06+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Обычный ПК с 101-клавишной" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "Generic 101-key PC (intl.)" msgstr "Обычный ПК с 101-клавишной (межд.)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Обычный ПК с 104-клавишной" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "Generic 105-key PC (intl.)" msgstr "Обычный ПК с 105-клавишной (межд.)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "ПК Dell с 101-клавишной" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "Ноутбук Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65 laptop" msgstr "Ноутбук Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "PC-98" msgstr "PC-98" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Azona RF2300 wireless Internet" msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Brother Internet" msgstr "Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr " Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (др.)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Chicony Internet" msgstr "Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Compaq Internet (7 клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Compaq Internet (13 клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Compaq Internet (18 клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "Ноутбук Compaq Armada" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "Ноутбук Compaq Presario" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq" msgstr "Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "Dell USB Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" msgstr "Ноутбук Dell Inspiron 6000/8000" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "Ноутбук Dell Precision M" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Dexxa Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "Ноутбук Fujitsu-Siemens Amilo" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "Гирашн" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Logitech" msgstr "Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Дополнительные клавиши Logitech G15 с помощью службы G15" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "Ноутбук Hewlett-Packard Mini 110" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Logitech Access" msgstr "Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (др.)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2-й др.)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Logitech Internet" msgstr "Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Logitech diNovo" msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Internet" msgstr "Microsoft Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "Microsoft Internet Pro (шведская)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Microsoft Natural Elite" msgstr "Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "NEC SK-1300" msgstr "NEC SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "NEC SK-2500" msgstr "NEC SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "NEC SK-6200" msgstr "NEC SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "NEC SK-7100" msgstr "NEC SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Super Power Multimedia" msgstr "Super Power Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "Карманный ПК Symplon PaceBook" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Trust Wireless Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:режим EU)" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:режим JP)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Yahoo! Internet" msgstr "Yahoo! Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (межд.)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" msgstr "Старый Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "Happy Hacking for Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer laptop" msgstr "Ноутбук Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Asus laptop" msgstr "Ноутбук Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple laptop" msgstr "Ноутбук Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "Apple Aluminium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "Apple Aluminium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "Ноутбук eMachines m6800" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Happy Hacking" msgstr "Happy Hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "Sun Type 7 USB (европейская)" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "Sun Type 7 USB (японская)/японская 106-клавишная" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "Sun Type 6/7 USB (европейская)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 USB (японская)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 (японская)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Htc Dream phone" msgstr "телефон Htc Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "Truly Ergonomic 227" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "Truly Ergonomic 229" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "en" #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "Английская (американская)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "chr" msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Cherokee" msgstr "Черокская" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Английская (американская, с символом евро на клавише 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Английская (американская, с спец. клавишами)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Английская (американская, др. межд.)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" msgstr "Английская (Коулмак)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Английская (дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Английская (дворак, международная, с спец. клавишами)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Английская (дворак, др. межд.)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Английская (дворак, под левую руку)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Английская (дворак, под правую руку)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Английская (классическая дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Английская (дворак для программистов)" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Русская (американская, фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Английская (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Английская (международная с спец. клавишами (dead keys) AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Английская (переключение раскладки по клавишам умножения/деления)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Сербо-Хорватская (американская)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "Английская (Воркман)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Английская (Воркман, международная, с спец. клавишами)" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Afghani" msgstr "Афганская" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "ps" msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Pashto" msgstr "Пуштунская" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "uz" msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Узбекская (Афганистан)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Пуштунская (Афганистан, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Персидская (Афганистан, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Узбекская (Афганистан, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "ar" msgstr "ar" #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Arabic" msgstr "Арабская" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Арабская (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Арабская (AZERTY/цифры)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Арабская (цифры)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Арабская (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Арабская (qwerty/цифры)" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Арабская (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Арабская (OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Арабская (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "sq" msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian" msgstr "Албанская" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Албанская (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "hy" msgstr "hy" #: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Armenian" msgstr "Армянская" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Армянская (фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Армянская (др. фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Армянская (восточная)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (western)" msgstr "Армянская (западная)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Армянская (др. восточная)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria)" msgstr "Немецкая (Австрия)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Немецкая (Австрия, без спец. клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Немецкая (Австрия, с спец. клавишами Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Немецкая (Австрия, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "English (Australian)" msgstr "Английская (австралийская)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "az" msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербайджанская" #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Азербайджанская (кириллица)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "by" msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian" msgstr "Белорусская" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Белорусская (устаревшая)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Белорусская (латиница)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "be" msgstr "be" #: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Belgian" msgstr "Бельгийская" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Бельгийская (др.)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Бельгийская (др., только Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Бельгийская (др., с спец. клавишами Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Бельгийская (др. ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Бельгийская (без спец. клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Бельгийская (спец. клавиши Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Бельгийская (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "bn" msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla" msgstr "Бенгальская" #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Бенгальская (пробхат)" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "in" msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Indian" msgstr "Индийская" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India)" msgstr "Бенгальская (Индия)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Бенгальская (Индия, пробхат)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Бенгальская (Индия, байшакхи)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Бенгальская (Индия, борона)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Бенгальская (Индия, юни-гитанжали)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Бенгальская (Индия, письменность байшакхи)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Манипури (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "gu" msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "pa" msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Пенджабская (гурмукхи)" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Пенджабская (гурмукхи Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "kn" msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Kannada" msgstr "Каннада" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Каннадакская (фонетика KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "ml" msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Malayalam" msgstr "Малайaлам" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Малайaламская (лалита)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Малайaламская (улучшенная письменность, с символом рупии)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "or" msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Oriya" msgstr "Орийя" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "sat" msgstr "sat" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ол-чики" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Тамильская (юникодная)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Тамильская (клавиатура с цифрами)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Тамильская (печатная машинка TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Тамильская (печатная машинка TSCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Tamil" msgstr "Тамильская" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "te" msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Telugu" msgstr "Телугская" #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Телугская (фонетика KaGaPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Телугская (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "ur" msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Урдская (фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Урдская (др. фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Урдcкая (с клавишами Win)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "hi" msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Хинди (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Хинди (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Хинди (фонетика KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "sa" msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Санскритическая (фонетика KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "mr" msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Маратхийская (фонетика KaGaPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Английская (Индия, с символом рупии)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "bs" msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Bosnian" msgstr "Боснийская" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Боснийская (с кавычками ёлочками)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Боснийская (с боснийскими диграфами)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Боснийская (американская, с боснийскими диграфами)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Боснийская (американская, с боснийскими буквами)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальская (Бразилия)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Португальская (Бразилия, без спец. клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Португальская (Бразилия, дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Португальская (Бразилия, навито)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Португальская (Бразилия, навито для американских клавиатур)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Эсперанто (Бразилия, навито)" #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Португальская (Бразилия, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "bg" msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарская" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Болгарская (традиционная фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Болгарская (новая фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "la" msgstr "la" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Берберская (Алжир, латинский)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Берберская (Алжир, тифинагский)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Арабская (Алжир)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Арабская (Марокко)" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "French (Morocco)" msgstr "Французская (Марокко)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская)" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Берберская (Марокко, др. тифинагская)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Берберская (Марокко, др. тифинагская фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная фонетическая)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Английская (Камерун)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Французская (Камерун)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Камерунская многоязыковая (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Камерунская многоязыковая (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Камерунская многоязыковая (дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "my" msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Burmese" msgstr "Бирманская" #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Французская (Канада)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Французская (Канада, дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Французская (Канада, устаревшая)" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Канадская многоязыковая" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Канадская многоязыковая (первая часть)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Канадская многоязыковая (вторая часть)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "ike" msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Inuktitut" msgstr "Иннуитская" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "English (Canada)" msgstr "Английская (Канада)" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Французская (Демократическая республика Конго)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Chinese" msgstr "Китайская" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Tibetan" msgstr "Тибетская" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Тибетская (с цифрами ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "ug" msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Uyghur" msgstr "Уйгурская" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "hr" msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Croatian" msgstr "Хорватская" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Хорватская (с кавычками ёлочками)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Хорватская (с хорватскими диграфами)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Хорватская (американская, с хорватскими диграфами)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Хорватская (американская, с хорватскими буквами)" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "cs" msgstr "cs" #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Czech" msgstr "Чешская" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Чешская (с клавишей <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Чешская (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Чешская (QWERTY, расширенные функции Backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Чешская (UCW, только символы акцентов)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Чешская (американская, дворак, с поддержкой UCW)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Русская (чешская, фонетическая)" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "da" msgstr "da" #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Danish" msgstr "Датская" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Датская (без спец. клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Датская (с клавишами Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Датская (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Датская (Macintosh, без спец. клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Датская (дворак)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "nl" msgstr "nl" #: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Dutch" msgstr "Голландская" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Датская (спец. клавиши Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Голландская (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Голландская (стандартная)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "dz" msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Dzongkha" msgstr "Дзонг-кэ (dz" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "et" msgstr "et" #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Estonian" msgstr "Эстонская" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Эстонская (без спец. клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Эстонская (дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Эстонская (американская, с эстонскими буквами)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Персидская" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Персидская (с персидской доп. панелью)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "ku" msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Курдская (Иран, латинская Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Курдская (Иран, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдская (Иран, латинская Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Курдская (Иран, арабо-латинская)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Iraqi" msgstr "Иракская" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Курдская (Ирак, латинская Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Курдская (Ирак, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдская (Ирак, латинская alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Курдская (Ирак, арабо-латинская)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "fo" msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Faroese" msgstr "Фарерская" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Фарерская (без спец. клавиш (dead keys))" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "fi" msgstr "fi" #: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Finnish" msgstr "Финская" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Финская (классическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Финская (классическая, без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Финская (с клавишами Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Северная Саамская (Финляндия)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Финская (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "French" msgstr "Французская" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Французская (без спец. клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Французская (с спец. клавишами Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (alt.)" msgstr "Французская (др.)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Французская (др., только Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Французская (др, без спец. клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Французская (др, с спец. клавишами Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Французская (устаревшая, др.)" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Французская (устаревшая, др., без спец. клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Французская (устаревшая, др., с спец. клавишами Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожа на дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожа на дворак, только Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Французская (дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Французская (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Французская (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (Breton)" msgstr "Французская (бретонская)" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Occitan" msgstr "Окситанский" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Грузинская (Франция, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "English (Ghana)" msgstr "Английская (Гана)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Английская (Гана, международная)" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "ak" msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Akan" msgstr "Аканская" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ee" msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "ff" msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Fula" msgstr "Фулайская" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "gaa" msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Ga" msgstr "Гайская" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Хауза (Гана)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "avn" msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Avatime" msgstr "Аватайм" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Английская (Гана, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "French (Guinea)" msgstr "Французская (Гвинея)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "ka" msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Georgian" msgstr "Грузинская" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgian (эргономичная)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Грузинская (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Русская (Грузия)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Осетинская (Грузия)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Немецкая" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (dead acute)" msgstr "Немецкая (с акутом (dead acute))" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Немецкая (с dead grave acute)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Немецкая (без спец. клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (T3)" msgstr "Немецкая (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Румынская (Германия)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Румынская (немецкая, без спец. клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Немецкая (дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Немецкая (с спец. клавишами Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Немецкая (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Немецкая (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Немецкая (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Нижнелужицкая" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Нижнелужицкая (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Немецкая (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Турецкая (Германия)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Русская (Германия, фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Немецкая (с тильдой (dead tilde))" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "gr" msgstr "gr" #: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Greek" msgstr "Греческая" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Greek (simple)" msgstr "Греческая (простая)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Greek (extended)" msgstr "Греческая (расширенная)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Греческая (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Греческая (полифоническая)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "hu" msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерская" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Венгерская (стандартная)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Венгерская (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Венгерская (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTZ/запятая/спец. клавиши (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTZ/запятая/без спец. клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTZ/точка/спец. клавиши (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTZ/точка/без спец. клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTY/запятая/спец. клавиши (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTY/запятая/без спец. клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTY/точка/спец. клавиши (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Венгерская (101/QWERTY/точка/без спец. клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTZ/запятая/спец. клавиши (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTZ/запятая/без спец. клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTZ/точка/спец. клавиши (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTZ/точка/без спец. клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTY/запятая/спец. клавиши (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTY/запятая/без спец. клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTY/точка/спец. клавиши (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Венгерская (102/QWERTY/точка/без спец. клавиш)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "is" msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Icelandic" msgstr "Исландская" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Исландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Исландская (без спец. клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Исландская (Macintosh, устаревшая)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Исландская (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Исландская (дворак)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "he" msgstr "he" #: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Иврит (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Иврит (фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Иврит (библейский, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "it" msgstr "it" #: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Italian" msgstr "Итальянская" #: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Итальянская (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Итальянская (с клавишами Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Итальянская (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Итальянская (американская, с итальянскими буквами)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Грузинская (Италия)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Итальянская (IBM 142)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Итальянская (межд., с спец. клавишами)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Sicilian" msgstr "Сицилийская" #. Keyboard indicator for Japaneses #: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "ja" msgstr "ja" #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Japanese" msgstr "Японская" #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Японская (Кана)" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Японская (Кана 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Японская (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Японская (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Японская (дворак)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "ki" msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kyrgyz" msgstr "Киргизская" #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Киргизская (фонетическая)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "km" msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Кхмерская (Камбоджа)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "kk" msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kazakh" msgstr "Казахская" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Русская (Казахстан, с казахской)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Казахская (с русским)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Казахская (расширенная)" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "lo" msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Lao" msgstr "Лаосская" #: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Лаосская (стандартная раскладка, предложенная STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "es" msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Испанская (латиноамериканская)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Испанская (латиноамериканская, без спец. клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Испанская (латиноамериканская, с dead tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Испанская (латиноамериканская, с спец. клавишами Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Испанская (латиноамериканская, дворак)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" #: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовская" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Литовская (стандартная)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Литовская (американская, с литовскими буквами)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Литовская (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Литовская (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Литовская (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" #: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Латышская" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Латышская (апостроф)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Латышская (тильда)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Latvian (F)" msgstr "Латышская (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Латышская (современная)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Латышская (эргономичная, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Латышская (адаптированная)" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mi" msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Maori" msgstr "Маори" #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Montenegrin" msgstr "Черногорская" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Черногорская (кириллица)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Черногорская (кириллица, З и Ж переставлены местами)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Черногорская (латинская, юникодная)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Черногорская (латинская, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Черногорская (латинская, юникодная, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Черногорская (кириллица с кавычками ёлочками)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Черногорская (латинская с кавычками ёлочками)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "mk" msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Macedonian" msgstr "Македонская" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Македонская (без спец. клавиш (dead keys))" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "mt" msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Maltese" msgstr "Мальтийская" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Мальтийская (с раскладкой США)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "mn" msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Mongolian" msgstr "Монгольская" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "no" msgstr "no" #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Norwegian" msgstr "Норвежская" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Норвежская (без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Норвежская (клавиши Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Норвежская (дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Северная Саамская (Норвегия)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Северная Саамская (норвежская, без спец. клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Норвежская (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Норвежская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Норвежская (Коулмак)" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" #: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Польская" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Польская (устаревшая)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Польская (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Польская (дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Польская (дворак, польские кавычки на клавишах с кавычками)" #: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Польская (дворак, польские кавычки на клавише 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Kashubian" msgstr "Кашубская" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Silesian" msgstr "Силезская" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Русская (Польша, фонетический дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Польская (дворак для программистов)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Portuguese" msgstr "Португальская" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Португальская (без спец. клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Португальская (спец. клавиши Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Португальская (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Португальская (Macintosh, без спец. клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Португальская (Macintosh, спец. клавиши Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Португальская (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Португальская (Nativo для американских клавиатур)" #: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Эсперанто (Португалия, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" #: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Румынская" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Румынская (седиль)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Румынская (стандартная)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Румынская (стандартная седиль)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Румынская (клавиши Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Русская" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Русская (фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Русская (фонетическая, клавиши Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Русская (печатная машинка)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Русская (устаревшая)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Русская (печатная машинка, устаревшая)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Tatar" msgstr "Татарская" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Осетинская (устаревшая)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Осетинская (клавиши Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Chuvash" msgstr "Чувашия" #: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Чувашская (латиница)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Udmurt" msgstr "Удмуртская" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Komi" msgstr "Коми" #: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Yakut" msgstr "Якутская" #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Kalmyk" msgstr "Калмыцкая" #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Русская (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Русская (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Сербская (Россия)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Bashkirian" msgstr "Башкирская" #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Mari" msgstr "Марийская" #: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Русская (фонетическая, AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Русская (фонетический, дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Русская (французская, фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Сербская" #: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Сербская (кириллица, З и Ж переставлены местами)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Сербская (латинская)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Сербская (латинская, юникодная)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Сербская (латинская, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Сербская (латинская, юникодная, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Сербская (кириллица с кавычками ёлочками)" #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Сербская (латинская с кавычками ёлочками)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Паннонская русинская" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "sl" msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Slovenian" msgstr "Словенская" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Словенская (с кавычками ёлочками)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Словенская (американская, с словенскими буквами)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "sk" msgstr "sk" #: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Slovak" msgstr "Словацкая" #: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Словацкая (расширенные функции backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Словацкая (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Словацкая (QWERTY, расширенные функции backslash)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Spanish" msgstr "Испанская" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Испанская (без спец. клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Испанская (клавиши Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Испанская (dead tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Испанская (с спец. клавишами Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Испанская (дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "ast" msgstr "ast" #: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Астурлеонская (испанский вариант с нижними точками у H и L)" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "ca" msgstr "ca" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Каталонская (испанский вариант с точкой в L посередине)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Испанская (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "sv" msgstr "sv" #: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Swedish" msgstr "Шведская" #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Шведская (без спец. клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Шведская (дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Русская (Швеция, фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Русская (швецкая, фонетическая, без спец. клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Северная Саамская (Швеция)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Шведская (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Шведская (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Шведская (на основе американского междун. дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Шведский язык жестов" #: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Немецкая (Швейцария)" #: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Немецкая (Швейцария, устаревшая)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Немецкая (швейцарская, без спец. клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Немецкая (швейцарская, с спец. клавишами Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Французская (швейцарская)" #: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Французская (швейцарская, без спец. клавиш)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Французская (швейцарская, с спец. клавишами Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Французская (швейцарская, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Немецкая (швейцарская, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Арабская (Сирия)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "syc" msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Syriac" msgstr "Сирийская" #: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Сирийская (фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Курдская (Сирия, латинская Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Курдская (Сирия, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдская (Сирия, латинская Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "tg" msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Tajik" msgstr "Таджикская" #: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Таджикская (устаревшая)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "si" msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Сингальская (фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, юникодная)" #: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, печатная машинка TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "us" msgstr "us" #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Сингальская (американская, с сингальскими буквами)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "th" msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Thai" msgstr "Тайская" #: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Тайская (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Тайская (паттачотская)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "tr" msgstr "tr" #: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "Turkish" msgstr "Турецкая" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Turkish (F)" msgstr "Турецкая (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Турецкая (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Турецкая (с спец. клавишами Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Курдская (Турция, латинская Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Курдская (Турция, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Курдская (Турция, латинская Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Турецкая (международная, со спец. клавишами)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Крымско-татарская (турецкая Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Крымско-татарская (турецкая F)" #: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Крымско-татарская (турецкая Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Taiwanese" msgstr "Тайваньская" #: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Тайваньская (туземная)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "xsy" msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Сайсьят (Тайвань)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "uk" msgstr "uk" #: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Ukrainian" msgstr "Украинская" #: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Украинская (фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Украинская (печатная машинка)" #: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Украинская (клавиши Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Украинская (устаревшая)" #: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Украинская (стандартная RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Русская (Украина, стандартная RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Украинская (омофоническая)" #: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "English (UK)" msgstr "Английская (Великобритания)" #: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Английская (английская, с клавишами Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Английская (английская, международная с спец. клавишами)" #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Английская (английская, дворак)" #: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Английская (английская, дворак, с английской пунктуацией)" #: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Английская (английская, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Английская (английская, межд., Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Английская (английская, Коулмак)" #: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Uzbek" msgstr "Узбекская" #: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Узбекская (латинская)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "vi" msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамская" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "ko" msgstr "ko" #: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Korean" msgstr "Корейская" #: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Корейская (совместимая c 101/104 кнопочной)" #: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Японская (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "ie" msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Irish" msgstr "Ирландская" #: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Ирландская (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Ogham" msgstr "Огхам" #: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Огхам (IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Урдская (Пакистан)" #: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Урдская (Пакистан, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Урдская (Пакистан, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Арабская (Пакистан)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "sd" msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Sindhi" msgstr "Синдхи" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "dv" msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Dhivehi" msgstr "Дивехи" #: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "English (South Africa)" msgstr "Английская (Южная Африка)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "eo" msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" #: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Эсперанто (смещённые точка с запятой и кавычка, устарела)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "ne" msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Nepali" msgstr "Непальская" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Английская (Нигерия)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "ig" msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Igbo" msgstr "Игбо" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "yo" msgstr "yo" #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Yoruba" msgstr "Йорубская" #: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Хауза (Нигерия)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "am" msgstr "am" #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Amharic" msgstr "Амхарская" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "wo" msgstr "wo" #: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Wolof" msgstr "Волофская" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "brl" msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Braille" msgstr "Брайля" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Брайля (под левую руку)" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Брайля (под правую руку)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "tk" msgstr "tk" #: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Turkmen" msgstr "Туркменская" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Туркменская (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "bm" msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Bambara" msgstr "Баманская" #: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Французская (Мали, межд.)" #: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Английская (Мали, американская, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Английская (Мали, американская, межд.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "sw" msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Суахильская (Танзания)" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" #: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "French (Togo)" msgstr "Французская (Того)" #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Суахильская (Кения)" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Kikuyu" msgstr "Кикуйу" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "tn" msgstr "tn" #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Tswana" msgstr "Тсванская" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "ph" msgstr "ph" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Filipino" msgstr "Филиппинская" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Филиппинская (QWERTY, байбайинская)" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Филиппинская (кэйпвелл-дворак, латинская)" #: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Филиппинская (кэйпвелл-дворак, байбайинcкая)" #: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006, латинская)" #: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006, байбайинская)" #: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Филиппинская (Коулмак, латинская)" #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Филиппинская (Коулмак, байбайинская)" #: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Филиппинская (дворак, латинская)" #: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Филиппинская (дворак, байбайинcкая)" #: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "md" msgstr "md" #: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Moldavian" msgstr "Молдавская" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "gag" msgstr "gag" #: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Молдавская (гагаузская)" #: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "id" msgstr "id" #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Индонезийская (джави)" #: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Малайская (джави, арабская клавиатура)" #: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Малайская (джави, фонетическая)" #: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Switching to another layout" msgstr "Переключение на другую раскладку" #: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Правая клавиша Alt (пока нажата)" #: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Левая клавиша Alt (пока нажата)" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Левая клавиша Win (пока нажата)" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Любая Win (пока нажата)" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menu (пока нажата), Shift+Menu для получения Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (пока нажата), Alt+Caps Lock выполняет обычное действие Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Правая клавиша Ctrl (пока нажата)" #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt" msgstr "Правая клавиша Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Alt" msgstr "Левая клавиша Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock на первую раскладку; Shift+Caps Lock на последнюю раскладку" #: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Левая Win на первую раскладку; Правая Win/Menu на последнюю раскладку" #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Левая Ctrl на первую раскладку; Правая Ctrl на последнюю раскладку" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Both Shift together" msgstr "Обе Shift, нажатые вместе" #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Both Alt together" msgstr "Обе Alt, нажатые вместе" #: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Обе Ctrl, нажатые вместе" #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Левая Ctrl+Левая Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Правая Ctrl+Правая Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Левая Alt+Левая Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Пробел" #: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Win" msgstr "Левая клавиша Win" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Пробел" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Win" msgstr "Правая клавиша Win" #: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Left Shift" msgstr "Левая клавиша Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Right Shift" msgstr "Правая клавиша Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl" msgstr "Левая клавиша Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Right Ctrl" msgstr "Правая клавиша Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Левая Ctrl+Левая Win на первую раскладку; Правая Ctrl+Menu на вторую раскладку" #: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Левая Ctrl+Левая Win" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Клавиша для выбора 3-го ряда" #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Any Win" msgstr "Любая Win" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Any Alt" msgstr "Любая Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Правая Alt; Shift+Правая Alt работают как Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Правая Alt никогда не выбирает 3-й ряд" #: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter на цифровой клавиатуре" #: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" #: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Меньше чем/Больше чем>" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 3-го ряда" #: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Backslash; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 3-го ряда" #: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Меньше чем/Больше чем>; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 3-го ряда" #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Ctrl position" msgstr "Положение Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock как Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Левая клавиша Ctrl как Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Поменять местами Ctrl и Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "At left of 'A'" msgstr "Слева от «A»" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "At bottom left" msgstr "Снизу слева" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Правая Ctrl работает как правая Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu как правая Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Левая Alt поменяна местами с левой Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Левая Win поменяна местами с левой Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Правая Win поменяна местами с правой Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Левая Alt как Ctrl, левая Ctrl как Win, левая Win как Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Использовать клавиатурные индикаторы для отображения дополнительных раскладок" #: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Раскладка цифровой клавиатуры" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Legacy" msgstr "Legacy" #: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы)" #: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)" #: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Старая Wang 724" #: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы)" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)" #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hexadecimal" msgstr "Шестнадцатеричная" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "ATM/phone-style" msgstr "В стиле банкоматной/телефонной" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Поведение Delete на цифровой клавиатуре" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Клавиша Legacy с точкой" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Клавиша Legacy с запятой" #: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой" #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой, только Latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с запятой" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Четырёх-рядная клавиша с абстрактными разделителями" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Точка с запятой в третьем ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Поведение Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift не влияет на Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift не влияет на Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock переключает обычную капитализацию символов алфавита" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock переключает ShiftLock (действует сразу на все клавиши)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Поменять местами клавиши ESC и Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Esc" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Super" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Hyper" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock как Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock отключён" #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Поведение клавиши Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Добавить обыкновенное поведение на клавишу Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt и Meta на Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt используется в качестве Win и как обычной Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl используется в качестве Win и как обычной Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl используется в качестве Alt; Alt используется в качестве Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta используется в качестве Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta используется в качестве Левой Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper используется в качестве Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt используется в качестве Правой Win, а Super — Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Левая Alt поменяна местами с левой Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Клавиша Alt поменяна местами с клавишей Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win используется в качестве PrtSc и как обычная Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Position of Compose key" msgstr "Положение клавиши Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3-й ряд левой Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3-й ряд правой Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3-й ряд Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3-й ряд левой Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3-й ряд правой Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3-й ряд Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3-й ряд <Меньше чем/Больше чем>" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Разные параметры совместимости" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры по умолчанию" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "С цифровой клавиатуры всегда вводятся цифры (как в macOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Num Lock включен: цифры; Shift переключает на клавиши-стрелки. Num Lock выключен: клавиши-стрелки (как в Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift не отменяет Num Lock, а выбирает 3-ий ряд" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+<клавиша>) обрабатываются сервером" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: эмуляция клавиш ПК (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift отменяет Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Включить дополнительные типографские символы" #: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Обе Shift, нажатые вместе, переключают Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Обе Shift, нажатые вместе, включают Caps Lock; одна Shift — выключает" #: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Обе Shift, нажатые вместе, переключают Shift Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + Num Lock переключают PointerKeys" #: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Позволить прерывать захват с помощью клавиатуры (предупреждение: угроза безопасности)" #: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Позволить захват и протоколирование дерева окон" #: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Добавление знаков валют к некоторым клавишам" #: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Euro on E" msgstr "Символ евро на клавише E" #: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Euro on 2" msgstr "Символ евро на клавише 2" #: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Euro on 4" msgstr "Символ евро на клавише 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Euro on 5" msgstr "Символ евро на клавише 5" #: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Rupee on 4" msgstr "Символ рупии на клавише 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Клавиша для выбора 5-го ряда" #: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Меньше чем/Больше чем> выбирается 5-й ряд; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 5-го ряда" #: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Правая Alt выбирает 5-й ряд; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 5-го ряда" #: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Левая Win выбирает 5-й ряд; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 5-го ряда" #: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Правая Win выбирает 5-й ряд; действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком 5-го ряда" #: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Клавиша пробела используется для ввода неразрывного пробела" #: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Usual space at any level" msgstr "Обычный пробел в любом ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Неразрывный пробел во 2-м ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Неразрывный пробел в 3-м ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Неразрывный пробел в 3-м ряду, ничего в 4-м" #: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Неразрывный пробел в 3-м ряду, тонкий неразрывный пробел в 4-м ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Неразрывный пробел в 4-м ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Неразрывный пробел в 4-м ряду, тонкий неразрывный пробел в 6-м ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Неразрывный пробел в 4-м ряду, тонкий неразрывный пробел в 6-м ряду (по Ctrl+Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, связывающий символ нулевой ширины в 3-м ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, связывающий символ нулевой ширины в 3-м ряду, неразрывный пробел в 4-м ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, неразрывный пробел в 3-м ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, неразрывный пробел в 3-м ряду, ничего в 4-м" #: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, неразрывный пробел в 3-м ряду, связывающий символ нулевой ширины в 4-м ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во 2-м ряду, неразрывный пробел в 3-м ряду, тонкий неразрывный пробел в 4-м ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины в 3-м ряду, связывающий символ нулевой ширины в 4-м ряду" #: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Настройки японской клавиатуры" #: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Кана блокируется клавишей Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace в стиле NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Использовать Zenkaku Hankaku как дополнительную клавишу Esc" #: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Корейские клавиши хангыль/ханча" #: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Аппаратные клавиши хангыль/ханча" #: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Правая клавиша Alt для хангыли, правая клавиша Ctrl для ханчи" #: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Правая клавиша Ctrl для хангыли, правая клавиша Alt для ханчи" #: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Добавление букв эсперанто с надстрочными знаками" #: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке QWERTY" #: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке Коулмак" #: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Сохранить совместимость со старыми кодами клавиш Solaris" #: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Совместимость с клавишами Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Комбинация клавиш для прерывания работы X-сервера" #: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "APL" msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Dyalog APL complete" msgstr "Полная Dyalog APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "APL Keyboard Symbols: sax" msgstr "Клавиатурные символы APL: sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" msgstr "Клавиатурные символы APL: унифицированная раскладка" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" msgstr "Клавиатурные символы APL: IBM APL2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" msgstr "Клавиатурные символы APL: многоязыковая APL*PLUS II" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" msgstr "Клавиатурные символы APL: унифицированная раскладка APL APLX" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "kut" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "Кутенайская" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "shs" msgstr "shs" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Многоязыковая (Канада, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US, with German letters)" msgstr "Немецкая (американская, с немецкими буквами)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Немецкая (с венгерскими буквами и без спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Польская (немецкая, без спец. клавиш)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Немецкая (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Немецкая (Aus der Neo-Welt)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "German (KOY)" msgstr "Немецкая (KOY)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "German (Bone)" msgstr "Немецкая (Bone)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "German (Bone, eszett home row)" msgstr "German (Bone, эсцет в строке с home)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "German (Neo qwertz)" msgstr "Немецкая (новая qwertz)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Немецкая (новая qwerty)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Russian (Germany, recommended)" msgstr "Русская (немецкая, рекомендуемая)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "Русская (немецкая, транслитерация)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "German Ladin" msgstr "Немецкий ладинский" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "de_lld" msgstr "de_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Old Hungarian" msgstr "Старовенгерская" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "oldhun" msgstr "oldhun" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Avestan" msgstr "Авестийская" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Литовская (дворак США с литовскими буквами)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Литовская (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Латышская (дворак США)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Латышская (дворак США, вариант с Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Латышская (дворак США, вариант с минусом)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Латышская (дворак США для программистов)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Латышская (дворак США для программистов, вариант с Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Латышская (дворак США для программистов, вариант с минусом)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Латышская (Коулмак США)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Латышская (Коулмак США, вариант с апострофом)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Латышская (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Английская (США, международная, объединённая с юникодным AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Английская (США, международная, объединённая с юникодным AltGr, альтернативная)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Atsina" msgstr "Атсинская" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Салишская Кёр-д’Ален" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Чехословацкая и немецкая (США)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Английская (США, арабская IBM 238_L)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Английская (США, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "English (Norman)" msgstr "Английская (нормандская)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Английская (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Английская (Carpalx, межд., с спец. клавишами)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Английская (Carpalx, межд., с спец. клавишами AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Английская (Carpalx, полная оптимизация)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Английская (Carpalx, полная оптимизация, межд., с спец. клавишами)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Английская (Carpalx, полная оптимизация, межд., с спец. клавишами AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Sicilian (US keyboard)" msgstr "Сицилийская (американская клавиатура)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Польская (межд., с спец. клавишами)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Польская (Коулмак)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Польская (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Polish (Glagolica)" msgstr "Польская (глаголица)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Крымско-татарская (Dobruja Q)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Румынская (эргономичная для слепой печати)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Румынская (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Сербская (объединённые надбуквенные знаки вместе спец. клавиш (dead keys))" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Church Slavonic" msgstr "Старославянская" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Русская (с украинско-белорусской раскладкой)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Русская (рулмак, фонетический коулмак)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Русская (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Русская (многоязычная и реакционная)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Армянская (фонетическая на OLPC)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Иврит (Библейская, фонетическая SIL)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Арабская (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "Арабская (с расширениями для арабского из других языков и европейскими цифрами)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "Арабская (с расширениями для арабского из других языков и арабскими цифрами)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "Угаритская вместо арабской" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Бельгийская (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Португальская (Бразилия, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Чешская (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Датская (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Голландская (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Эстонская (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Финская (DAS)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Финская (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Финская (дворак)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Французская (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Греческая (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Итальянская (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Фруильская (Италия)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Italian Ladin" msgstr "Итальянский ладинский" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Японская (Sun Type 6)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Японская (Sun Type 7, совместимая с pc)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Японская (Sun Type 7, совместимая с sun)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Норвежская (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Португальская (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Словацкая (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Испанская (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Шведская (дворак A5)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Шведская (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Эльвдальская (шведская с добавлением огонэк)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Немецкая (Швейцария, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Французская (Швейцария, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Турецкая (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Украинская (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Английская (Великобритания, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Корейская (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "eu" msgstr "eu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (раскладка на основе США с европейскими буквами)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems #: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Альтернативный фонетический алфавит" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "Parentheses position" msgstr "Положение круглой скобки" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Поменять местами с квадратными скобками" #~ msgid "Old Hungarian (default)" #~ msgstr "Старовенгерская (по умолчанию)" #~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" #~ msgstr "Обычная 102-клавишная (межд)" #~ msgid "PC-98xx Series" #~ msgstr "PC-98xx Series" #~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" #~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативный вариант)" #~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" #~ msgstr "Клавиатура ноутбука Compaq (например, Armada)" #~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" #~ msgstr "«Интернет-клавиатура» ноутбука Compaq (например, Presario)" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #~ msgstr "Ноутбук Dell Inspiron из серий 6xxx/8xxx" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" #~ msgstr "Ноутбук Dell Precision из серии M" #~ msgid "Logitech Generic Keyboard" #~ msgstr "Logitech Generic Keyboard" #~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" #~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативный вариант)" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #~ msgstr "Клавиатура Ortek MCK-800 MM/Internet" #~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" #~ msgstr "Ноутбук eMachines из серии m68xx" #~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" #~ msgstr "Действительно эргономичная компьютерная клавиатура, модель 227 (с широкими клавишами Alt)" #~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" #~ msgstr "Действительно эргономичная компьютерная клавиатура, модель 229 (со стандартными клавишами Alt, а также с клавишами Super и Menu)" #~ msgid "English (US, alternative international)" #~ msgstr "Английская (США, альтернативная международная)" #~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" #~ msgstr "Английская (дворак альтернативная международная без спец. клавиш)" #~ msgid "English (left handed Dvorak)" #~ msgstr "Английская (дворак под левую руку)" #~ msgid "English (international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Английская (международная с AltGr и спец. клавишами (dead keys))" #~ msgid "Arabic (azerty)" #~ msgstr "Арабская (azerty)" #~ msgid "Arabic (azerty/digits)" #~ msgstr "Арабская (azerty/цифры)" #~ msgid "Arabic (qwerty)" #~ msgstr "Арабская (qwerty)" #~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" #~ msgstr "Армянская (альтернативная фонетическая)" #~ msgid "Armenian (alternative eastern)" #~ msgstr "Армянская (альтернативная восточная)" #~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Немецкая (Австрия, без спец. клавиш (dead keys))" #~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" #~ msgstr "Бельгийская (альтернативная, спец. клавиши (dead keys) Sun)" #~ msgid "Belgian (ISO alternate)" #~ msgstr "Бельгийская (альтернативная ISO)" #~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Бельгийская (без спец. клавиш (dead keys))" #~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" #~ msgstr "Урдская (альтернативная фонетическая)" #~ msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" #~ msgstr "Боснийская (с кавычками ёлочками для кавычек)" #~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" #~ msgstr "Боснийская (клавиатура США с боснийскими диграфами)" #~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" #~ msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская альтернативная)" #~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" #~ msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская альтернативная фонетическая)" #~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" #~ msgstr "Камерунская многоязыковая (azerty)" #~ msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" #~ msgstr "Хорватская (с кавычками ёлочками для кавычек)" #~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" #~ msgstr "Хорватская (клавиатура США с хорватскими диграфами)" #~ msgid "Czech (qwerty)" #~ msgstr "Чешская (qwerty)" #~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Датская (без спец. клавиш (dead keys))" #~ msgid "French (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Французская (без спец. клавиш (dead keys))" #~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Французская (альтернативная, без спец. клавиш (dead keys))" #~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" #~ msgstr "Французская (альтернативная, спец. клавиши (dead keys) Sun)" #~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная, без спец. клавиш (dead keys))" #~ msgid "French (Azerty)" #~ msgstr "Французская (Azerty)" #~ msgid "Hausa" #~ msgstr "Хауза" #~ msgid "German (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Немецкая (без спец. клавиш (dead keys))" #~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" #~ msgstr "Нижнелужицкая (qwertz)" #~ msgid "German (qwerty)" #~ msgstr "Немецкая (qwerty)" #~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Венгерская (101/qwertz/запятая/без спец. клавиш (dead keys))" #~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Венгерская (101/qwertz/точка/без спец. клавиш (dead keys))" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" #~ msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/запятая/спец. клавиши (dead keys))" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/запятая/без спец. клавиш (dead keys))" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" #~ msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/точка/спец. клавиши (dead keys))" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/точка/без спец. клавиш (dead keys))" #~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Венгерская (102/qwertz/запятая/без спец. клавиш (dead keys))" #~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Венгерская (102/qwertz/точка/без спец. клавиш (dead keys))" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" #~ msgstr "Венгерская (102/qwerty/запятая/спец. клавиши (dead keys))" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Венгерская (102/qwerty/запятая/без спец. клавиш (dead keys))" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" #~ msgstr "Венгерская (102/qwerty/точка/спец. клавиши (dead keys))" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Венгерская (102/qwerty/точка/без спец. клавиш (dead keys))" #~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Исландская (без спец. клавиш (dead keys))" #~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Испанская (латиноамериканская, без спец. клавиш (dead keys))" #~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" #~ msgstr "Литовская (клавиатура США с литовскими буквами)" #~ msgid "Latvian (F variant)" #~ msgstr "Латышская (вариант с F)" #~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" #~ msgstr "Черногорская (латинская юникодная qwerty)" #~ msgid "Polish (qwertz)" #~ msgstr "Польская (qwertz)" #~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Португальская (без спец. клавиш (dead keys))" #~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Португальская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))" #~ msgid "Russian (phonetic azerty)" #~ msgstr "Русская (фонетическая azerty)" #~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" #~ msgstr "Сербская (латинская qwerty)" #~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" #~ msgstr "Сербская (латинская юникодная qwerty)" #~ msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" #~ msgstr "Словенская (с кавычками ёлочками для кавычек)" #~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" #~ msgstr "Словацкая (qwerty, расширенные функции Backslash)" #~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Испанская (без спец. клавиш (dead keys))" #~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Немецкая (Швейцария, без спец. клавиш (dead keys))" #~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Французская (Швейцария, без спец. клавиш (dead keys))" #~ msgid "English (UK, Macintosh international)" #~ msgstr "Английская (Великобритания, Macintosh международная)" #~ msgid "English (Mali, US international)" #~ msgstr "Английская (Мали, международная США)" #~ msgid "Right Win (while pressed)" #~ msgstr "Правая клавиша Win (пока нажата)" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" #~ msgstr "По клавише <Меньше чем/Больше чем> выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда" #~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" #~ msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду" #~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" #~ msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду" #~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" #~ msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду" #~ msgid "APL keyboard symbols" #~ msgstr "Клавиатурные символы APL" #~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" #~ msgstr "Клавиатурные символы APL (Dyalog)" #~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Английская (Carpalx, международная с AltGr и спец. клавишами (dead keys))" #~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Английская (Carpalx, полная оптимизация, международная с AltGr и спец. клавишами)" #~ msgid "German (legacy)" #~ msgstr "Немецкая (устаревшая)" #~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" #~ msgstr "Правая клавиша Alt как правая клавиша Ctrl" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" #~ msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Ctrl" #~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Клавиша Shift с клавишами цифровой клавиатуры работают также как в MS Windows" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Бенгальская" #~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" #~ msgstr "Португальская (Бразилия, nativo для эсперанто)" #~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" #~ msgstr "Английская (переключение раскладки по клавише умножения/деления)" #~ msgid "Key(s) to change layout" #~ msgstr "Клавиша(и) для смены раскладки" #~ msgid "Numeric keypad layout selection" #~ msgstr "Выбор раскладки цифровой клавиатуры" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" #~ msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Control, но сохранить символ клавиши Caps_Lock" #~ msgid "Compose key position" #~ msgstr "Положение клавиши Compose" #~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." #~ msgstr "Переключать PointerKeys с помощью Shift + NumLock." #~ msgid ">German (Switzerland)" #~ msgstr ">Немецкая (Швейцария)" #~ msgid "Catalan" #~ msgstr "Каталонская" #~ msgid "Serbian (Cyrillic)" #~ msgstr "Сербская (Кириллица)" #~ msgid "Gagauz" #~ msgstr "Гагаузская" #~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)" #~ msgstr "Иврит (библейская, SIL)" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "По клавише <Меньше чем/Больше чем> выбирается 5-й ряд и активируется level5-Lock при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "По клавише <Меньше чем/Больше чем> выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку" #~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" #~ msgstr "Английская (камерунский Дворак)" #~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку" #~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд и активируется level5-Lock при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку" #~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку" #~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку" #~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" #~ msgstr "Сербская (З и Ж переставлены местами)" #~ msgid "English (Cameroon qwerty)" #~ msgstr "Английская (камерунская qwerty)" #~ msgid "French (Cameroon azerty)" #~ msgstr "Французская (камерунская azerty)" #~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" #~ msgstr "Правая клавиша Ctrl соответствует клавише Menu" #~ msgid "Sinhala" #~ msgstr "Сингальская" #~ msgid "Afg" #~ msgstr "Afg" #~ msgid "Chinese (Tibetan)" #~ msgstr "Китайская (тибетская)" #~ msgid "Chinese (Uyghur)" #~ msgstr "Китайская (уйгурская)" #~ msgid "Danish (Mac)" #~ msgstr "Датская (Mac)" #~ msgid "Finnish (northern Saami)" #~ msgstr "Финская (cеверная cаамская)" #~ msgid "French (Occitan)" #~ msgstr "Французская (окситанский язык)" #~ msgid "GBr" #~ msgstr "GBr" #~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Немецкая (румынская клавиатура с немецкими буквами, без спец. клавиш (dead keys))" #~ msgid "Irish (Ogham)" #~ msgstr "Ирландская (Огхам)" #~ msgid "Italian (Georgian)" #~ msgstr "Итальянская (грузинская)" #~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" #~ msgstr "Курдская (Иран, латинская alt-Q)" #~ msgid "Māori" #~ msgstr "Маорийская" #~ msgid "Norwegian (Northern Saami" #~ msgstr "Норвежская (Северная Саамская)" #~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" #~ msgstr "Филиппинская (Дворак, байбайин)" #~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" #~ msgstr "Португальская (Nativo для эсперанто)" #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" #~ msgstr "Румынская (крымско-татарская Dobruca-2 Q)" #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" #~ msgstr "Румынская (крымско-татарская турецкая Alt-Q)" #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" #~ msgstr "Румынская (крымско-татарская турецкая F)" #~ msgid "Russian (Chuvash)" #~ msgstr "Русская (чувашская)" #~ msgid "Russian (Kalmyk)" #~ msgstr "Русская (калмыцкая)" #~ msgid "Russian (Komi)" #~ msgstr "Русская (комякская)" #~ msgid "Russian (Mari)" #~ msgstr "Русская (марийская)" #~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)" #~ msgstr "Русская (осетинская, устаревшая)" #~ msgid "Russian (Serbian)" #~ msgstr "Русская (сербская)" #~ msgid "Russian (Tatar)" #~ msgstr "Русская (татарская)" #~ msgid "Russian (Udmurt)" #~ msgstr "Русская (удмуртская)" #~ msgid "Russian (Yakut)" #~ msgstr "Русская (якутская)" #~ msgid "Spanish (Mac)" #~ msgstr "Испанская (Mac)" #~ msgid "Swedish (northern Saami)" #~ msgstr "Шведская (Северная Саамская)" #~ msgid "Swiss" #~ msgstr "Швейцарская" #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" #~ msgstr "Турецкая (крымско-татарская турецкая Alt-Q)" #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" #~ msgstr "Турецкая (крымско-татарская турецкая F)" #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" #~ msgstr "Турецкая (крымско-татарская турецкая Q)" #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" #~ msgstr "Украинская (крымско-татарская турецкая Alt-Q)" #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" #~ msgstr "Украинская (крымско-татарская турецкая F)" #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" #~ msgstr "Украинская (крымско-татарская турецкая Q)" #~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" #~ msgstr "Украинская (стандартная RSTU в русской раскладке)" #~ msgid "irq" #~ msgstr "irq" #~ msgid "srp" #~ msgstr "srp" #~ msgid "twn" #~ msgstr "twn" #~ msgid "Iran" #~ msgstr "Иран" #~ msgid "Lithuania" #~ msgstr "Литва" #~ msgid "Lithuania - Dvorak" #~ msgstr "Литва - Дворак" #~ msgid "Ltu" #~ msgstr "Ltu" #~ msgid "Romania" #~ msgstr "Румыния" #~ msgid "Rou" #~ msgstr "Rou" #~ msgid "Russia" #~ msgstr "Россия" #~ msgid "Serbia" #~ msgstr "Сербия" #~ msgid "Srb" #~ msgstr "Srb" #~ msgid "USA" #~ msgstr "США" #~ msgid "(F)" #~ msgstr "(F)" #~ msgid "Alb" #~ msgstr "Alb" #~ msgid "Alt-Q" #~ msgstr "Alt-Q" #~ msgid "Alternative" #~ msgstr "Альтернативная" #~ msgid "Alternative international" #~ msgstr "Альтернативная международная" #~ msgid "And" #~ msgstr "And" #~ msgid "Andorra" #~ msgstr "Андорра" #~ msgid "Ara" #~ msgstr "Ara" #~ msgid "Arm" #~ msgstr "Arm" #~ msgid "Aut" #~ msgstr "Aut" #~ msgid "Aze" #~ msgstr "Aze" #~ msgid "Bel" #~ msgstr "Bel" #~ msgid "Bgd" #~ msgstr "Bgd" #~ msgid "Bhutan" #~ msgstr "Бутан" #~ msgid "Bih" #~ msgstr "Bih" #~ msgid "Blr" #~ msgstr "Blr" #~ msgid "Bosnia and Herzegovina" #~ msgstr "Босния и Герцеговина" #~ msgid "Bra" #~ msgstr "Bra" #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "Бразилия" #~ msgid "Breton" #~ msgstr "Бретонская" #~ msgid "Bwa" #~ msgstr "Bwa" #~ msgid "COD" #~ msgstr "COD" #~ msgid "CRULP" #~ msgstr "CRULP" #~ msgid "Canada" #~ msgstr "Канада" #~ msgid "Cedilla" #~ msgstr "Седиль" #~ msgid "Chn" #~ msgstr "Chn" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Классическая" #~ msgid "Colemak" #~ msgstr "Colemak" #~ msgid "Cyrillic" #~ msgstr "Кириллица" #~ msgid "Cze" #~ msgstr "Cze" #~ msgid "DOS" #~ msgstr "DOS" #~ msgid "Dead acute" #~ msgstr "Спец. символ Dead acute" #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "Дания" #~ msgid "Dnk" #~ msgstr "Dnk" #~ msgid "Dvorak" #~ msgstr "Дворак" #~ msgid "Eastern" #~ msgstr "Восточный" #~ msgid "Epo" #~ msgstr "Epo" #~ msgid "Est" #~ msgstr "Est" #~ msgid "Ethiopia" #~ msgstr "Эфиопия" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Расширенная" #~ msgid "Finland" #~ msgstr "Финляндия" #~ msgid "Fra" #~ msgstr "Fra" #~ msgid "France" #~ msgstr "Франция" #~ msgid "GILLBT" #~ msgstr "GILLBT" #~ msgid "Georgia" #~ msgstr "Грузия" #~ msgid "Ghana" #~ msgstr "Гана" #~ msgid "Gin" #~ msgstr "Gin" #~ msgid "Grc" #~ msgstr "Grc" #~ msgid "Guinea" #~ msgstr "Гвинея" #~ msgid "Homophonic" #~ msgstr "Омофоническая" #~ msgid "Hrv" #~ msgstr "Hrv" #~ msgid "Hun" #~ msgstr "Hun" #~ msgid "Ind" #~ msgstr "Ind" #~ msgid "Ireland" #~ msgstr "Ирландия" #~ msgid "Irl" #~ msgstr "Irl" #~ msgid "Irn" #~ msgstr "Irn" #~ msgid "Israel" #~ msgstr "Израиль" #~ msgid "Jpn" #~ msgstr "Jpn" #~ msgid "Kana" #~ msgstr "Кана" #~ msgid "Kana 86" #~ msgstr "Kana 86" #~ msgid "Kenya" #~ msgstr "Кения" #~ msgid "Kgz" #~ msgstr "Kgz" #~ msgid "Khm" #~ msgstr "Khm" #~ msgid "Korea, Republic of" #~ msgstr "Республика Корея" #~ msgid "Ktunaxa" #~ msgstr "Кутенай" #~ msgid "LEKP" #~ msgstr "LEKP" #~ msgid "LEKPa" #~ msgstr "LEKPa" #~ msgid "Laos" #~ msgstr "Лаос" #~ msgid "Latin" #~ msgstr "Латинская" #~ msgid "Left hand" #~ msgstr "Левая рука" #~ msgid "Lva" #~ msgstr "Lva" #~ msgid "MESS" #~ msgstr "MESS" #~ msgid "MNE" #~ msgstr "MNE" #~ msgid "Macintosh (International)" #~ msgstr "Macintosh (международная)" #~ msgid "Maldives" #~ msgstr "Мальдивы" #~ msgid "Mali" #~ msgstr "Мали" #~ msgid "Mao" #~ msgstr "Mao" #~ msgid "Mkd" #~ msgstr "Mkd" #~ msgid "Mli" #~ msgstr "Mli" #~ msgid "Mng" #~ msgstr "Mng" #~ msgid "Myanmar" #~ msgstr "Мьянма" #~ msgid "NLA" #~ msgstr "NLA" #~ msgid "Nativo" #~ msgstr "Nativo" #~ msgid "Neo 2" #~ msgstr "Neo 2" #~ msgid "Netherlands" #~ msgstr "Нидерланды" #~ msgid "Nigeria" #~ msgstr "Нигерия" #~ msgid "Nld" #~ msgstr "Nld" #~ msgid "Nor" #~ msgstr "Nor" #~ msgid "Norway" #~ msgstr "Норвегия" #~ msgid "OLPC Dari" #~ msgstr "OLPC Dari" #~ msgid "OLPC Pashto" #~ msgstr "OLPC Pashto" #~ msgid "OLPC Southern Uzbek" #~ msgstr "Южно-узбекский OLPC" #~ msgid "Ossetian" #~ msgstr "Осетинская" #~ msgid "Phonetic" #~ msgstr "Фонетическая" #~ msgid "Phonetic Winkeys" #~ msgstr "Фонетическая с клавишами Win" #~ msgid "Pol" #~ msgstr "Pol" #~ msgid "Poland" #~ msgstr "Польша" #~ msgid "Probhat" #~ msgstr "Пробат" #~ msgid "Prt" #~ msgstr "Prt" #~ msgid "SRB" #~ msgstr "SRB" #~ msgid "Sen" #~ msgstr "Sen" #~ msgid "Senegal" #~ msgstr "Сенегал" #~ msgid "Simple" #~ msgstr "Простая" #~ msgid "Southern Uzbek" #~ msgstr "Южно-узбекская" #~ msgid "Spain" #~ msgstr "Испания" #~ msgid "Sri Lanka" #~ msgstr "Шри Ланка" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Стандартная" #~ msgid "Svk" #~ msgstr "Svk" #~ msgid "Svn" #~ msgstr "Svn" #~ msgid "Swe" #~ msgstr "Swe" #~ msgid "Syria" #~ msgstr "Сирия" #~ msgid "Tha" #~ msgstr "Tha" #~ msgid "Tifinagh" #~ msgstr "Тифинагская" #~ msgid "Tjk" #~ msgstr "Tjk" #~ msgid "Typewriter" #~ msgstr "Печатная машинка" #~ msgid "Tza" #~ msgstr "Tza" #~ msgid "Ukr" #~ msgstr "Ukr" #~ msgid "United Kingdom" #~ msgstr "Великобритания" #~ msgid "Uzb" #~ msgstr "Uzb" #~ msgid "Vnm" #~ msgstr "Vnm" #~ msgid "Western" #~ msgstr "Западная" #~ msgid "With EuroSign on 5" #~ msgstr "С символом евро на клавише 5" #~ msgid "With guillemets" #~ msgstr "С кавычками ёлочками" #~ msgid "Zaf" #~ msgstr "Zaf" #~ msgid "azerty" #~ msgstr "azerty" #~ msgid "digits" #~ msgstr "цифры" #~ msgid "lyx" #~ msgstr "lyx" #~ msgid "qwertz" #~ msgstr "qwertz" #~ msgid "2" #~ msgstr "2" #~ msgid "4" #~ msgstr "4" #~ msgid "5" #~ msgstr "5" #~ msgid "E" #~ msgstr "E" #~ msgid "LAm" #~ msgstr "LAm" xkeyboard-config-2.23.1/po/el.po0000664000175000017500000040474613234411640013350 00000000000000# Translation of xkeyboard-config to Greek # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Copyright (C) 2004, 2005, 2010, Free Software Foundation. # Simos Xenitellis , 2004, 2005, 2010. # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.10.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-15 01:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-30 13:39+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Τυπικός υπολογιστής 101-πλήκτρων" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Τυπικός υπολογιστής 102-πλήκτρων (Διεθνής)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Τυπικός υπολογιστής 104-πλήκτρων" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Τυπικός υπολογιστής 105-πλήκτρων (Διεθνής)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell PC 101-πλήκτρων" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Dell φορητός υπολογιστής σειράς Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65" msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "PC-98xx Series" msgstr "Σειρά PC-98xx" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech ασύρματο επιφάνειας εργασίας RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο διαδικτύου Azona RF2300" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο Διαδικτύου Brother" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF πολυμέσων" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Μικρό ασύρματο διαδικτύου και παιχνιδιού" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (εναλλακτική επιλογή)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο εύκολης πρόσβασης Compaq" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου Compaq (7 πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου Compaq (13 πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου Compaq (18 πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο φορητού υπολογιστή/σημειωματαρίου Compaq (πχ. Armada)" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου φορητού υπολογιστή/σημειωματαρίου (πχ. Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο iPaq Compaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο πολυμέσων USB Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Dell φορητός υπολογιστής/σημειωματάριο Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "Dell φορητός υπολογιστής/σημειωματαρίου Precision M series" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο επιφάνειας εργασίας Dexxa" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond σειρές 9801 / 9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgstr "φορητός υπολογιστής AMILO Fujitsu-Siemens" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM πληκτρολόγιο KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Logitech Generic Keyboard" msgstr "Τυπικό πληκτρολόγιο Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 πρόσθετα πλήκτρα μέσα από G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard πληκτρολόγιο διαδικτύου" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-250x πληκτρολόγιο πολυμέσων" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech ασύρματο επιφάνειας εργασίας LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου 350 Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Media Elite Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο Elite πολυμέσων Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (εναλλακτική επιλογή)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (εναλλακτική επιλογή 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (μοντέλο Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "πληκτρολόγιο περιηγητή διαδικτύου Logitech iTouch SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "Πληκτρολόγιο περιηγητή διαδικτύου Logitech iTouch SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Logitech πληκτρολόγιο Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο επιφάνειας εργασίας πολυμέσων Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "Ασύρματο εργονομικό πληκτρολόγιο Microsoft Natural 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "Ασύρματο εργονομικό πληκτρολόγιο Microsoft Natural 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου Microsoft" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Natural Pro USB/ Microsoft Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου ViewSonic KU-306" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Internet Pro, σουηδικό" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο γραφείου Microsoft" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο πολυμέσων Microsoft 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "Πληκτρολόγιο άνετης καμπύλης Microsoft 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Ortek MCK-800 MM/Πληκτρολόγιο διαδικτύου" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Κλασικό ασύρματο πληκτρολόγιο Trust" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο άμεσης πρόσβασης Trust" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh Παλαιό" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Acer Laptop" msgstr "Φορητός Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Asus Laptop" msgstr "Φορητός Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Apple Laptop" msgstr "Φορητός Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" msgstr "Πληκτρολόγιο Apple Aluminium (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" msgstr "Πληκτρολόγιο Apple Aluminium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" msgstr "Πληκτρολόγιο Apple Aluminium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο πολυμέσων SILVERCREST" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "Φορητός υπολογιστής/σημειωματάριο eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο Happy Hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" msgstr "Sun Type 7 USB (ευρωπαϊκή διάταξη)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" msgstr "Sun Type 7 USB (διάταξη Γιούνιξ)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" msgstr "Sun Type 7 USB (ιαπωνική διάταξη) / Japanese 106-πλήκτρων" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" msgstr "Sun Type 6/7 USB (ευρωπαϊκή διάταξη)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" msgstr "Sun Type 6 USB (διάταξη Γιούνιξ)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" msgstr "Sun Type 6 USB (ιαπωνική διάταξη)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" msgstr "Sun Type 6 (ιαπωνική διάταξη)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Ασύρματο Creative Desktop 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Htc Dream phone" #. Keyboard indicator for English layouts #: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "en" msgstr "en" #: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "English (US)" msgstr "Αγγλικό (US)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "chr" msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Cherokee" msgstr "Τσερόκι" #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "English (US, with euro on 5)" msgstr "Αγγλικό (US, με ευρώ στο 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "English (US, international with dead keys)" msgstr "Αγγλικό (US, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, alternative international)" msgstr "Αγγλικό (US, εναλλακτικό διεθνές)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (Colemak)" msgstr "Αγγλικά (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Αγγλικά (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" msgstr "Αγγλικό (Dvorak, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" msgstr "Αγγλικό (Dvorak, εναλλακτικό διεθνές χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (left handed Dvorak)" msgstr "Αγγλικό (αριστερόχειρες Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (right handed Dvorak)" msgstr "Αγγλικό (δεξιόχειρες Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Αγγλικό (κλασικό Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Αγγλικά (Dvorak προγραμματιστή)" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "ru" msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Ρωσικό (US, φωνητικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Αγγλικό (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "Αγγλικό (διεθνές AltGr με νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Αγγλικό (εναλλαγή διάταξης με πλήκτρα διαίρεσης/πολλαπλασιασμού)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Σερβοκροατικό (US)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (Workman)" msgstr "Αγγλικό (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Αγγλικό (Workman, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fa" msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Afghani" msgstr "Αφγανικό" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "ps" msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:216 msgid "Pashto" msgstr "Παστούν" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "uz" msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:219 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Ουζμπέκικο (Αφγανιστάν)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Παστού (Αφγανιστάν, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Περσικό (Αφγανιστάν, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Ουζμπέκικο (Αφγανιστάν, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "ar" msgstr "ar" #: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Arabic" msgstr "Αραβικό" #: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Arabic (azerty)" msgstr "Αραβικό (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Arabic (azerty/digits)" msgstr "Αραβικό (azerty/digits)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Αραβικό (ψηφία)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (qwerty)" msgstr "Αραβικό (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Αραβικό (qwerty/digits)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Αραβικό (Buckwalter)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "sq" msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Albanian" msgstr "Αλβανικό" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "hy" msgstr "hy" #: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Armenian" msgstr "Αρμενικό" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Αρμενικό (φωνητικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Αρμενικό (εναλλακτικό φωνητικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Αρμενικό (ανατολικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (western)" msgstr "Αρμενικό (δυτικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Αρμενικό (εναλλακτικό ανατολικό)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "de" msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "German (Austria)" msgstr "Γερμανικό (Αυστρία)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Γερμανικό (Αυστρία, αποκλεισμός νεκρών πλήκτρων)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Γερμανικό (Αυστρία, νεκρά πλήκτρα Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Γερμανικό (Αυστρία, Macintosh)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "az" msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "Azerbaijani" msgstr "Αζερμπαϊτζάν" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Αζερμπαϊτζάν (κυριλλικό)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "by" msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Belarusian" msgstr "Λευκορωσία" #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Λευκορώσικο (παλιό)" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Λευκορωσικό (λατινικό)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "be" msgstr "be" #: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Belgian" msgstr "Βελγικό" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό, μόνο latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό, Sun με νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Βελγικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Βελγικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Βελγικό (Wang model 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "bn" msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Bangla" msgstr "Μπάνγκλα" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Μπάνγκλα (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "in" msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Indian" msgstr "Ινδία" #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Bangla (India)" msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία)" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Baishakhi Inscript)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "gu" msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Gujarati" msgstr "Γκουτζαράτι" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "pa" msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Πουντζάμπ (Γκουρμούχι)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Πουντζάμπ (Γκουρμούχι Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "kn" msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Kannada" msgstr "Κάναντα" #: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Κάναντα (φωνητικό KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "ml" msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Malayalam" msgstr "Μαλαγιαλάμ" #: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Μαλαγιαλάμ (λάλιθα)" #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" msgstr "Μαλαγιαλάμ (βελτιωμένη γραφή με σύμβολο ρουπίας)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "or" msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Oriya" msgstr "Ορίγια" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Ταμίλ (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Ταμίλ (πληκτρολόγιο με αριθμούς)" #: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Ταμίλ (Γραφομηχανή ΤΑΒ)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Ταμίλ (γραφομηχανή TSCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil" msgstr "Ταμίλ" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "te" msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Telugu" msgstr "Τελούγκου" #: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Τελούγκου (φωνητικό KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "ur" msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Ούρντου (φωνητικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Ούρντου (εναλλακτικό φωνητικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Ούρντου (πλήκτρα Win)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "hi" msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Χίντι (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Χίντι (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Χίντι (φωνητικό KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "sa" msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Σανσκριτικό (φωνητικό KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "mr" msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Μαράθι (φωνητικό KaGaPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "English (India, with RupeeSign)" msgstr "Αγγλικό (Ινδία, με σύμβολο ρουπίας)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "bs" msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Bosnian" msgstr "Βοσνιακό" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" msgstr "Βοσνιακό (χρήση γαλλικών εισαγωγικών για εισαγωγικά)" #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" msgstr "Βοσνιακό (χρήση βοσνιακών διγραμμάτων)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Βοσνιακό (πληκτρολόγιο US με βοσνιακά διγράμματα)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Βοσνιακό (πληκτρολόγιο US με βοσνιακά γράμματα)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας)" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, Nativo για πληκτρολόγια ΗΠΑ)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Εσπεράντο (Βραζιλίας, Nativo)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "bg" msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bulgarian" msgstr "Βουλγαρικό" #: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Βουλγαρικό (παραδοσιακό φωνητικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Βουλγαρικό (νέο φωνητικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Αραβικό (Μαρόκο)" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "fr" msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "French (Morocco)" msgstr "Γαλλικά (Μαρόκο)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, Τιφινάγκ)" #: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εναλλακτικό Τιφινάγκ)" #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εναλλακτικό φωνητικό Τιφινάγκ)" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εκτεταμένο Τιφινάγκ)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, φωνητικό Τιφινάγκ)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εκτεταμένο φωνητικό Τιφινάγκ)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Αγγλικό (Καμερούν)" #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Γαλλικό (Καμερούν)" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Πολυγλωσσικό Καμερούν (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Πολυγλωσσικό Καμερούν (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Πολυγλωσσικό Καμερούν (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "my" msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Burmese" msgstr "Βιρμανικό" #: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "French (Canada)" msgstr "Γαλλικό (Καναδάς)" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Γαλλικό (Καναδάς, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Γαλλικό (Καναδάς, παλιό)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Πολυγλωσσικό καναδικό" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Πολυγλωσσικό καναδικό (πρώτο μέρος)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Πολυγλωσσικό καναδικό (δεύτερο μέρος)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "ike" msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Inuktitut" msgstr "Ινουκτικούτ" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "English (Canada)" msgstr "Αγγλικό (Καναδάς)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Γαλλικά (Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Chinese" msgstr "Κινεζικό" #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Tibetan" msgstr "Θιβετιανό" #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Θιβετιανό (με αριθμούς ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "ug" msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Uyghur" msgstr "Ουιγκούρ" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "hr" msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Croatian" msgstr "Κροατικό" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" msgstr "Κροατικό (χρήση γαλλικών εισαγωγικών για εισαγωγικά)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" msgstr "Κροατικό (χρήση κροατικών διγραμμάτων)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Κροατικό (πληκτρολόγιο US με κροατικά διγράμματα)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Κροατικό (πληκτρολόγιο US με κροατικά γράμματα)" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "cs" msgstr "cs" #: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Czech" msgstr "Τσεχικό" #: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Τσεχικό (με πλήκτρο <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Τσεχικό (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Τσεχικό (qwerty, εκτεταμένη ανάποδη πλαγιοκάθετος)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Τσεχικό (διάταξη UCW, μόνο τονισμένα γράμματα)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Τσέχικο (US Dvorak με υποστήριξη UCW τσέχικων)" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "da" msgstr "da" #: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Danish" msgstr "Δανικό" #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Δανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Δανικό (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Δανικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Δανικό (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "nl" msgstr "nl" #: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικό" #: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Ολλανδικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Ολλανδικό (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Ολλανδικό (τυπικό)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "dz" msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Dzongkha" msgstr "Τζόνγκα" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "et" msgstr "et" #: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Estonian" msgstr "Εσθονικό" #: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Εσθονικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Εσθονικό (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Εσθονικό (πληκτρολόγιο US με εσθονικά γράμματα)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "Persian" msgstr "Περσικό" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Persian (with Persian Keypad)" msgstr "Περσικό (με περσικό υποπληκτρολόγιο)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "ku" msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Κουρδικό (Ιράν, λατινικό Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Κουρδικό (Ιράν, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Κουρδικό (Ιράν, λατινικό Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Κουρδικό (Ιράν, αραβικό-λατινικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Iraqi" msgstr "Ιρακινό" #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Κουρδικό (Ιράκ, λατινικό Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Κουρδικό (Ιράκ, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Κουρδικό (Ιράκ, λατινικό Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Κουρδικό (Ιράκ, αραβικό-λατινικό)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "fo" msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Faroese" msgstr "Φερόες" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Φερόες (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "fi" msgstr "fi" #: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Finnish" msgstr "Φινλανδικό" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Φινλανδικό (κλασικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Φινλανδικό (κλασικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Βόρειο σαάμι (Φινλανδία)" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Φινλανδικό (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "French" msgstr "Γαλλικά" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Γαλλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Γαλλικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "French (alternative)" msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό, μόνο latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό, με νεκρά πλήκτρα Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Γαλλικό (παλιό εναλλακτικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Γαλλικό (παλιό, εναλλακτικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Γαλλικό (παλιό, εναλλακτικό, με νεκρά πλήκτρα Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Γαλλικό (Bepo, εργονομικό, τρόπος Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Γαλλικό (Bepo, εργονομικό, τρόπος Dvorak, μόνο λατινικό-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Γαλλικό (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Γαλλικό (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (Breton)" msgstr "Γαλλικό (Βρετάνης)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Occitan" msgstr "Οξιτάν" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Γεωργιανό (Γαλλία, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "English (Ghana)" msgstr "Αγγλικό (Γκάνα)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Αγγλικό (Γκάνα, πολυγλωσσικό)" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "ak" msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Akan" msgstr "Ακάν" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "ee" msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "ff" msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Fula" msgstr "Φούλα" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "gaa" msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Hausa" msgstr "Χάουζα" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "avn" msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Αγγλικά (Γκάνα, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "French (Guinea)" msgstr "Γαλλικά (Γουινέα)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "ka" msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Georgian" msgstr "Γεωργιανό" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Γεωργιανό (εργονομικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Γεωργιανό (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Ρωσικό (Γεωργία)" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Οσετιανό (Γεωργία)" #: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "German" msgstr "Γερμανικό" #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "German (dead acute)" msgstr "Γερμανικά (νεκρή οξεία)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Γερμανικά (νεκρή βαρεία)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Γερμανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "German (T3)" msgstr "Γερμανικό (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Ρουμανικό (Γερμανία)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Ρουμανικό (Γερμανία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Γερμανικό (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Γερμανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Γερμανικό (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Γερμανικό (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Γερμανικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Κάτω Σορβικά" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Κάτω σορβικά (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "German (qwerty)" msgstr "Γερμανικό (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Ρωσικό (Γερμανία, φωνητικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "German (legacy)" msgstr "Γερμανία (παλιό)" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "gr" msgstr "gr" #: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Greek" msgstr "Ελληνικό" #: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Greek (simple)" msgstr "Ελληνικό (απλό)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Greek (extended)" msgstr "Ελληνικό (εκτεταμένο)" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Ελληνικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Ελληνικό (πολυτονικό)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "hu" msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Hungarian" msgstr "Ουγγρικό" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Ουγγρικό (τυπικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Ουγγρικό (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κόμμα/χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "is" msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Icelandic" msgstr "Ισλανδικό" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Ισλανδικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Ισλανδικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Ισλανδικό (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Ισλανδικό (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "he" msgstr "he" #: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Hebrew" msgstr "Εβραϊκό" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Εβραϊκό (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Εβραϊκό (φωνητικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Εβραϊκό (βιβλικό, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "it" msgstr "it" #: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικό" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Ιταλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Ιταλικό (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Ιταλικά (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με ιταλικά γράμματα)" #: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Γεωργιανό (Ιταλία)" #: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Ιταλικό (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "ja" msgstr "ja" #: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικό" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Ιαπωνικό (Κάνα)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Ιαπωνικό (Κάνα 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Ιαπωνικό (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Ιαπωνικό (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Ιαπωνικό (Ντβόρακ)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "ki" msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Kyrgyz" msgstr "Κιργισιανό" #: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Κιργισιανό (φωνητικό)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "km" msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Κμερ (Καμπότζη)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "kk" msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Kazakh" msgstr "Καζάκικο" #: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Ρωσικό (Καζακστάν, με καζάκικα)" #: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Καζάκικα (με ρώσικα)" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "lo" msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Lao" msgstr "ΛΑΟ" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Λάο (προτεινόμενη τυπική διάταξη STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "es" msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Ισπανικά (Λατινική Αμερική)" #: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Ισπανικό (λατινοαμερικάνικο, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Ισπανικό (λατινοαμερικάνικο, με νεκρό tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Ισπανικό (λατινοαμερικάνικο, με νεκρά πλήκτρα Sun)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "lt" msgstr "lt" #: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "Lithuanian" msgstr "Λιθουανικό" #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Λιθουανικό (τυπικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Λιθουανικό (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με λιθουανικά γράμματα)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Λιθουανικό (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Λιθουανικό (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Λιθουανικό (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "lv" msgstr "lv" #: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "Latvian" msgstr "Λετονικό" #: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Λετονικό (παραλλαγή αποστρόφου)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Λετονικό (παραλλαγή tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Λετονικό (παραλλαγή F)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Λετονικό (σύγχρονο)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Λετονικό (εργονομικό, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Λετονικό (προσαρμοσμένο)" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "mi" msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Maori" msgstr "Μαορί" #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "sr" msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Montenegrin" msgstr "Μαυροβουνιακό" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Μαυροβουνιακό (κυριλλικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "Μαυροβουνιακό (κυριλλικό, Z και ZHE εναλλαγμένα)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Μαυροβουνιακό (λατινικό Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Μαυροβουνιακό (λατινικό qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Μαυροβουνιακό (λατινικό qwerty Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Μαυροβουνιακά (κυριλλικά με εισαγωγικά)" #: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Μαυροβουνιακά (λατινικά με εισαγωγικά)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "mk" msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Macedonian" msgstr "ΦΥΡΟΜ" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "ΦΥΡΟΜ (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "mt" msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Maltese" msgstr "Μαλτέζικο" #: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Μαλτέζικο (με διάταξη ΗΠΑ)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "mn" msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Mongolian" msgstr "Μογγολικό" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "no" msgstr "no" #: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Norwegian" msgstr "Νορβηγικό" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Νορβηγικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Νορβηγικό (Ντβόρακ)" #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Βόρειο σαάμι (Νορβηγία)" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Βόρειο σαάμι (Νορβηγία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Νορβηγικό (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Νορβηγικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Νορβηγικό (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "pl" msgstr "pl" #: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Polish" msgstr "Πολωνικό" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Πολωνικό (παλιό)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Πολωνικό (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ, πολωνικά εισαγωγικά σε πλήκτρα με σημάδι εισαγωγικών)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ, πολωνικά εισαγωγικά στο πλήκτρο 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Kashubian" msgstr "Κασούμπιαν" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Ρωσικό (Πολωνία, φωνητικό Ντβόρακ)" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ προγραμματιστή)" #: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Portuguese" msgstr "Πορτογαλικό" #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Πορτογαλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Πορτογαλικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Πορτογαλικό (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Πορτογαλικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Πορτογαλικό (Macintosh, με νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Πορτογαλικό (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Πορτογαλικό (Nativo για πληκτρολόγια ΗΠΑ)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Εσπεράντο (Πορτογαλίας, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "ro" msgstr "ro" #: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Romanian" msgstr "Ρουμανικό" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Ρουμανικό (cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Ρουμανικό (τυπικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Ρουμανικό (τυπικό cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Ρουμανικό (πλήκτρα Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Russian" msgstr "Ρωσικό" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Ρωσικό (φωνητικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Ρωσικό (φωνητικό πλήκτρα Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Ρωσικό (γραφομηχανής)" #: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Ρωσικό (παλιό)" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Ρωσικό (γραφομηχανής, παλιό)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Tatar" msgstr "Ταταρικό" #: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Οσετιανό (παλιό)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Οσετιανό (πλήκτρα Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Chuvash" msgstr "Τσουβασικά" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Τσουβασικά (λατινικά)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Udmurt" msgstr "Ούντμουρτ" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Komi" msgstr "Κόμι" #: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Yakut" msgstr "Γιακούτ" #: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Kalmyk" msgstr "Καλμυκία" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Ρωσικό (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Ρωσικό (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Σερβικό (Ρωσία)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Bashkirian" msgstr "Βασκιριανικά" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Mari" msgstr "Μαρί" #: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Serbian" msgstr "Σερβικό" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "Σερβικό (κυριλλικό, Z και ZHE εναλλαγμένα)" #: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Σέρβικο (λατινικά)" #: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Σερβικό (λατινικό Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Σερβικό (λατινικό qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Σερβικό (λατινικό Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Σερβικό (κυριλλικά με εισαγωγικά)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Σερβικό (λατινικό με εισαγωγικά)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Πανονιακό ρούσιν" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "sl" msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Slovenian" msgstr "Σλοβενικό" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" msgstr "Σλοβενιακό (χρήση γαλλικών εισαγωγικών για εισαγωγικά)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Σλοβενιακό (πληκτρολόγιο US με σλοβενικά γράμματα)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "sk" msgstr "sk" #: ../rules/base.xml.in.h:706 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Slovak" msgstr "Σλοβακικό" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Σλοβακικό (εκτεταμένη ανάποδη πλαγιοκάθετος)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Σλοβακικό (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Σλοβακικό (qwerty, εκτεταμένη ανάποδη πλαγιοκάθετος)" #: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικό" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Ισπανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Ισπανικό (περιλαμβάνει νεκρή tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Ισπανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Ισπανικό (Ντβόρακ)" #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Αστουριανικό (Ισπανία, με κάτω κουκκίδα Η και κάτω κουκκίδα L)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Καταλανικό (Ισπανία, με μεσαία κουκκίδα L)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Ισπανικό (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "sv" msgstr "sv" #: ../rules/base.xml.in.h:720 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Swedish" msgstr "Σουηδικό" #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Σουηδικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Σουηδικό (Ντβόρακ)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Ρωσικό (Σουηδία, φωνητικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Ρωσικό (Σουηδία, φωνητικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Βόρειο σαάμι (Σουηδία)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Σουηδικό (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Σουηδικό (SvΝτβόρακ)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Νοηματική γλώσσα Σουηδίας" #: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Γερμανικό (Ελβετία)" #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, παλιό)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, νεκρά πλήκτρα Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Γαλλικό (Ελβετία)" #: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, νεκρά πλήκτρα Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Αραβικό (Συρία)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "syc" msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Syriac" msgstr "Συριακό" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Συριακό (φωνητικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Κουρδικό (Συρία λατινικό Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Κουρδικό (Συρία, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Κουρδικό (Συρία, λατινικό Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "tg" msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Tajik" msgstr "Τατζικιστάν" #: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Τατζικικό (παλιό)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "si" msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Σινχάλα (φωνητικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Ταμίλ (Σρι Λάνλα, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Ταμίλ (Σρι Λάνκα, Γραφομηχανή ΤΑΒ)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "th" msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Thai" msgstr "Τάι" #: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Τάι (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Τάι (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "tr" msgstr "tr" #: ../rules/base.xml.in.h:762 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Turkish" msgstr "Τουρκικό" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Turkish (F)" msgstr "Τουρκικό (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Τουρκικό (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Τουρκικό (νεκρά πλήκτρα Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Κουρδικό (Τουρκία, λατινικό Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Κουρδικό (Τουρκία, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Κουρδικό (Τουρκία, λατινικό Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Τουρκικό (διεθνές με νεκρά πλήκτρα)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "crh" msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Ταταρικό Κριμαίας (τουρκικό Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Ταταρικό Κριμαίας (τουρκικό F)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Ταταρικό Κριμαίας (τουρκικό Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Taiwanese" msgstr "Ταϊβανέζικο" #: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Ταϊβανέζικο (ιθαγενές)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "xsy" msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Σαϊσιγιάτ (Ταϊβάν)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "uk" msgstr "uk" #: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Ukrainian" msgstr "Ουκρανικό" #: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ουκρανικό (φωνητικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ουκρανικό (γραφομηχανής)" #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ουκρανικό (πλήκτρα Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ουκρανικό (παλιό)" #: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ουκρανικό (τυπικό RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Ρωσικό (Ουκρανία, τυπικό RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ουκρανικό (ομοφωνητικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "English (UK)" msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο)" #: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, εκτεταμένα πλήκτρα Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Ντβόρακ)" #: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Ντβόρακ με σημεία στίξης UK)" #: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, διεθνές Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Uzbek" msgstr "Ουζμπέκικο" #: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Ουζμπέκικο (λατινικά)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "vi" msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Vietnamese" msgstr "Βιετναμέζικο" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "ko" msgstr "ko" #: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Korean" msgstr "Κορεάτικο" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Κορεατικό (101/104 πλήκτρα συμβατό)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Ιαπωνικό (Σειρά PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "ie" msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Irish" msgstr "Ιρλανδικό" #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Ιρλανδικό (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Ogham" msgstr "Όγκαμ" #: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Όγκαμ (IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Ούρντου (Πακιστάν)" #: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Ούρντου (Πακιστάν, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Ούρντου (Πακιστάν, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Αραβικό (Πακιστάν)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "sd" msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "Sindhi" msgstr "Σίντι" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "dv" msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Dhivehi" msgstr "Ντιβέχι" #: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "English (South Africa)" msgstr "Αγγλικό (Νότιας Αφρικής)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "eo" msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Esperanto" msgstr "Εσπεράντο" #: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Εσπεράντο (μετατοπισμένα ; και εισαγωγικά, καταργημένο)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "ne" msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Nepali" msgstr "Νεπαλέζικο" #: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Αγγλικό (Νιγηρία)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "ig" msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "Igbo" msgstr "Ίγκμπο" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "yo" msgstr "yo" #: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Yoruba" msgstr "Γιορούμπα" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "am" msgstr "am" #: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Amharic" msgstr "Αμχαρικό" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "wo" msgstr "wo" #: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Wolof" msgstr "Γουόλοφ" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "brl" msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Braille" msgstr "Μπράιγ" #: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Μπράιγ (αριστερόχειρες)" #: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Μπράιγ (δεξιόχειρες)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "tk" msgstr "tk" #: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Turkmen" msgstr "Τουρκμενικό" #: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Τουρκμενικό (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "bm" msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Bambara" msgstr "Μπαμπάρα" #: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Γαλλικό (Μαλί, εναλλακτικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Αγγλικό (Μαλί, Macintosh ΗΠΑ)" #: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Αγγλικό (Μαλί, διεθνές ΗΠΑ)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "sw" msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Σουαχίλι (Τανζανία)" #: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Σουαχίλι (Κένυα)" #: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Kikuyu" msgstr "Κικούιου" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "tn" msgstr "tn" #: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Tswana" msgstr "Τσουάνα" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "ph" msgstr "ph" #: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Filipino" msgstr "Φιλιπινέζικο" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Φιλιπινέζικο (QWERTY Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-Ντβόρακ λατινικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-Ντβόρακ Μπαεμπάεγιν)" #: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-QWERF 2006 λατινικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-QWERF 2006 Μπαεμπάεγιν)" #: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Φιλιπινέζικο (Colemak λατινικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Φιλιπινέζικο (Colemak Μπαμπάεγιν)" #: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Φιλιπινέζικο (Ντβόρακ λατινικό)" #: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Φιλιπινέζικο (Ντβόρακ Μπαεμπάεγιν)" #: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "md" msgstr "md" #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Moldavian" msgstr "Μολδαβικά" #: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "gag" msgstr "gag" #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Μολδαβικά (Gagauz)" #: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Switching to another layout" msgstr "Αλλαγή σε άλλη διάταξη" #: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Δεξιό Alt (ενώ είναι πατημένο)" #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Αριστερό Alt (ενώ είναι πατημένο)" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Αριστερό Win (ενώ είναι πατημένο)" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Δεξιό Win (ενώ είναι πατημένο)" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Οποιοδήποτε πλήκτρο Win (ενώ είναι πατημένο)" #: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Κλείδωμα κεφαλαίων (Caps Lock)(ενώ είναι πατημένο), Alt+Caps Lock κάνει την αρχική ενέργεια capslock" #: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Δεξιό Ctrl (ενώ είναι πατημένο)" #: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Right Alt" msgstr "Δεξιό Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Left Alt" msgstr "Αριστερό Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (στην πρώτη διάταξη), Shift+Caps Lock (στην τελευταία διάταξη)" #: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Αριστερό Win (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Win/μενού (στην τελευταία διάταξη)" #: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Αριστερό Ctrl (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Ctrl (στην τελευταία διάταξη)" #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Shift μαζί" #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Alt μαζί" #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Ctrl μαζί" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Αριστερό Ctrl+Αριστερό Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Δεξιό Ctrl+Δεξιό Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Αριστερό Alt+Αριστερό Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" #: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Menu" msgstr "Μενού" #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Left Win" msgstr "Αριστερό Win" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Right Win" msgstr "Δεξιό Win" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Left Shift" msgstr "Αριστερό Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Right Shift" msgstr "Δεξιό Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Left Ctrl" msgstr "Αριστερό Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Right Ctrl" msgstr "Δεξιό Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock (κλείδωμα κύλισης)" #: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Αριστερό Ctrl+Αριστερό Win (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Ctrl+μενού (στην δεύτερη διάταξη)" #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Πλήκτρο για επιλογή 3ου επιπέδου" #: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Any Win key" msgstr "Οποιοδήποτε πλήκτρο Win" #: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Any Alt key" msgstr "Οποιοδήποτε πλήκτρο Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Δεξιό Alt, Shift+δεξιό Alt το πλήκτρο είναι σύνθετο" #: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Το δεξιό πλήκτρο Alt δεν επιλέγει ποτέ 3ο επίπεδο" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Enter on keypad" msgstr "Πλήκτρο Enter στο αριθμητικό πληκτρολόγιο" #: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Backslash" msgstr "Ανάποδη κάθετος" #: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<μικρότερο/μεγαλύτερο>" #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Το Caps Lock επιλέγει 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας φοράς όταν πατιέται μαζί με ένα άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου" #: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Το Backslash (ανάποδη πλαγιοκάθετος) επιλέγει το 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας φοράς όταν πατιέται μαζί με έναν άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου" #: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Το <μικρότερο.μεγαλύτερο> επιλέγει το 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας φοράς όταν πατιέται μαζί με έναν άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου" #: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Ctrl key position" msgstr "Θέση πλήκτρου Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock ως Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Αριστερό Ctrl ως μέτα" #: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Εναλλαγή Ctrl και Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "At left of 'A'" msgstr "Στα αριστερά του 'Α'" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "At bottom left" msgstr "Στα κάτω αριστερά" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Δεξιό Ctrl ως δεξιό Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Μενού ως δεξιό Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Δεξιό Alt ως δεξιό Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Εναλλαγή αριστερού πλήκτρου Alt με αριστερό πλήκτρο Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Εναλλαγή αριστερού πλήκτρου Win με αριστερό πλήκτρο Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Αριστερό Alt ως Ctrl, αριστερό Ctrl ως Win, αριστερό Win ως Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Χρήση του LED πληκτρολογίου για την προβολή εναλλακτικής διάταξης" #: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Διάταξη του αριθμητικού υποπληκτρολογίου" #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Legacy" msgstr "Παραδοσιακό" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών)" #: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών; τελεστές μαθηματικών σε προεπιλεγμένο επίπεδο)" #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Παλιό Wang 724" #: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Υποπληκτρολόγιο Wang 724 με συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών)" #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Υποπληκτρολόγιο Wang 724 με συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών; τελεστές μαθηματικών σε προεπιλεγμένο επίπεδο)" #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Hexadecimal" msgstr "Δεκαεξαδικό" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/τεχνοτροπία τηλεφώνου" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου διαγραφής του αριθμητικού πληκτρολογίου" #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Παλιό πλήκτρο με κουκκίδα" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Παλιό πλήκτρο με κόμμα" #: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με κουκκίδα" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με κουκκίδα, μόνο λατινικά-9" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με κόμμα" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με αποσπασμένα διαχωριστικά" #: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Semicolon on third level" msgstr "; στο τρίτο επίπεδο" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Το CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική κεφαλαιοποίηση· το Shift \"παύει\" το CapsLock." #: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Το CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική κεφαλαιοποίηση· το Shift δεν επηρεάζει το CapsLock." #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Το Caps Lock συμπεριφέρεται όπως και το Shift με το κλείδωμα· το Shift \"παύει\" το Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Το Caps Lock συμπεριφέρεται ως Shift με το κλείδωμα· το Shift δεν επηρεάζει το Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Το CapsLock αλλάζει την κανονική κεφαλαιοποίηση των αλφαβητικών χαρακτήρων." #: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Num Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Εναλλαγή ESC και Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον ESC." #: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Backspace." #: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Super." #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Hyper." #: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Το Caps Lock εναλλάσσει το ShiftLock (επηρεάζει όλα τα πλήκτρα)" #: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Το Caps Lock είναι ανενεργό" #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Ctrl." #: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Προσθήκη της τυπικής συμπεριφοράς στο πλήκτρο Menu." #: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Τα Alt και Meta είναι στα πλήκτρα Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Το Alt αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win (και τα συνήθη πλήκτρα Alt)" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Το Ctrl αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win (και τα συνήθη πλήκτρα Ctrl)" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Το Ctrl αντιστοιχίζεται σε πλήκτρα Alt, το Alt αντιστοιχίζεται σε πλήκτρα Win" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Το Meta αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win." #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Το Meta αντιστοιχίζεται στο αριστερό Win" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Hyper is mapped to Win-keys" msgstr "Το Hyper αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win." #: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Το Alt βρίσκεται στο δεξί Win και το Super στο Menu." #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Το Alt έχει αλλαχθεί με το Win" #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Position of Compose key" msgstr "Θέση του πλήκτρου σύνθεσης" #: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3ο επίπεδο του αριστερού Win" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3ο επίπεδο του δεξιού Win" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3ο επίπεδο του μενού" #: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3ο επίπεδο του αριστερού Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3ο επίπεδο του δεξιού Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3ο επίπεδο του Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3ο επίπεδο του <μικρότερο/μεγαλύτερο>" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Pause" msgstr "Παύση" #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Διάφορες επιλογές συμβατότητας" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Προεπιλεγμένα πλήκτρα αριθμητικού υποπληκτρολογίου" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Τα πλήκτρα του αριθμητικού υποπληκτρολογίου εισάγουν πάντα ψηφία (όπως στο Mac OS)" #: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "Το Shift με τα πλήκτρα του αριθμητικού υποπληκτρολογίου λειτουργεί όπως και στα MS Windows." #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Το Shift δεν ακυρώνει το Num Lock, επιλέγει το 3ο επίπεδο αντ' αυτού" #: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Ειδικά πλήκτρα (Ctrl+Alt+<key>) χειριζόμενα σε έναν διακομιστή." #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Πληκτρολόγιο Apple Aluminium: απομίμηση πλήκτρων υπολογιστή (εκτύπωση, κλείδωμα κύλισης, παύση, κλείδωμα αριθμών)" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Το Shift ακυρώνει το Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Ενεργοποίηση πρόσθετων τυπογραφικών χαρακτήρων" #: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Shift μαζί εναλλάσσουν το Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Και τα δυο πλήκτρα Shift ενεργοποιούν το Caps Lock, ένα πλήκτρο Shift απενεργοποιεί" #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Shift μαζί εναλλάσσουν το ShiftLock" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock εναλλάσσει τα PointerKeys" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Να επιτρέπεται η διακοπή συλλήψεων με τις ενέργειες πληκτρολογίου (προειδοποίηση: κίνδυνος ασφάλειας)" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Να επιτρέπεται σύλληψη και καταγραφή δένδρου παραθύρου" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Προσθήκη συμβόλων νόμισμα σε συγκεκριμένα πλήκτρα" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Euro on E" msgstr "Ευρώ στο Ε" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Euro on 2" msgstr "Ευρώ στο 2" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Euro on 4" msgstr "Ευρώ στο 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Euro on 5" msgstr "Ευρώ στο 5" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Rupee on 4" msgstr "Ρουπία στο 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Πλήκτρο για επιλογή 5του επιπέδου" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Το <μικρότερο/μεγαλύτερο> επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Το δεξιό Alt επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Το αριστερό Win επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Το δεξιό Win επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Χρήση πλήκτρου διαστήματος για εισαγωγή μη-διασπώμενου χαρακτήρα διαστήματος" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Usual space at any level" msgstr "Συνηθισμένο διάστημα σε κάθε επίπεδο" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο δεύτερο επίπεδο" #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο" #: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο έκτο επίπεδο" #: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο έκτο επίπεδο (μέσα από Ctrl+Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο" #: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας ενωτικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας ενωτικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο, χαρακτήρας αχώριστου διαστήματος στο τέταρτο επίπεδο" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, λεπτό αδιαχώριστο διάστημα στο τέταρτο επίπεδο" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο, ενωτικό μηδενικού πλάτους στο τέταρτο επίπεδο" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Επιλογές Ιαπωνικού πληκτρολογίου" #: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Το Lock key κάνα κλειδώνει" #: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Οπισθοδρόμηση τεχνοτροπίας NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Να γίνει το Zenkaku Hankaku ένα πρόσθετο ESC" #: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Προσθήκη γραμμάτων εσπεράντο supersigned" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Στο αντίστοιχο πλήκτρο σε μια διάταξη qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Στο αντίστοιχο πλήκτρο σε μια διάταξη Ντβόρακ" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Στο αντίστοιχο πλήκτρο σε μια διάταξη Colemak" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Διατήρηση συμβατότητας πλήκτρου με παλιούς κωδικούς πλήκτρου Solaris" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Συμβατότητα πλήκτρου Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για τερματισμό του εξυπηρετητή X" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "APL keyboard symbols" msgstr "Σύμβολα πληκτρολογίου APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "kut" msgstr "kut" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "shs" msgstr "shs" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Πολυγλωσσικό (Καναδάς, τύπος Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "Γερμανικό (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με γερμανικά γράμματα)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Γερμανικό (με ουγγρικά γράμματα και χωρίς νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Γερμανικό (τύπος Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "Avestan" msgstr "Αβεστάν" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Λιθουανικό (Ντβόρακ ΗΠΑ με λιθουανικά γράμματα)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Λιθουανικό (τύπος Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ, παραλλαγή Υ)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ, παραλλαγή μείον)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ προγραμματιστή)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ προγραμματιστή, παραλλαγή Υ)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ προγραμματιστή, παραλλαγή μείον)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Λετονικό (Colemak ΗΠΑ)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Λετονικό (Colemak ΗΠΑ, παραλλαγή αποστρόφου)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Λετονικό (τύπος Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Αγγλικό (ΗΠΑ, διεθνές AltGr Unicode συνδυασμός)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Αγγλικό (ΗΠΑ, διεθνές AltGr Unicode συνδυασμός, εναλλακτικό)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Atsina" msgstr "Ατσίνα" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Coeur d'Alene Salish" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Αγγλικό (ΗΠΑ, τύπος Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "English (Norman)" msgstr "Αγγλικό (Νόρμαν)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Πολωνικό (διεθνές με νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Πολωνικό (Κόλεμακ)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Πολωνικό (τύπος Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Ταταρικό Κριμαίας (Dobruja Q)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Ρουμανικό (εργονομικό τύπου επαφής)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ρουμανικό (τύπου Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Σερβικό (συνδυασμός τόνων αντί για νεκρά πλήκτρα)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Ρωσικό (με ουκρανική-λευκορωσική διάταξη)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ρωσικό (τύπου Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Αρμενικό (φωνητικό OLPC)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Εβραϊκό (βιβλικό, φωνητικό SIL)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Αραβικό (τύπου Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Βελγικό (τύπου Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, τύπου Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Τσεχικό (τύπος Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Δανικό (τύπος Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Ολλανδικό (τύπος Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Εσθονικό (τύπου Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Φιλανδικό (τύπου Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Γαλλικό (τύπος Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Ελληνικό (τύπου Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ιταλικό (τύπου Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Ιαπωνικό (τύπου Sun 6)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Ιαπωνικό (τύπου Sun 7 - συμβατό με υπολογιστή)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Ιαπωνικό (τύπου Sun 7 - συμβατό με Sun)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Νορβηγικό (τύπου Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Πορτογαλικό (τύπου Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Σλοβάκικο (τύπου Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Ισπανικό (τύπος Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Σουηδικό (τύπος Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, τύπου Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, τύπου Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Τουρκικό (τύπος Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ουκρανικό (τύπου Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Αγγλικό (Ενωμένου Βασιλείου, τύπος Sun 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Κορεατικό (τύπος Sun 6/7)" #~ msgid "Swedish (Dvorak A5)" #~ msgstr "Σουηδικό (Ντβόρακ A5)" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Βεγγάλης" #~ msgid "(F)" #~ msgstr "(F)" #~ msgid "2" #~ msgstr "2" #~ msgid "4" #~ msgstr "4" #~ msgid "5" #~ msgstr "5" #~ msgid "Afg" #~ msgstr "ΑΦΓ" #~ msgid "Alb" #~ msgstr "ΑΛΒ" #~ msgid "Alt-Q" #~ msgstr "Alt-Q" #~ msgid "And" #~ msgstr "ΑΝΔ" #~ msgid "Andorra" #~ msgstr "Ανδόρρα" #~ msgid "Ara" #~ msgstr "ΑΡΑ" #~ msgid "Arm" #~ msgstr "ΑΡΜ" #~ msgid "Aze" #~ msgstr "ΑΖΕ" #~ msgid "Bel" #~ msgstr "ΒΕΛ" #~ msgid "Bhutan" #~ msgstr "Μπουτάν" #~ msgid "Blr" #~ msgstr "ΛΕΥ" #~ msgid "Bosnia and Herzegovina" #~ msgstr "Βοσνία και Ερζεγοβίνη" #~ msgid "Bra" #~ msgstr "ΒΡΑ" #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "Βραζιλία" #~ msgid "CRULP" #~ msgstr "CRULP" #~ msgid "Can" #~ msgstr "ΚΑΝ" #~ msgid "Canada" #~ msgstr "Καναδάς" #~ msgid "CapsLock" #~ msgstr "CapsLock" #~ msgid "Compose key position" #~ msgstr "Θέση πλήκτρου Compose" #~ msgid "Cyrillic" #~ msgstr "Κυριλλικά" #~ msgid "Cze" #~ msgstr "ΤΣΕ" #~ msgid "DOS" #~ msgstr "DOS" #~ msgid "DRC" #~ msgstr "DRC" #~ msgid "Dan" #~ msgstr "ΔΑΝ" #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "Δανία" #~ msgid "Dvorak" #~ msgstr "Ντβόρακ" #~ msgid "E" #~ msgstr "E" #~ msgid "Eastern" #~ msgstr "Ανατολικό" #~ msgid "Ergonomic" #~ msgstr "Εργονομικό" #~ msgid "Esp" #~ msgstr "ΙΣΠ" #~ msgid "Est" #~ msgstr "ΕΣΘ" #~ msgid "Ethiopia" #~ msgstr "Αιθιοπία" #~ msgid "Evdev-managed keyboard" #~ msgstr "Πληκτρολόγιο ρυθμιζόμενο από evdev" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Εκτεταμένο (παλαιά διάταξη)" #~ msgid "Fao" #~ msgstr "ΦΑΡ" #~ msgid "Finland" #~ msgstr "Φινλανδία" #~ msgid "Fra" #~ msgstr "ΓΑΛ" #~ msgid "France" #~ msgstr "Γαλλία" #~ msgid "GBr" #~ msgstr "ΜΒΡ" #~ msgid "Gre" #~ msgstr "ΕΛΛ" #~ msgid "Gui" #~ msgstr "ΓΟΥ" #~ msgid "Hrv" #~ msgstr "ΚΡΟ" #~ msgid "Hun" #~ msgstr "ΟΥΓ" #~ msgid "Ind" #~ msgstr "ΙΝΔ" #~ msgid "Iran" #~ msgstr "Ιράν" #~ msgid "Ireland" #~ msgstr "Ιρλανδία" #~ msgid "Irn" #~ msgstr "ΙΡΝ" #~ msgid "Irq" #~ msgstr "ΙΡΚ" #~ msgid "Israel" #~ msgstr "Ισραήλ" #~ msgid "Jpn" #~ msgstr "ΙΑΠ" #~ msgid "Key(s) to change layout" #~ msgstr "Συνδυασμοί πλήκτρων για αλλαγή διάταξης πληκτρολογίου" #~ msgid "Kgz" #~ msgstr "ΚΥΡ" #~ msgid "Khm" #~ msgstr "ΧΜΕ" #~ msgid "LAm" #~ msgstr "ΛΑΜ" #~ msgid "Laos" #~ msgstr "Λάος" #~ msgid "Lav" #~ msgstr "ΛΕΤ" #~ msgid "Ltu" #~ msgstr "ΛΙΘ" #~ msgid "Maldives" #~ msgstr "Μαλδίβες" #~ msgid "Mao" #~ msgstr "ΜΑΟ" #~ msgid "Mkd" #~ msgstr "ΦΥΡ" #~ msgid "Mng" #~ msgstr "ΜΟΓ" #~ msgid "Myanmar" #~ msgstr "Μυανμάρ" #~ msgid "Nep" #~ msgstr "ΝΕΠ" #~ msgid "Netherlands" #~ msgstr "Ολλανδία" #~ msgid "Nld" #~ msgstr "ΟΛΑ" #~ msgid "Nor" #~ msgstr "ΝΟΡ" #~ msgid "Numeric keypad layout selection" #~ msgstr "Επιλογή διάταξης για αριθμητικό πληκτρολόγιο" #~ msgid "Phonetic" #~ msgstr "Φωνητικό" #~ msgid "Pol" #~ msgstr "ΠΟΛ" #~ msgid "Poland" #~ msgstr "Πολωνία" #~ msgid "Probhat" #~ msgstr "Probhat" #~ msgid "Rou" #~ msgstr "ΡΟΥ" #~ msgid "Rus" #~ msgstr "ΡΩΣ" #~ msgid "Russia" #~ msgstr "Ρωσία" #~ msgid "SRB" #~ msgstr "SRB" #~ msgid "Simple" #~ msgstr "Απλό" #~ msgid "Spain" #~ msgstr "Ισπανία" #~ msgid "SrL" #~ msgstr "ΣΡΛ" #~ msgid "Sri Lanka" #~ msgstr "Σρι Λάνκα" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Τυπικό" #~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" #~ msgstr "Τυπικό RSTU σε Ρωσσική διάταξη" #~ msgid "Svk" #~ msgstr "ΣΒΚ" #~ msgid "Svn" #~ msgstr "ΣΒΝ" #~ msgid "Swe" #~ msgstr "ΣΟΥ" #~ msgid "Syr" #~ msgstr "ΣΥΡ" #~ msgid "Syria" #~ msgstr "Συρία" #~ msgid "Tha" #~ msgstr "ΤΑΫ" #~ msgid "Tjk" #~ msgstr "ΤΖΚ" #~ msgid "Typewriter" #~ msgstr "Γραφομηχανή" #~ msgid "USA" #~ msgstr "ΑΓΓ" #~ msgid "Ukr" #~ msgstr "ΟΥΚ" #~ msgid "United Kingdom" #~ msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο" #~ msgid "Uzb" #~ msgstr "ΟΥΖ" #~ msgid "Vnm" #~ msgstr "ΒΙΕ" #~ msgid "azerty" #~ msgstr "azerty" #~ msgid "digits" #~ msgstr "digits" #~ msgid "lyx" #~ msgstr "lyx" #~ msgid "qwertz" #~ msgstr "qwertz" #~ msgid "Alt+Control changes group." #~ msgstr "Το Alt+Control αλλάζει ομάδα." #~ msgid "Alt+Shift changes group." #~ msgstr "Το Alt+Shift αλλάζει ομάδα." #~ msgid "Control+Shift changes group." #~ msgstr "Το Control+Shift αλλάζει ομάδα." #~ msgid "Devanagari" #~ msgstr "Ντεναβαγκάρι" #~ msgid "Dzo" #~ msgstr "ΤΖΟ" #~ msgid "Finish and Swedish" #~ msgstr "Φινλανδικά και Σουηδικά" #~ msgid "Sinhala" #~ msgstr "Σινχάλα" #~ msgid "Third level choosers" #~ msgstr "Επιλογείς τρίτου επιπέδου" #~ msgid "si1452" #~ msgstr "si1452" #, fuzzy #~ msgid "\"Standard\"" #~ msgstr "Τυπικό" #, fuzzy #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." #~ msgstr "Προσθήκη του συμβόλου του Ευρώ (€) σε πλήκτρα" #, fuzzy #~ msgid "Add the EuroSign to the E key." #~ msgstr "Προσθήκη του συμβόλου του Ευρώ (€) σε πλήκτρα" #, fuzzy #~ msgid "Deva" #~ msgstr "Ντβόρακ" #, fuzzy #~ msgid "Sin" #~ msgstr "Ισπανία" #, fuzzy #~ msgid "Tel" #~ msgstr "ΒΕΛ" #, fuzzy #~ msgid "Urd" #~ msgstr "ΟΥΚ" #~ msgid "Pro Keypad" #~ msgstr "Pro Keypad" #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" xkeyboard-config-2.23.1/po/sr.po0000664000175000017500000014360713234411640013370 00000000000000# Serbian translation of xfree_xkb_xml-4.4pre1 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Danilo Segan , 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-02 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 19:14+0100\n" "Last-Translator: Danilo Segan \n" "Language-Team: Serbian \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "(F)" msgstr "(F)" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "101/qwerty/запета/акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwerty/запета/без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "101/qwerty/тачка/акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwerty/тачка/без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "101/qwertz/запета/акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwertz/запета/без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "101/qwertz/тачка/акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwertz/тачка/без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "102/qwerty/запета/акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwerty/запета/без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "102/qwerty/тачка/акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwerty/тачка/без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "102/qwertz/запета/акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwertz/запета/без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "102/qwertz/тачка/акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwertz/тачка/без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "ACPI Standard" msgstr "ACPI стандард" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "Acer TravelMate 800" msgstr "Acer TravelMate 800" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "Додај знак за евро на тастер 2." #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "Додај знак за евро на тастер 5." #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "Додај знак за евро на тастер E." #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "Додај обично понашање Menu тастеру." #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "Додавање знака за евро одређеним тастерима" # #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Напредни Шкорпион КИ" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "Afg" msgstr "афг" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Afghanistan" msgstr "Афганистан" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Akan" msgstr "акан" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Alb" msgstr "алб" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Albania" msgstr "Албанија" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." msgstr "Alt и Meta су на Alt тастерима (подразумевано)." #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "Alt је мапиран на десни Windows тастер, а Super на Menu." #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Alt+Ctrl changes group." msgstr "Alt+Ctrl мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Alt+Shift changes group." msgstr "Alt+Shift мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Alt-Q" msgstr "Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Понашање Alt/Win тастера" # Наизменично? #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Alternative" msgstr "Допунска" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Alternative international (former us_intl)" msgstr "Допунска међународна (бивша us_intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Alternative, Sun dead keys" msgstr "Допунска, Sun-ови акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Alternative, eliminate dead keys" msgstr "Допунска, без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "And" msgstr "анд" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Andorra" msgstr "Андора" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Apostrophe (') variant" msgstr "Варијанта са апострофом (')" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Ara" msgstr "ара" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Arabic" msgstr "арапски" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Arm" msgstr "јрм" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Armenia" msgstr "Јерменија" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Aze" msgstr "азб" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербејџан" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Azona RF2300 бежична Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF мултимедијална" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Ban" msgstr "бан" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Bel" msgstr "блг" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Belarus" msgstr "Белорусија" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Belgium" msgstr "Белгија" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "Bengali" msgstr "бенгалски" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Bengali Probhat" msgstr "бенгалски пробат" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Bgr" msgstr "буг" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Bhu" msgstr "бут" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Bih" msgstr "бих" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Blr" msgstr "блр" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босна и Херцеговина" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Both Alt keys together change group." msgstr "Оба Alt тастера мењају групу." #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Both Ctrl keys together change group." msgstr "Оба Ctrl тастера мењају групу." #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Both Shift keys together change group." msgstr "Оба Shift тастера мењају групу." #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Both Win-keys switch group while pressed." msgstr "Оба Win-тастера мењају групу када су притиснути." #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Bra" msgstr "бра" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Brazil" msgstr "Бразил" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "бразилска ABNT2" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Bulgaria" msgstr "Бугарска" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "Cambodia" msgstr "Камбоџа" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "Can" msgstr "кан" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "Canada" msgstr "Канада" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "Caps Lock is Compose." msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер." #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "CapsLock LED shows alternative group." msgstr "Лампица за Caps Lock показује измењивање групе." #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift укида Caps." #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift не укида Caps." #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "CapsLock просто трајно укључује Shift." #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Понашање Caps Lock тастера" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "CapsLock key changes group." msgstr "Caps Lock тастер мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "CapsLock мења Shift стање па делује на све тастере." #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "CapsLock мења обичну величину слова." #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift укида Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift не укида Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Catalan variant with middle-dot L" msgstr "каталонска варијанта са L и средњом тачком" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Che" msgstr "швц" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (друга могућност)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq тастатура за лак приступ" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq Интернет тастатура (13 тастера)" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq Интернет тастатура (18 тастера)" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq Интернет тастатура (7 тастера)" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Compose key position" msgstr "Положај тастера Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Croatia" msgstr "Хрватска" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Ctrl key at bottom left" msgstr "Тастер Ctrl је у дну лево" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Ctrl key at left of 'A'" msgstr "Тастер Ctrl је у лево од „А“" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Ctrl key position" msgstr "Положај тастера Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Ctrl+Shift changes group." msgstr "Ctrl+Shift мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Cyrillic" msgstr "ћирилични" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Cze" msgstr "чеш" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Czechia" msgstr "Чешка" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Dead acute" msgstr "Акутски акценат" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Dead grave acute" msgstr "Гравис акутски акценат" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-тастер PC" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Dell USB Multimedia Keybard" msgstr "Dell USB мултимедијална тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Denmark" msgstr "Данска" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Deu" msgstr "нем" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa бежична тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond 9801 / 9802 серија" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Dnk" msgstr "дан" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "Dvorak" msgstr "дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру „1/!“" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру наводника" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "Eliminate dead keys" msgstr "Уклони акценте" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Epo" msgstr "есп" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Esp" msgstr "шпа" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Esperanto" msgstr "есперанто" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Est" msgstr "ест" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Estonia" msgstr "Естонија" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Ewe" msgstr "Еве" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Extended" msgstr "Проширено" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "Extended Backslash" msgstr "Проширено уз обрнуту косу црту" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "F-letter (F) variant" msgstr "Варијанта са F-словом (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "Fao" msgstr "фар" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарска острва" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Fin" msgstr "фин" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Finland" msgstr "Финска" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "Fra" msgstr "фра" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "France" msgstr "Француска" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "French" msgstr "француски" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "French (legacy)" msgstr "француски (класични)" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "French Dvorak" msgstr "француски дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "French, Sun dead keys" msgstr "француски, Sun-ови акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "French, eliminate dead keys" msgstr "Француски, без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Fula" msgstr "Фула" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "GBr" msgstr "вбр" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Ga" msgstr "Га" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Обична са 101 тастером" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Обична са 102 тастера (међунар.)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Обична са 104 тастера" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Обична са 105 тастера (међунар.)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius ММ тастатура KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "Geo" msgstr "гру" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Georgia" msgstr "Грузија" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "German, Sun dead keys" msgstr "немачки, Sun-ови акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "German, eliminate dead keys" msgstr "немачки, без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Germany" msgstr "Немачка" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Gha" msgstr "га" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Ghana" msgstr "Гана" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Gre" msgstr "грк" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Greece" msgstr "Грчка" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "Понашање измене/избора групе" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Gujarati" msgstr "гујарати" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Gurmukhi" msgstr "гурмуки" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Hausa" msgstr "Хауса" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:188 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 мултимедијална тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "Hrv" msgstr "хрв" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Hun" msgstr "мађ" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "Hungary" msgstr "Мађарска" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Hyper је мапиран на Win тастере." #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" msgstr "IBM Rapid Access II (друга могућност)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "ISO Alternate" msgstr "Додатни ИСО" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Iceland" msgstr "Исланд" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "Ind" msgstr "инд" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "India" msgstr "Индија" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "International (with dead keys)" msgstr "Међународна (са акцентима)" #: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "Inuktitut" msgstr "инуктитут" #: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "Iran" msgstr "Иран" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Ireland" msgstr "Ирска" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "Irl" msgstr "ирс" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Irn" msgstr "ирн" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Isl" msgstr "исл" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Isr" msgstr "изр" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "Israel" msgstr "Израел" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "Ita" msgstr "ита" #: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Italy" msgstr "Италија" #: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "Japan" msgstr "Јапан" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Japanese 106-key" msgstr "јапански са 106 тастера" #: ../rules/base.xml.in.h:216 msgid "Jpn" msgstr "јпн" #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "Kannada" msgstr "канада (јужна индија)" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Kaz" msgstr "каз" #: ../rules/base.xml.in.h:219 msgid "Kazakh with Russian" msgstr "казахстански са руским" #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Keypad" msgstr "Нумеричка тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Khm" msgstr "кмб" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Kyr" msgstr "кир" #: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Киргистан" #: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "LAm" msgstr "ЈАм" #: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Lao" msgstr "лао" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Laos" msgstr "Лаос" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Armada)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Тастатуре преносних рачунара Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "Преносне eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Latin" msgstr "латинични" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Latin American" msgstr "јужноамерички" #: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Latin Unicode" msgstr "латинични Уникод" #: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Latin Unicode qwerty" msgstr "латинични Уникод qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Latin qwerty" msgstr "латинични qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Latin with guillemots" msgstr "латинични са гиљемотима" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Latvia" msgstr "Летонија" #: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Left Alt key changes group." msgstr "Леви Alt тастер мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Left Alt key switches group while pressed." msgstr "Леви Alt тастер мења групу док је притиснут." #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Left Ctrl key changes group." msgstr "Леви Ctrl тастер мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Left Shift key changes group." msgstr "Леви Shift тастер мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Left Win-key changes group." msgstr "Леви Windows тастер мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Left Win-key switches group while pressed." msgstr "Леви Windows тастер мења групу док је притиснут." #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Left handed Dvorak" msgstr "Леворучни Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Lithuania" msgstr "Литванија" #: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Access тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност)" #: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" msgstr "Logitech Deluxe Access тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech Интернет навигатор тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless тастатура (модел Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" msgstr "Logitech iTouch тастатура Интернет навигатор" #: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Ltu" msgstr "лит" #: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Lva" msgstr "лет" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Macedonia" msgstr "Македонија" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Macintosh" msgstr "Мекинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Macintosh Old" msgstr "Стари Мекинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером." #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Mal" msgstr "мал" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Malayalam" msgstr "малајамски" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Maldives" msgstr "Малдиви" #: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Malta" msgstr "Малта" #: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Mao" msgstr "мао" #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Maori" msgstr "Маори" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Menu is Compose." msgstr "Menu је комбинујући тастер." #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Menu key changes group." msgstr "Menu тастер мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "Meta је мапиран на Windows тастере." #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "Meta је мапиран на леви Windows тастер." #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Микрософтова Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Микрософтова Интернет Про тастатура, шведски" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Микрософт Натурал" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про / Микрософт Интернет тастатура Про " #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ" #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "" "Микрософтова Натурал тастатура Про УСБ / Микрософт Интернет тастатура Про " #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Микрософтова канцеларијска тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Микрософтова бежична мултимедијална тастатура 1.0А" #: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Разне могућности за сагласност" #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Mkd" msgstr "мак" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Mlt" msgstr "мал" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Mmr" msgstr "ммр" #: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Mng" msgstr "мнг" #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Mongolia" msgstr "Монголија" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Multilingual" msgstr "Вишејезична" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Multilingual, first part" msgstr "Вишејезична, први део" #: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Multilingual, second part" msgstr "Вишејезична, други део" #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Myanmar" msgstr "Мијанмар" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Netherlands" msgstr "Холандија" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Nld" msgstr "хол" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "Nor" msgstr "нор" #: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Northern Saami" msgstr "северносаамски" #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" msgstr "северносаамски, без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Norway" msgstr "Норвешка" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "NumLock лампица приказује измене група." #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Ogham" msgstr "огам" #: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "Ogham IS434" msgstr "огам IS434" #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Oretec MCK-800 ММ/Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Oriya" msgstr "орија" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx серија" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Pak" msgstr "пак" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Pashto" msgstr "пашто" #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Pattachote" msgstr "Паташоте" #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Phonetic" msgstr "фонетски" #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Pol" msgstr "пољ" #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Poland" msgstr "Пољска" # не ваља, можда вишезвучни? #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Polytonic" msgstr "вишезвучни" #: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Portugal" msgstr "Португалија" #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Power G5" msgstr "Power G5" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "PowerPC PS/2" msgstr "PowerPC PS/2" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "Притискање левог Alt тастера за избор 3. нивоа." #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "Притискање левог Windows тастера за избор 3. нивоа." #: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "Притискање Menu тастера за избор 3. нивоа." #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "Притискање десног Alt тастера за избор 3. нивоа." #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgstr "Притискање десног Ctrl тастера за избор 3. нивоа." #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "Притискање десног Windows тастера за избор 3. нивоа." #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "Притискање било ког Alt тастера за избор 3. нивоа." #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "Притискање било ког Windows тастера за избор 3. нивоа." #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Pro" msgstr "про" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Pro Keypad" msgstr "Про тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Probhat" msgstr "пробат" #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Prt" msgstr "прт" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "R-Alt switches group while pressed." msgstr "Десни Alt мења групу док је притиснут." #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Right Alt is Compose." msgstr "Десни Alt је комбинујући." #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Right Alt key changes group." msgstr "Десни Alt је мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "Десни Ctrl је комбинујући." #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "Десни Ctrl мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr "Десни Ctrl тастер мења групу док је притиснут." #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt." #: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Right Shift key changes group." msgstr "Десни Shift мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Right Win-key changes group." msgstr "Десни Windows тастер мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "Десни Windows тастер је комбинујући." #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Right Win-key switches group while pressed." msgstr "Десни Windows тастер мења групу док је притиснут." #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Right handed Dvorak" msgstr "Десноручни Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Romania" msgstr "Румунија" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Romanian keyboard with German letters" msgstr "румунска тастатура са немачким словима" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" msgstr "румунска тастатура са немачким словима, без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Rou" msgstr "рум" #: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Rus" msgstr "рус" #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Russia" msgstr "Русија" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Russian" msgstr "руски" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Russian phonetic" msgstr "руски фонетски" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" msgstr "руски фонетски, без акцената" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Russian with Kazakh" msgstr "руски са казахстанским" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "SCG" msgstr "СЦГ" #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "SILVERCREST мултимедијална бежична тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN ергономска 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "ScrollLock лампица приказује измене група." #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Србија и Црна Гора" #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "Shift уз нумеричку тасатуру ради као у MS Windows-у." #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Shift+CapsLock changes group." msgstr "Shift+CapsLock тастер мења групу." #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Slovakia" msgstr "Словачка" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Slovenia" msgstr "Словенија" #: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "South Africa" msgstr "Јужна Африка" #: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Southern Uzbek" msgstr "Јужни Узбекистан" #: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Spain" msgstr "Шпанија" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "Нарочити тастери (Ctrl+Alt+<тастер>) које обрађује сервер." #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "SrL" msgstr "шрл" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри Ланка" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Standard" msgstr "стандардна" #. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Standard RSTU" msgstr "стандардна RSTU" #. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Standard RSTU on Russian layout" msgstr "стандардна RSTU на руском распореду" #: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Sun dead keys" msgstr "Sun-ови акценти" #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Супер моћна мултимедијална тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "Super је мапиран на Windows тастере (подразумевано)." #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Svk" msgstr "слк" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Svn" msgstr "сло" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Swap Ctrl and CapsLock." msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock." #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Swe" msgstr "шве" #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Sweden" msgstr "Шведска" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Switzerland" msgstr "Швајцарска" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Syr" msgstr "сир" #: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Syria" msgstr "Сирија" #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Syriac" msgstr "сиријски" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Syriac phonetic" msgstr "сиријски фонетски" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "TIS-820.2538" msgstr "TIS-820.2538" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Tajikistan" msgstr "Таџикистан" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Tamil" msgstr "тамил" #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Tamil TAB Typewriter" msgstr "тамил TAB куцаћа машина" #: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Tamil TSCII Typewriter" msgstr "тамил TSCII куцаћа машина" #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Tamil Unicode" msgstr "тамил Уникод" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Tatar" msgstr "татарски" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Telugu" msgstr "телугу" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Tha" msgstr "тај" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Thailand" msgstr "Тајланд" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Third level choosers" msgstr "Избор трећег нивоа" #: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Tilde (~) variant" msgstr "Варијанта са тилдом (~)" #: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Tjk" msgstr "тџк" #: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust класична бежична тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Tur" msgstr "тур" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Turkey" msgstr "Турска" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Typewriter" msgstr "„Куцаћа машина“" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "U.S. English" msgstr "амерички енглески" #: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgstr "Америчка тастатура са босанским диграфима" #: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "US keyboard with Bosnian letters" msgstr "Америчка тастатура са босанским словима" #: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "US keyboard with Croatian digraphs" msgstr "Америчка тастатура са хрватским диграфима" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "US keyboard with Croatian letters" msgstr "Америчка тастатура са хрватским словима" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "US keyboard with Lithuanian letters" msgstr "Америчка тастатура са литванским словима" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "US keyboard with Maltian letters" msgstr "Америчка тастатура са малтешким словима" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" msgstr "Америчка тастатура са словеначким диграфима" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "US keyboard with Slovenian letters" msgstr "Америчка тастатура са словеначким словима" #: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "USA" msgstr "САД" #: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Ukr" msgstr "укр" #: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Ukraine" msgstr "Украјина" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "UnicodeExpert" msgstr "Стручна за Уникод" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "United Kingdom" msgstr "Велика Британија" #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Urdu" msgstr "Урду" #: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Use Bosnian digraphs" msgstr "Користи босанске диграфе" #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Use Croatian digraphs" msgstr "Користи хрватске диграфе" #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Use Slovenian digraphs" msgstr "Користи словеначке диграфе" #: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Use guillemots for quotes" msgstr "Користи гиљемоте за наводнике" #: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "Користи лампицу тастатуре за приказ измене група." #: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Uzb" msgstr "узб" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Vietnam" msgstr "Вијетнам" #: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Vnm" msgstr "вјт" #: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Winkeys" msgstr "Windows тастери" #: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "With <\\|> key" msgstr "Уз тастер <\\|>" #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "With guillemots" msgstr "Са гиљемотима" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! Интернет тастатура" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Z and ZHE swapped" msgstr "Размењено З и Ж" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Zar" msgstr "Зар" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "azerty" msgstr "azerty" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "azerty/digits" msgstr "azerty/цифре" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "digits" msgstr "цифре" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "lyx" msgstr "lyx" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "qwerty" msgstr "qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "qwerty, extended Backslash" msgstr "qwerty, проширено са обрнутом косом цртом" #: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "qwerty/digits" msgstr "qwerty/цифре" #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "qwertz" msgstr "qwertz" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "si1452" msgstr "si1452" #~ msgid "Turkish" #~ msgstr "турски" #~ msgid "\"Standard\"" #~ msgstr "„Стандардна“" # bug: Serbia and Montenegro #~ msgid "Serbia" #~ msgstr "Србија" #~ msgid "Srp" #~ msgstr "срп" #~ msgid "Tamil INSCRIPT" #~ msgstr "тамил инскрипт" #~ msgid "US keyboard with Romanian letters" #~ msgstr "Америчка тастатура са румунским словима" #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding" #~ msgstr "Тамил распоред налик куцаћој машини; TAB кодирање" #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding" #~ msgstr "Тамил распоред налик куцаћој машини; TSCII кодирање" #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding" #~ msgstr "Тамил распоред налик куцаћој машини; Уникод кодирање" #~ msgid "Arb" #~ msgstr "арп" #~ msgid "Basic" #~ msgstr "Основно" #~ msgid "Ben" #~ msgstr "бнг" #~ msgid "Bosnian" #~ msgstr "бошњачки" #~ msgid "Burmese" #~ msgstr "бурмиски" #~ msgid "CloGaelach Laptop" #~ msgstr "CloGaelach за преносне рачунаре" #~ msgid "Czech (qwerty)" #~ msgstr "Чешки (qwerty)" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "дански" #~ msgid "Dutch" #~ msgstr "холандски" #~ msgid "Dvo" #~ msgstr "дво" #~ msgid "Finnish" #~ msgstr "фински" #~ msgid "French Canadian" #~ msgstr "француски канадски" #~ msgid "Georgian (latin)" #~ msgstr "грузијски (латиница)" #~ msgid "Georgian (russian)" #~ msgstr "грузијски (руски)" #~ msgid "Grc" #~ msgstr "грк" #~ msgid "Guj" #~ msgstr "гуј" #~ msgid "Hin" #~ msgstr "инд" #~ msgid "Hindi" #~ msgstr "индијски" #~ msgid "Hungarian (qwerty)" #~ msgstr "Мађарски (qwerty)" #~ msgid "INSCRIPT layout" #~ msgstr "INSCRIPT распоред" #~ msgid "IS434 laptop" #~ msgstr "IS434 преносни" #~ msgid "Iku" #~ msgstr "ику" #~ msgid "Irish" #~ msgstr "ирски" #~ msgid "Italian" #~ msgstr "италијански" #~ msgid "Lithuanian azerty standard" #~ msgstr "литвански azerty распоред" #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" #~ msgstr "литвански qwerty „бројевни“" #~ msgid "Maltese (US layout)" #~ msgstr "малтски (амерички распоред)" #~ msgid "Northern Saami (Finland)" #~ msgstr "северносаамски (Финска)" #~ msgid "Northern Saami (Sweden)" #~ msgstr "северносаамски (Шведска)" #~ msgid "Ogh" #~ msgstr "огм" #~ msgid "Ori" #~ msgstr "ори" #~ msgid "PC104" #~ msgstr "PC104" #~ msgid "Polish" #~ msgstr "пољски" #~ msgid "Polish (qwertz)" #~ msgstr "пољски (qwertz)" #~ msgid "Sapmi" #~ msgstr "Sapmi" #~ msgid "Scg" #~ msgstr "срп" #~ msgid "Slovak (qwerty)" #~ msgstr "словачки (qwerty)" #~ msgid "Sme" #~ msgstr "сме" #~ msgid "Sv" #~ msgstr "св" #~ msgid "Swedish" #~ msgstr "шведски" #~ msgid "Swiss French" #~ msgstr "швајцарски француски" #~ msgid "Tel" #~ msgstr "тел" #~ msgid "Thai (Kedmanee)" #~ msgstr "тајландски (Кедмани)" #~ msgid "Tml" #~ msgstr "тмл" #~ msgid "Turkish (F)" #~ msgstr "турски (F)" #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" #~ msgstr "турски Alt-Q распоред" #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" #~ msgstr "амерички енглески са ИСО9995-3" #~ msgid "U.S. English w/ dead keys" #~ msgstr "амерички енглески са акцентима" #~ msgid "US" #~ msgstr "САД" #~ msgid "Yug" #~ msgstr "сцг" #~ msgid "Yugoslavian" #~ msgstr "латинични српски" #~ msgid "abnt2" #~ msgstr "абнт2" #~ msgid "bksl" #~ msgstr "бксл" #~ msgid "laptop" #~ msgstr "преносни" #~ msgid "sefi" #~ msgstr "sefi" #~ msgid "uni/101/qwerty/comma" #~ msgstr "уни/101/qwerty/запета" #~ msgid "uni/101/qwerty/dot" #~ msgstr "уни/101/qwerty/тачка" #~ msgid "uni/101/qwertz/comma" #~ msgstr "уни/101/qwertz/запета" #~ msgid "uni/101/qwertz/dot" #~ msgstr "уни/101/qwertz/тачка" #~ msgid "uni/102/qwerty/comma" #~ msgstr "уни/102/qwerty/запета" #~ msgid "uni/102/qwerty/dot" #~ msgstr "уни/102/qwerty/тачка" #~ msgid "uni/102/qwertz/comma" #~ msgstr "уни/102/qwertz/запета" #~ msgid "uni/102/qwertz/dot" #~ msgstr "уни/102/qwertz/тачка" xkeyboard-config-2.23.1/po/es.po0000664000175000017500000043004413234411640013345 00000000000000# translation of xkeyboard-config-2.22.99.po to Spanish # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Copyright (C) 2006 The free software foundation # Francisco Javier F. Serrador , 2006. # Jorge González , 2009, 2010, 2011. # Facundo Dario Illanes , 2013, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.22.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-25 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-26 17:43-0300\n" "Last-Translator: Facundo Dario Illanes \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "PC genérico 101 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "Generic 101-key PC (intl.)" msgstr "PC genérico 101 teclas(intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "PC genérico 104 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "Generic 105-key PC (intl.)" msgstr "PC genérico 105 teclas (intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell PC 101 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "Portátil Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65 laptop" msgstr "Portátil Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "PC-98" msgstr "PC-98" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Azona RF2300 wireless Internet" msgstr "Inálambrico Internet Azona RF2300" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Brother Internet" msgstr "Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "Inalámbrico Internet y Juegos BTC 9116U Mini" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Chicony Internet" msgstr "Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Compaq Internet (7 teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Compaq Internet (13 teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Compaq Internet (18 teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "Portátil Compaq Armada" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "Portatil Compaq Presario" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq" msgstr "Teclado Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "Dell USB Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" msgstr "Portátil Dell Inspiron 6000/8000" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "Portátil Dell Precision M" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Inalámbrico Dexxa Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Diamond 9801 / 9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Amilo" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Multimedia KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Logitech" msgstr "Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 con teclas extra a través de G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "Portátil Hewlett-Packard Mini 110" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Logitech Access" msgstr "Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativa 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "Logitech iTouch Cordless (modelo Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Logitech Internet" msgstr "Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Logitech diNovo" msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Internet" msgstr "Microsoft Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro USB / Microsoft Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "Microsoft Internet Pro, sueco" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Teclado Microsoft Office" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "Inalámbrico Multimedia Microsoft 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Microsoft Natural Elite" msgstr "Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "NEC SK-1300" msgstr "NEC SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "NEC SK-2500" msgstr "NEC SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "NEC SK-6200" msgstr "NEC SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "NEC SK-7100" msgstr "NEC SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Super Power Multimedia" msgstr "Super Power Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "Tablet Symplon PaceBook" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Trust Wireless Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Yahoo! Internet" msgstr "Yahoo! Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh antiguo" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "Happy Hacking para Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer laptop" msgstr "Portátil Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Asus laptop" msgstr "Portátil Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple laptop" msgstr "Portátil Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "Teclado de aluminio de Apple (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" msgstr "Inalámbrico Multimedia Silvercrest" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "Portátil eMachines m6800" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Happy Hacking" msgstr "Happy Hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun tipo 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "Sun tipo 7 USB (Distribución Europea)" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "Sun tipo 7 USB (Distribución Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "Sun tipo 7 USB (Distribución Japonesa) / Japonés 106 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun tipo 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "Sun tipo 6/7 USB (Distribución Europea)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "Sun tipo 6 USB (Distribución Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "Sun tipo 6 USB (Distribución Japonesa)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "Sun tipo 6 (Distribución Japonesa)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Teléfono HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "Verdaderamente Ergonómico 227" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "Verdaderamente Ergonómico 229" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "Serie Acero Apex 300" #. Keyboard indicator for English layouts #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "en" #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "Inglés (EE. UU.)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "chr" msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Inglés (EE. UU. con euro en el 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Inglés (EE. UU. internacional con teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Inglés (EE. UU, internacional alternativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" msgstr "Inglés (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Inglés (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Inglés (Dvorak, internacional con teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Inglés (Dvorak,internacional alternativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Inglés (Dvorak, para zurdos)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Inglés (Dvorak para diestros)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Inglés (Dvorak clásico)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Inglés (Dvorak de programador)" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Ruso (EE. UU., fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Inglés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Inglés (internacional con teclas muertas por AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Inglés (las teclas dividir/multiplicar cambian la distribución)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Serbocroata (EE. UU.)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "Inglés (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Inglés (Workman, internacional con teclas muertas)" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Afghani" msgstr "Afgano" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "ps" msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Pashto" msgstr "Pashto" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "uz" msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Uzbeco (Afganistán)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Pashto (Afganistán, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persa (Afganistán, OLPC dari)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbeco (Afganistán, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "ar" msgstr "ar" #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Árabe (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Árabe (AZERTY/dígitos)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Árabe (dígitos)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Árabe (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Árabe (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Árabe (OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Árabe (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "sq" msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian" msgstr "Albanés" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanés (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "hy" msgstr "hy" #: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Armenian" msgstr "Armenio" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenio (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Armenio (fonético alternativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armenio (oriental)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armenio (occidental)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Armenio (oriental alternativo)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria)" msgstr "Alemán (Austria)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Alemán (Austria, sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Alemán (Austria, teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Alemán (Austria, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "English (Australian)" msgstr "Inglés (Australiano)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "az" msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijaní" #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbajaní (cirílico)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "by" msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorruso" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Bielorruso (arcaico)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bielorruso (latino)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "be" msgstr "be" #: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Belgian" msgstr "Belga" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belga (alternativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belga (alternativo, sólo latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belga (teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belga (ISO alternativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belga (sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belga (teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belga (modelo AZERTY 724 de Wang)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "bn" msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla" msgstr "Bangladesh" #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengalí (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "in" msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Indian" msgstr "Indio" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengalí (India)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengalí (India, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengalí (India, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengalí (India, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengalí (India, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengalí (India, Inscript Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "gu" msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "pa" msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Panyabí (gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Panyabí (gurmukhi jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "kn" msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Canarés (fonético KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "ml" msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalam (lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malayalam (Inscript mejorado con signo de rupia)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "or" msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "sat" msgstr "sat" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamil (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamil (teclado con números)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamil (máquina de escribir TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamil (máquina de escribir TSCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "te" msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (fonético KaPaGa)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Telugu (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "ur" msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdu (fonético alternativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdu (teclas Windows)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "hi" msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (fonético KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "sa" msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sánscrito (fonético KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "mr" msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Maratí (fonético KaGaPa)" # no entiendo por que este mensaje aparece como difuso #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Inglés (India, con signo de rupia)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "bs" msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnio" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Serbio (con guillemots)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnio (con dígrafos bosnios)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnio (con dígrafos bosnios)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con letras bosnias)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugués (Brasil)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugués (Brasil, sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugués (Brasil, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugués (Brasil, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugués (Brasil, Nativo para teclados de EE. UU.)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brasil, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugués (Brasil, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "bg" msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Búlgaro (fonética nueva)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "la" msgstr "la" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Bereber (Argelia, Latin)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Árabe (Argelia)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Árabbe (Marruecos)" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francés (Marruecos)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh alternativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh alternativo fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh extendido)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético extendido)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Inglés (Camerún)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francés (Camerún)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Camerunés multilingüe (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Camerunés multilingüe (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Camerunés multilingüe (Dvorak)" # raro dialecto africano en http://som.mmouck.org pueden conseguir un libro en inglés donde explican un poco más. Ni siquiera el nombre del idioma está suficientemente fijado #: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "my" msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Burmese" msgstr "Burmese" #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francés (Canadá)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francés (Canadá, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francés (Canadá, arcaico)" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadiense multilingüe" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Canadiense multilingüe (primera parte)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Canadiense multilingüe (segunda parte)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "ike" msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglés (Canadá)" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francés (República Democrática del Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Chinese" msgstr "Chino" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetano" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetano (con numerales ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "ug" msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Uyghur" msgstr "Uigur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "hr" msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Serbio (con guillemots)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Croata (con dígrafos croatas)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Croata (con dígrafos croatas)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Croata (EE. UU. con letras croatas)" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "cs" msgstr "cs" #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Czech" msgstr "Checo" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Checo (con tecla «\\|»)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Checo (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Checo (QWERTY, contrabarra extendida)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Checo (UCW, sólo teclas con tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Checo (Dvorak EE. UU. con soporte UCW checo)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Ruso (Checo, fonético)" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "da" msgstr "da" #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Danish" msgstr "Danés" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Danés (sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Danés (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Danés (Macintosh, sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danés (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "nl" msgstr "nl" #: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Holandés (teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Holandés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holandés (estándar)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "dz" msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "et" msgstr "et" #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estonio (sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonio (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estonio (EE. UU. con letras estonias)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persa (con teclado numérico persa)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "ku" msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdo (Irán latino Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdo (Irán, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdo (Irán, latino Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdo (Irán, arábigolatino)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Iraqi" msgstr "Iraquí" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdo (Irak, latino Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdo (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdo (Irak, latino Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdo (Irak, arábigolatino)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "fo" msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Faroese" msgstr "Faroés" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Faroés (sin teclas muertas)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "fi" msgstr "fi" #: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finlandés (clásico)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Finlandés (clásico, sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finlandés (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Lapón del norte (Finlandia)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finlandés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "French" msgstr "Francés" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Francés (sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Francés (teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (alt.)" msgstr "Francés (alternativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Francés (alternativo, sólo latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Francés (alternativo, sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francés (alternativo, teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Francés (arcaico, alternativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Francés (arcaico, alternativo, sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francés (arcaico, alternativo, teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak, sólo latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francés (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Francés (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (Breton)" msgstr "Francés (bretón)" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Occitan" msgstr "Occitano" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgiano (Francia, AZERTY tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "English (Ghana)" msgstr "Inglés (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Inglés (Ghana, multilingüe)" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "ak" msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ee" msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "ff" msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "gaa" msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "avn" msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Inglés (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francés (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "ka" msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgiano (ergonómico)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgiano (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Ruso (Georgia)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetio (Georgia)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Alemán" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (dead acute)" msgstr "Alemán (acento muerto)" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Alemán (acento grave muerto)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Alemán (sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (T3)" msgstr "Alemán (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumano (Alemania)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Rumano (Alemania, sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Alemán (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Alemán (teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Alemán (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Alemán (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Alemán (Macintosh, sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Bajo sorabo" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Bajo sorabo (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Alemán (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turco (Alemania)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Ruso (Alemania, fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Alemán (acento muerto)" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "gr" msgstr "gr" #: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Greek" msgstr "Griego" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Greek (simple)" msgstr "Griego (simple)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Greek (extended)" msgstr "Griego (extendido)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Griego (sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Griego (politónico)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "hu" msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Húngaro (estándar)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Húngaro (sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Húngaro (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/coma/teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/coma/sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/punto/teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/punto/sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (101/QWERTY/coma/teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Húngaro (101/QWERTY/coma/sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (101/QWERTY/punto/teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Húngaro (101/QWERTY/punto/sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/coma/teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/coma/sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/punto/teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/punto/sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (102/QWERTY/coma/teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Húngaro (102/QWERTY/coma/sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (102/QWERTY/punto/teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Húngaro (102/QWERTY/punto/sin teclas muertas)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "is" msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandés (teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandés (sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandés (Macintosh, arcaico)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandés (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "he" msgstr "he" #: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreo (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreo (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreo (bíblico, tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "it" msgstr "it" #: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italiano (sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italiano (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiano (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italiano (EE. UU. con letras italianas)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgiano (Italia)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiano (IBM 142)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Italiano (Internacional, teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Sicilian" msgstr "Siciliano" #. Keyboard indicator for Japaneses #: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "ja" msgstr "ja" #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Japanese" msgstr "Japones" #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonés (kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonés (kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonés (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonés (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "ki" msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirguí" #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirguí (fonético)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "km" msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Camboya)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "kk" msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kazakh" msgstr "Kazajo" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Ruso (Kazajstán, con kazajo)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazajo (con ruso)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazajo (extendido)" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "lo" msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (distribución propuesta STEA estándar)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "es" msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Español (latinoamericano)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Español (latinoamericano, sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Español (latinoamericano, incluye tilde muerta)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Español (latinoamericano, con teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Español (latinoamericano, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" #: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituano (estándar)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Lituano (EE. UU. con letras lituanas)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituano (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituano (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" #: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Letón" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Letón (apóstrofo)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Letón (tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Latvian (F)" msgstr "Letón (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letón (moderno)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letón (ergonómico, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letón (adaptado)" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mi" msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Maori" msgstr "Maorí" #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrino" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrino (cirílico)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrino (cirílico, ZE y ZHE intercambiados)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegrino (latino Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegrino (latino QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegrino (latino Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrino (latino con guillemots)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "mk" msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonio" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macedonio (sin teclas muertas)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "mt" msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Maltese" msgstr "Maltés" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltés (con distribución para EE. UU.)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "mn" msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "no" msgstr "no" #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Noruego (sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Noruego (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Noruego (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Lapón del norte (Noruega)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Lapón del norte (Noruego, sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Noruego (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Noruego (Macintosh, sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Noruego (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" #: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Polaco" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polaco (arcaico)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polaco (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polaco (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla de comillas)" #: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Kashubian" msgstr "Casubio" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Silesian" msgstr "Silesiano" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Ruso (Polonia, Dvorak fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polaco (Dvorak de programador)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugués (sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugués (teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugués (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugués (Macintosh, sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugués (Macintosh, teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugués (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugués (Nativo para teclados de EE. UU.)" #: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" #: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumano (cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumano (estándar)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumano (cedilla estándar)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Rumano (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Ruso" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Ruso (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Ruso (fonético, con teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Ruso (máquina de escribir)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Ruso (arcaico)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Ruso (máquina de escribir, arcaico)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetio (arcaico)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Osetio (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" #: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Cuvash (latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurto" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Komi" msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Yakut" msgstr "Yakuto" #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Kalmyk" msgstr "Calmuco" #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Ruso (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Ruso (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbio (Rusia)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Bashkirian" msgstr "Bashkiriano" #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Mari" msgstr "Mari" #: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Ruso (fonético, AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Ruso (fonético, Dvorak )" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Ruso (fonético, francés)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" #: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbio (cirílico, ZE y ZHE intercambiados)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbio (latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Serbio (latino Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Serbio (latino, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Serbio (latino Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbio (cirílico con guillemots)" #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbio (latino con guillemots)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Rusino de Panonia" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "sl" msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Serbio (con guillemots)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Esloveno (EE. UU. con letras eslovenas)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "sk" msgstr "sk" #: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" #: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Eslovaco (contrabarra extendida)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Eslovaco (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Eslovaco (QWERTY, contrabarra extendida)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Spanish" msgstr "Español" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Español (sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Español (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Español (tilde muerta)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Español (teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Español (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "ast" msgstr "ast" #: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturiano (España, con H y L con punto bajo)" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "ca" msgstr "ca" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalán (España, con L con punto medio)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Español (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "sv" msgstr "sv" #: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Sueco (sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Sueco (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Ruso (sueco, fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Ruso (sueco, fonético, sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Lapón del norte (Suecia)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Sueco (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Sueco (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Sueco (Basado en EE.UU. internacional Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Lenguaje de signos sueco" #: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemán (Suizo)" #: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Alemán (Suizo, arcaico)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Alemán (Suizo, sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Alemán (Suizo, teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francés (Suizo)" #: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Francés (Suizo, sin teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Francés (Suizo, teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francés (Suizo, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Alemán (Suizo, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Árabe (Siria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "syc" msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Syriac" msgstr "Sirio" #: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Sirio (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdo (Siria, latino Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdo (Siria, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdo (Siria, latino Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "tg" msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Tajik" msgstr "Tajico" #: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tajico (arcaico)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "si" msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Cingalés (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "us" msgstr "us" #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Cingalés (EE. UU. con letras cingalesas)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "th" msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" #: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tailandés (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tailandés (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "tr" msgstr "tr" #: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turco (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turco (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turco (teclas muertas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdo (Turquía, latino Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdo (Turquía, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdo (Turquía, latino Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turco (internacional con teclas muertas)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tártaro de Crimea (Q turca)" #: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tártaro de Crimea (F turca)" #: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tártaro de Crimea (Alt-Q turca)" #: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanés" #: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanés (autóctono)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "xsy" msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwán)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "uk" msgstr "uk" #: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" #: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ucraniano (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ucraniano (máquina de escribir)" #: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ucraniano (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ucraniano (arcaico)" #: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ucraniano (estándar RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Ruso (ucraniano estándar RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ucraniano (homofónico)" #: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "English (UK)" msgstr "Inglés (RU)" #: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Inglés (RU, extendido con teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas muertas)" #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Inglés (RU, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Inglés (RU, Dvorak con puntuación para RU)" #: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Inglés (RU, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Inglés (RU, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Inglés (RU, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbeco" #: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbeco (latino)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "vi" msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "ko" msgstr "ko" #: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coreano (101/104 teclas compatible)" #: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japonés (series PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "ie" msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Irish" msgstr "Irlandés" #: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "CloGaelach" msgstr "Cló Gaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandés (UnicodeExperto)" #: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogam (IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistán)" #: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistán, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistán, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Árabe (Pakistán)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "sd" msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "dv" msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" #: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "English (South Africa)" msgstr "Inglés (Sudáfrica)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "eo" msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Estonio (punto y coma y comilla desplazadas, obsoleto)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "ne" msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Nepali" msgstr "Nepalí" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Inglés (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "ig" msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "yo" msgstr "yo" #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "am" msgstr "am" #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Amharic" msgstr "Amharico" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "wo" msgstr "wo" #: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "brl" msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Braille" msgstr "Braille" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (zurdo)" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (diestro)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "tk" msgstr "tk" #: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenistano" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmenistano (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "bm" msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Francés (Mali, alternativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Inglés (Mali, Macintosh de EE. UU.)" #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Inglés (Malí, EE. UU. internacional)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "sw" msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzania)" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "fr-tg" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "French (Togo)" msgstr "Francés (Togo)" #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenia)" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "tn" msgstr "tn" #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "ph" msgstr "ph" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipino (QWERTY, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipino (Colemak latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Colemak baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipino (Dvorak latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Dvorak baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "md" msgstr "md" #: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavo" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "gag" msgstr "gag" #: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavo (Gagauzia)" #: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "id" msgstr "id" #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonés (Jawi)" #: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Malayo (Jawi, Teclado Arábigo)" #: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Malayo (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Switching to another layout" msgstr "Cambiar a otra distribución" #: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt derecho (mientras está pulsado)" #: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt izquierdo (mientras está pulsado)" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Tecla Windows izquierda (al pulsarla)" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Cualquier tecla Windows (al pulsarla)" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menu (al pulsarla), Mayus+Menu para Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Bloq Mayús (al pulsarse), Alt+Bloq Mayús realiza la acción original de bloqueo de mayúsculas" #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl derecho (mientras está pulsado)" #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt" msgstr "Alt derecho" #: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Alt" msgstr "Alt izquierdo" #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloqueo de mayúsculas" #: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Mayús+Bloq Mayús" #: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Bloq Mayús (a la primera distribución), Mayús+Bloq Mayús (a la última distribución)" #: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Win izquierdo (a la primera distribución), Win/Menu derecho (a la última distribución)" #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Ctrl izquierdo (a la primera distribución), Ctrl derecho (a la última distribución)" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Bloq Mayús" #: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Both Shift together" msgstr "Ambas teclas Mayús juntas" #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Both Alt together" msgstr "Ambas teclas Alt juntas" #: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas" #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Mayús" #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl izquierdo + Mayús izquierdo" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl derecho + Mayús derecho" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Mayús" #: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt izquierdo + Mayús izquierdo" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Espacio" #: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Win" msgstr "Win izquierdo" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Win+Space" msgstr "Tecla Windows + espaciadora" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Win" msgstr "Windows derecho" #: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Left Shift" msgstr "Mayús izquierdo" #: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Right Shift" msgstr "Mayús derecho" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl izquierdo" #: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl derecho" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq Despl" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Ctrl izquierdo + Tecla Win izquierda (a la primera distribución), Ctrl derecho + Menú (a la segunda distribución)" #: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Ctrl izquierdo + tecla windows izquierda" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Tecla para seleccionar el tercer nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Any Win" msgstr "Cualquier tecla Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Any Alt" msgstr "Cualquier tecla Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "La tecla Alt derecho, Mayús+Alt derecho es tecla Componer" #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "La tecla Alt derecho nunca elige el tercer nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Enter on keypad" msgstr "Intro en el teclado numérico" #: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Backslash" msgstr "Contrabarra" #: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Menor que/Mayor que>" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Bloq Mayús actúa como un bloqueo de una sola vez al pulsarse junto con cualquier otro selector de tercer nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Contrabarra actúa como un bloqueo de una sola vez al pulsarse junto con otro selector de tercer nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Menor que/Mayor que>; actúa como bloqueo de una sola vez al pulsarse junto con otro selector de 3º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Ctrl position" msgstr "Posición de la tecla Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Bloq Mayús como Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl izquierdo como Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Intercambiar Ctrl y Bloq Mayús" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "At left of 'A'" msgstr "A la izquierda de la «A»" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "At bottom left" msgstr "En la parte inferior izquierda" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl derecho como Alt derecho" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menú como Ctrl derecho" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Intercambiar tecla Alt Izquierda con tecla Ctrl Izquierda" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Intercambiar tecla Windows Izquierda con tecla Ctrl Izquierda" #: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Intercambiar tecla Windows Derecha con tecla Ctrl Derecha" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Tecla Alt izquierda como tecla Ctrl, Tecla Ctrl izquierda como tecla Windows, tecla Windows izquierda como tecla Alt izquierda" #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Usar LED del teclado para mostrar la distribución alternativa" #: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Num" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Distribución del teclado numérico" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Legacy" msgstr "Arcaico" #: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)" #: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)" #: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 arcaico" #: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)" #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Estilo de cajero automático ó teléfono" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Comportamiento de la tecla Supr del teclado numérico" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Tecla arcaica con punto" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Tecla arcaica con coma" #: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto" #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restricción latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Punto y coma en tercer nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Comportamiento de Bloq Mayús" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús «pausa» el Bloq Mayús" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús no afecta a Bloq Mayús" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús «pausa» Bloq Mayús" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús no afecta a Bloq Mayús" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Bloq Mayús cambia la capitalización normal de los caracteres alfabéticos" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Bloq Mayús cambia Mayús de forma que todas las teclas están afectadas" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Intercambiar ESC y Bloq Mayús" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Esc adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Retroceso adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Super adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Hyper adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Hacer de Bloq Mayús una tecla Menu adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Bloq Num adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Bloq Mayús es también Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Bloq Mayús está desactivado" #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportamiento de la tecla Alt/Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Añadir el comportamiento estándar a la tecla Menú" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt y Meta están en las teclas Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt está mapeada en las teclas Windows (y las teclas Alt usuales)" #: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Control está mapeada en las teclas Windows (y las teclas Ctrl usuales)" #: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Control está mapeada en las teclas Alt, Alt está mapeado en las teclas Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta está mapeada a las teclas Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta está mapeada a la tecla Windows izquierdo" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper está mapeada a las teclas Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt está mapeada a la tecla Windows derecho y Super a la tecla Menú" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Alt izquierdo está cambiado con la tecla Windows izquierda" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt está cambiado con la tecla Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Tecla Windows está mapeada en la tecla Imprimir Pantalla y las teclas Windows usuales" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Position of Compose key" msgstr "Posición de la tecla Componer" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3er nivel de tecla windows izquierda" #: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3er nivel de tecla windows derecha" #: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3er nivel de tecla Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3er nivel de Ctrl izquierdo" #: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3er nivel de Control derecho" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3er nivel de tecla Bloq Mayús" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3er nivel de <Menor que/Mayor que>" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "PrtSc" msgstr "Imprimir Pantalla" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opciones misceláneas de compatiblidad" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Teclas del teclado numérico predeterminado" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Las teclas del teclado numérico siempre introducen dígitos (como en Mac OS)" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Bloq Num encendido: dígitos, Mayús cambia a teclas con flecha, Block Num apagado: siempre teclas con flecha (como en MS Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Mayús no cancela Bloq Num, en su lugar elije el 3er nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Teclas especiales (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas en un servidor" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir pantalla, Bloq Despl, Pausa, Bloq Num)" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Mayús cancela Bloq Mayús" #: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionales" #: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús" #: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús, una tecla Mayús lo desactiva" #: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús" #: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + Bloq Num habilita las teclas de flechas" #: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Permitir tomar interrupciones con el teclado (Peligro: riesgos de seguridad)" # dice literalmente "árbol" he visto que se utiliza como sinónimo de servidor. #: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Permitir tomar y loguearse al servidor windows" #: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Añadir símbolo de divisa a algunas teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Euro on E" msgstr "Euro en la E" #: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro en el 2" #: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro en el 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro en el 5" #: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia en el 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tecla para seleccionar el 5o nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Tecla Win izquierda elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Tecla Win derecha elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Usar la tecla espacio para introducir un carácter de espacio no separable" #: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Usual space at any level" msgstr "Espacio usual en cualquier nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Carácter de espacio no separable en el segundo nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel (a través de Ctrl+Mayús)" #: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de anchura cero («ZWJ») en el tercer nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero («ZWJ») en el tercer nivel, caracter de espacio no separable en el cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio de anchura cero («ZWJ») en el cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio estrecho no separable en el cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el tercer nivel, carácter de anchura cero («ZWJ») en el cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opciones de teclado japonés" #: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "La tecla Bloq Kana está bloqueando" #: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Hacer de Zenkaku Hankaku un Esc adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Hangul koreano/ teclas Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Hardware Hangul/ teclas Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Alt derecho para Hangul, Ctrl derecho para Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Ctrl derecho para Hangul, Alt derecho para Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Añadir las tildes del esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Colemak" #: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Mantener compatibilidad de teclas con los viejos códigos de Solaris" #: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Compatibilidad con tecla Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Secuencia de teclas para matar el servidor X" #: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Control + Alt + Retroceso" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "APL" msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Dyalog APL complete" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "APL Keyboard Symbols: sax" msgstr "Símbolos de teclado APL: sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" msgstr "Símbolos de teclado APL: Distibucion unificada" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" msgstr "Símbolos de teclado APL: IBM APL2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" msgstr "Símbolos de teclado APL: Manugistics APL*PLUS II" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" msgstr "Símbolos de teclado APL: APLX unificado, distribución APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "kut" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "shs" msgstr "shs" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Shuswap" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Multilingüe (Canada, Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US, with German letters)" msgstr "Alemán (teclado estadounidense con letras alemanas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Alemán (con letras húngaras y sin teclas muertas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Rumano (Alemán, teclas muertas eliminadas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Alemán (Sun tipo 6/7)" # literalmente: "Desde el nuevo mundo" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Alemán (Aus der Neo-Welt)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "German (KOY)" msgstr "Alemán (KOY)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "German (Bone)" msgstr "Alemán (Bone)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "German (Bone, eszett home row)" msgstr "Alemán (Bone, eszett en linea de inicio)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "German (Neo qwertz)" msgstr "Alemán (Neo QWERTZ)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Alemán (Neo QWERTY)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Russian (Germany, recommended)" msgstr "Ruso (Alemán, recomendado)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "Ruso (Alemania, transliterado)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "German Ladin" msgstr "Alemán Ladino" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "de_lld" msgstr "de_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Old Hungarian" msgstr "Antigüo Húngaro" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "oldhun" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Avestan" msgstr "Avéstico" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Lituano (Dvorak de EE. UU. con letras lituanas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lituano (Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU.)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante menos)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU.)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante menos)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Letón (Colemak EE.UU.)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Letón (Colemak EE.UU., variante con apóstrofo)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letón (Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando Unicode por AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando Unicode por AltGr, alternativo)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Cœur d’Alene Salish" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Checo Eslovaco y Alemán (EE.UU)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Inglés (EEUU. IBM árabe 238_L)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Inglés (EE. UU, Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "English (Norman)" msgstr "Inglés (Norman)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Inglés (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Inglés (Carpalx, internacional con teclas muertas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Inglés (Carpalx, internacional con teclas muertas por AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Inglés (Carpalx, optimizaciòn completa)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Inglés (Carpalx, optimizaciòn completa, internacional con teclas muertas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Inglés (Carpalx, optimizaciòn completa, internacional con teclas muertas por AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Sicilian (US keyboard)" msgstr "Siciliano (Teclado EE UU)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Polaco (internacional con teclas muertas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polaco (Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polaco (Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Polish (Glagolica)" msgstr "Polaco (glagolítico)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca Q)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumanía (tipo de pulsación ergonómica)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumano (Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbio (combinar tildes en lugar de teclas muertas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Church Slavonic" msgstr "Eslavo eclesiástico" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Ruso (con distribución ucraniana y bielorrusa)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Ruso (Rulemak, Colemak fonético)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ruso (Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Ruso (Políglota y Reaccionario)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armenio (OLPC fonético)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebreo (bíblico, fonética SIL)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Árabe (Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "Árabe (con extensiones para otros lenguajes de escritura árabe y dígitos europeos)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "Árabe (con extensiones para otros lenguajes de escritura árabe y dígitos arábigos)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "Ugarítico en lugar de Arábico" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belga (Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugués (Brasil, Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Checo (Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Danés (Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Holandés (Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estonio (Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finlandés (DAS)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finlandés (Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Finlandés (Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francés (Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Griego (Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italiano (Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Friulano (Italia)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Italian Ladin" msgstr "Ladino italiano" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonés (Sun tipo 6)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonés (Sun tipo 7 - compatible con PC)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonés (Sun tipo 7 - compatible con Sun)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Noruego (Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugués (Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Eslovaco (Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Español (Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Sueco (Dvorak A5)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sueco (Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdaliano (Sueco, con ogònec combinado)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Alemán (Suiza, Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francés (Suiza, Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turco (Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ucraniano (Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Inglés (UK, Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Coreano (Sun tipo 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "eu" msgstr "eu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (teclado estadounidense con letras europeas)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems #: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Alfabeto fonético internacional" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "Parentheses position" msgstr "Posición de los parentesis" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Cambiar por parentesis cuadrados" #~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" #~ msgstr "PC genérico 102 teclas (intl)" #~ msgid "PC-98xx Series" #~ msgstr "PC-98xx Series" #~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" #~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)" #~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" #~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" #~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" #~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #~ msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" #~ msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" #~ msgid "Logitech Generic Keyboard" #~ msgstr "Logitech, teclado genérico" #~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" #~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opción alternativa)" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #~ msgstr "Teclado Oretec MCK-800 MM/Internet" #~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" #~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" #~ msgid "English (US, alternative international)" #~ msgstr "Inglés (EE. UU. alternativo internacional)" #~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" #~ msgstr "Inglés (alternativo Dvorak internacional sin teclas muertas)" #~ msgid "English (left handed Dvorak)" #~ msgstr "Inglés (Dvorak para zurdos)" #~ msgid "Arabic (azerty)" #~ msgstr "Árabe (azerty)" #~ msgid "Arabic (azerty/digits)" #~ msgstr "Árabe (azerty/dígitos)" #~ msgid "Arabic (qwerty)" #~ msgstr "Árabe (qwery)" #~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" #~ msgstr "Armenio (alternativo fonético)" #~ msgid "Armenian (alternative eastern)" #~ msgstr "Armenio (alternativo oriental)" #~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Alemán (Austria, eliminar teclas muertas)" #~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" #~ msgstr "Belga (alternativo, teclas muertas de Sun)" #~ msgid "Belgian (ISO alternate)" #~ msgstr "Belga (alternativo ISO)" #~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Belga (eliminar teclas muertas)" #~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" #~ msgstr "Urdu (fonético alternativo)" #~ msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" #~ msgstr "Bosnio (usar guillemots para comillas)" #~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" #~ msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con dígrafos bosnios)" #~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" #~ msgstr "Bereber (Marruecos, alternativo tifinagh)" #~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" #~ msgstr "Bereber (Marruecos, alternativo fonético tifinagh)" #~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" #~ msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)" #~ msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" #~ msgstr "Croata (usar guillemots para comillas)" #~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" #~ msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con dígrafos croatas)" #~ msgid "Czech (qwerty)" #~ msgstr "Checo (qwery)" #~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Danés (eliminar teclas muertas)" #~ msgid "French (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Francés (eliminar teclas muertas)" #~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Francés (alternativo, eliminar teclas muertas)" #~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" #~ msgstr "Francés (alternativo, teclas muertas de Sun)" #~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Francés (arcaico, alternativo, eliminar teclas muertas)" #~ msgid "Hausa" #~ msgstr "Hausa" #~ msgid "German (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Alemán (eliminar teclas muertas)" #~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" #~ msgstr "Bajo sorbio (qwertz)" #~ msgid "German (legacy)" #~ msgstr "Alemán (arcaico)" #~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/eliminar teclas muertas)" #~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/eliminar teclas muertas)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/teclas muertas)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/eliminar teclas muertas)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/teclas muertas)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/eliminar teclas muertas)" #~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/eliminar teclas muertas)" #~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/eliminar teclas muertas)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/teclas muertas)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/eliminar teclas muertas)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/teclas muertas)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/eliminar teclas muertas)" #~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Islandés (eliminar teclas muertas)" #~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas muertas)" #~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" #~ msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)" #~ msgid "Latvian (F variant)" #~ msgstr "Letón (variante de letra F)" #~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" #~ msgstr "Montenegrino (latino Unicode qwerty)" #~ msgid "Polish (qwertz)" #~ msgstr "Polaco (qwertz)" #~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Portugués (eliminar teclas muertas)" #~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Portugués (Macintosh, eliminar teclas muertas)" #~ msgid "Russian (phonetic azerty)" #~ msgstr "Ruso (fonético azerty)" #~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" #~ msgstr "Serbio (latino qwerty)" #~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" #~ msgstr "Serbio (latino Unicode qwerty)" #~ msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" #~ msgstr "Esloveno (con guillemots para comillas)" #~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" #~ msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra extendida)" #~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Español (eliminar teclas muertas)" #~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Alemán (Suiza, eliminar teclas muertas)" #~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Francés (Suiza, eliminar teclas muertas)" #~ msgid "English (UK, Macintosh international)" #~ msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)" #~ msgid "Right Win (while pressed)" #~ msgstr "La tecla Windows (mientras está pulsada)" #~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" #~ msgstr "Alt derecho como Ctrl derecho" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" #~ msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Ctrl adicional" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" #~ msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel" #~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" #~ msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel" #~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" #~ msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel" #~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" #~ msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel" #~ msgid "APL keyboard symbols" #~ msgstr "Símbolos de teclado APL" #~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" #~ msgstr "Símbolos de teclado APL (Dyalog)" #~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Bengalí" #~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" #~ msgstr "Portugués (Brasil, nativo para esperanto)" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "<Menor que/Mayor que> elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" #~ msgid "Catalan" #~ msgstr "Catalán" #~ msgid "Compose key position" #~ msgstr "Posición de la tecla Componer" #~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" #~ msgstr "Inglés (Dvorak de Camerún)" #~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" #~ msgstr "Inglés (cambio de distribución en la tecla multiplicar/dividir)" #~ msgid "Key(s) to change layout" #~ msgstr "Tecla(s) para cambiar la distribución" #~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" #~ msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Control adicional pero mantener el símbolo de tecla Caps_Lock" #~ msgid "Numeric keypad layout selection" #~ msgstr "Selección de distribución de teclado numérico" #~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" #~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" #~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo" #~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" #~ msgstr "Serbio (Z y ZHE intercambiados)" #~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." #~ msgstr "Cambiar las teclas de flechas con Mayús + Bloq Num" #~ msgid "English (Cameroon qwerty)" #~ msgstr "Inglés (qwerty de Camerún)" #~ msgid "French (Cameroon azerty)" #~ msgstr "Francés (azerty de Camerún)" #~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" #~ msgstr "Ctrl derecho está mapeada a la tecla Menú" #~ msgid "Sinhala" #~ msgstr "Sinhala" #~ msgid "Afg" #~ msgstr "Afg" #~ msgid "Chinese (Tibetan)" #~ msgstr "Chino (tibetano)" #~ msgid "Chinese (Uyghur)" #~ msgstr "Chino (uyghur)" #~ msgid "Danish (Mac)" #~ msgstr "Danés (Mac)" #~ msgid "Finnish (northern Saami)" #~ msgstr "Finlandés (saami del norte)" #~ msgid "French (Occitan)" #~ msgstr "Francés (occitano)" #~ msgid "GBr" #~ msgstr "GBr" #~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Alemán (teclado rumano con teclas alemanas, eliminar teclas muertas)" #~ msgid "Irish (Ogham)" #~ msgstr "Irlandés (ogham)" #~ msgid "Italian (Georgian)" #~ msgstr "Italiano (georgiano)" #~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" #~ msgstr "Kurdo (latino Alt-Q)" #~ msgid "Māori" #~ msgstr "Maorí" #~ msgid "Norwegian (Northern Saami" #~ msgstr "Noruego (saami del norte)" #~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" #~ msgstr "Filipinas: Dvorak (baybayin)" #~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" #~ msgstr "Portugués (nativo para esperanto)" #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" #~ msgstr "Rumano (Dobruca-2 Q del tártaro de Crimea)" #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" #~ msgstr "Rumano (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)" #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" #~ msgstr "Rumano (F turca del tártaro de Crimea)" #~ msgid "Russian (Chuvash)" #~ msgstr "Ruso (chuvash)" #~ msgid "Russian (Kalmyk)" #~ msgstr "Ruso (calmuco)" #~ msgid "Russian (Komi)" #~ msgstr "Ruso (komi)" #~ msgid "Russian (Mari)" #~ msgstr "Ruso (mari)" #~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)" #~ msgstr "Ruso (osetio, heredado)" #~ msgid "Russian (Serbian)" #~ msgstr "Ruso (serbio)" #~ msgid "Russian (Tatar)" #~ msgstr "Ruso (tártaro)" #~ msgid "Russian (Udmurt)" #~ msgstr "Ruso (urdmurto)" #~ msgid "Russian (Yakut)" #~ msgstr "Ruso (yakuto)" #~ msgid "Spanish (Mac)" #~ msgstr "Español (Mac)" #~ msgid "Swedish (northern Saami)" #~ msgstr "Sueco (Saami del norte)" #~ msgid "Swiss" #~ msgstr "Suizo" #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" #~ msgstr "Turco (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)" #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" #~ msgstr "Turco (F turca del tártaro de Crimea)" #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" #~ msgstr "Turco (Q turca del tártaro de Crimea)" #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" #~ msgstr "Ucraniano (Alt-Q turca del tártaro de Crimea)" #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" #~ msgstr "Ucraniano (F turca del tártaro de Crimea)" #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" #~ msgstr "Ucraniano (Q turca del tártaro de Crimea)" #~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" #~ msgstr "Ucraniano (estándar RSTU con distribución rusa)" #~ msgid "irq" #~ msgstr "irq" #~ msgid "srp" #~ msgstr "srp" #~ msgid "twn" #~ msgstr "twn" #~ msgid "Iran" #~ msgstr "Irán" #~ msgid "Lithuania" #~ msgstr "Lituania" #~ msgid "Lithuania - Dvorak" #~ msgstr "Lituania: Dvorak" #~ msgid "Ltu" #~ msgstr "Ltu" #~ msgid "Romania" #~ msgstr "Rumanía" #~ msgid "Rou" #~ msgstr "Rou" #~ msgid "Russia" #~ msgstr "Rusia" #~ msgid "Serbia" #~ msgstr "Serbia" #~ msgid "Srb" #~ msgstr "Srb" #~ msgid "USA" #~ msgstr "EE. UU." #~ msgid "(F)" #~ msgstr "(F)" #~ msgid "Alb" #~ msgstr "Alb" #~ msgid "Alt-Q" #~ msgstr "Alt-Q" #~ msgid "Alternative" #~ msgstr "Alternativa" #~ msgid "Alternative international" #~ msgstr "Alternativa internacional" #~ msgid "And" #~ msgstr "And" #~ msgid "Andorra" #~ msgstr "Andorra" #~ msgid "Ara" #~ msgstr "Ara" #~ msgid "Arm" #~ msgstr "Arm" #~ msgid "Aut" #~ msgstr "Aut" #~ msgid "Aze" #~ msgstr "Aze" #~ msgid "Bel" #~ msgstr "Bel" #~ msgid "Bgd" #~ msgstr "Bgd" #~ msgid "Bhutan" #~ msgstr "Bhután" #~ msgid "Bih" #~ msgstr "Bih" #~ msgid "Blr" #~ msgstr "Blr" #~ msgid "Bosnia and Herzegovina" #~ msgstr "Bosnia y Herzegovina" #~ msgid "Bra" #~ msgstr "Bra" #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "Brasil" #~ msgid "Breton" #~ msgstr "Bretón" #~ msgid "Bwa" #~ msgstr "Bwa" #~ msgid "COD" #~ msgstr "COD" #~ msgid "CRULP" #~ msgstr "CRULP" #~ msgid "Canada" #~ msgstr "Canadá" #~ msgid "Cedilla" #~ msgstr "Cedilla" #~ msgid "Chn" #~ msgstr "Chn" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Clásico" #~ msgid "Colemak" #~ msgstr "Colemak" #~ msgid "Cyrillic" #~ msgstr "Cirílico" #~ msgid "Cze" #~ msgstr "Che" #~ msgid "DOS" #~ msgstr "DOS" #~ msgid "Dead acute" #~ msgstr "Acento muerto" #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "Dinamarca" #~ msgid "Dnk" #~ msgstr "Dnk" #~ msgid "Dvorak" #~ msgstr "Dvorak" #~ msgid "Eastern" #~ msgstr "Oriental" #~ msgid "Epo" #~ msgstr "Epo" #~ msgid "Ethiopia" #~ msgstr "Etiopía" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Extendido" #~ msgid "Finland" #~ msgstr "Finlandia" #~ msgid "Fra" #~ msgstr "Fra" #~ msgid "France" #~ msgstr "Francia" #~ msgid "GILLBT" #~ msgstr "GILLBT" #~ msgid "Georgia" #~ msgstr "Georgia" #~ msgid "Ghana" #~ msgstr "Ghana" #~ msgid "Gin" #~ msgstr "Gin" #~ msgid "Grc" #~ msgstr "Grc" #~ msgid "Guinea" #~ msgstr "Guinea" #~ msgid "Homophonic" #~ msgstr "Homofónico" #~ msgid "Hrv" #~ msgstr "Hrv" #~ msgid "Hun" #~ msgstr "Hun" #~ msgid "Ind" #~ msgstr "Ind" #~ msgid "Ireland" #~ msgstr "Irlanda" #~ msgid "Irl" #~ msgstr "Irl" #~ msgid "Irn" #~ msgstr "Irn" #~ msgid "Israel" #~ msgstr "Israel" #~ msgid "Jpn" #~ msgstr "Jpn" #~ msgid "Kana" #~ msgstr "Kana" #~ msgid "Kana 86" #~ msgstr "Kana 86" #~ msgid "Kenya" #~ msgstr "Kenia" #~ msgid "Kgz" #~ msgstr "Kgz" #~ msgid "Khm" #~ msgstr "Khm" #~ msgid "Korea, Republic of" #~ msgstr "Corea, República de" #~ msgid "Ktunaxa" #~ msgstr "Kutenai" #~ msgid "LEKP" #~ msgstr "LEKP" #~ msgid "LEKPa" #~ msgstr "LEKPa" #~ msgid "Laos" #~ msgstr "Laos" #~ msgid "Latin" #~ msgstr "Latino" #~ msgid "Left hand" #~ msgstr "Zurdo" #~ msgid "Lva" #~ msgstr "Lva" #~ msgid "MESS" #~ msgstr "MESS" #~ msgid "MNE" #~ msgstr "MNE" #~ msgid "Macintosh (International)" #~ msgstr "Macintosh (internacional)" #~ msgid "Maldives" #~ msgstr "Maldivas" #~ msgid "Mali" #~ msgstr "Malí" #~ msgid "Mao" #~ msgstr "Mao" #~ msgid "Mkd" #~ msgstr "Mkd" #~ msgid "Mli" #~ msgstr "Mli" #~ msgid "Mng" #~ msgstr "Mng" #~ msgid "Myanmar" #~ msgstr "Myanmar" #~ msgid "NLA" #~ msgstr "NLA" #~ msgid "Nativo" #~ msgstr "Nativo" #~ msgid "Neo 2" #~ msgstr "Neo 2" #~ msgid "Netherlands" #~ msgstr "Holanda" #~ msgid "Nigeria" #~ msgstr "Nigeria" #~ msgid "Nld" #~ msgstr "Hol" #~ msgid "Nor" #~ msgstr "Nor" #~ msgid "Norway" #~ msgstr "Noruega" #~ msgid "OLPC Dari" #~ msgstr "OLPC dari" #~ msgid "OLPC Pashto" #~ msgstr "OLPC pashto" #~ msgid "OLPC Southern Uzbek" #~ msgstr "OLPC uzbeco del sur" #~ msgid "Ossetian" #~ msgstr "Osetio" #~ msgid "Phonetic" #~ msgstr "Fonético" #~ msgid "Phonetic Winkeys" #~ msgstr "Teclas Windows fonéticas" #~ msgid "Pol" #~ msgstr "Pol" #~ msgid "Poland" #~ msgstr "Polonia" #~ msgid "Probhat" #~ msgstr "Probhat" #~ msgid "Prt" #~ msgstr "Prt" #~ msgid "SRB" #~ msgstr "SRB" #~ msgid "Sen" #~ msgstr "Sen" #~ msgid "Senegal" #~ msgstr "Senegal" #~ msgid "Simple" #~ msgstr "Simple" #~ msgid "Southern Uzbek" #~ msgstr "Uzbequia del sur" #~ msgid "Spain" #~ msgstr "España" #~ msgid "Sri Lanka" #~ msgstr "Sri Lanka" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Estándar" #~ msgid "Svk" #~ msgstr "Svk" #~ msgid "Svn" #~ msgstr "Svn" #~ msgid "Swe" #~ msgstr "Swe" #~ msgid "Syria" #~ msgstr "Siria" #~ msgid "Tha" #~ msgstr "Tha" #~ msgid "Tifinagh" #~ msgstr "Tifinagh" #~ msgid "Tjk" #~ msgstr "Tjk" #~ msgid "Typewriter" #~ msgstr "Máquina de escribir" #~ msgid "Tza" #~ msgstr "Tza" #~ msgid "Ukr" #~ msgstr "Ucr" #~ msgid "United Kingdom" #~ msgstr "Reino Unido" #~ msgid "Uzb" #~ msgstr "Uzb" #~ msgid "Vnm" #~ msgstr "Vnm" #~ msgid "Western" #~ msgstr "Occidental" #~ msgid "With EuroSign on 5" #~ msgstr "Con símbolo del Euro a la tecla 5" #~ msgid "With guillemets" #~ msgstr "Con guillemots" #~ msgid "Zaf" #~ msgstr "Zaf" #~ msgid "azerty" #~ msgstr "azerty" #~ msgid "digits" #~ msgstr "dígitos" #~ msgid "lyx" #~ msgstr "lyx" #~ msgid "qwertz" #~ msgstr "qwertz" #~ msgid "2" #~ msgstr "2" #~ msgid "4" #~ msgstr "4" #~ msgid "5" #~ msgstr "5" #~ msgid "E" #~ msgstr "E" #~ msgid "LAm" #~ msgstr "LAm" #~ msgid "CapsLock" #~ msgstr "Bloq Mayús" #~ msgid "ACPI Standard" #~ msgstr "ACPI Estándard" #~ msgid "DRC" #~ msgstr "DRC" #~ msgid "Dan" #~ msgstr "Dan" #~ msgid "Dvorak international" #~ msgstr "Dvorak internacional" #~ msgid "Gre" #~ msgstr "Gre" #~ msgid "Gui" #~ msgstr "Gui" #, fuzzy #~ msgid "Lav" #~ msgstr "Lao" #~ msgid "Nep" #~ msgstr "Nep" #~ msgid "SrL" #~ msgstr "SrL" #~ msgid "Acer TravelMate 800" #~ msgstr "Acer TravelMate 800" #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." #~ msgstr "Añadir el símbolo del Euro a la tecla 2." #~ msgid "Add the EuroSign to the E key." #~ msgstr "Añadir el símbolo del Euro a la tecla E." #~ msgid "Alt+Ctrl changes group." #~ msgstr "Alt+Ctrl cambia el grupo." #~ msgid "Alt+Shift changes group." #~ msgstr "Alt+Mayús cambia el grupo." #~ msgid "Brazilian ABNT2" #~ msgstr "ABNT2 brasileño" #~ msgid "CapsLock LED shows alternative group." #~ msgstr "El LED de BloqMayús muestra el grupo alternativo." #~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." #~ msgstr "BloqMayús tan sólo bloquea el modificador Mayús." #~ msgid "CapsLock key changes group." #~ msgstr "La tecla BloqMayús cambia el grupo." #~ msgid "Ctrl+Shift changes group." #~ msgstr "Ctrl+Mayús cambia el grupo." #~ msgid "Group Shift/Lock behavior" #~ msgstr "Comportamiento del grupo Mayús/Bloq" #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" #~ msgstr "IBM Rapid Access II (opción alternativa)" #~ msgid "Kotoistus" #~ msgstr "Kotoistus" #~ msgid "Kyr" #~ msgstr "Kyr" #~ msgid "Left Alt key changes group." #~ msgstr "La tecla Alt izquierda cambia el grupo." #~ msgid "Left Ctrl key changes group." #~ msgstr "La tecla Ctrl izquierda cambia el grupo." #~ msgid "Left Shift key changes group." #~ msgstr "La tecla Mayús izquierda cambia el grupo." #~ msgid "Left Win-key changes group." #~ msgstr "La tecla Windows izquierda cambia el grupo." #~ msgid "Left Win-key is Compose." #~ msgstr "La tecla Windows izquierda es Componer." #~ msgid "Menu is Compose." #~ msgstr "Menú es Componer." #~ msgid "Menu key changes group." #~ msgstr "La tecla Menú cambia el grupo." #~ msgid "Neostyle" #~ msgstr "Neostyle" #~ msgid "NumLock LED shows alternative group." #~ msgstr "El LED de BloqNum muestra el grupo alternativo." #~ msgid "Power G5" #~ msgstr "Power G5" #~ msgid "PowerPC PS/2" #~ msgstr "PowerPC PS/2" #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." #~ msgstr "Pulsar la tecla Alt izquierda para elegir el 3er nivel." #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." #~ msgstr "Pulsar la tecla Windows izquierda para elegir el 3er nivel." #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." #~ msgstr "Pulsar la tecla Ctrl derecha para elegir el 3er nivel." #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." #~ msgstr "Pulsar la tecla Windows derecha para elegir el 3er nivel." #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." #~ msgstr "Pulsar cualquiera de las teclas Alt para elegir el 3er nivel." #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." #~ msgstr "Pulsar cualquiera de las teclas Windows para elegir el 3er nivel." #~ msgid "Pro" #~ msgstr "Pro" #~ msgid "R-Alt switches group while pressed." #~ msgstr "Alt derecho cambia el grupo al pulsarse." #~ msgid "Right Alt key changes group." #~ msgstr "La tecla Alt derecha cambia el grupo." #~ msgid "Right Ctrl key changes group." #~ msgstr "La tecla Ctrl derecha cambia el grupo." #~ msgid "Right Shift key changes group." #~ msgstr "La tecla Mayús derecha cambia el grupo." #~ msgid "Right Win-key changes group." #~ msgstr "La tecla Windows derecha cambia el grupo." #~ msgid "Right Win-key is Compose." #~ msgstr "La tecla Windows derecha es Componer." #~ msgid "SCG" #~ msgstr "SCG" #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative group." #~ msgstr "El led de BloqDespl muestra el grupo alternativo." #~ msgid "Third level choosers" #~ msgstr "Selectores de tercer nivel" #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" #~ msgstr "Teclado EEUU con digrafos eslovenos" #~ msgid "Use Slovenian digraphs" #~ msgstr "Usar digrafos eslovenos" xkeyboard-config-2.23.1/po/it.po0000664000175000017500000033653213234411640013361 00000000000000# Italian translation for xkeyboard-config # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # # Il file rules.xml è composto da tre parti # - elenca i modelli di tastiera riconosciuti # - elenca le disposizioni di tastiera applicabili # e le loro varianti # - elenca le opzioni selezionabili per le disposizioni # (opzioni visibili per esempio nel sottodialogo "Altre opzioni" # dello strumento di preferenze Tastiera di GNOME) # # # Per i modelli in genere non serve usare particolari traduzioni, visto che # è il nome proprio con cui il vendor commercializza il prodotto # # Le disposizioni spesso sono i nomi della lingua, ma sono presenti anche casi # in cui la variante è descritta nel modo in cui "appare" la tastiera # # Le opzioni sarebbero facili, se non fosse che mentre nel file XML originale # sono disposte in maniera gerarchica, qui nel PO vengono spalmate qua e là # per colpa dell'ordinamento alfabetico. Per questo ho riportato i vari gruppi # come appaiono, basta cercare optionList # # ## Glossario ## # # legacy --> vecchia maniera # dead keys --> tasti muti # eliminate dead keys --> tasti muti esclusi # to map --> applicare # non-breakable --> non interrompibile ?? # Luca Ferretti , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-17 21:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-23 09:53+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" # tasto per scegliere il terzo livello: |...| # posizione tasto compose: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Minore/Maggiore>" # tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "<Less/Greater> (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" msgstr "<Minore/Maggiore> (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)" # tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello e attiva level5-Lock quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" # tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" # tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "<Minore/Maggiore> sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/tipo telefono" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "Acer Laptop" msgstr "Portatile Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu" # optionList: esperanto #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" msgstr "Aggiunta dei circonflessi Esperanto (supersigno)" # optionList: eurosign # descrizione: Special shortcuts for the Euro character #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Aggiunta del simboli di valuta a determinati tasti" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Afghani" msgstr "Afgano" # variante per Ghana #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Akan" msgstr "Akan" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Albanian" msgstr "Albanese" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt e Meta sono sui tasti Alt" # to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Maiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Spazio" # optionList: altwin # descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys # (Super, Hyper, etc.) #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportamento tasto Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "Amharic" msgstr "Amarica" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "Any Alt key" msgstr "Ogni tasto Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Any Win key" msgstr "Ogni tasto Win" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Ogni tasto Win (mentre è premuto)" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" msgstr "Apple Keyboard alluminio (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" msgstr "Apple Keyboard alluminio (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" msgstr "Apple Keyboard alluminio (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Keyboard alluminio: emula tasti PC (Stamp, BlocScorr, Pausa, BlocNum)" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Apple Laptop" msgstr "Portatile Apple" # nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Arabic" msgstr "Araba" # variante araba #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Araba (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Araba (Marocco)" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Araba (Pakistan)" # nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni. #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Araba (Siria)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Arabic (azerty)" msgstr "Araba (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Arabic (azerty/digits)" msgstr "Araba (azerty/cifre)" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Araba (cifre)" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Arabic (qwerty)" msgstr "Araba (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Araba (querty/cifre)" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "Armenian" msgstr "Armena" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Armena (orientale alternativa)" # variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Armena (fonetica alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armena (orientale)" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armena (fonetica)" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armena (occidentale)" # punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico # Grazie a Daniele Forsi # #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturiana (Spagna, con H punto sottoscritto e L punto sottoscritto)" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Asus Laptop" msgstr "Portatile Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "At bottom left" msgstr "In basso a sinistra" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "At left of 'A'" msgstr "A sinistra di \"A\"" # variante per tastiera ghana #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azera" # UE # # FIXME credo sia sbagliato, dovrebbe essere Azerbaijani #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azera (cirillico)" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" # tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" msgstr "Backslash (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" # Variante russa http://it.wikipedia.org/wiki/Baschiri #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Bashkirian" msgstr "Baschira" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorussa" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bielorussa (latina)" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Bielorussa (vecchia maniera)" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Belgian" msgstr "Belga" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belga (ISO alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belga (tasti muti Sun)" # variante belga #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belga (modello Wang 724 azerty)" # variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belga (alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belga (alternativa, tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" msgstr "Belga (alternativa, solo latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belga (tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" # variante per india #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Bengali" msgstr "Bengalese" # variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org) #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Bengali (Probhat)" msgstr "Bengalese (probhat)" # variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica alternativa)" # variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh alternativa)" # variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica estesa)" # variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh estesa)" # variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica fonetica)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Bosnian" msgstr "Bosniaca" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosniaca (tastiera USA con digrammi bosniaci)" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosniaca (tastiera USA con lettere bosniache)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" msgstr "Bosniaca (con digrammi bosniaci)" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" msgstr "Bosniaca (con caporali per virgolette)" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme attivano BloccaMaiusc, un tasto Maiusc lo disattiva" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc" # Credo che ShiftLock sia un refuso per Caps Lock #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Braille" msgstr "Braille" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braille (mano sinistra)" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braille (mano destra)" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother Internet Keyboard" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgara (fonetica nuova)" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgara (fonetica nuova)" # variante bulgara #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgara (fonetica tradizionale)" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Burmese" msgstr "Burmese" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadese multilingue" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Canadese multilingue (prima parte)" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Canadese multilingue (seconda parte)" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Caps Lock" msgstr "BlocMaiusc" # tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)" msgstr "BlocMaiusc (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)" # per come appare, tradurre il "to" è superfluo #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "BlocMaiusc (prima disposizione), Maiusc+BlocMaiusc (ultima disposizione)" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc esegue l'azione blocca maiuscole originale" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "BlocMaiusc è disabilitato" # optionList: caps # descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization # using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc così da avere effetto su tutti i tasti" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri alfabetici" # "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables. # Otherwise "as Shift" - means using next group. #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "Catalan" msgstr "Catalana" # FIXME... trovare traduzione middle-dot #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalana (Spagna, con L middle-dot)" # variante USA #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opzione alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "Chinese" msgstr "Cinese" # variante russa #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" # variante russa #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Chuvash (latina)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq tastiera Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 tasti)" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 tasti)" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 tasti)" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq tastiera iPaq" # optionList: compose # descrizione: Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to # existing PC keys #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Compose key position" msgstr "Posizione tasto Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Control + Alt + Backspace" msgstr "Control + Alt + Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Control è applicato ai tasti Alt, Alt è applicato ai tasti Win" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Control è applicato ai tasti Win (e ai soliti tasti Ctrl)" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" # variante rumena #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Tatar crimea (Dobruca Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tatar crimea (turca Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tatar crimea (turca F)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tatar crimea (turca Q)" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Croata (tastiera USA con digrammi croati)" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Croata (tastiera USA con lettere croate)" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" msgstr "Croata (con digrammi croati)" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" msgstr "Croata (con caporali per virgolette)" # optionList: ctrl # descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Ctrl key position" msgstr "Posizione tasto Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Maiusc" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Czech" msgstr "Ceca" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Ceca (disposizione UCW, solo lettere accentate)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Coca (Dvorak USA con supporto UCW CZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Ceca (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Ceca (qwerty, backslash esteso)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Ceca (con tasti <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Danish" msgstr "Danese" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danese (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danese (Macintosh )" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Danese (Macintosh, tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Danese (tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101 tasti PC" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Dell portatile Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "Dell portatile serie Precision M" #: ../rules/base.xml.in.h:188 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Dell portatile serie Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "Dell Precision M65" msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "Dell tastiera USB multimediale" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa tastiera Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond serie 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Olandese (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Olandese (tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Olandese (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (Cameroon Dvorak)" msgstr "Inglese (Dvorak Camerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (Cameroon qwerty)" msgstr "Inglese (qwerty Camerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Inglese (Camerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglese (Canada)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "English (Colemak)" msgstr "Inglese (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" msgstr "Inglese (Dvorak internazionale alternativa senza tasti muti)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (Dvorak international with dead keys)" msgstr "Inglese (Dvorak internazionale con tasti muti)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Inglese (Dvorak)" # variante canadese #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English (Ghana)" msgstr "Inglese (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Inglese (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Inglese (Ghana, multilingue)" #: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "English (India, with RupeeSign)" msgstr "Inglese (India, con simbolo rupia)" #: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Inglese (Macintosh )" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Inglese (Mali, Macintosh USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:216 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Inglese (Mali, internazionale USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Inglese (Nigeria)" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "English (South Africa)" msgstr "Inglese (Sud Africa)" # variante canadese #: ../rules/base.xml.in.h:219 msgid "English (UK)" msgstr "Inglese (UK)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Inglese (UK, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Inglese (UK, Dvorak con punteggiatura UK)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Inglese (UK, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Inglese (UK, Macintosh internazionale)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Inglese (UK, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Inglese (UK, tasti Win estesi)" #: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Inglese (UK, internazionale con tasti muti)" # variante canadese #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "English (US)" msgstr "Inglese (USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "English (US, alternative international)" msgstr "Inglese (USA, internazionale alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "English (US, international with dead keys)" msgstr "Inglese (USA, internazionale con tasti muti)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "English (US, with euro on 5)" msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Inglese (Dvorak classica)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "Inglese (internazionale tasti muti AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" msgstr "Inglese (commuta disposizione sul tasto moltiplica/dividi)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "English (left handed Dvorak)" msgstr "Inglese (Dvorak mancina)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Inglese (Dvorak per programmatori)" #: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "English (right handed Dvorak)" msgstr "Inglese (Dvorak destrorsa)" #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" # lasciato enter, come nome di segnale # sono due uno è enter, l'altro return #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter sul tastierino numerico" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portogallo, Nativo)" # variante esperanto # # to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare # 2) rimpiazzare, sostituire # 3) soppiantare # # sarà corretto spostate??? #: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (punto e virgola e virgolette spostate, obsoleta)" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Estonian" msgstr "Estone" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estone (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estone (tastiera USA con lettere estoni)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estone (tasti muti esclusi)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro sul 2" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro sul 4" #: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro sul 5" #: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Euro on E" msgstr "Euro sulla E" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" # Ewe: variante del Ghana #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Faroese" msgstr "Faeroese" #: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Faeroese (tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Filipino" msgstr "Filippina" #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filippina (baybayin Capewell-Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filippina (latina Capewell-Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filippina (baybayin Capewell-QWERF 2006)" #: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filippina (latina Capewell-QWERF 2006)" #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filippina (baybayin Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filippina (latina Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filippina (baybayin Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filippina (latina Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filippina (baybayin QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finlandese (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finlandese (classica)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finlandese (classica, tasti muti rimossi)" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tasto di quarto livello con virgola" #: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tasto di quarto livello con punto" #: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" msgstr "Tasto di quarto livello con punto, restrizione latin-9" # http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "French" msgstr "Francese" # variante francese #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak)" # variante francese #: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "French (Breton)" msgstr "Francese (bretone)" # variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "French (Cameroon azerty)" msgstr "Francese (azerty Camerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francese (Camerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "French (Canada)" msgstr "Francese (Canada)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francese (Canada, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francese (Canada, vecchia maniera)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francese (Repubblica Democratica del Congo)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francese (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francese (Guinea)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francese (Macintosh)" # lasciata la forma francese, magari ha un senso particolare # variante del mali #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Francese (Mali, alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francese (Marocco)" #: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Francese (tasti muti Sun)" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francese (Svizzera)" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francese (Svizzera, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Francese (Svizzera, tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Francese (Svizzera tasti muti rimossi)" # variante marocchina #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "French (alternative)" msgstr "Francese (alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francese (alternativa, tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francese (alternativa, tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "French (alternative, latin-9 only)" msgstr "Francese (alternativa, solo latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Francese (tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa, tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa, tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgstr "Portatile AMILO Fujitsu-Siemens Computers" # Fula: variante del Ghana #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Fula" msgstr "Fula" # Ga: variante del ghana #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Ga" msgstr "Ga" #: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Generica 101 tasti PC" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Generica 102 tasti (Intl) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Generica 104 tasti PC" #: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Generica 105 tasti (Intl) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" # Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Georgian" msgstr "Georgiana" # Questa invece variante delle tastiere francesi #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgiana (Francia, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgiana (Italia)" # Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgiana (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgiana (ergonomica)" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "German" msgstr "Tedesca" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "German (Austria)" msgstr "Tedesca (Austria)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Tedesca (Austria, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Tedesca (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Tedesca (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Tedesca (Macintosh, tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Tedesca (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Tedesca (tasti muti Sun)" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Tedesca (Svizzera)" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Tedesca (Svizzera, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti rimossi)" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Tedesca (Svizzera, vecchia maniera)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "German (dead acute)" msgstr "Tedesca (acuto muto)" # variante tedesca... # # rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^ # ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui # probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Tedesca (acuto grave muto)" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Tedesca (tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "German (qwerty)" msgstr "Tedesca (qwerty)" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Greek" msgstr "Greca" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Greca (tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Greek (extended)" msgstr "Greca (estesa)" # Variante greca #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Greca (politonica)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Greek (simple)" msgstr "Greca (semplice)" # Gujarati: variante india #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "Happy Hacking Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "Happy Hacking Keyboard per Mac" # Hausa: variante Ghana #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraica" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Ebraica (biblica, Tiro)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Ebraica (lyx)" # variante bulgare #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Ebraica (fonetica)" #: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" # omesso Notebook #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavillion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Multimedia Keyboard SK-250x" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Hexadecimal" msgstr "Esadecimale" # Hindi Bolnagri: variante India #: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (bolnagri)" # variante indiana #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Telefono HTC Dream" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Ungherese (101/qwerty/virgola/tasti muti)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungherese (101/qwerty/virgola/tasti muti esclusi)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Ungherese (101/qwerty/punto/tasti muti)" #: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungherese (101/qwerty/punto/tasti muti esclusi)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Ungherese (101/qwertz/virgola/tasti muti)" #: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungherese (101/qwertz/virgola/tasti muti esclusi)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Ungherese (101/qwertz/punto/tasti muti)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungherese (101/qwertz/punto/tasti muti esclusi)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Ungherese (102/qwerty/virgola/tasti muti)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungherese (102/qwerty/virgola/tasti muti esclusi)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Ungherese (102/qwerty/punto/tasti muti)" #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungherese (102/qwerty/punto/tasti muti esclusi)" #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Ungherese (102/qwertz/virgola/tasti muti)" #: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Ungherese (102/qwertz/virgola/tasti muti esclusi)" #: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Ungherese (102/qwertz/punto/tasti muti)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Ungherese (102/qwertz/punto/tasti muti esclusi)" #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Ungherese (tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Ungherese (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Ungherese (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Hyper is mapped to Win-keys" msgstr "Hyper è applicato ai tasti Win" #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandese (Dvorak)" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandese (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandese (tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandese (tasti muti rimossi)" # Igbo: variante Nigeria #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Indian" msgstr "Indiana" # Inuktitut: variante canadese #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Iraqi" msgstr "Iracheno" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Irish" msgstr "Irlandese" # Sarà da tradurre? -Luca #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandese (UnicodeExpert)" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Italian" msgstr "Italiana" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiana (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italiana (tastiera USA con lettere italiane)" #: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italiana (tasti muti rimossi)" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Giapponese (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Giapponese (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Giapponese (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Giapponese (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Giapponese (serie PC-98xx)" # optionList: japan # descrizione: # # Japanese keyboard options # [*] Kana Lock key is locking # [ ] NICOLA-F style Backspace #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opzioni tastiera giapponese" # variante russa, in iso639 è XAL #: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" #: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando" # variante india #: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" # Kashubian: variante polonia #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Kashubian" msgstr "Casciuba" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Kazakh" msgstr "Kazaka" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazaka (con russo)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Sequenza di tasti per terminare il server X" # optionList: lv3 # descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together # with Shift) level of symbols #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello" #: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello" # optionList: grp # descrizione: The key combination used to switch between groups #: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Key(s) to change layout" msgstr "Tasto o tasti per cambiare disposizione" #: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Cambogia)" # variante tastiera kenya #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" # nome di modello #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Komi" msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Korean" msgstr "Coreana" #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coreana (compatibile 101/104 tasti)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Curda (Iran, arabo-latina)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Curda (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Curda (Iran, latina Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Curda (Iran, latina Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Curda (Iraq, arabo-latina)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Curda (Iraq, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Curda (Iraq, latina Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Curda (Iraq, latina Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Curda (Siria, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Curda (Siria, latina Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Curda (Siria, latina Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Curda (Turchia, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Curda (Turchia, latina Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Curda (Turchia, latina Q)" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirghiza" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirghiza (fonetica)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Lao" msgstr "LAO" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (disposizione standard proposta STEA)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Compaq Laptop tastiera per portatile (es. Armada)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Compaq Internet Keyboard per portatile (es. Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "Portatile eMachines m68xx" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "Latvian" msgstr "Lettone" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Lettone (variante F)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lettone (adattata)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Lettone (variante apostrofo)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Lettone (ergonomica, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lettone (moderna)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Lettone (variante tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Left Alt" msgstr "Alt sinistro" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro" #: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl sinistro" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Ctrl sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro (per ultima disposizione)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Left Shift" msgstr "Maiusc sinistro" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Left Win" msgstr "Win sinistro" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Win sinistro (prima disposizione), Win/Menu destro (ultima disposizione)" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)" # tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" # tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Ctrl sinistro + Win sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro + Menu (per seconda disposizione)" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Legacy" msgstr "Vecchia maniera" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 vecchia maniera" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Tasto vecchia maniera con punto" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituana" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituana (IBM LST 1205-92)" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituana (LEKP)" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituana (LEKPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Lituana (tastiera USA con lettere lituane)" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituana (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (opzione alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opzione alternativa 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Logitech Generic Keyboard" msgstr "Logitech tastiera generica" #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Logitech Media Elite Keyboard" msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modello Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" # codice iso639: dsb # FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede... #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Soraba inferiore" # FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede... #: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Soraba inferiore (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Macedonian" msgstr "Macedone" #: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Macedone (tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh Old" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" msgstr "Rendere BlocMaiusc un Control aggiuntivo, ma mantiente il keysym Caps_Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Rendere BlocMaiusc un Ctrl aggiuntivo" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Rendere BlocMaiusc un ESC aggiuntivo" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Rendere BlocMaiusc un Hyper aggiuntivo" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Rendere BlocMaiusc un BlocNum aggiuntivo" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalam (lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" msgstr "Malayalam (inscript migliorato con simbolo Rupia)" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Maltese" msgstr "Maltese" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltese (con disposizione USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Maori" msgstr "Maori" #: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Mari" msgstr "Mari" #: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" # il tasto Menu #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro" #: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta è applicato ai tasti Win" #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Meta on Left Ctrl" msgstr "Meta su Ctrl sinistro" #: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svedese" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" # optionList: (vari) # descrizione: (nessuna) #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opzioni varie di compatibilità" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Mongolian" msgstr "Mongola" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrina" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrina (cirillico con caporali)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrina (cirillico)" #: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrina (cirillico, Z e ZHE scambiati)" #: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegrina (latina Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegrina (latina Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegrina (latina qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrina (latina con caporali)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace stile NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Nepali" msgstr "Nepalese" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello" #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello" #: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)" #: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello" #: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello" #: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello" #: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Saami settentrionale (Finlandia)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Saami settentrionale (Norvegia)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Saami settentrionale (Norvegia, tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Saami settentrionale (Svezia)" #: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" # Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... #: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" #: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norvegese (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norvegese (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norvegese (Macintosh, tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norvegese (tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Num Lock" msgstr "BlocNum" # optionList: kpdl # descrizione: Select a keypad KPDL key variant #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh" msgstr "I tasti del tastierino numerico operano come nei Macintosh" # optionList: keypad # descrizione: Select a keypad type #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Numeric keypad layout selection" msgstr "Selezione disposizione tastierino numerico" #: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" # variante francese #: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Occitan" msgstr "Occitana" # Variante irlandese #: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" # variante bangladesh #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osseta (Georgia)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Osseta (tasti win)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osseta (vecchia maniera)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "PC-98xx Series" msgstr "Serie PC-98xx" # http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena #: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" msgstr "Rutena pannonica (omofonica)" #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Pashto" msgstr "Pashto" #: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)" # posizione del tasto compose: |...|Pause #: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "Persian" msgstr "Persiana" #: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persiana (Afghanistan, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Persian (with Persian Keypad)" msgstr "Persiana (con tastierino numerico persiano)" # variante canadese #: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "Polish" msgstr "Polacca" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polacca (Dvorak)" # variante polacca #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polacca (Dvorak, virgolette polacche sul tasto 1)" # da controllare.. #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polacca (Dvorak, virgolette polacche sul tasto quotemark)" #: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polacca (Dvorak per programmatori)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polacca (qwertz)" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" #: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portoghese (Brasile)" #: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portoghese (Brasile, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portoghese (Brasile, tasti muti rimossi)" # variante brasiliana #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per Esperanto)" # variante brasiliana #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per tastiere USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" msgstr "Portoghese (Brasile, nativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portoghese (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portoghese (Macintosh, tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portoghese (Macintosh, tasti muti rimossi)" # variante brasiliana #: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" msgstr "Portoghese (nativa per tastiere USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portoghese (nativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portoghese (tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portoghese (tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" # Posizione del tasto compose: |...| # nelle tastiere italiane è Stamp #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "PrtSc" msgstr "Stamp" # Gurmukhi: variante india #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" # Gurmukhi: variante india #: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Right Alt" msgstr "Alt destro" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt destro (mentre è premuto)" # tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello e attiva level5-Lock quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" # tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" # tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" #: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgstr "Alt destro, il tasto Maiusc+Alt destro è Multi_Key" #: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl destro" #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl destro come Alt destro" #: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" msgstr "Ctrl destro è applicato a Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl destro + Maiusc destro" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Right Shift" msgstr "Maiusc destro" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Right Win" msgstr "Win destro" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Win destro (mentre è premuto)" # tasto per scegliere il quinto livello: |...|< #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello" # tasto per scegliere il quinto livello: |...| #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Romanian" msgstr "Rumena" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumena (Germania)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Rumena (Germania, tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Rumena (tasti Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumena (cediglia)" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumena (cediglia standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumena (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia sul 4" #: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "Russian" msgstr "Russa" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russa (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russa (Georgia)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russa (Germania, fonetica)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russa (Kazakistan, con kazaco)" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russa (Polonia, Dvorak fonetica)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russa (svedese, fonetica)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Russa, (svedese, fonetica, tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Russa (USA, fonetica)" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russa (Ucraina, RSTU standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russa (vecchia maniera)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Russa (fonetica tasti win)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russa (fonetica)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russa (macchina per scrivere)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russa (macchina per scrivere, vecchia maniera)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Scroll Lock" msgstr "BlocScorr" # parte di Numeric keypad delete key behaviour # vedi descrizione compelta in altro commento #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Semi-colon on third level" msgstr "Punto e virgola sul terzo livello" #: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Serbian" msgstr "Serba" #: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serba (latina Unicode qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serba (latina Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serba (latina qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serba (latina con caporali)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serba (latina)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serba (Russia)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" msgstr "Serba (Z e ZHE scambiati)" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Serbian (with guillemets)" msgstr "Serba (con caporali)" #: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Serbo-croata (USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello" #: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "Maiusc con i tasti del tastierino numerico opera come in MS Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Maiusc+BlocMaiusc" # variante pakistana #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Sinhala" msgstr "Singalese" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Slovak" msgstr "Slovacca" #: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slovacca (backslash esteso)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovacca (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slovacca (qwerty, backslash esteso)" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Slovenian" msgstr "Slovena" #: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Slovena (tastiera USA con lettere slovene)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" msgstr "Slovena (usa caporali per virgolette)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Spanish" msgstr "Spagnola" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spagnola (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spagnola (latino americana)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Spagnola (latino americana, tilde muta inclusa)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Inglese (Macintosh )" #: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Spagnola (tasti muti rimossi)" # variante LatAm #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Spagnola (tilde muta inclusa)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+<tasto>) gestiti in un server" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Sun Type 5/6" msgstr "Sun Type 5/6" #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenya)" #: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzania)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Scambiare ESC e BlocMaiusc" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" #: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Svedese (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Svedese (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Svedese (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Svedese (tasti muti rimossi)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Linguaggio segni svedese" #: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" # L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian # #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Syriac" msgstr "Siriana" #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Siriana (fonetica)" #: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanese" #: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanese (indigena)" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Tajik" msgstr "Tagika" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tagika (vecchia maniera)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB macchina per scrivere)" #: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB macchina per scrivere)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamil (TSCII macchina per scrivere)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamil (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamil (tastiera con numeri)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" # variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Telugu" msgstr "Telegu" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Thai" msgstr "Thai" # Variante tailandese #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (pattachote)" #: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thai (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetana" #: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetana (con numeri ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak." #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Qwerty." #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." msgstr "Commuta i PointerKey con Maiusc + BlocNum" #: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" # non controllato su UE #: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Turkish" msgstr "Turca" #: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turca (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turca (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turca (tasti muti Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turca (internazionale con tasti muti)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmena" #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmena (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 102/105:EU)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 106:JP)" # variante russa #: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraina" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ucraina (tasti win)" # http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ucraina (omofonica)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ucraina (vecchia maniera)" # variante bulgara #: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ucraina (fonetica)" #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ucraina (RSTU standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ucraina (macchina per scrivere)" #: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici)" #: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito" #: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdu (tasti Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdu (fonetica alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetica)" #: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo" #: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Uso del tasto Spazio per inserire carattere di spazio non-interrompibile" #: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Usual space at any level" msgstr "Solito Spazio a ogni livello" #: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Uyghur" msgstr "Uyghura" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbeka" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Uzbeka (Afghanistan)" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbeka (Afghanistan, OLPC)" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbeka (latina)" # UE #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" #: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici)" #: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito" #: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" # http://it.wikipedia.org/wiki/Yakuto #: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Yakut" msgstr "Jacuta" #: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello" #: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello" #: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello" #: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello" #: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello" #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio non-interrompibile al quarto livello" #: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello" #: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "ak" msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "am" msgstr "am" #: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "ar" msgstr "ar" #: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "avn" msgstr "avn" # shortDesc per Kazakistan #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "az" msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "be" msgstr "be" #: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "bg" msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "bm" msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "bn" msgstr "bn" # Braille, shortDesc #: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "brl" msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "bs" msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "ca" msgstr "ca" #: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "chr" msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "cm" msgstr "cm" # codice tre lettere per la svizzera #: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "crh" msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "cs" msgstr "cs" #: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "da" msgstr "da" #: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "de" msgstr "de" # codice tre lettere per maldive #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "dv" msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "dz" msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "ee" msgstr "ee" # codice tre lettere per Kenia #: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "en" msgstr "en" #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "eo" msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "es" msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "et" msgstr "et" #: ../rules/base.xml.in.h:839 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "fa" msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "ff" msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "fi" msgstr "fi" #: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "fo" msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "fr" msgstr "fr" # codice tre lettere per Nigeria #: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "gaa" msgstr "gaa" # codice tre lettere per bulgaria #: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "gr" msgstr "gr" #: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "gu" msgstr "gu" # shortDesc per Ghana, usato codice ISO #: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "ha" msgstr "ha" # codice tre lettere per la svizzera #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "he" msgstr "he" #: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "hi" msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "hr" msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "hu" msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "hy" msgstr "hy" #: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "ie" msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "ig" msgstr "ig" # variante bielorussa #: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "ike" msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "in" msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "is" msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "it" msgstr "it" #: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "ja" msgstr "ja" # codice tre lettere per sri lanka #: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "ka" msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "ki" msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "kk" msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "km" msgstr "km" # variante per Ghana #: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "kn" msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "ko" msgstr "ko" #: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "ku" msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "lo" msgstr "lo" # codice tre lettere per malta #: ../rules/base.xml.in.h:868 ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "lt" msgstr "lt" #: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "lv" msgstr "lv" # Komi: variante russa #: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "mi" msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "mk" msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "ml" msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "mn" msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "mt" msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "my" msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "ne" msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "nl" msgstr "nl" #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "no" msgstr "no" # shortDesc per corea del sud, usato codice iso #: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "or" msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "pa" msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "ph" msgstr "ph" # codice tre lettere per nepal #: ../rules/base.xml.in.h:882 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "pl" msgstr "pl" #: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "ps" msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "pt" msgstr "pt" # codice tre lettere per Isole Fær Øer #: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "ro" msgstr "ro" #: ../rules/base.xml.in.h:886 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "ru" msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "sd" msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "si" msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "sk" msgstr "sk" # Codice tre lettere per islanda< #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "sl" msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "sq" msgstr "sq" # codice tre lettere per israele< #: ../rules/base.xml.in.h:892 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "sr" msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "sv" msgstr "sv" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "sw" msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "syc" msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "te" msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "tg" msgstr "tg" # codice tre lettere per etiopia #: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "th" msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "tk" msgstr "tk" # codice 3 lettere per bhutan #: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "tn" msgstr "tn" #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "tr" msgstr "tr" #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "uk" msgstr "uk" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "ur" msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "uz" msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "vi" msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "wo" msgstr "wo" #: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "xsy" msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "yo" msgstr "yo" #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "APL Keyboard Symbols" msgstr "Simboli tastiera APL" # No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3 # Atsina refers to the Gros Ventres tribe. # http://en.wikipedia.org/wiki/Atsina_(disambiguation) #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" # lingua iran nord orientale # http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_avestica #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "Avestan" msgstr "Avestica" # http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "Couer D'alene Salish" msgstr "Couer D'alene Salish" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Inglese (USA, combinazione Unicode AltGr internazionale)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Inglese (USA, combinazione Unicode AltGr internazionale, alternativa)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Lettone (Colemak USA)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Lettone (variante apostrofo)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Lettone (Dvorak USA)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lettone (Dvorak USA, variante Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lettone (Dvorak USA, variante meno)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori, variante Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori, variante meno)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Lituana (Dvorak USA con lettere lituane)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Polacca (internazionale con tasti muti)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumena (Touchtype ergonomica)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "Russian (with UKR and BEL layout)" msgstr "Russa (con disposizione UKR e BEL)" # variante canadese # No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" # variante serba #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serba (combinazione di accenti invece di tasti muti)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "kut" msgstr "kut" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "shs" msgstr "shs" #~ msgid "Afg" #~ msgstr "Afg" #~ msgid "Chinese (Tibetan)" #~ msgstr "Cinese (tibetana)" #~ msgid "Chinese (Uyghur)" #~ msgstr "Cinese (uyghur)" #~ msgid "Danish (Mac)" #~ msgstr "Danese (Mac)" #~ msgid "English (UK, Mac)" #~ msgstr "Inglese (UK, Mac)" #~ msgid "Finnish (Mac)" #~ msgstr "Finlandese (Mac)" #~ msgid "Finnish (northern Saami)" #~ msgstr "Finlandese (saami settentrinale)" #~ msgid "French (Occitan)" #~ msgstr "Francese (occitano)" # Codice tre lettere per U.K. #~ msgid "GBr" #~ msgstr "GBR" #~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters)" #~ msgstr "Tedesca (tastiera rumena con lettere tedesche)" #~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Tedesca (tastiera rumena con lettere tedesche, tasti muti rimossi)" #~ msgid "Irish (Ogham)" #~ msgstr "Irlandese (Ogham)" # Curiosamente è una variante delle tastiere italiane... #~ msgid "Italian (Georgian)" #~ msgstr "Italiana (georgiana)" # FIXME le altre sono Alt #~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" #~ msgstr "Curda (Iran, latina alt-Q)" #~ msgid "Māori" #~ msgstr "Māori" # FIXME missing ) #~ msgid "Norwegian (Northern Saami" #~ msgstr "Norvegese (saami settentrinale)" #~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" #~ msgstr "Filippine - Dvorak (Baybayin)" # variante brasiliana #~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" #~ msgstr "Portoghese (nativa per Esperanto)" #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" #~ msgstr "Romena (tatar crimea Dobruca-2 Q)" #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" #~ msgstr "Romena (tatar crimea turca Alt-Q)" #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" #~ msgstr "Romena (tatar crimea turca F)" #~ msgid "Russian (Chuvash)" #~ msgstr "Russa (chuvash)" #~ msgid "Russian (Kalmyk)" #~ msgstr "Russa (kalmyk)" #~ msgid "Russian (Komi)" #~ msgstr "Russa (komi)" #~ msgid "Russian (Mari)" #~ msgstr "Russa (mari)" #~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)" #~ msgstr "Russa (osseta, vecchia maniera)" #~ msgid "Russian (Serbian)" #~ msgstr "Russa (serba)" #~ msgid "Russian (Tatar)" #~ msgstr "Russa (tatara)" #~ msgid "Russian (Udmurt)" #~ msgstr "Russa(udmurta)" #~ msgid "Russian (Yakut)" #~ msgstr "Russa (yakutia)" #~ msgid "Spanish (Mac)" #~ msgstr "Spagnola (Mac)" #~ msgid "Swedish (northern Saami)" #~ msgstr "Svedese (saami settentrinale)" #~ msgid "Swiss" #~ msgstr "Svizzera" #~ msgid "Swiss (legacy)" #~ msgstr "Svizzera (vecchia maniera)" #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" #~ msgstr "Turca (Tatar crimea turca Alt-Q)" #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" #~ msgstr "Turca (Tatar crimea turca F)" #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" #~ msgstr "Turca (Tatar crimea turca Q)" #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" #~ msgstr "Ucraina (tatar crimea turca Alt-Q)" #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" #~ msgstr "Ucraina (tatar crimea turca F)" #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" #~ msgstr "Ucraina (tatar crimea turca Q)" #~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" #~ msgstr "Ucraina (RSTU standard su disposizione russa)" # codice tre lettere per iraq #~ msgid "irq" #~ msgstr "irq" # codice tre lettere per spagna #~ msgid "srp" #~ msgstr "srp" # codice 3 lettere per bhutan #~ msgid "twn" #~ msgstr "twn" # layout a parte, sembrerebbe inglese #~ msgid "APL" #~ msgstr "APL" # UE #~ msgid "Iran" #~ msgstr "Iran" # UE #~ msgid "Lithuania" #~ msgstr "Lituania" # UE #~ msgid "Lithuania - Dvorak" #~ msgstr "Lituania - Dvorak" # codice tre lettere per lituania #~ msgid "Ltu" #~ msgstr "Ltu" # UE #~ msgid "Romania" #~ msgstr "Romania" # codice tre lettere per romania #~ msgid "Rou" #~ msgstr "Rou" # codice tre lettere per russia #~ msgid "Rus" #~ msgstr "Rus" # UE #~ msgid "Russia" #~ msgstr "Russia" #~ msgid "Serbia" #~ msgstr "Serbia" #~ msgid "Srb" #~ msgstr "Srb" #~ msgid "USA" #~ msgstr "USA" # variante turca #~ msgid "(F)" #~ msgstr "(F)" #~ msgid "2" #~ msgstr "2" #~ msgid "4" #~ msgstr "4" #~ msgid "5" #~ msgstr "5" #~ msgid "Alb" #~ msgstr "ALB" #~ msgid "Alt-Q" #~ msgstr "Alt-Q" #~ msgid "Alternative" #~ msgstr "Alternativa" #~ msgid "Alternative Phonetic" #~ msgstr "Alternativa fonetica" #~ msgid "Alternative international" #~ msgstr "Internazionale alternativa" # Andorra #~ msgid "And" #~ msgstr "AND" #~ msgid "Andorra" #~ msgstr "Andorra" #~ msgid "Ara" #~ msgstr "Ara" #~ msgid "Arm" #~ msgstr "ARM" # ISO per austria #~ msgid "Aut" #~ msgstr "AUT" #~ msgid "Aze" #~ msgstr "AZE" # UE #~ msgid "Bangladesh" #~ msgstr "Bangladesh" # codice tre lettere per belgio #~ msgid "Bel" #~ msgstr "BEL" # codice tre lettere per bangladesh #~ msgid "Bgd" #~ msgstr "BGD" # UE #~ msgid "Bhutan" #~ msgstr "Bhutan" # codice tre lettere per bosnia-erz #~ msgid "Bih" #~ msgstr "BIH" # codice tre lettere per bielorussia #~ msgid "Blr" #~ msgstr "BLR" # UE #~ msgid "Bosnia and Herzegovina" #~ msgstr "Bosnia-Erzegovina" #~ msgid "Bra" #~ msgstr "BRA" # UE #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "Brasile" # bre in iso639 #~ msgid "Breton" #~ msgstr "Bretone" # codice 3 lettere per botswana #~ msgid "Bwa" #~ msgstr "BWA" # codice tre lettere per congo #~ msgid "COD" #~ msgstr "COD" # variante pakistana #~ msgid "CRULP" #~ msgstr "CRULP" # UE #~ msgid "Canada" #~ msgstr "Canada" # variante romena (wikipedia mette la gl) #~ msgid "Cedilla" #~ msgstr "Cediglia" # codice tre lettere per cina #~ msgid "Chn" #~ msgstr "CHN" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Classica" # variante USA #~ msgid "Colemak" #~ msgstr "Colemak" # UE #~ msgid "Cyrillic" #~ msgstr "Cirillico" #~ msgid "Cze" #~ msgstr "CZE" # variante per lingua Kalmyk #~ msgid "DOS" #~ msgstr "DOS" # variante tedesca... # # rispetto alla tedesca normale cambiano due caratteri, ` e ^ # ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui # probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose #~ msgid "Dead acute" #~ msgstr "Acuto muto" # UE #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "Danimarca" # codice tre lettere per germania< #~ msgid "Deu" #~ msgstr "DEU" # codice tre lettere per Danimarca #~ msgid "Dnk" #~ msgstr "DNK" #~ msgid "Dvorak" #~ msgstr "Dvorak" #~ msgid "E" #~ msgstr "E" #~ msgid "Eastern" #~ msgstr "Orientale" # descrizione breve per Esperanto, usato codice iso639 tre lettere #~ msgid "Epo" #~ msgstr "EPO" #~ msgid "Ergonomic" #~ msgstr "Ergonomica" # codice tre lettere per estonia #~ msgid "Est" #~ msgstr "EST" # UE #~ msgid "Ethiopia" #~ msgstr "Etiopia" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Estesa" # UE #~ msgid "Finland" #~ msgstr "Finlandia" #~ msgid "Fra" #~ msgstr "FRA" # UE #~ msgid "France" #~ msgstr "Francia" # variante per tastiera ghana #~ msgid "GILLBT" #~ msgstr "GILLBT" # UE #~ msgid "Georgia" #~ msgstr "Georgia" #~ msgid "Ghana" #~ msgstr "Ghana" # codice tre lettere per guinea #~ msgid "Gin" #~ msgstr "GIN" # codice tre lettere per grecia #~ msgid "Grc" #~ msgstr "GRC" #~ msgid "Guinea" #~ msgstr "Guinea" # variante ukraina #~ msgid "Homophonic" #~ msgstr "Omofonica" # codice tre lettere per croazia #~ msgid "Hrv" #~ msgstr "HRV" #~ msgid "Hun" #~ msgstr "HUN" #~ msgid "Ind" #~ msgstr "IND" # UE #~ msgid "Ireland" #~ msgstr "Irlanda" # codice tre lettere per irlanda #~ msgid "Irl" #~ msgstr "IRL" # codice tre lettere per Iran #~ msgid "Irn" #~ msgstr "IRN" # UE #~ msgid "Israel" #~ msgstr "Israele" #~ msgid "Jpn" #~ msgstr "JPN" # Kana: variante giappone #~ msgid "Kana" #~ msgstr "Kana" #~ msgid "Kenya" #~ msgstr "Kenya" # shortDesc per Kyrgyzstan #~ msgid "Kgz" #~ msgstr "KGZ" # shortDesc per Cambogia, usato codide ISO #~ msgid "Khm" #~ msgstr "KHM" #~ msgid "Korea, Republic of" #~ msgstr "Corea, Repubblica di" # variante canadese #~ msgid "Ktunaxa" #~ msgstr "Ktunaxa" # Short description per Latin American # include una lunga serie di nazioni: AR, Bo, CL, CO, CR, CU, DO... # #~ msgid "LAm" #~ msgstr "LAm" # variante lituana #~ msgid "LEKP" #~ msgstr "LEKP" # variante lituana #~ msgid "LEKPa" #~ msgstr "LEKPa" # UE #~ msgid "Laos" #~ msgstr "Laos" #~ msgid "Latin" #~ msgstr "Latino" #~ msgid "Left hand" #~ msgstr "Mano sinistra" # codice tre lettere per lettonia #~ msgid "Lva" #~ msgstr "LVA" # variante della Georgia #~ msgid "MESS" #~ msgstr "MESS" # shortDesc per Montenegro, usato ISO #~ msgid "MNE" #~ msgstr "MNE" #~ msgid "Macintosh (International)" #~ msgstr "Macintosh (internazionale)" # UE #~ msgid "Maldives" #~ msgstr "Maldive" #~ msgid "Mali" #~ msgstr "Mali" #~ msgid "Mao" #~ msgstr "Mao" # codice tre lettere per macedonia #~ msgid "Mkd" #~ msgstr "MKD" #~ msgid "Mli" #~ msgstr "MLI" # codice tre lettere per birmania #~ msgid "Mmr" #~ msgstr "MMR" # codice tre lettere per mongolia #~ msgid "Mng" #~ msgstr "MNG" # UE #~ msgid "Myanmar" #~ msgstr "Birmania" # variante pakistana #~ msgid "NLA" #~ msgstr "NLA" # variante brasiliana #~ msgid "Nativo" #~ msgstr "Nativo" # variante tetheska.... ehm tedesca #~ msgid "Neo 2" #~ msgstr "Neo 2" # UE #~ msgid "Netherlands" #~ msgstr "Paesi Bassi" #~ msgid "Nigeria" #~ msgstr "Nigeria" # codice tre lettere per paesi bassi #~ msgid "Nld" #~ msgstr "NLD" # codice tre lettere per norvegia #~ msgid "Nor" #~ msgstr "NOR" # UE #~ msgid "Norway" #~ msgstr "Norvegia" #~ msgid "OLPC Dari" #~ msgstr "OLPC Dari" #~ msgid "OLPC Pashto" #~ msgstr "OLPC Pashto" #~ msgid "OLPC Southern Uzbek" #~ msgstr "OLPC Uzbeco meridionale" #~ msgid "Ossetian" #~ msgstr "Osseta" #~ msgid "Phonetic" #~ msgstr "Fonetico" # variante russa #~ msgid "Phonetic Winkeys" #~ msgstr "Fonetica tasti Win" # codice tre lettere per Polonia #~ msgid "Pol" #~ msgstr "POL" # UE #~ msgid "Poland" #~ msgstr "Polonia" #~ msgid "Probhat" #~ msgstr "Probhat" # codice tre lettere per portogallo #~ msgid "Prt" #~ msgstr "PRT" # codice per serbia #~ msgid "SRB" #~ msgstr "SRB" #~ msgid "Sen" #~ msgstr "SEN" #~ msgid "Senegal" #~ msgstr "Senegal" # variante greca #~ msgid "Simple" #~ msgstr "Semplice" #~ msgid "Southern Uzbek" #~ msgstr "Uzbeko meridionale" # UE #~ msgid "Spain" #~ msgstr "Spagna" #~ msgid "Sri Lanka" #~ msgstr "Sri Lanka" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Standard" # codice tre lettere per repubblica slovacca #~ msgid "Svk" #~ msgstr "SVK" # codice tre lettere per slovenia #~ msgid "Svn" #~ msgstr "SVN" #~ msgid "Swe" #~ msgstr "SWE" # UE #~ msgid "Syria" #~ msgstr "Siria" #~ msgid "Tha" #~ msgstr "THA" # variante marocchina, corrispondente al codice iso639 BER (berbero) #~ msgid "Tifinagh" #~ msgstr "Tifinagh" # codice tre lettere per tajikistan #~ msgid "Tjk" #~ msgstr "TJK" # Non sono sicuro vada tradotto #~ msgid "Typewriter" #~ msgstr "Macchina per scrivere" #~ msgid "Tza" #~ msgstr "TZA" #~ msgid "Ukr" #~ msgstr "UKR" # UE #~ msgid "United Kingdom" #~ msgstr "Regno Unito" #~ msgid "Uzb" #~ msgstr "UZB" #~ msgid "Vnm" #~ msgstr "VNK" #~ msgid "Western" #~ msgstr "Occidentale" #~ msgid "With guillemets" #~ msgstr "Con caporali" # codice per sudafrica #~ msgid "Zaf" #~ msgstr "ZAF" #~ msgid "azerty" #~ msgstr "azerty" #~ msgid "digits" #~ msgstr "cifre" #~ msgid "lyx" #~ msgstr "lyx" #~ msgid "qwertz" #~ msgstr "qwertz" xkeyboard-config-2.23.1/po/eo.po0000664000175000017500000040440413234411640013342 00000000000000# Esperanta traduko por 'xkeyboard-config' # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 The Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Felipe Castro , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.19.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-28 23:02-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Ĝenerala 101-klava PC" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Ĝenerala 102-klava (Intl) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Ĝenerala 104-klava PC" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Ĝenerala 105-klava (Intl) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-klava PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Tekokomputilo tipo Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65" msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx Series" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Azona RF2300 sendrata Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativa opcio)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Tekokomputila Compaq (ekz. Armada) Laptop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Tekokomputila Compaq (ekz. Presario) Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Tekokomputilo Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "Tekokomputilo Dell Precision M" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond 9801 / 9802 serio" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgstr "Tekokomputilo Fujitsu-Siemens Computers AMILO" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Logitech Generic Keyboard" msgstr "Logitech - Ĝenerala klavaro" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15, aldonaj klavoj per G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Media Elite Keyboard" msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativa opcio)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativa opcio 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, sveda" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tabuleta PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (reĝimo 102/105:EU)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (reĝimo 106:JP)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh 'Malnova'" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "Happy Hacking Keyboard por Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Acer Laptop" msgstr "Tekokomputilo Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Asus Laptop" msgstr "Tekokomputilo Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Apple Laptop" msgstr "Tekokomputilo Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "Tekokomputilo eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "Happy Hacking Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Tipo 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" msgstr "Sun Tipo 7 USB (Eŭropa aranĝo)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" msgstr "Sun Tipo 7 USB (Unix-aranĝo)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" msgstr "Sun Tipo 7 USB (Japana aranĝo) / Japana 106-klavoj" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" msgstr "Sun Tipo 6/7 USB (Eŭropa aranĝo)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" msgstr "Sun Tipo 6 USB (Unix-aranĝo)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" msgstr "Sun Tipo 6 USB (Japana aranĝo)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" msgstr "Sun Tipo 6 (Japana aranĝo)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Htc Dream - telefono" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Larĝaj klavoj Alt)" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Normale larĝaj klavoj Alt, aldonaj klavoj Super kaj Menu)" #. Keyboard indicator for English layouts #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "en" msgstr "en" #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "English (US)" msgstr "Angla (US)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "chr" msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Cherokee" msgstr "Ĉeroka" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, with euro on 5)" msgstr "Angla (US, kun eŭro ĉe 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (US, international with dead keys)" msgstr "Angla (US, internacia kun senpaŝaj klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (US, alternative international)" msgstr "Angla (US, alternativa internacia)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" msgstr "Angla (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Angla (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" msgstr "Angla (Dvorako, internacia kun senpaŝaj klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" msgstr "Angla (Dvorako alternativa internacia, neniu senpaŝa klavo)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (left handed Dvorak)" msgstr "Angla (maldekstreca Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (right handed Dvorak)" msgstr "Angla (dekstreca Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Angla (klasika Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "Angla (Dvorako por programistoj)" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ru" msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Rusa (Usono, fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Angla (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "Angla (internacia kun senpaŝaj klavoj per AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Angla (la klavoj dividi/multobligi alternigas la aranĝon)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Serb-Kroata (Usona)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "Angla (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Angla (Workman, internacia kun senpaŝaj klavoj)" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "fa" msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Afghani" msgstr "Paŝtoa" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "ps" msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Pashto" msgstr "Paŝtoa" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "uz" msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Uzbeka (Afganujo)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Paŝtoa (Afganujo, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persa (Afganujo, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbeka (Afganujo, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "ar" msgstr "ar" #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Arabic" msgstr "Araba" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (azerty)" msgstr "Araba (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (azerty/digits)" msgstr "Araba (azerty/ciferoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Araba (ciferoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (qwerty)" msgstr "Araba (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Araba (qwerty/ciferoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Araba (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Araba (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "sq" msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Albanian" msgstr "Albana" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albana (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "hy" msgstr "hy" #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Armenian" msgstr "Armena" #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armena (fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Armena (alternativa fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armena (oriento)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armena (okcidenta)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Armena (alternativa orienta)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria)" msgstr "Germana (Aŭstrujo)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Germana (Aŭstrujo, forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Germana (Aŭstrujo, senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Germana (Aŭstrujo, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "English (Australian)" msgstr "Angla (Aŭstralia)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "az" msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbajĝana" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbajĝana (Cirila)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "by" msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Belarusian" msgstr "Belorusa" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Belorusa (malmoderna)" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Belorusa (Latina)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "be" msgstr "be" #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Belgian" msgstr "Belga" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belga (alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belga (alternativa, nur Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belga (alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belga (alternativa ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belga (forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belga (senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "in" msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Indian" msgstr "Barata" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "ur" msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdua (fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdua (alternativa fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdua (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Angla (Barato, kun rupi-signo)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "bs" msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bosnian" msgstr "Bosna" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bosna (kun angul-citiloj por citoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosna (kun bosnaj duliteraĵoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj duliteraĵoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj literoj)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugala (Brazilo)" #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugala (Brazilo, forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugala (Brazilo, Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo por usonaj klavaroj)" #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brazilo, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugala (Brazilo, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "bg" msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgara" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgara (tradicia fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgara (nova fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "la" msgstr "la" #: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" msgstr "Berbera (Alĝerio, latinaj signoj)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" msgstr "Berbera (Alĝerio, signoj Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Araba (Alĝerio)" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Araba (Maroko)" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "French (Morocco)" msgstr "Franca (Maroko)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita fonetika)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Angla (Kameruno)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Franca (Kameruno)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Kameruna plurlingva (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Kameruna plurlingva (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kameruna plurlingva (Dvorako)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "my" msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Burmese" msgstr "Birma" #: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Franca (Kanado)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Franca (Kanado, Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Franca (Kanado, malmoderna)" #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanada plurlingva" #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Kanada plurlingva (unua parto)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Kanada plurlingva (dua parto)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "ike" msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuita" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (Canada)" msgstr "Angla (Kanado)" #: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Franca (Demokratia Respubliko de Kongo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Chinese" msgstr "Ĉina" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Tibetan" msgstr "Tibeta" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibeta (kun ciferoj ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "ug" msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Uyghur" msgstr "Ujgura" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "hr" msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Croatian" msgstr "Kroata" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Kroata (kun angul-citiloj por citoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroata (kun kroataj duliteraĵoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj duliteraĵoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj literoj)" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "cs" msgstr "cs" #: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Czech" msgstr "Ĉeĥa" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Ĉeĥa (kun klavo <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Ĉeĥa (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Ĉeĥa (qwerty, etendita Retroklino)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Ĉeĥa (aranĝo UCW, nur diakritaĵoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Ĉeĥa (usona Dvorako kun subteno al CZ UCW)" #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Rusa (ĉeĥa, fonetika)" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "da" msgstr "da" #: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Danish" msgstr "Dana" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Dana (forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Dana (Winkeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dana (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Dana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dana (Dvorako)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "nl" msgstr "nl" #: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Dutch" msgstr "Nederlanda" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Nederlanda (senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Nederlanda (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Nederlanda (norma)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "dz" msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzonka" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "et" msgstr "et" #: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Estonian" msgstr "Estona" #: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estona (forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estona (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estona (Usona klavaro kun estonaj literoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persa (kun persa ciferklavaro)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ku" msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurda (Irano, Latina Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurda (Irano, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurda (Irano, Latina Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurda (Irano, Araba-Latina)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Iraqi" msgstr "Iraka" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurda (Irako, Latina Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurda, (Irako, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurda (Irako, Latina Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurda (Irako, Araba-Latina)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "fo" msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Faroese" msgstr "Feroa" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Feroa (forigi senpaŝajn klavojn)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "fi" msgstr "fi" #: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Finnish" msgstr "Finna" #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finna (klasika)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finna (klasika, forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Fina (Winkeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Norda Samea (Finlando)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finna (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "French" msgstr "Franca" #: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Franca (forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Franca (senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "French (alternative)" msgstr "Franca (alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Franca (alternativa, nur Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Franca (alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Franca (alternava, senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Franca (malmoderna, alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake)" #: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake, nur Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Franca (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Franca (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "French (Azerty)" msgstr "Franca (Azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "French (Breton)" msgstr "Franca (Bretona)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Occitan" msgstr "Okcitana" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Kartvela (Franca, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "English (Ghana)" msgstr "Angla (Ganao)" #: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Angla (Ganao, plurlingva)" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ak" msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "ee" msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "ff" msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "gaa" msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Hausa" msgstr "Haŭsa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "avn" msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Angla (Ganao, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (Guinea)" msgstr "Franca (Gvineo)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "ka" msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Georgian" msgstr "Kartvela" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Kartvela (komforteca)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Kartvela (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rusa (Kartvela)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Oseta (Kartvelujo)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Germana" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "German (dead acute)" msgstr "Germana (senpaŝa dekstra korno)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Germana (senpaŝa maldekstra/dekstra korno)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Germana (forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "German (T3)" msgstr "Germana (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumana (Germanujo)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Rumana (Germanujo, forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Germana (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Germana (senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Germana (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Germana (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Germana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Malsupra Soraba" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Malsupra Soraba (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "German (qwerty)" msgstr "Germana (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turka (Germanujo)" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rusa (Germana, fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Germana (senpaŝa tildo)" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "gr" msgstr "gr" #: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Greek" msgstr "Greka" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Greek (simple)" msgstr "Greka (simpla)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Greek (extended)" msgstr "Greka (etendita)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Greka (forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Greka (plurtona)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "hu" msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Hungarian" msgstr "Hungara" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hungara (norma)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Hungara (forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Hungara (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "is" msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Icelandic" msgstr "Islanda" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islanda (senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islanda (forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islanda (Macintosh, malmoderna)" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islanda (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islanda (Dvorako)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "he" msgstr "he" #: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrea" #: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebrea (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebrea (fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebrea (Biblia, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "it" msgstr "it" #: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Italian" msgstr "Itala" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Itala (forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Itala (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Itala (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Itala (usona klavaro kun italaj literoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Kartvela (Italujo)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Itala (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "ja" msgstr "ja" #: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Japanese" msgstr "Japana" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japana (Kanao)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japana (Kanao 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japana (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japana (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japana (Dvorako)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "ki" msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgiza" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgiza (fonetika)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "km" msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Kmera (Kamboĝo)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "kk" msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Kazakh" msgstr "Kazaĥa" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rusa (Kazaĥujo, kun Kazaĥa)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazaĥa (kun Rusa)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazaĥa (etendita)" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "lo" msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (norma aranĝo proponita de STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "es" msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Hispana (Latin-amerika)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Hispana (Latin-amerika, forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Hispana (Latin-amerika, inkluzive senpaŝa tildo)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Hispana (Latin-amerika, senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Hispana (Latin-amerika, Dvorako)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lt" msgstr "lt" #: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Lithuanian" msgstr "Litova" #: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litova (norma)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Litova (Usona klavaro kun litovaj literoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litova (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litova (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litova (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "lv" msgstr "lv" #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian" msgstr "Latva" #: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Latva (citila variaĵo)" #: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Latva (tilda variaĵo)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Latva (variaĵo F)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Latva (moderna)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Latva (komforteca, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Latva (adaptita)" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "mi" msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Maori" msgstr "Maoria" #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "sr" msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegra" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegra (Cirila)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegra (Cirila, ZE kaj ZHE interŝanĝitaj)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Montenegra (Latina Unikodo)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Montenegra (Latina qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Montenegra (Latina Unikodo qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegra (Cirila kun angul-citiloj)" #: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegra (Latina kun angul-citiloj)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "mk" msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Macedonian" msgstr "Makedona" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Makedona (forigi senpaŝajn klavojn)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "mt" msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Maltese" msgstr "Malta" #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Malta (kun usona aranĝo)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "mn" msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Mongolian" msgstr "Mongola" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "no" msgstr "no" #: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Norwegian" msgstr "Norvega" #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norvega (forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norvega (Winkeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norvega (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Norda Samea (Norvegujo)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Norda Samea (Norvegujo, forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norvega (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norvega (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norvega (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "pl" msgstr "pl" #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Polish" msgstr "Pola" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Pola (malmoderna)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Pola (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Pola (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe citila klavo)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe klavo 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Kashubian" msgstr "Kaŝuba" #: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Silesian" msgstr "Silezia" #: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rusa (Polujo, fonetika Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Pola (Dvorako por programistoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Portuguese" msgstr "Portugala" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugala (forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugala (senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugala (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugala (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugala (Macintosh, senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugala (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugala (Nativo por usonaj klavaroj)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugalujo, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "ro" msgstr "ro" #: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Romanian" msgstr "Rumana" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumana (subhoko)" #: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumana (norma)" #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumana (norma subhoko)" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Rumana (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Russian" msgstr "Rusa" #: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rusa (fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Rusa (fonetika WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rusa (skribmaŝina)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rusa (malmoderna)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rusa (skribmaŝina, malmoderna)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Tatar" msgstr "Tatara" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Oseta (malmoderna)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Oseta (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Chuvash" msgstr "Ĉuvaŝa" #: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Ĉuvaŝa (Latina)" #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurta" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Komi" msgstr "Komia" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Yakut" msgstr "Jakuta" #: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rusa (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rusa (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serba (Rusujo)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Bashkirian" msgstr "Baŝkira" #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Mari" msgstr "Maria" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Rusa (fonetika azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (phonetic dvorak)" msgstr "Rusa (fonetika dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Rusa (fonetika franca)" #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Serbian" msgstr "Serba" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serba (Cirila, ZE kaj ZHE interŝanĝitaj)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serba (Latina)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serba (Latina Unikoda)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serba (Latina qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serba (Latina Unikoda qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serba (Cirila kun angul-citiloj)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serba (Latina kun angul-citiloj)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Panona Rusina" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "sl" msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Slovenian" msgstr "Slovena" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Slovena (kun angul-citiloj por citoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Slovena (Usona klavaro kun slovenaj literoj)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "sk" msgstr "sk" #: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Slovak" msgstr "Slovaka" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slovaka (etendita Retroklino)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovaka (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slovaka (qwerty, etendita Retroklino)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Spanish" msgstr "Hispana" #: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Hispana (forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Hispana (Winkeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Hispana (inkluzive senpaŝa tildo)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Hispana (senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Hispana (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturia (Hispanujo, kun subpunktita H kaj subpunktita L)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Kataluna (Hispanujo, kun centro-punktita L)" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Hispana (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "sv" msgstr "sv" #: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Swedish" msgstr "Sveda" #: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Sveda (forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Sveda (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika, forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Norda Samea (Svedujo)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Sveda (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Sveda (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Sveda gestlingvo" #: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Germana (Svislando)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Germana (Svislando, malmoderna)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Germana (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Germana (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Franca (Svislando)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Franca (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Franca (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Franca (Svislando, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Germana (Svislando, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Araba (Sirio)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "syc" msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Syriac" msgstr "Siria" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Siria (fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurda, (Sirio, Latina Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurda (Sirio, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurda (Sirio, Latina Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "tg" msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Tajik" msgstr "Taĝika" #: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Taĝika (malmoderna)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "si" msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhala (fonetika)" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205 msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamila (Sri-lanko, Unikodo)" #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamila (Sri-lanko, Skribmaŝino TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "us" msgstr "us" #: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "Singhala (usona klavaro kun singhalaj literoj)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "th" msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Thai" msgstr "Taja" #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Taja (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Taja (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "tr" msgstr "tr" #: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Turkish" msgstr "Turka" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turka (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turka (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turka (senpaŝaj klavoj de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurda, (Turkujo, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turka (internacia kun senpaŝaj klavoj)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "crh" msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krime-tatara (Turka Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krime-tatara (Turka F)" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krime-tatara (Turka Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Taiwanese" msgstr "Tajvana" #: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tajvana (indiĝena)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "xsy" msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Tajvano)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "uk" msgstr "uk" #: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajna" #: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrajna (fonetika)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrajna (skribmaŝino)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukrajna (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrajna (malmoderna)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrajna (norma RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rusa (Ukrajnujo, norma RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrajna (homofonia)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "English (UK)" msgstr "Angla (UK)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Angla (UK, etenditaj WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Angla (UK, internacia kun senpaŝaj klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Angla (UK, Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Angla (UK, Dvorako kun interpunkcio de UK)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Angla (UK, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Angla (UK, internacia Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Angla (UK, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbeka" #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbeka (Latina)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "vi" msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Vietnamese" msgstr "Vjetnama" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "ko" msgstr "ko" #: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Korean" msgstr "Korea" #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korea (kongrua al 101/104 klavoj)" #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japana (Serio PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "ie" msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Irish" msgstr "Irlanda" #: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlanda (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Ogham" msgstr "Ogamo" #: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogamo (IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdua (Pakistano)" #: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdua (Pakistano, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdua (Pakistano, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Araba (Pakistano)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "sd" msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sindhi" msgstr "Sinda" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "dv" msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Dhivehi" msgstr "Mahla" #: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (South Africa)" msgstr "Angla (Sud-Afriko)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "eo" msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (translokitaj punktokomo kaj citilo, malaktuale)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "ne" msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Nepali" msgstr "Nepala" #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Angla (Niĝerio)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "ig" msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "yo" msgstr "yo" #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "am" msgstr "am" #: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Amharic" msgstr "Amhara" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "wo" msgstr "wo" #: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Wolof" msgstr "Volofa" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "brl" msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Braille" msgstr "Brajla" #: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Brajla (maldekstra mano)" #: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Brajla (dekstra mano)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "tk" msgstr "tk" #: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmena" #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmena (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "bm" msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Franca (Malio, alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Angla (Malio , usona Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Angla (Malio, usona internacia)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "sw" msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Svahila (Tanzanio)" #: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" #: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "French (Togo)" msgstr "Franca (Togolando)" #: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Svahila (Kenjo)" #: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "tn" msgstr "tn" #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Tswana" msgstr "Cvana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ph" msgstr "ph" #: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Filipino" msgstr "Filipina" #: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipina (QWERTY, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Latina)" #: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Latina)" #: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipina (Colemak, latina)" #: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipina (Colemak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipina (Dvorako, latina)" #: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipina (Dvorako Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "md" msgstr "md" #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Moldavian" msgstr "Moldava" #: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "gag" msgstr "gag" #: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldava (Gagauz)" #: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Switching to another layout" msgstr "Ni alternigas al alia aranĝo." #: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Dekstra Alt (dum premata)" #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Maldekstra Alt (dum premata)" #: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Maldekstra Win (dum premata)" #: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Dekstra Win (dum premata)" #: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Iu ajn Win-klavo (dum premata)" #: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (dum premata), Alt+Caps Lock restarigas la originalan uskligon" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Dekstra Ctrl (dum premata)" #: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Right Alt" msgstr "Dekstra Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Left Alt" msgstr "Maldekstra Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (al la unua aranĝo), Shift+Caps Lock (al la lasta aranĝo)" #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Maldekstra Win (al la unua aranĝo), dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)" #: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Maldekstra Ctrl (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl (por la lasta aranĝo)" #: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune" #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Ambaŭ klavoj Alt kune" #: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Ambaŭ klavoj Ctrl kune" #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Maldekstra Ctrl+maldekstra Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Dekstra Ctrl+dekstra Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Maldekstra Alt+maldekstra Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" #: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Left Win" msgstr "Maldekstra Win" #: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Win Key+Space" msgstr "WinKey+Space" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Right Win" msgstr "Dekstra Win" #: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Left Shift" msgstr "Maldekstra Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Right Shift" msgstr "Dekstra Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Ctrl" msgstr "Maldekstra Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Right Ctrl" msgstr "Dekstra Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Scroll Lock" msgstr "Ruluma Baskulo" #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Maldekstra Ctrl + dekstra Win (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl + Menu (por la dua aranĝo)" #: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "LeftCtrl+LeftWin" msgstr "Maldekstra Ctrl + maldekstra Win" #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Klavo por elekti 3-an nivelon" #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Any Win key" msgstr "Iu ajn Win-klavo" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Any Alt key" msgstr "Iu ajn klavo Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Dekstra Alt, Shift+dekstra Alt estas Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Dekstra Alt neniam elektas la 3-an nivelon" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enen-klavo en ciferklavaro" #: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Backslash" msgstr "Retroklino" #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo>" #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps Lock elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo" #: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Retroklino elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo" #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo> elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Ctrl key position" msgstr "Pozicio de la klavo Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock kiel Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Maldekstra Ctrl kiel Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Permuti Ctrl kaj Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "At left of 'A'" msgstr "Maldekstre de 'A'" #: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "At bottom left" msgstr "Malsupre maldekstre" #: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Dekstra Ctrl kiel dekstran Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu kiel dekstran Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Interŝanĝi la maldekstrajn klavojn Alt kun Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Interŝanĝi la maldekstrajn klavojn Win kun Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Interŝanĝi la dekstrajn klavojn Win kun Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Maldekstra Alt kiel Ctrl, maldekstra Ctrl kiel Win, maldekstra Win kiel Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Uzi la LED de klavaro por indiki alternativan aranĝon" #: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Aranĝo de ciferklavaro" #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Legacy" msgstr "Malmoderna" #: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)" #: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; operaci-simboloj en la apriora nivelo)" #: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Malmoderna Wang 724" #: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)" #: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Ciferklavaro Wang 724 kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; operaci-simboloj en la apriora nivelo)" #: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Hexadecimal" msgstr "Deksesume" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefon-stilo" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Funkciado de la forig-klavo de la ciferklavaro" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Malmoderna klavo kun punkto" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Malmoderna klavo kun komo" #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto" #: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto, limigite al Latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Kvar-nivela klavo kun komo" #: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Kvar-nivela klavo kun 'momayyez'" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Kvar-nivela klavo kun abstraktaj apartigiloj" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Punktokomo ĉe la 3-a nivelo" #: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Funkciado de la klavo Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon; Shift \"paŭzigas\" Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon; Shift ne influas Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado; Shift \"paŭzigas\" Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado; Shift ne influas Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock alternigas la ordinaran uskligon de alfabetaj signoj" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock alternigas Shift (influante ĉiujn klavojn)" #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Permuti ESC kaj Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Igi Caps Lock kroman ESC" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Igi Caps Lock kroman Retroklavon" #: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Igi Caps Lock kroman Super" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Igi Caps Lock kroman Hyper" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Igi Caps Lock kroman klavon Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Igi Caps Lock kroman Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock ankaŭ estas Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock estas malebligita" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win, klava funkciado" #: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Aldoni laŭnorman funkciadon al la klavo Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt kaj Meta estas ĉe la klavoj Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt estas mapita al Win-klavoj (kaj al la kutimaj klavoj Alt)" #: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl estas mapita al Win-klavoj (kaj al la kutimaj klavoj Ctrl)" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl estas mapita al klavoj Alt, Alt estas mapita al Win-klavoj" #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta estas mapita al la Win-klavoj" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta estas mapita al la maldekstra Win" #: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper estas mapita al Win-klavoj" #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt estas mapita al la dekstra Win-klavo kaj Super al Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Maldekstra Alt estas permutita kun maldekstra Win" #: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt estas permutita kun Win" #: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" msgstr "Win estas mapita al PrtSc (kaj al la kutima klavo Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Position of Compose key" msgstr "Pozicio de la klavo Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3-a nivelo de maldekstra Win" #: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3-a nivelo de dekstra Win" #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3-a nivelo de Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3-a nivelo de maldekstra Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3-a nivelo de dekstra Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3-a nivelo de Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3-a nivelo de <Malpli/Pli-signo>" # La klavo plej ofte estas markita "Pause". #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Ceteraj kongruaj opcioj" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Aprioraj klavoj en ciferklavaro" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "La klavoj de la ciferklavaro ĉiam enigas ciferojn (kiel en Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "NumLock aktiva: ciferoj, Shift ŝanĝas al sag-klavoj, Numlock malaktiva: ĉiam sag-klavoj (kiel en MS Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift ne nuligas Num Lock, sed elektas 3-an nivelon" #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Specialaj klavoj (Ctrl+Alt+<klavo>) traktotas en servilo" #: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard: ŝajnigi klavojn de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift nuligas Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Ebligi kromajn tipografiajn signojn" #: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune aktivigas Caps Lock, unu klavo Shift malaktivigas" #: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas ShiftLock" #: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock alternigas PointerKeys" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Permesi rompi ŝlosojn per klavaraj agoj (averto: sekureca risko)" #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Ebligi registradon de ŝlosoj kaj fenestro-arboj" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Aldono de valut-signoj al iuj klavoj" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Euro on E" msgstr "Eŭro-signo ĉe E" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Euro on 2" msgstr "Eŭro-signo ĉe 2" #: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Euro on 4" msgstr "Eŭro-signo ĉe 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Euro on 5" msgstr "Eŭro-signo ĉe 5" #: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupio ĉe 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Klavo por elekti 5-an nivelon" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo> elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo" #: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo" #: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo" #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Uzado de spac-klavo por enmeti ne-rompeblan spaco-signon" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Usual space at any level" msgstr "Kutima spaco-signo ĉe iu ajn nivelo" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 2-a nivelo" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nenio ĉe la 4-a nivelo" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo (per Ctrl+Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe dua nivelo" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nenio ĉe la kvara nivelo" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Elektebloj de japana klavaro" #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kanaa klavo Lock ŝlosigas" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Retropaŝo laŭ estilo NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Igi Zenkaku Hankaku kroman ESC" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreaj klavoj Hangul/Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Aparatara klavoj Hangul/Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Dekstra Alt kiel Hangul, dekstra Ctrl kiel Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Dekstra Ctrl kiel Hangul, dekstra Alt kiel Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Aldono de Esperantaj literoj kun supersignoj" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Al la ekvivalenta klavo en aranĝo Qwerty." #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka aranĝo." #: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka aranĝo." #: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Teni klav-kongrueco kun malnovaj klavkodoj de Solaris" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Kongrueco kun klavoj de Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Klav-sekvo por formortigi la X-servilon" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "APL keyboard symbols" msgstr "Klavar-simboloj APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" msgstr "Simboloj de klavaroj APL (Dyalog)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "APL keyboard symbols (sax)" msgstr "Simboloj de klavaroj APL (sax)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "APL keyboard symbols (unified)" msgstr "Simboloj de klavaroj APL (unuigita)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" msgstr "Simboloj de klavaroj APL (IBM APL2)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" msgstr "Simboloj de klavaroj APL (Manugistics APL*PLUS II)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" msgstr "Simboloj de klavaroj APL (unuigita APLX)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "kut" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "shs" msgstr "shs" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Plurlingva (Kanado, Sun Tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "Germana (Usona klavaro kun germanaj literoj)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Germana (kun hungaraj literoj kaj neniu senpaŝa klavo)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Pola (Germanujo, forigi senpaŝajn klavojn)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Germana (Sun Tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Germana (Aus der Neo-Welt)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "German (KOY)" msgstr "Germana (KOY)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "German (Bone)" msgstr "Germana (Bone)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "German (Bone, eszett home row)" msgstr "Germana (Bone, ĉefa vico eszett)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "German (Neo qwertz)" msgstr "Germana (Neo qwertz)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Germana (Neo qwerty)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Avestan" msgstr "Avesta" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Litova (usona Dvorako kun litovaj literoj)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Litova (Sun Tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Latva (usona Dvorako)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Latva (usona Dvorako, variaĵo Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Latva (usona Dvorako, variaĵo minusa)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj, variaĵo Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Latva (usona Dvorako por programistoj, variaĵo minusa)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Latva (usona Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Latva (usona Colemak, citila variaĵo)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Latva (Sun Tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Angla (Usono, internacia AltGr-Unikoda kunmiksado)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Angla (Usono, internacia AltGr-Unikoda kunmiksado, alternativa)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Couer d'Alene Salish" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Ĉeĥa slovaka kaj germana (US)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Angla (US, IBM Araba 238_L)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Angla (US, Sun Tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "English (Norman)" msgstr "Angla (Norman)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Angla (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" msgstr "Angla (Carpalx, internacia kun senpaŝaj klavoj)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" msgstr "Angla (Carpalx, internacia kun senpaŝaj klavoj per AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Angla (Carpalx, kompleta plejbonigo)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" msgstr "Angla (Carpalx, kompleta plejbonigo, internacia kun senpaŝaj klavoj)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" msgstr "Angla (Carpalx, kompleta plejbonigo, internacia kun senpaŝaj klavoj per AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Pola (internacia kun senpaŝaj klavoj)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Pola (Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Pola (Sun Tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krime-tatara (Dobruja Q)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumana (komforteca Touchtype)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumana (Sun Tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serba (kunmiksado de diakritaĵoj anstataŭ senpaŝaj klavoj)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Church Slavonic" msgstr "Preĝeja slava" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Rusa (kun aranĝo ukrainia-belorusa)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Rusa (Rulemak, fonetika Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rusa (Sun Tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armena (fonetika OLPC)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebrea (Biblia, fonetika SIL)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Araba (Sun Tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belga (Sun Tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugala (Brazilo, Sun Tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Ĉeĥa (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dana (Sun Tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Nederlanda (Sun Tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estona (Sun Tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finna (DAS)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Fina (Sun Tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Franca (Sun Tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Greka (Sun Tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Itala (Sun Tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japana (Sun Tipo 6)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japana (Sun Tipo 7 - kongrua kun pc)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japana (Sun Tipo 7 - kongrua kun Sun)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norvega (Sun Tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugala (Sun Tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovaka (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Hispana (Sun Tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Sveda (Dvorako A5)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sveda (Sun Tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Ovdala (Sveda, kun kombinanta ogonek)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Germana (Svislando, Sun Tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Franca (Svislando, Sun Tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turka (Sun Tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrajna (Sun Tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Angla (UK, Sun Tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Kore (Sun Tipo 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "eu" msgstr "eu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (klavaro surbazita en Usono kun eŭropaj literoj)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "bn" msgstr "bn" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "Bangla" msgstr "Bengala" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengala (Probhat)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengala (Barato)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengala (Barato, Probhat)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengala (Barato, Baishakhi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengala (Barato, Bornona)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengala (Barato, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengala (Barato, Baishakhi InScript)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuro (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "gu" msgstr "gu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "Gujarati" msgstr "Guĝarata" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 msgid "pa" msgstr "pa" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Panĝaba (Gurmukia)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Panĝaba (Gurmukia de Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "kn" msgstr "kn" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 msgid "Kannada" msgstr "Kanara" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kanara (KaGaPa fonetika)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 msgid "ml" msgstr "ml" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 msgid "Malayalam" msgstr "Malajala" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malajala (Lalitha)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "Malajala (plibonigita Inscript, kun rupi-signo)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 msgid "or" msgstr "or" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 msgid "Oriya" msgstr "Orija" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 msgid "sat" msgstr "sat" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:203 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamila (Unikodo)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamila (klavaro kun ciferoj)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamila (Skribmaŝino TAB)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamila (Skribmaŝino TSCII)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 msgid "Tamil" msgstr "Tamila" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 msgid "te" msgstr "te" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:213 msgid "Telugu" msgstr "Telugua" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugua (KaGaPa fonetika)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 msgid "hi" msgstr "hi" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hinda (Bolnagri)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:218 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hinda (Wx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hinda (KaGaPa fonetika)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 msgid "sa" msgstr "sa" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskrita (KaGaPa fonetika)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 msgid "mr" msgstr "mr" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marata (KaGaPa fonetika)" #~ msgid "German (legacy)" #~ msgstr "Germana (malmoderna)" #~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" #~ msgstr "Dekstra Alt kiel dekstran Ctrl" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" #~ msgstr "Igi Caps Lock kroman Ctrl" #~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Shift funkcias kun la ciferklavaro same kiel en MS Windows" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Bengala" #~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" #~ msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo por Esperanto)" #~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" #~ msgstr "Angla (alternigi aranĝon per la klavo multipliko/divido)" #~ msgid "Key(s) to change layout" #~ msgstr "Klavo(j) por ŝanĝi la aranĝon" #~ msgid "Numeric keypad layout selection" #~ msgstr "Aranĝo de la ciferklavaro" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" #~ msgstr "Igi Caps Lock kroman Control sed teni la klavsimbolon Caps_Lock (keysym)" #~ msgid "Compose key position" #~ msgstr "Pozicio de la klavo Compose" #~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." #~ msgstr "Alternigi Mus-Klavojn per Shift + NumLock." #~ msgid ">German (Switzerland)" #~ msgstr ">Germana (Svislando)" #~ msgid "ca" #~ msgstr "ca" #~ msgid "Catalan" #~ msgstr "Kataluna" #~ msgid "Serbian (Cyrillic)" #~ msgstr "Serba (Cirila)" #~ msgid "Gagauz" #~ msgstr "Gagauza" #~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)" #~ msgstr "Hebrea (Biblia, SIL)" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo> elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "<Malpli-signo/Pli-signo> elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson" #~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" #~ msgstr "Angla (Kameruno, Dvorako)" #~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson" #~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon kaj ŝlosas nivelon 5 kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson" #~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson" #~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson" #~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" #~ msgstr "Serba (Z kaj ZHE permutitaj)" #~ msgid "Serbian (with guillemets)" #~ msgstr "Serba (kun angul-citiloj)" #~ msgid "English (Cameroon qwerty)" #~ msgstr "Angla (Kameruno, qwerty)" #~ msgid "French (Cameroon azerty)" #~ msgstr "Franca (Kameruno, azerty)" #~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" #~ msgstr "Dekstra Ctrl estas mapita al Menu" #~ msgid "Sinhala" #~ msgstr "Sinhala" #~ msgid "Afg" #~ msgstr "Afg" #~ msgid "Chinese (Tibetan)" #~ msgstr "Ĉina (Tibeta)" #~ msgid "Chinese (Uyghur)" #~ msgstr "Ĉina (Ujgura)" #~ msgid "Danish (Mac)" #~ msgstr "Dana (Mac)" #~ msgid "Finnish (northern Saami)" #~ msgstr "Finna (norda samea)" #~ msgid "French (Occitan)" #~ msgstr "Franca (Okcitana)" #~ msgid "GBr" #~ msgstr "GBr" #~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Germana (Rumana klavaro kun germanaj literoj, forigi senpaŝajn klavojn)" #~ msgid "Irish (Ogham)" #~ msgstr "Irlanda (Ogamo)" #~ msgid "Italian (Georgian)" #~ msgstr "Itala (Kartvela)" #~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" #~ msgstr "Kurda (Iran, Latina Alt-Q)" #~ msgid "Māori" #~ msgstr "Maoria" #~ msgid "Norwegian (Northern Saami" #~ msgstr "Norvega (Norda Samea)" #~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" #~ msgstr "Filipinoj - Dvorako (Baybayin)" #~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" #~ msgstr "Portugala (Nativo por Esperanto)" #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" #~ msgstr "Rumana (Krime-tatara, Dobruca-2 Q)" #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" #~ msgstr "Rumana (Krime-tatara, Turka Alt-Q)" #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" #~ msgstr "Rumana (Krime-tatara, Turka F)" #~ msgid "Russian (Chuvash)" #~ msgstr "Rusa (Ĉuvaŝa)" #~ msgid "Russian (Kalmyk)" #~ msgstr "Rusa (Kalmuka)" #~ msgid "Russian (Komi)" #~ msgstr "Rusa (Komi)" #~ msgid "Russian (Mari)" #~ msgstr "Rusa (Maria)" #~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)" #~ msgstr "Rusa (Oseta, malmoderna)" #~ msgid "Russian (Serbian)" #~ msgstr "Rusa (Serba)" #~ msgid "Russian (Tatar)" #~ msgstr "Rusa (Tatara)" #~ msgid "Russian (Udmurt)" #~ msgstr "Rusa (Udmurta)" #~ msgid "Russian (Yakut)" #~ msgstr "Rusa (Jakuta)" #~ msgid "Spanish (Mac)" #~ msgstr "Hispana (Mac)" #~ msgid "Swedish (northern Saami)" #~ msgstr "Sveda (norda samea)" #~ msgid "Swiss" #~ msgstr "Svisa" #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" #~ msgstr "Turka (Krime-tatara Turka Alt-Q)" #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" #~ msgstr "Turka (Krime-tatara Turka F)" #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" #~ msgstr "Turka (Krime-tatara Turka Q)" #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" #~ msgstr "Ukrajna (Krime-tatara Turka Alt-Q)" #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" #~ msgstr "Ukrajna (Krime-tatara Turka F)" #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" #~ msgstr "Ukrajna (Krime-tatara Turka Q)" #~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" #~ msgstr "Ukrajna (norma RSTU en Rusa aranĝo)" #~ msgid "irq" #~ msgstr "irq" #~ msgid "srp" #~ msgstr "srp" #~ msgid "twn" #~ msgstr "twn" #~ msgid "APL" #~ msgstr "APL" #~ msgid "Iran" #~ msgstr "Irano" #~ msgid "Lithuania" #~ msgstr "Litovujo" #~ msgid "Lithuania - Dvorak" #~ msgstr "Litovujo - Dvorako" #~ msgid "Ltu" #~ msgstr "Ltu" #~ msgid "Romania" #~ msgstr "Rumanujo" #~ msgid "Rou" #~ msgstr "Rou" #~ msgid "Russia" #~ msgstr "Rusujo" #~ msgid "Serbia" #~ msgstr "Serbujo" #~ msgid "Srb" #~ msgstr "Srb" #~ msgid "USA" #~ msgstr "Usono" #~ msgid "(F)" #~ msgstr "(F)" #~ msgid "Alb" #~ msgstr "Alb" #~ msgid "Alt-Q" #~ msgstr "Alt-Q" #~ msgid "Alternative" #~ msgstr "Alternativa" #~ msgid "Alternative Phonetic" #~ msgstr "Alternativa Fonetika" #~ msgid "Alternative international" #~ msgstr "Alternativa internacia" #~ msgid "And" #~ msgstr "And" #~ msgid "Andorra" #~ msgstr "Andoro" #~ msgid "Ara" #~ msgstr "Ara" #~ msgid "Arm" #~ msgstr "Arm" #~ msgid "Aut" #~ msgstr "Aut" #~ msgid "Aze" #~ msgstr "Aze" #~ msgid "Bel" #~ msgstr "Bel" #~ msgid "Bgd" #~ msgstr "Bgd" #~ msgid "Bhutan" #~ msgstr "Bhutano" #~ msgid "Bih" #~ msgstr "Bih" #~ msgid "Blr" #~ msgstr "Blr" #~ msgid "Bosnia and Herzegovina" #~ msgstr "Bosnujo kaj Hercegovino" #~ msgid "Bra" #~ msgstr "Bra" #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "Brazilo" #~ msgid "Breton" #~ msgstr "Bretona" #~ msgid "Bwa" #~ msgstr "Bwa" #~ msgid "COD" #~ msgstr "COD" #~ msgid "CRULP" #~ msgstr "CRULP" #~ msgid "Canada" #~ msgstr "Kanado" #~ msgid "Cedilla" #~ msgstr "Subhoketo" #~ msgid "Chn" #~ msgstr "Chn" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Klasike" #~ msgid "Colemak" #~ msgstr "Colemak" #~ msgid "Cyrillic" #~ msgstr "Cirila" #~ msgid "Cze" #~ msgstr "Cze" #~ msgid "DOS" #~ msgstr "DOS" #~ msgid "Dead acute" #~ msgstr "Senpaŝa dekstra korno" #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "Danujo" #~ msgid "Dnk" #~ msgstr "Dnk" #~ msgid "Dvorak" #~ msgstr "Dvorako" #~ msgid "Eastern" #~ msgstr "Orienta" #~ msgid "Epo" #~ msgstr "Epo" #~ msgid "Ergonomic" #~ msgstr "Ergonomia" #~ msgid "Est" #~ msgstr "Est" #~ msgid "Ethiopia" #~ msgstr "Etiopujo" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Etendite" #~ msgid "Finland" #~ msgstr "Finlando" #~ msgid "Fra" #~ msgstr "Fra" #~ msgid "France" #~ msgstr "Francujo" #~ msgid "GILLBT" #~ msgstr "GILLBT" #~ msgid "Georgia" #~ msgstr "Kartvelujo" #~ msgid "Ghana" #~ msgstr "Ganao" #~ msgid "Gin" #~ msgstr "Gin" #~ msgid "Grc" #~ msgstr "Grc" #~ msgid "Guinea" #~ msgstr "Gvineo" #~ msgid "Homophonic" #~ msgstr "Homofonia" #~ msgid "Hrv" #~ msgstr "Hrv" #~ msgid "Hun" #~ msgstr "Hun" #~ msgid "Ind" #~ msgstr "Ind" #~ msgid "Ireland" #~ msgstr "Irlando" #~ msgid "Irl" #~ msgstr "Irl" #~ msgid "Irn" #~ msgstr "Irn" #~ msgid "Israel" #~ msgstr "Israelo" #~ msgid "Jpn" #~ msgstr "Jpn" #~ msgid "Kana" #~ msgstr "Kanao" #~ msgid "Kana 86" #~ msgstr "Kanao 86" #~ msgid "Kenya" #~ msgstr "Kenjo" #~ msgid "Kgz" #~ msgstr "Kgz" #~ msgid "Khm" #~ msgstr "Khm" #~ msgid "Korea, Republic of" #~ msgstr "Koreujo, Respubliko de" #~ msgid "Ktunaxa" #~ msgstr "Ktunaxa" #~ msgid "LEKP" #~ msgstr "LEKP" #~ msgid "LEKPa" #~ msgstr "LEKPa" #~ msgid "Laos" #~ msgstr "Laoso" #~ msgid "Latin" #~ msgstr "Latineca" #~ msgid "Left hand" #~ msgstr "Maldekstra mano" #~ msgid "Lva" #~ msgstr "Lva" #~ msgid "MESS" #~ msgstr "MESS" #~ msgid "MNE" #~ msgstr "MNE" #~ msgid "Macintosh (International)" #~ msgstr "Macintosh (Internacia)" #~ msgid "Maldives" #~ msgstr "Maldivoj" #~ msgid "Mali" #~ msgstr "Malio" #~ msgid "Mao" #~ msgstr "Mao" #~ msgid "Mkd" #~ msgstr "Mkd" #~ msgid "Mli" #~ msgstr "Mli" #~ msgid "Mng" #~ msgstr "Mng" #~ msgid "Myanmar" #~ msgstr "Birmo" #~ msgid "NLA" #~ msgstr "NLA" #~ msgid "Nativo" #~ msgstr "Nativo" #~ msgid "Neo 2" #~ msgstr "Neo 2" #~ msgid "Netherlands" #~ msgstr "Nederlando" #~ msgid "Nigeria" #~ msgstr "Niĝerujo" #~ msgid "Nld" #~ msgstr "Nld" #~ msgid "Nor" #~ msgstr "Nor" #~ msgid "Norway" #~ msgstr "Norvegujo" #~ msgid "OLPC Dari" #~ msgstr "OLPC Daria" #~ msgid "OLPC Pashto" #~ msgstr "OLPC Paŝtoa" #~ msgid "OLPC Southern Uzbek" #~ msgstr "OLPC Suda Uzbekujo" #~ msgid "Ossetian" #~ msgstr "Oseta" #~ msgid "Phonetic" #~ msgstr "Fonetika" #~ msgid "Phonetic Winkeys" #~ msgstr "Fonetikaj Win-klavoj" #~ msgid "Pol" #~ msgstr "Pol" #~ msgid "Poland" #~ msgstr "Polujo" #~ msgid "Probhat" #~ msgstr "Probhat" #~ msgid "Prt" #~ msgstr "Prt" #~ msgid "SRB" #~ msgstr "SRB" #~ msgid "Sen" #~ msgstr "Sen" #~ msgid "Senegal" #~ msgstr "Senegalo" #~ msgid "Simple" #~ msgstr "Simpla" #~ msgid "Southern Uzbek" #~ msgstr "Suda Uzbekujo" #~ msgid "Spain" #~ msgstr "Hispanio" #~ msgid "Sri Lanka" #~ msgstr "Sri-Lanko" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Laŭnorma" #~ msgid "Svk" #~ msgstr "Svk" #~ msgid "Svn" #~ msgstr "Svn" #~ msgid "Swe" #~ msgstr "Swe" #~ msgid "Syria" #~ msgstr "Sirio" #~ msgid "Tha" #~ msgstr "Tha" #~ msgid "Tifinagh" #~ msgstr "Tifinagh" #~ msgid "Tjk" #~ msgstr "Tjk" #~ msgid "Typewriter" #~ msgstr "Skribmaŝino" #~ msgid "Tza" #~ msgstr "Tza" #~ msgid "Ukr" #~ msgstr "Ukr" #~ msgid "United Kingdom" #~ msgstr "Unuiĝinta Reĝlando" #~ msgid "Uzb" #~ msgstr "Uzb" #~ msgid "Vnm" #~ msgstr "Vnm" #~ msgid "Western" #~ msgstr "Okcidenta" #~ msgid "With EuroSign on 5" #~ msgstr "Kun EŭroSigno ĉe 5" #~ msgid "With guillemets" #~ msgstr "Kun angul-citiloj" #~ msgid "Zaf" #~ msgstr "Zaf" #~ msgid "azerty" #~ msgstr "azerty" #~ msgid "digits" #~ msgstr "ciferoj" #~ msgid "lyx" #~ msgstr "lyx" #~ msgid "qwertz" #~ msgstr "qwertz" #~ msgid "2" #~ msgstr "2" #~ msgid "4" #~ msgstr "4" #~ msgid "5" #~ msgstr "5" #~ msgid "E" #~ msgstr "E" #~ msgid "LAm" #~ msgstr "LAm" #~ msgid "CapsLock" #~ msgstr "CapsLock" #~ msgid "ScrollLock" #~ msgstr "ScrollLock" #~ msgid "ACPI Standard" #~ msgstr "ACPI Laŭnorma" #~ msgid "DRC" #~ msgstr "DRC" #~ msgid "Dvorak international" #~ msgstr "Internacia Dvorako" #~ msgid "Evdev-managed keyboard" #~ msgstr "Klavaro traktita per 'Evdev'" #~ msgid "Gre" #~ msgstr "Gre" #~ msgid "Gui" #~ msgstr "Gui" #~ msgid "Lav" #~ msgstr "Lav" #~ msgid "Nep" #~ msgstr "Nep" #~ msgid "SrL" #~ msgstr "SrL" #~ msgid "Baltic+" #~ msgstr "Balta+" #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #~ msgid "Pro" #~ msgstr "Pro" #~ msgid "Pro Keypad" #~ msgstr "Pro Keypad" #~ msgid "Standard Phonetic" #~ msgstr "Laŭnorma Fonetika" #~ msgid "Brazilian ABNT2" #~ msgstr "Brazila ABNT2" #~ msgid "Kir" #~ msgstr "Kir" #~ msgid "Super is mapped to Win keys" #~ msgstr "'Super' estas mapita al la klavoj Win" #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" #~ msgstr "Usona klavaro kun slovenaj duliteraĵoj" #~ msgid "Unicode" #~ msgstr "Unikodo" #~ msgid "Use Slovenian digraphs" #~ msgstr "Uzi slovenajn duliteraĵojn" #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo 2." #~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key." #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo 4." #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo 5." #~ msgid "Add the EuroSign to the E key." #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo E." #~ msgid "Alt+Ctrl change layout." #~ msgstr "Alt+Ctrl ŝanĝas la aranĝon." #~ msgid "Alt+Shift change layout." #~ msgstr "Alt+Shift ŝanĝas la aranĝon." #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." #~ msgstr "LED de CapsLock indikas alternativan aranĝon." #~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." #~ msgstr "CapsLock simple ŝlosas la modifilon Shift." #~ msgid "CapsLock key changes layout." #~ msgstr "La klavo CapsLock ŝanĝas la aranĝon." #~ msgid "Ctrl+Shift change layout." #~ msgstr "'Ctrl+Shift' ŝanĝas la aranĝon." #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181" #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181" #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185" #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185" #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" #~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternativa opcio)" #~ msgid "LCtrl+LShift change layout." #~ msgstr "LCtrl+LShift ŝanĝas la aranĝon." #~ msgid "Layout switching" #~ msgstr "Ŝaltado de aranĝo" #~ msgid "Left Alt key changes layout." #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Alt' ŝanĝas la aranĝon." #~ msgid "Left Ctrl key changes layout." #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Ctrl' ŝanĝas la aranĝon." #~ msgid "Left Shift key changes layout." #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Shift' ŝanĝas la aranĝon." #~ msgid "Left Win-key changes layout." #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Win' ŝanĝas la aranĝon." #~ msgid "Left Win-key is Compose." #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Win' estas 'Compose'." #~ msgid "Legacy keypad" #~ msgstr "Malmoderna numerklavaro" #~ msgid "Menu is Compose." #~ msgstr "'Menuo' estas 'Compose'." #~ msgid "Neostyle" #~ msgstr "Neostyle" #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." #~ msgstr "LED de 'NumLock' indikas alternativan aranĝon." #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." #~ msgstr "Premi la maldekstran klavon 'Alt' por elekti 3-an nivelon." #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." #~ msgstr "Premi la maldekstran klavon 'Win' por elekti 3-an nivelon." #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." #~ msgstr "Premi la dekstran klavon 'Alt' por elekti 3-an nivelon." #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." #~ msgstr "Premi la dekstran klavon 'Ctrl' por elekti 3-an nivelon." #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." #~ msgstr "Premi la dekstran klavon 'Win' por elekti 3-an nivelon." #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." #~ msgstr "Premi iu ajn el la klavoj 'Alt' por elekti 3-an nivelon." #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." #~ msgstr "Premi iu ajn el la klavoj 'Win' por elekti 3-an nivelon." #~ msgid "Right Alt is Compose." #~ msgstr "Dekstra 'Alt' estas 'Compose'." #~ msgid "Right Alt key changes layout." #~ msgstr "Dekstra 'Alt' ŝanĝas la aranĝon." #~ msgid "Right Ctrl key changes layout." #~ msgstr "Dekstra 'Ctrl' ŝanĝas la aranĝon." #~ msgid "Right Shift key changes layout." #~ msgstr "Dekstra 'Shift' ŝanĝas la aranĝon." #~ msgid "Right Win-key changes layout." #~ msgstr "Dekstra 'Win' ŝanĝas la aranĝon." #~ msgid "Right Win-key is Compose." #~ msgstr "Dekstra 'Win' estas 'Compose'." #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." #~ msgstr "LED de 'ScrollLock' indikas alternativan aranĝon." #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." #~ msgstr "'Shift'+CapsLock ŝanĝas la aranĝon." #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." #~ msgstr "Permuti klavkodojn de du klavoj kiam klavaroj Mac estas misdetektitaj de la sistem-kerno." #~ msgid "Third level choosers" #~ msgstr "Elektiloj por 3-a nivelo" xkeyboard-config-2.23.1/po/az.po0000664000175000017500000007245513234411640013360 00000000000000# Translation of 'xfree86+xkb+xml' messages to Azerbaijani. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is put in the public domain. # Mətin Əmirov , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml-4.4pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-25 23:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:00+0200\n" "Last-Translator: Metin Amiroff \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: xfree86.xml.in.h:1 msgid "\"Typewriter\"" msgstr "\"Yazı Makinası\"" #: xfree86.xml.in.h:2 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding" msgstr "Tamil yazı makinası tərzində düzülüş TAB kodlaması" #: xfree86.xml.in.h:3 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding" msgstr "Tamil yazı makinası tərzində düzülüş TSCII kodlaması" #: xfree86.xml.in.h:4 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding" msgstr "Tamil yazı makinası tərzində düzülüş Yunikod kodlaması" #: xfree86.xml.in.h:5 msgid "ACPI Standard" msgstr "ACPI Standartı" #: xfree86.xml.in.h:6 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: xfree86.xml.in.h:7 msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." msgstr "Qıfıllı Shift kimi davranır. Shift Caps-i ləğv edir." #: xfree86.xml.in.h:8 msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "Qıfıllı Shift kimi davranır. Shift Caps-i ləğv etmir." #: xfree86.xml.in.h:9 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "Menyu düyməsinə standart davranış əlavə et." #: xfree86.xml.in.h:10 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: xfree86.xml.in.h:11 msgid "Alb" msgstr "Alb" #: xfree86.xml.in.h:12 msgid "Albanian" msgstr "Albanca" #: xfree86.xml.in.h:13 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." msgstr "Alt düymələri üstündə Alt və Meta (ön qurğulu)." #: xfree86.xml.in.h:14 msgid "Alt+Control changes group" msgstr "Alt+Control düyməsi qrupu dəyişdirir" #: xfree86.xml.in.h:15 msgid "Alt+Shift changes group" msgstr "Alt+Shift düyməsi qrupu dəyişdirir" #: xfree86.xml.in.h:16 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win düyməsinin davranışları" #: xfree86.xml.in.h:17 msgid "Alternate" msgstr "Əvəz Et" #: xfree86.xml.in.h:18 msgid "Arabic" msgstr "Ərəbcə" #: xfree86.xml.in.h:19 msgid "Arb" msgstr "Ərb" #: xfree86.xml.in.h:20 msgid "Arm" msgstr "Erm" #: xfree86.xml.in.h:21 msgid "Armenian" msgstr "Ermənicə" #: xfree86.xml.in.h:22 msgid "Aze" msgstr "Azə" #: xfree86.xml.in.h:23 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azərbaycanca" #: xfree86.xml.in.h:24 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: xfree86.xml.in.h:25 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: xfree86.xml.in.h:26 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: xfree86.xml.in.h:27 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: xfree86.xml.in.h:28 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: xfree86.xml.in.h:29 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: xfree86.xml.in.h:30 msgid "Basic" msgstr "Əsas" #: xfree86.xml.in.h:31 msgid "Bel" msgstr "Bel" #: xfree86.xml.in.h:32 msgid "Belarusian" msgstr "Belarusca" #: xfree86.xml.in.h:33 msgid "Belgian" msgstr "Belçikaca" #: xfree86.xml.in.h:34 msgid "Ben" msgstr "Ben" #: xfree86.xml.in.h:35 msgid "Bengali" msgstr "Benqalca" #: xfree86.xml.in.h:36 msgid "Bgr" msgstr "Bgr" #: xfree86.xml.in.h:37 msgid "Bih" msgstr "Bih" #: xfree86.xml.in.h:38 msgid "Blr" msgstr "Blr" #: xfree86.xml.in.h:39 msgid "Bosnian" msgstr "Bosniyaca" #: xfree86.xml.in.h:40 msgid "Both Alt keys together change group" msgstr "İki Alt düyməsi də bərabər qrupu dəyişdirir" #: xfree86.xml.in.h:41 msgid "Both Ctrl keys together change group" msgstr "İki Ctrl düyməsi də bərabər qrupu dəyişdirir" #: xfree86.xml.in.h:42 msgid "Both Shift keys together change group" msgstr "Hər iki Shift düyməsi qrupu dəyişdirir" #: xfree86.xml.in.h:43 msgid "Both Win-keys switch group while pressed" msgstr "İki Win düyməsi də basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir" #: xfree86.xml.in.h:44 msgid "Bra" msgstr "Bra" #: xfree86.xml.in.h:45 msgid "Brazilian" msgstr "Brazilya düzülüşü" #: xfree86.xml.in.h:46 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "Brazilya düzülüşü ABNT2" #: xfree86.xml.in.h:47 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother Internet Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:48 msgid "Bulgarian" msgstr "Bolqarca" #: xfree86.xml.in.h:49 msgid "Burmese" msgstr "Burmaca" #: xfree86.xml.in.h:50 msgid "Can" msgstr "Kan" #: xfree86.xml.in.h:51 msgid "Canadian" msgstr "Kanada düzülüşü" #: xfree86.xml.in.h:52 msgid "Caps Lock key changes group" msgstr "Caps Lock düyməsi qrupu dəyişdirir" #: xfree86.xml.in.h:53 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "CapsLock düyməsinin davranışı" #: xfree86.xml.in.h:54 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" msgstr "Caps_Lock LED-ləri alternativ qrupları göstərir" #: xfree86.xml.in.h:55 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: xfree86.xml.in.h:56 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" #: xfree86.xml.in.h:57 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:58 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: xfree86.xml.in.h:59 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: xfree86.xml.in.h:60 msgid "CloGaelach Laptop" msgstr "CloGaelach Laptop" #: xfree86.xml.in.h:61 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:62 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 düymə)" #: xfree86.xml.in.h:63 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 düymə)" #: xfree86.xml.in.h:64 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 düymə)" #: xfree86.xml.in.h:65 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:66 msgid "Control Key Position" msgstr "Control Düyməsinin Yeri" #: xfree86.xml.in.h:67 msgid "Control key at bottom left" msgstr "Control düyməsi sol altda" #: xfree86.xml.in.h:68 msgid "Control key at left of 'A'" msgstr "Control düyməsi 'A' hərfinin solunda" #: xfree86.xml.in.h:69 msgid "Control+Shift changes group" msgstr "Control+Shift düyməsi qrupu dəyişdirir" #: xfree86.xml.in.h:70 msgid "Croatian" msgstr "Xorvatca" #: xfree86.xml.in.h:71 msgid "Cyrillic" msgstr "Kiril" #: xfree86.xml.in.h:72 msgid "Cze" msgstr "Çex" #: xfree86.xml.in.h:73 msgid "Czech" msgstr "Çexcə" #: xfree86.xml.in.h:74 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Çexcə (qwerty)" #: xfree86.xml.in.h:75 msgid "Danish" msgstr "Danimarkaca" #: xfree86.xml.in.h:76 msgid "Dead acute" msgstr "Dead acute" #: xfree86.xml.in.h:77 msgid "Dead grave acute" msgstr "Dead grave acute" #: xfree86.xml.in.h:78 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: xfree86.xml.in.h:79 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-key PC" #: xfree86.xml.in.h:80 msgid "Deu" msgstr "Deu" #: xfree86.xml.in.h:81 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:82 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond 9801 / 9802 seryaları" #: xfree86.xml.in.h:83 msgid "Dnk" msgstr "Dnk" #: xfree86.xml.in.h:84 msgid "Dutch" msgstr "Niderlandca" #: xfree86.xml.in.h:85 msgid "Dvo" msgstr "Dvo" #: xfree86.xml.in.h:86 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: xfree86.xml.in.h:87 msgid "Eliminate dead keys" msgstr "Ölü düymələri sayma" #: xfree86.xml.in.h:88 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: xfree86.xml.in.h:89 msgid "Esp" msgstr "İsp" #: xfree86.xml.in.h:90 msgid "Est" msgstr "Est" #: xfree86.xml.in.h:91 msgid "Estonian" msgstr "Estonca" #: xfree86.xml.in.h:92 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: xfree86.xml.in.h:93 msgid "Extended" msgstr "Uzadılmış" #: xfree86.xml.in.h:94 msgid "Fao" msgstr "Fao" #: xfree86.xml.in.h:95 msgid "Faroese" msgstr "Faroescə" #: xfree86.xml.in.h:96 msgid "Farsi" msgstr "Farsca" #: xfree86.xml.in.h:97 msgid "Fin" msgstr "Fin" #: xfree86.xml.in.h:98 msgid "Finnish" msgstr "Fincə" #: xfree86.xml.in.h:99 msgid "Fra" msgstr "Fra" #: xfree86.xml.in.h:100 msgid "French" msgstr "Fransızca" #: xfree86.xml.in.h:101 msgid "French (alternative)" msgstr "Fransızca (alternativ)" #: xfree86.xml.in.h:102 msgid "French Canadian" msgstr "Kanada Fransızcası" #: xfree86.xml.in.h:103 msgid "GBr" msgstr "GBr" #: xfree86.xml.in.h:104 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Generic 101-key PC" #: xfree86.xml.in.h:105 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Generic 102-key (Intl) PC" #: xfree86.xml.in.h:106 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Generic 104-key PC" #: xfree86.xml.in.h:107 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Generic 105-key (Intl) PC" #: xfree86.xml.in.h:108 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: xfree86.xml.in.h:109 msgid "Geo" msgstr "Gür" #: xfree86.xml.in.h:110 msgid "Georgian (latin)" msgstr "Gürcücə (latın)" #: xfree86.xml.in.h:111 msgid "Georgian (russian)" msgstr "Gürcücə (kiril)" #: xfree86.xml.in.h:112 msgid "German" msgstr "Almaca" #: xfree86.xml.in.h:113 msgid "Grc" msgstr "Yun" #: xfree86.xml.in.h:114 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" #: xfree86.xml.in.h:115 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "Shift/Lock Qrupu Davranışı" #: xfree86.xml.in.h:116 msgid "Guj" msgstr "Guj" #: xfree86.xml.in.h:117 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaraticə" #: xfree86.xml.in.h:118 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: xfree86.xml.in.h:119 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:120 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: xfree86.xml.in.h:121 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: xfree86.xml.in.h:122 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: xfree86.xml.in.h:123 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: xfree86.xml.in.h:124 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: xfree86.xml.in.h:125 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: xfree86.xml.in.h:126 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: xfree86.xml.in.h:127 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:128 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:129 msgid "Hin" msgstr "Hin" #: xfree86.xml.in.h:130 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: xfree86.xml.in.h:131 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: xfree86.xml.in.h:132 msgid "Hrv" msgstr "Xrv" #: xfree86.xml.in.h:133 msgid "Hun" msgstr "Mac" #: xfree86.xml.in.h:134 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" #: xfree86.xml.in.h:135 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Macarca (qwerty)" #: xfree86.xml.in.h:136 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Hyper Win düymələrinə xəritələnib." #: xfree86.xml.in.h:137 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: xfree86.xml.in.h:138 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: xfree86.xml.in.h:139 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" msgstr "IBM Rapid Access II (alternate option)" #: xfree86.xml.in.h:140 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: xfree86.xml.in.h:141 msgid "INSCRIPT layout" msgstr "INSCRIPT düzülüşü" #: xfree86.xml.in.h:142 msgid "IS434" msgstr "IS434" #: xfree86.xml.in.h:143 msgid "IS434 laptop" msgstr "IS434 laptop" #: xfree86.xml.in.h:144 msgid "ISO Alternate" msgstr "ISO Alternate" #: xfree86.xml.in.h:145 msgid "Icelandic" msgstr "Icelandic" #: xfree86.xml.in.h:146 msgid "Iku" msgstr "İku" #: xfree86.xml.in.h:147 msgid "Inuktitut" msgstr "İnuktitut" #: xfree86.xml.in.h:148 msgid "Irish" msgstr "İrlandca" #: xfree86.xml.in.h:149 msgid "Irl" msgstr "İrl" #: xfree86.xml.in.h:150 msgid "Irn" msgstr "İrn" #: xfree86.xml.in.h:151 msgid "Isl" msgstr "İsl" #: xfree86.xml.in.h:152 msgid "Isr" msgstr "İsr" #: xfree86.xml.in.h:153 msgid "Israeli" msgstr "Yəhudicə" #: xfree86.xml.in.h:154 msgid "Ita" msgstr "İta" #: xfree86.xml.in.h:155 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" #: xfree86.xml.in.h:156 msgid "Japanese" msgstr "Yaponca" #: xfree86.xml.in.h:157 msgid "Japanese 106-key" msgstr "Yaponca 106-düymə" #: xfree86.xml.in.h:158 msgid "Jpn" msgstr "Ypn" #: xfree86.xml.in.h:159 msgid "Kan" msgstr "Kan" #: xfree86.xml.in.h:160 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: xfree86.xml.in.h:161 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: xfree86.xml.in.h:162 msgid "LAm" msgstr "LAm" #: xfree86.xml.in.h:163 msgid "Laptop" msgstr "Laptop" #: xfree86.xml.in.h:164 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Laptop/notebook Compaq (məs. Armada) Laptop Klaviaturası" #: xfree86.xml.in.h:165 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Laptop/notebook Compaq (məs. Presario) İnternet Klaviaturası" #: xfree86.xml.in.h:166 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" #: xfree86.xml.in.h:167 msgid "Latin" msgstr "Latın" #: xfree86.xml.in.h:168 msgid "Latin America" msgstr "Latın Amerika" #: xfree86.xml.in.h:169 msgid "Latvian" msgstr "Latışca" #: xfree86.xml.in.h:170 msgid "Left Alt key changes group" msgstr "Sol Alt düyməsi qrupu dəyişdirir" #: xfree86.xml.in.h:171 msgid "Left Ctrl key changes group" msgstr "Sol Ctrl düyməsi qrupu dəyişdirir" #: xfree86.xml.in.h:172 msgid "Left Shift key changes group" msgstr "Sol Shift düyməsi qrupu dəyişdirir" #: xfree86.xml.in.h:173 msgid "Left Win-key changes group" msgstr "Sol Win düyməsi qrupu dəyişdirir" #: xfree86.xml.in.h:174 msgid "Left Win-key switches group while pressed" msgstr "Sol Win düyməsi basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir" #: xfree86.xml.in.h:175 msgid "Lithuanian azerty standard" msgstr "Litovca azerty standart" #: xfree86.xml.in.h:176 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" msgstr "Litovca qwerty \"numeric\"" #: xfree86.xml.in.h:177 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: xfree86.xml.in.h:178 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: xfree86.xml.in.h:179 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: xfree86.xml.in.h:180 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: xfree86.xml.in.h:181 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" #: xfree86.xml.in.h:182 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" #: xfree86.xml.in.h:183 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: xfree86.xml.in.h:184 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: xfree86.xml.in.h:185 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:186 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:187 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:188 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: xfree86.xml.in.h:189 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" #: xfree86.xml.in.h:190 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" #: xfree86.xml.in.h:191 msgid "Ltu" msgstr "Ltu" #: xfree86.xml.in.h:192 msgid "Lva" msgstr "Lva" #: xfree86.xml.in.h:193 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonca" #: xfree86.xml.in.h:194 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: xfree86.xml.in.h:195 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh Old" #: xfree86.xml.in.h:196 msgid "Make CapsLock an additional Control" msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et" #: xfree86.xml.in.h:197 msgid "Mal" msgstr "Mal" #: xfree86.xml.in.h:198 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalamca" #: xfree86.xml.in.h:199 msgid "Maltese" msgstr "Maltaca" #: xfree86.xml.in.h:200 msgid "Maltese (US layout)" msgstr "Maltaca (ABŞ düzülüşü)" #: xfree86.xml.in.h:201 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: xfree86.xml.in.h:202 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:203 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: xfree86.xml.in.h:204 msgid "Menu is Compose" msgstr "Menyu yazma düyməsidir" #: xfree86.xml.in.h:205 msgid "Menu key changes group" msgstr "Menü düyməsi qrupu dəyişdirir" #: xfree86.xml.in.h:206 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "Meta Win düymələrinə xəritələnib." #: xfree86.xml.in.h:207 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "Meta sol Win düyməsinə xəritələnib." #: xfree86.xml.in.h:208 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:209 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" #: xfree86.xml.in.h:210 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: xfree86.xml.in.h:211 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: xfree86.xml.in.h:212 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: xfree86.xml.in.h:213 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:214 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Müxtəlif yetişmə qabiliyyəti seçimləri" #: xfree86.xml.in.h:215 msgid "Mkd" msgstr "Mkd" #: xfree86.xml.in.h:216 msgid "Mlt" msgstr "Mlt" #: xfree86.xml.in.h:217 msgid "Mmr" msgstr "Mmr" #: xfree86.xml.in.h:218 msgid "Mng" msgstr "Mng" #: xfree86.xml.in.h:219 msgid "Mongolian" msgstr "Monqolca" #: xfree86.xml.in.h:220 msgid "Nld" msgstr "Nld" #: xfree86.xml.in.h:221 msgid "Nor" msgstr "Nor" #: xfree86.xml.in.h:222 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Şimali Saami (Finlandiya)" #: xfree86.xml.in.h:223 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Şimali Saami (Norveç)" #: xfree86.xml.in.h:224 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Şimali Saami (İsveç)" #: xfree86.xml.in.h:225 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: xfree86.xml.in.h:226 msgid "Norwegian" msgstr "Norveçcə" #: xfree86.xml.in.h:227 msgid "Num_Lock LED shows alternative group" msgstr "Num_Lock LED-ləri alternativ qrupları göstərir" #: xfree86.xml.in.h:228 msgid "Ogh" msgstr "Ogh" #: xfree86.xml.in.h:229 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: xfree86.xml.in.h:230 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" #: xfree86.xml.in.h:231 msgid "Ori" msgstr "Ori" #: xfree86.xml.in.h:232 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: xfree86.xml.in.h:233 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx Seriyaları" #: xfree86.xml.in.h:234 msgid "PC104" msgstr "PC104" #: xfree86.xml.in.h:235 msgid "Pan" msgstr "Pan" #: xfree86.xml.in.h:236 msgid "Phonetic" msgstr "Fonetik" #: xfree86.xml.in.h:237 msgid "Pol" msgstr "Pol" #: xfree86.xml.in.h:238 msgid "Polish" msgstr "Polyakca" #: xfree86.xml.in.h:239 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polyakca (qwertz)" #: xfree86.xml.in.h:240 msgid "Polytonic" msgstr "Politonik" #: xfree86.xml.in.h:241 msgid "Portuguese" msgstr "Portuqalca" #: xfree86.xml.in.h:242 msgid "PowerPC PS/2" msgstr "PowerPC PS/2" #: xfree86.xml.in.h:243 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sol Win düyməsinə basılsın" #: xfree86.xml.in.h:244 msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ menyuya basılsın" #: xfree86.xml.in.h:245 msgid "Press Right Control to choose 3rd level" msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ Control düyməsinə basılsın" #: xfree86.xml.in.h:246 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ Win düyməsinə basılsın" #: xfree86.xml.in.h:247 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün hər hansı bir Win düyməsinə basılsın" #: xfree86.xml.in.h:248 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: xfree86.xml.in.h:249 msgid "Prt" msgstr "Prt" #: xfree86.xml.in.h:250 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: xfree86.xml.in.h:251 msgid "R-Alt switches group while pressed" msgstr "R-Alt basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir" #: xfree86.xml.in.h:252 msgid "Right Alt is Compose" msgstr "Sağ Alt düyməsi yazma düyməsidir" #: xfree86.xml.in.h:253 msgid "Right Alt key changes group" msgstr "Sağ Alt düyməsi qrupu dəyişdirir" #: xfree86.xml.in.h:254 msgid "Right Control key works as Right Alt" msgstr "Sağ Control düyməsi sağ Alt kimi işləyir" #: xfree86.xml.in.h:255 msgid "Right Ctrl key changes group" msgstr "Sağ Ctrl düyməsi qrupu dəyişdirir" #: xfree86.xml.in.h:256 msgid "Right Shift key changes group" msgstr "Sağ Shift düyməsi qrupu dəyişdirir" #: xfree86.xml.in.h:257 msgid "Right Win-key changes group" msgstr "Sağ Win düyməsi qrupu dəyişdirir" #: xfree86.xml.in.h:258 msgid "Right Win-key is Compose" msgstr "Sağ Win düyməsi yazma düyməsidir" #: xfree86.xml.in.h:259 msgid "Right Win-key switches group while pressed" msgstr "Sağ Win düyməsi basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir" #: xfree86.xml.in.h:260 msgid "Romanian" msgstr "Rumınca" #: xfree86.xml.in.h:261 msgid "Rou" msgstr "Rou" #: xfree86.xml.in.h:262 msgid "Rus" msgstr "Rus" #: xfree86.xml.in.h:263 msgid "Russian" msgstr "Rusca" #: xfree86.xml.in.h:264 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" #: xfree86.xml.in.h:265 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" #: xfree86.xml.in.h:266 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" #: xfree86.xml.in.h:267 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" #: xfree86.xml.in.h:268 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: xfree86.xml.in.h:269 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: xfree86.xml.in.h:270 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: xfree86.xml.in.h:271 msgid "Sapmi" msgstr "Sapmi" #: xfree86.xml.in.h:272 msgid "Scg" msgstr "Scg" #: xfree86.xml.in.h:273 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" msgstr "Scroll_Lock LED-ləri alternativ qrupları göstərir" #: xfree86.xml.in.h:274 msgid "Serbian" msgstr "Servcə" #: xfree86.xml.in.h:275 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" msgstr "Ədəd düymələrində Shift MS Windows-dakı kimi işləyir" #: xfree86.xml.in.h:276 msgid "Slovak" msgstr "Slovakca" #: xfree86.xml.in.h:277 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovakca (qwerty)" #: xfree86.xml.in.h:278 msgid "Slovenian" msgstr "Slovencə" #: xfree86.xml.in.h:279 msgid "Sme" msgstr "Sme" #: xfree86.xml.in.h:280 msgid "Spanish" msgstr "İspanca" #: xfree86.xml.in.h:281 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "Xüsusi düymələr (Ctrl+Alt+<düyməsi>) verici tərəfindən idarə edilsin." #: xfree86.xml.in.h:282 msgid "Standard" msgstr "Standart" #: xfree86.xml.in.h:283 msgid "Sun dead keys" msgstr "Sun ölü düymələr" #: xfree86.xml.in.h:284 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "Super Win düymələrinə xəritələnib (ön qurğulu)." #: xfree86.xml.in.h:285 msgid "Sv" msgstr "Sv" #: xfree86.xml.in.h:286 msgid "Svk" msgstr "Svk" #: xfree86.xml.in.h:287 msgid "Svn" msgstr "Svn" #: xfree86.xml.in.h:288 msgid "Swap Control and Caps Lock" msgstr "Control və Caps Lock arasında dəyiş" #: xfree86.xml.in.h:289 msgid "Swe" msgstr "Swe" #: xfree86.xml.in.h:290 msgid "Swedish" msgstr "İsveçcə" #: xfree86.xml.in.h:291 msgid "Swiss French" msgstr "İsveçrə Fransızcası" #: xfree86.xml.in.h:292 msgid "Swiss German" msgstr "İsveçrə Almancası" #: xfree86.xml.in.h:293 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: xfree86.xml.in.h:294 msgid "Syr" msgstr "Syr" #: xfree86.xml.in.h:295 msgid "Syriac" msgstr "Syriac" #: xfree86.xml.in.h:296 msgid "Tajik" msgstr "Tacikcə" #: xfree86.xml.in.h:297 msgid "Tamil" msgstr "Tamilcə" #: xfree86.xml.in.h:298 msgid "Tel" msgstr "Tel" #: xfree86.xml.in.h:299 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: xfree86.xml.in.h:300 msgid "Tha" msgstr "Tay" #: xfree86.xml.in.h:301 msgid "Thai (Kedmanee)" msgstr "Tayca (Kedmanee)" #: xfree86.xml.in.h:302 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tayca (Pattachote)" #: xfree86.xml.in.h:303 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tayca (TIS-820.2538)" #: xfree86.xml.in.h:304 msgid "Third level choosers" msgstr "Üçüncü səviyyə seçicilər" #: xfree86.xml.in.h:305 msgid "Tjk" msgstr "Tac" #: xfree86.xml.in.h:306 msgid "Tml" msgstr "Tml" #: xfree86.xml.in.h:307 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: xfree86.xml.in.h:308 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:309 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: xfree86.xml.in.h:310 msgid "Tur" msgstr "Tür" #: xfree86.xml.in.h:311 msgid "Turkish" msgstr "Türkcə" #: xfree86.xml.in.h:312 msgid "Turkish (F)" msgstr "Türkcə (F)" #: xfree86.xml.in.h:313 msgid "Turkish Alt-Q Layout" msgstr "Türkcə Alt-Q Düzülüşü" #: xfree86.xml.in.h:314 msgid "U.S. English" msgstr "A.B.Ş. İngiliscəsi" #: xfree86.xml.in.h:315 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" msgstr "A.B.Ş. İngiliscəsi və/ ISO9995-3" #: xfree86.xml.in.h:316 msgid "U.S. English w/ dead keys" msgstr "A.B.Ş. İngiliscəsi və/ ölü düymələr" #: xfree86.xml.in.h:317 msgid "US" msgstr "ABŞ" #: xfree86.xml.in.h:318 msgid "US keyboard with Romanian letters" msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası" #: xfree86.xml.in.h:319 msgid "USA" msgstr "ABŞ" #: xfree86.xml.in.h:320 msgid "Ukr" msgstr "Ukr" #: xfree86.xml.in.h:321 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraynaca" #: xfree86.xml.in.h:322 msgid "UnicodeExpert" msgstr "UnicodeExpert" #: xfree86.xml.in.h:323 msgid "United Kingdom" msgstr "Birləşik Krallıq" #: xfree86.xml.in.h:324 msgid "Use keyboard LED to show alternative group" msgstr "Alternativ qrupu göstərmək üçün klaviatura LED-ini işlət" #: xfree86.xml.in.h:325 msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." msgstr "Daxili kapitalizasiya işlədir. Shift Caps-i ləğv edir." #: xfree86.xml.in.h:326 msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "Daxili kapitalizasiya işlədir. Shift Caps-i ləğv etmir." #: xfree86.xml.in.h:327 msgid "Uzb" msgstr "Özb" #: xfree86.xml.in.h:328 msgid "Uzbek" msgstr "Özbəkcə" #: xfree86.xml.in.h:329 msgid "Vietnamese" msgstr "Vyetnamca" #: xfree86.xml.in.h:330 msgid "Vnm" msgstr "Vye" #: xfree86.xml.in.h:331 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: xfree86.xml.in.h:332 msgid "Winkeys" msgstr "Winkeys" #: xfree86.xml.in.h:333 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: xfree86.xml.in.h:334 msgid "Yug" msgstr "Yug" #: xfree86.xml.in.h:335 msgid "Yugoslavian" msgstr "Yugoslavca" #: xfree86.xml.in.h:336 msgid "abnt2" msgstr "abnt2" #: xfree86.xml.in.h:337 msgid "azerty" msgstr "azerty" #: xfree86.xml.in.h:338 msgid "azerty/digits" msgstr "azerty/ədədlər" #: xfree86.xml.in.h:339 msgid "bksl" msgstr "bksl" #: xfree86.xml.in.h:340 msgid "digits" msgstr "ədədlər" #: xfree86.xml.in.h:341 msgid "l2/101/qwerty/comma" msgstr "l2/101/qwerty/vergül" #: xfree86.xml.in.h:342 msgid "l2/101/qwerty/dot" msgstr "l2/101/qwerty/nöqtə" #: xfree86.xml.in.h:343 msgid "l2/101/qwertz/comma" msgstr "l2/101/qwertz/vergül" #: xfree86.xml.in.h:344 msgid "l2/101/qwertz/dot" msgstr "2/101/qwertz/nöqtə" #: xfree86.xml.in.h:345 msgid "l2/102/qwerty/comma" msgstr "l2/102/qwerty/vergül" #: xfree86.xml.in.h:346 msgid "l2/102/qwerty/dot" msgstr "l2/102/qwerty/nöqtə" #: xfree86.xml.in.h:347 msgid "l2/102/qwertz/comma" msgstr "l2/102/qwertz/vergül" #: xfree86.xml.in.h:348 msgid "l2/102/qwertz/dot" msgstr "l2/102/qwertz/nöqtə" #: xfree86.xml.in.h:349 msgid "laptop" msgstr "laptop" #: xfree86.xml.in.h:350 msgid "lyx" msgstr "lyx" #: xfree86.xml.in.h:351 msgid "qwerty" msgstr "qwerty" #: xfree86.xml.in.h:352 msgid "qwerty/digits" msgstr "qwerty/ədədlər" #: xfree86.xml.in.h:353 msgid "sefi" msgstr "sefi" #: xfree86.xml.in.h:354 msgid "si1452" msgstr "si1452" #: xfree86.xml.in.h:355 msgid "uni/101/qwerty/comma" msgstr "uni/101/qwerty/vergül" #: xfree86.xml.in.h:356 msgid "uni/101/qwerty/dot" msgstr "uni/101/qwerty/nöqtə" #: xfree86.xml.in.h:357 msgid "uni/101/qwertz/comma" msgstr "uni/101/qwertz/vergül" #: xfree86.xml.in.h:358 msgid "uni/101/qwertz/dot" msgstr "uni/101/qwertz/nöqtə" #: xfree86.xml.in.h:359 msgid "uni/102/qwerty/comma" msgstr "uni/102/qwerty/vergül" #: xfree86.xml.in.h:360 msgid "uni/102/qwerty/dot" msgstr "uni/102/qwerty/nöqtə" #: xfree86.xml.in.h:361 msgid "uni/102/qwertz/comma" msgstr "uni/102/qwertz/vergül" #: xfree86.xml.in.h:362 msgid "uni/102/qwertz/dot" msgstr "uni/102/qwertz/nöqtə" xkeyboard-config-2.23.1/po/nl.po0000664000175000017500000042763213234411640013360 00000000000000# Dutch translations for xkeyboard-config. # Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # # "Mijn zoon is een jonge dichter, # en jullie, kameraden, zijn oude viespeuken!" # # ------------------------------------------------------------------------------ # *** Vocabulair *** # Caps Lock - CapsLock (vergrendelt Shift alleen voor lettertoetsen) # Shift Lock - ShiftLock (vergrendelt Shift voor alle toetsen) # Compose - samensteltoets (de volgende twee toetsen vormen samen één teken) # dead keys - dode toetsen (plaatsen een accent op het teken van de volgende toets) # guillemets - Franse aanhalingstekens (zie http://slackware.jiten.nl/index.cgi?list=leestekens) # is mapped to - zit op de # layout - indeling # LED - lampje (LED-lampje) # legacy - historisch # level - niveau # non-breakable space - harde spatie # numeric keypad - cijferblok # UK - GB # US - VS # while pressed - gedurende het indrukken / ingedrukt gehouden # win-key - Windows-toets # # Er zijn maximaal acht niveaus -- Shift gaat normaal naar tweede, # AltGr naar derde en (+Shift) vierde, en Ctrl naar de bovenste vier. # ------------------------------------------------------------------------------ # # Taco Witte , 2003, 2004, 2005, 2006. # Tino Meinen , 2007, 2008, 2009, 2011, 2012. # Benno Schulenberg , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.22.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-25 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-26 21:14+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Algemene 101-toetsen PC" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "Generic 101-key PC (intl.)" msgstr "Algemene 101-toetsen PC (internationaal)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Algemene 104-toetsen PC" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "Generic 105-key PC (intl.)" msgstr "Algemene 105-toetsen PC (internationaal)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-toetsen PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "Dell Latitude-laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65 laptop" msgstr "Dell Precision M65-laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook, model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "PC-98" msgstr "PC-98" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Azona RF2300 wireless Internet" msgstr "Azona RF2300 Wireless Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Brother Internet" msgstr "Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatief)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Chicony Internet" msgstr "Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Compaq Internet (7 toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Compaq Internet (13 toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Compaq Internet (18 toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "Compaq Armada-laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "Compaq Presario-laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq" msgstr "Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "Dell USB Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" msgstr "Dell Inspiron 6000/8000-laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "Dell Precision M-laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Dexxa Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo-laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius Multimedia KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" # Vermoedelijk een merk. #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Logitech" msgstr "Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 (extra toetsen via G15daemon)" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110-laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Logitech Access" msgstr "Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop optisch" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatief)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (tweede alternatief)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Logitech Internet" msgstr "Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Logitech diNovo" msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Internet" msgstr "Microsoft Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro USB / Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "Microsoft Internet Pro (Zweeds)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office-toetsenbord" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Microsoft Natural Elite" msgstr "Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "NEC SK-1300" msgstr "NEC SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "NEC SK-2500" msgstr "NEC SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "NEC SK-6200" msgstr "NEC SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "NEC SK-7100" msgstr "NEC SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Super Power Multimedia" msgstr "Super Power Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "Symplon PaceBook-tablet" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" # Is "Classic" hier onderdeel van de merknaam? #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Trust Wireless Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-modus)" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-modus)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Yahoo! Internet" msgstr "Yahoo! Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (internationaal)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh oud" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "Happy Hacking voor Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer laptop" msgstr "Acer-laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Asus laptop" msgstr "Asus-laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple laptop" msgstr "Apple-laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "Apple Aluminium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "Apple Aluminium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "eMachines m6800-laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Happy Hacking" msgstr "Happy Hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "Sun type 7 USB (Europees)" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "Sun type 7 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "Sun type 7 USB (Japans) / Japanse 106-toetsen" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "Sun type 6/7 USB (Europees)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "Sun type 6 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "Sun type 6 USB (Japans)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "Sun type 6 (Japans)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" # FIXME: uppercase; and maybe is a duplicate? #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Htc Dream phone" msgstr "HTC Dream-telefoon" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "Truly Ergonomic 227" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "Truly Ergonomic 229" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "en" #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "Engels (VS)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "chr" msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Engels (VS, euroteken op 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Engels (VS, internationaal, met dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Engels (VS, alternatief internationaal)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" msgstr "Engels (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Engels (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Engels (Dvorak, internationaal, met dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Engels (Dvorak, alternatief internationaal)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Engels (Dvorak, linkshandig)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Engels (Dvorak, rechtshandig)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Engels (Dvorak, klassiek)" # De layout /heet/ "Programmer Dvorak". #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Engels (programmeer-Dvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Russisch (VS, fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Engels (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Engels (internationaal, dode toetsen via AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Engels (de delen-/vermenigvuldigen-toetsen schakelen de indeling)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Servo-Kroatisch (VS)" # "Workman" is een toetsenbordindeling. #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "Engels (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Engels (Workman, internationaal, met dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Afghani" msgstr "Afghaans" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "ps" msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Pashto" msgstr "Pashto" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "uz" msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Oezbeeks (Afghanistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Perzisch (Afghanistan, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Oezbeeks (Afghanistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "ar" msgstr "ar" #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Arabisch (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Arabisch (AZERTY/cijfers)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arabisch (cijfers)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Arabisch (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Arabisch (QWERTY/cijfers)" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabisch (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Arabisch (OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Arabisch (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "sq" msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian" msgstr "Albanees" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanees (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "hy" msgstr "hy" #: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Armenian" msgstr "Armeens" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeens (fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Armeens (alternatief fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armeens (Oosters)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armeens (Westers)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Armeens (alternatief Oosters)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria)" msgstr "Duits (Oostenrijk)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Duits (Oostenrijk, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Duits (Oostenrijk, met Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Duits (Oostenrijk, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "English (Australian)" msgstr "Engels (Australisch)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "az" msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbeidzjaans" #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbeidzjaans (Cyrillisch)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "by" msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian" msgstr "Wit-Russisch" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Wit-Russisch (historisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Wit-Russisch (Latijns)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "be" msgstr "be" #: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Belgian" msgstr "Belgisch" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belgisch (alternatief)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belgisch (alternatief, enkel Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belgisch (alternatief, met Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belgisch (alternatief ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belgisch (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belgisch (met Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belgisch (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "bn" msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla" msgstr "Bengaals" #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengaals (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "in" msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Indian" msgstr "Indisch" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengaals (India)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengaals (India, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengaals (India, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengaals (India, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengaals (India, Uni Gitanjali)" # "Baishakhi Inscript" is een toetsenbordindeling. #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengaals (India, Baishakhi Inscript)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Meitei (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "gu" msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "pa" msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "kn" msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (KaGaPa-fonetisch)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "ml" msgstr "ml" # Een van de 23 Indische talen. #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" # Een van de 23 Indische talen. #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalam (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malayalam (verbeterd Inscript, met roepieteken)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "or" msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "sat" msgstr "sat" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamil (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamil (toetsenbord met cijfertekens)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamil (TAB-typemachine)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamil (TSCII-typemachine)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "te" msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (KaGaPa-fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Telugu (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "ur" msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdu (alternatief fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdu (Windows-toetsen)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "hi" msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (KaGaPa-fonetisch)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "sa" msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskriet (KaGaPa-fonetisch)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "mr" msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (KaGaPa-fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Engels (India, met roepieteken)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "bs" msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisch" # Guillemets (of ook quillemets) zijn Franse aanhalingstekens. # Voorbeeld: "Nederlandse" en «Franse manier» van aanhalen. #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Bosnisch (met Franse aanhalingstekens)" # Digraaf - teken samengesteld uit twee letters. #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisch (met Bosnische digrafen)" # Digraaf - teken samengesteld uit twee letters. #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisch (VS, met Bosnische digrafen)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosnisch (VS, met Bosnische lettertekens)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugees (Brazilië)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugees (Brazilië, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugees (Brazilië, Dvorak)" # Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak. #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo voor VS-toetsenborden)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brazilië, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugees (Brazilië, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "bg" msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaars" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgaars (traditioneel fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgaars (nieuw fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "la" msgstr "la" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berbers (Algerije, Latijns)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berbers (Algerije, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arabisch (Algerije)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabisch (Marokko)" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "French (Morocco)" msgstr "Frans (Marokko)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh uitgebreid)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch uitgebreid)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Engels (Kameroen)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Frans (Kameroen)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Kameroens meertalig (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Kameroens meertalig (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kameroens meertalig (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "my" msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Burmese" msgstr "Birmaans" #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Frans (Canada)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Frans (Canada, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Frans (Canada, historisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadees meertalig" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Canadees meertalig (eerste deel)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Canadees meertalig (tweede deel)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "ike" msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "English (Canada)" msgstr "Engels (Canada)" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Frans (Democratische Republiek Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Chinese" msgstr "Chinees" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetaans" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetaans (met ASCII-cijfers)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "ug" msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Uyghur" msgstr "Oeigoers" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "hr" msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Kroatisch (met Franse aanhalingstekens)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (met Kroatische digrafen)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisch (VS, met Kroatische digrafen)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Kroatisch (VS, met Kroatische lettertekens)" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "cs" msgstr "cs" #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tsjechisch (met <\\|>-toets)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Tsjechisch (QWERTY)" # FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash -- wat is dit? #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Tsjechisch (QWERTY, brede backslash-toets)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Tsjechisch (UCW, alleen lettertekens met accenten)" # FIXME: Wat is CZ? #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Tsjechisch (VS, Dvorak, UCW-ondersteuning)" # FIXME: "Czech" should be country? #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Russisch (Tsjechisch, fonetisch)" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "da" msgstr "da" #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Danish" msgstr "Deens" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Deens (Windows-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Deens (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Deens (Macintosh, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Deens (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "nl" msgstr "nl" #: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Nederlands (met Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Nederlands (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Nederlands (standaard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "dz" msgstr "dz" # Dzongkha is een taal die is afgeleid van het oud-Tibetaans. #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "et" msgstr "et" # Estisch, de taal die ook Estlands of Ests wordt genoemd, # heeft ongeveer 1 miljoen sprekers. #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Estonian" msgstr "Estisch" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estisch (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estisch (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estisch (VS, met Estische lettertekens)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Perzisch" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Perzisch (met Perzisch cijferblok)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "ku" msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Koerdisch (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Koerdisch (Iran, Arabisch-Latijns)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Iraqi" msgstr "Irakees" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Koerdisch (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Koerdisch (Irak, Arabisch-Latijns)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "fo" msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Faroese" msgstr "Faeröers" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Faeröers (zonder dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "fi" msgstr "fi" #: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Finnish" msgstr "Fins" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Fins (klassiek)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Fins (klassiek, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Fins (Windows-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Noord-Samisch (Finland)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Fins (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "French" msgstr "Frans" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Frans (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Frans (met Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (alt.)" msgstr "Frans (alternatief)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Frans (alternatief, enkel Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Frans (alternatief, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Frans (alternatief, met Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Frans (historisch, alternatief)" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Frans (historisch, alternatief, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Frans (historisch, alternatief, met Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak-manier)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak-manier, enkel Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Frans (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Frans (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Frans (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (Breton)" msgstr "Frans (Bretons)" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Occitan" msgstr "Occitaans" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgisch (Frankrijk, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "English (Ghana)" msgstr "Engels (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Engels (Ghana, meertalig)" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "ak" msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Akan" msgstr "Akaans" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ee" msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "ff" msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "gaa" msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "avn" msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)" # Guinee, voormalig Frans Guinee, soms Guinee-Conakry genoemd en officieel # de Republiek Guinee, is grondwettelijk een presidentiële republiek in # West-Afrika, gelegen aan de Atlantische Oceaan tussen Guinee-Bissau en # Sierra Leone. De hoofdstad is Conakry. #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "French (Guinea)" msgstr "Frans (Guinee)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "ka" msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgisch (ergonomisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgisch (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russisch (Georgisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossetisch (Georgië)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Duits" # acute = aigu (bijv. á) #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (dead acute)" msgstr "Duits (dode aigu)" # grave (bijv: à) #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Duits (dode grave en aigu)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Duits (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (T3)" msgstr "Duits (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Roemeens (Duitsland)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Roemeens (Duitsland, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Duits (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Duits (met Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Duits (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Duits (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Duits (Macintosh, zonder dode toetsen)" # Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg # gesproken Sorbische taal. # http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Nedersorbisch" # Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg # gesproken Sorbische taal. # http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Nedersorbisch (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Duits (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turks (Duitsland)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russisch (Duitsland, fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Duits (dode tilde)" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "gr" msgstr "gr" #: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Greek" msgstr "Grieks" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grieks (eenvoudig)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grieks (uitgebreid)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grieks (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grieks (meertonig)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "hu" msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hongaars (standaard)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Hongaars (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Hongaars (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTZ, komma, dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTZ, komma, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTZ, punt, dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTZ, punt, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTY, komma, dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTY, komma, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTY, punt, dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Hongaars (101, QWERTY, punt, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTZ, komma, dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTZ, komma, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTZ, punt, dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTZ, punt, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTY, komma, dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTY, komma, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTY, punt, dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Hongaars (102, QWERTY, punt, zonder dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "is" msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Icelandic" msgstr "IJslands" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "IJslands (met Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "IJslands (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "IJslands (Macintosh, historisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "IJslands (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "IJslands (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "he" msgstr "he" #: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreeuws (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreeuws (fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreeuws (Bijbels, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "it" msgstr "it" #: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" #: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italiaans (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italiaans (Windows-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiaans (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italiaans (VS, met Italiaanse lettertekens)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgisch (Italië)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiaans (IBM 142)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Italiaans (internationaal, met dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Sicilian" msgstr "Siciliaans" #. Keyboard indicator for Japaneses #: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "ja" msgstr "ja" #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Japanese" msgstr "Japans" #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japans (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japans (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japans (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japans (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japans (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "ki" msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgizisch" #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgizisch (fonetisch)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "km" msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Cambodja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "kk" msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kazakh" msgstr "Kazachs" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russisch (Kazachstan, met Kazachs)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazachs (met Russisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazachs (uitgebreid)" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "lo" msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEA voorgestelde standaard indeling)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "es" msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, dode tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, met Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" #: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litouws (standaard)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Litouws (VS, met Litouwse lettertekens)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litouws (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litouws (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litouws (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" #: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Lets" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Lets (apostrof)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Lets (tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Latvian (F)" msgstr "Lets (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lets (modern)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Lets (ergonomisch, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lets (aangepast)" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mi" msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" # Montenegrijns is het Servo-Kroatische (štokavische) dialect # dat in Montenegro wordt gesproken. #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrijns" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch)" # verwisseld/gewisseld/omgewisseld #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegrijns (Latijns, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegrijns (Latijns, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegrijns (Latijns, Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, met Franse aanhalingstekens)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrijns (Latijns, met Franse aanhalingstekens)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "mk" msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonisch" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macedonisch (zonder dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "mt" msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Maltese" msgstr "Maltees" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltees (met Amerikaanse indeling)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "mn" msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Mongolian" msgstr "Mongools" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "no" msgstr "no" #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Noors (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Noors (Windows-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Noors (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Noors (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Noors (Macintosh, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Noors (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" #: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Pools" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Pools (historisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Pools (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Pools (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Pools (Dvorak, met Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets)" #: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Pools (Dvorak, met Poolse aanhalingstekens op toets 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Kashubian" msgstr "Kasjoebisch" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Silesian" msgstr "Silezisch" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russisch (Polen, fonetisch Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Pools (programmeer-Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugees (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugees (met Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugees (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugees (Macintosh, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugees (Macintosh, met Sun dode toetsen)" # Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak. #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugees (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugees (Nativo voor VS-toetsenborden)" #: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" #: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Roemeens (cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Roemeens (standaard)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Roemeens (standaard cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Roemeens (Windows-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Russisch" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russisch (fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Russisch (fonetisch, Windows-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russisch (typemachine)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russisch (historisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russisch (typemachine, historisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossetisch (historisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Ossetisch (Windows-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Chuvash" msgstr "Tsjoevasjisch" #: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tsjoevasjisch (Latijns)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurts" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Komi" msgstr "Komi" # Het Jakoets is een Turkse taal met ongeveer 360 duizend sprekers. #: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Yakut" msgstr "Jakoets" #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russisch (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russisch (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Servisch (Rusland)" # Het Basjkiers is een Turkse taal, voornamelijk gesproken door de Basjkieren. #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Bashkirian" msgstr "Basjkiers" #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Mari" msgstr "Mari" #: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Russisch (fonetisch, AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Russisch (fonetisch, Dvorak)" # FIXME: what? #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Russisch (fonetisch, Frans)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" # verwisseld/gewisseld/omgewisseld #: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Servisch (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Servisch (Latijns)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Servisch (Latijns, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Servisch (Latijns, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Servisch (Latijns, Unicode, QWERTY)" # Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens. # Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen. #: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Servisch (Cyrillisch, met Franse aanhalingstekens)" #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)" # Pannonian Rusyn (руска бешеда) or simply Rusyn (or Ruthenian) # is a Slavic language or dialect spoken by Pannonian Rusyns in # north-western Serbia (Bačka region) and eastern Croatia # (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian # or Bačka-Ruthenian). #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannonisch Rusyn" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "sl" msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveens" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Sloveens (met Franse aanhalingstekens)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Sloveens (VS, met Sloveense lettertekens)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "sk" msgstr "sk" #: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" # FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash? #: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slowaaks (brede backslash-toets)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slowaaks (QWERTY)" # FIXME: brede backslash/uitgebreide backslash? #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slowaaks (QWERTY, brede backslash-toets)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Spaans (Windows-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Spaans (dode tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Spaans (met Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spaans (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "ast" msgstr "ast" #: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturisch (Spanje, met onderpunts H en onderpunts L)" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "ca" msgstr "ca" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalaans (Spanje, met middenpunts L)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spaans (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "sv" msgstr "sv" #: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Zweeds (zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Zweeds (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Noord-Samisch (Zweden)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Zweeds (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Zweeds (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Zweeds (gebaseerd op VS internationale Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Zweedse gebarentaal" #: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Duits (Zwitserland)" #: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Duits (Zwitserland, historisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Duits (Zwitserland, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Duits (Zwitserland, met Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Frans (Zwitserland)" #: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Frans (Zwitserland, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Frans (Zwitserland, met Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Frans (Zwitserland, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Duits (Zwitserland, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabisch (Syrië)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "syc" msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Syriac" msgstr "Syrisch" #: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrisch (fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Koerdisch (Syrië, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "tg" msgstr "tg" # Het Tadzjieks of Tajiki. #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Tajik" msgstr "Tadzjieks" #: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadzjieks (historisch)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "si" msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Singalees (fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB-typemachine)" #: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "us" msgstr "us" #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Singalees (VS, met Singalese lettertekens)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "th" msgstr "th" # Het Thai is de officiële taal van Thailand. #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thai (TIS-820.2538)" # Pattachote en Kedmanee zijn de twee toetsenbordindelingen voor Thai. #: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "tr" msgstr "tr" #: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "Turkish" msgstr "Turks" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turks (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turks (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turks (met Sun dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Koerdisch (Turkije, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turks (internationaal, met dode toetsen)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krim-Tataars (Turks F)" #: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanees" #: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanees (oorspronkelijk)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "xsy" msgstr "xsy" # Saisiyat, ook Saiset, Seisirat, Saisett, Saisiat, Saisiett, Saisirat, # Saisyet, Saisyett, Amutoura of Bouiok. #: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "uk" msgstr "uk" #: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraïens" #: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Oekraïens (fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Oekraïens (typemachine)" #: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Oekraïens (Windows-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Oekraïens (historisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Oekraïens (standaard RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russisch (Oekraïne, standaard RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Oekraïens (homofonisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "English (UK)" msgstr "Engels (GB)" #: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Engels (GB, uitgebreid, Windows-toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Engels (GB, internationaal, met dode toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Engels (GB, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Engels (GB, Dvorak, met Britse leestekens)" #: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Engels (GB, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Engels (GB, internationaal, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Engels (GB, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Uzbek" msgstr "Oezbeeks" #: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Oezbeeks (Latijns)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "vi" msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Vietnamese" msgstr "Viëtnamees" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "ko" msgstr "ko" #: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" #: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreaans (101/104-toetsen compatibel)" #: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japans (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "ie" msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Irish" msgstr "Iers" # Iers. #: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Iers (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" # Iers (Ogham IS434). #: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" # Het Urdu, vroeger door Westerse taalkundigen vaak Hindoestani genoemd, # is de officiële taal van Pakistan. #: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabisch (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "sd" msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "dv" msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" #: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "English (South Africa)" msgstr "Engels (Zuid-Afrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "eo" msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "ne" msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Nepali" msgstr "Nepalees" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Engels (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "ig" msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "yo" msgstr "yo" # Het Yoruba is een Afrikaanse taal. Het is de taal van de Yoruba # en wordt gesproken in Nigeria, Benin en Togo. #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "am" msgstr "am" # Het Amhaars is een Semitische taal die in Ethiopië gesproken wordt. #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Amharic" msgstr "Amhaars" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "wo" msgstr "wo" #: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "brl" msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Braille" msgstr "Braille" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (linkshandig)" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (rechtshandig)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "tk" msgstr "tk" #: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmeens" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmeens (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "bm" msgstr "bm" # Bambara, ook bekend onder de naam Bamanankan, is een Mande-taal die door meer # dan zes miljoen mensen gesproken wordt, voornamelijk in Mali. #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Frans (Mali, alternatief)" #: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Engels (Mali, VS, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Engels (Mali, VS, internationaal)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "sw" msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzania)" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" #: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "French (Togo)" msgstr "Frans (Togo)" #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenia)" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "tn" msgstr "tn" # Tswana of Setswana is een Bantoetaal die wordt gesproken in Botswana. # Andere benamingen voor Tswana zijn onder meer Sechuana en Beetjuans. #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "ph" msgstr "ph" # Het Filipijns (Filipino of Pilipino). #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Filipino" msgstr "Filipijns" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipijns (QWERTY, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Latijns)" #: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006, Latijns)" #: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipijns (Colemak, Latijns)" #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipijns (Colemak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipijns (Dvorak, Latijns)" #: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipijns (Dvorak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "md" msgstr "md" #: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavisch" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "gag" msgstr "gag" #: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavisch (Gagauz)" #: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "id" msgstr "id" #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonesisch (Jawi)" #: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Maleis (Jawi, arabisch toetsenbord)" #: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Maleis (Jawi, fonetisch)" #: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Switching to another layout" msgstr "Overschakelen naar een andere indeling" #: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt gehouden)" #: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Linker Alt-toets (ingedrukt gehouden)" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Linker Windows-toets (ingedrukt gehouden)" # Beide Win-toetsen wisselen de indeling gedurende het indrukken. #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Elke Windows-toets (ingedrukt gehouden)" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menu-toets (ingedrukt gehouden), Shift+Menu voor Menu" # FIXME: what IS the original capslock action? #: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke CapsLock-actie" #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt gehouden)" #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt" msgstr "Rechter Alt-toets" #: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Alt" msgstr "Linker Alt-toets" #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Caps Lock" msgstr "CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift + CapsLock" # CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling. #: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "CapsLock naar eerste indeling; Shift+CapsLock naar laatste indeling" # Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling. #: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Linker Windows-toets naar eerste indeling; rechter Windows/Menu-toets naar laatste indeling" # Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling. #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Linker Ctrl naar eerste indeling; rechter Ctrl naar laatste indeling" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt + CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Both Shift together" msgstr "Beide Shift-toetsen samen" # tezamen/samen/tegelijk #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Both Alt together" msgstr "Beide Alt-toetsen samen" #: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen" #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl + Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Linker Ctrl + linker Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Rechter Ctrl + rechter Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt + Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt + Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Linker Alt + linker Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt + Spatie" #: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Win" msgstr "Linker Windows-toets" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Win+Space" msgstr "Windows-toets + Spatie" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Win" msgstr "Rechter Windows-toets" #: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Left Shift" msgstr "Linker Shift-toets" #: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Right Shift" msgstr "Rechter Shift-toets" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl" msgstr "Linker Ctrl-toets" #: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Right Ctrl" msgstr "Rechter Ctrl-toets" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll-Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Linker Ctrl + Windows-toets naar eerste indeling, rechter Ctrl + Menu-toets naar tweede indeling" #: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Linker Ctrl + linker Windows-toets" # "Toegang tot" om het herhaalde gebruik van "toets te vermijden. #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Toegang tot het derde niveau" # Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Any Win" msgstr "Elke Windows-toets" # Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Any Alt" msgstr "Elke Alt-toets" #: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Rechter Alt-toets; Shift + rechter Alt-toets is samensteltoets" #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het derde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter op cijferblok" #: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Backslash" msgstr "Backslash" #: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Kleiner dan/Groter dan>" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "CapsLock; vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" #: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Backslash; vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" # locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden # latches - vergrendelt #: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Kleiner dan/Groter dan>; vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer" #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Ctrl position" msgstr "Positie van Ctrl-toets" # Ctrl-toets is hier duidelijker #: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "CapsLock is Ctrl-toets" # fungeert als/werkt als/is #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Linker Ctrl is Meta-toets" #: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl en CapsLock omwisselen" # Ctrl-toets links van ‘A’ #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "At left of 'A'" msgstr "Links van de \"A\"" # "Ctrl-toets zit linksonder" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "At bottom left" msgstr "Linksonder" # fungeert als/werkt als/is #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Rechter Ctrl is rechter Alt-toets" # fungeert als/werkt als/is #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu is rechter Ctrl-toets" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Linker Alt en linker Ctrl omwisselen" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Linker Windows-toets en linker Ctrl omwisselen" #: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Rechter Windows-toets en rechter Ctrl omwisselen" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Linker Alt is Ctrl, linker Ctrl is Windows-toets, linker Windows-toets is Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen" #: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Num Lock" msgstr "NumLock" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Indeling van het cijferblok" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Legacy" msgstr "Historisch" #: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)" #: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)" #: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Historisch Wang 724" #: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)" #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimaal" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefoonstijl" # Op het cijferblok is de Delete-toets aangegeven met "Del", maar # voor de duidelijkheid maar "Delete-toetsgedrag" van gemaakt. #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Gedrag van Delete-toets op cijferblok" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Historisch met punt" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Historisch met komma" #: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Vierniveaus-toets met punt" #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Vierniveaus-toets met punt, beperkt tot Latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Vierniveaus-toets met komma" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Vierniveaus-toets met momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Vierniveaus-toets met abstracte scheidingstekens" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Puntkomma op derde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Gedrag van CapsLock-toets" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock tijdelijk op" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock niet op" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op" # heeft alleen effect op/werkt alleen op/beïnvloedt alleen de alfabetische toetsen/ # bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens. #: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "CapsLock beïnvloedt alleen alfabetische tekens" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Esc en CapsLock omwisselen" # ESC-toets. #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Van CapsLock een extra Esc maken" # Backspace-toets. #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Van CapsLock een extra Backspace maken" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Van CapsLock een extra Super maken" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Van CapsLock een extra Hyper maken" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Van CapsLock een extra Menu-toets maken" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Van CapsLock een extra NumLock maken" # Ctrl-toets is hier duidelijker #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "CapsLock is ook een Ctrl-toets" # heeft geen functie/geen effect #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "CapsLock is uitgeschakeld" #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Gedrag van Alt/Windows-toetsen" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Het standaardgedrag toevoegen aan de Menu-toets" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt en Meta zitten op de Alt-toetsen" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt zit op de Windows-toetsen én op de gewone Alt-toetsen" #: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl zit op de Windows-toetsen én op de gewone Ctrl-toetsen" #: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen; Alt zit op de Windows-toetsen" #: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta zit op de Windows-toetsen" #: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta zit op de linker Windows-toets" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper zit op de Windows-toetsen" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt zit op de rechter Windows-toets, Super op de Menu-toets" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Linker Alt- en linker Windows-toets omwisselen" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt- en Windows-toetsen omwisselen" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Van de PrtSc-toets een extra Windows-toets maken" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Position of Compose key" msgstr "Positie van samensteltoets" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "derde niveau van linker Windows-toets" #: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "derde niveau van rechter Windows-toets" #: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "3rd level of Menu" msgstr "derde niveau van Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "derde niveau van linker Ctrl-toets" #: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "derde niveau van rechter Ctrl-toets" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "derde niveau van CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "derde niveau van <Kleiner dan/Groter dan>" # De tekst op de Pause-toets is meestal "Pause". #: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Overige compatibiliteitsopties" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Standaard cijferblok-toetsen" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Cijferblok-toetsen geven altijd cijfers (net als bij Mac OS)" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "NumLock aan: cijfers; Shift voor cursortoetsen. Numlock uit: cursortoetsen (zoals in Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift heft NumLock niet op, maar geeft juist het derde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+<toets>) afgehandeld in een server" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: PC-toetsen emuleren (PrtSc, Scroll-Lock, Pause, NumLock)" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift schakelt CapsLock uit" #: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Extra typografische tekens aanzetten" #: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan" #: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan; één Shift-toets zet het uit" #: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten ShiftLock aan" # PointerKeys are the mouse emulation that XKB provides on the press of a key. # (Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse around.) #: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + NumLock zetten 'muistoetsen' aan" # FIXME: what does "grab" mean? #: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Het verbreken van 'grabs' via toetsenbord toestaan (veiligheidsrisico)" #: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Het loggen van 'grabs' en 'window trees' toestaan" #: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Valutatekens aan bepaalde toetsen toevoegen" #: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Euro on E" msgstr "Euroteken op E" #: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Euro on 2" msgstr "Euroteken op 2" #: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Euro on 4" msgstr "Euroteken op 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Euro on 5" msgstr "Euroteken op 5" #: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Rupee on 4" msgstr "Roepieteken op 4" # "Toegang tot" om het herhaalde gebruik van "toets te vermijden. #: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Toegang tot het vijfde niveau" # locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden # latches - vergrendelt #: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Kleiner dan/Groter dan>; vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer" #: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Rechter Alt-toets; vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer" #: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Linker Windows-toets;vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer" #: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Rechter Windows-toets; vergrendelt eenmalig samen met andere vijfdeniveaukiezer" #: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Gebruik van spatiebalk voor het invoeren van harde (niet-afbrekende) spaties" # Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau. #: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Usual space at any level" msgstr "Gewone spatie op elk niveau" # http://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space # niet-afbreekbaar spatieteken/nietafbrekendespatie/ # niet-afbrekende spatie/harde spatie/ vaste spatie #: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Harde spatie op het tweede niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" # FIXME: spello #: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Harde spatie op het vierde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)" # The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used # in the computerized typesetting of some cursive scripts, or other # scripts which make use of ligatures, such as Devanagari. # When placed between two characters that would otherwise be connected, a ZWNJ # causes them to be printed in their final and initial forms, respectively. # Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken -- # losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die # anders verbonden zouden worden. (Tino) #: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japanse toetsenbordopties" #: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock-toets is vergrendelend" #: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F-stijl backspace" # De Zenkaku Hankaku toets converteert tussen volle breedte en half breedte karakters. #: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Van de Zenkaku Hankaku-toets een extra Esc-toets maken" #: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreaanse Hangul-/Hanja-toetsen" #: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Fysieke Hangul-/Hanja-toetsen" # fungeert als/werkt als/is #: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Rechter Alt is Hangul, rechter Ctrl is Hanja" # fungeert als/werkt als/is #: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Rechter Ctrl is Hangul, rechter Alt is Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Esperanto-letters met accenten toevoegen" #: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Aan de gerelateerde toets in een QWERTY-indeling" #: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Dvorak-indeling" #: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Colemak-indeling" #: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Toetscompatibiliteit behouden met oude Solaris-toetscodes" #: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Sun-toetsen-compatibiliteit" # om zeep te helpen/af te breken/te stoppen/ #: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken" #: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "APL" msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Dyalog APL complete" msgstr "Dyalog APL compleet" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "APL Keyboard Symbols: sax" msgstr "APL-toetsenbordsymbolen: sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" msgstr "APL-toetsenbordsymbolen: Unified Layout" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" msgstr "APL-toetsenbordsymbolen: IBM APL2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" msgstr "APL-toetsenbordsymbolen: Manugistics APL*PLUS II" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" msgstr "APL-toetsenbordsymbolen: APLX Unified Layout" # Ja, hee! Dit kan niet! :) #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "kut" # Kutenai is a language isolate having no demonstrable relation # to any other language. # The Kutenai language (also Kootenai or Ktunaxa language) is named # after and is spoken by some of the Kootenai Native American/First # Nations people who are indigenous to the area of North America that # is now Montana, Idaho, and British Columbia. #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "shs" msgstr "shs" # Canadees-Indiaanse taal (Shuswap). #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Meertalig (Canada, Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US, with German letters)" msgstr "Duits (VS, met Duitse lettertekens)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Duits (met Hongaarse lettertekens en zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Pools (Duitsland, zonder dode toetsen)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Duits (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Duits (uit de Neo-wereld)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "German (KOY)" msgstr "Duits (KOY)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "German (Bone)" msgstr "Duits (Bone)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "German (Bone, eszett home row)" msgstr "Duits (Bone, eszett op thuisrij)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "German (Neo qwertz)" msgstr "Duits (Neo qwertz)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Duits (Neo qwerty)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Russian (Germany, recommended)" msgstr "Russisch (Duitsland, aangeraden)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "Russisch (Duitsland, transliteratie)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "German Ladin" msgstr "Duits Ladinisch" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "de_lld" msgstr "de_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Old Hungarian" msgstr "Oud-Hongaars" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "oldhun" msgstr "oldhun" # Het Avestisch is de taal van de Avesta in Iran: religieuze literatuur van # de Parsi's, volgelingen van Zoroaster of Zarathustra (heilsprofeet). #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Avestan" msgstr "Avestisch" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Litouws (VS, Dvorak met Litouwse lettertekens)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Litouws (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Lets (VS, Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lets (VS, Dvorak, Y-variant)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lets (VS, Dvorak, min-variant)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Lets (VS, programmeer-Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lets (VS, programmeer-Dvorak, Y-variant)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lets (VS, programmeer-Dvorak, min-variant)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Lets (VS, Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Lets (VS, Colemak, apostrof-variant)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lets (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr, alternatief)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" # Coeur d'Alene is a Salishan language spoken by only five of the 800 individuals in the # Coeur d'Alene Tribe on the Coeur d'Alene Reservation in northern Idaho, United States. # http://en.wikipedia.org/wiki/Coeur_d'Alene_language #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Cœur d'Alène Salish" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Tsjechisch, Slowaaks en Duits (VS)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Engels (VS, IBM Arabisch 238_L)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Engels (VS, Sun type 6/7)" # "Norman" is een toetsenbordindeling. #: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "English (Norman)" msgstr "Engels (Norman)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Engels (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Engels (Carpalx, internationaal, met dode toetsen)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Engels (Carpalx, internationaal, dode toetsen via AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, met dode toetsen)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, dode toetsen via AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Sicilian (US keyboard)" msgstr "Siciliaans (VS-toetsenbord)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Pools (internationaal, met dode toetsen)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Pools (Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Pools (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Polish (Glagolica)" msgstr "Pools (glagolitisch)" # Krim-Tataars of Krim-Turks. # http://nl.wikipedia.org/wiki/Krim-Tataars #: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krim-Tataars (Dobruja Q)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Roemeens (ergonomisch Touchtype)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Roemeens (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Servisch (combinerende accenten in plaats van dode toetsen)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Church Slavonic" msgstr "Kerkslavisch" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Russisch (met Oekraïens-Wit-Russische indeling)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Russisch (Rulemak, fonetisch Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Russisch (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Russisch (Polyglot en Reactionary)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armeens (OLPC, fonetisch)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebreeuws (Bijbels, SIL-fonetisch)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabisch (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "Arabisch (met uitbreidingen voor andere Arabisch-geschreven talen en voorkeur voor Europese cijfers)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "Arabisch (met uitbreidingen voor andere Arabisch-geschreven talen en voorkeur voor Arabische cijfers)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "Ugaritisch in plaats van Arabisch" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgisch (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugees (Brazilië, Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tsjechisch (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Deens (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Nederlands (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estisch (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Fins (DAS)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Fins (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Fins (Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Frans (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grieks (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italiaans (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Friulisch (Italië)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Italian Ladin" msgstr "Italiaans Ladinisch" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japans (Sun type 6)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japans (Sun type 7 - PC-compatibel)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japans (Sun type 7 - Sun-compatibel)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Noors (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugees (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slowaaks (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spaans (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Zweeds (Dvorak A5)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Zweeds (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdaals (Zweeds, met combinerende ogonek)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Duits (Zwitserland, Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Frans (Zwitserland, Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turks (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Oekraïens (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Engels (GB, Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreaans (Sun type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "eu" msgstr "eu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (VS-toetsenbord met Europese lettertekens)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems #: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Internationaal fonetisch alfabet" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "Parentheses position" msgstr "Positie van ronde haakjes" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Verwisselen met vierkante haakjes" #~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" #~ msgstr "Algemeen 102-toetsen (internationaal) PC" #~ msgid "PC-98xx Series" #~ msgstr "PC-98xx serie" #~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" #~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatieve optie)" #~ msgid "Logitech Generic Keyboard" #~ msgstr "Logitech algemeen toetsenbord" #~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" #~ msgstr "Logitech Media Elite-toetsenbord" #~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatieve optie)" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/internet-toetsenbord" #~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgstr "SILVERCREST multimedia draadloos toetsenbord" #~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" #~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 227 (brede Alt-toetsen)" #~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" #~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 229 (gewone Alt-toetsen, extra Super- en Menu-toetsen)" #~ msgid "English (US, alternative international)" #~ msgstr "Engels (VS, alternatief internationaal)" #~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" #~ msgstr "Engels (Dvorak, alternatief internationaal, zonder dode toetsen)" #~ msgid "English (left handed Dvorak)" #~ msgstr "Engels (linkshandige Dvorak)" #~ msgid "English (international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Engels (internationaal, dode toetsen via AltGr)" #~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" #~ msgstr "Armeens (alternatief fonetisch)" #~ msgid "Armenian (alternative eastern)" #~ msgstr "Armeens (alternatief Oosters)" #~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Duits (Oostenrijk, zonder dode toetsen)" #~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" #~ msgstr "Belgisch (alternatief, Sun dode toetsen)" #~ msgid "Belgian (ISO alternate)" #~ msgstr "Belgisch (ISO alternatief)" #~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Belgisch (zonder dode toetsen)" #~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" #~ msgstr "Urdu (alternatief fonetisch)" #~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" #~ msgstr "Bosnisch (VS-toetsenbord met Bosnische digrafen)" #~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" #~ msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief)" #~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" #~ msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief fonetisch)" #~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" #~ msgstr "Kroatisch (VS-toetsenbord met Kroatische digrafen)" #~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Deens (zonder dode toetsen)" #~ msgid "French (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Frans (zonder dode toetsen)" #~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Frans (alternatief, zonder dode toetsen)" #~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" #~ msgstr "Frans (alternatief, Sun dode toetsen)" #~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Frans (historisch, alternatief, zonder dode toetsen)" #~ msgid "German (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Duits (zonder dode toetsen)" #~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)" #~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" #~ msgstr "Litouws (VS-toetsenbord met Litouwse lettertekens)" #~ msgid "Latvian (F variant)" #~ msgstr "Lets (F-variant)" #~ msgid "English (UK, Macintosh international)" #~ msgstr "Engels (GB, Macintosh internationaal)" #~ msgid "English (Mali, US international)" #~ msgstr "Engels (Mali, US internationaal)" #~ msgid "Right Win (while pressed)" #~ msgstr "Rechter Windows-toets (ingedrukt gehouden)" # locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" #~ msgstr "<Kleiner dan/Groter dan> geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer" # Spatiebalk geeft harde spatie op het vierde niveau. #~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" #~ msgstr "Harde spatie op het vierde niveau" #~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" #~ msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau" #~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" #~ msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau" #~ msgid "APL keyboard symbols" #~ msgstr "APL-toetsenbordsymbolen" #~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" #~ msgstr "APL-toetsenbordsymbolen (Dyalog)" #~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Engels (Carpalx, internationaal, dode toetsen via AltGr)" #~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Engels (Carpalx, volledige optimalisatie, internationaal, dode toetsen via AltGr)" #~ msgid "German (legacy)" #~ msgstr "Duits (historisch)" # fungeert als/werkt als/is #~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" #~ msgstr "Rechter Alt is rechter Ctrl-toets" # FIXME: the original is not specific enough #~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" #~ msgstr "CapsLock is zowel CapsLock als Ctrl" #~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Shift met cijferblok-toetsen werkt zoals in MS Windows" #~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" #~ msgstr "Engels (indeling wisselen met de toetsen delen/vermenigvuldigen)" #~ msgid "Key(s) to change layout" #~ msgstr "Overschakelen naar andere indeling" #~ msgid "Numeric keypad layout selection" #~ msgstr "Cijferblok-indeling selecteren" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" #~ msgstr "Van CapsLock een extra Ctrl maken" #~ msgid "Compose key position" #~ msgstr "Positie van samensteltoets" #~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." #~ msgstr "Muistoetsen aan/uitzetten met Shift+NumLock" #~ msgid "Catalan" #~ msgstr "Catalaans" #~ msgid "Serbian (Cyrillic)" #~ msgstr "Servisch (Cyrillisch)" #~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" #~ msgstr "Engels (Kameroen Dvorak)" #~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" #~ msgstr "Rechter Ctrl zit op de Menu-toets" # Het Singalees of Sinhala. #~ msgid "Sinhala" #~ msgstr "Singalees" #~ msgid "Chinese (Tibetan)" #~ msgstr "Chinees (Tibetaans)" # Het Oeigoers is een Turkse taal, die door ongeveer 9 miljoen mensen in de # Oeigoerse autonome regio Sinkiang in Volksrepubliek China wordt gesproken. #~ msgid "Chinese (Uyghur)" #~ msgstr "Chinees (Oeigoers)" # De benaming Laps wordt door de sprekers zelf als denigrerend opgevat en is # vrijwel geheel uit het hedendaagse taalgebruik van Scandinaviërs en uit de # vaktaal van taalkundigen verdwenen. # Samisch is een officieel erkende minderheidstaal in Noorwegen (in de gemeentes # Kautokeino, Karasjok, Kåfjord, Nesseby, Sør-Varanger en Tana), # in Finland (Enontekiö, Inari, Sodankylä en Utsjoki) # en in Zweden(Arjeplog, Gällivare, Jokkmokk en Kiruna). #~ msgid "Finnish (northern Saami)" #~ msgstr "Fins (Noord-Samisch)" # Occitanië (Occitaans: Occitània, Frans: Occitanie) noemt men het gebied waar # Occitaans wordt gesproken. Het gebied wordt Pays d'Oc of Languedoc genoemd. #~ msgid "French (Occitan)" #~ msgstr "Frans (Occitaans)" # De officiële schrijfwijze is Māori (alleen in het Engels). #~ msgid "Māori" #~ msgstr "Maori" # gelijkklinkend/homofonetisch/homofonisch #~ msgid "Homophonic" #~ msgstr "homofonisch" #~ msgid "Hungary" #~ msgstr "Hongarije" #~ msgid "Ireland" #~ msgstr "Ierland" #~ msgid "Israel" #~ msgstr "Israël" #~ msgid "Italy" #~ msgstr "Italië" #~ msgid "Kenya" #~ msgstr "Kenia" #~ msgid "Korea, Republic of" #~ msgstr "Korea, Republiek" #~ msgid "Latin" #~ msgstr "Latijns" #~ msgid "Left hand" #~ msgstr "linkshandig" #~ msgid "Macintosh (International)" #~ msgstr "Macintosh (Internationaal)" # Kan ook als Malediven worden geschreven. #~ msgid "Maldives" #~ msgstr "Maldiven" #~ msgid "Myanmar" #~ msgstr "Myanmar" #~ msgid "Netherlands" #~ msgstr "Nederland" #~ msgid "Nigeria" #~ msgstr "Nigeria" #~ msgid "Norway" #~ msgstr "Noorwegen" #~ msgid "OLPC Southern Uzbek" #~ msgstr "OLPC Zuid-Oezbekistan" #~ msgid "Ossetian" #~ msgstr "Osetisch" #~ msgid "Phonetic" #~ msgstr "fonetisch" #~ msgid "Poland" #~ msgstr "Polen" #~ msgid "Simple" #~ msgstr "simpel" #~ msgid "Slovakia" #~ msgstr "Slowakije" #~ msgid "Southern Uzbek" #~ msgstr "Zuid-Oezbekistan" #~ msgid "Spain" #~ msgstr "Spanje" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "standaard" #~ msgid "Sweden" #~ msgstr "Zweden" #~ msgid "Syria" #~ msgstr "Syrië" #~ msgid "Typewriter" #~ msgstr "typemachine" #~ msgid "United Kingdom" #~ msgstr "Verenigd Koninkrijk" #~ msgid "Western" #~ msgstr "Westers" #~ msgid "With guillemets" #~ msgstr "Met Franse aanhalingstekens" #~ msgid "digits" #~ msgstr "cijfers" #~ msgid "ACPI Standard" #~ msgstr "ACPI-standaard" #~ msgid "Baltic+" #~ msgstr "Baltisch+" #~ msgid "Evdev-managed keyboard" #~ msgstr "Evdev-beheerd toetsenbord" #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." #~ msgstr "Het Euro-teken toevoegen aan de 2-toets." #~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key." #~ msgstr "Het Euro-teken toevoegen aan de 4-toets." #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." #~ msgstr "Het Euro-teken toevoegen aan de 5-toets." #~ msgid "Add the EuroSign to the E key." #~ msgstr "Het Euro-teken toevoegen aan de E-toets." #~ msgid "Alt+Ctrl change layout." #~ msgstr "Alt+Ctrl verandert de indeling." #~ msgid "Alt+Shift change layout." #~ msgstr "Alt+Shift verandert de indeling." #~ msgid "Both Alt keys together change layout." #~ msgstr "Beide Alt-toetsen samen verandert de indeling." #~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." #~ msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen verandert de indeling." #~ msgid "Brazilian ABNT2" #~ msgstr "Braziliaans ABNT2" #~ msgid "Caps Lock is Compose." #~ msgstr "CapsLock is samensteltoets." #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." #~ msgstr "CapsLock-lampje toont de alternatieve indeling." #~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." #~ msgstr "CapsLock vergrendelt slechts de Shift-toets." #~ msgid "CapsLock key changes layout." #~ msgstr "CapsLock-toets verandert de indeling." #~ msgid "Ctrl+Shift change layout." #~ msgstr "Ctrl+Shift verandert de indeling." #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181" #~ msgstr "Hewlett-Packard internettoetsenbord 5181" #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185" #~ msgstr "Hewlett-Packard internettoetsenbord 5185" #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 internettoetsenbord" #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" #~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternatieve optie)" #~ msgid "Japanese 106-key" #~ msgstr "Japans 106-toetsen" #~ msgid "LCtrl+LShift change layout." #~ msgstr "Linker Ctrl+Linker Shift verandert de indeling." #~ msgid "Layout switching" #~ msgstr "Wisselen van indeling" #~ msgid "Left Alt key changes layout." #~ msgstr "Linker Alt-toets verandert de indeling." #~ msgid "Left Ctrl key changes layout." #~ msgstr "Linker Ctrl-toets verandert de indeling." #~ msgid "Left Shift key changes layout." #~ msgstr "Linker Shift-toets verandert de indeling." #~ msgid "Left Win-key changes layout." #~ msgstr "Linker Windows-toets verandert de indeling." #~ msgid "Left Win-key is Compose." #~ msgstr "Linker Windows-toets is samensteltoets." #~ msgid "Legacy keypad" #~ msgstr "Historisch cijferblok" #~ msgid "Menu is Compose." #~ msgstr "Menu is samensteltoets." #~ msgid "Neostyle" #~ msgstr "Neostijl" #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." #~ msgstr "NumLock-lampje toont alternatieve indeling." #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." #~ msgstr "De linker Alt-toets geeft het derde niveau." #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." #~ msgstr "De linker Windows-toets geeft het derde niveau." #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." #~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau." #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." #~ msgstr "De rechter Ctrl-toets geeft het derde niveau." #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." #~ msgstr "De rechter Windows-toets geeft het derde niveau." #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." #~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Alt-toets geeft het derde niveau." #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." #~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Windows-toets geeft het derde niveau." #~ msgid "Right Alt is Compose." #~ msgstr "Rechter Alt is samensteltoets." #~ msgid "Right Alt key changes layout." #~ msgstr "Rechter Alt-toets verandert de indeling." #~ msgid "Right Ctrl key changes layout." #~ msgstr "Rechter Ctrl-toets verandert de indeling." #~ msgid "Right Shift key changes layout." #~ msgstr "Rechter Shift-toets verandert de indeling." #~ msgid "Right Win-key changes layout." #~ msgstr "Rechter Windows-toets verandert de indeling." #~ msgid "Right Win-key is Compose." #~ msgstr "Rechter Win-toets is samensteltoets." #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." #~ msgstr "ScrollLock-lampje toont alternatieve indeling." #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." #~ msgstr "Shift+CapsLock verandert de indeling." #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." #~ msgstr "De keycodes van twee toetsen omwisselen wanneer Mac-toetsenborden niet juist herkend worden door de kernel." #~ msgid "Third level choosers" #~ msgstr "derdeniveau-kiezers" #~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." #~ msgstr "Werkt als Shift met vergrendeling. Shift heft CapsLock op." #~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." #~ msgstr "Werkt als Shift met vergrendeling. Shift heft CapsLock niet op." #~ msgid "Alt+Control changes group" #~ msgstr "Alt+Ctrl verandert de groep" #~ msgid "Alt+Shift changes group" #~ msgstr "Alt+Shift verandert de groep" #~ msgid "Caps Lock key changes group" #~ msgstr "CapsLock-toets verandert de groep" #~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "CapsLock-lampje toont de alternatieve groep" #~ msgid "Control Key Position" #~ msgstr "Ctrl-toetspositie" #~ msgid "Control key at bottom left" #~ msgstr "Ctrl-toets zit linksonder" #~ msgid "Control key at left of 'A'" #~ msgstr "Ctrl-toets zit links van ‘A’" #~ msgid "Control+Shift changes group" #~ msgstr "Ctrl+Shift verandert de groep" #~ msgid "Group Shift/Lock behavior" #~ msgstr "Groepgedrag van Shift/Lock" #~ msgid "Left Alt key changes group" #~ msgstr "Linker Alt-toets verandert de groep" #~ msgid "Left Ctrl key changes group" #~ msgstr "Linker Ctrl-toets verandert de groep" #~ msgid "Left Shift key changes group" #~ msgstr "Linker Shift-toets verandert de groep" #~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "NumLock-lampje toont alternatieve groep" #~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\"" #~ msgstr "Pools met Poolse aanhalingstekens op toets ‘1/!’" #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" #~ msgstr "De linker Alt-toets geeft het derde niveau" #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" #~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau" #~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" #~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau, Shift + rechter Alt-toets is Multi_Key" #~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" #~ msgstr "De rechter Ctrl-toets geeft het derde niveau" #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" #~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Alt-toets geeft het derde niveau" #~ msgid "Right Alt key changes group" #~ msgstr "Rechter Alt-toets verandert de groep" #~ msgid "Right Control key works as Right Alt" #~ msgstr "Rechter Ctrl-toets doet hetzelfde als de rechter Alt-toets" #~ msgid "Right Ctrl key changes group" #~ msgstr "Rechter Control-toets verandert de groep" #~ msgid "Right Shift key changes group" #~ msgstr "Rechter Shift-toets verandert de groep" #~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "ScrollLock-lampje toont alternatieve groep" #~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Shift met cijferblok-toetsen werkt zoals in MS Windows" #~ msgid "Shift+CapsLock changes group" #~ msgstr "Shift+CapsLock verandert de groep" #~ msgid "Swiss French" #~ msgstr "Zwitsers Frans" #~ msgid "Swiss German" #~ msgstr "Zwitsers Duits" #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" #~ msgstr "Turks Alt-Q indeling" #~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." #~ msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock op." #~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." #~ msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op." #~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" #~ msgstr "Dell SK-8125 multimediatoetsenbord" #~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard" #~ msgstr "Dell SK-8135 multimediatoetsenbord" #~ msgid "Force standard legacy keypad" #~ msgstr "Standaard historisch cijferblok afdwingen" #~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" #~ msgstr "Logitech Deluxe Access-toetsenbord" #~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" #~ msgstr "Logitech iTouch-toetsenbord Internet Navigator" #~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key" #~ msgstr "Een harde spatie toevoegen aan de spatiebalk" xkeyboard-config-2.23.1/po/rw.po0000664000175000017500000010045113234411640013362 00000000000000# Kinyarwanda translations for xkeyboard-config package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noëlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-24 22:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_STDFILTER.text #: rules/base.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "\"Standard\"" msgstr "\"Bisanzwe-" #: rules/base.xml.in.h:2 msgid "\"Typewriter\"" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:3 msgid "(F)" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "Akitso Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "Akitso Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:6 #, fuzzy msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "Akadomo Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:7 #, fuzzy msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "Akadomo Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:8 #, fuzzy msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "Akitso Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:9 #, fuzzy msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "Akitso Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:10 #, fuzzy msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "Akadomo Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:11 #, fuzzy msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "Akadomo Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:12 #, fuzzy msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "Akitso Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:13 #, fuzzy msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "Akitso Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:14 #, fuzzy msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "Akadomo Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "Akadomo Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:16 #, fuzzy msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "Akitso Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:17 #, fuzzy msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "Akitso Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:18 #, fuzzy msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "Akadomo Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:19 #, fuzzy msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "Akadomo Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:20 #, fuzzy msgid "A4Tech KB-21" msgstr "21" #: rules/base.xml.in.h:21 #, fuzzy msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "8" #: rules/base.xml.in.h:22 msgid "ACPI Standard" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:23 #, fuzzy msgid "Acer AirKey V" msgstr "V" #: rules/base.xml.in.h:24 #, fuzzy msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "i Kuri i 2. Urufunguzo" #: rules/base.xml.in.h:25 #, fuzzy msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "i Kuri i 5 Urufunguzo" #: rules/base.xml.in.h:26 #, fuzzy msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "i Kuri i E Urufunguzo" #: rules/base.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "i Bisanzwe imyitwarire Kuri Urufunguzo" #: rules/base.xml.in.h:28 #, fuzzy msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "i Kuri Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:29 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:30 msgid "Alb" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:31 msgid "Albania" msgstr "Alubaniya" #: rules/base.xml.in.h:32 #, fuzzy msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." msgstr "Na ku i Utubuto Mburabuzi" #: rules/base.xml.in.h:33 #, fuzzy msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "ni Kuri i Iburyo: Urufunguzo Na Kuri" #: rules/base.xml.in.h:34 #, fuzzy msgid "Alt+Control changes group." msgstr "Amahinduka Itsinda" #: rules/base.xml.in.h:35 #, fuzzy msgid "Alt+Shift changes group." msgstr "Amahinduka Itsinda" #: rules/base.xml.in.h:36 msgid "Alt-Q" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:37 #, fuzzy msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Urufunguzo imyitwarire" #: rules/base.xml.in.h:38 msgid "Alternative" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:39 #, fuzzy msgid "Alternative international (former us_intl)" msgstr "Mpuzamahanga" #: rules/base.xml.in.h:40 #, fuzzy msgid "Alternative, Sun dead keys" msgstr "Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:41 #, fuzzy msgid "Alternative, eliminate dead keys" msgstr "Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:42 msgid "Apostrophe (') variant" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:43 msgid "Ara" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:44 msgid "Arabic" msgstr "Icyarabu" #: rules/base.xml.in.h:45 msgid "Arm" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:46 msgid "Armenia" msgstr "Arumeniya" #: rules/base.xml.in.h:47 msgid "Aze" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:48 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azeribayijani" #: rules/base.xml.in.h:49 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:50 msgid "BTC 5090" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:51 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:52 msgid "BTC 5126T" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:53 msgid "BTC 9000" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:54 msgid "BTC 9000A" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:55 msgid "BTC 9001AH" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:56 msgid "Bel" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:57 msgid "Belarus" msgstr "Belarusi" #: rules/base.xml.in.h:58 msgid "Belgium" msgstr "Ububiligi" #: rules/base.xml.in.h:59 msgid "Ben" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:60 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" #: rules/base.xml.in.h:61 msgid "Bgr" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:62 msgid "Bih" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:63 msgid "Blr" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:64 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosiniya na Herizegovina" #: rules/base.xml.in.h:65 #, fuzzy msgid "Both Alt keys together change group." msgstr "Utubuto Guhindura>> Itsinda" #: rules/base.xml.in.h:66 #, fuzzy msgid "Both Ctrl keys together change group." msgstr "Utubuto Guhindura>> Itsinda" #: rules/base.xml.in.h:67 #, fuzzy msgid "Both Shift keys together change group." msgstr "Utubuto Guhindura>> Itsinda" #: rules/base.xml.in.h:68 #, fuzzy msgid "Both Win-keys switch group while pressed." msgstr "Utubuto Hindura Itsinda" #: rules/base.xml.in.h:69 msgid "Bra" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:70 msgid "Brazil" msgstr "Burezile" #: rules/base.xml.in.h:71 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:72 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:73 msgid "Bulgaria" msgstr "Buligariya" #: rules/base.xml.in.h:74 msgid "Can" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:75 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: rules/base.xml.in.h:76 #, fuzzy msgid "CapsLock LED shows alternative group." msgstr "Itsinda" #: rules/base.xml.in.h:77 #, fuzzy msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." msgstr "Nka Na:" #: rules/base.xml.in.h:78 #, fuzzy msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "Nka Na: Kureka" #: rules/base.xml.in.h:79 #, fuzzy msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "i" #: rules/base.xml.in.h:80 #, fuzzy msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Urufunguzo imyitwarire" #: rules/base.xml.in.h:81 #, fuzzy msgid "CapsLock key changes group." msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" #: rules/base.xml.in.h:82 #, fuzzy msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "Byose Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:83 #, fuzzy msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "Bisanzwe Bya Inyuguti" #: rules/base.xml.in.h:84 #, fuzzy msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." msgstr "By'imbere" #: rules/base.xml.in.h:85 #, fuzzy msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "By'imbere Kureka" #: rules/base.xml.in.h:86 msgid "Che" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:87 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:88 #, fuzzy msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Ihitamo" #: rules/base.xml.in.h:89 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:90 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:91 msgid "CloGaelach" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:92 msgid "CloGaelach Laptop" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:93 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:94 #, fuzzy msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:95 #, fuzzy msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:96 #, fuzzy msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "7 Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:97 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:98 msgid "Control Key Position" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:99 #, fuzzy msgid "Control key at bottom left" msgstr "Urufunguzo ku Hasi: Ibumoso:" #: rules/base.xml.in.h:100 #, fuzzy msgid "Control key at left of 'A'" msgstr "Urufunguzo ku Ibumoso: Bya" #: rules/base.xml.in.h:101 #, fuzzy msgid "Control+Shift changes group." msgstr "Amahinduka Itsinda" #: rules/base.xml.in.h:102 msgid "Croatia" msgstr "Korowatiya" #: rules/base.xml.in.h:103 msgid "Cyrillic" msgstr "Nyasilike" #: rules/base.xml.in.h:104 msgid "Cze" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:105 msgid "Czechia" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:106 msgid "DTK2000" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:107 msgid "Dead acute" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:108 msgid "Dead grave acute" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:109 msgid "Dell" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:110 #, fuzzy msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Urufunguzo" #: rules/base.xml.in.h:111 msgid "Denmark" msgstr "Danimarike" #: rules/base.xml.in.h:112 msgid "Deu" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:113 msgid "Deva" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:114 msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" #: rules/base.xml.in.h:115 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:116 #, fuzzy msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Ibyiciro" #: rules/base.xml.in.h:117 msgid "Dnk" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:118 msgid "Dvorak" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:119 #, fuzzy msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\"" msgstr "ku Urufunguzo 1." #: rules/base.xml.in.h:120 #, fuzzy msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" msgstr "ku Urufunguzo" #: rules/base.xml.in.h:121 msgid "Dzo" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:122 msgid "Dzongkha" msgstr "Ikinyazongika" #: rules/base.xml.in.h:123 #, fuzzy msgid "Eliminate dead keys" msgstr "Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:124 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:125 msgid "Esp" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:126 msgid "Est" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:127 msgid "Estonia" msgstr "Esitoniya" #: rules/base.xml.in.h:128 msgid "Everex STEPnote" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:129 msgid "Extended" msgstr "cya/byagutse" #: rules/base.xml.in.h:130 msgid "Extended Backslash" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:131 #, fuzzy msgid "F-letter (F) variant" msgstr "Ibaruwa..." #: rules/base.xml.in.h:132 msgid "Fao" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:133 msgid "Faroe Islands" msgstr "Ibirwa bya Farowe" #: rules/base.xml.in.h:134 msgid "Fin" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:135 #, fuzzy msgid "Finish and Swedish" msgstr "Na" #: rules/base.xml.in.h:136 msgid "Finland" msgstr "Finilande" #: rules/base.xml.in.h:137 msgid "Fra" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:138 msgid "France" msgstr "Ubufaransa" #: rules/base.xml.in.h:139 msgid "French" msgstr "Igifaransa" #: rules/base.xml.in.h:140 msgid "French (legacy)" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:141 msgid "French Dvorak" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:142 #, fuzzy msgid "French, Sun dead keys" msgstr "Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:143 #, fuzzy msgid "French, eliminate dead keys" msgstr "Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:144 msgid "GBr" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:145 #, fuzzy msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Urufunguzo" #: rules/base.xml.in.h:146 #, fuzzy msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Urufunguzo" #: rules/base.xml.in.h:147 #, fuzzy msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Urufunguzo" #: rules/base.xml.in.h:148 #, fuzzy msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Urufunguzo" #: rules/base.xml.in.h:149 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:150 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:151 msgid "Geo" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:152 msgid "Georgia" msgstr "Geworigiya" #: rules/base.xml.in.h:153 #, fuzzy msgid "German, Sun dead keys" msgstr "Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:154 #, fuzzy msgid "German, eliminate dead keys" msgstr "Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:155 msgid "Germany" msgstr "Ubudage" #: rules/base.xml.in.h:156 msgid "Gre" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:157 msgid "Greece" msgstr "Ikigereki" #: rules/base.xml.in.h:158 #, fuzzy msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "imyitwarire" #: rules/base.xml.in.h:159 msgid "Guj" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:160 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: rules/base.xml.in.h:161 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurumuki" #: rules/base.xml.in.h:162 msgid "Guru" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:163 msgid "Gyration" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:164 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:165 #, fuzzy msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "500" #: rules/base.xml.in.h:166 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:167 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:168 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:169 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:170 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:171 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:172 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:173 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:174 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:175 msgid "Hrv" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:176 msgid "Hun" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:177 msgid "Hungary" msgstr "Hongiriya" #: rules/base.xml.in.h:178 #, fuzzy msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "ni Kuri i Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:179 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:180 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:181 #, fuzzy msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" msgstr "Ihitamo" #: rules/base.xml.in.h:182 #, fuzzy msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "600" #: rules/base.xml.in.h:183 #, fuzzy msgid "INSCRIPT layout" msgstr "Imigaragarire" #: rules/base.xml.in.h:184 msgid "IS434" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:185 msgid "IS434 laptop" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:186 msgid "ISO Alternate" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:187 msgid "Iceland" msgstr "Isilande" #: rules/base.xml.in.h:188 msgid "Iku" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:189 #, fuzzy msgid "International (with dead keys)" msgstr "Na: Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:190 msgid "Inuktitut" msgstr "Ikinukititutu" #: rules/base.xml.in.h:191 msgid "Iran" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:192 msgid "Ireland" msgstr "Irilande" #: rules/base.xml.in.h:193 msgid "Irl" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:194 msgid "Irn" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:195 msgid "Isl" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:196 msgid "Isr" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:197 msgid "Israel" msgstr "Isirayeli" #: rules/base.xml.in.h:198 msgid "Ita" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:199 msgid "Italy" msgstr "Ubutariyani" #: rules/base.xml.in.h:200 msgid "Japan" msgstr "Ubuyapani" #: rules/base.xml.in.h:201 #, fuzzy msgid "Japanese 106-key" msgstr "Urufunguzo" #: rules/base.xml.in.h:202 msgid "Jpn" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:203 msgid "Kan" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:204 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: rules/base.xml.in.h:205 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:206 msgid "Kyr" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:207 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirigizasitani" #: rules/base.xml.in.h:208 msgid "LAm" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:209 msgid "Lao" msgstr "Lawo" #: rules/base.xml.in.h:210 msgid "Laos" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:211 msgid "Laptop" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:212 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:213 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:214 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:215 msgid "Latin" msgstr "Ikiratini" #: rules/base.xml.in.h:216 msgid "Latin American" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:217 msgid "Latin Unicode" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:218 msgid "Latin Unicode qwerty" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:219 msgid "Latin qwerty" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:220 #, fuzzy msgid "Latin with guillemots" msgstr "Na:" #: rules/base.xml.in.h:221 msgid "Latvia" msgstr "Lativiya" #: rules/base.xml.in.h:222 #, fuzzy msgid "Left Alt key changes group." msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" #: rules/base.xml.in.h:223 #, fuzzy msgid "Left Alt key switches group while pressed." msgstr "Urufunguzo Itsinda" #: rules/base.xml.in.h:224 #, fuzzy msgid "Left Ctrl key changes group." msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" #: rules/base.xml.in.h:225 #, fuzzy msgid "Left Shift key changes group." msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" #: rules/base.xml.in.h:226 #, fuzzy msgid "Left Win-key changes group." msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" #: rules/base.xml.in.h:227 #, fuzzy msgid "Left Win-key switches group while pressed." msgstr "Urufunguzo Itsinda" #: rules/base.xml.in.h:228 msgid "Lithuania" msgstr "Lituwaniya" #: rules/base.xml.in.h:229 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:230 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:231 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:232 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:233 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:234 #, fuzzy msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" msgstr "Ihitamo" #: rules/base.xml.in.h:235 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:236 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:237 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:238 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:239 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:240 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:241 msgid "Logitech iTouch" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:242 #, fuzzy msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Urugero" #: rules/base.xml.in.h:243 #, fuzzy msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" msgstr "Mwandikisho" #: rules/base.xml.in.h:244 msgid "Ltu" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:245 msgid "Lva" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:246 msgid "Macedonian" msgstr "Nyamasedoniya" #: rules/base.xml.in.h:247 msgid "Macintosh" msgstr "masinitoshi" #: rules/base.xml.in.h:248 msgid "Macintosh Old" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:249 msgid "Make CapsLock an additional Control." msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:250 msgid "Mal" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:251 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalamu" #: rules/base.xml.in.h:252 msgid "Malta" msgstr "Malita" #: rules/base.xml.in.h:253 msgid "Mao" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:254 msgid "Maori" msgstr "Ikimawori" #: rules/base.xml.in.h:255 msgid "Memorex MX1998" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:256 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:257 msgid "Memorex MX2750" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:258 #, fuzzy msgid "Menu is Compose." msgstr "ni" #: rules/base.xml.in.h:259 #, fuzzy msgid "Menu key changes group." msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" #: rules/base.xml.in.h:260 #, fuzzy msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "ni Kuri i Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:261 #, fuzzy msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "ni Kuri i Ibumoso: Urufunguzo" #: rules/base.xml.in.h:262 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:263 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:264 msgid "Microsoft Natural" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:265 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:266 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:267 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:268 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:269 #, fuzzy msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "1." #: rules/base.xml.in.h:270 #, fuzzy msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Bihuye neza Amahitamo" #: rules/base.xml.in.h:271 msgid "Mkd" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:272 msgid "Mlt" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:273 msgid "Mmr" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:274 msgid "Mng" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:275 msgid "Mongolia" msgstr "Mongoliya" #: rules/base.xml.in.h:276 msgid "Multilingual" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:277 #, fuzzy msgid "Multilingual, second part" msgstr "ISEGONDA" #: rules/base.xml.in.h:278 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: rules/base.xml.in.h:279 msgid "Netherlands" msgstr "Nederilande" #: rules/base.xml.in.h:280 msgid "Nld" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:281 msgid "Nor" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:282 msgid "Northern Saami" msgstr "Sami y'Amajyaruguru" #: rules/base.xml.in.h:283 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:284 msgid "Norway" msgstr "Noruveje" #: rules/base.xml.in.h:285 #, fuzzy msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "Itsinda" #: rules/base.xml.in.h:286 msgid "Ogam" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:287 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: rules/base.xml.in.h:288 #, fuzzy msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Mwandikisho" #: rules/base.xml.in.h:289 msgid "Ori" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:290 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: rules/base.xml.in.h:291 msgid "PC-98xx Series" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:292 msgid "Pattachote" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:293 #, fuzzy msgid "Phonetic" msgstr "Nyigamvugo:" #: rules/base.xml.in.h:294 msgid "Pol" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:295 msgid "Poland" msgstr "Polonye" #: rules/base.xml.in.h:296 msgid "Polytonic" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:297 msgid "Portugal" msgstr "Porutigali" #: rules/base.xml.in.h:298 #, fuzzy msgid "PowerPC PS/2" msgstr "2." #: rules/base.xml.in.h:299 #, fuzzy msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego" #: rules/base.xml.in.h:300 #, fuzzy msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego" #: rules/base.xml.in.h:301 #, fuzzy msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego" #: rules/base.xml.in.h:302 #, fuzzy msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego" #: rules/base.xml.in.h:303 #, fuzzy msgid "Press Right Control to choose 3rd level." msgstr "Kuri Guhitamo urwego" #: rules/base.xml.in.h:304 #, fuzzy msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego" #: rules/base.xml.in.h:305 #, fuzzy msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "Bya Utubuto Kuri Guhitamo urwego" #: rules/base.xml.in.h:306 #, fuzzy msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "Bya Utubuto Kuri Guhitamo urwego" #: rules/base.xml.in.h:307 msgid "Probhat" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:308 #, fuzzy msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "1000" #: rules/base.xml.in.h:309 msgid "Prt" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:310 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:311 #, fuzzy msgid "R-Alt switches group while pressed." msgstr "Itsinda" #: rules/base.xml.in.h:312 #, fuzzy msgid "Right Alt is Compose." msgstr "ni" #: rules/base.xml.in.h:313 #, fuzzy msgid "Right Alt key changes group." msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" #: rules/base.xml.in.h:314 #, fuzzy msgid "Right Control key works as Right Alt." msgstr "Urufunguzo Nka" #: rules/base.xml.in.h:315 #, fuzzy msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "ni" #: rules/base.xml.in.h:316 #, fuzzy msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" #: rules/base.xml.in.h:317 #, fuzzy msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr "Urufunguzo Itsinda" #: rules/base.xml.in.h:318 #, fuzzy msgid "Right Shift key changes group." msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" #: rules/base.xml.in.h:319 #, fuzzy msgid "Right Win-key changes group." msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda" #: rules/base.xml.in.h:320 #, fuzzy msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "Urufunguzo ni" #: rules/base.xml.in.h:321 #, fuzzy msgid "Right Win-key switches group while pressed." msgstr "Urufunguzo Itsinda" #: rules/base.xml.in.h:322 msgid "Romania" msgstr "Romaniya" #: rules/base.xml.in.h:323 #, fuzzy msgid "Romanian keyboard with German letters" msgstr "Mwandikisho Na:" #: rules/base.xml.in.h:324 #, fuzzy msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" msgstr "Mwandikisho Na: Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:325 msgid "Rou" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:326 msgid "Rus" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:327 msgid "Russia" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:328 msgid "Russian" msgstr "Ikirusiya" #: rules/base.xml.in.h:329 msgid "SK-1300" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:330 msgid "SK-2500" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:331 msgid "SK-6200" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:332 msgid "SK-7100" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:333 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:334 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:335 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:336 #, fuzzy msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "Itsinda" #: rules/base.xml.in.h:337 msgid "Serbian" msgstr "Ikinyaseribiya" #: rules/base.xml.in.h:338 #, fuzzy msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "Na: Utubuto Nka in" #: rules/base.xml.in.h:339 #, fuzzy msgid "Shift+CapsLock changes group." msgstr "Amahinduka Itsinda" # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SIN.text #: rules/base.xml.in.h:340 #, fuzzy msgid "Sin" msgstr "SIN" #: rules/base.xml.in.h:341 msgid "Sinhala" msgstr "Sinhala" #: rules/base.xml.in.h:342 msgid "Slovakia" msgstr "Silovakiya" #: rules/base.xml.in.h:343 msgid "Slovenia" msgstr "Siloveniya" #: rules/base.xml.in.h:344 msgid "Smi" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:345 msgid "Spain" msgstr "Esipanye" #: rules/base.xml.in.h:346 #, fuzzy msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "Utubuto in a Seriveri" #: rules/base.xml.in.h:347 msgid "Srp" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:348 msgid "Standard" msgstr "gisanzwe/kimenyerewe" #: rules/base.xml.in.h:349 #, fuzzy msgid "Sun dead keys" msgstr "Utubuto" #: rules/base.xml.in.h:350 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:351 #, fuzzy msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "ni Kuri i Utubuto Mburabuzi" #: rules/base.xml.in.h:352 msgid "Svk" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:353 msgid "Svn" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:354 #, fuzzy msgid "Swap Control and CapsLock." msgstr "Na" #: rules/base.xml.in.h:355 msgid "Swe" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:356 msgid "Sweden" msgstr "Suwede" #: rules/base.xml.in.h:357 msgid "Switzerland" msgstr "Ubusuwisi" #: rules/base.xml.in.h:358 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:359 msgid "Syr" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:360 msgid "Syriac" msgstr "Syriac" #: rules/base.xml.in.h:361 msgid "TIS-820.2538" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:362 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikisitani" #: rules/base.xml.in.h:363 msgid "Tam" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:364 msgid "Tamil" msgstr "Tamili" # #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_GoF_AbsTelefon.text # #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_GoF_EmpTelefon.text # #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_Usr_TelePrivat.text # #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_Usr_TeleDienst.text #: rules/base.xml.in.h:365 #, fuzzy msgid "Tel" msgstr "Telefoni:" #: rules/base.xml.in.h:366 msgid "Telugu" msgstr "Tegulu" #: rules/base.xml.in.h:367 msgid "Tha" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:368 msgid "Thailand" msgstr "Tayilande" #: rules/base.xml.in.h:369 #, fuzzy msgid "Third level choosers" msgstr "urwego" #: rules/base.xml.in.h:370 msgid "Tilde (~) variant" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:371 msgid "Tjk" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:372 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:373 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:374 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:375 msgid "Tur" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:376 msgid "Turkish" msgstr "Ikinyaturukiya" #: rules/base.xml.in.h:377 #, fuzzy msgid "Typewrite-style keymap; TAB encoding" msgstr "IMISUSIRE Imisobekere:" #: rules/base.xml.in.h:378 #, fuzzy msgid "Typewrite-style keymap; Unicode encoding" msgstr "IMISUSIRE Imisobekere:" #: rules/base.xml.in.h:379 #, fuzzy msgid "U.S. English" msgstr "U." #: rules/base.xml.in.h:380 #, fuzzy msgid "US keyboard with Croatian letters" msgstr "Mwandikisho Na:" #: rules/base.xml.in.h:381 #, fuzzy msgid "US keyboard with Lithuanian letters" msgstr "Mwandikisho Na:" #: rules/base.xml.in.h:382 #, fuzzy msgid "US keyboard with Maltian letters" msgstr "Mwandikisho Na:" #: rules/base.xml.in.h:383 #, fuzzy msgid "US keyboard with Romanian letters" msgstr "Mwandikisho Na:" #: rules/base.xml.in.h:384 msgid "USA" msgstr "Amerika" #: rules/base.xml.in.h:385 msgid "Ukr" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:386 msgid "Ukraine" msgstr "Ikerene" #. RSTU 2019-91 #: rules/base.xml.in.h:388 #, fuzzy msgid "Ukrainian standard RSTU" msgstr "Bisanzwe" #: rules/base.xml.in.h:389 msgid "UnicodeExpert" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:390 msgid "United Kingdom" msgstr "Ubwongereza (UK)" #: rules/base.xml.in.h:391 msgid "Urd" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:392 msgid "Urdu" msgstr "Urudu" #: rules/base.xml.in.h:393 #, fuzzy msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "Mwandikisho Kuri Garagaza Itsinda" #: rules/base.xml.in.h:394 msgid "Uzb" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:395 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzubekisitani" # setup2/source\ui\pages\paddr.src:RESID_PAGE_PAGEADDRESS.LB_COUNTRY.121.text #: rules/base.xml.in.h:396 msgid "Vietnam" msgstr "Viyetinamu" #: rules/base.xml.in.h:397 msgid "Vnm" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:398 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:399 msgid "Winkeys" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:400 #, fuzzy msgid "With <\\|> key" msgstr "Urufunguzo" #: rules/base.xml.in.h:401 msgid "With Malayalam digits" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:402 msgid "With guillemots" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:403 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:404 #, fuzzy msgid "Z and ZHE swapped" msgstr "Na" #: rules/base.xml.in.h:405 msgid "azerty" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:406 msgid "azerty/digits" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:407 msgid "digits" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:408 msgid "lyx" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:409 msgid "qwerty" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:410 #, fuzzy msgid "qwerty, extended Backslash" msgstr "Byongerewe..." #: rules/base.xml.in.h:411 msgid "qwerty/digits" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:412 msgid "qwertz" msgstr "" #: rules/base.xml.in.h:413 msgid "si1452" msgstr "" xkeyboard-config-2.23.1/po/zh_TW.po0000664000175000017500000032220313234411640013766 00000000000000# Traditional Chinese Messages for xkeyboard-config. # Copyright (C) 2003, 05 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Funda Wang , 2003. # Wei-Lun Chao , 2005, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.8.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-15 23:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-24 23:09+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" "Language: zh_TW\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "一般 101鍵 鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "一般 102鍵 (國際) 鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "一般 104鍵 鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "一般 105 鍵 (國際) 鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "戴爾 101 鍵 鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "戴爾 Latitude 系列 laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65" msgstr "戴爾 Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "微軟自然鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate Omnikey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook XP5 鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx 系列" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4 Tech 無線桌面 RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "宏碁 AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Azona RF2300 無線網際鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "擴充 Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother 網際鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF 多媒體" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U 迷你無線網際網路和遊戲" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (替代選項)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion 專家" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony 網際網路鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "康柏輕鬆存取鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "康柏網際鍵盤(7鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "康柏網際鍵盤(13鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "康柏網際鍵盤(18鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "可攜式/筆記型 康柏 (如 Armada) 可攜式鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "可攜式/筆記型 康柏 (如 Presario) 網際鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "康柏 iPaq 鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "戴爾" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "戴爾 SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "戴爾 SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "戴爾 USB 多媒體鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "戴爾 Laptop/notebook Inspiron 6 xxx/8 xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "戴爾 Laptop/notebook Precision M 系列" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa 無線桌面鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond 9801 / 9802 系列" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgstr "富士通-西門子 Computers AMILO laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "昆盈 Comfy KB-16M / 昆盈 MM 鍵盤 KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "昆盈 Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "昆盈 Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "昆盈 KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "昆盈 KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "宏達電夢幻" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Logitech Generic Keyboard" msgstr "羅技通用鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "羅技 G15 extra keys via G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "惠普網際鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgstr "惠普 SK-250x 多媒體鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "惠普 Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "惠普 Omnibook XE3 CF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "惠普 Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "惠普 Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "惠普 Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "惠普 Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "惠普 Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "惠普 nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "惠普 Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell 歐洲鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" msgstr "惠普 迷你 110 筆記型電腦" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "羅技 Access 鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "羅技 Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "羅技 網際網路 350 鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Media Elite Keyboard" msgstr "羅技 媒體 Elite 鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "羅技無影手" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "羅技網際無影手" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "羅技無影手桌面導航器" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "羅技無影手光學組合" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" msgstr "羅技 Cordless Desktop (替代選項)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgstr "羅技 Cordless 桌面 Pro (替代選項 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "羅技極光無影手組合/桌面導航器" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "羅技 iTouch 無影手鍵盤(型號 Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "羅技網際鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech iTouch" msgstr "羅技 iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "羅技網際導航鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "羅技 Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "羅技 iTouch 網際網路導航鍵盤 SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "羅技 iTouch 網際網路導航鍵盤 SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "羅技銀幻手鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "羅技 Ultra-X Cordless 媒體桌面鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "羅技 diNovo 鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "羅技 diNovo Edge 鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access 鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "微軟自然 Wireless Ergonomic 鍵盤 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "微軟自然 Wireless Ergonomic 鍵盤 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "微軟網際鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "微軟自然鍵盤增強版 / 微軟網際鍵盤增強版" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "微軟自然鍵盤增強版 USB / 微軟網際鍵盤增強版" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "微軟自然鍵盤增強版 OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "ViewSonic KU-306 網際網路鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "微軟網際鍵盤增強版,瑞典" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "微軟辦公室鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "微軟無線多媒體鍵盤 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "微軟 Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "微軟舒適曲線鍵盤 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Ortek MCK-800 MM/網際網路鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "三星 SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "三星 SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power 多媒體鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (平板電腦)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "東芝 Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust 無線經典鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access 鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU 模式)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP 模式)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "雅虎網際鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh" msgstr "麥金塔" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Macintosh Old" msgstr "舊式麥金塔" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "快樂黑作鍵盤 for Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer C300" msgstr "宏碁 C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "宏碁 Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Acer Laptop" msgstr "宏碁 Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Asus Laptop" msgstr "華碩 Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple" msgstr "蘋果" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Apple Laptop" msgstr "蘋果 Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" msgstr "蘋果鋁製鍵盤 (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" msgstr "蘋果鋁製鍵盤 (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" msgstr "蘋果鋁製鍵盤 (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "SILVERCREST 多媒體無線鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "Laptop/notebook eMachines m68 xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "明基 X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "明基 X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "明基 X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "快樂黑作鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "昇陽 Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" msgstr "昇陽 Type 7 USB (歐洲的配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" msgstr "昇陽 Type 7 USB (Unix 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" msgstr "昇陽 Type 7 USB (日語配置) / 日語 106-key" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "昇陽 Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" msgstr "昇陽 Type 6/7 USB (歐洲配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" msgstr "昇陽 Type 6 USB (Unix 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" msgstr "昇陽 Type 6 USB (日語配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" msgstr "昇陽 Type 6 (日語配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative 桌面無線 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Htc Dream phone" msgstr "宏達電夢幻電話" #. Keyboard indicator for English layouts #: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "en" msgstr "en" #: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "English (US)" msgstr "英語 (美式)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "chr" msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Cherokee" msgstr "卻洛奇語" #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "English (US, with euro on 5)" msgstr "英語 (美式附歐元於按鍵 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "English (US, international with dead keys)" msgstr "英語 (美式國際版有廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, alternative international)" msgstr "英語 (美式替代國際版)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (Colemak)" msgstr "英語 (Colemak 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (Dvorak)" msgstr "英語 (Dvorak 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" msgstr "英語 (Dvorak 配置國際版有廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" msgstr "英語 (Dvorak 替代國際版無廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (left handed Dvorak)" msgstr "英語 (慣用左手的 Dvorak 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (right handed Dvorak)" msgstr "英語 (慣用右手的 Dvorak 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "英語 (傳統型 Dvorak 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "英語 (程式員 Dvorak 配置)" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "ru" msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "俄語 (美式音標)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "English (Macintosh)" msgstr "英語 (麥金塔)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "英語 (國際版 AltGr 廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" msgstr "英語 (配置切換利用乘/除鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "塞爾維亞克羅埃西亞語 (美式)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (Workman)" msgstr "英語 (Workman 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "英語 (Workman 鍵盤國際版附廢鍵)" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fa" msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Afghani" msgstr "阿富汗尼" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "ps" msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:216 msgid "Pashto" msgstr "普什圖語" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "uz" msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:219 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "烏茲別克語 (阿富汗)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "普什圖語 (阿富汗,OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "波斯語 (阿富汗,Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "烏茲別克語 (阿富汗,OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "ar" msgstr "ar" #: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯語" #: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Arabic (azerty)" msgstr "阿拉伯語 (azerty 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Arabic (azerty/digits)" msgstr "阿拉伯語 (azerty/數字 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (digits)" msgstr "阿拉伯語 (數字鍵盤)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (qwerty)" msgstr "阿拉伯語 (qwerty 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "阿拉伯語 (qwerty/數字鍵盤)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "阿拉伯語 (Buckwalter 配置)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "sq" msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Albanian" msgstr "阿爾巴尼亞語" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "hy" msgstr "hy" #: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Armenian" msgstr "亞美尼亞語" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "亞美尼亞語 (音標)" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "亞美尼亞語 (替代音標)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "亞美尼亞語 (東部)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (western)" msgstr "亞美尼亞語 (西部)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "亞美尼亞語 (替代東部)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "de" msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "German (Austria)" msgstr "德語 (奧地利)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "German (legacy)" msgstr "德語 (舊式)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "德語 (奧地利,消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "德語 (奧地利,昇陽廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "德語 (奧地利,麥金塔)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "az" msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Azerbaijani" msgstr "亞塞拜然語" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "亞塞拜然語 (斯拉夫字母)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "by" msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Belarusian" msgstr "白俄羅斯語" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "白俄羅斯語 (舊式)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "白俄羅斯語 (拉丁字母)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "be" msgstr "be" #: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Belgian" msgstr "比利時語" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "比利時語 (替代)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" msgstr "比利時語 (替代,只有 latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "比利時語 (替代,昇陽廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "比利時語 (ISO 替代)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "比利時語 (消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "比利時語 (昇陽廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "比利時語 (Wang 式樣 724 azerty 配置)" #. Keyboard indicator for Bengali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "bn" msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Bengali" msgstr "孟加拉語" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Bengali (Probhat)" msgstr "孟加拉語 (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "in" msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Indian" msgstr "印度語" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bengali (India)" msgstr "孟加拉語 (印度)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bengali (India, Probhat)" msgstr "孟加拉語 (印度,Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bengali (India, Baishakhi)" msgstr "孟加拉語 (印度,Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bengali (India, Bornona)" msgstr "孟加拉語 (印度,Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" msgstr "孟加拉語 (印度,Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "孟加拉語 (印度,Baishakhi Inscript)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "gu" msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Gujarati" msgstr "印度語 (古吉拉特文)" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "pa" msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "旁遮普語 (果魯穆其)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "旁遮普語 (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "kn" msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "Kannada" msgstr "印度卡納達語" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "ml" msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Malayalam" msgstr "馬來雅拉姆語" #: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "馬來亞拉姆語 (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" msgstr "馬來亞拉姆語 (擴充的印度文附盧比符號)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "or" msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Oriya" msgstr "奧里雅族語" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "坦米爾語 (萬國碼)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "坦米爾語 (鍵盤附數字)" #: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "坦米爾語 (跳格打字機)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "坦米爾語 (TSCII 打字機)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil" msgstr "坦米爾語" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "te" msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Telugu" msgstr "泰盧固語" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "ur" msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "烏爾都語 (音標)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "烏爾都語 (替代音標)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "烏爾都語 (WinKeys)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "hi" msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "北印度語 (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "北印度語 (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "English (India, with RupeeSign)" msgstr "英語 (印度附盧比符號)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "bs" msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Bosnian" msgstr "波士尼亞語" #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" msgstr "波士尼亞語 (書名號做為引號)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" msgstr "波士尼亞語 (使用波士尼亞語雙併詞)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "波士尼亞語 (美式鍵盤附波士尼亞語雙併詞)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "波士尼亞語 (美式鍵盤附波士尼亞語字母)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "葡萄牙 (巴西)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "葡萄牙 (巴西,消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "葡萄牙 (巴西,Dvorak 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" msgstr "葡萄牙 (巴西,nativo 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" msgstr "葡萄牙 (巴西,nativo 配置用於美式鍵盤)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" msgstr "葡萄牙 (巴西,nativo 配置用於世界語)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "bg" msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亞語" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "保加利亞語 (傳統音標)" #: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "保加利亞語 (新式音標)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "阿拉伯語 (摩洛哥)" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "fr" msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "French (Morocco)" msgstr "法語 (摩洛哥)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "柏柏爾語 (摩洛哥,提非納字母)" #: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "柏柏爾語 (摩洛哥,替代提非納字母)" #: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "柏柏爾語 (摩洛哥,提非納字母替代音標)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "柏柏爾語 (摩洛哥,提非納字母擴充)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "柏柏爾語 (摩洛哥,提非納字母音標)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "柏柏爾語 (摩洛哥,提非納字母擴充音標)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "English (Cameroon)" msgstr "英語 (喀麥隆)" #: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "French (Cameroon)" msgstr "法語 (喀麥隆)" #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "喀麥隆多語言 (qwerty 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "喀麥隆多語言 (azerty 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "喀麥隆多語言 (Dvorak 配置)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "my" msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Burmese" msgstr "緬甸語" #: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "French (Canada)" msgstr "法語 (加拿大)" #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "法語 (加拿大,Dvorak 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "法語 (加拿大,舊式)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "加拿大多語言" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "加拿大多語言 (第一部分)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "加拿大多語言 (第二部分)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "ike" msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Inuktitut" msgstr "伊努伊特鍵盤" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "English (Canada)" msgstr "英語 (加拿大)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "法語 (剛果民主共和國)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Chinese" msgstr "漢語" #: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Tibetan" msgstr "藏語" #: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "藏語 (附 ASCII 數字)" #: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Uyghur" msgstr "維吾爾語" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "hr" msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Croatian" msgstr "克羅埃西亞語" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" msgstr "克羅埃西亞語 (書名號做為引號)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" msgstr "克羅埃西亞語 (使用克羅埃西亞語雙併詞)" #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "克羅埃西亞語 (美式鍵盤附克羅埃西亞語雙併詞)" #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "克羅埃西亞語 (美式鍵盤附克羅埃西亞語字母)" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "cs" msgstr "cs" #: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Czech" msgstr "捷克語" #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "捷克語 (附 <\\|> 鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "捷克語 (qwerty 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "捷克語 (qwerty 配置,擴充的反斜線)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "捷克語 (UCW 配置,只有揚音字母)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "捷克語 (美式 Dvorak 配置附 CZ UCW 支援)" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "da" msgstr "da" #: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Danish" msgstr "丹麥語" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "丹麥語 (消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "丹麥語 (麥金塔)" #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "丹麥語 (麥金塔,消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "丹麥語 (Dvorak 配置)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "nl" msgstr "nl" #: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Dutch" msgstr "荷蘭語" #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "荷蘭語 (昇陽廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "荷蘭語 (麥金塔)" #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Dutch (standard)" msgstr "荷蘭語 (標準)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "dz" msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Dzongkha" msgstr "宗卡語" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "et" msgstr "et" #: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Estonian" msgstr "愛沙尼亞語" #: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "愛沙尼亞語 (消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "愛沙尼亞語 (Dvorak 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "愛沙尼亞語 (美式鍵盤附愛沙尼亞語字母)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "Persian" msgstr "波斯語" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Persian (with Persian Keypad)" msgstr "波斯語 (附波斯語數字鍵臺)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "ku" msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "庫德語 (伊朗,拉丁字母 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "庫德語 (伊朗,F)" #: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "庫德語 (伊朗,拉丁字母 Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "庫德語 (伊朗,阿拉伯-拉丁字母)" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Iraqi" msgstr "伊拉克" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "庫德語 (伊拉克,拉丁字母 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "庫德語 (伊拉克,F)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "庫德語 (伊拉克,拉丁字母 Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "庫德語 (伊拉克,阿拉伯-拉丁字母)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "fo" msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Faroese" msgstr "法羅群島語" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "法羅群島語 (消除廢鍵)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "fi" msgstr "fi" #: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Finnish" msgstr "芬蘭語" #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Finnish (classic)" msgstr "芬蘭語 (傳統型)" #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "芬蘭語 (傳統型,消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "北方薩米語 (芬蘭)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "芬蘭語 (麥金塔)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "French" msgstr "法語" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "法語 (消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "法語 (昇陽廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "French (alternative)" msgstr "法語 (替代)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "French (alternative, latin-9 only)" msgstr "法語 (替代,只有 latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "法語 (替代,消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "法語 (替代,昇陽廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "法語 (舊式,替代)" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "法語 (舊式,替代,消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "法語 (舊式,替代,昇陽廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "法語 (Bepo,人體工學,Dvorak 方式)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" msgstr "法語 (Bepo,人體工學,Dvorak 方式,只有 latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "French (Dvorak)" msgstr "法語 (Dvorak 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "French (Macintosh)" msgstr "法語 (麥金塔)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "French (Breton)" msgstr "法語 (布里敦語)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Occitan" msgstr "奧克西坦語" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "喬治亞語 (法國,AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "English (Ghana)" msgstr "英語 (迦納)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "英語 (迦納,多語言)" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "ak" msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Akan" msgstr "迦納語" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "ee" msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Ewe" msgstr "埃維語" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "ff" msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Fula" msgstr "富拉語" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "gaa" msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Ga" msgstr "格語" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Hausa" msgstr "豪撒語(蘇丹)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "avn" msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Avatime" msgstr "阿瓦蒂梅語" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "英語 (迦納,GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (Guinea)" msgstr "法語 (幾內亞)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "ka" msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Georgian" msgstr "喬治亞語" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "喬治亞語 (人體工學)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "喬治亞語 (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "俄語 (喬治亞)" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "奧塞提語 (喬治亞)" #: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "German" msgstr "德語" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "German (dead acute)" msgstr "德語 (廢銳音)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "德語 (廢抑銳音)" #: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "德語 (消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "German (T3)" msgstr "德語 (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "羅馬尼亞語 (德國)" #: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "羅馬尼亞語 (德國,消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "German (Dvorak)" msgstr "德語 (Dvorak 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "德語 (昇陽廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "German (Neo 2)" msgstr "德語 (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "German (Macintosh)" msgstr "德語 (麥金塔)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "德語 (麥金塔,消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Lower Sorbian" msgstr "低地文德語" #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "低地文德語 (qwertz 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "German (qwerty)" msgstr "德語 (qwerty 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "俄語 (德國,音標)" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "gr" msgstr "gr" #: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Greek" msgstr "希臘語" #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Greek (simple)" msgstr "希臘語 (簡單)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Greek (extended)" msgstr "希臘語 (擴充)" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "希臘語 (消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "希臘語 (多音調)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "hu" msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利語" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "匈牙利語 (標準)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "匈牙利語 (消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "匈牙利語 (qwerty 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "匈牙利語 (101/qwertz 配置/逗號/廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "匈牙利語 (101/qwertz 配置/逗號/消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "匈牙利語 (101/qwertz 配置/句點/廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "匈牙利語 (101/qwertz 配置句/句點/消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "匈牙利語 (101/qwerty 配置/逗號/廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "匈牙利語 (101/qwerty 配置/逗號/消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "匈牙利語 (101/qwerty 配置/句點/廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "匈牙利語 (101/qwerty 配置/句點/消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "匈牙利語 (102/qwertz 配置/逗號/廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "匈牙利語 (102/qwertz 配置/逗號/消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "匈牙利語 (102/qwertz 配置/句點/廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "匈牙利語 (102/qwertz 配置/句點/消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "匈牙利語 (102/qwerty 配置/逗號/廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "匈牙利語 (102/qwerty 配置/逗號/消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "匈牙利語 (102/qwerty 配置/句點/廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "匈牙利語 (102/qwerty 配置/句點/消除廢鍵)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "is" msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Icelandic" msgstr "冰島語" #: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "冰島語 (昇陽廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "冰島語 (消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "冰島語 (麥金塔)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "冰島語 (Dvorak 配置)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "he" msgstr "he" #: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Hebrew" msgstr "希伯來語" #: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "希伯來語 (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "希伯來語 (音標)" #: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "希伯來語 (Biblical,Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "it" msgstr "it" #: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Italian" msgstr "義大利語" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "義大利語 (消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "義大利語 (麥金塔)" #: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "義大利語 (美式鍵盤附義大利語字母)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "喬治亞語 (義大利)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "義大利語 (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "ja" msgstr "ja" #: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Japanese" msgstr "日語" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "日語 (假名)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "日語 (假名 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "日語 (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "日語 (麥金塔)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "日語 (Dvorak 配置)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "ki" msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Kyrgyz" msgstr "吉爾吉斯語" #: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "吉爾吉斯 (音標)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "km" msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "高棉語 (柬埔寨)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "kk" msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Kazakh" msgstr "哈薩克語" #: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "俄語 (哈薩克,附哈薩克語)" #: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "哈薩克語 (附俄語)" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "lo" msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Lao" msgstr "老撾語" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "老撾語 (STEA 建議的標準配置)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "es" msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "西班牙語 (拉丁美洲)" #: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "西班牙語 (拉丁美洲,消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "西班牙語 (拉丁美洲,包含廢波折號)" #: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "西班牙語 (拉丁美洲,昇陽廢鍵)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "lt" msgstr "lt" #: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛語" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "立陶宛語 (標準)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "立陶宛語 (美式鍵盤附立陶宛語字母)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "立陶宛語 (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "立陶宛語 (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "立陶宛語 (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "lv" msgstr "lv" #: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "Latvian" msgstr "拉脫維亞語" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "拉脫維亞語 (單引號變體)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "拉脫維亞語 (波折號變體)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "拉脫維亞語 (F 變體)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Latvian (modern)" msgstr "拉脫維亞語 (現代型)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "拉脫維亞語 (人體工學,ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "拉脫維亞語 (調整)" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "mi" msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Maori" msgstr "毛利語" #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "sr" msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Montenegrin" msgstr "蒙特內哥羅語" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "蒙特內哥羅語 (斯拉夫字母)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "蒙特內哥羅語 (斯拉夫字母,Z 和 ZHE 交換)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "蒙特內哥羅語 (拉丁字母萬國碼)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "蒙特內哥羅語 (拉丁字母 qwerty 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "蒙特內哥羅語 (拉丁字母萬國碼 qwerty 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "蒙特內哥羅語 (斯拉夫字母附書名號)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "蒙特內哥羅語 (拉丁字母附書名號)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "mk" msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Macedonian" msgstr "馬其頓語" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "馬其頓語 (消除廢鍵)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "mt" msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Maltese" msgstr "馬爾他語" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "馬爾他語 (附美式配置)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "mn" msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Mongolian" msgstr "蒙古語" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "no" msgstr "no" #: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Norwegian" msgstr "挪威語" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "挪威語 (消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "挪威語 (Dvorak 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "北方薩米語 (挪威)" #: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "北方薩米語 (挪威,消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "挪威語 (麥金塔)" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "挪威語 (麥金塔,消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "挪威語 (Colemak 配置)" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "pl" msgstr "pl" #: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Polish" msgstr "波蘭語" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Polish (legacy)" msgstr "波蘭語 (舊式)" #: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "波蘭語 (qwertz 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "波蘭語 (Dvorak 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "波蘭語 (Dvorak 配置,波蘭語引號於引號鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "波蘭語 (Dvorak,波蘭語引號於數字鍵 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Kashubian" msgstr "卡舒比語" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "俄語 (波蘭,音標 Dvorak 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "波蘭語 (程式員 Dvorak 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙語" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "葡萄牙語 (消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "葡萄牙語 (昇陽廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "葡萄牙語 (麥金塔)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "葡萄牙語 (麥金塔,消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "葡萄牙語 (麥金塔,昇陽廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "葡萄牙語 (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" msgstr "葡萄牙語 (Nativo 用於美式鍵盤)" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "世界語 (葡萄牙,Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "ro" msgstr "ro" #: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞語" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "羅馬尼亞語 (尾形符號)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Romanian (standard)" msgstr "羅馬尼亞語 (標準)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "羅馬尼亞語 (標準尾形符號)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "羅馬尼亞語 (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Russian" msgstr "俄語" #: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "俄語 (音標)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "俄語 (音標 WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "俄語 (打字機)" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Russian (legacy)" msgstr "俄語 (舊式)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "俄語 (打字機,舊式)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Tatar" msgstr "韃靼語" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "奧塞提語 (舊式)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "奧塞提語 (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Chuvash" msgstr "楚瓦什語" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "楚瓦什語 (拉丁字母)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Udmurt" msgstr "烏德穆爾特語" #: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Komi" msgstr "科米語" #: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Yakut" msgstr "雅庫特語" #: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Kalmyk" msgstr "卡爾梅克語" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Russian (DOS)" msgstr "俄語 (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "俄語 (麥金塔)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "塞爾維亞語 (俄羅斯)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Bashkirian" msgstr "巴什喀爾語" #: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Mari" msgstr "馬里語" #: ../rules/base.xml.in.h:680 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Serbian" msgstr "塞爾維亞語" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgstr "塞爾維亞語 (斯拉夫字母,Z 和 ZHE 交換)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "塞爾維亞語 (拉丁字母)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "塞爾維亞語 (拉丁字母萬國碼)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "塞爾維亞語 (拉丁字母 qwerty 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "塞爾維亞語 (拉丁字母萬國碼 qwerty 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "塞爾維亞語 (斯拉夫字母附書名號)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "塞爾維亞語 (拉丁字母附書名號)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)" msgstr "潘諾尼亞盧森尼亞語 (諧音)" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "sl" msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛維尼亞語" #: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" msgstr "斯洛維尼亞語 (書名號做為引號)" #: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "斯洛維尼亞語 (美式鍵盤附斯洛維尼亞字母)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "sk" msgstr "sk" #: ../rules/base.xml.in.h:696 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "斯洛伐克 (擴充反斜線)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "斯洛伐克 (qwerty 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "斯洛伐克 (qwerty 配置,擴充反斜線)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Spanish" msgstr "西班牙語" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "西班牙語 (消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "西班牙語 (包含廢波折號)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "西班牙語 (昇陽廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "西班牙語 (Dvorak 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "阿斯圖里亞斯語 (西班牙,附底點 H 和底點 L)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "加泰羅尼亞語 (西班牙,附中點 L)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "西班牙語 (麥金塔)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "sv" msgstr "sv" #: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Swedish" msgstr "瑞典語" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "瑞典語 (消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "瑞典語 (Dvorak 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "俄語 (瑞典,音標)" #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "俄語 (瑞典,音標,消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "北方薩米語 (瑞典)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "瑞典語 (麥金塔)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "瑞典語 (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "瑞典手語" #: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "German (Switzerland)" msgstr "德語 (瑞士)" #: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "德語 (瑞士,舊式)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "德語 (瑞士,消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "德語 (瑞士,昇陽廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "French (Switzerland)" msgstr "法語 (瑞士)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "法語 (瑞士,消除廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "法語 (瑞士,昇陽廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "法語 (瑞士,麥金塔)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "德語 (瑞士,麥金塔)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "阿拉伯語 (敘利亞)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "syc" msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Syriac" msgstr "敘利亞語" #: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "敘利亞語 (音標)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "庫德語 (敘利亞,拉丁字母 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "庫德語 (敘利亞,F)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "庫德語 (敘利亞,拉丁字母 Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "tg" msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Tajik" msgstr "塔吉克語" #: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "塔吉克語 (舊式)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "si" msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "錫蘭僧加羅語 (音標)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "坦米爾語 (斯里蘭卡,萬國碼)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "坦米爾語 (斯里蘭卡,跳格打字機)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "th" msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Thai" msgstr "泰語" #: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "泰語 (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "泰語 (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:751 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "tr" msgstr "tr" #: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Turkish" msgstr "土耳其語" #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Turkish (F)" msgstr "土耳其語 (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "土耳其語 (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "土耳其語 (昇陽廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "庫德語 (土耳其,拉丁字母 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "庫德語 (土耳其,F)" #: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "庫德語 (土耳其,拉丁字母 Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "土耳其語 (國際版附廢鍵)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "crh" msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "克里米亞韃靼語 (土耳其語 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "克里米亞韃靼語 (土耳其語 F)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "克里米亞韃靼語 (土耳其語 Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Taiwanese" msgstr "臺灣語" #: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "臺灣語 (原住民)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "xsy" msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "賽夏族語 (臺灣)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "uk" msgstr "uk" #: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Ukrainian" msgstr "烏克蘭語" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "烏克蘭語 (音標)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "烏克蘭語 (打字機)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "烏克蘭語 (WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "烏克蘭語 (舊式)" #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "烏克蘭語 (標準 RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "俄語 (烏克蘭,標準 RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "烏克蘭語 (homophonic)" #: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "English (UK)" msgstr "英語 (英式)" #: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "英語 (英式,擴充 WinKeys)" #: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "英語 (英式,國際版附廢鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "英語 (英式,Dvorak 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "英語 (英式,Dvorak 配置附 UK 標點符號)" #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "英語 (英式,麥金塔)" #: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "英語 (英式,麥金塔國際版)" #: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "英語 (英式,Colemak 配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Uzbek" msgstr "烏茲別克語" #: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "烏茲別克語 (拉丁字母)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "vi" msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Vietnamese" msgstr "越南語" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "ko" msgstr "ko" #: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Korean" msgstr "韓語" #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "韓語 (101/104 鍵相容)" #: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "日語 (PC-98 xx 系列)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "ie" msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:800 msgid "Irish" msgstr "愛爾蘭語" #: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "愛爾蘭語 (萬國碼專家)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Ogham" msgstr "歐甘語 (古愛爾蘭)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "歐甘語 (IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "烏爾都語 (巴基斯坦)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "烏爾都語 (巴基斯坦,CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "烏爾都語 (巴基斯坦,NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "阿拉伯語 (巴基斯坦)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "sd" msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Sindhi" msgstr "信德語" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "dv" msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Dhivehi" msgstr "迪貝喜語" #: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "English (South Africa)" msgstr "英語 (南非)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "eo" msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Esperanto" msgstr "世界語" #: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "世界語 (替換的分號和引號,已淘汰)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "ne" msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Nepali" msgstr "尼泊爾語" #: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "English (Nigeria)" msgstr "英語 (奈及利亞)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "ig" msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Igbo" msgstr "伊布語" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "yo" msgstr "yo" #: ../rules/base.xml.in.h:829 msgid "Yoruba" msgstr "約魯巴語" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "am" msgstr "am" #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Amharic" msgstr "阿姆哈拉語" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "wo" msgstr "wo" #: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Wolof" msgstr "渥魯夫語" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "brl" msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Braille" msgstr "盲人點字符號" #: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Braille (left hand)" msgstr "盲人點字符號 (左手)" #: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "Braille (right hand)" msgstr "盲人點字符號 (右手)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "tk" msgstr "tk" #: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "Turkmen" msgstr "土庫曼語" #: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "土庫曼語 (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "bm" msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "Bambara" msgstr "班巴拉語" #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "法語 (馬利,替代)" #: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "英語 (馬利,美式麥金塔)" #: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "英語 (馬利,美式國際版)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "sw" msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "史瓦西里語 (坦尚尼亞)" #: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "史瓦西里語 (肯亞)" #: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Kikuyu" msgstr "基庫尤語" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "tn" msgstr "tn" #: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Tswana" msgstr "茨瓦納語" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "ph" msgstr "ph" #: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "Filipino" msgstr "菲律賓語" #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "菲律賓語 (QWERTY 配置貝貝因字母)" #: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "菲律賓語 (Capewell-Dvorak 配置拉丁字母)" #: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "菲律賓語 (Capewell-Dvorak 配置貝貝因字母)" #: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "菲律賓語 (Capewell-QWERF 配置 2006 拉丁字母)" #: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "菲律賓語 (Capewell-QWERF 配置 2006 貝貝因字母)" #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "菲律賓語 (Colemak 配置拉丁字母)" #: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "菲律賓語 (Colemak 配置貝貝因字母)" #: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "菲律賓語 (Dvorak 配置拉丁字母)" #: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "菲律賓語 (Dvorak 配置貝貝因字母)" #: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "md" msgstr "md" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Moldavian" msgstr "摩爾達維亞語" #: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "gag" msgstr "gag" #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "摩爾達維亞語 (加告茲)" #: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Key(s) to change layout" msgstr "變更配置的按鍵" #: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "右側 Alt (按下時)" #: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "左側 Alt (按下時)" #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "左側 Win (按下時)" #: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "右側 Win (按下時)" #: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "任何 Win 鍵 (按下時)" #: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "大寫鍵 (按下時),Alt+大寫鍵做原來的 capslock 動作" #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "右側 Ctrl (按下時)" #: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Right Alt" msgstr "右側 Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Left Alt" msgstr "左側 Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Caps Lock" msgstr "大寫鍵" #: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+大寫鍵" #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "大寫鍵 (第一配置),Shift+大寫鍵 (最後配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "左側 Win (第一配置),右側 Win/Menu (最後配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "左側 Ctrl (第一配置),右側 Ctrl (最後配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+大寫鍵" #: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Both Shift keys together" msgstr "兩個 Shift 鍵一起" #: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Both Alt keys together" msgstr "兩個 Alt 鍵一起" #: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "兩個 Ctrl 鍵一起" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "左側 Ctrl+左側 Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "右側 Ctrl+右側 Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "左側 Alt+左側 Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+空白" #: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Left Win" msgstr "左側 Win" #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Right Win" msgstr "右側 Win" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Left Shift" msgstr "左側 Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Shift" msgstr "右側 Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Left Ctrl" msgstr "左側 Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Right Ctrl" msgstr "右側 Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Scroll Lock" msgstr "捲動鎖定" #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "左側 Ctrl+左側 Win (第一配置),右側 Ctrl+Menu (第二配置)" #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "鍵到選擇第三等級" #: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Any Win key" msgstr "任何 Win 鍵" #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Any Alt key" msgstr "任何 Alt 鍵" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgstr "右側 Alt,Shift+右側 Alt 鍵是 Multi_Key" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "右側 Alt 鍵永不選擇第三等級" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Enter on keypad" msgstr "輸入於數字鍵臺" #: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Backslash" msgstr "反斜線" #: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<小於/大於>" #: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "大寫鍵選擇第三等級,當與另外的第三等級選擇鍵一起按時,做為一次鎖定" #: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "反斜線選擇第三等級,當與另外的第三等級選擇鍵一起按時,做為一次鎖定" #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<小於/大於>選擇第三等級,當與另外的第三等級選擇鍵一起按時,做為一次鎖定" #: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Ctrl key position" msgstr "Ctrl 鍵位置" #: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "大寫鍵做為 Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "左側 Ctrl 做為 Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "交換 Ctrl 和大寫鍵" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "At left of 'A'" msgstr "於 A 左側" #: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "At bottom left" msgstr "於左下角" #: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "右側 Ctrl 做為右側 Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu 做為右側 Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "右側 Alt 做為右側 Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "使用鍵盤 LED 以顯示替代配置" #: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Num Lock" msgstr "數字鍵臺鎖定" #: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Numeric keypad layout selection" msgstr "數字鍵臺配置選擇" #: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Legacy" msgstr "舊式" #: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "萬國碼附加 (箭頭和數學運算子)" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "萬國碼附加 (箭頭和數學運算子)。數學運算子於預設等級" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "舊式 Wang 724" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 數字鍵臺具備萬國碼附加 (箭頭和數學運算子)" #: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Wang 724 數字鍵臺具備萬國碼附加 (箭頭和數學運算子)。數學運算子於預設等級" #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Hexadecimal" msgstr "十六進位" #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "ATM/phone-style" msgstr "自動櫃員機/電話樣式" #: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "數字鍵臺刪除鍵行為" #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Legacy key with dot" msgstr "舊式鍵附句點" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Legacy key with comma" msgstr "舊式鍵附逗號" #: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Four-level key with dot" msgstr "四等級鍵附句點" #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" msgstr "四等級鍵附句點,latin-9 限制" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Four-level key with comma" msgstr "四等級鍵附逗號" #: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "四等級鍵附 momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "四等級鍵附摘要分隔符號" #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Semi-colon on third level" msgstr "分號於第三等級" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "大寫鍵行為" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "大寫鍵使用內部大寫。Shift「暫停」大寫鍵" #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "大寫鍵使用內部大寫。Shift 不影響大寫鍵" #: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "大寫鍵扮演 Shift 附鎖定。Shift「暫停」大寫鍵" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "大寫鍵扮演 Shift 附鎖定。Shift 不影響大寫鍵" #: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "大寫鍵切換一般字母的大寫" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "將大寫鍵做為額外的數字鍵臺鎖定" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "交換 ESC 和大寫鍵" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "將大寫鍵做為額外的 ESC" #: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "將大寫鍵做為額外的退格鍵" #: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "將大寫鍵做為額外的 Super" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "將大寫鍵做為額外的 Hyper" #: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" msgstr "大寫鍵會切換 Shift 因而會影響所有按鍵" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "已停用大寫鍵" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" msgstr "將大寫鍵做為額外的 Control 但是保留 Caps_Lock keysym" #: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win 鍵功能" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "加入標準行為到 Menu 鍵" #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt 和 Meta 都位於 Alt 鍵" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt 被映射到 Win 鍵 (以及一般的 Alt 鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Control 被映射到 Win 鍵 (以及一般的 Ctrl 鍵)" #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Control 被映射到 Alt 鍵,Alt 被映射到 Win 鍵" #: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta 被映射到 Win 鍵" #: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta 被映射到左側 Win" #: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Hyper is mapped to Win-keys" msgstr "Hyper 被映射到 Win 鍵" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt 被映射到右側 Win,Super 被映射到 Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt 被交換到 Win" #: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Compose key position" msgstr "Compose 鍵的位置" #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "左側 Win 鍵的第三等級" #: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "右側 Win 鍵的第三等級" #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Menu 鍵的第三等級" #: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "左側 Ctrl 鍵的第三等級" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "右側 Ctrl 鍵的第三等級" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Cap Lock 鍵的第三等級" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "<小於/大於> 鍵的第三等級" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Pause" msgstr "暫停" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "其它相容選項" #: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "預設數字鍵臺鍵" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "數字鍵臺鍵一律輸入數字 (如同 Mac 作業系統)" #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "Shift 加數字鍵臺鍵作用與在 MS Windows 中相同" #: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift 不會取消數字鎖定,而是選擇第三等級" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "特殊鍵 (Ctrl+Alt+<鍵>) 由一個伺服器處理" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "蘋果鋁製鍵盤:模擬 PC 鍵 (列印,捲動鎖定,暫停,數字鎖定)" #: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift 取消大寫鍵" #: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "啟用額外的印刷字元" #: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" msgstr "兩個 Shift 鍵一起按會切換大寫鍵" #: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" msgstr "兩個 Shift 鍵一起按會開啟大寫鍵,一個 Shift 鍵則關閉" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" msgstr "兩個 Shift 鍵一起按會切換 Shift 鎖定" #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." msgstr "以 Shift + NumLock 切換 PointerKeys。" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "允許以鍵盤動作中斷抓取 (警告:有安全風險)" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "加入貨幣符號到特定鍵" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Euro on E" msgstr "歐元於 E" #: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Euro on 2" msgstr "歐元於 2" #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Euro on 4" msgstr "歐元於 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Euro on 5" msgstr "歐元於 5" #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Rupee on 4" msgstr "盧比於 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "選擇第五等級的按鍵" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<小於/大於>選擇第五等級,當與另外的第五等級選擇鍵一起按時則鎖定" #: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "右側 Alt 選擇第五等級,當與另外的第五等級選擇鍵一起按時則鎖定" #: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "左側 Win 選擇第五等級,當與另外的第五等級選擇鍵一起按時則鎖定" #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "右側 Win 選擇第五等級,當與另外的第五等級選擇鍵一起按時則鎖定" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "使用空白鍵輸入不可斷列的空白字元" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Usual space at any level" msgstr "一般空白於任何等級" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "不可斷列的空白字元於第二等級" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "不可斷列的空白字元於第三等級" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "不可斷列的空白字元於第三等級,沒有任何東西於第四等級" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "不可斷列的空白字元於第三等級,細薄不可斷列的空白字元於第四等級" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "不可斷列的空白字元於第四等級" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "不可斷列的空白字元於第四等級,細薄不可斷列的空白字元於第六等級" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "不可斷列的空白字元於第四等級,細薄不可斷列的空白字元於第六等級 (透過 Ctrl+Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級,零寬度的聯結字元於第三等級" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級,零寬度的聯結字元於第三等級,不可斷列的空白字元於第四等級" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級,不可斷列的空白字元於第三等級" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級,不可斷列的空白字元於第三等級,沒有任何東西於第四等級" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級,不可斷列的空白字元於第三等級,零寬度的聯結字元於第四等級" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級,不可斷列的空白字元於第三等級,細薄不可斷列的空白字元於第四等級" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "零寬度的非聯結字元於第三等級,零寬度的聯結字元於第四等級" #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "日語鍵盤選項" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "假名鎖定鍵正在鎖定" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F 樣式退格" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "將全角半角做為額外的 ESC" #: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" msgstr "加入世界語抑揚符號 (supersigno 軟體)" #: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." msgstr "到 Qwerty 鍵盤中的相應按鍵。" #: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." msgstr "到 Dvorak 鍵盤中的相應按鍵。" #: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "保持與舊式昇陽鍵碼的相容性" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "昇陽按鍵相容性" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "砍除 X 伺服器的按鍵序列" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Control + Alt + Backspace" msgstr "Control + Alt + 退格鍵" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "APL keyboard symbols" msgstr "APL 鍵盤符號" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "kut" msgstr "kut" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "Kutenai" msgstr "庫特內語" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "shs" msgstr "shs" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "Secwepemctsin" msgstr "蘇斯瓦語" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "多語言 (加拿大,昇陽 Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "德語 (美式鍵盤附德語字母)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "德語 (附匈牙利語字母且無廢鍵)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "德語 (昇陽 Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "Avestan" msgstr "阿維斯塔語" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "立陶宛語 (美式 Dvorak 配置附立陶宛語字母)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "立陶宛語 (昇陽 Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "拉脫維亞語 (美式 Dvorak 配置)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "拉脫維亞語 (美式 Dvorak 配置,Y 變體)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "拉脫維亞語 (美式 Dvorak 配置,減號變體)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "拉脫維亞語 (程式員美式 Dvorak 配置)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "拉脫維亞語 (程式員美式 Dvorak 配置,Y 變體)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "拉脫維亞語 (程式員美式 Dvorak 配置,減號變體)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "拉脫維亞語 (美式 Colemak 配置)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "拉脫維亞語 (美式 Colemak 配置,單引號變體)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "拉脫維亞語 (昇陽 Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "英語 (美式,國際版 AltGr 萬國碼合併)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "英語 (美式,國際版 AltGr 萬國碼合併,替代)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Atsina" msgstr "阿齊納語" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Couer D'alene Salish" msgstr "南部內陸薩利希語" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "英語 (美式,昇陽 Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "波蘭語 (國際版附廢鍵)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "波蘭語 (Colemak 配置)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "波蘭語 (昇陽 Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "克里米亞韃靼語 (Dobruja Q)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "羅馬尼亞語 (人體工學觸控型式)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "羅馬尼亞語 (昇陽 Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "塞爾維亞語 (合併音調以代替廢鍵)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "俄語 (附烏克蘭-白俄羅斯配置)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "俄語 (昇陽 Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "亞美尼亞語 (OLPC 音標)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "希伯來語 (Biblical,SIL 音標)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "阿拉伯語 (昇陽 Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "比利時語 (昇陽 Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "葡萄牙語 (巴西,昇陽 Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "捷克語 (昇陽 Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "丹麥語 (昇陽 Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "荷蘭語 (昇陽 Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "愛沙尼亞語 (昇陽 Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "芬蘭語 (昇陽 Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "法語 (昇陽 Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "希臘語 (昇陽 Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "義大利語 (昇陽 Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "日語 (昇陽 Type 6)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "日語 (昇陽 Type 7 - pc 相容)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "日語 (昇陽 Type 7 - 昇陽相容)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "挪威語 (昇陽 Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "葡萄牙語 (昇陽 Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "斯洛伐克語 (昇陽 Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "西班牙語 (昇陽 Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "瑞典語 (昇陽 Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "德語 (瑞士,昇陽 Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "法語 (瑞士,昇陽 Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "土耳其語 (昇陽 Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "烏克蘭語 (昇陽 Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "英語 (英式,昇陽 Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "韓語 (昇陽 Type 6/7)" xkeyboard-config-2.23.1/po/crh.po0000664000175000017500000017716613234411640013527 00000000000000# Crimean Tatar (Crimean Turkish) translation for xkeyboard-config. # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # # Reşat SABIQ , 2009, 2010. # Özgür Qarahan , 2009. # Şimdilik, bazan Türkçe tercimeler qullanıla. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-06 19:25-0500\n" "Last-Translator: Reşat SABIQ \n" "Language-Team: Crimean Tatar (Crimean Turkish) \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "(F)" msgstr "F tizilimi" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "(Legacy) Alternative" msgstr "(Qadim) Alternativ" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" msgstr "(Qadim) Alternativ, Sun ölü tuşlar" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" msgstr "(Qadim) Alternativ, ölü tuşsuz" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "101/104 key Compatible" msgstr "101/104 tuş Qabili Telif" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "101/qwerty/virgül/Ölü tuşlar" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwerty/virgül/Ölü tuşsuz" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "101/qwerty/noqta/Ölü tuşlar" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwerty/noqta/Ölü tuşsuz" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "101/qwertz/virgül/Ölü tuşlar" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwertz/virgül/Ölü tuşsuz" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "101/qwertz/noqta/Ölü tuşlar" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwertz/noqta/Ölü tuşsuz" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "102/qwerty/virgül/Ölü tuşlar" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwerty/virgül/Ölü tuşsuz" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "102/qwerty/noqta/Ölü tuşlar" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwerty/noqta/Ölü tuşsuz" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "102/qwertz/virgül/Ölü tuşlar" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwertz/virgül/Ölü tuşsuz" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "102/qwertz/noqta/Ölü tuşlar" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwertz/noqta/Ölü tuşsuz" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "2" msgstr "2" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "4" msgstr "4" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "5" msgstr "5" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Telsiz Masaüstü RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "ACPI Standard" msgstr "ACPI Standartı" # tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefon-uslûbı" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Acer Laptop" msgstr "Acer Tizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Menü tuşuna standart davranışnı ekle." #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" msgstr "Esperanto qıyışıq-yaylarınıñ (circumflex) eklenüvi (supersigno)" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Adding EuroSign to certain keys" msgstr "Belli tuşlarğa € remziniñ eklenüvi" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Afg" msgstr "Afg" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Afghanistan" msgstr "Afğanistan" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Akan" msgstr "Akan" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Alb" msgstr "Arn" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Albania" msgstr "Arnavutlıq" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt, Oñ Win tuşuna, Süper ise Menü tuşuna haritalandırılır" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Alt+CapsLock" msgstr "Alt+CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Boşluq" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Alt-Q" msgstr "Alt-Q (yazılımcı klavyesi)" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win tuşu davranışı" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Alternative" msgstr "Alternativ" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Alternative Eastern" msgstr "Alternativ Şarqiy" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Alternative Phonetic" msgstr "Alternativ Fonetik" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Alternative international (former us_intl)" msgstr "Alternativ milletlerara (Q klavyesi; evelki us_intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Alternative, Sun dead keys" msgstr "Alternativ, Sun ölü tuşlar" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "Alternative, eliminate dead keys" msgstr "Alternativ, ölü tuşsuz" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Alternative, latin-9 only" msgstr "Alternativ, faqat latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "And" msgstr "And" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Andorra" msgstr "Andora" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Any Alt key" msgstr "Er angi Alt tuşu" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Any Win key" msgstr "Er angi Pencereler (Win) tuşu" # tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Er angi Pencereler (Win) tuşu (basıq olğanda)" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Apostrophe (') variant" msgstr "Apostrof (') variantı" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "Apple Laptop" msgstr "Apple Tizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Ara" msgstr "Ara" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Arabic" msgstr "Arapça" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Arm" msgstr "Erm" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Armenia" msgstr "Ermenistan" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" msgstr "Alt-noqtalı H ve alt-noqatlı L ile Asturian variant" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Asus Laptop" msgstr "Asus Tizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "At bottom left" msgstr "Tüpniñ solunda" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "At left of 'A'" msgstr "'A'nıñ solunda" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Aze" msgstr "Aze" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaycan" # tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Azona RF2300 telsiz İnternet Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" # tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Çoqluvasat" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Telsiz İnternet ve Oyunlav" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "Ban" msgstr "Ban" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladeş" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Bashkirian" msgstr "Başqurtça" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Bel" msgstr "Bel" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Belgium" msgstr "Belçika" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Bengali Probhat" msgstr "Bengali Probhat" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" msgstr "Bepo, ergonomik, Dvorak yolu" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" msgstr "Bepo, ergonomik, Dvorak yolu, faqat latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Bgr" msgstr "Bgr" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Bhu" msgstr "Bhu" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Bhutan" msgstr "Butan" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" msgstr "İnciliy İbraniyce (Tiro)" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Bih" msgstr "Bih" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Blr" msgstr "Blr" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosna-Hersek" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Alt tuşlarınıñ ekisi de" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Ctrl tuşlarınıñ ekisi de" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Shift tuşlarınıñ ekisi de" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Bra" msgstr "Bra" # tınış #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Braille" msgstr "Körler elifbesi" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Brazil" msgstr "Brezilya" # tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Breton" msgstr "Breton" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Brl" msgstr "Brl" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother İnternet Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Buckwalter" msgstr "Bükvalter" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaristan" # tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "CRULP" msgstr "CRULP" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Cambodia" msgstr "Kamboçya" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Can" msgstr "Kan" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Canada" msgstr "Kanada" # tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "CapsLock" msgstr "CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)" msgstr "CapsLock (birinci tizilimge almaştırır), Shift+CapsLock (soñkisine)" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action" msgstr "CapsLock tuşu (basıq olğanda), Alt+CapsLock asliy CapsLock amelini yapar" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock" msgstr "CapsLock kilitlemeli Shift kibi çalışır. Shift ise CapsLock tuşunı \"tınışlar\"" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" msgstr "CapsLock kilitlemeli Shift kibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock davranışına tesirlemez." #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "CapsLock is disabled" msgstr "CapsLock ğayrı qabil" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "CapsLock tuşunıñ davranışı" # bundan alfabetik olmayan tuşlar da etkilenir. #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected" msgstr "CapsLock, tuşlarnıñ episi tesirlenecek şekilde Shift davranışını döndürir" # tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar. #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "CapsLock elifbe remizleriniñ normal başlaştırılmasını almaştırır" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" msgstr "CapsLock içki başlaştırmanı qullanır. Shift CapsLock tuşunı \"tınışlar\"" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock" msgstr "CapsLock içki başlaştırmanı qullanır. Shift CapsLock davranışına tesirlemez." #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "Catalan variant with middle-dot L" msgstr "Ortası noqtalı L'li Katalan yerleşimi" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Cedilla" msgstr "Sedilla" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Che" msgstr "Che" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Cherokee" msgstr "Çeroki" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony İnternet Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "China" msgstr "Çin" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "Chuvash" msgstr "Çuvaşça" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Chuvash Latin" msgstr "Çuvaşça Latin" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Classic" msgstr "Klassik" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Classic Dvorak" msgstr "Klassik Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate Şahsiy Bilgisayar (PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Colemak" msgstr "Colemak" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq Kolay Erişim Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq İnternet Klavyesi (13 tuşlu)" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq İnternet Klavyesi (18 tuşlu)" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "İnternet Klavyesi (7 tuşlu)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Compose key position" msgstr "Telif (Compose) tuşu qonumı" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "Kongo Demokratik Cumhuriyeti" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "Control + Alt + Backspace" msgstr "Control + Alt + Kerisilme" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Control (Muraqabe), Alt tuşlarına haritalandırılır, Alt ise Pencereler (Win) tuşlarına haritalandırılır" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Control (Muraqabe), Pencereler (Win) tuşlarına (ve adetiy Ctrl tuşlarına) haritalandırılır" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Masaüstü Telsiz 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" msgstr "Qırımtatarca (Dobruca-1 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" msgstr "Qırımtatarca (Dobruca-2 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Qırımtatarca (Türkçe Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Qırımtatarca (Türkçe F)" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Qırımtatarca (Türkçe Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Croatia" msgstr "Hırvatistan" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Ctrl key position" msgstr "Ctrl tuşunıñ mevamı" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Cyrillic" msgstr "Kiril" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Cyrillic with guillemets" msgstr "Köşeli qavuslarnen Kiril" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" msgstr "Kiril, Z ile J almaştırılğan" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Cze" msgstr "Çek" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Czechia" msgstr "Çek Cumhuriyeti" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "DOS" msgstr "DOS" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "DRC" msgstr "DRC" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Dan" msgstr "Dan" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Dead acute" msgstr "Ölü acute (´)" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Dead grave acute" msgstr "Ölü grave acute (`)" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Ög-belgilengen sayısal tuştaqımı tuşları" #: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:188 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101 tuşlu PC" #: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Tizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "Dell Tizüstü/defter Precision M series" #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Dell Latitude serisi Tizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Dell Precision M65" msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" # tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "Dell USB Çoqluvasat Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "Denmark" msgstr "Danimarka" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "Deu" msgstr "Alm" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond 9801 / 9802 serileri" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "Dvorak (UK Punctuation)" msgstr "Dvorak (Birleşken Qırallıq Noqtalaması)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "Dvorak international" msgstr "Dvorak milletlerara" #: ../rules/base.xml.in.h:203 #, fuzzy msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" msgstr "Dvorak, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaqlar" #: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" msgstr "Dvorak, tırnaq-tamğası tuşunda Lehçe tırnaqlar" #: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "E" msgstr "E" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Eastern" msgstr "Şarqiy" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "Eliminate dead keys" msgstr "Ölü tuşları normal yapar" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Ziyade matbaa remizlerini qabilleştir" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English" msgstr "İnglizce" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "Enter on keypad" msgstr "Tuştaqımında kirsetilsin" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "Epo" msgstr "Epo" #: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Ergonomic" msgstr "Ergonomik" #: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "Esp" msgstr "Esp" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:216 msgid "Est" msgstr "Est" #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "Estonia" msgstr "Estonya" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Eth" msgstr "Ety" #: ../rules/base.xml.in.h:219 msgid "Ethiopia" msgstr "Habeşistan" #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "Evdev-managed keyboard" msgstr "Evdev yönetimli klavye" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Ewe" msgstr "Eve" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Extended" msgstr "Uzatılğan" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Extended - Winkeys" msgstr "Uzatılğan - Win-tuşları" # tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "Extended Backslash" msgstr "Uzatılğan Kerikesme" #: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "F-letter (F) variant" msgstr "F harfli (F) türü" #: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Fao" msgstr "Fao" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Adaları" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Fin" msgstr "Fin" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Finland" msgstr "Finlandiya" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Mücerret ayırğıçlarnen dördünci seviye tuşu" #: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Virgülnen dördünci seviye tuşu" #: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Noqtanen dördünci seviye tuşu" #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" msgstr "Noqtanen dördünci seviye tuşu, latin-9 sıñırlaması" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Momayyez ile dördünci seviye tuşu" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Fra" msgstr "Fra" #: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "France" msgstr "Fransa" #: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "French" msgstr "Fransızca" #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Fransız (Makintoş)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "French (legacy)" msgstr "Fransızca (qadim)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "French Dvorak" msgstr "Fransızca Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "French, Sun dead keys" msgstr "Fransızca, Sun ölü tuşlar" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "French, eliminate dead keys" msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Bilgisayarları AMILO tizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Fula" msgstr "Fula" #: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "GBr" msgstr "GBr" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Ga" msgstr "Ga" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Soysal 101 tuşlu PC" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Soysal 102 tuşlu (Uluslararası) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Soysal 104 tuşlu PC" #: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Soysal 105 tuşlu (uluslararası) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Geo" msgstr "Geo" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Georgia" msgstr "Gürcistan" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Georgian" msgstr "Gürci" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Georgian AZERTY Tskapo" msgstr "Gürci AZERTY Tskapo" #: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Alman (Makintoş)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "German, Sun dead keys" msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "German, eliminate dead keys" msgstr "Almanca, ölü tuşsuz" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Germany" msgstr "Almanya" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Gha" msgstr "Gha" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Ghana" msgstr "Gana" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Gre" msgstr "Gre" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Greece" msgstr "Yunanistan" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Group toggle on multiply/divide key" msgstr "Arttır/Böl tuşu üzerine zümreni almaştır" #: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Gui" msgstr "Qıllanıcı Arayüzü (Gui)" #: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Guinea" msgstr "Gine" #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Gujarati" msgstr "Batı Hint dili" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmuki" #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Gurmukhi Jhelum" msgstr "Gurmuki Jhelum" #: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Gyration" msgstr "Çekimsel" #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "Happy Hacking Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "Mac içün Happy Hacking Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Hausa" msgstr "Havza" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard İnternet Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Tizüstü" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Çoqluvasat Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" # tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Hexadecimal" msgstr "Onaltıdalıq" #: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Hindi Bolnagri" msgstr "Hindce Bolnagri" #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Hindi Wx" msgstr "Hindce Wx" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Homophonic" msgstr "Davuştaş (Homophonic)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Hrv" msgstr "Hrv" #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Hun" msgstr "Mcr" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Hungary" msgstr "Macaristan" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Hyper is mapped to Win-keys" msgstr "Hyper, Pencereler-tuşlarına (Win) haritalandırılır" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "IBM (LST 1205-92)" msgstr "IBM (LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Hızlı Erişim" #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Hızlı Erişim II" #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Feza Saqlayıcı (Space Saver)" #: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "ISO Alternate" msgstr "ISO diğer" #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Iceland" msgstr "İzlanda" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Include dead tilde" msgstr "Ölü tildeni kirset" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Ind" msgstr "Ind" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "India" msgstr "Hindistan" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "International (AltGr dead keys)" msgstr "Milletlerara (AltGr ölü tuşlarınen)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "International (with dead keys)" msgstr "Milletlerara (ölü tuşlarnen)" #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Iran" msgstr "İran" #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Ireland" msgstr "İrlanda" #: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Irl" msgstr "İrl" #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Irn" msgstr "Irn" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Irq" msgstr "Irk" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Isl" msgstr "Izl" #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Isr" msgstr "İbr" #: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Israel" msgstr "İsrail" #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Ita" msgstr "İta" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Italy" msgstr "İtalya" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Japan" msgstr "Japonya" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Japan (PC-98xx Series)" msgstr "Japon (PC-98xx Series)" #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japonca klavye ihtiyariyatı" #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Jpn" msgstr "Jpn" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Kalmyk" msgstr "Qalmıqça" #: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Kana" msgstr "Kana" #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock tuşu kilitler" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Kannada" msgstr "Güney Hint dili" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "Kashubian" msgstr "Kaşubyalı" #: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "Kaz" msgstr "Kaz" #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Kazakh with Russian" msgstr "Kazak (rus)" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakistan" # # tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "X sunucısını öldürmek içün tuş silsilesi" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "3. seviyeni saylaycaq tuş" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Key(s) to change layout" msgstr "Tizilimni deñiştirecek tuş(lar)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Kgz" msgstr "Kgz" #: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Khm" msgstr "Kım" #: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Komi" msgstr "Komice" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Kor" msgstr "Kor" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Kore Cumhuriyeti" # tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Ktunaxa" msgstr "Ktunaxa" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Kurdish, (F)" msgstr "Kürtçe (Türkçe F klavye)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Kurdish, Arabic-Latin" msgstr "Kürtçe (Arapça-Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgstr "Kürtçe (Türkçe Alt-Q klavye)" #: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Kurdish, Latin Q" msgstr "Kürtçe (Türkçe Q klavye)" #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kırgızistan" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "LAm" msgstr "LAm" # tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "LEKP" msgstr "LEKP" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "LEKPa" msgstr "LEKPa" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Tizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Tizüstü Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Tizüstü/defter Compaq (örn. Presario) İnternet Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "Tizüstü/defter eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Latin" msgstr "Latin" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Latin American" msgstr "Latin Amerikan" #: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Latin Unicode" msgstr "Latin Unicode" #: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Latin Unicode qwerty" msgstr "Latin Unicode qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Latin qwerty" msgstr "Latin qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Latin unicode" msgstr "Latin unikod" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Latin unicode qwerty" msgstr "Latin unikod qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Latin with guillemets" msgstr "Açılı ayraçlarla Latin" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Latvia" msgstr "Letonya" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Lav" msgstr "Lav" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Left Alt" msgstr "Sol Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Sol Alt tuşu (basıq olğanda)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Sol Alt tuşu, sol Pencereler (Win) tuşunen almaştırılır" #: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Left Ctrl" msgstr "Sol Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Sol Ctrl (birinci tizilimge almaştırır), Oñ Ctrl (soñkisine)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Left Shift" msgstr "Sol Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Left Win" msgstr "Sol Win" #: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Sol Pencereler (Win) (birinci tizilimge almaştırır), Sağ Pencereler/Menü (soñkisine)" #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Sol Pencereler (Win) tuşu (basıq olğanda)" #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Left hand" msgstr "Solak" #: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Left handed Dvorak" msgstr "Solak Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Legacy" msgstr "Qadim" #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Qadim Wang 724" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Virgülnen qadim tuş" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Noqtanen qadim tuş" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Less-than/Greater-than" msgstr "Daa kiçik/Daa büyük" #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Lithuania" msgstr "Litvanya" #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü" # tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü (alternativ ihtiyariyat)" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Yürsetici" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü Pro (almaşıq ihtiyar 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Yürsetici" #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu" #: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Logitech Generic Keyboard" msgstr "Logitech Umumiy Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "Logitech İnternet 350 Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech İnternet Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech İnternet Yürsetici Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Logitech Media Elite Keyboard" msgstr "Logitech Vasta Elit Klavye" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Kabelsiz Vasta Masaüstü Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Edge Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Logitech Access Klavye" #: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Kablosuz Klavyesi (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "Logitech iTouch İnternet Yürsetici Klavyesi SE" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "Logitech iTouch İnternet Yürsetici Klavyesi SE (USB)" # tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Alt Sorbian" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Alt Sorbian (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Ltu" msgstr "Ltu" #: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "MESS" msgstr "MESS" # tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "MNE" msgstr "MNE" #: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (Milletlerara)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonya" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Macintosh Old" msgstr "Eski Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgstr "Makintoş, Sun ölü tuşlar" #: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Macintosh, eliminate dead keys" msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz" #: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Make CapsLock an additional Backspace" msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Kerisilme (Backspace) yap" #: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl" msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Ctrl yap" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Make CapsLock an additional ESC" msgstr "CapsLock tuşunı ek bir ESC yap" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Make CapsLock an additional Hyper" msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Hiper yap" #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Make CapsLock an additional NumLock" msgstr "CapsLock tuşunı ek bir NumLock yap" #: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Make CapsLock an additional Super" msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Süper yap" #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Mal" msgstr "Mal" #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam tili" #: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Malayalam Lalitha" msgstr "Malayalam Lalitha tili" #: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Maldives" msgstr "Maldivler" #: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Maltese keyboard with US layout" msgstr "Ameriken yerleşimli Maltız klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Mao" msgstr "Mao" #: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Maori" msgstr "Mayorka" #: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ Erişim Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta, sol Pencereler tuşuna (Win) haritalandırılır" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta, Pencereler tuşlarına (Win) haritalandırılır" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Microsoft İnternet Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft İnternet Klavyesi Pro, İsveçce" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Basit" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "Microsoft Tabiiy Klavye Elit" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft İnternet Klavyesi Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "Microsoft Tabiiy Telsiz Ergonomik Klavye 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Müteferriq telif qabiliyeti ihtiyariyatı" #: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Mkd" msgstr "Mkd" #: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Mlt" msgstr "Mlt" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Mmr" msgstr "Mmr" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Mng" msgstr "Moğ" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Mongolia" msgstr "Moğolistan" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Montenegro" msgstr "Qaradağ" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Morocco" msgstr "Fas" #: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Multilingual" msgstr "Çokdilli" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Multilingual, first part" msgstr "Çokdilli, ilk bölüm" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Multilingual, second part" msgstr "Çokdilli, ikinci bölüm" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Myanmar" msgstr "Miyanmar" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F uslûbı Kerisilme" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "NLA" msgstr "NLA" # tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Nativo" msgstr "Nativo" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Nativo for Esperanto" msgstr "Esperanto içün Nativo" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Nativo for USA keyboards" msgstr "AQŞ klavyeleri içün Nativo" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Neo 2" msgstr "Neo 2" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Nep" msgstr "Nep" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Netherlands" msgstr "Hollanda" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "New phonetic" msgstr "Yañı fonetik" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Nig" msgstr "Nij" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Nigeria" msgstr "Nijerya" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Nld" msgstr "Hol" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, altıncı seviyede ise ince qırılalmaz boşluq remzi" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, altıncı seviyede ise ince qırılalmaz boşluq remzi (Ctrl+Shift vastasınen)" #: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Ekinci seviyede qırılalmaz boşluq remzi" #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Üçünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Üçünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede iç bir şey" #: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede ise ince qırılalmaz boşluq remzi" #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Nor" msgstr "Nor" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Northern Saami" msgstr "Kuzey Sami" #: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" msgstr "Kuzey Sami, ölü tuşsuz" #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Norway" msgstr "Norveç" # tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "NumLock" msgstr "NumLock" #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Sayısal tuştaqımı sil tuşu davranışı" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" msgstr "Sayısal tuştaqımı tuşları Mac ile olğanı kibi çalışır" #: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Numeric keypad layout selection" msgstr "Sayısal tuştaqımı tizilimi saylamı" #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "OADG 109A" msgstr "OADG 109A" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "OLPC" msgstr "Bala Başına Bir Tizüstü (BBBT; OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "OLPC Dari" msgstr "OLPC Dari" #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "OLPC Pashto" msgstr "OLPC Paşto" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "OLPC Southern Uzbek" msgstr "OLPC Cenübiy Özbekçe" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Occitan" msgstr "Occitan" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Ogham IS434" msgstr "Ogham IS434" #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Oriya" msgstr "Orissa dili" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Oretec MCK-800 MM/İnternet Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Ossetian" msgstr "Osetçe" #: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Ossetian, Winkeys" msgstr "Osetçe, Win-tuşları" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Ossetian, legacy" msgstr "Osetçe, qadim" #: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx Serisi" #: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Pak" msgstr "Pak" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Pashto" msgstr "Paşto" #: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Pattachote" msgstr "Pataküte" #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Persian, with Persian Keypad" msgstr "Farsça, Farsça tuştaqımı ile" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Phonetic" msgstr "Fonetik" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Phonetic Winkeys" msgstr "Fonetik, Win-tuşları" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Pol" msgstr "Pol" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Poland" msgstr "Polonya" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Polytonic" msgstr "Politonik" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Portugal" msgstr "Portekiz" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Probhat" msgstr "Probat" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Programmer Dvorak" msgstr "Programcı Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Prt" msgstr "Prt" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Right Alt" msgstr "Sağ Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Sağ Alt (basıq olğanda)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Sağ Alt tuşu 3. seviyeni asla saylamaz" #: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgstr "Sağ Alt, Shift+Sağ Alt tuşu ise Çoqlu_Tuştır (Multi_Key)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Right Ctrl" msgstr "Sağ Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Sağ Ctrl (basıq olğanda)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Sağ Ctrl tuşu Sağ Alt'tır" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Oñ Ctrl+Oñ Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Right Shift" msgstr "Sağ Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Right Win" msgstr "Sağ Pencereler (Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Sağ Pencereler (Win) (basıq olğanda)" #: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Right hand" msgstr "Sağ el" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Right handed Dvorak" msgstr "Oñaqay Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Romania" msgstr "Romaniya" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Romanian keyboard with German letters" msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi, ölü tuşsuz" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Rou" msgstr "Rou" #: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Rus" msgstr "Rus" #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Russia" msgstr "Rusiye" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Russian" msgstr "Rusça" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Russian phonetic" msgstr "Rusça fonetik" #: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Russian phonetic Dvorak" msgstr "Rusça fonetik Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" msgstr "Rusça fonetik, ölü tuşsuz" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Russian with Kazakh" msgstr "Rusça (kazak)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" # tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "SRB" msgstr "SRB" #: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomik 2500" # tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Zarif 303" #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Scroll Lock" msgstr "Taydırma Kiliti (Scroll Lock)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "ScrollLock" msgstr "Taydırma Kiliti (ScrollLock)" # tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" #: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Semi-colon on third level" msgstr "Üçünci seviyede noqtalı virgül" #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "Serbia" msgstr "Sırbistan" #: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Shift cancels CapsLock" msgstr "Shift CapsLock'nı lâğu eter" #: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead" msgstr "Shift NumLock'nı lâğu etmez, onıñ yerine 3. seviyeni saylar" #: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "Shift ile sayısal tuştaqımı tuşları MS Windows'taki kibi çalışır" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Shift+CapsLock" msgstr "Shift+CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Simple" msgstr "Basit" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakya" #: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenya" #: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "South Africa" msgstr "Cenübiy Afrika" #: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Southern Uzbek" msgstr "Cenübiy Özbekçe" #: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Spain" msgstr "İspanya" #: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Mahsus tuşlar (Ctrl+Alt+<tuş>) bir sunucıda qollanır" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "SrL" msgstr "SrL" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Standard" msgstr "Standart" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Standard (Cedilla)" msgstr "Standart (Sedilla)" #. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Standard RSTU" msgstr "Standart RSTU" #. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Standard RSTU on Russian layout" msgstr "Rusça tizilim üzerinde standart RSTU" #: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Sun Type 5/6" msgstr "Sun Tür 5/6" #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Sun dead keys" msgstr "Sun ölü tuşlar" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Svdvorak" msgstr "Svdvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Svk" msgstr "Svk" #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Svn" msgstr "Svn" #: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Swap Ctrl and CapsLock" msgstr "Ctrl ile CapsLock yerlerini almaştır" #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Swap ESC and CapsLock" msgstr "ESC ile CapsLock yerlerini almaştır" #: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Swe" msgstr "İsve" #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Sweden" msgstr "İsveç" #: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Switzerland" msgstr "İsviçre" #: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Syr" msgstr "Sur" #: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Syria" msgstr "Suriye" #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Syriac" msgstr "Suriye" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Syriac phonetic" msgstr "Suriye fonetik" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "TIS-820.2538" msgstr "TIS-820.2538" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Tajikistan" msgstr "Tacikistan" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Tamil" msgstr "Tamil dili" #: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Tamil TAB Typewriter" msgstr "Tamil TAB Daktilo" #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Tamil TSCII Typewriter" msgstr "Tamil TSCII Daktilo" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Tamil Unicode" msgstr "Tamil Unicode" #: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Tatar" msgstr "İdil Tatarcası" #: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Telugu" msgstr "Telugu dili" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Tha" msgstr "Tha" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Thailand" msgstr "Tayland" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetçe" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetçe (ASCII sayılarnen)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Tifinagh" msgstr "Tifinagh" #: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Tifinagh Alternative" msgstr "Tifinagh Diğer" #: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" msgstr "Tifinagh Diğer Fonetik" #: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Tifinagh Extended" msgstr "Tifinagh Gelişkin" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Tifinagh Extended Phonetic" msgstr "Tifinagh Gelişmiş Fonetik" #: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Tifinagh Phonetic" msgstr "Tifinagh Fonetik" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Tilde (~) variant" msgstr "Tilde (~) variantı" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Tjk" msgstr "Tck" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." msgstr "Dvorak klavyesindeki muqabil tuşqa." #: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." msgstr "Qwerty klavyesindeki muqabil tuşqa." #: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Traditional phonetic" msgstr "Ananeviy fonetik" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Doğrudan İrişim Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Telsiz Klassik Klavye" #: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Tur" msgstr "Trk" #: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Turkey" msgstr "Türkiye" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Turkmenistan" msgstr "Türkmenistan" #: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Typewriter" msgstr "Daktilo" #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Typewriter, legacy" msgstr "Daktilo, qadim" # tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "UCW layout (accented letters only)" msgstr "UCW tizilimi (ancaq urğulı arifler)" #: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgstr "Bosna ikil harfleriyle amerikan klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "US keyboard with Bosnian letters" msgstr "Bosna harfleriyle amerikan klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "US keyboard with Croatian digraphs" msgstr "Hırvat ikil harfleriyle amerikan klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "US keyboard with Croatian letters" msgstr "Hırvat harfleriyle amerikan klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "US keyboard with Estonian letters" msgstr "Eston ariflernen Amerikan klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "US keyboard with Italian letters" msgstr "İtalian ariflernen Amerikan klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "US keyboard with Lithuanian letters" msgstr "Litvanya harfleriyle amerikan klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "US keyboard with Slovenian letters" msgstr "Sloven harfleriyle amerikan klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "USA" msgstr "ABD" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtça" #: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Ukr" msgstr "Ukr" #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unikod eklemeleri (oqlar ve riyaziy işleticiler)" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Unikod eklemeleri (oqlar ve riyaziy işleticiler). Riyaziyat işleticileri ög-belgilengen seviyede" #: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "UnicodeExpert" msgstr "Unicode Uzman" #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "United Kingdom" msgstr "İngiltere" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Urdu, Alternative phonetic" msgstr "Urdu, Alternativ fonetik" #: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Urdu, Phonetic" msgstr "Urdu, Fonetik" #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Urdu, Winkeys" msgstr "Urdu, Win-tuşları" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Use Bosnian digraphs" msgstr "Bosna ikil harflerini kullanır" #: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Use Croatian digraphs" msgstr "Hırvat ikil harflerini kullanır" #: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Use guillemets for quotes" msgstr "Tırnakların yerine açılı ayraçlar kullanılır" # tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Alternativ tizilimni köstermek içün klavye LED'ini qullan" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Qırılmaz boşluq remzini kirdilemek içün boşluq tuşu qullanımı" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Usual space at any level" msgstr "Er seviyede adetiy boşluq" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Uzb" msgstr "Özb" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Uzbekistan" msgstr "Özbekistan" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "ViewSonic KU-306 İnternet Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Vnm" msgstr "Vnm" # tüklü #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 tuştaqımı Unikod eklemelerinen (oqlar ve riyaziy işleticiler)" #: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Wang 724 tuştaqımı Unikod eklemelerinen (oqlar ve riyaziy işleticiler). Riyaziy tuşlar ög-belgilengen seviyede" #: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Wang model 724 azerty" msgstr "Wang model 724 azerty" #: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Western" msgstr "Ğarbiy" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Winkeys" msgstr "Win-tuşları" #: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "With <\\|> key" msgstr "<\\|> tuşunen" #: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "With EuroSign on 5" msgstr "€ sembolü ile 5 tuşu" #: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "With guillemets" msgstr "Açılı ayraçlarla" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! İnternet Klavyesi" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Yakut" msgstr "Sahaca" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Z and ZHE swapped" msgstr "Z ile J almaştırılır" #: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Zar" msgstr "Zar" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "azerty" msgstr "azerty" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "azerty/digits" msgstr "azerty/raqamlar" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "digits" msgstr "raqamlar" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" msgstr "noqtalı virgül ve qoştırnaq yersizleştirilgen (eskirtilgen)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "lyx" msgstr "lyx" #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "qwerty" msgstr "qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "qwerty, extended Backslash" msgstr "qwerty, uzatılğan Kerikesme" #: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "qwerty/digits" msgstr "qwerty/raqamlar" #: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "qwertz" msgstr "qwertz" # tüklü #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "APL" msgstr "APL" # tüklü #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" # tüklü #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "Combining accents instead of dead keys" msgstr "Ölü tuşlar yerine köterinkilerniñ qoşulması" # tüklü #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Couer D'alene Salish" msgstr "Couer D'alene Salish" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "International (AltGr Unicode combining)" msgstr "Milletlerara (AltGr Unikod qoşumı)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Milletlerara (AltGr Unikod qoşumı, alternativ)" #~ msgid "Baltic+" #~ msgstr "Baltıq+" #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #~ msgid "Keypad" #~ msgstr "Tuştaqımı" #~ msgid "Pro" #~ msgstr "Pro" #~ msgid "Pro Keypad" #~ msgstr "Pro Klavye" #~ msgid "Standard Phonetic" #~ msgstr "Standart Fonetik" #~ msgid "Brazilian ABNT2" #~ msgstr "Brazilya dili ABNT2" #~ msgid "Japanese 106-key" #~ msgstr "Japonca 106 tuşlu" #~ msgid "Kir" #~ msgstr "Kir" #~ msgid "Korean 106-key" #~ msgstr "Korece 106 tuşlu" #~ msgid "Super is mapped to Win keys" #~ msgstr "Super, Pencereler (Win) tuşlarına haritalandırılır" #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" #~ msgstr "Sloven ikil harfleriyle amerikan klavyesi" #~ msgid "Unicode" #~ msgstr "Unikod" #~ msgid "Use Slovenian digraphs" #~ msgstr "Sloven ikil harflerini kullanır" xkeyboard-config-2.23.1/po/ko.po0000664000175000017500000036375713234411640013367 00000000000000# xkeyboard-config Korean translation # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Changwoo Ryu , 2007-2018. # # - 주의 # - 한국에 수입해 판매되는 제품은 광고할 때 사용하는 표기를 그대로 사용 # # - Colemak은 "콜맥"으로 음역 # - Dvorak은 "드보락"으로 음역 # # - 한국어 키보드의 한영 토글키는 영문으로는 "Hangul key"라고 쓰지만 # 키보드에 쓰여진 대로 "한/영 키"로 번역 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.22.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-25 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-26 12:56+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "일반 101키 PC" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "Generic 101-key PC (intl.)" msgstr "일반 101키 PC (국제)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "일반 104키 PC" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "Generic 105-key PC (intl.)" msgstr "일반 105키 PC (국제)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "델 101키 PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "델 레티튜드 노트북" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65 laptop" msgstr "델 프리시젼 M65 노트북" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "마이크로소프트 내츄럴" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "노스게이트 OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "PC-98" msgstr "PC-98" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "에이서 AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Azona RF2300 wireless Internet" msgstr "Azona RF2300 무선 인터넷" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Brother Internet" msgstr "브라더 인터넷" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF 멀티미디어" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U 미니 무선 인터넷/게임 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "체리 Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "체리 CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "체리 Blue Line CyBo@rd (다른 버전)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "체리 CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "체리 CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "체리 B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Chicony Internet" msgstr "치코니 인터넷" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "치코니 KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "치코니 KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "치코니 KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Compaq Easy Access" msgstr "컴팩 Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "컴팩 인터넷 (7키)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "컴팩 인터넷 (13키)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "컴팩 인터넷 (18키)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "체리 CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "컴팩 아마다 노트북" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "컴팩 프리자리오 노트북" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq" msgstr "컴팩 iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "델" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "델 SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "델 SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "델 USB 멀티미디어" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" msgstr "델 인스피론 6000/8000 노트북" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "델 프리시젼 M 노트북" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Dexxa Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "다이아몬드 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "후지스-지멘스 Amilo 노트북" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" # 제조사 이름 #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC 드림" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "키네시스" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Logitech" msgstr "로지텍" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "로지텍 G15 추가 키, G15daemon 사용" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "휴렛팩커드 인터넷" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" msgstr "휴렛팩커드 NEC SK-2500 멀티미디어" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "휴렛팩커드 옴니북 XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "휴렛팩커드 옴니북 XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "휴렛팩커드 옴니북 XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "휴렛팩커드 파빌리온 dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" msgstr "휴렛팩커드 파빌리온 ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "휴렛팩커드 옴니북 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" msgstr "휴렛팩커드 옴니북 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "휴렛팩커드 nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "휴렛팩커드 옴니북 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "하니웰 Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "휴렛팩커드 Mini 110 노트북" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Logitech Access" msgstr "로지텍 액세스" # "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "로지텍 무선 데스크탑 LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Logitech Internet 350" msgstr "로지텍 인터넷 350" # "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "로지텍 무선 데스크탑" # "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "로지텍 무선 데스크탑 아이터치" # "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "로지텍 무선 데스크탑 내비게이터" # "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "로지텍 무선 데스크탑 옵티컬" # "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "로지텍 무선 데스크탑 (다른 버전)" # "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "로지텍 무선 데스크탑 프로 (2번째 다른 버전)" # "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "로지텍 무선 프리덤/데스크탑 내비게이터" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "로지텍 아이터치 무선 Y-RB6" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Logitech Internet" msgstr "로지텍 인터넷" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech iTouch" msgstr "로지텍 아이터치" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "로지텍 인터넷 내비게이터" # "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "로지텍 무선 데스크탑 EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "로지텍 아이터치 인터넷 내비게이터 SE" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "로지텍 아이터치 인터넷 내비게이터 SE USB" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "로지텍 울트라-X" # "데스크톱"이 올바른 표기지만 한국에서 광고하는 대로 음역 #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "로지텍 울트라 무선 미디어 데스크탑" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Logitech diNovo" msgstr "로지텍 디노보" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "로지텍 디노보 엣지" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "마이크로소프트 내츄럴 어고노믹 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "마이크로소프트 내츄럴 무선 어고노믹 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Internet" msgstr "마이크로소프트 인터넷" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" msgstr "마이크로소프트 내츄럴 프로/인터넷 프로" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" msgstr "마이크로소프트 내츄럴 프로 USB/인터넷 프로" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Pro OEM" msgstr "마이크로소프트 내츄럴 프로 OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "뷰소닉 KU-306 인터넷" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "마이크로소프트 인터넷 프로 (스웨덴)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "마이크로소프트 오피스 키보드" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "마이크로소프트 무선 멀티미디어 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Microsoft Natural Elite" msgstr "마이크로소프트 내츄럴 엘리트" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "마이크로소프트 컴포트 커브 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "Ortek 멀티미디어/인터넷 MCK-800" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "삼성 SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "삼성 SDM 4510P" # Sanwa Supply - 일본 제조사 #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "NEC SK-1300" msgstr "NEC SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "NEC SK-2500" msgstr "NEC SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "NEC SK-6200" msgstr "NEC SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "NEC SK-7100" msgstr "NEC SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Super Power Multimedia" msgstr "Super Power 멀티미디어" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "Symplon PaceBook 태블릿" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "도시바 Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Trust Wireless Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:유럽 모드)" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:일본 모드)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Yahoo! Internet" msgstr "야후! 인터넷" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (국제)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Macintosh" msgstr "매킨토시" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" msgstr "매킨토시 구형" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "해피해킹, 맥용" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Acer C300" msgstr "에이서 C300" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "에이서 Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer laptop" msgstr "에이서 노트북" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Asus laptop" msgstr "에이서스 노트북" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Apple" msgstr "애플" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple laptop" msgstr "애플 노트북" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "애플 알루미늄 (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "애플 알루미늄 (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "애플 알루미늄 (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "eMachines m6800 노트북" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "벤큐 X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "벤큐 X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "벤큐 X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Happy Hacking" msgstr "해피해킹" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Classmate PC" msgstr "클래스메이트 PC" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "썬 타입 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "썬 타입 7 USB (유럽)" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "썬 타입 7 USB (유닉스)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "썬 타입 7 USB (일본어)/일본어 106키" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "썬 타입 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "썬 타입 6/7 USB (유럽)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "썬 타입 6 USB (유닉스)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "썬 타입 6 USB (일본어)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "썬 타입 6 (일본어)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" # Unitek - 유니텍(unitech)이 아님 #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Htc Dream phone" msgstr "HTC 드림 휴대전화" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "Truly Ergonomic 227" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "Truly Ergonomic 229" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "en" #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "영어 (미국)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "chr" msgstr "chr" # 체로키어 - 아메리카 원주민 부족 #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Cherokee" msgstr "체로키어" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "영어 (미국, 5 키에 유로)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "영어 (미국, 국제, 데드키 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "영어 (미국, 다른 버전 국제)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" msgstr "영어 (콜맥)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak)" msgstr "영어 (드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "영어 (드보락, 국제, 데드키 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "영어 (드보락, 다른 버전 국제)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "영어 (드보락, 왼손잡이)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "영어 (드보락, 오른손잡이)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "영어 (드보락 클래식)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "영어 (드보락 프로그래머)" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "러시아어 (미국, 음성 표기)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Macintosh)" msgstr "영어 (매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "영어 (국제, AltGr 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "영어 (나누기/곱하기 키로 키 배치 토글)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "세르보크로아트어 (미국)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "영어 (워크맨)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "영어 (워크맨, 국제, 데드키 포함)" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Afghani" msgstr "아프가니스탄" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "ps" msgstr "ps" # 아프가니스탄 #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Pashto" msgstr "파슈토어" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "uz" msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "우즈베크어 (아프가니스탄)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "파슈토어 (아프가니스탄, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "페르시아어 (아프가니스탄, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "우즈베크어 (아프가니스탄, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "ar" msgstr "ar" #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Arabic" msgstr "아랍어" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "아랍어 (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "아랍어 (AZERTY/숫자)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "아랍어 (숫자)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "아랍어 (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "아랍어 (QWERTY/숫자)" # 버크월터 - 아랍어 음역 방법 # http://en.wikipedia.org/wiki/Buckwalter_transliteration #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "아랍어 (버크월터)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "아랍어 (OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "아랍어 (매킨토시)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "sq" msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian" msgstr "알바니아" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "알바니아 (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "hy" msgstr "hy" #: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Armenian" msgstr "아르메니아" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "아르메니아 (음성 표기)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "아르메니아 (음성 표기 다른 버전)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "아르메니아 (동부)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (western)" msgstr "아르메니아 (서부)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "아르메니아 (동부 다른 버전)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria)" msgstr "독일어 (오스트리아)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "독일어 (오스트리아, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "독일어 (오스트리아, 썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "독일어 (오스트리아, 매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "English (Australian)" msgstr "영어 (오스트리아)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "az" msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani" msgstr "아제르바이잔어" #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "아제르바이잔어 (키릴 문자)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "by" msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian" msgstr "벨라루스어" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "벨라루시아어 (구형)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "벨라루스어 (라틴 문자)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "be" msgstr "be" #: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Belgian" msgstr "벨기에어" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "벨기에어 (다른 버전)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "벨기에어 (다른 버전, Latin-9 전용)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "벨기에어 (다른 버전, 썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "벨기에어 (국제 다른 버전)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "벨기에어 (데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "벨기에어 (썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "벨기에어 (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "bn" msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla" msgstr "벵골어" #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "벵골어 (프롭해트)" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "in" msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Indian" msgstr "인도" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India)" msgstr "벵골어 (인도)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "벵골어 (인도, 프롭해트)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "벵골어 (인도, 바이샤키)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "벵골어 (인도, 보르노나)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "벵골어 (인도, 유니 기탄잘리)" # inscript - 인도 키보드 표준 #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "벵골어 (인도, 바이샤키 인스크립트)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "마니푸르어 (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "gu" msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Gujarati" msgstr "구자라트어" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "pa" msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "펀자브어 (구르무키 문자)" # 젤룸 - 파키스탄 지역 #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "펀자브어 (구르무키 문자, 젤룸)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "kn" msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Kannada" msgstr "칸나다어" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "칸나다어 (KaGaPa 음성 표기)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "ml" msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Malayalam" msgstr "말라얄람어" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "말라얄람어 (라리타)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "말라얄람어 (발전된 각인, 루피 기호 포함)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "or" msgstr "or" # Oriya - 인도 방언 #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Oriya" msgstr "오리야어" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "sat" msgstr "sat" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Ol Chiki" msgstr "올치키 문자" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "타밀어 (유니코드)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "타밀어 (숫자 포함 키보드)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "타밀어 (TAB 타자기)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "타밀어 (TSCII 타자기)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Tamil" msgstr "타밀어" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "te" msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Telugu" msgstr "텔루구어" #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "텔루구어 (KaGaPa 음성 표기)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "텔루구어 (사랄라)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "ur" msgstr "ur" # Urdu - 인도 방언 #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "우르두어 (음성 표기)" # Urdu - 인도 방언 #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "우르두어 (음성 표기 다른 버전)" # Urdu - 인도 방언 #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "우르두어 (윈도우 키)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "hi" msgstr "hi" # Bolnagri: x input method 이름, http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "힌두어 (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "힌두어 (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "힌두어 (KaGaPa 음성 표기)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "sa" msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "산스크리트 (KaGaPa 음성 표기)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "mr" msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "마라티어 (KaGaPa 음성 표기)" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "영어 (인도, 루피 포함)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "bs" msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Bosnian" msgstr "보스니아어" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "보스니아어 (각괄호 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "보스니아어 (보스니아 이중 문자 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "보스니아어 (미국, 보스니아 이중 문자 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "보스니아어 (미국, 보스니아 문자 포함)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "포르투갈어 (브라질)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "포르투갈어 (브라질, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "포르투갈어 (브라질, 드보락)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "포르투갈어 (브라질, 나티보)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "포르투갈어 (브라질, 미국 키보드 나티보)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "에스페란토 (브라질, 나티보)" #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "포르투갈어 (브라질, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "bg" msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Bulgarian" msgstr "불가리아어" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "불가리아어 (구식 음성 표기)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "불가리아어 (새 음성 표기)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "la" msgstr "la" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "베르베르어 (알제리, 라틴 문자)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "ber" msgstr "ber" # 베르베르어파 #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "베르베르어 (알제리, 티피나그)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "아랍어 (알제리)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "아랍어 (모로코)" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "French (Morocco)" msgstr "프랑스어 (모로코)" # 베르베르어파 #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그)" # 베르베르어파 #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 다른 버전)" # 베르베르어파 #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 다른 버전 음성 표기)" # 베르베르어파 #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 확장)" # 베르베르어파 #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 음성 표기)" # 베르베르어파 #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 확장 음성 표기)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "English (Cameroon)" msgstr "영어 (카메룬)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "French (Cameroon)" msgstr "프랑스어 (카메룬)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "카메룬 여러 언어 (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "카메룬 여러 언어 (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "카메룬 여러 언어 (드보락)" # 카메룬 지방 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "Mmuock" msgstr "무오크" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "my" msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Burmese" msgstr "미얀마어" #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "프랑스어 (캐나다)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "프랑스어 (캐나다, 드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "프랑스어 (캐나다, 구형)" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "캐나다 여러 언어 지원" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "캐나다 여러 언어 (1번째)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "캐나다 여러 언어 (2번째)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "ike" msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Inuktitut" msgstr "이누이트어" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "English (Canada)" msgstr "영어 (캐나다)" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "프랑스어 (콩고 민주 공화국)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Chinese" msgstr "중국어" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Tibetan" msgstr "티베트어" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "티베트어 (ASCII 숫자 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "ug" msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Uyghur" msgstr "위구르어" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "hr" msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Croatian" msgstr "크로아티아어" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "크로아티아어 (각괄호 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "크로아티아어 (크로아티아 이중 문자 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "크로아티아어 (미국, 크로아티아 이중 문자 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "크로아티아어 (미국, 크로아티아 문자 포함)" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "cs" msgstr "cs" #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Czech" msgstr "체코어" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "체코어 (<\\|> 키 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "체코어 (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "체코어 (QWERTY, 백슬래시 확장)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "체코어 (UCW, 액센트 문자만)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "체코어 (미국, 드보락, UCW 지원)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "러시아어 (체코, 음성 표기)" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "da" msgstr "da" #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Danish" msgstr "덴마크어" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "덴마크어 (데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "덴마크어 (윈도우 키)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "덴마크어 (매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "덴마크어 (매킨토시, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "덴마크어 (드보락)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "nl" msgstr "nl" #: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "네덜란드어 (데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "네덜란드어 (매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Dutch (standard)" msgstr "네덜란드어 (표준)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "dz" msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Dzongkha" msgstr "종카어" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "et" msgstr "et" #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Estonian" msgstr "에스토니아어" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "에스토니아어 (데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "에스토니아어 (드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "에스토니아어 (미국, 에스토니아 문자 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "페르시아어" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "페르시아어 (페르시아어 키패드 포함)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "ku" msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "쿠르드어 (이란, 라틴 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "쿠르드어 (이란, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "쿠르드어 (이란, 라틴 Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "쿠르드어 (이란, 아랍어 라틴)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Iraqi" msgstr "이라크" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "쿠르드어 (이라크, 라틴 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "쿠르드어 (이라크, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "쿠르드어 (이라크, 라틴 Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "쿠르드어 (이라크, 아랍어 라틴)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "fo" msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Faroese" msgstr "페로어" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "페로어 (데드키 없음)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "fi" msgstr "fi" #: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Finnish" msgstr "핀란드어" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Finnish (classic)" msgstr "핀란드어 (클래식)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "핀란드어 (클래식, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "핀란드어 (윈도우 키)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "북사오미 (핀란드)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "핀란드어 (매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "French" msgstr "프랑스어" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (no dead keys)" msgstr "프랑스어 (데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "프랑스어 (썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (alt.)" msgstr "프랑스어 (다른 버전)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "프랑스어 (다른 버전, Latin-9 전용)" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "프랑스어 (다른 버전, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "프랑스어 (다른 버전, 썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "프랑스어 (구형, 다른 버전)" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "프랑스어 (구형, 다른 버전, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "프랑스어 (구형, 다른 버전, 썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "프랑스어 (Bepo, 어고노믹, 드보락 방식)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "프랑스어 (Bepo, 어고노믹, 드보락 방식, Latin-9 전용)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (Dvorak)" msgstr "프랑스어 (드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (Macintosh)" msgstr "프랑스어 (매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (AZERTY)" msgstr "프랑스어 (AZERTY)" # 브르타뉴어 - 프랑스 지방 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (Breton)" msgstr "프랑스어 (브르타뉴어)" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Occitan" msgstr "오크어" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "조지아어 (프랑스, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "English (Ghana)" msgstr "영어 (가나)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "영어 (가나, 다국어)" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "ak" msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Akan" msgstr "아칸" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ee" msgstr "ee" # 가나 부족어 #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Ewe" msgstr "에베어" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "ff" msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Fula" msgstr "풀라" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "gaa" msgstr "gaa" # 가나의 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Ga" msgstr "가어" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "하우사어 (가나)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "avn" msgstr "avn" # 아프리카 지역 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Avatime" msgstr "애버타임어" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "영어 (가나, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "French (Guinea)" msgstr "프랑스어 (기니)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "ka" msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Georgian" msgstr "조지아어" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "조지아어 (어고노믹)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "조지아어 (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "러시아어 (그루지아)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "오세트어 (그루지아)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "독일어" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (dead acute)" msgstr "독일어 (어큐트 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "독일어 (그레이브 어큐트 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (no dead keys)" msgstr "독일어 (데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (T3)" msgstr "독일어 (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "루마니아어 (독일)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "루마니아어 (독일, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (Dvorak)" msgstr "독일어 (드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "독일어 (썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (Neo 2)" msgstr "독일어 (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (Macintosh)" msgstr "독일어 (매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "독일어 (매킨토시, 데드키 없음)" # http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어 #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Lower Sorbian" msgstr "저지 소르브어" # http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어 #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "저지 소르브어 (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (QWERTY)" msgstr "독일어 (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "터키어 (독일)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "러시아어 (독일, 음성 표기)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (dead tilde)" msgstr "독일어 (틸드 데드키)" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "gr" msgstr "gr" #: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Greek" msgstr "그리스어" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Greek (simple)" msgstr "그리스어 (간단)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Greek (extended)" msgstr "그리스어 (확장)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "그리스어 (데드키 없음)" # 그리스어 발음 표기 http://en.wikipedia.org/wiki/Polytonic_orthography #: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "그리스어 (폴리토닉)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "hu" msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "헝가리어" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "헝가리어 (표준)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "헝가리어 (데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "헝가리어 (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/쉼표/데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/쉼표/데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/점/데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/점/데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/쉼표/데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/쉼표/데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/점/데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/점/데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/쉼표/데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/쉼표/데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/점/데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/점/데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/쉼표/데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/쉼표/데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/점/데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/점/데드키 없음)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "is" msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Icelandic" msgstr "아이슬란드어" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "아이슬란드어 (썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "아이슬란드어 (데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "아이슬란드어 (매킨토시, 구형)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "아이슬란드어 (매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "아이슬란드어 (드보락)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "he" msgstr "he" #: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "히브리어 (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "히브리어 (음성 표기)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "히브리어 (성경 방식, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "it" msgstr "it" #: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Italian" msgstr "이탈리아어" #: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "이탈리아어 (데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "이탈리아어 (윈도우 키)" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "이탈리아어 (매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "이탈리아어 (미국, 이탈리아어 문자 포함)" # 오세트 - 러시아 및 조지아 지역 오세트족 #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "조지아어 (이탈리아)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "이탈리아어 (IBM 142)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "이탈리아어 (국제, 데드키 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Sicilian" msgstr "시칠리아어" #. Keyboard indicator for Japaneses #: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "ja" msgstr "ja" #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Japanese" msgstr "일본어" #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "일본어 (가나)" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "일본어 (가나 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "일본어 (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "일본어 (매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "일본어 (드보락)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "ki" msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kyrgyz" msgstr "키르기스어" #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "키르기스어 (음성 표기)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "km" msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "크메르어 (캄보디아)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "kk" msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kazakh" msgstr "카자흐어" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "러시아어 (카자흐스탄, 카자흐어 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "카자흐어 (러시아어 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "카자흐어 (확장)" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "lo" msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Lao" msgstr "라오어" #: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "라오어 (STEA 제안 표준 키 배치)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "es" msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 물결 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 드보락)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" #: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "리투아니아어" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "리투아니아어 (표준)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "리투아니아어 (미국, 리투아니아 문자 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "리투아니아어 (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "리투아니아어 (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "리투아니아어 (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" #: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "라트비아어" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "라트비아어 (아포스트로피)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "라트비아어 (물결)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Latvian (F)" msgstr "라트비아어 (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Latvian (modern)" msgstr "라트비아어 (현대)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "라트비아어 (어고노믹, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "라트비아어 (개조)" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mi" msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Maori" msgstr "마오리어" #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Montenegrin" msgstr "몬테네그로어" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, 유니코드)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, 유니코드, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자, 각괄호 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, 각괄호 포함)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "mk" msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Macedonian" msgstr "마케도니아어" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "마케도니아어 (데드키 없음)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "mt" msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Maltese" msgstr "몰타어" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "몰타어 (미국 키 배치)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "mn" msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Mongolian" msgstr "몽골어" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "no" msgstr "no" #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Norwegian" msgstr "노르웨이어" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "노르웨이어 (데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "노르웨이어 (윈도우 키)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "노르웨이어 (드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "북사오미 (노르웨이)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "북사오미 (노르웨이, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "노르웨이어 (매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "노르웨이어 (매킨토시, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "노르웨이어 (콜맥)" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" #: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "폴란드어" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Polish (legacy)" msgstr "폴란드어 (구형)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "폴란드어 (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "폴란드어 (드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "폴란드어 (드보락, 따옴표 키에 폴란드어 따옴표)" #: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "폴란드어 (드보락, 1 키에 폴란드어 따옴표)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Kashubian" msgstr "카슈브어" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Silesian" msgstr "실레지아어" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "러시아어 (폴란드, 음성 표기 드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "폴란드어 (프로그래머 드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Portuguese" msgstr "포르투갈어" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "포르투갈어 (데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "포르투갈어 (썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "포르투갈어 (매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "포르투갈어 (매킨토시, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "포르투갈어 (매킨토시, 썬 데드키)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "포르투갈어 (나티보)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "포르투갈어 (나티보, 미국 키보드)" # Nativo - 포르투갈어 키보드 레이아웃 이름 #: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "에스페란토 (포르투갈, 나티보)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" #: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "루마니아어" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "루미니아어 (세디유)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Romanian (standard)" msgstr "루마니아어 (표준)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "루마니아어 (표준 세디유)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "루마니아어 (윈도우 키)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "러시아어" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "러시아어 (음성 표기)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "러시아어 (음성 표기, 윈도우 키)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "러시아어 (타자기)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Russian (legacy)" msgstr "러시아어 (구형)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "러시아어 (타자기, 구형)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Tatar" msgstr "타타르어" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "오세트어 (구형)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "오세트어 (윈도우 키)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Chuvash" msgstr "추바시어" # http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4 #: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "추바시어 (라틴 문자)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Udmurt" msgstr "우드무르트어" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Komi" msgstr "코미어" #: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Yakut" msgstr "야큐트어" #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Kalmyk" msgstr "칼미크어" #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (DOS)" msgstr "러시아어 (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "러시아어 (매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "세르비아어 (러시아)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Bashkirian" msgstr "바시키르어" #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Mari" msgstr "마리어" #: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "러시아어 (음성 표기, AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "러시아어 (음성 표기, 드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "러시아어 (음성 표기, 프랑스식)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "세르비아어" #: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "세르비아어 (키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "세르비아어 (라틴 문자)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "세르비아어 (라틴 문자, 유니코드)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "세르비아어 (라틴 문자, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "세르비아어 (라틴 문자, 유니코드, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "세르비아어 (키릴 문자, 각괄호 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "세르비아어 (라틴 문자, 각괄호 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "판노니아 루테니아" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "sl" msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Slovenian" msgstr "슬로베니아어" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "슬로베니아어 (각괄호 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "슬로베니아어 (미국, 슬로베니아 문자 포함)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "sk" msgstr "sk" #: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Slovak" msgstr "슬로바키아어" #: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "슬로바키아어 (확장 백슬래시)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "슬로바키아어 (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "슬로바키아어 (QWERTY, 확장 백슬래시)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Spanish" msgstr "스페인어" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "스페인어 (데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "스페인어 (윈도우 키)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "스페인어 (물결 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "스페인어 (썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "스페인어 (드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "ast" msgstr "ast" # 아스투리아스 - 스페인 지역 #: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "아스투리아스어 (스페인, 가운데점 H 및 가운데점 L 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "ca" msgstr "ca" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "카탈로니아어 (스페인, 가운데점 L 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "스페인어 (매킨토시)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "sv" msgstr "sv" #: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Swedish" msgstr "스웨덴어" #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "스웨덴어 (데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "스웨덴어 (드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "러시아어 (스웨덴, 음성 표기)" #: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "러시아어 (스웨덴, 음성 표기, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "북사오미 (스웨덴)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "스웨덴어 (매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "스웨덴어 (SV 드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "스웨덴어 (US 국제 드보락 기반)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "스웨덴 기호 언어" #: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "German (Switzerland)" msgstr "독일어 (스위스)" #: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "독일어 (스위스, 구형)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "독일어 (스위스, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "독일어 (스위스, 썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "French (Switzerland)" msgstr "프랑스어 (스위스)" #: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "프랑스어 (스위스, 데드키 없음)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "프랑스어 (스위스, 썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "프랑스어 (스위스, 매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "독일어 (스위스, 매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "아랍어 (시리아)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "syc" msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Syriac" msgstr "시리아어" #: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "시리아어 (음성 표기)" #: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "쿠르드어 (시리아, 라틴 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "쿠르드어 (시리아, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "쿠르드어 (시리아, 라틴 Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "tg" msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Tajik" msgstr "타지키스탄" #: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "타지키스탄 (구형)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "si" msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "싱할라어 (음성 표기)" #: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "타밀어 (스리랑카, 유니코드)" #: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "타밀어 (스리랑카, TAB 타자기)" #: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "us" msgstr "us" #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "싱할라어 (미국, 싱할라 문자 포함)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "th" msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Thai" msgstr "타이어" #: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "타이어 (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "타이어 (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "tr" msgstr "tr" #: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "Turkish" msgstr "터키어" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Turkish (F)" msgstr "터키어 (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "터키어 (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "터키어 (썬 데드키)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "쿠르드어 (터키, 라틴 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "쿠르드어 (터키, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "쿠르드어 (터키, 라틴 Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "터키어 (국제, 데드키 포함)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "크림타타르 (터키어 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "크림타타르 (터키어 F)" #: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "크림타타르 (터키어 Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Taiwanese" msgstr "타이완" #: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "타이완 (원주민)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "xsy" msgstr "xsy" # 사이시얏트(賽夏族) - 타이완 원주민 #: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "사이시얏트 (타이완)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "uk" msgstr "uk" #: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Ukrainian" msgstr "우크라이나어" #: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "우크라이나어 (음성 표기)" #: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "우크라이나어 (타자기)" #: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "우크라이나어 (윈도우 키)" #: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "우크라이나어 (구형)" #: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "우크라이나어 (표준 RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "러시아어 (우크라이나, 표준 RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "우크라이나어 (homophonic)" #: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "English (UK)" msgstr "영어 (영국)" #: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "영어 (영국, 확장, 윈도우 키)" #: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "영어 (영국, 국제, 데드키 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "영어 (영국, 드보락)" #: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "영어 (영국, 드보락, 영국 문장 부호 포함)" #: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "영어 (영국, 매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "영어 (영국, 국제, 매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "영어 (영국, 콜맥)" #: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Uzbek" msgstr "우즈베크어" #: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "우즈베크어 (라틴 문자)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "vi" msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Vietnamese" msgstr "베트남어" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "ko" msgstr "ko" #: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Korean" msgstr "한국어" #: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "한국어 (101/104키 호환)" #: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "일본어 (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "ie" msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Irish" msgstr "아일랜드" # 아일랜드 변종 #: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "CloGaelach" msgstr "클로개라치어" #: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "아일랜드 (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Ogham" msgstr "오검 문자" # 아일랜드 변종 #: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "오검 문자 (IS434)" # Urdu - 인도 방언 #: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "우르두어 (파키스탄)" # Urdu - 인도 방언 #: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "우르두어 (파키스탄, CRULP)" # Urdu - 인도 방언 #: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "우르두어 (파키스탄, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "아랍어 (파키스탄)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "sd" msgstr "sd" # 인도 #: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Sindhi" msgstr "신디어" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "dv" msgstr "dv" # 몰디브 공용어 #: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Dhivehi" msgstr "디베히어" #: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "English (South Africa)" msgstr "영어 (남아공)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "eo" msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Esperanto" msgstr "에스페란토" #: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "에스페란토 (세미콜론과 따옴표 없애기, 과거 버전)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "ne" msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Nepali" msgstr "네팔어" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (Nigeria)" msgstr "영어 (나이지리아)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "ig" msgstr "ig" # 나이지리아 변종 #: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Igbo" msgstr "이그보어" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "yo" msgstr "yo" # 나이지리아 변종 #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Yoruba" msgstr "요루바어" #: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "하우사어 (나이지리아)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "am" msgstr "am" #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Amharic" msgstr "암하라어" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "wo" msgstr "wo" # 월로프어 - 세네갈, 감비아, 모리타니에서 쓰이는 아프리카 언어 #: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Wolof" msgstr "월로프어" # Braille #. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "brl" msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Braille" msgstr "점자" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "점자 (왼손잡이)" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "점자 (오른손잡이)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "tk" msgstr "tk" #: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Turkmen" msgstr "투르크멘어" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "투르크멘어 (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "bm" msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Bambara" msgstr "밤바라어" #: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "프랑스어 (말리, 다른 버전)" #: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "영어 (말리, 미국, 매킨토시)" #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "영어 (말리, 미국, 국제)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "sw" msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "스와힐리어 (탄자니아)" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" #: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "French (Togo)" msgstr "프랑스어 (토고)" #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "스와힐리어 (케냐)" # http://en.wikipedia.org/wiki/Kikuyu#Language #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Kikuyu" msgstr "키쿠유어" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "tn" msgstr "tn" #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Tswana" msgstr "츠와나어" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "ph" msgstr "ph" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Filipino" msgstr "필리핀어" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "필리핀어 (QWERTY 베이베이인)" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "필리핀어 (케이프웰 드보락, 라틴 문자)" #: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "필리핀어 (케이프웰 드보락, 베이베이인)" #: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "필리핀어 (케이프웰 QWERF 2006, 라틴 문자)" #: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "필리핀어 (케이프웰 QWERF 2006, 베이베이인)" #: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "필리핀어 (콜맥, 라틴 문자)" #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "필리핀어 (콜맥, 베이베이인)" #: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "필리핀어 (드보락, 라틴 문자)" #: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "필리핀어 (드보락, 베이베이인)" #: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "md" msgstr "md" #: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Moldavian" msgstr "몰디브어" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "gag" msgstr "gag" # 가가우지아 지역의 몰디브어 #: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "몰티브어 (가가우지아)" #: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "id" msgstr "id" #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "인도네시아어 (자위 문자)" #: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "말레이어 (자위 문자, 아랍어 키보드)" #: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "말레이어 (자위 문자, 음성 표기)" #: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Switching to another layout" msgstr "다른 키 배치로 전환" #: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "오른쪽 Alt (누르고 있는 동안)" #: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "왼쪽 Alt (누르고 있는 동안)" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "왼쪽 윈도우 키 (누르고 있는 동안)" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "모든 윈도우 키 (누르고 있는 동안)" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "메뉴 키 (누르고 있는 동안), 메뉴는 Shift+메뉴" #: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (누르고 있는 동안), Alt+Caps Lock을 누르면 원래 Caps Lock 기능" #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "오른쪽 Ctrl (누르고 있는 동안)" #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt" msgstr "오른쪽 Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Alt" msgstr "왼쪽 Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock은 1번 배치, Shift+Caps Lock은 마지막 배치" #: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "왼쪽 윈도우 키는 1번 배치, 오른쪽 윈도우 키/메뉴 키는 마지막 배치" #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "왼쪽 Ctrl은 1번 배치, 오른쪽 Ctrl은 마지막 배치" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Both Shift together" msgstr "Shift 2개 동시 누름" #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Both Alt together" msgstr "Alt 2개 동시 누름" #: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Ctrl 2개 동시 누름" #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "오른쪽 Ctrl+오른쪽 Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "왼쪽 Alt+왼쪽 Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+스페이스" #: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Menu" msgstr "메뉴" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Win" msgstr "왼쪽 윈도우 키" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Win+Space" msgstr "윈도우 키+스페이스" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Win" msgstr "오른쪽 윈도우 키" #: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Left Shift" msgstr "왼쪽 Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Right Shift" msgstr "오른쪽 Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl" msgstr "왼쪽 Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Right Ctrl" msgstr "오른쪽 Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우 키는 1번 배치로, 오른쪽 Ctrl+메뉴 키는 2번 배치로" #: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우 키" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "3번째 단계를 선택하는 키" #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Any Win" msgstr "모든 윈도우 키" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Any Alt" msgstr "모든 Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "오른쪽 Alt, Shift+오른쪽 Alt가 Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "오른쪽 Alt는 3번째 단계를 선택하지 않음" #: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Enter on keypad" msgstr "키패드에 Enter" #: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Backslash" msgstr "백슬래시" #: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "<Less/Greater>" msgstr "< 및 >" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정" #: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "백슬래시, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정" #: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "< 및 >, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정" #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Ctrl position" msgstr "Ctrl 위치" #: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock 키를 Ctrl 키로" #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "왼쪽 Ctrl 키를 Meta 키로" #: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl과 Caps Lock 뒤바꾸기" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "At left of 'A'" msgstr "'A' 왼쪽에" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "At bottom left" msgstr "맨 아래 왼쪽에" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 오른쪽 Alt 키로" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu 키를 오른쪽 Ctrl 키로" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "왼쪽 윈도우 키와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기" #: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "오른쪽 윈도우 키와 오른쪽 Ctrl 뒤바꾸기" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "왼쪽 Alt를 Ctrl로, 왼쪽 Ctrl을 윈도우 키로, 왼쪽 윈도우 키를 왼쪽 Alt로" #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "키보드 LED에서 다른 키보드 배치 사용 표시" #: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "숫자 키패드의 키 배치" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Legacy" msgstr "구형 방식" #: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호)" #: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)" #: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "구형 방식 Wang 724 키패드" #: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호)" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)" #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hexadecimal" msgstr "십육진법" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/전화기형태" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "숫자 키패드의 Delete 동작" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Legacy key with dot" msgstr "구형 방식 키, 점 포함" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy key with comma" msgstr "구형 방식 키, 쉼표 포함" #: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Four-level key with dot" msgstr "네번째 단계, 점 사용" #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "네번째 단계, 점 사용, Latin-9 전용" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Four-level key with comma" msgstr "네번째 단계, 쉼표 사용" # momayyez: http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "네번째 단계, 아랍식 쉼표(momayyez) 사용" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "네번째 단계, 가상 구분 문자 사용" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Semicolon on third level" msgstr "3번째 단계에서 세미콜론" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Caps Lock 동작" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\"" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\"" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock이 일반적인 알파벳 대문자 상태를 토글" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock이 Shift 상태를 토글 (모든 키가 영향을 받음)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Esc와 Caps Lock 뒤바꾸기" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Caps Lock을 추가 Esc로 사용" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock을 추가 백스페이스로 사용" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock을 추가 Super로 사용" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock을 추가 Hyper로 사용" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Caps Lock을 추가 메뉴 키로 사용" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock을 추가 Num Lock으로 사용" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock 키도 Ctrl 키로" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock 사용 안 함" #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win 키 동작" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "메뉴 키에 기본 동작 추가" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt와 Meta를 Alt 키에" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt를 윈도우 키로 매핑 (일반 Alt로도 동작)" #: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl을 윈도우 키로 매핑 (일반 Ctrl로도 동작)" #: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl을 윈도우 키로 매핑, Alt를 윈도우 키로 매핑" #: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "메타를 윈도우 키로 매핑" #: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "메타를 왼쪽 윈도우 키로 매핑" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper를 윈도우 키로 매핑" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt를 오른쪽 윈도우 키로 매핑, Super를 메뉴로 매핑" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 윈도우 키 뒤바꾸기" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt와 윈도우 키 뒤바꾸기" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "윈도우 키를 PrtSc로 매핑 (일반 윈도우 키로도 동작)" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Position of Compose key" msgstr "Compose 키의 위치" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 윈도우 키" #: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 윈도우 키" #: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3번째 단계에서 메뉴" #: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3번째 단계에서 Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3번째 단계에서 <Less/Greater>" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "기타 호환성 옵션" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "기본 숫자 키패드 키" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "숫자 키패드 키가 항상 숫자를 입력 (맥 OS처럼 동작)" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "NumLock 켜면: 숫자, Shift 누르면 화살표 키, NumLock 끄면: 화살표 키 (MS 윈도우 방식)" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift를 누르면 Num Lock을 끄지 않고, 3번째 단계를 선택" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "특수 키는 (Ctrl+Alt+<키>) 서버에서 처리" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "애플 알루미늄: PC 키 흉내내기 (Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift를 누르면 Caps Lock 끄기" #: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "추가 타이포그라피 문자 사용" #: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 토글" #: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 켜기, Shift 키 하나로 해제" #: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Shift 키 동시 눌러 Shift Lock 토글" #: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + Num Lock으로 마우스키 토글" #: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "키보드 동작으로 키 잡기 해제 허용 (경고: 보안 위험)" #: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "키 잡기 및 창 단계 기록 허용" #: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "화폐 기호를 특정 키에 추가" #: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Euro on E" msgstr "유로를 E 키에" #: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Euro on 2" msgstr "유로를 2 키에" #: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Euro on 4" msgstr "유로를 4 키에" #: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Euro on 5" msgstr "유로를 5 키에" #: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Rupee on 4" msgstr "루피를 4 키에" #: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "5번째 단계를 선택하는 키" #: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "< 및 > 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정" #: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정" #: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "왼쪽 윈도우 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정" #: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "오른쪽 윈도우 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정" #: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "스페이스 키가 강제 공백 문자 입력" #: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Usual space at any level" msgstr "모든 단계에서 일반 공백 문자" #: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "2번째 단계에서 강제 공백 문자" #: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자" #: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 출력 없음" #: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자" #: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자" #: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째에서는 얇은 강제 공백 문자" #: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자 (Ctrl+Shift 사용)" #: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자" #: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자" #: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에서는 강제 공백 문자" #: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자" #: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 없음" #: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자" #: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자" #: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "3번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자" #: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "일본어 키보드 옵션" #: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock 키 상태 고정" #: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F 방식 백스페이스" #: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Zenkaku Hankaku를 추가 Esc로 사용" #: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "한국어 한/영, 한자 키" #: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "하드웨어 한/영, 한자 키" #: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "오른쪽 Alt 키를 한/영, 오른쪽 Ctrl 키를 한자 키로" #: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 한/영, 오른쪽 Alt 키를 한자 키로" #: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "에스페란토 수퍼사인 문자 추가" #: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "QWERTY 키 배치에서 해당하는 키로" #: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "드보락 키 배치에서 해당하는 키로" #: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "콜맥 키 배치에서 해당하는 키로" #: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "과거 솔라리스 키코드와 키 호환성 유지" #: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "썬 키 호환성" #: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "X 서버를 멈추는 키 조합" #: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+백스페이스" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "APL" msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Dyalog APL complete" msgstr "Dyalog APL complete" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "APL Keyboard Symbols: sax" msgstr "APL 키보드 기호: sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" msgstr "APL 키보드 기호: 통합" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" msgstr "APL 키보드 기호: IBM APL2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" msgstr "APL 키보드 기호: Manugistics APL*PLUS II" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" msgstr "APL 키보드 기호: APLX 통합" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "kut" # 쿠테나이 - 아메리카 원주민 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "쿠테나이어" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "shs" msgstr "shs" # 캐나다 소스 언어 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Secwepemctsin" msgstr "슈스와프어" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "다국어 (캐나다, 썬 타입 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US, with German letters)" msgstr "독일어 (미국, 독일어 문자 포함)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "독일어 (헝가리어 문자 포함, 데드키 없음)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "폴란드어 (독일, 데드키 없음)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "독일어 (썬 타입 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "독일어 (Aus der Neo-Welt)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "German (KOY)" msgstr "독일어 (KOY)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "German (Bone)" msgstr "독일어 (Bone)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "German (Bone, eszett home row)" msgstr "독일어 (Bone, 에스체트 홈 행)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "German (Neo qwertz)" msgstr "독일어 (네오 QWERTZ)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "독일어 (네오 QWERTY)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Russian (Germany, recommended)" msgstr "러시아어 (독일, 추천)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "러시아어 (독일, 음역)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "German Ladin" msgstr "독일어 라딘" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "de_lld" msgstr "de_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Old Hungarian" msgstr "과거 헝가리어" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "oldhun" msgstr "oldhun" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Avestan" msgstr "아베스탄" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "리투아니아어 (미국식 드보락, 리투아니아 문자 포함)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "리투아니아어 (썬 타입 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "라트비아어 (미국 드보락)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "라트비아어 (미국 드보락, Y 변종)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "라트비아어 (미국 드보락, 빼기 기호 변종)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "라트비아어 (프로그래머 미국식 드보락)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "라트비아어 (프로그래머 미국식 드보락, Y 변종)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "라트비아어 (프로그래머 미국식 드보락, 빼기 기호 변종)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "라트비아어 (미국 콜맥)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "라트비아어 (미국 콜맥, 아포스트로피 변종)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "라트비아어 (썬 타입 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "영어 (미국, 국제 버전 AltGr 유니코드 조합)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "영어 (미국, 국제 버전 AltGr 유니코드 조합, 다른 버전)" # 아스시나 - 미국 원주민 부족 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Atsina" msgstr "아트시나" # 쾨르디알렌 - 미국 원주민 부족 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "쾨르디알렌 살리시어" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "체코어, 슬로바키아어 및 독일어 (미국)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "영어 (미국, IBM 아랍 238_L)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "영어 (미국, 썬 타입 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "English (Norman)" msgstr "영어 (노르만)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "English (Carpalx)" msgstr "영어 (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "영어 (Carpalx, 국제 버전, 데드키 포함)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "영어 (Carpalx, 국제 버전, AltGr 데드키)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "영어 (Carpalx, 완전 최적화 버전)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "영어 (Carpalx, 완전 최적화 버전, 국제 버전, 데드키 포함)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "영어 (Carpalx, 완전 최적화 버전, 국제 버전, AltGr 데드키)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Sicilian (US keyboard)" msgstr "시칠리아어 (미국 키보드)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "폴란드어 (국제, 데드키 포함)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "폴란드어 (콜맥)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "폴란드어 (썬 타입 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Polish (Glagolica)" msgstr "폴란드어 (글라골 문자)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "크림타타르 (Dobruca-1 Q)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "루마니아어 (어고노믹 터치 방식)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "루마니아어 (썬 타입 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "세르비아어 (데드키 대신 조합으로 액센트 입력)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Church Slavonic" msgstr "교회 슬라브어" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "러시아어 (우크라니아어 벨라루스어 키보드 배치)" # Rulemak - 콜맥 러시아 버전 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "러시아어 (럴맥, 음성 표기 콜맥)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "러시아어 (썬 타입 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "러시아어 (다언어, 복고풍)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "아르메니아 (OLPC 음성 표기)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "히브리어 (성경, SIL 음성 표기)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "아랍어 (썬 타입 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "아랍어 (아랍어로 쓰인 다른 언어 확장 포함, 유럽식 숫자 선호)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "아랍어 (아랍어로 쓰인 다른 언어 확장 포함, 아랍식 숫자 선호)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "아랍어 대신 우가리트어" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "벨기에어 (썬 타입 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "포르투갈어 (브라질, 썬 타입 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "체코어 (썬 타입 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "덴마크어 (썬 타입 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "네덜란드어 (썬 타입 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "에스토니아어 (썬 타입 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "핀란드어 (DAS)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "핀란드어 (썬 타입 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "핀란드어 드보락" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "프랑스어 (썬 타입 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "그리스어 (썬 타입 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "이탈리아어 (썬 타입 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "프리울리어 (이탈리아)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Italian Ladin" msgstr "이탈리아어 라딘" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "일본어 (썬 타입 6)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "일본어 (썬 타입 7 - PC 호환)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "일본어 (썬 타입 7 - 썬 호환)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "노르웨이어 (썬 타입 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "포르투갈어 (썬 타입 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "슬로바키아어 (썬 타입 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "스페인어 (썬 타입 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "스웨덴어 (드보락 A5)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "스웨덴어 (썬 타입 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "엘프달리언 (스웨덴, ogonek 조합 포함)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "독일어 (스위스, 썬 타입 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "프랑스어 (스위스, 썬 타입 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "터키어 (썬 타입 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "우크라이나어 (썬 타입 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "영어 (영국, 썬 타입 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "한국어 (썬 타입 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "eu" msgstr "eu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "유럽 키 (미국식 기반 키 배치, 유럽 문자 포함)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems #: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "국제 음성 표기 알파벳" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "Parentheses position" msgstr "괄호 위치" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "Swap with square brackets" msgstr "대괄호와 뒤바꾸기" xkeyboard-config-2.23.1/po/Makefile.in.in0000644000175000017500000001575613234411642015061 00000000000000# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package. # Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper # Copyright (C) 2004-2008 Rodney Dawes # # This file may be copied and used freely without restrictions. It may # be used in projects which are not available under a GNU Public License, # but which still want to provide support for the GNU gettext functionality. # # - Modified by Owen Taylor to use GETTEXT_PACKAGE # instead of PACKAGE and to look for po2tbl in ./ not in intl/ # # - Modified by jacob berkman to install # Makefile.in.in and po2tbl.sed.in for use with glib-gettextize # # - Modified by Rodney Dawes for use with intltool # # We have the following line for use by intltoolize: # INTLTOOL_MAKEFILE GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ PACKAGE = @PACKAGE@ VERSION = @VERSION@ SHELL = @SHELL@ srcdir = @srcdir@ top_srcdir = @top_srcdir@ top_builddir = @top_builddir@ VPATH = @srcdir@ prefix = @prefix@ exec_prefix = @exec_prefix@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ libdir = @libdir@ localedir = @localedir@ subdir = po install_sh = @install_sh@ # Automake >= 1.8 provides @mkdir_p@. # Until it can be supposed, use the safe fallback: mkdir_p = $(install_sh) -d INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ MSGFMT = @MSGFMT@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ MSGMERGE = INTLTOOL_EXTRACT="$(INTLTOOL_EXTRACT)" XGETTEXT="$(XGETTEXT)" srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --dist GENPOT = INTLTOOL_EXTRACT="$(INTLTOOL_EXTRACT)" XGETTEXT="$(XGETTEXT)" srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --pot ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ PO_LINGUAS=$(shell if test -r $(srcdir)/LINGUAS; then grep -v "^\#" $(srcdir)/LINGUAS; else echo "$(ALL_LINGUAS)"; fi) USER_LINGUAS=$(shell if test -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(LINGUAS)"; ALINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; for lang in $$LLINGUAS; do if test -n "`grep \^$$lang$$ $(srcdir)/LINGUAS 2>/dev/null`" -o -n "`echo $$ALINGUAS|tr ' ' '\n'|grep \^$$lang$$`"; then printf "$$lang "; fi; done; fi) USE_LINGUAS=$(shell if test -n "$(USER_LINGUAS)" -o -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(USER_LINGUAS)"; else if test -n "$(PO_LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; else LLINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; fi; fi; for lang in $$LLINGUAS; do printf "$$lang "; done) POFILES=$(shell LINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.po "; done) DISTFILES = Makefile.in.in POTFILES.in $(POFILES) EXTRA_DISTFILES = ChangeLog POTFILES.skip Makevars LINGUAS POTFILES = \ # This comment gets stripped out CATALOGS=$(shell LINGUAS="$(USE_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.gmo "; done) .SUFFIXES: .SUFFIXES: .po .pox .gmo .mo .msg .cat AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ INTLTOOL_V_MSGFMT = $(INTLTOOL__v_MSGFMT_$(V)) INTLTOOL__v_MSGFMT_= $(INTLTOOL__v_MSGFMT_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) INTLTOOL__v_MSGFMT_0 = @echo " MSGFMT" $@; .po.pox: $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot $(MSGMERGE) $* $(GETTEXT_PACKAGE).pot -o $*.pox .po.mo: $(INTLTOOL_V_MSGFMT)$(MSGFMT) -o $@ $< .po.gmo: $(INTLTOOL_V_MSGFMT)file=`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \ && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $< .po.cat: sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \ && rm -f $@ && gencat $@ $*.msg all: all-@USE_NLS@ all-yes: $(CATALOGS) all-no: $(GETTEXT_PACKAGE).pot: $(POTFILES) $(GENPOT) install: install-data install-data: install-data-@USE_NLS@ install-data-no: all install-data-yes: all linguas="$(USE_LINGUAS)"; \ for lang in $$linguas; do \ dir=$(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \ $(mkdir_p) $$dir; \ if test -r $$lang.gmo; then \ $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \ echo "installing $$lang.gmo as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \ else \ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \ echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo as" \ "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \ fi; \ if test -r $$lang.gmo.m; then \ $(INSTALL_DATA) $$lang.gmo.m $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \ echo "installing $$lang.gmo.m as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \ else \ if test -r $(srcdir)/$$lang.gmo.m ; then \ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo.m \ $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \ echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo.m as" \ "$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \ else \ true; \ fi; \ fi; \ done # Empty stubs to satisfy archaic automake needs dvi info ctags tags CTAGS TAGS ID: # Define this as empty until I found a useful application. install-exec installcheck: uninstall: linguas="$(USE_LINGUAS)"; \ for lang in $$linguas; do \ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \ rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \ done check: all $(GETTEXT_PACKAGE).pot rm -f missing notexist srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) -m if [ -r missing -o -r notexist ]; then \ exit 1; \ fi mostlyclean: rm -f *.pox $(GETTEXT_PACKAGE).pot *.old.po cat-id-tbl.tmp rm -f .intltool-merge-cache clean: mostlyclean distclean: clean rm -f Makefile Makefile.in POTFILES stamp-it rm -f *.mo *.msg *.cat *.cat.m *.gmo maintainer-clean: distclean @echo "This command is intended for maintainers to use;" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." rm -f Makefile.in.in distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir) dist distdir: $(DISTFILES) dists="$(DISTFILES)"; \ extra_dists="$(EXTRA_DISTFILES)"; \ for file in $$extra_dists; do \ test -f $(srcdir)/$$file && dists="$$dists $(srcdir)/$$file"; \ done; \ for file in $$dists; do \ test -f $$file || file="$(srcdir)/$$file"; \ ln $$file $(distdir) 2> /dev/null \ || cp -p $$file $(distdir); \ done update-po: Makefile $(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot tmpdir=`pwd`; \ linguas="$(USE_LINGUAS)"; \ for lang in $$linguas; do \ echo "$$lang:"; \ result="`$(MSGMERGE) -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang`"; \ if $$result; then \ if cmp $(srcdir)/$$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ else \ if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \ :; \ else \ echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ exit 1; \ fi; \ fi; \ else \ echo "msgmerge for $$lang.gmo failed!"; \ rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ fi; \ done Makefile POTFILES: stamp-it @if test ! -f $@; then \ rm -f stamp-it; \ $(MAKE) stamp-it; \ fi stamp-it: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status POTFILES.in cd $(top_builddir) \ && CONFIG_FILES=$(subdir)/Makefile.in CONFIG_HEADERS= CONFIG_LINKS= \ $(SHELL) ./config.status # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: xkeyboard-config-2.23.1/po/ro.po0000664000175000017500000021135013234411640013353 00000000000000# Romanian translation for xkeyboard-config # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # FIRST AUTHOR , 2009. # Lucian Adrian Grijincu , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-11 21:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-06 23:36+0300\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" "Language-Team: Romanian \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 19:56+0000\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Mai mic/Mai mare>" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "(F)" msgstr "(F)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "(Legacy) Alternative" msgstr "(Moștenire) Alternativ" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" msgstr "(Moștenire) Alternativ, taste învechite de la Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" msgstr "(Moștenire) Alternative, elimină tastele învechite" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "101/104 key Compatible" msgstr "Compatibil cu tasta 101/104" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "101/qwerty/virgulă/Taste moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwerty/virgulă/Elimină tastele moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "101/qwerty/punct/Taste moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwerty/punct/Elimină tastele moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "101/qwertz/virgulă/Taste moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwertz/virgulă/Elimină tastele moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "101/qwertz/punct/Taste moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "101/qwertz/punct/Elimină tastele moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "102/qwerty/virgulă/Taste moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwerty/virgulă/Elimină tastele moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "102/qwerty/punct/Taste moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwerty/punct/Elimină tastele moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "102/qwertz/virgulă/Taste moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwertz/virgulă/Elimină tastele moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "102/qwertz/punct/Taste moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "102/qwertz/punct/Elimină tastele moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "2" msgstr "2" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "4" msgstr "4" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "5" msgstr "5" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/phone-style" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Acer Laptop" msgstr "Laptop Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Adaugă comportamentul standard la tasta Meniu" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" msgstr "Adăugare circumflexe esperanto (supersigno)" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Adding EuroSign to certain keys" msgstr "Adăugare Semn Euro la anumite taste" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Afg" msgstr "Afg" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Akan" msgstr "Akană" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Alb" msgstr "Alb" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt și Meta sunt pe tastele Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt e mapat la tasta Win stângă, Super la Meniu" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Alt+CapsLock" msgstr "Alt+CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Spațiu" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Alt-Q" msgstr "Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportamentul tastelor Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Alternative" msgstr "Alternativ" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Alternative Eastern" msgstr "Alternativ estic" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Alternative Phonetic" msgstr "Alternativ fonetic" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "Alternative international" msgstr "Alternativ internațională" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Alternative, Sun dead keys" msgstr "Alternativ, taste moarte Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Alternative, eliminate dead keys" msgstr "Alternativ, elimină tastele moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Alternative, latin-9 only" msgstr "Alternativ, doar latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "And" msgstr "And" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Andorra" msgstr "Andora" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Any Alt key" msgstr "Oricare tastă Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Any Win key" msgstr "Oricare tastă Win" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Oricare tastă Win (cât timp e apăsată)" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "Apostrophe (') variant" msgstr "Variantă apostrof (')" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" msgstr "Tastatură Apple Aluminium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll_Lock, Pause, NumLock)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Apple Laptop" msgstr "Laptop Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Ara" msgstr "Ara" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Arabic" msgstr "Arabă" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Arm" msgstr "Arm" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" msgstr "Varianta asturiană cu punct sub H și sub L" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Asus Laptop" msgstr "Laptop Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "At bottom left" msgstr "În stânga jos" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "At left of 'A'" msgstr "La stânga lui „A”" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Aze" msgstr "Aze" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Tastatură internațională fără fir Azona RF2300" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini fără fir, pentru Internet și jocuri" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Backslash" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladeș" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Bashkirian" msgstr "Bashkirian" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Bel" msgstr "Bel" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Bengali" msgstr "Bengaleză" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Bengali Probhat" msgstr "Bengaleză Probhat" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" msgstr "Bepo, ergonomică, în mod Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" msgstr "Bepo, ergonomică, în mod Dvorak, doar latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Bgd" msgstr "Bgd" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Bgr" msgstr "Bgr" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Bhutan" msgstr "Butan" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" msgstr "Ebraică biblică (Tiro)" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Bih" msgstr "Bih" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Blr" msgstr "Blr" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia și Herțegovina" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Ambele taste Alt în același timp" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Ambele taste Ctrl în același timp" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Ambele taste Shift în același timp" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Both Shift-Keys together toggle CapsLock" msgstr "Ambele taste Shift în același timp comută CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Botswana" msgstr "Botsuana" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Bra" msgstr "Bra" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Braille" msgstr "Braille" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Brazil" msgstr "Brazilia" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Breton" msgstr "Bretonă" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Brl" msgstr "Brl" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Tastatură Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Btn" msgstr "Btn" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Buckwalter" msgstr "Buckwalter" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Bwa" msgstr "Bwa" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "COD" msgstr "COD" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "CRULP" msgstr "CRULP" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodgia" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "Can" msgstr "Can" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "CapsLock" msgstr "CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)" msgstr "CapsLock (la primul aranjament), Shift+CapsLock (la ultimul aranjament)" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action" msgstr "CapsLock (cât timp e apăsat), Alt+CapsLock execută aceeași acțiune CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock" msgstr "CapsLock funcționează ca și Shift cu blocare. Shift „întrerupe” temporar CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" msgstr "CapsLock funcționează ca și Shift la blocare. Shift nu afectează CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "CapsLock is disabled" msgstr "CapsLock este dezactivat" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Comportamentul tastei Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected" msgstr "CapsLock comută Shift astfel încât toate tastele sunt afectate" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "CapsLock comută capitalizarea normală a tuturor caracterelor alfa-numerice." #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" msgstr "CapsLock utilizează capitalizarea internă. Shift „întrerupe” temporar CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock" msgstr "CapsLock utilizează capitalizarea internă. Shift nu afectează CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "Catalan variant with middle-dot L" msgstr "Varianta catalană cu L cu punct în mijloc" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "Cedilla" msgstr "Sedilă" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "Che" msgstr "Che" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opțiune alternativă)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Tastatură Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "China" msgstr "China" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Chn" msgstr "Chn" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Chuvash" msgstr "Ciuvașă" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Chuvash Latin" msgstr "Ciuvașă latină" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "Classic" msgstr "Clasică" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Classic Dvorak" msgstr "Dvorak clasică" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "Classic, eliminate dead keys" msgstr "Clasică, elimină tastele moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Colemak" msgstr "Colemak" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Tastatură cu acces facil Compaq" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Tastatură Compaq Internet (13 taste)" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Tastatură Compaq Internet (18 taste)" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Tastatură Compaq Internet (7 taste)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Tastatură Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Compose key position" msgstr "Poziție tastă de compunere" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "Republica democrată Congo" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Control + Alt + Backspace" msgstr "Control + Alt + Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Control este mapat la tastele Alt, Alt e mapat la tastele Win" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-1 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-2 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tătară din Crimea (Alt-Q turcesc)" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tătară din Crimea (F turcesc)" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tătară din Crimea (Q turcesc)" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Croatia" msgstr "Croația" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "Ctrl key position" msgstr "Poziția tastei Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:188 msgid "Cyrillic" msgstr "Chirilică" #: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "Cyrillic with guillemets" msgstr "Chirilică cu ghilimele franceze" #: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" msgstr "Chirilică, Z și ZHE interschimbate" #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "Cze" msgstr "Cze" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Czechia" msgstr "Cehia" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "DOS" msgstr "DOS" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Dead acute" msgstr "Accent ascuțit mort" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "Dead grave acute" msgstr "Accent grav mort" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101 taste PC" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "Laptop/notebook Dell seria Precision M" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Laptop seria Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "Dell Precision M65" msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "Tastatură multimedia Dell USB" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "Denmark" msgstr "Danemarca" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Deu" msgstr "Deu" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Tastatură Dexxa Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Seria Diamond 9801 / 9802" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "Dnk" msgstr "Dnk" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Dvorak (UK Punctuation)" msgstr "Dvorak (punctuație britanică)" #: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" msgstr "Dvorak alternativă internațională (fără taste moarte)" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Dvorak international (with dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:216 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" msgstr "Dvorak, citate poloneze pe tasta 1" #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" msgstr "Dvorak, citate poloneze pe tasta de ghilimele inversate" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "E" msgstr "E" #: ../rules/base.xml.in.h:219 msgid "Eastern" msgstr "Estică" #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "Eliminate dead keys" msgstr "Elimină tastele moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Activează caracterele tipografice adiționale" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "English" msgstr "Engleză" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "English (USA International)" msgstr "Engleză (USA Internațional)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "English (USA Macintosh)" msgstr "Engleză (USA Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter de pe tastatura numerică" #: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Epo" msgstr "Epo" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Ergonomic" msgstr "Ergonomică" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Esp" msgstr "Esp" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Est" msgstr "Est" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Eth" msgstr "Eti" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Extended" msgstr "Extinsă" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Extended - Winkeys" msgstr "Extentins - Winkeys" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Extended Backslash" msgstr "Backslash extins" #: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "F-letter (F) variant" msgstr "Varianta litera-F (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Faroe Islands" msgstr "Insulele Feroe" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Fin" msgstr "Fin" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Finland" msgstr "Finlanda" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tastă de nivelul patru cu separatori abstracți" #: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tastă de nivelul patru cu virgulă" #: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct, restricție latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tastă de nivelul patru cu momayyez" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Fra" msgstr "Fra" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "France" msgstr "Franța" #: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Français (France Alternative)" msgstr "Franceză (France Alternative)" #: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "French" msgstr "Franceză" #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Franceză (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "French (legacy)" msgstr "Franceză (moștenire)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "French Dvorak" msgstr "Dvorak franceză" #: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "French, Sun dead keys" msgstr "Franceză, taste moarte Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "French, eliminate dead keys" msgstr "Franceză, elimină tastele moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Fro" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Computers AMILO" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Fula" msgstr "Fula" #: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "GBr" msgstr "MBr" #: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "GILLBT" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Ga" msgstr "Ga" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "PC 101 taste, generică" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "PC 102 taste, generică (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "PC 104 taste, generică" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "PC 105 taste, generică (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Tastatură Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Geo" msgstr "Geo" #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Georgian" msgstr "Georgiană" #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Georgian AZERTY Tskapo" msgstr "Georgiană AZERTY Tskapo" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Germană (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "German, Sun dead keys" msgstr "Germană, taste moarte Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "German, eliminate dead keys" msgstr "Germană, elimină tastele moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Germany" msgstr "Germania" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Gha" msgstr "Gha" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Gin" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Grc" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Greece" msgstr "Grecia" #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Gurmukhi Jhelum" msgstr "Gurmukhi Jhelum" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "Tastatură Happy Hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "Tastatură Happy Hacking pentru Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Hausa" msgstr "Hausă" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Tastatură Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgstr "Tastatură multimedia Hewlett-Packard SK-250x" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexazecimal" #: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "Hindi Bolnagri" msgstr "Hindi Bolnagri" #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Hindi Wx" msgstr "Hindi Wx" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Homophonic" msgstr "Homofonic" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Hrv" msgstr "Hrv" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Hun" msgstr "Ung" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Hungary" msgstr "Ungaria" #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Hyper is mapped to Win-keys" msgstr "Liniuța e mapată la tastele Win" #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "IBM (LST 1205-92)" msgstr "IBM (LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "ISO Alternate" msgstr "Alternativ ISO" #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Iceland" msgstr "Islanda" #: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Igbo" msgstr "Igboneză" #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Include dead tilde" msgstr "Include tilda moartă" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Ind" msgstr "Ind" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "India" msgstr "India" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "International (AltGr dead keys)" msgstr "Internațional (taste moarte AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "International (with dead keys)" msgstr "Internațională (cu taste moarte)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Irl" msgstr "Irl" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "Irn" msgstr "Irn" #: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "Irq" msgstr "Irk" #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Isl" msgstr "Isl" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Isr" msgstr "Isr" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Ita" msgstr "Ita" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Japan" msgstr "Japonia" #: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Japan (PC-98xx Series)" msgstr "Japoneză (seria PC-98xx)" #: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opțiuni tastatură japoneză" #: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Jpn" msgstr "Jpn" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Kana" msgstr "Kana" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Tasta de blocare Kana blochează" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Kannada" msgstr "Kanadă" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Kashubian" msgstr "Kashubiană" #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Kaz" msgstr "Kaz" #: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Kazakh with Russian" msgstr "Cazacă cu rusă" #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazahstan" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Ken" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Kenya" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Secvență de taste pentru a termina forțat server-ul X" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al treilea nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Key(s) to change layout" msgstr "Tasta(ele) pentru modificarea aranjamentului" #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Kgz" msgstr "Kgz" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Khm" msgstr "Khm" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Kikuyu" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Komi" msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Kor" msgstr "Cor" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Coreea, Republica" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Ktunaxa" msgstr "Ktunaxa" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Kurdish, (F)" msgstr "Kurdă, (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Kurdish, Arabic-Latin" msgstr "Kurdă, arabă-latină" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgstr "Kurdă, Alt-Q latin" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Kurdish, Latin Q" msgstr "Kurdă, Q latin" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kârgâzstan" #: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "LAm" msgstr "LAm" #: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "LEKP" msgstr "LEKP" #: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "LEKPa" msgstr "LEKPa" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Tastatură Laptop/notebook Compaq (eg. Armada)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Tastatură Internet Laptop/notebook Compaq (eg. Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Latin" msgstr "Latină" #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Latin American" msgstr "Latino americană" #: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Latin Unicode" msgstr "Unicode latin" #: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Latin Unicode qwerty" msgstr "Unicode qwerty latin" #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Latin qwerty" msgstr "qwerty latin" #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Latin unicode" msgstr "unicode latin" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Latin unicode qwerty" msgstr "unicode qwerty latin" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Latin with guillemets" msgstr "Latin cu ghilimele franceze" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Latvia" msgstr "Letonia" #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Layout toggle on multiply/divide key" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Left Alt" msgstr "Alt din stânga" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt din stânga (cât timp e apăsată)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl din stânga" #: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Ctrl stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta (la ultimul aranjament)" #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Left Shift" msgstr "Shift stânga" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Left Win" msgstr "Win stânga" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Win stânga (la primul aranjament), Win dreapta/Menu (la ultimul aranjament)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win stânga (cât timp e apăsat)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Left hand" msgstr "Mâna stângă" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Left handed Dvorak" msgstr "Dvorak pentru stângaci" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Legacy" msgstr "Moștenire" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 - moștenire" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Tastă moștenită cu virgulă" #: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Tastă moștenită cu punct" #: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Lka" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Tastatură Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Desktop fără fir" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" msgstr "Logitech Desktop fără fir (opțiune alternativă)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Desktop EX110 fără fir" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Desktop LX-300 fără fir" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Desktop Navigator fără fir" #: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Desktop Optical fără fir" #: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgstr "Logitech Desktop Pro (opțiune alternativă 2) fără fir" #: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Desktop iTouch fără fir" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Freedom/Desktop Navigator fără fir" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 via G15daemon cu taste suplimentare" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Logitech Generic Keyboard" msgstr "Tastatură generică Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "Tastatură Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Tastatură Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Tastatură Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Logitech Media Elite Keyboard" msgstr "Tastatură Logitech Media Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "Tastatură Logitech Ultra-X Media Desktop fără fir" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Tastatură Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "Tastatură Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Tastatură Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Tastatură Logitech iTouch fără fir (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "Tastatură Logitech iTouch Internet Navigator SE" #: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "Tastatură Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Sârbă de jos" #: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Sârbă de jos (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Ltu" msgstr "Ltu" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Lva" msgstr "Lva" #: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "MESS" msgstr "MESS" #: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "MNE" msgstr "MNE" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh veche" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgstr "Macintosh, taste moarte Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Macintosh, eliminate dead keys" msgstr "Macintosh, elimină tastele moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Make CapsLock an additional Backspace" msgstr "CapsLock este un Backspace suplimentar" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl" msgstr "CapsLock este un Ctlr suplimentar" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Make CapsLock an additional ESC" msgstr "CapsLock este un ESC suplimentar" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Make CapsLock an additional Hyper" msgstr "Fă CapsLock un alt Hyper" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Make CapsLock an additional NumLock" msgstr "Fă CapsLock un alt NumLock" #: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Make CapsLock an additional Super" msgstr "Fă CapsLock un alt Super" #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Malayalam" msgstr "Malailamă" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Malayalam Lalitha" msgstr "Malailamă Lalitha" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Maldives" msgstr "Maldive" #: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Maltese keyboard with US layout" msgstr "Tastatura malteză cu aranjament US" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Mao" msgstr "Mao" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Maori" msgstr "Maură" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Mdv" msgstr "Mdv" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Tastatură Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta e mapat la Win stânga" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta e mapat la tastele Win" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "Tastatură Microsoft Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Tastatură Internet Microsoft" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Tastatură Internet Microsoft Pro, suedeză" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "Tastatură Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro USB / Microsoft Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "Tastatură ergonomică Microsoft Natural Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Tastatură pentru birou Microsoft" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Tastatură multimedia Microsoft Wireless 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Diverse opțiuni pentru compatibilitate" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Mkd" msgstr "Mkd" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Mli" msgstr "Mli" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Mlt" msgstr "Mlt" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Mmr" msgstr "Mmr" #: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Mng" msgstr "Mng" #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Montenegro" msgstr "Muntenegru" #: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Multilingual" msgstr "Multilingv" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Multilingual, first part" msgstr "Multilingv, prima parte" #: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Multilingual, second part" msgstr "Multilingv, a doua parte" #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Myanmar" msgstr "Mianmar" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace în stil NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "NLA" msgstr "NLA" #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Nativo" msgstr "Nativo" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Nativo for Esperanto" msgstr "Nativo pentru esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Nativo for USA keyboards" msgstr "Nativo pentru tastaturile din SUA" #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Neo 2" msgstr "Neo 2" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Netherlands" msgstr "Olanda" #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "New phonetic" msgstr "Fonetic nou" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Nga" msgstr "Nga" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Nld" msgstr "Ola" #: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea." #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al șaselea." #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al șaselea (prin Ctrl+Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al doilea" #: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, nimic la nivelul al patrulea" #: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al patrulea" #: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Nor" msgstr "Nor" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Northern Saami" msgstr "Saami de Nord" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" msgstr "Saami de nord, fără taste moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Npl" msgstr "Npl" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "NumLock" msgstr "NumLock" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Comportamentul tastei „Delete” din tastatura numerică" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" msgstr "Tastele tastaturii numerice funcționează ca și la Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Numeric keypad layout selection" msgstr "Selectare aranjament tastatură numerică" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "OADG 109A" msgstr "OADG 109A" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "OLPC Dari" msgstr "OLPC Dari" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "OLPC Pashto" msgstr "OLPC Pashto" #: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "OLPC Southern Uzbek" msgstr "Uzbekă de sud OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Occitan" msgstr "Occitană" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Ogham" msgstr "Ogamă" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Ogham IS434" msgstr "Ogamă IS434" #: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Oriya" msgstr "Oriană" #: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Tastatură Ortek MCK-800 MM/Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Ossetian" msgstr "Osetiană" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Ossetian, Winkeys" msgstr "Osetiană, Winkeys" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Ossetian, legacy" msgstr "Osetiană, moștenire" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "PC-98xx Series" msgstr "Seria PC-98xx" #: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Pak" msgstr "Pak" #: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistaneză" #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Pannonian Rusyn Homophonic" msgstr "Panonică Rusyn Homofonică" #: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Pashto" msgstr "Pașto" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Pattachote" msgstr "Pattachote" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Pause" msgstr "Pauză" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Persian, with Persian Keypad" msgstr "Persiană, cu tastatură numerică Persiană" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Phonetic" msgstr "Fonetic" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Phonetic Winkeys" msgstr "Taste Win fonetice" #: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Pol" msgstr "Pol" #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Polytonic" msgstr "Politonic" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" #: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Probhat" msgstr "Probhat" #: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Programmer Dvorak" msgstr "Dvorak pentru programatori" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Prt" msgstr "Prt" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Right Alt" msgstr "Alt dreapta" #: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt dreapta (cât timp e apăsat)" #: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Alt dreapta nu alege niciodata al treilea nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgstr "Tastele Alt dreapta, Shift+Alt dreapta sunt Multi_key" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl dreapta" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl dreapta (cât timp e apăsat)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl dreapta ca și Alt dreapta" #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Right Ctrl+Right Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Right Shift" msgstr "Shift dreapta" #: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Right Win" msgstr "Win dreapta" #: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Win dreapta (cât timp e apăsat)" #: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Right hand" msgstr "Mâna dreaptă" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Right handed Dvorak" msgstr "Dvorak pentru mâna dreaptâ" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Romania" msgstr "România" #: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Romanian keyboard with German letters" msgstr "Tastatură românească cu litere germane" #: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" msgstr "Tastatură românească cu caractere germane, fără taste moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Rou" msgstr "Rom" #: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Rus" msgstr "Rus" #: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Russia" msgstr "Rusia" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Russian" msgstr "Rusă" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Russian phonetic" msgstr "Rusă fonetică" #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Russian phonetic Dvorak" msgstr "Rusă fonetică Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" msgstr "Rusă fonetică, fără taste moarte" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Russian with Kazakh" msgstr "Rusă cu cazacă" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "Tastatură SILVERCREST Multimedia Wireless" #: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "SRB" msgstr "SRB" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "ScrollLock" msgstr "ScrollLock" #: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Semi-colon on third level" msgstr "Punct și virgulă la al treilea nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Sen" msgstr "Sen" #: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Serbian" msgstr "Sârbă" #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Shift cancels CapsLock" msgstr "Shift anulează CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift nu anulează NumLock, ci alege al treilea nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "Shift cu tastatura numerică funcționează ca și în MS Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Shift+CapsLock" msgstr "Shift+CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Simple" msgstr "Simplu" #: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Slovakia" msgstr "Slovacia" #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "South Africa" msgstr "Africa de Sud" #: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Southern Uzbek" msgstr "Uzbecă de sud" #: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Spain" msgstr "Spania" #: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Taste speciale (Ctrl+Alt+<key>) operate într-un server." #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Standard (Cedilla)" msgstr "Standard (sedile)" #. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Standard RSTU" msgstr "RSTU standard" #. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Standard RSTU on Russian layout" msgstr "RSTU standard pe aranjamentul rusesc" #: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Sun Type 5/6" msgstr "Sun Type 5/6" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Sun dead keys" msgstr "Taste moarte Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Tastatură multimedia Super Power" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Svdvorak" msgstr "Svdvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Svk" msgstr "Svc" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Svn" msgstr "Svn" #: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Swap Ctrl and CapsLock" msgstr "Interschimbă Ctrl cu CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Swap ESC and CapsLock" msgstr "Interschimbă ESC cu CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Swe" msgstr "Sue" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Sweden" msgstr "Suedia" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Switzerland" msgstr "Elveția" #: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tabletă PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Syr" msgstr "Sir" #: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Syria" msgstr "Siria" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Syriac" msgstr "Siriană" #: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Syriac phonetic" msgstr "Siriană fonetică" #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "TIS-820.2538" msgstr "TIS-820.2538" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "Tamil" msgstr "Tamilă" #: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Tamil Keyboard with Numerals" msgstr "Tastatură Tamil cu cifre" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Tamil TAB Typewriter" msgstr "Mașină de scris Tamil TAB" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Tamil TSCII Typewriter" msgstr "Mașină de scris Tamil TSCII" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Tamil Unicode" msgstr "Unicode tamil" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Tatar" msgstr "Tătară" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Telugu" msgstr "Teluguă" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Tha" msgstr "Tha" #: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Thailand" msgstr "Tailanda" #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetană" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetană (cu numerale ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Tifinagh" msgstr "Tifinag" #: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Tifinagh Alternative" msgstr "Tifinagh alternativ" #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" msgstr "Tifinagh alternativ fonetic" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Tifinagh Extended" msgstr "Tifinagh extins" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Tifinagh Extended Phonetic" msgstr "Tifinagh fonetic extins" #: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Tifinagh Phonetic" msgstr "Tifinagh fonetic" #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Tilde (~) variant" msgstr "Variantă tilda (~)" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Tjk" msgstr "Tjk" #: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Tkm" msgstr "Tkm" #: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." msgstr "La tasta corespunzătoare pentru o tastatură Dvorak." #: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." msgstr "La tasta corespunzătoare pentru o tastatură Qwerty." #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Traditional phonetic" msgstr "Fonetic tradițional" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Tastatură Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Tastatură Trust Wireless Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Tur" msgstr "Tur" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Turkey" msgstr "Turcia" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 102/105:EU)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 106:JP)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Typewriter" msgstr "Mașină de scris" #: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Typewriter, legacy" msgstr "Mașină de scrie, moștenire" #: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Tza" msgstr "Tza" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "UCW layout (accented letters only)" msgstr "Aranjament UCW (doar caracterele cu accent)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "US Dvorak with CZ UCW support" msgstr "US Dvorak cu suport CZ UCW" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgstr "Tastatură US cu diagrame bosniace" #: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "US keyboard with Bosnian letters" msgstr "Tastatură SUA cu litere bosniace" #: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "US keyboard with Croatian digraphs" msgstr "Tastatură US cu diagrame croate" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "US keyboard with Croatian letters" msgstr "Tastatură SUA cu litere croate" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "US keyboard with Estonian letters" msgstr "Tastatură SUA cu litere estoniene" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "US keyboard with Italian letters" msgstr "Tastatură US cu litere italiene" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "US keyboard with Lithuanian letters" msgstr "Tastatură SUA cu litere lituaniene" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "US keyboard with Slovenian letters" msgstr "Tastatură SUA cu litere slovene" #: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "USA" msgstr "SUA" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtă" #: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Ukr" msgstr "Ukr" #: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Ukraine" msgstr "Ucraina" #: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici)" #: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "UnicodeExpert" msgstr "UnicodeExpert" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "United Kingdom" msgstr "Regatul Unit al Marii Britanii" #: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Urdu, Alternative phonetic" msgstr "Urdu, fonetic alternativ" #: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Urdu, Phonetic" msgstr "Urdu, fonetică" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Urdu, Winkeys" msgstr "Urdu, Winkeys" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Use Bosnian digraphs" msgstr "Utilizează diagrame bosniace" #: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Use Croatian digraphs" msgstr "Utilizează diagrame croate" #: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Use guillemets for quotes" msgstr "Utilizează ghilimele francez pentru citate" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii" #: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Utilizează tasta spațiu la introducerea caracterului spațiu indivizibil" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Usual space at any level" msgstr "Utilizează spațiu la orice nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Uzb" msgstr "Uzb" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "Tastatură Internet ViewSonic KU-306" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Vnm" msgstr "Vnm" #: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Tastatură Wang 724 cu adăugări unicode (săgeți și operatori matematici)" #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "Tastatură Wang 724 cu adăugări unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit" #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Wang model 724 azerty" msgstr "Wang model 724 azerty" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Western" msgstr "Occidental" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Winkeys" msgstr "Winkeys" #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "With <\\|> key" msgstr "Cu tastele <\\|>" #: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "With EuroSign on 5" msgstr "Cu Semn Euro pe tasta 5" #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "With guillemets" msgstr "Cu ghilimele franceze" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Tastatură Yahoo! Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Yakut" msgstr "Iacută" #: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Yoruba" msgstr "Iorubă" #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Z and ZHE swapped" msgstr "Z și ZHE interschimbate" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Zaf" msgstr "Zaf" #: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "azerty" msgstr "azerty" #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "azerty/digits" msgstr "azerty/cifre" #: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "digits" msgstr "cifre" #: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" msgstr "punct și virgulă și ghilimele strămutate (învechit)." #: ../rules/base.xml.in.h:739 msgid "lyx" msgstr "lyx" #: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "qwerty" msgstr "qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "qwerty, extended Backslash" msgstr "qwerty, Backslash extins" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "qwerty/digits" msgstr "qwerty/cifre" #: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "qwertz" msgstr "qwertz" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "APL" msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "Combining accents instead of dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Couer D'alene Salish" msgstr "Couer D'alene Salish" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "International (AltGr Unicode combining)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "" #~ msgid "ACPI Standard" #~ msgstr "ACPI Standard" #~ msgid "Alternative international (former us_intl)" #~ msgstr "Alternativ internațional (fostul us_intl)" #~ msgid "Ban" #~ msgstr "Ban" #~ msgid "Bhu" #~ msgstr "But" #~ msgid "Caps Lock" #~ msgstr "Caps Lock" #~ msgid "DRC" #~ msgstr "DRC" #~ msgid "Dan" #~ msgstr "Dan" #~ msgid "Dvorak international" #~ msgstr "Dvorak internațională" #~ msgid "Evdev-managed keyboard" #~ msgstr "Tastatură Evdev-managed" #~ msgid "Fao" #~ msgstr "Fer" #~ msgid "Gre" #~ msgstr "Gre" #~ msgid "Group toggle on multiply/divide key" #~ msgstr "Grupează comutatorul la tasta de înmulțire/împărțire" #~ msgid "Gui" #~ msgstr "Gui" #~ msgid "Indigenous" #~ msgstr "Indigen" #~ msgid "Laos - STEA (proposed standard layout)" #~ msgstr "Laos - STEA (propunere de aranjament standard)" #~ msgid "Lav" #~ msgstr "Let" #~ msgid "Less-than/Greater-than" #~ msgstr "Mai mic ca/mai mare ca" #~ msgid "Mal" #~ msgstr "Mal" #~ msgid "Nep" #~ msgstr "Nep" #~ msgid "Nig" #~ msgstr "Nig" #~ msgid "Saisiyat" #~ msgstr "Saisiyat" #~ msgid "Scroll Lock" #~ msgstr "Scroll Lock" #~ msgid "SrL" #~ msgstr "SrL" #~ msgid "Taiwan" #~ msgstr "Taiwan" #~ msgid "Twn" #~ msgstr "Twn" #~ msgid "Zar" #~ msgstr "Zar" xkeyboard-config-2.23.1/po/sv.po0000664000175000017500000041163013234411640013366 00000000000000# Swedish messages for xkeyboard-config. # Copyright © 2004, 2006-2012, 2014-2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Christian Rose , 2004. # Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Anders Jonsson , 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.22.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-25 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-25 14:01+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 2.0.5\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Allmän 101-tangenters PC" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "Generic 101-key PC (intl.)" msgstr "Allmän 101-tangenters PC (internationell)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Allmän 104-tangenters PC" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "Generic 105-key PC (intl.)" msgstr "Allmän 105-tangenters PC (internationell)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-tangenters PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "Bärbar Dell Latitude-dator" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65 laptop" msgstr "Bärbar Dell Precision M65-dator" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "PC-98" msgstr "PC-98" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Azona RF2300 wireless Internet" msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Brother Internet" msgstr "Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-hubb" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Chicony Internet" msgstr "Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Compaq Internet (7 tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Compaq Internet (13 tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Compaq Internet (18 tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "Compaq Armada bärbar dator" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "Compaq Presario bärbar dator" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq" msgstr "Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "Dell USB Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 bärbar dator" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "Bärbar Dell Precision M-dator" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Dexxa Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo bärbar dator" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Logitech" msgstr "Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 extratangenter via G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 bärbar dator" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Logitech Access" msgstr "Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativ 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Logitech Internet" msgstr "Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Logitech diNovo" msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Internet" msgstr "Microsoft Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "Microsoft Internet Pro (Svensk)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office-tangentbord" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Microsoft Natural Elite" msgstr "Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "NEC SK-1300" msgstr "NEC SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "NEC SK-2500" msgstr "NEC SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "NEC SK-6200" msgstr "NEC SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "NEC SK-7100" msgstr "NEC SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Super Power Multimedia" msgstr "Super Power Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "Symplon PaceBook tablet" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Trust Wireless Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-läge)" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-läge)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Yahoo! Internet" msgstr "Yahoo! Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh gammal" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "Happy Hacking för Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer laptop" msgstr "Bärbar Acer-dator" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Asus laptop" msgstr "Bärbar Asus-dator" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple laptop" msgstr "Bärbar Apple-dator" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "Apple Aluminium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "Apple Aluminium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "eMachines m6800 bärbar dator" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Happy Hacking" msgstr "Happy Hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "Sun Type 7 USB (Europeisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "Sun Type 7 USB (Japansk)/Japansk 106-tangenters" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "Sun Type 6/7 USB (Europeisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 USB (Japansk)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 (Japansk)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Htc Dream-telefon" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "Truly Ergonomic 227" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "Truly Ergonomic 229" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "en" #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "Engelsk (USA)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "chr" msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Engelsk (USA, euro på 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Engelsk (USA, internationell, med stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Engelsk (USA, alternativ internationell)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" msgstr "Engelsk (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Engelsk (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Engelsk (Dvorak, internationell med stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Engelsk (Dvorak, alternativ internationell)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Engelsk (Dvorak, vänsterhänt)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Engelsk (Dvorak, högerhänt)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Engelsk (klassisk Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Engelsk (Dvorak för programmerare)" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Rysk (USA, fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Engelsk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Engelsk (internationell med stumma AltGr-tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Engelsk (divisions-/multiplikationstangenterna växlar layouten)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Serbokroatisk (USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "Engelsk (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Engelsk (Workman, internationell med stumma tangenter)" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Afghani" msgstr "Afghansk" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "ps" msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Pashto" msgstr "Pashto" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "uz" msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Uzbekisk (Afganistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Pashto (Afganistan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persisk (Afganistan, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbekisk (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "ar" msgstr "ar" #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Arabisk (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Arabisk (AZERTY/siffror)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arabisk (siffror)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Arabisk (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Arabisk (qwerty/siffror)" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabisk (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Arabisk (OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Arabisk (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "sq" msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian" msgstr "Albansk" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albansk (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "hy" msgstr "hy" #: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Armenian" msgstr "Armenisk" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenisk (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Armenisk (alternativ fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armenisk (östlig)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armenisk (västlig)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Armenisk (alternativ östlig)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria)" msgstr "Tysk (Österrike)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Tysk (Österrike, inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Tysk (Österrike, Sun stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Tysk (Österrike, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "English (Australian)" msgstr "Engelsk (Australiensisk)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "az" msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbajdzjansk" #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbajdzjansk (Kyrillisk)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "by" msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian" msgstr "Vitrysk" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Vitrysk (äldre)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Vitrysk (latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "be" msgstr "be" #: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Belgian" msgstr "Belgisk" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belgisk (alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belgisk (alternativ, endast Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belgisk (alternativ, Sun stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belgisk (alternativ ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belgisk (inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belgisk (Sun stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belgisk (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "bn" msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla" msgstr "Bengali" #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengali (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "in" msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Indian" msgstr "Indisk" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengali (Indien)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengali (Indien, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengali (Indien, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengali (Indien, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengali (Indien, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengali (Indien, Baishakhi Inscript)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "gu" msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Gujarati" msgstr "Gujaratisk" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "pa" msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "kn" msgstr "kn" # Även kanaresisk (äldre form) #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (KaGaPa-fonetisk)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "ml" msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalamsk (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malayalam (förbättrad Inscript, med rupie)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "or" msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "sat" msgstr "sat" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol chiki" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamilsk (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamilsk (tangentbord med siffror)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamilsk (TAB Typewriter)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamilsk (TSCII Typewriter)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Tamil" msgstr "Tamilsk" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "te" msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Telugu" msgstr "Telugo" #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (KaGaPa-fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Telugu (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "ur" msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdu (alternativ fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdu (Windows-tangenter)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "hi" msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (KaGaPa-fonetisk)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "sa" msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskrit (KaGaPa-fonetisk)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "mr" msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (KaGaPa-fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Engelsk (Indien, med rupie)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "bs" msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnisk" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Bosnisk (med gåsögon)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisk (med bosniska digrafer)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnisk (USA, med bosniska digrafer)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosnisk (USA, med bosniska bokstäver)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasilien)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugisisk (Brasilien, inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugisisk (Brasilien, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugisisk (Brasilien, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugisisk (Brasilien, Nativo för USA-tangentbord)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brasilien, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugisisk (Brasilien, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "bg" msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisk" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgarisk (traditionell fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgarisk (ny fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "la" msgstr "la" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berberisk (Algeriet, Latin)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berberisk (Algeriet, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arabisk (Algeriet)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabisk (Marocko)" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "French (Morocco)" msgstr "Fransk (Marocko)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh-aternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berberisk (Marocko, fonetiskt Tifinagh-alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh utökad)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh utökad fonetisk)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Engelsk (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Fransk (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Kamerun flerspråkig (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Kamerun flerspråkig (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerun flerspråkig (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "my" msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Burmese" msgstr "Burmesisk" #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Fransk (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Fransk (Kanada, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Fransk (Kanada, äldre)" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadensisk flerspråkig" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Kanadensisk flerspråkig (första delen)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Kanadensisk flerspråkig (andra delen)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "ike" msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "English (Canada)" msgstr "Engelsk (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Fransk (Demokratiska republiken Kongo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Chinese" msgstr "Kinesisk" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetansk" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetansk (med ASCII-taltecken)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "ug" msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Uyghur" msgstr "Uyghur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "hr" msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Kroatisk (med gåsögon)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisk (med kroatiska digrafer)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatisk (USA, med kroatiska digrafer)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Kroatisk (USA, med kroatiska bokstäver)" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "cs" msgstr "cs" #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Czech" msgstr "Tjeckisk" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tjeckisk (med <\\|>-tangent)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Tjeckisk (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Tjeckisk (QWERTY, utökat omvänt snedstreck)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Tjeckisk (UCW, endast bokstäver med accenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Tjeckisk (USA, Dvorak, UCW-stöd)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Rysk (Tjeckisk, fonetisk)" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "da" msgstr "da" #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Danish" msgstr "Dansk" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Dansk (inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Dansk (Windows-tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dansk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Dansk (Macintosh, inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dansk (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "nl" msgstr "nl" #: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Dutch" msgstr "Nederländsk" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Nederländsk (Sun stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Nederländsk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Nederländsk (standard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "dz" msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "et" msgstr "et" #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Estonian" msgstr "Estnisk" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estnisk (inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estnisk (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estnisk (USA, med estniska bokstäver)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Persisk" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persisk (med persiskt numeriskt tangentbord)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "ku" msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Iran, latinskt Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdisk (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Iran, latinskt Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisk (Iran, Arabisk-Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Iraqi" msgstr "Irakisk" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Irak, latinskt Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdisk (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Irak, latinskt Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdisk (Irak, Arabisk-Latin)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "fo" msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Faroese" msgstr "Färöisk" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Färöisk (inga stumma tangenter)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "fi" msgstr "fi" #: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finsk (klassisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Finsk (klassisk, inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finsk (Windows-tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Nordsamisk (Finland)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finska (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "French" msgstr "Fransk" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Fransk (inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Fransk (Sun stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (alt.)" msgstr "Fransk (alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Fransk (alternativ, endast Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Fransk (alternativ, inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Fransk (alternativ, Sun stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Franska (äldre, alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Fransk (äldre, alternativ, inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Fransk (äldre, alternativ, Sun stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, Dvorak-liknande)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, Dvorak-liknande, endast Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Fransk (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Franska (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Fransk (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (Breton)" msgstr "Fransk (Bretagnsk)" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Occitan" msgstr "Occitansk" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgisk (Frankrike, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "English (Ghana)" msgstr "Engelsk (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Engelsk (Ghana, flerspråkig)" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "ak" msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ee" msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "ff" msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "gaa" msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "avn" msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "French (Guinea)" msgstr "Fransk (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "ka" msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgisk (ergonomisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgisk (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rysk (Georgien)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossetisk (Georgien)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Tysk" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (dead acute)" msgstr "Tysk (stumma akutaccent)" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Tysk (stum grav accent)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Tysk (inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (T3)" msgstr "Tysk (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumänska (Tyskland)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Rumänsk (Tyskland, inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Tysk (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Tysk (Sun stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Tysk (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Tysk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Tysk (Macintosh, inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Lågsorbisk" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Lågsorbisk (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Tysk (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turkisk (Tyskland)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rysk (Tyskland, fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Tysk (stumma tilde)" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "gr" msgstr "gr" #: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Greek" msgstr "Grekisk" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grekisk (enkel)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grekisk (utökad)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grekisk (inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grekisk (polytonisk)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "hu" msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Ungersk" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Ungersk (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Ungersk (inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Ungersk (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Ungersk (101/QWERTZ/komma/stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Ungersk (101/QWERTZ/komma/inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Ungersk (101/QWERTZ/punkt/stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Ungersk (101/QWERTZ/punkt/inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Ungersk (101/QWERTY/komma/stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Ungersk (101/QWERTY/komma/inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Ungersk (101/QWERTY/punkt/stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Ungersk (101/QWERTY/punkt/inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Ungersk (102/QWERTZ/komma/stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Ungersk (102/QWERTZ/komma/inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Ungersk (102/QWERTZ/punkt/stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Ungersk (102/QWERTZ/punkt/inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Ungersk (102/QWERTY/komma/stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Ungersk (102/QWERTY/komma/inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Ungersk (102/QWERTY/punkt/stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Ungersk (102/QWERTY/punkt/inga stumma tangenter)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "is" msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Icelandic" msgstr "Isländsk" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Isländsk (Sun stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Isländsk (inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Isländsk (Macintosh, äldre)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Isländsk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Isländsk (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "he" msgstr "he" #: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreisk" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreisk (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreisk (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreisk (Biblisk, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "it" msgstr "it" #: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" #: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italiensk (inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italiensk (Windows-tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiensk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italiensk (USA, med italienska bokstäver)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgisk (Italien)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiensk (IBM 142)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Italiensk (internationell med stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Sicilian" msgstr "Siciliansk" #. Keyboard indicator for Japaneses #: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "ja" msgstr "ja" #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japansk (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japansk (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japansk (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japansk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japansk (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "ki" msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgizisk" #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgizisk (fonetisk)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "km" msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Kambodja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "kk" msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakisk" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rysk (Kazakstan, med kazakiska)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakisk (med ryska)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazakisk (utökad)" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "lo" msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEA-föreslagen standardlayout)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "es" msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk, inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk, stumma tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk, Sun stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Spansk (Latinamerikansk, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" #: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litauisk (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Litauisk (USA, med litauiska bokstäver)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litauisk (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litauisk (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litauisk (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" #: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Lettisk" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Lettisk (apostrof)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Lettisk (tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Latvian (F)" msgstr "Lettisk (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lettisk (modern)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Lettisk (ergonomisk, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lettisk (anpassad)" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mi" msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrinsk" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk, ZE och ZHE utbytta)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegrinsk (Latin, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegrinsk (Latin, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegrinsk (Latin, Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk med gåsögon)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrinsk (Latin med gåsögon)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "mk" msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Makedonsk (inga stumma tangenter)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "mt" msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Maltese" msgstr "Maltesisk" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltesisk (med USA-layout)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "mn" msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisk" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "no" msgstr "no" #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norsk (inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norsk (Windows-tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norsk (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Nordsamisk (Norge)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Nordsamisk (Norge, inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norsk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norsk (Macintosh, inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norsk (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" #: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Polsk" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polsk (äldre)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polsk (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polsk (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polsk (Dvorak, med polska citattecken på citattangent)" #: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Polsk (Dvorak, med polska citattecken på tangent 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Kashubian" msgstr "Kasjubisk" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Silesian" msgstr "Schlesisk" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rysk (Polen, fonetisk Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polsk (Dvorak för programmerare)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugisisk (inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugisisk (Sun stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugisisk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugisisk (Macintosh, inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugisisk (Macintosh, Sun stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugisisk (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugisisk (Nativo för USA-tangentbord)" #: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" #: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Rumänsk" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumänsk (cedilj)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumänsk (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumänsk (standard cedilj)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Rumänsk (Windows-tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Rysk" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rysk (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Rysk (fonetisk, med Windows-tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rysk (skrivmaskin)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rysk (äldre)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rysk (skrivmaskin, äldre)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossetisk (äldre)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Ossetisk (Windows-tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Chuvash" msgstr "Tjuvasjisk" #: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tjuvasjisk (Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Komi" msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Yakut" msgstr "Yakut" #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rysk (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rysk (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbisk (Ryssland)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Bashkirian" msgstr "Basjkirisk" #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Mari" msgstr "Mari" #: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Rysk (fonetisk, AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Rysk (fonetisk, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Rysk (fonetisk, franska)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" #: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbisk (Kyrillisk, ZE och ZHE utbytta)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbisk (Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Serbisk (Latin, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Serbisk (Latin, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Serbisk (Latin, Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbisk (Kyrillisk med gåsögon)" #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbisk (Latin med gåsögon)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannonisk rusinsk" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "sl" msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Slovensk (med gåsögon)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Slovensk (USA, med slovenska bokstäver)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "sk" msgstr "sk" #: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" #: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slovakisk (utökat omvänt snedstreck)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slovakisk (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slovakisk (QWERTY, utökat omvänt snedstreck)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Spansk (inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Spansk (Windows-tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Spansk (stumma tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Spansk (Sun stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spansk (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "ast" msgstr "ast" #: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturisk (Spanien, med nederpunkts H och nederpunkts L)" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "ca" msgstr "ca" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalansk (Spanien, med mittenpunkts L)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spansk (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "sv" msgstr "sv" #: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Svensk (inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Svensk (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rysk (Sverige, fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Rysk (Sverige, fonetisk, inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Nordsamisk (Sverige)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Svenska (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Svensk (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Svensk (baserad på USA, internationell Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Svenskt teckenspråk" #: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Tysk (Schweiz)" #: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Tysk (Schweiz, äldre)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Tysk (Schweiz, inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Tysk (Schweiz, Sun stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Fransk (Schweiz)" #: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Fransk (Schweiz, inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Fransk (Schweiz, Sun stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Fransk (Schweiz, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Tysk (Schweiz, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabisk (Syrien)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "syc" msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Syriac" msgstr "Syrisk" #: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrisk (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdisk (Syrien, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "tg" msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Tajik" msgstr "Tadzjikisk" #: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadzjikisk (äldre)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "si" msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Singalesisk (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TAB Typewriter)" #: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "us" msgstr "us" #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Singalesisk (USA, med singalesiska bokstäver)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "th" msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Thai" msgstr "Thailändsk" #: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thailändsk (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thailändsk (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "tr" msgstr "tr" #: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "Turkish" msgstr "Turkisk" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turkisk (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turkisk (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turkisk (Sun stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdisk (Turkiet, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turkisk (internationell med stumma tangenter)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krimtatarisk (Turkiskt Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krimtatarisk (Turkiskt F)" #: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krimtatarisk (Turkisk Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanesisk" #: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanesisk (inhemsk)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "xsy" msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "uk" msgstr "uk" #: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" #: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainsk (fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainsk (skrivmaskin)" #: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukrainsk (Windows-tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrainsk (äldre)" #: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainsk (Standard RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rysk (Ukraina, standard RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainsk (homofonisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "English (UK)" msgstr "Engelsk (Storbritannien)" #: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, utökad, med Windows-tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, internationell, med stumma tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Dvorak, med brittisk-engelska skiljetecken)" #: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, internationell, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbekisk" #: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbekisk (Latin)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "vi" msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "ko" msgstr "ko" #: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" #: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Koreansk (101/104-tangenters kompatibel)" #: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japansk (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "ie" msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Irish" msgstr "Irländsk" #: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irländsk (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabisk (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "sd" msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "dv" msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" #: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "English (South Africa)" msgstr "Engelsk (Sydafrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "eo" msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (flyttat semikolon och citattecken, föråldrat)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "ne" msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Nepali" msgstr "Nepalesisk" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Engelsk (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "ig" msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "yo" msgstr "yo" #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "am" msgstr "am" #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Amharic" msgstr "Amharisk" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "wo" msgstr "wo" #: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Wolof" msgstr "Wolofsk" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "brl" msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Braille" msgstr "Punktskrift" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Punktskrift (vänsterhänt)" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Punktskrift (högerhänt)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "tk" msgstr "tk" #: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenisk" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmenisk (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "bm" msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Fransk (Mali, alternativ)" #: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Engelsk (Mali, USA, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Engelsk (Mali, USA, internationell)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "sw" msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahilisk (Tanzania)" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" #: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "French (Togo)" msgstr "Fransk (Togo)" #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahilisk (Kenya)" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "tn" msgstr "tn" #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "ph" msgstr "ph" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipino (QWERTY, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipino (Colemak, Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Colemak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipino (Dvorak, Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Dvorak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "md" msgstr "md" #: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavisk" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "gag" msgstr "gag" #: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavisk (Gagauz)" #: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "id" msgstr "id" #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonesisk (Jawi)" #: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Malajisk (Jawi, arabiskt tangentbord)" #: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Malajisk (Jawi, fonetisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Switching to another layout" msgstr "Byta till en annan layout" #: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Höger Alt-tangent (då den trycks ned)" #: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Vänster Alt (då den trycks ned)" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Vänster Win-tangent (då den trycks ned)" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Valfri Win (då den trycks ned)" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Meny (då den trycks ned), Skift+Meny för Meny" #: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (då den trycks ned), Alt+Caps Lock för ursprunglig Caps Lock-åtgärd" #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Höger Ctrl-tangent (då den trycks ned)" #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt" msgstr "Höger Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Alt" msgstr "Vänster alt" #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Skift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock till första layouten; Skift+Caps Lock till sista layouten" #: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Vänster Win till första layouten; Höger Win/Meny till sista layouten" #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Vänster Ctrl till första layouten; Höger Ctrl till sista layouten" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Both Shift together" msgstr "Båda Skift tillsammans" #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Both Alt together" msgstr "Båda Alt tillsammans" #: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Båda Ctrl tillsammans" #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Skift" #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Vänster ctrl+vänster skift" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Höger Ctrl + höger Skift" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Skift" #: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Vänster Alt+Vänster Skift" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Blanksteg" #: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Win" msgstr "Vänster Win-tangent" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Blanksteg" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Win" msgstr "Höger Win-tangent" #: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Left Shift" msgstr "Vänster skift" #: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Right Shift" msgstr "Höger skift" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl" msgstr "Vänster Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Right Ctrl" msgstr "Höger Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Vänster Ctrl+Vänster Win till första layouten; Höger Ctrl+Meny till andra layouten" #: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Vänster Ctrl+Vänster Win" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Tangent för att välja tredje nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Any Win" msgstr "Valfri Win" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Any Alt" msgstr "Valfri Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Höger Alt, Skift+höger Alt som Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Höger Alt väljer aldrig tredje nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter på numeriskt tangentbord" #: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Backslash" msgstr "Omvänt snedstreck" #: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Mindre än/Större än>" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock; agerar som engångslås när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare" #: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Omvänt snedstreck; agerar som engångslås när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare" #: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Mindre än/Större än>; agerar som engångslås när nedtryckt tillsammans med annan tredjenivåväljare" #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Ctrl position" msgstr "Ctrl-position" #: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock som Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Vänster Ctrl som Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Byt Ctrl och Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "At left of 'A'" msgstr "Till vänster om \"A\"" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "At bottom left" msgstr "Nere till vänster" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Höger Ctrl-tangent fungerar som höger Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Meny som Höger Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Byt vänster Alt med vänster Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Byt vänster Win med vänster Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Byt höger Win med höger Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Vänster Alt som Ctrl, vänster Ctrl som Win, vänster Win som vänster Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Använd tangentbordslampa för att visa alternativ layout" #: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Layout för numeriskt tangentbord" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Legacy" msgstr "Äldre" #: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)" #: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer; matematikoperatorer på standardnivå)" #: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Gammalt Wang 724" #: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer; matematikoperatorer på standardnivå)" #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Knappsats/telefonliknande" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Beteende för Delete på numeriskt tangentbord" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Äldre tangent med punkt" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Äldre tangent med komma" #: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Fjärdenivåtangent med punkt" #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Fjärdenivåtangent med punkt, Latin-9-begränsning" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Fjärdenivåtangent med komma" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Fjärdenivåtangent med momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Fjärdenivåtangent med abstrakta avgränsare" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Semikolon på tredje nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Caps Lock-beteende" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift \"pausar\" Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift påverkar inte Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning; Skift \"pausar\" Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning; Skift påverkar inte Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock växlar normalt skiftläge på alfabetiska tecken" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock växlar Skift (påverkar alla tangenter)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Byt ESC och Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Esc-tangent" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en backstegstangent" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Super-tangent" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Hyper-tangent" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Menytangent" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Num Lock-tangent" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock är också Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock är inaktiverad" #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win-tangentbeteende" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Lägg till standardbeteendet till Meny-tangenten" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt och Meta finns på Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt är mappad till Win och vanlig Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl är mappad till Win och de vanliga Ctrl-tangenterna" #: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl är mappad till Alt; Alt är mappad till Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta är mappad till Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta är mappad till vänster Win-tangent" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper är mappad till Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt är mappad till högra Win-tangenten och Super till Meny" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Vänster Alt är utbytt med vänster Win-tangent" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt är utbytt med Win-tangent" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win är mappad till PrtSc och vanlig Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Position of Compose key" msgstr "Placering av Compose-tangent" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Tredje nivån av vänster Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Tredje nivån av höger Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Tredje nivån av Meny" #: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Tredje nivån av vänster Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Tredje nivån av höger Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Tredje nivån av Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Tredje nivån av <Mindre än/Större än>" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Diverse kompatibilitetsalternativ" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Standardtangenter för numeriskt tangentbord" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Det numeriska tangentbordet ger alltid siffror (som på macOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Num Lock på: siffror; Skift för piltangenter. Num Lock av: piltangenter (som i Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Skift avbryter inte Num Lock, väljer tredje nivån istället" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Specialtangenter (Ctrl+Alt+‹tangent›) hanteras i en server" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: emulera PC-tangenter (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Skift avbryter Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Aktivera extra typografiska tecken" #: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Båda Skift tillsammans aktiverar Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Båda Skift tillsammans aktiverar Caps Lock, en Skifttangent inaktiverar" #: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Båda Skift tillsammans aktiverar Shift Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Skift + Num Lock aktiverar pekartangenter" #: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Tillåt avbrott av fångad inmatning med tangentbordsåtgärder (varning: säkerhetsrisk)" #: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Tillåt loggning av fångst och fönsterträd" #: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Lägga till valutatecken till vissa tangenter" #: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Euro on E" msgstr "Euro på E" #: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro på 2" #: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro på 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro på 5" #: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupee på 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tangent för att välja femte nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Mindre än/Större än>; väljer femte nivån; agerar som engångslås när nedtryckt tillsammans med annan femtenivåväljare" #: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Höger Alt väljer femte nivån; agerar som engångslås när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" #: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Vänster Win väljer femte nivån; agerar som engångslås när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" #: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Höger Win väljer femte nivån; agerar som engångslås när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" #: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Använder blankstegstangenten för att mata in icke-brytande blanksteg" #: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Usual space at any level" msgstr "Vanligt blanksteg på alla nivåer" #: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Icke-brytande blanksteg på andra nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Icke-brytande blanksteg på tredje nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Icke-brytande blanksteg på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Icke-brytande blanksteg på tredje nivån, tunt icke-brytande blanksteg på fjärde nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Icke-brytande blanksteg på fjärde nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Icke-brytande blanksteg på fjärde nivån, tunt icke-brytande blanksteg på sjätte nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Icke-brytande blanksteg på fjärde nivån, tunt icke-brytande blanksteg på sjätte nivån (via Ctrl+Skift)" #: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på andra nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande på tredje nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande på tredje nivån, icke-brytande blanksteg på fjärde nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på andra nivån, icke-brytande blanksteg på tredje nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på andra nivån, icke-brytande blanksteg på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på andra nivån, icke-brytande blanksteg på tredje nivån, noll-bredd sammanfogande på fjärde nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på andra nivån, icke-brytande blanksteg på tredje nivån, tunt icke-brytande blanksteg på fjärde nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande på tredje nivån, noll-bredd, sammanfogande på fjärde nivån" #: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Tangentbordsalternativ för japanska" #: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock-tangent låser" #: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backsteg i NICOLA-F-stil" #: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Gör Zenkaku Hankaku till ytterligare en Esc-tangent" #: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Koreanska Hangul/Hanja-tangenter" #: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Hårdvarutangenter för Hangul/Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Höger Alt som Hangul, höger Ctrl som Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Höger Ctrl som Hangul, höger Alt som Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Lägga till bokstäver med övertecken för Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Till motsvarande tangent i en QWERTY-layout" #: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Till motsvarande tangent i en Dvorak-layout" #: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Till motsvarande tangent i en Colemak-layout" #: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Behåll tangentkompatibilitet med gamla tangentkoder för Solaris" #: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Kompatibilitet med Sun-tangenter" #: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Tangentsekvens för att döda X-servern" #: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backsteg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "APL" msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Dyalog APL complete" msgstr "Fullständig Dyalog APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "APL Keyboard Symbols: sax" msgstr "APL-tangentbordssymboler: sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" msgstr "APL-tangentbordssymboler: enad layout" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" msgstr "APL-tangentbordssymboler: IBM APL2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" msgstr "APL-tangentbordssymboler: Manugistics APL*PLUS II" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" msgstr "APL-tangentbordssymboler: APLX enad APL-layout" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "kut" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "shs" msgstr "shs" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Flerspråkig (Kanada, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US, with German letters)" msgstr "Tysk (USA, med tyska bokstäver)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Tysk (med ungerska bokstäver och inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Polsk (Tyskland, inga stumma tangenter)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Tysk (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Tysk (Aus der Neo-Welt)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "German (KOY)" msgstr "Tysk (KOY)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "German (Bone)" msgstr "Tysk (Bone)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "German (Bone, eszett home row)" msgstr "Tysk (Bone, tyskt s på hemrad)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "German (Neo qwertz)" msgstr "Tysk (Neo qwertz)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Tysk (Neo qwerty)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Russian (Germany, recommended)" msgstr "Rysk (Tyskland, rekommenderad)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "Rysk (Tyskland, translitteration)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "German Ladin" msgstr "Tysk ladinsk" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "de_lld" msgstr "de_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Old Hungarian" msgstr "Fornungersk" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "oldhun" msgstr "oldhun" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Avestan" msgstr "Avestan" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Litauisk (USA Dvorak med litauiska bokstäver)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Litauisk (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Lettisk (US Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lettisk (US Dvorak, Y-variant)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lettisk (US Dvorak, minus-variant)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Lettisk (Dvorak för programmerare)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lettisk (US Dvorak för programmerare, Y-variant)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lettisk (US Dvorak för programmerare, minus-variant)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Lettisk (US Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Lettisk (US Colemak, apostrof-variant)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lettisk (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Engelsk (USA, internationell AltGr med kombinerad Unicode)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Engelsk (USA, internationell AltGr med kombinerad Unicode, alternativ)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Coeur d'Alene Salish" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Tjeckisk, slovakisk och tysk (USA)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Engelsk (USA, IBM Arabic 238_L)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Engelsk (USA, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "English (Norman)" msgstr "Engelsk (Norman)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Engelsk (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Engelsk (Carpalx, internationell med stumma tangenter)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Engelsk (Carpalx, internationell med stumma AltGr-tangenter)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Engelsk (Carpalx, fullständig optimering)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Engelsk (Carpalx, fullständig optimering, internationell med stumma tangenter)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Engelsk (Carpalx, fullständig optimering, internationell med stumma AltGr-tangenter)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Sicilian (US keyboard)" msgstr "Siciliansk (USA-tangentbord)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Polsk (internationell med stumma tangenter)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polsk (Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polsk (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Polish (Glagolica)" msgstr "Polsk (Glagolica)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krimtatariska (Dobruja Q)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumänsk (ergonomisk Touchtype)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumänsk (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbisk (kombinerade accenter istället för stumma tangenter)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Church Slavonic" msgstr "Kyrkoslavisk" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Rysk (med ukrainsk-vitrysk layout)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Rysk (Rulemak, fonetisk Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rysk (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Rysk (Polyglot och Reactionary)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armenisk (OLPC-fonetisk)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebreiska (Biblisk, SIL-fonetisk)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabisk (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "Arabisk (med utökningar för andra arabiskskrivna språk och europeiska siffror föredras)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "Arabisk (med utökningar för andra arabiskskrivna språk och arabiska siffror föredras)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "Ugaritisk istället för arabisk" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgisk (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugisisk (Brasilien, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tjeckisk (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dansk (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Nederländsk (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estnisk (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finsk (DAS)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finsk (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Finsk Dvorak" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Fransk (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grekisk (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italiensk (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Friulisk (Italien)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Italian Ladin" msgstr "Italiensk ladinsk" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japansk (Sun Type 6)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japansk (Sun Type 7 - pc-kompatibel)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japansk (Sun Type 7 - sun-kompatibel)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norsk (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugisisk (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovakisk (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spansk (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Svensk (Dvorak A5)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Svensk (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Älvdalsk (Svensk med kombinerande ogonek)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Tysk (Schweiz, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Fransk (Schweiz, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turkisk (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrainsk (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Engelsk (Storbritannien, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Koreansk (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "eu" msgstr "eu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (USA-baserad layout med europeiska bokstäver)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems #: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Internationella fonetiska alfabetet (IPA)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "Parentheses position" msgstr "Parentesposition" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Byt med hakparenteser" #~ msgid "Old Hungarian (default)" #~ msgstr "Fornungersk (standard)" #~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" #~ msgstr "Allmän 102-tangenters (internationell) PC" #~ msgid "PC-98xx Series" #~ msgstr "PC-98xx-serien" #~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" #~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativ)" #~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" #~ msgstr "Laptop-tangentbord för bärbar Compaq-dator (t.ex. Armada)" #~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" #~ msgstr "Internettangentbord för bärbar Compaq-dator (t.ex. Presario)" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #~ msgstr "Bärbar Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" #~ msgstr "Bärbar Dell Precision M series" #~ msgid "Logitech Generic Keyboard" #~ msgstr "Logitech Generic Keyboard" #~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" #~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativ)" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet-tangentbord" #~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" #~ msgstr "Bärbar eMachines m68xx" #~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" #~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, modell 227 (breda Alt-tangenter)" #~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" #~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, modell 229 (normalstora Alt-tangenter, extra Super- och Menytangent)" #~ msgid "English (US, alternative international)" #~ msgstr "Engelsk (USA, alternativ internationell)" #~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" #~ msgstr "Engelsk (Dvorak alternativ internationell utan stumma tangenter)" #~ msgid "English (left handed Dvorak)" #~ msgstr "Engelsk (vänsterhänt Dvorak)" #~ msgid "English (international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Engelsk (internationell AltGr med stumma tangenter)" #~ msgid "Arabic (azerty)" #~ msgstr "Arabisk (azerty)" #~ msgid "Arabic (azerty/digits)" #~ msgstr "Arabisk (azerty/siffror)" #~ msgid "Arabic (qwerty)" #~ msgstr "Arabisk (qwerty)" #~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" #~ msgstr "Armenisk (Alternativ fonetisk)" #~ msgid "Armenian (alternative eastern)" #~ msgstr "Armenisk (Alternativ östlig)" #~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Tysk (Österrike, eliminera stumma tangenter)" #~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" #~ msgstr "Belgisk (alternativ, Sun stumma tangenter)" #~ msgid "Belgian (ISO alternate)" #~ msgstr "Belgisk (ISO-alternativ)" #~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Belgisk (eliminera stumma tangenter)" #~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" #~ msgstr "Urdu (alternativ fonetisk)" #~ msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" #~ msgstr "Bosnisk (med gåsögon för citattecken)" #~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" #~ msgstr "Bosnisk (USA-tangentbord med bosniska digrafer)" #~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" #~ msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh alternativ)" #~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" #~ msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh alternativ fonetisk)" #~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" #~ msgstr "Kamerun flerspråkig (azerty)" #~ msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" #~ msgstr "Kroatisk (med gåsögon för citattecken)" #~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" #~ msgstr "Kroatisk (USA-tangentbord med kroatiska digrafer)" #~ msgid "Czech (qwerty)" #~ msgstr "Tjeckisk (qwerty)" #~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Dansk (eliminera stumma tangenter)" #~ msgid "French (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Fransk (eliminera stumma tangenter)" #~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Fransk (alternativ, eliminera stumma tangenter)" #~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" #~ msgstr "Fransk (alternativ, Sun stumma tangenter)" #~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Fransk (äldre, alternativ, eliminera stumma tangenter)" #~ msgid "French (Azerty)" #~ msgstr "Fransk (Azerty)" #~ msgid "Hausa" #~ msgstr "Hausa" #~ msgid "German (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Tysk (eliminera stumma tangenter)" #~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" #~ msgstr "Lågsorbisk (qwertz)" #~ msgid "German (qwerty)" #~ msgstr "Tysk (qwerty)" #~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Ungersk (101/qwertz/komma/eliminera stumma tangenter)" #~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Ungersk (101/qwertz/punkt/eliminera stumma tangenter)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" #~ msgstr "Ungersk (101/qwerty/komma/stumma tangenter)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Ungersk (101/qwerty/komma/eliminera stumma tangenter)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" #~ msgstr "Ungersk (101/qwerty/punkt/stumma tangenter)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Ungersk (101/qwerty/punkt/eliminera stumma tangenter)" #~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Ungersk (102/qwertz/komma/eliminera stumma tangenter)" #~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Ungersk (102/qwertz/punkt/eliminera stumma tangenter)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" #~ msgstr "Ungersk (102/qwerty/komma/stumma tangenter)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Ungersk (102/qwerty/komma/eliminera stumma tangenter)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" #~ msgstr "Ungersk (102/qwerty/punkt/stumma tangenter)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Ungersk (102/qwerty/punkt/eliminera stumma tangenter)" #~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Isländsk (eliminera stumma tangenter)" #~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Spansk (Latinamerikansk, eliminera stumma tangenter)" #~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" #~ msgstr "Litauisk (USA-tangentbord med litauiska bokstäver)" #~ msgid "Latvian (F variant)" #~ msgstr "Lettisk (F-variant)" #~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" #~ msgstr "Montenegrinsk (Latin unicode qwerty)" #~ msgid "Polish (qwertz)" #~ msgstr "Polsk (qwertz)" #~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Portugisisk (eliminera stumma tangenter)" #~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Portugisisk (Macintosh, eliminera stumma tangenter)" #~ msgid "Russian (phonetic azerty)" #~ msgstr "Rysk (fonetisk azerty)" #~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" #~ msgstr "Serbisk (Latin qwerty)" #~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" #~ msgstr "Serbisk (Latin Unicode qwerty)" #~ msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" #~ msgstr "Slovensk (med gåsögon för citattecken)" #~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" #~ msgstr "Slovakisk (qwerty, utökat omvänt snedstreck)" #~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Spansk (eliminera stumma tangenter)" #~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Tysk (Schweiz, eliminera stumma tangenter)" #~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Fransk (Schweiz, eliminera stumma tangenter)" #~ msgid "English (UK, Macintosh international)" #~ msgstr "Engelsk (Storbritannien, Macintosh internationell)" #~ msgid "English (Mali, US international)" #~ msgstr "Engelsk (Mali, USA internationell)" #~ msgid "Right Win (while pressed)" #~ msgstr "Höger Win-tangent (då den trycks ned)" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" #~ msgstr "<Mindre än/Större än> väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare" #~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" #~ msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån" #~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" #~ msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån" #~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" #~ msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande tecken på tredje nivån" #~ msgid "APL keyboard symbols" #~ msgstr "APL-tangentbordssymboler" #~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" #~ msgstr "APL-tangentbordssymboler (Dyalog)" #~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Engelsk (Carpalx, internationell AltGr med stumma tangenter)" #~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Engelsk (Carpalx, fullständig optimering, internationell AltGr med stumma tangenter)" #~ msgid "German (legacy)" #~ msgstr "Tysk (äldre)" #~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" #~ msgstr "Höger Alt som Höger Ctrl" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" #~ msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Ctrl-tangent" #~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Skift med tangenterna på numeriska tangentbordet fungerar som i MS Windows" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Bengalisk" #~ msgid "Catalan" #~ msgstr "Katalansk" #~ msgid "Compose key position" #~ msgstr "Position för Compose-tangenten" #~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" #~ msgstr "Engelsk (layoutväxling på multiplicera/dividera-tangent)" #~ msgid "Key(s) to change layout" #~ msgstr "Tangent(er) för att byta layout" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" #~ msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Control men behåll Caps_Lock-keysym" #~ msgid "Numeric keypad layout selection" #~ msgstr "Layoutval för numeriskt tangentbord" #~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" #~ msgstr "Portugisisk (Brasilisk, nativo för Esperanto)" #~ msgid "Serbian (Cyrillic)" #~ msgstr "Serbiska (Kyrillisk)" #~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." #~ msgstr "Växla PointerKeys med Skift + NumLock." #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "‹Mindre än/Större än› väljer femte nivån och aktiverar level5-Lock när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "‹Mindre än/Större än› väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset" #~ msgid "Afg" #~ msgstr "Afg" #~ msgid "Chinese (Tibetan)" #~ msgstr "Kinesisk (Tibetansk)" #~ msgid "Chinese (Uyghur)" #~ msgstr "Kinesisk (Uyghur)" #~ msgid "Danish (Mac)" #~ msgstr "Dansk (Mac)" #~ msgid "Finnish (northern Saami)" #~ msgstr "Finsk (nordsamisk)" #~ msgid "GBr" #~ msgstr "GBr" #~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Tysk (Rumänskt tangentbord med tyska bokstäver, eliminera stumma tangenter)" #~ msgid "Irish (Ogham)" #~ msgstr "Irländsk (Ogham)" #~ msgid "Italian (Georgian)" #~ msgstr "Italiensk (Georgisk)" #~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" #~ msgstr "Kurdisk (Iran, latinskt alt-Q)" #~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Vänster Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset" #~ msgid "Māori" #~ msgstr "Māori" #~ msgid "Norwegian (Northern Saami" #~ msgstr "Norsk (Nordsamisk)" #~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" #~ msgstr "Filippinsk - Dvorak (Baybayin)" #~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" #~ msgstr "Portugisisk (nativo för Esperanto)" #~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån och aktiverar level5-Lock när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset" #~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset" #~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" #~ msgstr "Höger Ctrl är mappad till Meny" #~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Höger Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset" #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" #~ msgstr "Rumänsk (Krimtatariska Dobruca-2 Q)" #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" #~ msgstr "Rumänsk (Krimtatarisk turkisk Alt-Q)" #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" #~ msgstr "Rumänsk (Krimtatarisk turkisk F)" #~ msgid "Russian (Chuvash)" #~ msgstr "Rysk (Tjuvasjisk)" #~ msgid "Russian (Kalmyk)" #~ msgstr "Rysk (Kalmyk)" #~ msgid "Russian (Komi)" #~ msgstr "Rysk (Komi)" #~ msgid "Russian (Mari)" #~ msgstr "Rysk (Mari)" #~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)" #~ msgstr "Rysk (Ossetisk, äldre)" #~ msgid "Russian (Serbian)" #~ msgstr "Rysk (Serbisk)" #~ msgid "Russian (Tatar)" #~ msgstr "Rysk (Tatar)" #~ msgid "Russian (Udmurt)" #~ msgstr "Rysk (Udmurt)" #~ msgid "Russian (Yakut)" #~ msgstr "Rysk (Yakut)" #~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" #~ msgstr "Serbisk (Z och ZHE utbytta)" #~ msgid "Sinhala" #~ msgstr "Sinhala" #~ msgid "Spanish (Mac)" #~ msgstr "Spansk (Mac)" #~ msgid "Swedish (northern Saami)" #~ msgstr "Svensk (Nordsamisk)" #~ msgid "Swiss" #~ msgstr "Schweizisk" #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" #~ msgstr "Turkisk (Krimtatarisk turkiskt Alt-Q)" #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" #~ msgstr "Turkisk (Krimtatarisk turkiskt F)" #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" #~ msgstr "Turkisk (Krimtatarisk turkiskt Q)" #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" #~ msgstr "Ukrainsk (Krimtatarisk turkisk Alt-Q)" #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" #~ msgstr "Ukrainsk (Krimtatarisk turkiskt F)" #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" #~ msgstr "Ukrainsk (Krimtatarisk turkiskt Q)" #~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" #~ msgstr "Ukrainsk (Standard RSTU på rysk layout)" #~ msgid "irq" #~ msgstr "irq" #~ msgid "srp" #~ msgstr "srp" #~ msgid "twn" #~ msgstr "twn" #~ msgid "Iran" #~ msgstr "Iran" #~ msgid "Lithuania" #~ msgstr "Litauen" #~ msgid "Lithuania - Dvorak" #~ msgstr "Litauen - Dvorak" #~ msgid "Ltu" #~ msgstr "Ltu" #~ msgid "Romania" #~ msgstr "Rumänien" #~ msgid "Rou" #~ msgstr "Rou" #~ msgid "Russia" #~ msgstr "Ryssland" #~ msgid "Serbia" #~ msgstr "Serbien" #~ msgid "Srb" #~ msgstr "Srb" #~ msgid "USA" #~ msgstr "USA" #~ msgid "(F)" #~ msgstr "(F)" #~ msgid "2" #~ msgstr "2" #~ msgid "4" #~ msgstr "4" #~ msgid "5" #~ msgstr "5" #~ msgid "ACPI Standard" #~ msgstr "ACPI-standard" #~ msgid "Alb" #~ msgstr "Alb" #~ msgid "Alt-Q" #~ msgstr "Alt-Q" #~ msgid "Alternative" #~ msgstr "Alternativ" #~ msgid "And" #~ msgstr "And" #~ msgid "Andorra" #~ msgstr "Andorra" #~ msgid "Ara" #~ msgstr "Ara" #~ msgid "Arm" #~ msgstr "Arm" #~ msgid "Aze" #~ msgstr "Aze" #~ msgid "Bel" #~ msgstr "Bel" #~ msgid "Belgium" #~ msgstr "Belgien" #~ msgid "Bhutan" #~ msgstr "Bhutan" #~ msgid "Bih" #~ msgstr "Bih" #~ msgid "Blr" #~ msgstr "Blr" #~ msgid "Bosnia and Herzegovina" #~ msgstr "Bosnien och Herzegovina" #~ msgid "Bra" #~ msgstr "Bra" #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "Brasilien" #~ msgid "Breton" #~ msgstr "Breton" #~ msgid "Bulgaria" #~ msgstr "Bulgarien" #~ msgid "CRULP" #~ msgstr "CRULP" #~ msgid "Can" #~ msgstr "Can" #~ msgid "Canada" #~ msgstr "Kanada" #~ msgid "CapsLock" #~ msgstr "CapsLock" #~ msgid "CapsLock key behavior" #~ msgstr "Beteende för CapsLock-tangenten" #~ msgid "Cedilla" #~ msgstr "Cedilj" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Klassisk" #~ msgid "Colemak" #~ msgstr "Colemak" #~ msgid "Cyrillic" #~ msgstr "Kyrillisk" #~ msgid "Cze" #~ msgstr "Cze" #~ msgid "Czechia" #~ msgstr "Tjeckien" #~ msgid "DOS" #~ msgstr "DOS" #~ msgid "DRC" #~ msgstr "DRC" #~ msgid "Dan" #~ msgstr "Dan" #~ msgid "Dead acute" #~ msgstr "Stum akut accent" #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "Danmark" #~ msgid "Dvorak" #~ msgstr "Dvorak" #~ msgid "Dvorak international" #~ msgstr "Dvorak internationell" #~ msgid "E" #~ msgstr "E" #~ msgid "Eastern" #~ msgstr "Östlig" #~ msgid "Epo" #~ msgstr "Epo" #~ msgid "Est" #~ msgstr "Est" #~ msgid "Ethiopia" #~ msgstr "Etiopien" #~ msgid "Evdev-managed keyboard" #~ msgstr "Evdev-hanterat tangentbord" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Utökad" #~ msgid "Fao" #~ msgstr "Fao" #~ msgid "Finland" #~ msgstr "Finland" #~ msgid "Fra" #~ msgstr "Fra" #~ msgid "France" #~ msgstr "Frankrike" #~ msgid "Georgia" #~ msgstr "Georgien" #~ msgid "Germany" #~ msgstr "Tyskland" #~ msgid "Ghana" #~ msgstr "Ghana" #~ msgid "Gre" #~ msgstr "Gre" #~ msgid "Gui" #~ msgstr "Gui" #~ msgid "Guinea" #~ msgstr "Guinea" #~ msgid "Homophonic" #~ msgstr "Homofonisk" #~ msgid "Hrv" #~ msgstr "Hrv" #~ msgid "Hun" #~ msgstr "Hun" #~ msgid "Hungary" #~ msgstr "Ungern" #~ msgid "Ind" #~ msgstr "Ind" #~ msgid "Ireland" #~ msgstr "Irland" #~ msgid "Irl" #~ msgstr "Irl" #~ msgid "Irn" #~ msgstr "Irn" #~ msgid "Israel" #~ msgstr "Israel" #~ msgid "Italy" #~ msgstr "Italien" #~ msgid "Japan" #~ msgstr "Japan" #~ msgid "Jpn" #~ msgstr "Jpn" xkeyboard-config-2.23.1/po/fi.po0000664000175000017500000053330113234411640013334 00000000000000# Finnish translations for xkeyboard-config package. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Tommi Vainikainen , 2005, 2007-2010. # Ilkka Tuohela , 2007. # Tommi Nieminen , 2013-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.22.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-25 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-29 12:17+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "Generic 101-key PC (intl.)" msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC (kansainvälinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "Generic 105-key PC (intl.)" msgstr "Yleinen 105-näppäiminen PC (kansainvälinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-näppäiminen PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "Dell Latitude -kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65 laptop" msgstr "Dell Precision M65 -kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "PC-98" msgstr "PC-98" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech RFKB-23 -työpöytänäppäimistö (langaton)" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Azona RF2300 wireless Internet" msgstr "Azona RF2300 -langaton internet" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Brother Internet" msgstr "Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Internet and Gaming -pienoisnäppäimistö (langaton)" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Chicony Internet" msgstr "Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Compaq Internet (7-näppäiminen)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Compaq Internet (13-näppäiminen)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Compaq Internet (18-näppäiminen)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "Compaq Armada -kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "Compaq Presario -kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq" msgstr "Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "Dell USB Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 -kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "Dell Precision M -kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Dexxa Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo -kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-21e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-rulla" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" # Lienee tuotemerkki #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Logitech" msgstr "Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 -lisänäppäimet G15daemon-ohjelmasta" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 -kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Logitech Access" msgstr "Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (toinen vaihtoehtoinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Logitech Internet" msgstr "Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Logitech diNovo" msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Internet" msgstr "Microsoft Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "Microsoft Internet Pro (ruotsalainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office -näppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Microsoft Natural Elite" msgstr "Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "NEC SK-1300" msgstr "NEC SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "NEC SK-2500" msgstr "NEC SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "NEC SK-6200" msgstr "NEC SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "NEC SK-7100" msgstr "NEC SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Super Power Multimedia" msgstr "Super Power Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "Symplon PaceBook -tabletti" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Trust Wireless Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Yahoo! Internet" msgstr "Yahoo! Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh vanha" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "Happy Hacking Macille" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer laptop" msgstr "Acer-kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Asus laptop" msgstr "Asus-kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple laptop" msgstr "Apple-kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "Apple Aluminium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "Apple Aluminium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "eMachines m6800 -kannettava" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Happy Hacking" msgstr "Happy Hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen)/japanilainen 106-näppäiminen" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 (japanilainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Htc Dream phone" msgstr "HTC Dream -puhelin" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "Truly Ergonomic 227" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "Truly Ergonomic 229" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "en" #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "Englantilainen (US)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "chr" msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" msgstr "Englantilainen (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Englantilainen (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Englantilainen (Dvorak, vasenkätinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Englantilainen (Dvorak, oikeakätinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Englantilainen (perinteinen Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Venäläinen (US, foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Englantilainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet AltGr:stä)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Englantilainen (jako/kertonäppäin vaihtaa asettelua)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Serbokroaatti (US)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "Englantilainen (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Afghani" msgstr "Afganistanilainen" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "ps" msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Pashto" msgstr "Paštu" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "uz" msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Uzbekki (Afganistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Paštu (Afganistan, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persia (Afganistan, darinkielinen OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "ar" msgstr "ar" #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Arabialainen (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Arabialainen (AZERTY/numerot)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arabialainen (numerot)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Arabialainen (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Arabialainen (QWERTY/numerot)" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabialainen (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Arabialainen (OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Arabialainen (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "sq" msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian" msgstr "Albanialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanialainen (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "hy" msgstr "hy" #: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Armenian" msgstr "Armenialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenialainen (foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armenialainen (itäinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armenialainen (läntinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria)" msgstr "Saksalainen (Itävalta)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Saksalainen (Itävalta, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "English (Australian)" msgstr "Englantilainen (Australia)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "az" msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaidžanilainen" #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbaidžanilainen (kyrillinen)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "by" msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian" msgstr "Valkovenäläinen" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Valkovenäläinen (vanha)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "be" msgstr "be" #: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Belgian" msgstr "Belgialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belgialainen (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "bn" msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla" msgstr "Bengali" #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengali (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "in" msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Indian" msgstr "Intialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengali (Intia)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengali (Intia, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengali (Intia, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengali (Intia, Baihakhi Inscript)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "gu" msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "pa" msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Pandžabi (gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "kn" msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "ml" msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Malayalam" msgstr "Malajalam" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malajalam (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript, rupian merkillä)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "or" msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Oriya" msgstr "Orija" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "sat" msgstr "sat" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamili (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamili (numeronäppäimin)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamili (TSCII-kirjoituskone)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Tamil" msgstr "Tamili" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "te" msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Telugu (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "ur" msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdu (Win-näppäimet)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "hi" msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "sa" msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "mr" msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkki)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "bs" msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnialainen (bosnian digrafein)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnialainen (US, bosnian digrafein)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosnialainen (US, bosnian kirjaimin)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalilainen (Brasilia)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo US-näppäimistöille)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brasilia, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugalilainen (Brasilia, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "bg" msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgarialainen (perinteinen foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgarialainen (uusi foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "la" msgstr "la" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berberi (Algeria, latinalainen)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berberi (Algeria, tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arabia (Algeria)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabia (Marokko)" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "French (Morocco)" msgstr "Ranskalainen (Marokko)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberi (Marokko, foneettinen tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Englantilainen (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Ranskalainen (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Kamerunilainen monikielinen (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Kamerunilainen monikielinen (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerunilainen monikielinen (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "my" msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Burmese" msgstr "Burmalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Ranskalainen (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Ranskalainen (Kanada, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Ranskalainen (Kanada, vanha)" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadalainen monikielinen" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Kanadalainen monikielinen (1. osa)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Kanadalainen monikielinen (2. osa)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "ike" msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "English (Canada)" msgstr "Englantilainen (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Ranskalainen (Kongon demokraattinen tasavalta)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Chinese" msgstr "Kiinalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Tibetan" msgstr "Tiibet" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tiibet (ASCII-numeroilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "ug" msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Uyghur" msgstr "Uiguuri" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "hr" msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Croatian" msgstr "Kroatialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatialainen (kroatian digrafein)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatialainen (US, kroatian digrafein)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Kroatialainen (US, kroatian kirjaimin)" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "cs" msgstr "cs" #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Czech" msgstr "Tšekkiläinen" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tšekkiläinen (<\\|>-näppäimin)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY, laajennettu takakeno)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Tšekkiläinen (UCW, vain aksentoidut kirjaimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Tšekkiläinen (US, Dvorak, UCW-tuki)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Venäläinen (Tšekki, foneettinen)" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "da" msgstr "da" #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Danish" msgstr "Tanskalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Tanskalainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Tanskalainen (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "nl" msgstr "nl" #: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Dutch" msgstr "Hollantilainen" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Hollantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Hollantilainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Hollantilainen (standardi)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "dz" msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "et" msgstr "et" #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Estonian" msgstr "Virolainen" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Virolainen (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Virolainen (US, viron kirjaimin)" #: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Persialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persialainen (persialaisella näppäimistöllä)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "ku" msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdi (Iran, Latin-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdi (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdi (Iran, latinalainen Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdi (Iran, arabialais-latinalainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Iraqi" msgstr "Irakilainen" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdi (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdi (Irak, arabialais-latinalainen)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "fo" msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Faroese" msgstr "Färsaarelainen" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "fi" msgstr "fi" #: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Finnish" msgstr "Suomalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Suomalainen (perinteinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Suomalainen (Win-näppäimin)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Pohjoissaame (Suomi)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Suomalainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "French" msgstr "Ranskalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Ranskalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (alt.)" msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorakin tapainen, vain Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Ranskalainen (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Ranskalainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Ranskalainen (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (Breton)" msgstr "Ranskalainen (bretoni)" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Occitan" msgstr "Oksitaani" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgialainen (Ranska, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "English (Ghana)" msgstr "Englantilainen (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Englantilainen (Ghana, monikielinen)" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "ak" msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ee" msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "ff" msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "gaa" msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "avn" msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Englantilainen (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "French (Guinea)" msgstr "Ranskalainen (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "ka" msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Georgian" msgstr "Georgia" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgialainen (ergonominen)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgialainen (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Venäläinen (Georgia)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossetialainen (Georgia)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Saksalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (dead acute)" msgstr "Saksalainen (kuollut akuutti)" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (T3)" msgstr "Saksalainen (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Romanialainen (Saksa)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Saksalainen (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Saksalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Saksalainen (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Saksalainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Alasorbi" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Alasorbi (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Saksalainen (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turkkilainen (Saksa)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Venäläinen (Saksa, foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Saksalainen (kuollut tilde)" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "gr" msgstr "gr" #: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Greek" msgstr "Kreikkalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Greek (simple)" msgstr "Kreikkalainen (yksinkertainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Greek (extended)" msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Kreikkalainen (polytoninen)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "hu" msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Unkarilainen" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Unkarilainen (standardi)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Unkarilainen (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/QWERTY/pilkku/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/QWERTY/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/pilkku/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/piste/ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/pilkku/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/piste/kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/piste/ei kuolleita näppäimiä)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "is" msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Icelandic" msgstr "Islantilainen" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islantilainen (Macintosh, vanha)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islantilainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islantilainen (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "he" msgstr "he" #: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Hebrew" msgstr "Heprea" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Heprea (LyX)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Heprea (foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "it" msgstr "it" #: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Italian" msgstr "Italialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italialainen (Win-näppäimin)" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italialainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italialainen (US, italian kirjaimin)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgialainen (Italia)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italialainen (IBM 142)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Italialainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Sicilian" msgstr "Sisilialainen" #. Keyboard indicator for Japaneses #: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "ja" msgstr "ja" #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Japanese" msgstr "Japanilainen" #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japanilainen (kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japanilainen (kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japanilainen (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japanilainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japanilainen (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "ki" msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgisialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgisialainen (foneettinen)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "km" msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Kambodža)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "kk" msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakstanilainen" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Venäläinen (Kazakstan, myös kazakki)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakstanilainen (myös venäjä)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazakki (laajennettu)" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "lo" msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (STEAn ehdottama vakioasettelu)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "es" msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" #: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Liettualainen" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Liettualainen (standardi)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Liettualainen (US, liettuan kirjaimin)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Liettualainen (IMB LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Liettualainen (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Liettualainen (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" #: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Latvialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Latvialainen (heittomerkki)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Latvialainen (tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Latvian (F)" msgstr "Latvialainen (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Latvialainen (nykyaikainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Latvialainen (ergonominen, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Latvialainen (mukautettu)" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mi" msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrolainen" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrolainen (latinalainen kulmalainausmerkein)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "mk" msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "mt" msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Maltese" msgstr "Maltalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltalainen (US-asettelulla)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "mn" msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolialainen" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "no" msgstr "no" #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Norwegian" msgstr "Norjalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norjalainen (Win-näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norjalainen (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Pohjoissaame (Norja)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norjalainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norjalainen (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" #: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Puolalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Puolalainen (vanha)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Puolalainen (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Puolalainen (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)" #: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimessä)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Kashubian" msgstr "Kašubi" # Poikkeus sääntöön, että kielestä on substantiivi (esim. tamili), maasta tai alueesta adjektiivi (esim. suomalainen), koska ”sleesian kieltä” ei ole #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Silesian" msgstr "Sleesialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalilainen" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugalilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugalilainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugalilainen (Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugalilainen (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalilainen (Nativo US-näppäimistöille)" #: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" #: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Romanialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Romanialainen (sedilji)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Romanialainen (vakio)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Romanialainen (tavallinen sedilji)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Romanialainen (Win-näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Venäläinen" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Venäläinen (foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Venäläinen (foneettinen, Win-näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Venäläinen (kirjoituskone)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Venäläinen (vanha)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Venäläinen (kirjoituskone, vanha)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Tatar" msgstr "Tataari" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osseetti (vanha)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Osseetti (Win-näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Chuvash" msgstr "Tšuvassi" #: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tšuvassi (latinalainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtti" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Komi" msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Yakut" msgstr "Jakuutti" #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmukki" #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Venäläinen (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Venäläinen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbialainen (Venäjä)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Bashkirian" msgstr "Baškiiri" #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Mari" msgstr "Mari" #: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Venäläinen (foneettinen, AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Venäläinen (foneettinen, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Venäläinen (foneettinen, Ranska)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Serbialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbialainen (latinalainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Serbialainen (latinalainen, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Serbialainen (latinalainen, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Serbialainen (latinalainen, Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbialainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)" #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbialainen (latinalainen kulmalainausmerkein)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Pannonian ruteeni" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "sl" msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Slovenialainen (US, slovenian kirjaimin)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "sk" msgstr "sk" #: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Slovak" msgstr "Slovakialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slovakialainen (laajennettu takakeno)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slovakialainen (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slovakialainen (QWERTY, laajennettu takakeno)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Spanish" msgstr "Espanjalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Espanjalainen (kuollut tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Espanjalainen (Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Espanjalainen (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "ast" msgstr "ast" #: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturialainen (Espanja, alapisteisisillä H:lla ja L:llä)" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "ca" msgstr "ca" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalonialainen (Espanja, keskipisteellisellä L:llä)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espanjalainen (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "sv" msgstr "sv" #: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Swedish" msgstr "Ruotsalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Pohjoissaame (Ruotsi)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Ruotsalainen (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Ruotsalainen (perustuu US kansainväliseen Dvorakiin)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Ruotsalainen viittomakieli" #: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi)" #: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kkuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)" #: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabia (Syyria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "syc" msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Syriac" msgstr "Syyrialainen" #: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syyrialainen (foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdi (Syyria, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdi (Syyria, latinalainen Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "tg" msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Tajik" msgstr "Tadžikistanilainen" #: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadžikistanilainen (vanha)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "si" msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhala (foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamili (Sri Lanka, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamili (Sri Lanka, TAB-kirjoituskone)" #: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "us" msgstr "us" #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Sinhala (US, sinhalan kirjaimin)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "th" msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Thai" msgstr "Thaimaalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thaimaalainen (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thaimaalainen (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "tr" msgstr "tr" #: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "Turkish" msgstr "Turkkilainen" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turkkilainen (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdi (Turkki, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)" #: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanilainen" #: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanilainen (kotoperäinen)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "xsy" msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "uk" msgstr "uk" #: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainalainen (foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskoneasettelu)" #: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrainalainen (vanha)" #: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainalainen (standardi-RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Venäläinen (Ukraina, standardi RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)" #: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "English (UK)" msgstr "Englantilainen (UK)" #: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Englantilainen (UK, laajennettu, Win-näppäimin)" #: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak, UK välimerkein)" #: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Englantilainen (UK, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Englantilainen (UK, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbekistanilainen" #: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbekistanilainen (latinalainen)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "vi" msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamilainen" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "ko" msgstr "ko" #: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Korean" msgstr "Korealainen" #: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)" #: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japanilainen (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "ie" msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Irish" msgstr "Irlantilainen" #: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlantilainen (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabia (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "sd" msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "dv" msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" #: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "English (South Africa)" msgstr "Englantilainen (Etelä-Afrikka)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "eo" msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (puolipiste ja pilkku vaihtaneet paikkaa, vanhentunut)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "ne" msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Nepali" msgstr "Nepalilainen" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Englantilainen (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "ig" msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "yo" msgstr "yo" #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" #: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "am" msgstr "am" #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Amharic" msgstr "Amhari" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "wo" msgstr "wo" #: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "brl" msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Braille" msgstr "Braille" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (vasenkätinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (oikeakätinen)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "tk" msgstr "tk" #: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenistalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmenistanilainen (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "bm" msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Ranskalainen (Mali, US, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Ranskalainen (Mali, US, kansainvälinen)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "sw" msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suahili (Tansania)" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" #: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "French (Togo)" msgstr "Ranskalainen (Togo)" #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suahili (Kenia)" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuju" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "tn" msgstr "tn" #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "ph" msgstr "ph" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Filipino" msgstr "Filippiiniläinen" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, latinalainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)" #: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "md" msgstr "md" #: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Moldavian" msgstr "Moldovalainen" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "gag" msgstr "gag" #: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldovalainen (Gagauz)" #: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "id" msgstr "id" #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonesialainen (Jawi)" #: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Malaijilainen (Jawi, arabialainen näppäimistö)" #: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Malaijilainen (Jawi, foneettinen)" #: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Switching to another layout" msgstr "Vaihto toiseen asetteluun" #: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Oikea Alt (painettaessa)" #: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Vasen Win (painettaessa)" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Kumpi tahansa Win (painettaessa)" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Valikko (painettaessa), Vaihto+Valikko antaa valikon" #: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko alkuperäiseen vaihtolukkokäyttöön" #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)" #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt" msgstr "Oikea Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Alt" msgstr "Vasen Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Caps Lock" msgstr "Vaihtolukko" #: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Vaihto+vaihtolukko" #: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Vaihtolukko ensimmäiseen, vaihto+vaihtolukko viimeiseen asetteluun" #: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Vasen Win ensimmäiseen, oikea Win/valikkonäppäin viimeiseen asetteluun" #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Vasen Ctrl ensimmäiseen, oikea Ctrl viimeiseen asetteluun" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+vaihtolukko" #: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Both Shift together" msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä" #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Both Alt together" msgstr "Kumpikin Alt yhdessä" #: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Kumpikin Ctrl yhdessä" #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+vaihtonäppäin" #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Vasen Ctrl+vasen vaihtonäppäin" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Oikea Ctrl+oikea vaihtonäppäin" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+vaihtonäppäin" #: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Vasen Alt+vasen vaihtonäppäin" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+välilyönti" #: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Menu" msgstr "Valikko" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Win" msgstr "Vasen Win" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Win+Space" msgstr "Win+välilyönti" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Win" msgstr "Oikea Win" #: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Left Shift" msgstr "Vasen vaihtonäppäin" #: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Right Shift" msgstr "Oikea vaihtonäppäin" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl" msgstr "Vasen Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Right Ctrl" msgstr "Oikea Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Scroll Lock" msgstr "Vierityslukko" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win ensimmäiseen, oikea Ctrl+valikkonäppäin toiseen asetteluun" #: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin" #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Any Win" msgstr "Kumpi tahansa Win" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Any Alt" msgstr "Kumpi tahansa Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Oikea Alt; vaihto+oikea Alt Compose-näppäimenä" #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse kolmatta tasoa" #: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Enter on keypad" msgstr "Numeronäppäimistön Enter" #: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Backslash" msgstr "Kenoviiva" #: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "<Less/Greater>" msgstr "Pienempi tai suurempi kuin" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Vaihtolukko; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa" #: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Takakeno; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa" #: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa" #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Ctrl position" msgstr "Ctrl:n sijainti" #: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Vaihtolukko on Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Vasen Ctrl on Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Vaihda Ctrl ja vaihtolukko" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "At left of 'A'" msgstr "”A”:sta vasempaan" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "At bottom left" msgstr "Alavasemmalla" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Oikea Ctrl kuten oikea Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Valikkonäppäin on oikea Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Vaihda vasen Alt ja vasen Ctrl keskenään" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Vaihda vasen Win ja vasen Ctrl keskenään" #: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Vaihda oikea Win ja oikea Ctrl keskenään" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Vasen Alt Ctrl-näppäimenä, vasen Ctrl Win-näppäimenä, vasen Win vasempana Alt-näppäimenä" #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Osoita vaihtoehtoinen asettelu näppäimistövalolla" #: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Num Lock" msgstr "Numerolukko" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Numeronäppäinten asettelu" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Legacy" msgstr "Perinteinen" #: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit)" #: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unicode-lisäykset (nuolet ja matematiikkaoperaattorit; matematiikka oletustasolla)" #: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Perinteinen Wang 724" #: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit; jälkimmäiset oletustasolla)" #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hexadecimal" msgstr "Heksadesimaalinen" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Pankkiautomaatti- tai puhelintyyli" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen käyttäytyminen" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla" #: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä" #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Nelitasoinen näppäin pisteellä, vain Latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Nelitasoinen näppäin pilkulla" # Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Nelitasoinen näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Neljännen tason näppäin abstraktein erottimin" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Puolipiste 3. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Vaihtolukon käyttäytyminen" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Vaihtolukko toimii vaihtonäppäimenä lukituksella; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Vaihtolukko vaihtaa aakkosissa tavallisiin suuraakkosiin" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Vaihtolukko vaihtaa vaihtonäppäintilaa (vaikuttaa kaikkiin näppäimiin)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen askelpalautin" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Super" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Hyper" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen valikkonäppäin" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen numerolukko" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Vaihtolukko on myös Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Vaihtolukko ei käytössä" #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Lisää vakiotoiminto valikkonäppäimeen" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimessä" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt on kytketty sekä Win- että Alt-näppäimiin" #: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl on kytketty sekä Win- että Ctrl-näppäimiin" #: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl on kytketty Alt-näppäimeen; Alt on kytketty Win-näppäimeen" #: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta on kytketty Win-näppäimeen" #: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper on kytketty Win-näppäimeen" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Vaihda vasen Alt ja vasen Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Vaihda Alt- ja Win-näppäimet keskenään" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win on kytketty sekä PrtSc- että Win-näppäimiin" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Position of Compose key" msgstr "Compose-näppäimen sijainti" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3. taso vasemmassa Win-näppäimessä" #: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3. taso oikeassa Win-näppäimessä" #: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3. taso valikkonäppäimessä" #: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3. taso vasemmassa Ctrl-näppäimessä" #: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3.taso oikeassa Ctrl-näppäimessä" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3. taso vaihtolukossa" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin -näppäinten 3. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Pause" msgstr "Tauko" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Oletusnumeronäppäimistö" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten MacOSissa)" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Numerolukko käytössä: numerot; vaihtonäppäimellä nuolinäppäimet. Ei käytössä: nuolinäppäimet (kuten Windowsissa)" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Vaihto ei kumoa numerolukkoa vaan valitsee 3. tason" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+<näppäin>) käsitellään palvelimessa" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: matki PC-näppäimiä (PrtSc, vierityslukko, taukonäppäin, numerolukko)" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Vaihtonäppäin kumoaa vaihtolukon" #: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit" #: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa käyttöön vaihtolukon" #: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa vaihtolukon käyttöön; toinen vaihtonäppäin poistaa sen käytöstä" #: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa vaihtolukon käyttöön" #: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Vaihto+numerolukko ottaa käyttöön osoitinnäppäimet" #: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Salli kaappausten murtaminen näppäintoiminnoin (varoitus: turvallisuusriski)" #: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Salli kaappaus ja ikkunapuun loki" #: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Valuuttamerkkien lisäys määränäppäimiin" #: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Euro on E" msgstr "Euro E:ssä" #: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro 2:ssa" #: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro 4:ssa" #: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro 5:ssa" #: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia 4:ssa" #: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Viidennen tason valintanäppäin" #: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa" #: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Oikea Alt vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa" #: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Vasen Win vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa" #: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Oikea Win vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa" #: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Välilyöntinäppäimen käyttö sitovan sanavälin syöttämiseen" #: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Usual space at any level" msgstr "Tavallinen sanaväli kaikilla tasoilla" #: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ei mitään 4. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, sitova ohuke 4. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 6. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Ei-sitova sanaväli 4. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 6. tasolla (Ctrl+Vaihdolla)" #: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova sanaväli 4. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, ei mitään 4. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, ei-sitova sanaväli 3. tasolla, ohut ei-sitova sanaväli 4. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" #: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Japanilaisen näppäimistön asetukset" #: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana-lukitusnäppäin lukitsee" #: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin" #: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc" #: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Korealaiset hangul/hanja-näppäimet" #: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Laitteiston hangul/hanja-näppäimet" #: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Oikea Alt on hangul, oikea Ctrl hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Oikea Ctrl on hangul, oikea Alt hanja" # Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on # esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä. #: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Esperanton tarkkeiden lisääminen" #: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Vastaavaan näppäimeen QWERTY-asettelussa" #: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Vastaavaan näppäimeen Dvorak-asettelussa" #: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Vastaavaan näppäimeen Colemak-asettelussa" #: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhojen Solariksen näppäinkoodien kanssa" #: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus" #: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä" #: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+askelpalautin" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "APL" msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Dyalog APL complete" msgstr "Täydellinen Dyalog APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "APL Keyboard Symbols: sax" msgstr "APL-näppäimistösymbolit: sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" msgstr "APL-näppäimistösymbolit: yhtenäisasettelu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" msgstr "APL-näppäimistösymbolit: IBM APL2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" msgstr "APL-näppäimistösymbolit: Manugistics APL*PLUS II" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" msgstr "APL-näppäimistösymbolit: APLX, yhtenäistetty APL-asettelu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "kut" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "shs" msgstr "shs" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Monikielinen (Kanada, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US, with German letters)" msgstr "Saksalainen (US, saksan kirjaimin)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Saksalainen (unkarin kirjaimin, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Saksalainen (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Saksalainen (Aus der Neo-Welt)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "German (KOY)" msgstr "Saksalainen (KOY)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "German (Bone)" msgstr "Saksalainen (Bone)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "German (Bone, eszett home row)" msgstr "Saksalainen (Bone, eszett-kotirivi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "German (Neo qwertz)" msgstr "Saksalainen (Neo-qwertz)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Saksalainen (Neo-qwerty)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Russian (Germany, recommended)" msgstr "Venäläinen (Saksa, suositeltu)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "Venäläinen (Saksa, translitteraatio)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "German Ladin" msgstr "Saksalainen ladin" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "de_lld" msgstr "de_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Old Hungarian" msgstr "Muinaisunkarilainen" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "oldhun" msgstr "oldhun" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Avestan" msgstr "Avesta" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettuan kirjaimin)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Liettualainen (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Latvialainen (US Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Latvialainen (US Dvorak, Y-muunnelma)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Latvialainen (US Dvorak, miinusmuunnelma)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, Y-muunnelma)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, miinusmuunnelma)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Latvialainen (US Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Latvialainen (US Colemak, heittomerkkimuunnelma)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Latvialainen (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä, vaihtoehtoinen)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Couer d'Alenen sališi" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Tšekin slovakki ja saksa (US)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Englantilainen (US, IBM:n arabialainen 238_L)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Englantilainen (US, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "English (Norman)" msgstr "Englantilainen (normanni)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Englantilainen (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, kuollein näppäimin)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, kuolleet näppäimet AltGr:stä)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, kuollein näppäimin)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, kuolleet näppäimet AltGr:stä)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Sicilian (US keyboard)" msgstr "Sisialainen (US-näppäimistö)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Puolalainen (kansainvälinen, kuollein näppäimin)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Puolalainen (Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Puolalainen (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Polish (Glagolica)" msgstr "Puolalainen (glagolitsa)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krimintataari (Dobruca Q)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Romanialainen (ergonominen TouchType)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Romanialainen (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbialainen (yhdistävät aksentit kuolleitten näppäinten sijaan)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Church Slavonic" msgstr "Kirkkoslaavi" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Venäläinen (ukrainalais-valkovenäläinen asettelu)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Venäläinen (Rulemak, foneettinen Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Venäläinen (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Venäläinen (monikielinen ja vanhoillinen)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armenialainen (OLPC, foneettinen)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Heprealainen (Raamatun heprea, SIL-foneettinen)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabia (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "Arabialainen (laajennukset arabialaisin merkein kirjoitettuja muita kieliä varten, eurooppalaisia numeroita suositaan)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "Arabialainen (laajennukset arabialaisin merkein kirjoitettuja muita kieliä varten, arabialaisia numeroita suositaan)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "Ugaritilainen arabialaisen sijaan" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgialainen (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tšekkiläinen (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Tanskalainen (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Hollantilainen (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Virolainen (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Suomalainen (DAS)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Suomalainen (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Suomalainen Dvorak" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Friulilainen (Italia)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Italian Ladin" msgstr "Italian ladin" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, PC-yhteensopiva)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, Sun-yhteensopiva)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Ruotsalainen (Dvorak AS)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdalilainen (Ruotsi, yhdistävällä ogonekilla)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Englantilainen (UK, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "eu" msgstr "eu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (US-pohjainen asettelu eurooppalaisin kirjaimin)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems #: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Kansainvälinen foneettinen merkistö" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "Parentheses position" msgstr "Sulkeiden sijainti" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Vaihda hakasulkeiden kanssa" #~ msgid "Old Hungarian (default)" #~ msgstr "Muinaisunkarilainen (oletus)" #~ msgid "Dell Latutude laptop" #~ msgstr "Dell Latitude -kannettava" #~ msgid "English (intl., with dead keys)" #~ msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)" #~ msgid "Bosnian (with guillements)" #~ msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)" #~ msgid "Croatian (with guillements)" #~ msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)" #~ msgid "Russian Russian (phonetic, French)" #~ msgstr "Venäjänvenäläinen (foneettinen, ranskalainen)" #~ msgid "Slovenian (with guillements)" #~ msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)" #~ msgid "Numeric keypad Delete behaviour" #~ msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen käyttäytyminen" #~ msgid "Non-breaking space at the 4th lever" #~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla" #~ msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level" #~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, sitova ohuke 6. tasolla" #~ msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" #~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, sitova ohuke 6. tasolla (Ctrl+vaihtonäppäimin)" #~ msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level" #~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, sitova ohuke 4. tasolla" #~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" #~ msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC" #~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC" #~ msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC" #~ msgid "Dell Latitude series laptop" #~ msgstr "Kannettava Dell Latitude-sarja" #~ msgid "Dell Precision M65" #~ msgstr "Dell Precision M65" #~ msgid "PC-98xx Series" #~ msgstr "PC-98xx-sarja" #~ msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #~ msgstr "Azona RF2300 Internet -näppäimistö (langaton)" #~ msgid "Brother Internet Keyboard" #~ msgstr "Brother Internet -näppäimistö" #~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" #~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)" #~ msgid "Chicony Internet Keyboard" #~ msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö" #~ msgid "Compaq Easy Access Keyboard" #~ msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö" #~ msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" #~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)" #~ msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" #~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)" #~ msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" #~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)" #~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" #~ msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) kannettavan näppäimistö " #~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" #~ msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) Internet-näppäimistö " #~ msgid "Compaq iPaq Keyboard" #~ msgstr "Compaq iPaq-näppäimistö" #~ msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" #~ msgstr "Dell USB -multimedianäppäimistö" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #~ msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" #~ msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja" #~ msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #~ msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö" #~ msgid "Diamond 9801 / 9802 series" #~ msgstr "Diamond 9801/9802-sarja" #~ msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" #~ msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO-kannettava" #~ msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #~ msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-näppäimistö KWD-910" #~ msgid "Logitech Generic Keyboard" #~ msgstr "Logitech-yleisnäppäimistö" #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #~ msgstr "Hewlett-Packard-Internet-näppäimistö" #~ msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-250x-multimedianäppäimistö" #~ msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #~ msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #~ msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #~ msgid "Logitech Access Keyboard" #~ msgstr "Logitech Access Keyboard" #~ msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" #~ msgstr "Logitech Internet 350 -näppämistö" #~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" #~ msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö" #~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)" #~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)" #~ msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" #~ msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)" #~ msgid "Logitech Internet Keyboard" #~ msgstr "Logitech Internet -näppämistö" #~ msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" #~ msgstr "Logitech Internet Navigator -näppämistö" #~ msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #~ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #~ msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #~ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #~ msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" #~ msgstr "Logitech Ultra-X-näppäimistö" #~ msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #~ msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö" #~ msgid "Logitech diNovo Keyboard" #~ msgstr "Logitech diNovo-näppäimistö" #~ msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" #~ msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö" #~ msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #~ msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-näppäimistö" #~ msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" #~ msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000 -näppäimistö" #~ msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #~ msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic -näppäimistö 7000" #~ msgid "Microsoft Internet Keyboard" #~ msgstr "Microsoft Internet -näppäimistö" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Internet Pro -näppäimistö" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgstr "Microsoft Natural Pro USB- tai Internet Pro -näppäimistö" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #~ msgstr "Microsoft Natural Pro OEM -näppäimistö" #~ msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" #~ msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö" #~ msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" #~ msgstr "Microsoft Internet Pro -näppäimistö, ruotsalainen" #~ msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #~ msgstr "Microsoftin langaton multimedianäppämistö 1.0A" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgstr "Microsoft Natural Elite -näppäimistö" #~ msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #~ msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö" #~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet -näppäimistö" #~ msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #~ msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #~ msgid "SK-1300" #~ msgstr "SK-1300" #~ msgid "SK-2500" #~ msgstr "SK-2500" #~ msgid "SK-6200" #~ msgstr "SK-6200" #~ msgid "SK-7100" #~ msgstr "SK-7100" #~ msgid "Super Power Multimedia Keyboard" #~ msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö" #~ msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" #~ msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)" #~ msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" #~ msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #~ msgid "Trust Direct Access Keyboard" #~ msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #~ msgid "Yahoo! Internet Keyboard" #~ msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö" #~ msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" #~ msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)" #~ msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" #~ msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio" #~ msgid "Acer Laptop" #~ msgstr "Acer-kannettava" #~ msgid "Asus Laptop" #~ msgstr "Asus-kannettava" #~ msgid "Apple Laptop" #~ msgstr "Apple-kannettava" #~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" #~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)" #~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" #~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)" #~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" #~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)" #~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgstr "SILVERCREST langaton multimedianäppäimistö" #~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" #~ msgstr "Kannettava eMachines m68xx" #~ msgid "Happy Hacking Keyboard" #~ msgstr "Happy Hacking -näppäimistö" #~ msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" #~ msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen asettelu)" #~ msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" #~ msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX-asettelu)" #~ msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" #~ msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen asettelu) / Japanilainen 106-näppäiminen" #~ msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" #~ msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen asettelu)" #~ msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" #~ msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX-asettelu)" #~ msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" #~ msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen asettelu)" #~ msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" #~ msgstr "Sun Type 6 (japanilainen asettelu)" #~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" #~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (leveät Alt-näppäimet)" #~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" #~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (vakiokokoiset Alt-näppäimet, ylimääräiset Super- ja valikkonäppäimet)" #~ msgid "English (US, with euro on 5)" #~ msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)" #~ msgid "English (US, international with dead keys)" #~ msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen kuollein näppäimin)" #~ msgid "English (US, alternative international)" #~ msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)" #~ msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" #~ msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)" #~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" #~ msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "English (left handed Dvorak)" #~ msgstr "Englantilainen (vasenkätinen Dvorak)" #~ msgid "English (right handed Dvorak)" #~ msgstr "Englantilainen (oikeakätinen Dvorak)" #~ msgid "English (Programmer Dvorak)" #~ msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)" #~ msgid "English (international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)" #~ msgid "English (Workman, international with dead keys)" #~ msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)" #~ msgid "Arabic (azerty)" #~ msgstr "Arabia (azerty)" #~ msgid "Arabic (azerty/digits)" #~ msgstr "Arabia (azerty/numerot)" #~ msgid "Arabic (qwerty)" #~ msgstr "Arabia (qwerty)" #~ msgid "Albanian (Plisi D1)" #~ msgstr "Albanialainen (Plisi D1)" #~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" #~ msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)" #~ msgid "Armenian (alternative eastern)" #~ msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)" #~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)" #~ msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)" #~ msgid "Belgian (alternative)" #~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)" #~ msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" #~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain latin-9)" #~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" #~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)" #~ msgid "Belgian (ISO alternate)" #~ msgstr "Belgialainen (ISO, vaihtoehtoinen)" #~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "Belgian (Sun dead keys)" #~ msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)" #~ msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" #~ msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)" #~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" #~ msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)" #~ msgid "Urdu (WinKeys)" #~ msgstr "Urdu (Win-näppäimin)" #~ msgid "English (India, with rupee sign)" #~ msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)" #~ msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" #~ msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)" #~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" #~ msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)" #~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" #~ msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)" #~ msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" #~ msgstr "Berberi (Algeria, latinalaiset kirjaimet)" #~ msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" #~ msgstr "Berberi (Algeria, tifinagh-merkit)" #~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" #~ msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)" #~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" #~ msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)" #~ msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" #~ msgstr "Kamerunilainen monikielinen (qwerty)" #~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" #~ msgstr "Kamerunilainen monikielinen (azerty)" #~ msgid "Canadian Multilingual (first part)" #~ msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)" #~ msgid "Canadian Multilingual (second part)" #~ msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)" #~ msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" #~ msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)" #~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" #~ msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian digrafein)" #~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" #~ msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian kirjaimin)" #~ msgid "Czech (qwerty)" #~ msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)" #~ msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" #~ msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)" #~ msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" #~ msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)" #~ msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" #~ msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)" #~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "Danish (Winkeys)" #~ msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimin)" #~ msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "Dutch (Sun dead keys)" #~ msgstr "Hollantilainen (Sunin kuollein näppäimin)" #~ msgid "Estonian (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" #~ msgstr "Virolainen (US-näppäimistö viron kirjaimin)" #~ msgid "Faroese (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "French (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "French (Sun dead keys)" #~ msgstr "Ranskalainen (Sunin kuollein näppäimin)" #~ msgid "French (alternative)" #~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)" #~ msgid "French (alternative, Latin-9 only)" #~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)" #~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" #~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)" #~ msgid "French (legacy, alternative)" #~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen)" #~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" #~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)" #~ msgid "French (Azerty)" #~ msgstr "Ranskalainen (azerty)" #~ msgid "Hausa" #~ msgstr "Hausa" #~ msgid "German (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "German (Sun dead keys)" #~ msgstr "Saksalainen (Sunin kuollein näppäimin)" #~ msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" #~ msgstr "Alasorbi (qwertz)" #~ msgid "German (qwerty)" #~ msgstr "Saksalainen (qwerty)" #~ msgid "Greek (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "Hungarian (qwerty)" #~ msgstr "Unkarilainen (qwerty)" #~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" #~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)" #~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" #~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)" #~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" #~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" #~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" #~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)" #~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" #~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)" #~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" #~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" #~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)" #~ msgstr "Islantilainen (Sunin kuollein näppäimin)" #~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "Italian (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" #~ msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italian kirjaimin)" #~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" #~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tildenäppäin)" #~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" #~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)" #~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" #~ msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettuan kirjaimin)" #~ msgid "Latvian (apostrophe variant)" #~ msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)" #~ msgid "Latvian (tilde variant)" #~ msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)" #~ msgid "Latvian (F variant)" #~ msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)" #~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" #~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)" #~ msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" #~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)" #~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" #~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode, qwerty)" #~ msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "Norwegian (Winkeys)" #~ msgstr "Norjalainen (Win-näppäimin)" #~ msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "Polish (qwertz)" #~ msgstr "Puolalainen (qwertz)" #~ msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" #~ msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)" #~ msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" #~ msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimestä)" #~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)" #~ msgstr "Portugalilainen (Sunin kuollein näppäimin)" #~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" #~ msgstr "Portugalilainen (Macintosh Sunin kuollein näppäimin)" #~ msgid "Romanian (WinKeys)" #~ msgstr "Romanialainen (Win-näppäimin)" #~ msgid "Russian (phonetic WinKeys)" #~ msgstr "Venäläinen (foneettinen Win-näppäimin)" #~ msgid "Ossetian (WinKeys)" #~ msgstr "Osseetti (Win-näppäimin)" #~ msgid "Russian (phonetic azerty)" #~ msgstr "Venäläinen (foneettinen azerty)" #~ msgid "Russian (phonetic dvorak)" #~ msgstr "Venäläinen (foneettinen Dvorak)" #~ msgid "Russian (phonetic French)" #~ msgstr "Venäläinen (Ranska, foneettinen)" #~ msgid "Serbian (Latin Unicode)" #~ msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)" #~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" #~ msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)" #~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" #~ msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)" #~ msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" #~ msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)" #~ msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" #~ msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenian kirjaimin)" #~ msgid "Slovak (extended Backslash)" #~ msgstr "Slovakialainen (laajennettu kenoviiva)" #~ msgid "Slovak (qwerty)" #~ msgstr "Slovakialainen (qwerty)" #~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" #~ msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu kenoviiva)" #~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "Spanish (Winkeys)" #~ msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimin)" #~ msgid "Spanish (include dead tilde)" #~ msgstr "Espanjaleinen (sisällytä kuollut tilde)" #~ msgid "Spanish (Sun dead keys)" #~ msgstr "Espanjalainen (Sunin kuollein näppäimin)" #~ msgid "Swedish (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" #~ msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" #~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" #~ msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)" #~ msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" #~ msgstr "Sinhala (US-näppäimistö sinhalan kirjaimin)" #~ msgid "Turkish (Sun dead keys)" #~ msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)" #~ msgid "Turkish (international with dead keys)" #~ msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)" #~ msgid "Ukrainian (WinKeys)" #~ msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimin)" #~ msgid "English (UK, extended WinKeys)" #~ msgstr "Englantilainen (UK, laajennetuin Win-näppäimin)" #~ msgid "English (UK, international with dead keys)" #~ msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen kuollein näppäimin)" #~ msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" #~ msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak UK-välimerkein)" #~ msgid "English (UK, Macintosh international)" #~ msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen Macintosh)" #~ msgid "Japanese (PC-98xx Series)" #~ msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)" #~ msgid "Braille (left hand)" #~ msgstr "Braille (vasenkätinen)" #~ msgid "Braille (right hand)" #~ msgstr "Braille (oikeakätinen)" #~ msgid "French (Mali, alternative)" #~ msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)" #~ msgid "English (Mali, US Macintosh)" #~ msgstr "Englantilainen (Mali, Macintosh US)" #~ msgid "English (Mali, US international)" #~ msgstr "Englantilainen (Mali, kansainvälinen US)" #~ msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" #~ msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY Baybayin)" #~ msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" #~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)" #~ msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" #~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak Baybayin)" #~ msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" #~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Latin)" #~ msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" #~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" #~ msgid "Filipino (Colemak Latin)" #~ msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)" #~ msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" #~ msgstr "Filippiiniläinen (Colemak Baybayin)" #~ msgid "Filipino (Dvorak Latin)" #~ msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)" #~ msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" #~ msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak Baybayin)" #~ msgid "Right Win (while pressed)" #~ msgstr "Oikea Win (painettaessa)" #~ msgid "Any Win key (while pressed)" #~ msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)" #~ msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" #~ msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko saa aikaan tavallisen vaihtolukon" #~ msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" #~ msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)" #~ msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" #~ msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)" #~ msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" #~ msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)" #~ msgid "Both Shift keys together" #~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin" #~ msgid "Both Alt keys together" #~ msgstr "Kumpikin Alt-näppäin" #~ msgid "Both Ctrl keys together" #~ msgstr "Kumpikin Ctrl-näppäin" #~ msgid "Win Key+Space" #~ msgstr "Win-näppäin+välilyönti" #~ msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" #~ msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)" #~ msgid "LeftCtrl+LeftWin" #~ msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win" #~ msgid "Key to choose 3rd level" #~ msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin" #~ msgid "Any Win key" #~ msgstr "Kumpi tahansa Win-näppäin" #~ msgid "Any Alt key" #~ msgstr "Kumpi tahansa Alt-näppäin" #~ msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" #~ msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose" #~ msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" #~ msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse 3. tasoa" #~ msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" #~ msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" #~ msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" #~ msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" #~ msgstr "Pienempi- tai suurempi kuin -näppäimet valitsevat 5. tason, lukitsevat painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" #~ msgid "Ctrl key position" #~ msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti" #~ msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" #~ msgstr "Vaihda vasemmat Alt- ja Ctrl-näppäimet keskenään" #~ msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" #~ msgstr "Vaihda vasen Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään" #~ msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" #~ msgstr "Vaihda oikeammaiset Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään" #~ msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" #~ msgstr "Vasen Alt on Ctrl, vasen Ctrl on Win, vasen Win on Alt" #~ msgid "Numeric keypad delete key behaviour" #~ msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen toiminta" #~ msgid "Caps Lock key behavior" #~ msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta" #~ msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" #~ msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" #~ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" #~ msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon" #~ msgid "Make Caps Lock an additional ESC" #~ msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc" #~ msgid "Alt and Meta are on Alt keys" #~ msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä" #~ msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" #~ msgstr "Alt on asetettu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Alt-näppäimiksi)" #~ msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" #~ msgstr "Ctrl on asetttu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Ctrl-näppäimiksi)" #~ msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" #~ msgstr "Ctrl on asetettu Alt-, Alt Win-näppäimiksi" #~ msgid "Meta is mapped to Win keys" #~ msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä" #~ msgid "Hyper is mapped to Win keys" #~ msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä" #~ msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" #~ msgstr "Win on kytketty PrtSc:hen (sekä tavalliseen Win-näppäimeen)" #~ msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" #~ msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten Mac OSissa)" #~ msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" #~ msgstr "Numerolukko käytössä: numerot, vaihtonäppäin vaihtaa nuolinäppäimiksi; numerolukko ei käytössä: aina nuolinäppäimet (kuten MS Windowsissa)" #~ msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" #~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" #~ msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" #~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon" #~ msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" #~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekevät vaihtolukon, toinen vaihtonäppäin peruu" #~ msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" #~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon" #~ msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" #~ msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" #~ msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" #~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" #~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" #~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" #~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" #~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" #~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa" #~ msgid "Using space key to input non-breakable space character" #~ msgstr "Sitovan sanavälin syöttäminen välilyöntinäppäimellä" #~ msgid "Non-breakable space character at second level" #~ msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla" #~ msgid "Non-breakable space character at third level" #~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla" #~ msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" #~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" #~ msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" #~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ohuke 4. tasolla" #~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" #~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla" #~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" #~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla ja ohuke 6. tasolla" #~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" #~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, ohuke 6. tasolla (Ctrl+Vaihto)" #~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level" #~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla" #~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" #~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla" #~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" #~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" #~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" #~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla" #~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" #~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla" #~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" #~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" #~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" #~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla" #~ msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" #~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla" #~ msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" #~ msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc" #~ msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" #~ msgstr "Vastaavaan näppäimeen qwerty-asettelussa" #~ msgid "Ctrl + Alt + Backspace" #~ msgstr "Control + Alt + askelpalautin" #~ msgid "APL keyboard symbols" #~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit" #~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" #~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Dyalog)" #~ msgid "APL keyboard symbols (sax)" #~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (sax)" #~ msgid "APL keyboard symbols (unified)" #~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty)" #~ msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" #~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (IBM APL2)" #~ msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" #~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Manugistics APL*PLUS III)" #~ msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" #~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty APLX)" #~ msgid "German (US keyboard with German letters)" #~ msgstr "Saksalainen (US-näppäimistö saksalaisin kirjaimin)" #~ msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)" #~ msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" #~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen kuollein näppäimin)" #~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)" #~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" #~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen kuollein näppäimin)" #~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)" #~ msgid "Polish (international with dead keys)" #~ msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)" #~ msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" #~ msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)" #~ msgid "German (legacy)" #~ msgstr "Saksalainen (vanha)" #~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" #~ msgstr "Oikea Alt on vasen Ctrl" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" #~ msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Ctrl" #~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Vaihto numeronäppäimillä toimii kuten MS Windowsissa" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "<Pienempi/suurempi-kuin> valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" #~ msgid "(F)" #~ msgstr "(F)" #~ msgid "2" #~ msgstr "2" #~ msgid "4" #~ msgstr "4" #~ msgid "5" #~ msgstr "5" #~ msgid "Afg" #~ msgstr "Afg" #~ msgid "Alb" #~ msgstr "Alb" #~ msgid "Alt-Q" #~ msgstr "Alt-Q" #~ msgid "Alternative" #~ msgstr "Vaihtoehtoinen" #~ msgid "Alternative Phonetic" #~ msgstr "Vaihtoehtoinen foneettinen" #~ msgid "Alternative international" #~ msgstr "Vaihtoehtoinen kansainvälinen" #~ msgid "And" #~ msgstr "And" #~ msgid "Andorra" #~ msgstr "Andorra" #~ msgid "Ara" #~ msgstr "Ara" #~ msgid "Arm" #~ msgstr "Arm" #~ msgid "Aut" #~ msgstr "Aut" #~ msgid "Aze" #~ msgstr "Aze" #~ msgid "Bel" #~ msgstr "Bel" #~ msgid "Belgium" #~ msgstr "Belgia" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Bengali" #~ msgid "Bgd" #~ msgstr "Bgd" #~ msgid "Bhutan" #~ msgstr "Bhutan" #~ msgid "Bih" #~ msgstr "Bih" #~ msgid "Blr" #~ msgstr "Blr" #~ msgid "Bosnia and Herzegovina" #~ msgstr "Bosnia-Hertsegovina" #~ msgid "Bra" #~ msgstr "Bra" #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "Brasilia" #~ msgid "Breton" #~ msgstr "Bretoni" #~ msgid "Bulgaria" #~ msgstr "Bulgaria" #~ msgid "Bwa" #~ msgstr "Bwa" #~ msgid "COD" #~ msgstr "COD" #~ msgid "CRULP" #~ msgstr "CRULP" #~ msgid "Canada" #~ msgstr "Kanada" #~ msgid "Cedilla" #~ msgstr "Sedilji" #~ msgid "Chn" #~ msgstr "Chn" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Perinteinen" #~ msgid "Compose key position" #~ msgstr "Compose-näppäimen sijainti" #~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" #~ msgstr "Krimintataari (Dobruca-2 Q)" #~ msgid "Cyrillic" #~ msgstr "Kyrillinen" #~ msgid "Cze" #~ msgstr "Cze" #~ msgid "Czechia" #~ msgstr "Tšekki" #~ msgid "DOS" #~ msgstr "DOS" #~ msgid "Dead acute" #~ msgstr "Kuollut akuutti" #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "Tanska" #~ msgid "Dnk" #~ msgstr "Dnk" #~ msgid "Dvorak" #~ msgstr "Dvorak" #~ msgid "E" #~ msgstr "E" #~ msgid "Eastern" #~ msgstr "Itäinen" #~ msgid "Epo" #~ msgstr "Epo" #~ msgid "Ergonomic" #~ msgstr "ergonominen" #~ msgid "Esp" #~ msgstr "Esp" #~ msgid "Est" #~ msgstr "Est" #~ msgid "Ethiopia" #~ msgstr "Etiopia" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Laajennettu" #~ msgid "Finland" #~ msgstr "Suomi" #~ msgid "Fra" #~ msgstr "Fra" #~ msgid "France" #~ msgstr "Ranska" #~ msgid "GBr" #~ msgstr "GBr" #~ msgid "GILLBT" #~ msgstr "GILLBT" #~ msgid "Georgia" #~ msgstr "Georgia" #~ msgid "Germany" #~ msgstr "Saksa" #~ msgid "Ghana" #~ msgstr "Ghana" #~ msgid "Gin" #~ msgstr "Gin" #~ msgid "Grc" #~ msgstr "Grc" #~ msgid "Guinea" #~ msgstr "Guinea" #~ msgid "Homophonic" #~ msgstr "Homofoninen" #~ msgid "Hrv" #~ msgstr "Hrv" #~ msgid "Hun" #~ msgstr "Hun" #~ msgid "Hungary" #~ msgstr "Unkari" #~ msgid "Ind" #~ msgstr "Ind" #~ msgid "Iran" #~ msgstr "Iran" #~ msgid "Ireland" #~ msgstr "Irlanti" #~ msgid "Irl" #~ msgstr "Irl" #~ msgid "Irn" #~ msgstr "Irn" #~ msgid "Irq" #~ msgstr "Irq" #~ msgid "Israel" #~ msgstr "Israel" #~ msgid "Italy" #~ msgstr "Italia" #~ msgid "Japan" #~ msgstr "Japani" #~ msgid "Jpn" #~ msgstr "Jpn" #~ msgid "Kana" #~ msgstr "Kana" #~ msgid "Kenya" #~ msgstr "Kenia" #~ msgid "Key(s) to change layout" #~ msgstr "Asettelunvaihtonäppäimet" #~ msgid "Kgz" #~ msgstr "Kgz" #~ msgid "Khm" #~ msgstr "Khm" #~ msgid "Korea, Republic of" #~ msgstr "Etelä-Korea" #~ msgid "Ktunaxa" #~ msgstr "Ktunaxa" #~ msgid "LAm" #~ msgstr "LAm" #~ msgid "LEKP" #~ msgstr "LEKP" #~ msgid "LEKPa" #~ msgstr "LEKPa" #~ msgid "Laos" #~ msgstr "Laos" #~ msgid "Latin" #~ msgstr "Latinalainen" #~ msgid "Latin unicode" #~ msgstr "Latinalainen Unicode" #~ msgid "Latin unicode qwerty" #~ msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty" #~ msgid "Layout toggle on multiply/divide key" #~ msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä" #~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" #~ msgid "Left hand" #~ msgstr "Vasenkätinen" #~ msgid "Ltu" #~ msgstr "Ltu" #~ msgid "Lva" #~ msgstr "Lva" #~ msgid "MESS" #~ msgstr "MESS" #~ msgid "MNE" #~ msgstr "MNE" #~ msgid "Macintosh (International)" #~ msgstr "Macintosh (kansainvälinen)" #~ msgid "Maldives" #~ msgstr "Malediivit" #~ msgid "Mali" #~ msgstr "Mali" #~ msgid "Mao" #~ msgstr "Mao" #~ msgid "Mkd" #~ msgstr "Mkd" #~ msgid "Mli" #~ msgstr "Mli" #~ msgid "Mng" #~ msgstr "Mng" #~ msgid "Myanmar" #~ msgstr "Myanmar" #~ msgid "NLA" #~ msgstr "NLA" #~ msgid "Nativo" #~ msgstr "Nativo" #~ msgid "Nativo for Esperanto" #~ msgstr "Nativo esperantolle" #~ msgid "Neo 2" #~ msgstr "Neo 2" #~ msgid "Netherlands" #~ msgstr "Alankomaat" #~ msgid "Nigeria" #~ msgstr "Nigeria" #~ msgid "Nld" #~ msgstr "Nld" #~ msgid "Nor" #~ msgstr "Nor" #~ msgid "Norway" #~ msgstr "Norja" #~ msgid "Numeric keypad layout selection" #~ msgstr "Sormion asettelun valinta" #~ msgid "OLPC Dari" #~ msgstr "OLPC, dari" #~ msgid "OLPC Pashto" #~ msgstr "OLPC, pashto" #~ msgid "OLPC Southern Uzbek" #~ msgstr "OLPC, eteläinen uzbeekki" #~ msgid "Ossetian" #~ msgstr "Ossetia" #~ msgid "Phonetic" #~ msgstr "Foneettinen" #~ msgid "Phonetic Winkeys" #~ msgstr "Foneettinen, Win-näppäimet" #~ msgid "Pol" #~ msgstr "Pol" #~ msgid "Poland" #~ msgstr "Puola" #~ msgid "Portugal" #~ msgstr "Portugali" #~ msgid "Probhat" #~ msgstr "Probhat" #~ msgid "Prt" #~ msgstr "Prt" #~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" #~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon" #~ msgid "Rou" #~ msgstr "Rou" #~ msgid "Russia" #~ msgstr "Venäjä" #~ msgid "SRB" #~ msgstr "SRB" #~ msgid "Sen" #~ msgstr "Sen" #~ msgid "Senegal" #~ msgstr "Senegal" #~ msgid "Serbia" #~ msgstr "Serbia" #~ msgid "Simple" #~ msgstr "yksinkertainen" #~ msgid "Slovakia" #~ msgstr "Slovakia" #~ msgid "Southern Uzbek" #~ msgstr "Eteläinen uzbeekki" #~ msgid "Spain" #~ msgstr "Espanja" #~ msgid "Sri Lanka" #~ msgstr "Sri Lanka" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Tavallinen" #~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" #~ msgstr "Tavallinen RSTU venäläisellä asettelulla" #~ msgid "Sun Type 5/6" #~ msgstr "Sun Type 5/6" #~ msgid "Svk" #~ msgstr "Svk" #~ msgid "Svn" #~ msgstr "Svn" #~ msgid "Swe" #~ msgstr "Swe" #~ msgid "Sweden" #~ msgstr "Ruotsi" #~ msgid "Syr" #~ msgstr "Syr" #~ msgid "Syria" #~ msgstr "Syyria" #~ msgid "Tha" #~ msgstr "Tha" #~ msgid "Tifinagh" #~ msgstr "Tifinagh" #~ msgid "Tjk" #~ msgstr "Tjk" #~ msgid "Turkmenistan" #~ msgstr "Turkmenistan" #~ msgid "Typewriter" #~ msgstr "Kirjoituskone" #~ msgid "Tza" #~ msgstr "Tza" #~ msgid "USA" #~ msgstr "USA" #~ msgid "Ukr" #~ msgstr "Ukr" #~ msgid "United Kingdom" #~ msgstr "Iso-Britannia" #~ msgid "Uzb" #~ msgstr "Uzb" #~ msgid "Vnm" #~ msgstr "Vnm" #~ msgid "Western" #~ msgstr "Läntinen" #~ msgid "With guillemets" #~ msgstr "Guillemot-lainausmerkeillä" #~ msgid "Z and ZHE swapped" #~ msgstr "Z ja ZHE vaihdettu" #~ msgid "Zaf" #~ msgstr "Zaf" #~ msgid "azerty" #~ msgstr "azerty" #~ msgid "digits" #~ msgstr "numerot" #~ msgid "lyx" #~ msgstr "lyx" #~ msgid "qwertz" #~ msgstr "qwertz" #~ msgid "CapsLock" #~ msgstr "CapsLock" #~ msgid "ScrollLock" #~ msgstr "ScrollLock" #~ msgid "ACPI Standard" #~ msgstr "ACPI-standardi" #~ msgid "DRC" #~ msgstr "DRC" #~ msgid "Dan" #~ msgstr "Dan" #~ msgid "Dvorak international" #~ msgstr "Dvorak kansainvälinen" #~ msgid "Evdev-managed keyboard" #~ msgstr "Evdev-hallittu näppäimistö" #~ msgid "Gre" #~ msgstr "Gre" #~ msgid "Gui" #~ msgstr "Gui" #~ msgid "Lav" #~ msgstr "Lav" #~ msgid "Nep" #~ msgstr "Nep" #~ msgid "SrL" #~ msgstr "SrL" #~ msgid "Baltic+" #~ msgstr "Baltic+" #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, kansainvälinen" #~ msgid "Brazilian ABNT2" #~ msgstr "Brasilialainen ABNT2" #~ msgid "Japanese 106-key" #~ msgstr "Japanilainen 106-näppäiminen" #~ msgid "Kir" #~ msgstr "Kir" #~ msgid "Pro" #~ msgstr "Pro" #~ msgid "Super is mapped to Win keys" #~ msgstr "Super tulee Win-näppäimistä" #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" #~ msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö slovenialaisilla merkkipareilla" #~ msgid "Unicode" #~ msgstr "Unicode" #~ msgid "Use Slovenian digraphs" #~ msgstr "Käytä slovenialaisia merkkipareja" #~ msgid "(Legacy) Dvorak" #~ msgstr "(Perinteinen) dvorak" #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." #~ msgstr "Lisää euro-merkki 2-näppäimeen." #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." #~ msgstr "Lisää euro-merkki 5-näppäimeen." #~ msgid "Add the EuroSign to the E key." #~ msgstr "Lisää euro-merkki E-näppäimeen." #~ msgid "Alt+Ctrl change layout." #~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa asettelua." #~ msgid "Alt+Shift change layout." #~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa asettelua." #~ msgid "Both Alt keys together change layout." #~ msgstr "Molemmat Alt-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua." #~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." #~ msgstr "Molemmat Ctrl-näppäimet yhdessä vaihtavat asettelua." #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." #~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua." #~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." #~ msgstr "CapsLock vain lukitsee Shift-muunnoksen." #~ msgid "CapsLock key changes layout." #~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa asettelua." #~ msgid "Commabelow" #~ msgstr "Commabelow" #~ msgid "Ctrl+Shift change layout." #~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa asettelua." #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505-Internet-näppäimistö" #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" #~ msgstr "IBM Rapid Access II (vaihtoehtoinen)" #~ msgid "Kotoistus" #~ msgstr "Kotoistus" #~ msgid "Kyr" #~ msgstr "Kyr" #~ msgid "LCtrl+LShift change layout." #~ msgstr "LCtrl+LShift vaihtaa ryhmää" #~ msgid "Layout switching" #~ msgstr "Asettelun vaihto" #~ msgid "Left Alt key changes layout." #~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua." #~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed." #~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa." #~ msgid "Left Ctrl key changes layout." #~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua." #~ msgid "Left Shift key changes layout." #~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa asettelua." #~ msgid "Left Win-key changes layout." #~ msgstr "Vasen Win-näppäin vaihtaa asettelua." #~ msgid "Left Win-key is Compose." #~ msgstr "Vasen Win-näppäin on Compose." #~ msgid "Menu is Compose." #~ msgstr "Valikko on Compose." #~ msgid "Neostyle" #~ msgstr "Neostyle" #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." #~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua." #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." #~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." #~ msgstr "Paina vasenta Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." #~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." #~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." #~ msgstr "Paina oikeaa Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." #~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." #~ msgstr "Paina jotakin Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason." #~ msgid "R-Alt switches layout while pressed." #~ msgstr "Oikea Alt vaihtaa asettelua painettaessa." #~ msgid "Right Alt is Compose." #~ msgstr "Oikea Alt on Compose." #~ msgid "Right Alt key changes layout." #~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa asettelua." #~ msgid "Right Ctrl key changes layout." #~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua." #~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." #~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa asettelua painettaessa." #~ msgid "Right Shift key changes layout." #~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa asettelua." #~ msgid "Right Win-key changes layout." #~ msgstr "Oikea Win-näppäin vaihtaa asettelua." #~ msgid "Right Win-key is Compose." #~ msgstr "Oikea Win-näppäin on Compose." #~ msgid "SCG" #~ msgstr "SCG" #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." #~ msgstr "ScrollLock-ledi näyttää vaihtoehtoista asettelua." #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." #~ msgstr "Shift+CapsLock vaihtaa asettelua." #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." #~ msgstr "Vaihda kahden näppäimen näppäinkoodin, jos ydin tunnistaa väärin Mac-näppäimistön." #~ msgid "Third level choosers" #~ msgstr "Kolmannnen tason valitsimet" #~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." #~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift kumoaa CapsLockin." #~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." #~ msgstr "Toimii lukitsevana Shiftinä. Shift ei kumoa CapsLockia." #~ msgid "Alt+Control changes group" #~ msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa ryhmää" #~ msgid "Alt+Shift changes group" #~ msgstr "Alt+Shift vaihtaa ryhmää" #~ msgid "Caps Lock key changes group" #~ msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa ryhmää" #~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää" #~ msgid "Control Key Position" #~ msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti" #~ msgid "Control key at bottom left" #~ msgstr "Ctrl-näppäin alhaalla vasemmalla" #~ msgid "Control+Shift changes group" #~ msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa ryhmää" #~ msgid "DeuCH" #~ msgstr "DeuCH" #~ msgid "Dvo" #~ msgstr "Dvo" #~ msgid "FraCH" #~ msgstr "FraCH" #~ msgid "Group Shift/Lock behavior" #~ msgstr "Ryhmien vaihto ja lukitus" #~ msgid "Left Alt key changes group" #~ msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa ryhmää" #~ msgid "Left Ctrl key changes group" #~ msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää" #~ msgid "Left Shift key changes group" #~ msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa ryhmää" #~ msgid "Make CapsLock an additional Control" #~ msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Ctrl" #~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää" #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" #~ msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" #~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" #~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" #~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason, Shift-Oikea Alt on Multi_Key" #~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" #~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" #~ msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason" #~ msgid "Right Alt key changes group" #~ msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa ryhmää" #~ msgid "Right Control key works as Right Alt" #~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin toimii oikeana Alt-näppäimenä" #~ msgid "Right Ctrl key changes group" #~ msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää" #~ msgid "Right Shift key changes group" #~ msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa ryhmää" #~ msgid "Scroll Lock changes group" #~ msgstr "Scrolllock vaihtaa ryhmää" #~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Scrolllock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää" #~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa" #~ msgid "Sun Type 4" #~ msgstr "Sun Type 4" #~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" #~ msgstr "Sun Type 6 Euro-näppäimellä" #~ msgid "Swap Control and Caps Lock" #~ msgstr "Vaihda Ctrl ja CapsLock" #~ msgid "Swiss French" #~ msgstr "sveitsinranskalainen" #~ msgid "Swiss German" #~ msgstr "sveitsinsaksalainen" #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" #~ msgstr "turkkilainen Alt-Q-asettelu" #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" #~ msgstr "Amerikanenglanti + ISO9995-3" #~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group" #~ msgstr "Käytä näppäimistö-lediä näyttämään vaihtoehtoista ryhmää" #~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." #~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift kumoaa CapsLockin." #~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." #~ msgstr "Käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei kumoa CapsLockia." #~ msgid "type4" #~ msgstr "type4" #~ msgid "Acer TravelMate 800" #~ msgstr "Acer TravelMate 800" #~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" #~ msgstr "Dell SK-8125 USB -multimedianäppäimistö" #~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard" #~ msgstr "Dell SK-8135 USB -multimedianäppäimistö" #~ msgid "Force standard legacy keypad" #~ msgstr "Pakota standardi vanha sormio" #~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen)" #~ msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)" #~ msgstr "Käytä sormiota unicodelisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)" #~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key" #~ msgstr "Sitovan välilyönnin lisäys välilyöntinäppäimeen" #~ msgid "PowerPC PS/2" #~ msgstr "PowerPC PS/2" xkeyboard-config-2.23.1/po/fr.po0000664000175000017500000036541013234411640013351 00000000000000# Messages français pour GNU concernant xfree86_xkb_xml. # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996. # 2005, 2006 Denis Barbier # 2008 Marc Veillet # Marc Veillet , 2011. # Jean-Philippe Guérard , 2011-2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.22.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-25 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-25 12:00+0100\n" "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>=2);\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "PC générique 101 touches" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "Generic 101-key PC (intl.)" msgstr "PC générique 101 touches (internat.)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "PC générique 104 touches" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "Generic 105-key PC (intl.)" msgstr "PC générique 105 touches (internat.)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell PC 101 touches" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "Dell Latitude (portable)" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65 laptop" msgstr "Dell Precision M65 (portable)" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "PC-98" msgstr "PC-98" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Azona RF2300 wireless Internet" msgstr "Azona RF2300 clavier internet sans fil" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Brother Internet" msgstr "Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF multimédia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (variante)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd concentrateur USB" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Chicony Internet" msgstr "Chicony internet" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Compaq Internet (7 touches)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Compaq Internet (13 touches)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Compaq Internet (18 touches)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "Compaq Armada (portable)" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "Compaq Presario (portable)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq" msgstr "Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "Dell USB Multimédia" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 (portable)" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "Dell Precision M (portable)" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Dexxa Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo (portable)" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" # Claviers. # http://www.kinesis-ergo.com/keyboards.htm #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Logitech" msgstr "Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Touches supplémentaires Logitech G15 via le démon G15" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimédia" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 (portable)" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Logitech Access" msgstr "Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (variante)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (variante 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Logitech Internet" msgstr "Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Logitech diNovo" msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Internet" msgstr "Microsoft Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro USB /Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "Microsoft Internet Pro (suédois)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Clavier Microsoft Office" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Microsoft Natural Elite" msgstr "Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "Ortek MCK-800 Multimédia/Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "NEC SK-1300" msgstr "NEC SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "NEC SK-2500" msgstr "NEC SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "NEC SK-6200" msgstr "NEC SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "NEC SK-7100" msgstr "NEC SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Super Power Multimedia" msgstr "Super Power Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "Symplon PaceBook (tablette)" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Trust Wireless Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU)" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Yahoo! Internet" msgstr "Yahoo! Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (Internat.)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh (ancien)" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "Happy Hacking pour Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer laptop" msgstr "Acer (portable)" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Asus laptop" msgstr "Asus (portable)" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple laptop" msgstr "Apple (portable)" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "Apple Aluminium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "Apple Aluminium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "eMachines m6800 (portable)" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Happy Hacking" msgstr "Happy Hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "Sun type 7 USB (Europe)" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "Sun type 7 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "Sun type 7 USB (Japon)/Japonais 106 touches" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "Sun type 6/7 USB (Europe)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "Sun type 6 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "Sun type 6 USB (Japon)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "Sun type 6 (Japon)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Htc Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "Truly Ergonomic 227" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "Truly Ergonomic 229" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "en" msgstr "en" #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (US)" msgstr "Anglais (US)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "chr" msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Anglais (US, Euro sur le 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Anglais (US, internat., avec touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Anglais (US, variante internat.)" # http://colemak.com/ #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" msgstr "Anglais (Colemak)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Anglais (Dvorak)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Anglais (Dvorak, internat. avec touches mortes)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Anglais (Dvorak, variante internat.)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Anglais (Dvorak, pour gaucher)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Anglais (Dvorak pour droitier)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Anglais (Dvorak classique)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Anglais (Dvorak pour programmeur)" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Russe (US, phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Anglais (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Anglais (internat., touches mortes via AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Anglais (les touches diviser/multiplier basculent la disposition)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Serbo-croate #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Serbo-Croate (US)" # https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/ #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "Anglais (Workman)" # https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/ #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Anglais (Workman, internat., avec touches mortes)" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "fa" msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Afghani" msgstr "Afghan" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "ps" msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Pashto" msgstr "Pachto" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "uz" msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Ouzbek (Afghanistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Pachto (Afghanistan, OLPC)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Dari #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persan (Afghanistan, Dari, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Ouzbek (Afghanistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "ar" msgstr "ar" #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Arabe (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Arabe (azerty/chiffres)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arabe (chiffres)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Arabe (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Arabe (qwerty/chiffres)" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabe (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Arabe (OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Arabe (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "sq" msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian" msgstr "Albanais" # https://en.wikipedia.org/wiki/Albanian_keyboard_layout #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanais (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "hy" msgstr "hy" #: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Armenian" msgstr "Arménien" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Arménien (phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Arménien (variante phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Arménien (orientale)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (western)" msgstr "Arménien (occidentale)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Arménien (variante orientale)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria)" msgstr "Allemand (Autriche)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Allemand (Autriche, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Allemand (Autriche, touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Allemand (Autriche, Macintosh)" # https://normanlayout.info/ #: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "English (Australian)" msgstr "Anglais (Australien)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "az" msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azéri" #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azéri (cyrillique)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "by" msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian" msgstr "Biélorusse" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Biélorusse (obsolète)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Biélorusse (latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "be" msgstr "be" #: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "Belgian" msgstr "Belge" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belge (variante)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belge (variante, Latin-9 uniquement)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belge (variante, touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belge (variante ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belge (sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belge (touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belge (Wang 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "bn" msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla" msgstr "Bengali" #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengali (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "in" msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Indian" msgstr "Indien" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengali (Inde)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengali (Inde, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengali (Inde, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengali (Inde, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengali (Inde, Uni Gitanjali)" # InScript = Indian Script #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengali (Inde, Inscript Baishakhi)" # https://fr.wikipedia.org/wiki/Meitei # http://tabish.freeshell.org/eeyek/ #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Meitei (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "gu" msgstr "gu" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Gujar%C3%A2t%C3%AE #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarâtî" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "pa" msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Penjabi (Gurmukhî)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Penjabi #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Penjabi (Gurmukhî, Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "kn" msgstr "kn" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kannada #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (phonétique KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "ml" msgstr "ml" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Malay%C3%A2lam #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Malayalam" msgstr "Malayâlam" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayâlam (lalitha)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le roupie)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "or" msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "sat" msgstr "sat" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Ol Chiki" msgstr "Santali" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamoul (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamoul (clavier avec chiffres)" # TAB et TSCII sont des codages tamouls. #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamoul (machine à écrire, TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamoul (machine à écrire, TSCII)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tamoul #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Tamil" msgstr "Tamoul" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "te" msgstr "te" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/T%C3%A9lougou #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Telugu" msgstr "Télougou" #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Télougou (phonétique KaGaPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Télougou (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "ur" msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Ourdou (phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Ourdou (variante phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Ourdou (touches Windows)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "hi" msgstr "hi" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hindi # http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (phonétique KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "sa" msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanscrit (phonétique KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "mr" msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (phonétique KaGaPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Anglais (Inde, avec le symbole Roupie)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "bs" msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Bosnian" msgstr "Bosniaque" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Bosniaque (avec guillemets)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosniaque (avec digraphes bosniaques)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosniaque (US, avec digraphes bosniaques)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosniaque (US avec lettres bosniaques)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugais (Brésil)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugais (Brésil, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugais (Brésil, Dvorak)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard#Other_languages # http://tecladobrasileiro.com.br/images/stories/br-nativo/br-nativo-simples.svg #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugais (Brésil, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugais (Brésil, Nativo pour claviers US)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Espéranto (Brésil, Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugais (Brésil, ThinkPad IBM/Lenovo)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "bg" msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgare (phonétique traditionnelle)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgare (nouvelle phonétique)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "la" msgstr "la" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berbère (Algérie, latin)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berbère (Algérie, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arabe (Algèrie)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabe (Maroc)" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "French (Morocco)" msgstr "Français (Maroc)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh variante phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "cm" msgstr "cm" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun #: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Anglais (Cameroun)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Français (Cameroun)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Cameroun multilingue (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Cameroun multilingue (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Cameroun multilingue (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 msgid "Mmuock" msgstr "M'mock" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "my" msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Burmese" msgstr "Birman" #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Français (Canada)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Français (Canada, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Français (Canada, obsolète)" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadien multilingue" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Canadien multilingue (1re partie)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Canadien multilingue (2e partie)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "ike" msgstr "ike" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Inuktitut #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglais (Canada)" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Français (République démocratique du Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Chinese" msgstr "Chinois" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Tibetan" msgstr "Tibétain" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibétain (avec chiffres ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "ug" msgstr "ug" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ou%C3%AFghour #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Uyghur" msgstr "Ouïghour" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "hr" msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Croatian" msgstr "Croate" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Croate (avec guillemets)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Croate (avec les digraphes croates)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Croate (US, avec les digraphes croates)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Croate (US, avec lettres croates)" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "cs" msgstr "cs" #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tchèque (avec la touche <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Tchèque (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Tchèque (qwerty, barre oblique inverse étendue)" # http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README # http://www.ucw.cz/ #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Tchèque (UCW, lettres accentuées uniquement)" # http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README # http://www.ucw.cz/ #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Tchèque (Dvorak US, support UCW)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Russe (Tchèque, phonétique)" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "da" msgstr "da" #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Danish" msgstr "Danois" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Espagnol (sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Danois (Touches Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danois (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Danois (Macintosh, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danois (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "nl" msgstr "nl" #: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Néerlandais (touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Néerlandais (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Néerlandais (standard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "dz" msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "et" msgstr "et" #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Estonian" msgstr "Estonien" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estonien (sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonien (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estonien (US, avec lettres estoniennes)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Persan #: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Persian" msgstr "Persan" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persan (avec pavé numérique persan)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "ku" msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurde (Iran, Q latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurde (Iran, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurde (Iran, Alt-Q latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurde (Iran, arabe-latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Iraqi" msgstr "Irakien" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurde (Irak, Q latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurde (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurde (Irak, Alt-Q latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurde (Irak, arabe-latin)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "fo" msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Faroese" msgstr "Féroïen" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Féroïen (sans touche morte)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "fi" msgstr "fi" #: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Finnish" msgstr "Finnois" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finnois (classique)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Finnois (classique, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finnois (Touches Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Sami du Nord (Finlande)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finnois (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "French" msgstr "Français" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Français (sans touche morte Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Français (touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (alt.)" msgstr "Français (variante)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Français (variante, Latin-9 uniquement)" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Français (variante, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Français (variante, touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Français (variante obsolète)" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Français (variante obsolète, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Français (variante obsolète, touches mortes Sun)" # http://bepo.fr #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak)" # http://bepo.fr #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak, Latin-9 uniquement)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Français (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Français (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Français (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "French (Breton)" msgstr "Français (breton)" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Occitan" msgstr "Occitan" # As the name suggests, this layout is based on French AZERTY keyboard. The layout is based on the Georgian AZERTY layout model by Georgian language and localizaton expert Vasil "Tskapo" Kekelia. # # http://www.gakartuleba.org/layouts/index.php #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Géorgien (France, azerty Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "English (Ghana)" msgstr "Anglais (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Anglais (Ghana, multilingue)" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "ak" msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ee" msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Ewe" msgstr "Éwé" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "ff" msgstr "ff" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Fula" msgstr "Peul" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "gaa" msgstr "gaa" # Langue du Ghana. #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Haoussa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "avn" msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" # http://www.gillbt.org/ #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Anglais (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "French (Guinea)" msgstr "Français (Guinée)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "ka" msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Georgian" msgstr "Géorgien" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Géorgien (ergonomique)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Géorgien (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russe (Géorgie)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Ossète (Géorgie)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Allemand" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (dead acute)" msgstr "Allemand (accent aigu en touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Allemand (accents aigu et grave en touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Allemand (sans touche morte)" # https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995 #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "German (T3)" msgstr "Allemand (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Roumain (Allemagne)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Allemand (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Allemand (touches mortes Sun)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Keyboard_layout#Neo #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Allemand (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Allemand (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Allemand (Macintosh, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Bas-sorabe" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Bas-sorabe (qwertz)" # https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995 #: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Allemand (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turc (Allemagne)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russe (Allemagne, phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Allemand (tilde en touche morte)" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "gr" msgstr "gr" #: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Greek" msgstr "Grec" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grec (simple)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grec (étendu)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grec (sans touche morte)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Diacritiques_de_l%27alphabet_grec #: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grec (polytonique)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "hu" msgstr "hu" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois #: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Hongrois (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Hongrois (sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Hongrois (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Hongrois (101/qwertz/virgule/touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Hongrois (101/qwertz/virgule/sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Hongrois (101/qwertz/point/touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Hongrois (101/qwertz/point/sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Hongrois (101/qwerty/virgule/touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Hongrois (101/qwerty/virgule/sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Hongrois (101/qwerty/point/touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Hongrois (101/qwerty/point/sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Hongrois (102/qwertz/virgule/touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Hongrois (102/qwertz/virgule/sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Hongrois (102/qwertz/point/touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Hongrois (102/qwertz/point/sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Hongrois (102/qwerty/virgule/touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Hongrois (102/qwerty/virgule/sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Hongrois (102/qwerty/point/touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Hongrois (102/qwerty/point/sans touche morte)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "is" msgstr "is" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Islandais #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandais (touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandais (sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandais (Macintosh, obsolète)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandais (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandais (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "he" msgstr "he" #: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hébreu (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hébreu (phonétique)" # http://wiki.jewishliturgy.org/Hebrew_Font_and_Keyboard_Layout_Setup #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "it" msgstr "it" #: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Italian" msgstr "Italien" #: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italien (sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italien (touche Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italien (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italien (US, avec lettres italiennes)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Géorgien (Italie)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italien (IBM 142)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Italien (internat., avec touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Sicilian" msgstr "Sicilien" #. Keyboard indicator for Japaneses #: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "ja" msgstr "ja" #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonais (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonais (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonais (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonais (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonais (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "ki" msgstr "ki" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kirghize_%28langue%29 #: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirghize" #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirghize (phonétique)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "km" msgstr "km" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Khmer #: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Cambodge)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "kk" msgstr "kk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakhstan # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russe (Kazakhstan, avec kazakh)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakh (avec russe)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazakh (étendu)" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "lo" msgstr "lo" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lao_%28langue%29 #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Lao" msgstr "Lao" # STEA = Agence pour la science, la technologie et l'environnement. # http://www.clear-vu.com.hk/resources/lao_keyboard.asp #: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (disposition proposée par la STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "es" msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espagnol (Amérique latine)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Espagnol (Amérique latine, tilde en touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Espagnol (Amérique latine, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "lt" msgstr "lt" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien #: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituanien (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Lituanien (US, avec lettres lituaniennes)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituanien (IBM LST 1205-92)" # http://lekp.info/LithuanianErgonomic #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituanien (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituanien (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "lv" msgstr "lv" #: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian" msgstr "Letton" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Letton (apostrophe)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Letton (tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Latvian (F)" msgstr "Letton (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letton (moderne)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letton (ergonomique, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letton (adapté)" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mi" msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "sr" msgstr "sr" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9grin #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Montenegrin" msgstr "Monténégrin" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Monténégrin (cyrillique)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Monténégrin (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Monténégrin (latin, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Monténégrin (latin, qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Monténégrin (latin, Unicode, qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Monténégrin (cyrillique avec guillemets)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Monténégrin (latin avec guillemets)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "mk" msgstr "mk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mac%C3%A9donien #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Macedonian" msgstr "Macédonien" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macédonien (sans touche morte)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "mt" msgstr "mt" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Maltese" msgstr "Maltais" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltais (avec disposition US)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "mn" msgstr "mn" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "no" msgstr "no" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Norwegian" msgstr "Norvégien" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norvégien (sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norvégien (Touches Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norvégien (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Sami du Nord (Norvège)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norvégien (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norvégien (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "pl" msgstr "pl" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais #: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Polish" msgstr "Polonais" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polonais (obsolète)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polonais (qwertz)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polonais (Dvorak)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Disposition_Dvorak # # Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche. #: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)" #: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le 1)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Kashubian" msgstr "Cachoube" # https://fr.wikipedia.org/wiki/Sil%C3%A9sien_%28langue_slave%29 #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Silesian" msgstr "Silésien" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugais (sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugais (touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugais (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugais (PT-Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugais (Nativo pour claviers US)" # http://tecladobrasileiro.com.br/index.php?option=com_content&task=view&id=20&Itemid=62 #: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "ro" msgstr "ro" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain #: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Roumain (cédille)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Roumain (standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Roumain (standard, cédille)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Roumain (touche Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian" msgstr "Russe" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russe (phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russe (machine à écrire)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russe (obsolète)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russe (machine à écrire, obsolète)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Ossète (obsolète)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te #: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Ossète (touches Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tchouvache #: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tchouvache (latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Udmurt" msgstr "Oudmourte" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Komi_%28langue%29 #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Komi" msgstr "Komi" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Iakoute #: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Yakut" msgstr "Iakute" #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russe (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russe (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbe (Russe)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bachkir #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Bashkirian" msgstr "Bachkir" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mari_%28langue%29 #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Mari" msgstr "Mari" #: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Russe (phonétique, azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Russe (phonétique, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Russe (phonétique, français)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" #: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbe (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbe (Latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Serbe (latin, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Serbe (Latin, qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbe (cyrillique avec guillemets)" #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbe (Latin avec guillemets)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Ruthène pannonien" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "sl" msgstr "sl" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne #: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Slovenian" msgstr "Slovène" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Slovène (avec guillemets)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Slovène (US, avec lettres slovènes)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "sk" msgstr "sk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque #: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" #: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slovaque (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Espagnol (sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Espagnol (touches Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Espagnol (tilde en touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Espagnol (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "ast" msgstr "ast" #: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturien (Espagne, avec H point bas et L point bas)" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "ca" msgstr "ca" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalan (Espagne, avec L point médian)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espagnol (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "sv" msgstr "sv" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois #: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Suédois (sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Suédois (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russe (Suède, phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Sami du Nord (Suède)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Suédois (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Suédois (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Suédois (basé sur le Dvorak US internat.)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Langue des signes suédoise" #: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Allemand (Suisse)" #: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Allemand (Suisse, touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Français (Suisse)" #: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Français (Suisse, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Allemand (Suisse, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabe (Syrie)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "syc" msgstr "syc" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Syriaque #: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Syriac" msgstr "Syriaque" #: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syriaque (phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurde (Syrie, Q latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurde (Syrie, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurde (Syrie, Alt-Q latin)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "tg" msgstr "tg" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tadjik #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Tajik" msgstr "Tadjik" #: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadjik (obsolète)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "si" msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Cingalais (phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamoul (Sri Lanka, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamoul (Sri Lanka, machine à écrire, TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "us" msgstr "us" #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Cingalais (US, avec lettres cingalaises)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "th" msgstr "th" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tha%C3%AF_%28langue%29 #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Thai" msgstr "Thaï" #: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thaï (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thaï (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "tr" msgstr "tr" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc #: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "Turkish" msgstr "Turc" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turc (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turc (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turc (touches mortes Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurde (Turquie, Q latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurde (Turquie, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turc (internat., avec touches mortes)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "crh" msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)" #: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tatar de Crimée (F turc)" #: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)" #: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Taiwanese" msgstr "Taïwanais" #: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taïwanais (indigène)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "xsy" msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taïwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 msgid "uk" msgstr "uk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien #: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" #: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainien (phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainien (machine à écrire)" #: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ukrainien (touches Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrainien (obsolète)" #: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainien (RSTU standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)" #: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainien (homophonique)" #: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "English (UK)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni)" #: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, étendu, touche Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, internat., avec touches mortes)" #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)" #: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, internat., Macintosh)" # http://colemak.com/ #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ouzbek #: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Uzbek" msgstr "Ouzbek" #: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Ouzbek (latin)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "vi" msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "ko" msgstr "ko" #: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Korean" msgstr "Coréen" #: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)" #: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japonais (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "ie" msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Irish" msgstr "Irlandais" #: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "CloGaelach" msgstr "Cló Gaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandais (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ourdou #: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Ourdou (Pakistan)" #: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Ourdou (Pakistan, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Ourdou (Pakistan, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabe (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "sd" msgstr "sd" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Sindhi #: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhî" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "dv" msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Dhivehi" msgstr "Divehi" #: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "English (South Africa)" msgstr "Anglais (Afrique du Sud)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "eo" msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Esperanto" msgstr "Espéranto" #: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Espéranto (point-virgule et guillemets simples déplacés, obsolète)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "ne" msgstr "ne" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/N%C3%A9palais #: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Nepali" msgstr "Népalais" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Anglais (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "ig" msgstr "ig" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Igbo #: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "yo" msgstr "yo" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Yoruba #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Haoussa (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "am" msgstr "am" #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Amharic" msgstr "Amharique" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "wo" msgstr "wo" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29 #: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "brl" msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Braille" msgstr "Braille" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (pour gaucher)" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (pour droiter)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "tk" msgstr "tk" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne #: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmène" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmène (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "bm" msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Français (Mali, variante)" #: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Anglais (Mali, US, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Anglais (Mali, US, internat.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "sw" msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzanie)" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" #: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "French (Togo)" msgstr "Français (Togo)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenya)" # Langue bantoue. # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29 #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "tn" msgstr "tn" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "ph" msgstr "ph" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipino (qwerty, baybayin)" # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)" # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout #: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)" # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout #: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)" # http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout #: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipino (Colemak, latin)" #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipino (Dvorak, latin)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin #: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "md" msgstr "md" #: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Moldavian" msgstr "Moldave" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "gag" msgstr "gag" # https://fr.wikipedia.org/wiki/Gagaouze #: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldave (Gagaouze)" #: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "id" msgstr "id" #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonésien (jawi)" #: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Malais (clavier jawi, arabe)" #: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Malais (jawi, phonétique)" #: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Switching to another layout" msgstr "Passage à une autre disposition" #: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt droite (maintenu)" #: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt gauche (maintenu)" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Windows gauche (maintenu)" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "N'importe quelle touche Windows (maintenue)" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menu (maintenu), Maj.+Menu pour Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Verr. maj. (maintenu), Alt + Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl droite (maintenu)" #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt" msgstr "Alt droite" #: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Alt" msgstr "Alt gauche" #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Caps Lock" msgstr "Verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Maj.+ Verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj. + Verr. maj. (dernière disposition)" #: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)" #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Both Shift together" msgstr "Les deux Maj. ensemble" #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Both Alt together" msgstr "Les deux Alt ensemble" #: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Les deux Ctrl ensemble" #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Maj." #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl droite + Maj. droite" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Maj." #: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt gauche+Maj. gauche" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Espace" #: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Win" msgstr "Touche Windows gauche" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Win+Space" msgstr "Windows+Espace" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Win" msgstr "Windows droite" #: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Left Shift" msgstr "Maj. gauche" #: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Right Shift" msgstr "Maj. droite" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl gauche" #: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl droite" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Scroll Lock" msgstr "Arrêt défilement" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)" #: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3" #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Any Win" msgstr "N'importe quelle touche Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Any Alt" msgstr "N'importe quelle touche Alt" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose #: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Alt droite, Maj. + Alt droite est la touche compose" #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Alt droite ne sélectionne jamais le niveau 3" #: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Enter on keypad" msgstr "Entrée sur le pavé numérique" #: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Backslash" msgstr "Barre oblique inverse" #: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Plus petit/Plus grand>" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Verr. maj., avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "La barre oblique inverse, avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Plus petit/Plus grand>, avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Ctrl position" msgstr "Position de Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Verr. maj. comme Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl gauche comme Méta" #: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Intervertir Ctrl et Verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "At left of 'A'" msgstr "À gauche du « A »" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "At bottom left" msgstr "En bas à gauche" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl droite comme Alt droite" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu comme Ctrl droite" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Échange Alt. gauche et Ctrl gauche" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Échange Win gauche et Ctrl gauche" #: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Échange Win droite et Ctrl droite" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt. gauche" # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156 #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative" #: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Num Lock" msgstr "Verr. Num." #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Disposition du pavé numérique" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Legacy" msgstr "Obsolète" #: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)" #: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)" #: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 (clavier obsolète)" #: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)" #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadécimal" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Clavier de type téléphonique" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Touche obsolète avec point" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Touche obsolète avec virgule" #: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Touche à quatre niveaux avec point" #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Touche à quatre niveaux avec point, Latin-9 uniquement" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Touche à quatre niveaux avec virgule" # Le momayyez est le séparateur décimal perse. #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal abstrait" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Point-virgule au niveau 3" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Comportement de la touche Verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement Verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Verr. maj. bascule le blocage majuscule (affecte toutes les touches)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire." #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arrière supplémentaire." #: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Faire de Verr. maj. un Super supplémentaire." #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Faire de Verr. maj. un Hyper supplémentaire" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Faire de Verr. maj. une touche Menu supplémentaire." #: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Verr. maj. est également Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Verr. maj. est désactivé" #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportement des touches Alt et Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)" #: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)" #: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt, Alt sur les touches Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Méta est placé sur les touches Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Méta est placé sur Windows gauche" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt est placé sur Windows droite, Super sur Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Alt gauche échangé avec Windows gauche" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt échangé avec Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "La touche Windows est placé sur Impr. écr. (en plus de la touche Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Position of Compose key" msgstr "Position de la touche Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de gauche" #: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de droite" #: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Niveau 3 de menu" #: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de gauche" #: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de droite" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Niveau 3 de Verr. Maj." #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Niveau 3 de <Plus petit/Plus grand>" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "PrtSc" msgstr "Impr. Écr." #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Diverses options de compatibilité" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Touches du pavé numérique par défaut" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Verr. num. activé : chiffres ; maj. pour les flèches. Verr. num. désactivé : flèches (comme Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Maj. n'annule pas Verr. num., mais sélectionne le niveau 3" # https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html #: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+<touche>) sont traitées par le serveur X" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Maj. annule Verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires" #: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent Verr. maj." #: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent le Verr. maj., la touche Maj. le désactive" #: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent le blocage majuscule" #: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) " #: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Autorise des actions clavier à casser les captures (attention : faille de sécurité)" #: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Autorise l'enregistrement des captures et arborescences de fenêtres" #: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Ajout des signes monétaires sur certaines touches" #: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Euro on E" msgstr "Euro sur le E" #: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro sur le 2" #: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro sur le 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro sur le 5" #: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Rupee on 4" msgstr "Roupie sur le 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5" #: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Plus petit/Plus grand> sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Alt. droite sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable" #: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Usual space at any level" msgstr "L'espace habituelle quel que soit le niveau" #: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Espace insécable au niveau 2" #: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Espace insécable au niveau 3" #: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Espace insécable au niveau 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6" #: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)" # http://hapax.qc.ca/glossaire.htm #: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2" #: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, liant sans chasse au niveau 3" #: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, liant sans chasse au niveau 3, espace insécable au niveau 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3" #: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant sans chasse au niveau 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 3, liant sans chasse au niveau 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Options des claviers japonais" #: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "La touche « verrouillage Kana » verrouille" #: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire." #: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Touches Hangeul/Hanja coréennes" #: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Touches Hangeul/Hanja matérielles" #: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Alt droite pour le Hangeul, Ctrl droite pour le Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Ctrl droite pour le Hangeul, Alt droite pour le Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Ajout des lettres accentuées Espéranto" #: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Qwerty." #: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak." #: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak." #: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Rester compatible avec les anciens code clavier Solaris" #: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Compatibilité avec les touches Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X" #: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Eff. arrière" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "APL" msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Dyalog APL complete" msgstr "Dyalog APL complet" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "APL Keyboard Symbols: sax" msgstr "Symboles APL : sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" # http://aplwiki.com/LearnApl/EnteringAplSymbols #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" msgstr "Symboles clavier APL : disposition unifiée" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" msgstr "Symboles clavier APL : IBM APL2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" msgstr "Symboles clavier APL : Manugistics APL*PLUS II" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" # http://www.microapl.co.uk/apl/ #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" msgstr "Symboles clavier APL : disposition APL unifiée APLX" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "kut" # http://www.thecanadianencyclopedia.com/index.cfm?PgNm=TCE&Params=f1ARTf0004367 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "shs" msgstr "shs" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Multilingue (Canada, Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US, with German letters)" msgstr "Allemand (US, avec lettres allemandes)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Allemand (avec les lettres hongroises, sans touche mortes)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Polonais (Allemagne, sans touche morte)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Allemand (Sun type 6/7)" # http://www.adnw.de/ #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Allemand (Aus der Neo-Welt)" # http://www.adnw.de/index.php?n=Main.SeitlicheNachbaranschl%C3%A4ge #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "German (KOY)" msgstr "Allemand (KOY)" # https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "German (Bone)" msgstr "Allemand (Bone)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "German (Bone, eszett home row)" msgstr "Allemand (Bone, ß et q échangés)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "German (Neo qwertz)" msgstr "Allemand (Neo qwertz)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Allemand (Neo qwerty)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Russian (Germany, recommended)" msgstr "Russe (Allemagne, recommandé)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "Russe (Allemagne, translittération)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "German Ladin" msgstr "Allemand (Ladin)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "de_lld" msgstr "de_lld" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois #: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Old Hungarian" msgstr "Runes Hongroises" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "oldhun" msgstr "oldhun" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Avestan" msgstr "Avestique" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Lituanien (Dvorak US avec lettres lituaniennes)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lituanien (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Letton (Dvorak US)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letton (Dvorak US, variante Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letton (Dvorak US, variante moins)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US, variante Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US, variante moins)" # http://colemak.com/ #: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Letton (Colemak US)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Letton (Colemak US, variante apostrophe)" # http://colemak.com/ #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letton (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Anglais (US, international, AltGr combinatoire Unicode)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Anglais (US, international, AltGr combinatoire Unicode, variante)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/C%C5%93ur_d%27Al%C3%A8ne_%28langue%29 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Salish Cœur d'Alène" # https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=47536 # https://fr.wikipedia.org/wiki/Tch%C3%A8que # https://fr.wikipedia.org/wiki/Slovaque #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Tchèque, slovaque et allemand (US)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Anglais (US, Arabe IBM 238_L)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Anglais (US, Sun type 6/7)" # https://normanlayout.info/ #: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "English (Norman)" msgstr "Anglais (Norman)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Anglais (Carpalx)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Anglais (Carpalx, internat., avec touches mortes)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard #: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Anglais (Carpalx, internat., touches mortes via AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé)" # https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/ #: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé, internat., avec touches mortes)" # https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/ #: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé, internat., touches mortes via AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Sicilian (US keyboard)" msgstr "Sicilien (clavier US)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Polonais (internat., avec touches mortes)" # http://colemak.com/ #: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polonais (Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polonais (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Polish (Glagolica)" msgstr "Polonais (glagolitique)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Tatar de Crimée (Q dobroudja)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Roumain (ergonomique dactylographique)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Roumain (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbe (accents combinatoires à la place des touches mortes)" # https://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_liturgique_slave #: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Church Slavonic" msgstr "Liturgique slave" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Russe (Ukrainien-Biélorusse)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Russe (Rulemak, Colemak phonétique)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Russe (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Russe (polyglotte et réactionnaire)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Arménien (phonétique OLPC)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hébreu (biblique, SIL, phonétique)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabe (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "Arabe (avec extensions pour l'écriture arabe d'autres langues et chiffres européens en priorité)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "Arabe (avec extensions pour l'écriture arabe d'autres langues et chiffres arabes en priorité)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "Ougaritique à la place de l'arabe" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belge (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugais (Brésil, Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tchèque (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Danois (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Danois (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estonien (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finnois (DAS)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finnois (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Finnois (Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Français (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grec (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italien (Sun type 6/7)" # https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te #: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Frioulan (Italie)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Italian Ladin" msgstr "Italien (Ladin)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonais (Sun type 6)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible PC)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible Sun)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norvégien (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugais (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovaque (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Espagnol (Sun type 6/7)" # https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=71852 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Suédois (Dvorak A5)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Suédois (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Dalécarlien (Suède, avec ogonek combinatoire)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Allemand (Suisse, Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Français (Suisse, Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turc (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrainien (Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Sun type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Coréen (Sun type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "eu" msgstr "eu" # https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=31658 # http://eurkey.steffen.bruentjen.eu/ #: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (clavier US avec lettres européennes)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems #: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "Alphabet phonétique international" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "Parentheses position" msgstr "Position des parenthèses" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Échangé avec les crochets" xkeyboard-config-2.23.1/po/lt.po0000664000175000017500000037157013234411640013365 00000000000000# Lithuanian message catalog for xkeyboard-config. # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Rimas Kudelis , 2009, 2010, 2011, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-16 20:53+0300\n" "Last-Translator: Rimas Kudelis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Įprastinė PC 101 klavišo" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Įprastinė PC 102 klavišų (europinė)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Įprastinė PC 104 klavišų" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Įprastinė PC 105 klavišų (europinė)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101 klavišo PC klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "„Dell Latitude“ serijos skreitinis kompiuteris" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65" msgstr "„Dell Precision M65“" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "„Everex STEPnote“" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "„Keytronic FlexPro“" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "„Microsoft Natural“" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "„Northgate OmniKey 101“" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "„Winbook Model XP5“" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx serijos kompiuterio klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "„A4Tech KB-21“" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "„A4Tech KBS-8“" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "„A4Tech Wireless Desktop RFKB-23“" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "„Acer AirKey V“" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "„Azona RF2300“ belaidė internetinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "„Advance Scorpius KI“" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "„Brother“ internetinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "„BTC 5113RF Multimedia“" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "„BTC 5126T“" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "„BTC 6301URF“" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "„BTC 9000“" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "„BTC 9000A“" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "„BTC 9001AH“" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "„BTC 5090“" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "„BTC 9019U“" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "„BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming“" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "„Cherry Blue Line CyBo@rd“" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "„Cherry CyMotion Master XPress“" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "„Cherry Blue Line CyBo@rd“ (alternatyvus variantas)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "„Cherry CyBo@rd USB-Hub“" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "„Cherry CyMotion Expert“" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "„Cherry B.UNLIMITED“" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "„Chicony“ internetinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "„Chicony KU-0108“" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "„Chicony KU-0420“" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "„Chicony KB-9885“" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "„Compaq Easy Access“ klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "„Compaq“ internetinė klaviatūra (7 spec. klavišai)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "„Compaq“ internetinė klaviatūra (13 spec. klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "„Compaq“ internetinė klaviatūra (18 spec. klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "„Cherry CyMotion Master Linux“" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "„Compaq“ skreitinio kompiuterio (pvz., „Armada“) klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "„Compaq“ skreitinio kompiuterio (pvz., „Presario“) internetinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "„Compaq iPaq“ klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "„Dell“" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "„Dell SK-8125“" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "„Dell SK-8135“" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "„Dell“ USB multimedinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "„Dell Inspiron 6xxx/8xxx“ skreitinis kompiuteris" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "„Dell Precision M“ serijos skreitinis kompiuteris" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "„Dexxa Wireless Desktop“ klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "„Diamond 9801 / 9802“ serijos klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "„DTK2000“" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "„Ennyah DKB-1008“" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgstr "„Fujitsu-Siemens Computers AMILO“ skreitinis kompiuteris" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "„Genius Comfy KB-16M“ / „Genius MM Keyboard KWD-910“" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "„Genius Comfy KB-12e“" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "„Genius Comfy KB-21e-Scroll“" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "„Genius KB-19e NB“" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "„Genius KKB-2050HS“" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "„Gyration“" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "„HTC Dream“" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "„Kinesis“" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Logitech Generic Keyboard" msgstr "„Logitech“ įprastinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "„Logitech G15“ (papildomi klavišai „G15daemon“ pagalba)" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "„Hewlett-Packard“ internetinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgstr "„Hewlett-Packard SK-250x“ multimedinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "„Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC“" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "„Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF“" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "„Hewlett-Packard Omnibook XT1000“" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "„Hewlett-Packard Pavilion dv5“" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "„Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx“" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "„Hewlett-Packard Omnibook 500 FA“" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "„Hewlett-Packard Omnibook 5xx“" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "„Hewlett-Packard nx9020“" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "„Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100“" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "„Honeywell Euroboard“" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" msgstr "„Hewlett-Packard Mini 110“ skreitinis kompiuteris" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "„IBM Rapid Access“" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "„IBM Rapid Access II“" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "„IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E“" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "„IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61“" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "„IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t“" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "„IBM Space Saver“" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "„Logitech Access“ klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "„Logitech Cordless Desktop LX-300“" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "„Logitech Internet 350“ klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Media Elite Keyboard" msgstr "„Logitech Media Elite“ klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "„Logitech Cordless Desktop“" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "„Logitech Cordless Desktop iTouch“" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "„Logitech Cordless Desktop Navigator“" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "„Logitech Cordless Desktop Optical“" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" msgstr "„Logitech Cordless Desktop“ (alternatyvus variantas)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgstr "„Logitech Cordless Desktop Pro“ (antrasis alternatyvus variantas)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "„Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator“" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "„Logitech iTouch Cordless Keyboard“ (modelis Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "„Logitech“ internetinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech iTouch" msgstr "„Logitech iTouch“" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "„Logitech Internet Navigator“ klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "„Logitech Cordless Desktop EX110“" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "„Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE“" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "„Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE“ (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "„Logitech Ultra-X“ klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "„Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop“ klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "„Logitech diNovo“ klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "„Logitech diNovo Edge“ klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX1998" msgstr "„Memorex MX1998“" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "„Memorex MX2500 EZ-Access“ klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Memorex MX2750" msgstr "„Memorex MX2750“" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "„Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000“" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "„Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000“" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "„Microsoft“ internetinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "„Microsoft Natural Keyboard Pro“ / „Microsoft Internet Keyboard Pro“" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "„Microsoft Natural Keyboard Pro USB“ / „Microsoft Internet Keyboard Pro“" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "„Microsoft Natural Keyboard Pro OEM“" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "„ViewSonic KU-306“ internetinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "„Microsoft Internet Keyboard Pro“ (švediška)" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "„Microsoft Office“ klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "„Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A“" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "„Microsoft Natural Keyboard Elite“" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "„Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000“" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "„Ortek MCK-800“ multimedinė–internetinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "„Propeller Voyager“ („KTEZ-1000“)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "„QTronix Scorpius 98N+“" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "„Samsung SDM 4500P“" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "„Samsung SDM 4510P“" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "„Sanwa Supply SKB-KG3“" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "SK-1300" msgstr "„SK-1300“" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "SK-2500" msgstr "„SK-2500“" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "SK-6200" msgstr "„SK-6200“" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "SK-7100" msgstr "„SK-7100“" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "„Super Power“ multimedinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "„SVEN Ergonomic 2500“" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "„SVEN Slim 303“" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "„Symplon PaceBook“ planšetinis kompiuteris" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "„Toshiba Satellite S3000“" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "„Trust“ klasikinė belaidė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "„Trust Direct Access“ klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Trust Slimline" msgstr "„Trust Slimline“" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "„TypeMatrix EZ-Reach 2020“" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "„TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2“" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "„TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB“" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "„TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB“ (102/105 klavišų europinis variantas)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "„TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB“ (106 klavišų japoninis variantas)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "„Yahoo!“ internetinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "„MacBook“/„MacBook Pro“" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "„MacBook“/„MacBook Pro“ (europinė)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh" msgstr "„Macintosh“" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Macintosh Old" msgstr "„Macintosh“ (senoji)" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "„Happy Hacking Keyboard for Mac“" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer C300" msgstr "„Acer C300“" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "„Acer Ferrari 4000“" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Acer Laptop" msgstr "„Acer“ skreitinis kompiuteris" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Asus Laptop" msgstr "„Asus“ skreitinis kompiuteris" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple" msgstr "„Apple“" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Apple Laptop" msgstr "„Apple“ skreitinis kompiuteris" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" msgstr "„Apple“ aliumininė klaviatūra (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" msgstr "„Apple“ aliumininė klaviatūra (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" msgstr "„Apple“ aliumininė klaviatūra (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "„SILVERCREST“ belaidė multimedinė klaviatūra" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "„eMachines m68xx“ skreitinis kompiuteris" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "„BenQ X-Touch“" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "„BenQ X-Touch 730“" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "„BenQ X-Touch 800“" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "„Happy Hacking Keyboard“" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Classmate PC" msgstr "„Classmate PC“" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "OLPC" msgstr "„OLPC“" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "„Sun Type 7“ USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" msgstr "„Sun Type 7“ USB (europinė)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" msgstr "„Sun Type 7“ USB („UNIX“ tipo)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" msgstr "„Sun Type 7“ USB (japoninė) / Japoninė 106 klavišų" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "„Sun Type 6/7“ USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" msgstr "„Sun Type 6/7 USB“ (europinė)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" msgstr "„Sun Type 6“ USB („UNIX“ tipo)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" msgstr "„Sun Type 6“ USB (japoninė)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" msgstr "„Sun Type 6“ (japoninė)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "„Targa Visionary 811“" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "„Unitek KB-1925“" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "FL90" msgstr "„FL90“" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "„Creative Desktop Wireless 7000“" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Htc Dream phone" msgstr "„HTC Dream“ telefonas" #. Keyboard indicator for English layouts #: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "en" msgstr "en" #: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "English (US)" msgstr "Anglų (JAV)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "chr" msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Cherokee" msgstr "Čerokių" #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "English (US, with euro on 5)" msgstr "Anglų (JAV, su Euro ženklu ant klavišo 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "English (US, international with dead keys)" msgstr "Anglų (JAV tarptautinis su tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, alternative international)" msgstr "Anglų (JAV alternatyvus tarptautinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (Colemak)" msgstr "Anglų („Colemak“)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Anglų (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" msgstr "Anglų (Dvorako, tarptautinis, su tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" msgstr "Anglų (Dvorako alternatyvus tarptautinis, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (left handed Dvorak)" msgstr "Anglų (Dvorako, kairiarankiams)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (right handed Dvorak)" msgstr "Anglų (Dvorako, dešiniarankiams)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Anglų (klasikinis Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Anglų (programuotojų Dvorako)" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "ru" msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Rusų (JAV, fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Anglų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "Anglų (tarptautinis, tęsties klavišai pasiekiami per Lyg3 klavišą)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Anglų (dalybos / daugybos klavišai perjungia išdėstymą)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Serbų-kroatų (JAV)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (Workman)" msgstr "Anglų („Workman“)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Anglų („Workman“, tarptautinis, su tęsties klavišais)" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "fa" msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Afghani" msgstr "Afganų" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "ps" msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:216 msgid "Pashto" msgstr "Puštūnų" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "uz" msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:219 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Uzbekų (Afganistanas)" #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Puštūnų (Afganistanas, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persų (Afganistanas, Dari OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbekų (Afganistanas, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "ar" msgstr "ar" #: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Arabic" msgstr "Arabų" #: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Arabic (azerty)" msgstr "Arabų (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "Arabic (azerty/digits)" msgstr "Arabų (AZERTY/skaitmenys)" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arabų (skaitmenys)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (qwerty)" msgstr "Arabų (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Arabų (QWERTY/skaitmenys)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabų (Bukvolterio)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "sq" msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Albanian" msgstr "Albanų" #: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Albanian (Plisi D1)" msgstr "Albanų („Plisi D1“)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "hy" msgstr "hy" #: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Armenian" msgstr "Armėnų" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armėnų (fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Armenų (alternatyvusis fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armėnų (Rytų)" #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armėnų (Vakarų)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Armėnų (Rytų alternatyvusis)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "German (Austria)" msgstr "Vokiečių (Austrija)" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Vokiečių (Austrija, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Vokiečių (Austrija, su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Vokiečių (Austrija, „Macintosh“)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "az" msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaidžaniečių" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbaidžaniečių (kirilica)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "by" msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Belarusian" msgstr "Baltarusių" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Baltarusių (senasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Baltarusių (lotyniški rašmenys)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "be" msgstr "be" #: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Belgian" msgstr "Belgų" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belgų (alternatyvus)" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belgų (alternatyvus, tik „Latin-9“ simboliai)" #: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belgų (alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belgų (ISO alternatyvus)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belgų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belgų (su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belgų („Wang 724“, AZERTY variantas)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "bn" msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Bangla" msgstr "Bengalų" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengalų (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "in" msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Indian" msgstr "Indų" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengalų (Indija)" #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengalų (Indija, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengalų (Indija, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengalų (Indija, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengalų (Indija, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengalų (Indija, Baishakhi Inscript)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuriečių („Eeyek“)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "gu" msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžaratų" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "pa" msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Pendžabų (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Pendžabų (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "kn" msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Kannada" msgstr "Kanadų" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kanadų („KaGaPa“ fonetinis)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "ml" msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Malayalam" msgstr "Malajalių" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malajalių (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "Malajalių (papildytas „Inscript“ su Rupijos ženklu)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "or" msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Oriya" msgstr "Orijų" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamilų (unikodas)" #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamilų (klaviatūra su tamilų skaitmenimis)" #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamilų (TAB rašomosios mašinėlės išdėstymas)" #: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamilų (TSCII rašomosios mašinėlės išdėstymas)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Tamil" msgstr "Tamilų" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "te" msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Telugu" msgstr "Telugų" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugų („KaGaPa“ fonetinis)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "ur" msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdu (alternatyvus fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdu („Windows“)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "hi" msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi („KaGaPa“ fonetinis)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "sa" msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskritas („KaGaPa“ fonetinis)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "mr" msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathų („KaGaPa“ fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Anglų (Indija, su Rupijos ženklu)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "bs" msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnių" #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bosnių (su kampinėmis kabutėmis)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnių (su bosniškais dviraidžiais)" #: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnių (JAV klaviatūra su bosniškais dviraidžiais)" #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosnių (JAV klaviatūra su bosniškais rašmenimis)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalų (Brazilija)" #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugalų (Brazilija, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugalų (Brazilija, Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugalų (Brazilija, „Nativo“)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalų (Brazilija, „Nativo“ JAV klaviatūroms)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brazilija, „Nativo“)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "bg" msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarų" #: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgarų (tradicinis fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgarų (naujasis fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabų (Marokas)" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "French (Morocco)" msgstr "Prancūzų (Marokas)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberų (Marokas, tifinagas)" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berberų (Marokas, tifinago alternatyvusis)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berberų (Marokas, tifinago alternatyvusis fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberų (Marokas, tifinago išplėstasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberų (Marokas, tifinago fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberų (Marokas, tifinago išplėstasis fonetinis)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Anglų (Kamerūnas)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Prancūzų (Kamerūnas)" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Kamerūno daugiakalbis (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Kamerūno daugiakalbis (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerūno daugiakalbis (Dvorako)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "my" msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Burmese" msgstr "Birmiečių" #: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Prancūzų (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Prancūzų (Kanada, Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Prancūzų (Kanada, senasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadiečių daugiakalbis" #: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Kanadiečių daugiakalbis (pirmoji dalis)" #: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Kanadiečių daugiakalbis (antroji dalis)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "ike" msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitutas" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglų (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Prancūzų (Kongo Demokratinė Respublika)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Chinese" msgstr "Kinų" #: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetiečių" #: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetiečių (su ASCII skaitmenimis)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "ug" msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Uyghur" msgstr "Uigūrų" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "hr" msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Croatian" msgstr "Kroatų" #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Kroatų (su kampinėmis kabutėmis)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatų (su kroatiškais dviraidžiais)" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Kroatų (JAV klaviatūra su kroatiškais dviraidžiais)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Kroatų (JAV klaviatūra su kroatiškais rašmenimis)" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "cs" msgstr "cs" #: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Czech" msgstr "Čekų" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Čekų (Su <\\|> klavišu)" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Čekų (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Čekų (QWERTY, išplėstas kairinis brūkšnys)" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "Čekų (UCW išdėstymas, tik raidės su diakritikais)" #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "Čekų (JAV Dvorako išdėstymas su CZ UCW palaikymu)" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "da" msgstr "da" #: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Danish" msgstr "Danų" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Danų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Danų („Windows“)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Danų („Macintosh“, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danų (Dvorako)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "nl" msgstr "nl" #: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Dutch" msgstr "Olandų" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Olandų (su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Olandų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Olandų (standartinis)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "dz" msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "Dzongkha" msgstr "Botijų" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "et" msgstr "et" #: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Estonian" msgstr "Estų" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estų (be tęsties ženklų)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estų (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estų (JAV klaviatūra su estiškais rašmenimis)" #: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "Persian" msgstr "Persų" #: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persų (su persiška skaitmenų sritimi)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "ku" msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdų (Iranas, lotyniški rašmenys, Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdų (Iranas, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdų (Iranas, lotyniški rašmenys, Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdų (Iranas, arabiški ir lotyniški rašmenys)" #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Iraqi" msgstr "Irakiečių" #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdų (Irakas, lotyniški rašmenys, Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdų (Irakas, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdų (Irakas, lotyniški rašmenys, Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdų (Irakas, arabiški ir lotyniški rašmenys)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "fo" msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Faroese" msgstr "Fareriečių" #: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Fareriečių (be tęsties klavišų)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "fi" msgstr "fi" #: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Finnish" msgstr "Suomių" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Suomių (klasikinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Suomių (klasikinis, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Suomių („Windows“)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Šiaurės samių (Suomija)" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Suomių („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "French" msgstr "Prancūzų" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Prancūzų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Prancūzų (su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "French (alternative)" msgstr "Prancūzų (alternatyvus)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Prancūzų (alternatyvus, tik „Latin-9“ simboliai)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Prancūzų (alternatyvus, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Prancūzų (alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Prancūzų (Bepo, ergonominis pagal Dvoraką)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Prancūzų (Bepo, ergonominis pagal Dvoraką, tik „Latin-9“ simboliai)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Prancūzų (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Prancūzų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "French (Breton)" msgstr "Prancūzų (bretonų)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Occitan" msgstr "Očitarų" #: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Gruzinų (Prancūzija, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "English (Ghana)" msgstr "Anglų (Gana)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Anglų (Gana, daugiakalbis)" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "ak" msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "ee" msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "ff" msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "gaa" msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "avn" msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Anglų (Gana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "French (Guinea)" msgstr "Prancūzų (Gvinėja)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "ka" msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Georgian" msgstr "Gruzinų" #: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Gruzinų (ergonominis)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Gruzinų (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rusų (Gruzija)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetinų (Gruzija)" #: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Vokiečių" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "German (dead acute)" msgstr "Vokiečių (tęsties klavišas – dešininis kirtis)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Vokiečių (tęsties klavišai – kairinis ir dešininis kirčiai)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Vokiečių (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "German (T3)" msgstr "Vokiečių (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumunų (Vokietija)" #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Rumunų (Vokietija, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Vokiečių (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Vokiečių (su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Vokiečių („Neo 2“)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Vokiečių („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Vokiečių („Macintosh“, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Žemutinių sorbų" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Žemutinių sorbų (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "German (qwerty)" msgstr "Vokiečių (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turkų (Vokietija)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rusų (Vokietija, fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (legacy)" msgstr "Vokiečių (senasis)" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "gr" msgstr "gr" #: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Greek" msgstr "Graikų" #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Greek (simple)" msgstr "Graikų (paprastas)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Greek (extended)" msgstr "Graikų (išplėstasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Graikų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Graikų (politoninis)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "hu" msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Hungarian" msgstr "Vengrų" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Vengrų (standartinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Vengrų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Vengrų (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties klavišų)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "is" msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Icelandic" msgstr "Islandų" #: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandų (su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandų („Macintosh“, senasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandų (Dvorako)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "he" msgstr "he" #: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajų" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebrajų (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebrajų (fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebrajų (biblinė, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "it" msgstr "it" #: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Italian" msgstr "Italų" #: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italų („Windows“)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italų (JAV klaviatūra su itališkais rašmenimis)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Gruzinų (Italija)" #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italų (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "ja" msgstr "ja" #: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Japanese" msgstr "Japonų" #: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonų (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonų (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonų (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonų (Dvorako)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "ki" msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgizų" #: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirgizų (fonetinis)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "km" msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmerų (Kambodža)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "kk" msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Kazakh" msgstr "Kazachų" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rusų (Kazachstanas, su kazachų rašmenimis)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazachų (su rusiškais rašmenimis)" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "lo" msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Lao" msgstr "Laosiečių" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laosiečių (STEA siūlomas standartinis išdėstymas)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "es" msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika)" #: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, tildė veikia tęsties klavišas)" #: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, su „Sun“ tęsties klavišais)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "lt" msgstr "lt" #: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "Lithuanian" msgstr "Lietuvių" #: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lietuvių (standartinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Lietuvių (JAV klaviatūra su lietuviškais rašmenimis)" #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lietuvių (IBM, LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lietuvių (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lietuvių (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "lv" msgstr "lv" #: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Latvian" msgstr "Latvių" #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Latvių (apostrofo variantas)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Latvių (tildės variantas)" #: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Latvių (F raidės variantas)" #: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Latvių (šiuolaikinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Latvių (ergonominis, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Latvių (pritaikytas)" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "mi" msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Maori" msgstr "Maorių" #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "sr" msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Montenegrin" msgstr "Juodkalniečių" #: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Juodkalniečių (kirilica)" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Juodkalniečių (kirilica, raidės Z ir Ž sukeistos)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, unikodas)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, unikodas, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Juodkalniečių (kirilica, su kampinėmis kabutėmis)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, su kampinėmis kabutėmis)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "mk" msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonų" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Makedonų (be tęsties klavišų)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "mt" msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Maltese" msgstr "Maltiečių" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltiečių (su JAV išdėstymu)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mn" msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolų" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "no" msgstr "no" #: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegų" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norvegų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norvegų („Windows“)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norvegų (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Šiaurės samių (Norvegija)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Šiaurės samių (Norvegija, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norvegų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norvegų („Macintosh“, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norvegų („Colemak“)" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "pl" msgstr "pl" #: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Polish" msgstr "Lenkų" #: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Lenkų (senasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Lenkų (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Lenkų (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Lenkų (Dvorako, lenkiškos kabutės ant kabučių klavišo)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Lenkų (Dvorako, lenkiškos kabutės ant klavišo „1“)" #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Kashubian" msgstr "Kašubų" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Silesian" msgstr "Sileziečių" #: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rusų (Lenkija, fonetinis Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Lenkų (programuotojų Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalų" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugalų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugalų (su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugalų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugalų („Macintosh“, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugalų („Macintosh“, su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugalų („Nativo“)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalų („Nativo“ JAV klaviatūroms)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugalija, „Nativo“)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "ro" msgstr "ro" #: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "Romanian" msgstr "Rumunų" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumunų (su cedila)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumunų (standartinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumunų (standartinis su cedila)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Rumunų („Windows“)" #: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Russian" msgstr "Rusų" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rusų (fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Rusų („Windows“ fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rusų (rašomosios mašinėlės išdėstymas)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rusų (senasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rusų (rašomosios mašinėlės išdėstymas, senasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Tatar" msgstr "Totorių" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetinų (senasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Osetinų („Windows“)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Chuvash" msgstr "Čiuvašų" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Čiuvašų (lotyniški rašmenys)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtų" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Komi" msgstr "Komija" #: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Yakut" msgstr "Jakutų" #: ../rules/base.xml.in.h:693 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmukų" #: ../rules/base.xml.in.h:694 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rusų (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Rusų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbų (Rusija)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Bashkirian" msgstr "Baškirų" #: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Mari" msgstr "Marių" #: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "Serbian" msgstr "Serbų" #: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbų (kirilica, raidės Z ir Ž sukeistos)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, unikodas)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, unikodas, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Serbų (kirilica, su kampinėmis kabutėmis)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, su kampinėmis kabutėmis)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Panonijos rusinų" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "sl" msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Slovenian" msgstr "Slovėnų" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Slovėnų (su kampinėmis kabutėmis)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Slovėnų (JAV klaviatūra su slovėniškais rašmenimis)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "sk" msgstr "sk" #: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Slovak" msgstr "Slovakų" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slovakų (išplėstasis kairinis brūkšnys)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovakų (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slovakų (QWERTY, išplėstas kairinis brūkšnys)" #: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Spanish" msgstr "Ispanų" #: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Ispanų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Ispanų („Windows“)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Ispanų (tildė veikia kaip tęsties klavišas)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Ispanų (su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Ispanų (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturų (Ispanija, su H ir L raidėmis su taškais apačioje)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalonų (Ispanija, su L raide su tašku per vidurį)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Ispanų („Macintosh“)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "sv" msgstr "sv" #: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Swedish" msgstr "Švedų" #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Švedų (be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Švedų (Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rusų (Švedija, fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Rusų (Švedija, fonetinis, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Šiaurės samių (Švedija)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Švedų („Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Švedų („Svdvorak“)" #: ../rules/base.xml.in.h:738 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Švedų gestų kalba" #: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Vokiečių (Šveicarija)" #: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Vokiečių (Šveicarija, senasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Vokiečių (Šveicarija, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Vokiečių (Šveicarija, su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Prancūzų (Šveicarija)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Prancūzų (Šveicarija, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Prancūzų (Šveicarija, su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Prancūzų (Šveicacija, „Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Vokiečių (Šveicarija, „Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabų (Sirija)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "syc" msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Syriac" msgstr "Sirijos" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Sirų (fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdų (Sirija, lotyniški rašmenys, Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdų (Sirija, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:755 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdų (Sirija, lotyniški rašmenys, Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "tg" msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Tajik" msgstr "Tadžikų" #: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadžikų (senasis)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "si" msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhalų (fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilų (Šri Lanka, unikodas)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamilų (Šri lanka, TAB rašomosios mašinėlės išdėstymas)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "th" msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Thai" msgstr "Tajų" #: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tajų (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tajų („Pattachote“)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "tr" msgstr "tr" #: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "Turkish" msgstr "Turkų" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turkų (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turkų (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turkų (su „Sun“ tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdų (Turkija, lotyniški rašmenys, Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdų (Turkija, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdų (Turkija, lotyniški rašmenys, Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turkų (tarptautinis, su tęsties ženklais)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "crh" msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krymo totorių (turkiškas Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:783 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krymo totorių (turkiškas F)" #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krymo totorių (turkiškas Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Taiwanese" msgstr "Taivaniečių" #: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taivano (čiabuvių)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "xsy" msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Siaisijatų (Taivanas)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "uk" msgstr "uk" #: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainiečių" #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrainiečių (fonetinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrainiečių (rašomosios mašinėlės išdėstymas)" #: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukrainiečių („Windows“)" #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrainiečių (senasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrainiečių (standartinis RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rusų (Ukraina, standartinis RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrainiečių (homofoninis)" #: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "English (UK)" msgstr "Anglų (JK)" #: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Anglų (JK, „Windows“ išplėstasis)" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Anglų (JK, tarptautinis su tęsties klavišais)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Anglų (JK, Dvorako)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Anglų (JK, Dvorako su JK skyrybos ženklais)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Anglų (JK, „Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Anglų (JK, „Macintosh“ tarptautinis)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Anglų (JK, „Colemak“)" #: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbekų" #: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbekų (lotyniški rašmenys)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "vi" msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamiečių" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "ko" msgstr "ko" #: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Korean" msgstr "Korėjiečių" #: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korėjiečių (suderinamas su 101/104 klavišų klaviatūra)" #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japonų (PC-98xx serijos)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "ie" msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Irish" msgstr "Airių" #: ../rules/base.xml.in.h:821 msgid "CloGaelach" msgstr "„CloGaelach“" #: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Airių („UnicodeExpert“)" #: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistanas)" #: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistanas, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistanas, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabų (Pakistanas)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "sd" msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Sindhi" msgstr "Sindų" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "dv" msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "Dhivehi" msgstr "Maldyviečių" #: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (South Africa)" msgstr "Anglų (Pietų Afrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "eo" msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:839 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (perkeltas kabliataškis ir kabutė, nenaudotinas)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "ne" msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "Nepali" msgstr "Nepaliečių" #: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Anglų (Nigerija)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "ig" msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "yo" msgstr "yo" #: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Yoruba" msgstr "Jorubų" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "am" msgstr "am" #: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Amharic" msgstr "Amharų" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "wo" msgstr "wo" #: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Wolof" msgstr "Volofų" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "brl" msgstr "Brl" #: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Braille" msgstr "Brailio terminalas" #: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Brailio terminalas (kairei rankai)" #: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Brailio terminalas (dešinei rankai)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "tk" msgstr "tk" #: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmėnų" #: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmėnų (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "bm" msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Bambara" msgstr "Bambarų" #: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Prancūzų (Malis, alternatyvus)" #: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Anglų (Malis, JAV „Macintosh“)" #: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Anglų (Malis, JAV tarptautinis)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "sw" msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Svahilių (Tanzanija)" #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Svahilių (Kenija)" #: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "tn" msgstr "tn" #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Tswana" msgstr "Tsvanų" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "ph" msgstr "ph" #: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Filipino" msgstr "Filipiniečių" #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipiniečių (QWERTY, baibajinas)" #: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipiniečių (Keipvelo-Dvorako, lotyniški rašmenys)" #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipiniečių (Keipvelo-Dvorako, baibajinas)" #: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipiniečių (Keipvelo QWERF 2006, lotyniški rašmenys)" #: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipiniečių (Keipvelo QWERF 2006, baibajinas)" #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipiniečių („Colemak“, lotyniški rašmenys)" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipiniečių („Colemak“, baibajinas)" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipiniečių (Dvorako, lotyniški rašmenys)" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipiniečių (Dvorako, baibajinas)" #: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "md" msgstr "md" #: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavų" #: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "gag" msgstr "gag" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavų (gagaūzų)" #: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Switching to another layout" msgstr "Perjungimas į kitą išdėstymą" #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Dešinysis Alt (kol nuspaustas)" #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Kairysis Alt (kol nuspaustas)" #: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Kairysis Win (kol nuspaustas)" #: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Dešinysis Win (kol nuspaustas)" #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Bet kuris Win klavišas (kol paspaustas)" #: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Didž (kol nuspaustas); Alt+Didž atlieka pirminę Didž klavišo funkciją" #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Dešinysis Vald (kol nuspaustas)" #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Right Alt" msgstr "Dešinysis Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Left Alt" msgstr "Kairysis Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Caps Lock" msgstr "Didžiosios raidės" #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Lyg2+Didž" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Didž (į pirmąjį išdėstymą), Lyg2+Didž (į paskutinį išdėstymą)" #: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Win/Meniu (į paskutinį išdėstymą)" #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Kairysis Vald (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Vald (į paskutinį išdėstymą)" #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Didž" #: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai" #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Vienu metu nuspausti abu Alt klavišai" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Vienu metu nuspausti abu Vald klavišai" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Vald+Lyg2" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Kairysis Vald+kairysis Lyg2" #: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Dešinysis Vald+dešinysis Lyg2" #: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Vald" #: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Lyg2" #: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Kairysis Alt+kairysis Lyg2" #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Tarpas" #: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Left Win" msgstr "Kairysis Win" #: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Win Key+Space" msgstr "Win+Tarpas" #: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Right Win" msgstr "Dešinysis Win" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Left Shift" msgstr "Kairysis Lyg2" #: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Right Shift" msgstr "Dešinysis Lyg2" #: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Left Ctrl" msgstr "Kairysis Vald" #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Right Ctrl" msgstr "Dešinysis Vald" #: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Scroll Lock" msgstr "Ekrano slinkimas" #: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Kairysis Vald+Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), Dešinysis Vald+Meniu (į antrąjį išdėstymą)" #: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Klavišai trečiajam lygiui pasirinkti" #: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Any Win key" msgstr "Bet kuris Win klavišas" #: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Any Alt key" msgstr "Bet kuris Alt klavišas" #: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Dešinysis Alt; Lyg2+dešinysis Alt atlieka Komponavimo klavišo funkciją" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Dešinysis Alt niekada neįjungia trečiojo lygio" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Enter on keypad" msgstr "Įvedimo klavišas skaitmenų srityje" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Backslash" msgstr "Kairinis brūkšnys" #: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "<Less/Greater>" msgstr "Mažiau/Daugiau" #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Didž klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu" #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Kairinio brūkšnio klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu" #: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu" #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Ctrl key position" msgstr "Vald klavišo pozicija" #: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Didž klavišui priskirti Vald funkciją" #: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Kairiajam Vald klavišui priskirti Meta funkciją" #: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Sukeisti Vald ir Didž klavišus" #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "At left of 'A'" msgstr "Kairėje nuo klavišo „A“" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "At bottom left" msgstr "Apačioje kairėje" #: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Dešiniajam Vald klavišui priskirti dešiniojo Alt funkciją" #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Meniu klavišas veikia kaip Dešinysis Vald" #: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgstr "Dešiniajam Alt klavišui priskirti dešiniojo Vald funkciją" #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Sukeisti kairįjį Alt klavišą su kairiuoju Vald klavišu" #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Sukeisti kairįjį Win klavišą su kairiuoju Vald klavišu" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Sukeisti dešinįjį Win klavišą su dešiniuoju Vald klavišu" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Kairiajam Alt suteikti Vald funkciją, kairiajam Vald – Win f-ją, kairiajam Win – Alt f-ją." #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Klaviatūros diodu indikuoti nepagrindinius išdėstymus" #: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Num Lock" msgstr "Skaitmenys" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Skaitmenų srities išdėstymas" #: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Legacy" msgstr "Senasis" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai)" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai; matematiniai operatoriai numatytame lygyje)" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Senasis „Wang 724“" #: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais)" #: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais; matematiniai operatoriai pagrindiniame lygyje)" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Hexadecimal" msgstr "Šešioliktainė" #: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Bankomato/telefono tipo" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Skaitmenų srities Šalinimo klavišo veiksena" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Senojo tipo klavišas su tašku" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Senojo tipo klavišas su kableliu" #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas, Latin-9 ribojimas" #: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Keturių lygių, pirmajame kablelis" #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Keturių lygių, pirmajame persiškas skyriklis (momayyez)" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Keturių lygių, su abstrakčiais skyrikliais" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Kabliataškis trečiajame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Didžiųjų raidžių klavišo veiksena" #: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis; Lyg2 pristabdo Didž klavišo veikimą" #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis; Lyg2 neįtakoja Didž klavišo veikimo" #: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Didž klavišas veikia Lyg2 su fiksavimu; Lyg2 pristabdo Didž veikimą" #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Didž klavišas veikia kaip Lyg2 su fiksavimu; Lyg2 neįtakoja Didž veikimo" #: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Didž klavišas įjungia įprastą raidžių vertimą didžiosiomis" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Skaitm klavišu" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Sukeisti Gr ir Didž klavišus" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Gr klavišu" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Naikinimo kairėn klavišu" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Super klavišu" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Hyper klavišu" #: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Didž klavišas veikia kaip nuolat nuspaustas Lyg2 (įtakoja visus klavišus)" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Didž klavišas nenaudojamas" #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Vald klavišu" #: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt ir Win klavišų elgsena" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Meniu klavišui priskirti standartinę veikseną" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt ir Meta funkcijos priskirtos Alt klavišams" #: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt funkciją priskirti Win klavišams bei įprastiems Alt klavišams" #: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Vald funkciją priskirti Win klavišams ir įprastiems Vald klavišams" #: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Vald funkciją priskirti Alt klavišams, o Alt funkciją – Win klavišams" #: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Win klavišams priskirti Meta funkciją" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Kairiajam Win klavišui priskirti Meta funkciją" #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Win klavišams priskirti Hyper funkciją" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Dešiniajam Win klavišui priskirti Alt funkciją, o Meniu klavišui – Super funkciją" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Sukeisti Alt ir Win klavišų funkcijas vietomis" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Position of Compose key" msgstr "Komponavimo klavišo pozicija" #: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Trečiasis kairiojo Win klavišo lygis" #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Trečiasis dešiniojo Win klavišo lygis" #: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Trečiasis Meniu klavišo lygis" #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Trečiasis kairiojo Vald klavišo lygis" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Trečiasis dešiniojo Vald klavišo lygis" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Trečiasis Didž klavišo lygis" #: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "Trečiasis „Mažiau/Daugiau“ klavišo lygis" #: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Pause" msgstr "Pauzė" #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "PrtSc" msgstr "Sp" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Įvairios suderinamumo nuostatos" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Numatytieji skaitmenų srities klavišai" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Skaitmenų srities klavišais visuomet įvedami skaitmenys (kaip „Mac OS“)" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "Lyg2 su skaitmenų srities klavišais veikia kaip MS Windows sistemoje" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Lyg2 nepristabdo Skaitm veikimo, bet įjungia trečiąjį lygį" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Specialiosios sekos (Vald+Alt+<klavišas>) apdorojamos serveryje" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple aliumininė klaviatūra: emuliuoti PC klavišus (Sp, Slinkti, Pauzė, Skaitm)" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Lyg2 nutraukia Didž veikimą" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Įjungti papildomus tipografinius simbolius" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia / išjungia didžiąsias raides" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia didžiąsias raides, nuspaustas vienas Lyg2 jas išjungia" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia / išjungia antrąjį lygį" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Lyg2+Skaitm įjungia / išjungia pelės žymeklio valdymą skaitmenų srities klavišais." #: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Leisti klaviatūros veiksmais nutraukti jos užvaldymą (įspėjame: saugumo spraga)" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Leisti klaviatūros užvaldymo ir langų medžio įrašymą" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Valiutų simbolių įvedimas pasirinktais klavišais" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Euro on E" msgstr "Euro ženklas klavišo E trečiajame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro ženklas klavišo 2 trečiajame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro ženklas klavišo 4 trečiajame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro ženklas klavišo 5 trečiajame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupijos ženklas klavišo 4 trečiajame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Klavišai penktajam lygiui pasirinkti" #: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" #: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" #: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Tarpo klavišo naudojimas jungiamajam tarpui įvesti" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Usual space at any level" msgstr "Įprastas tarpas visuose lygiuose" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Jungiamasis tarpas antrajame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, ketvirtajame lygyje nieko" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje (Vald+Lyg2)" #: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas trečiajame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas trečiajame lygyje, jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, ketvirtajame lygyje nieko" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, nulinio pločio jungtukas ketvirtajame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Nulinio pločio skirtukas trečiajame lygyje, nulinio pločio jungtukas ketvirtajame lygyje" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Nuostatos japoninei klaviatūrai" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock klavišas fiksuojantis" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F tipo naikinimas kairėn" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "„Zenkaku Hankaku“ klavišą paversti papildomu Gr klavišu" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Esperanto raidžių su diakritikais įvedimas" #: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "Atitinkamais QWERTY išdėstymo klavišais" #: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Atitinkamais Dvorako išdėstymo klavišais" #: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Atitinkamais „Colemak“ išdėstymo klavišais" #: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Išlaikyti klavišų suderinamumą su senais „Solaris“ klavišų kodais" #: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Suderinamumas su „Sun“ klavišais" #: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Klavišų seka X serverio darbui nutraukti" #: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Vald+Alt+Naikinimas iš kairės" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "APL keyboard symbols" msgstr "APL klaviatūros simboliai" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" msgstr "APL klaviatūros simboliai („Dyalog“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "APL keyboard symbols (sax)" msgstr "APL klaviatūros simboliai („sax“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "APL keyboard symbols (unified)" msgstr "APL klaviatūros simboliai (unifikuotieji)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" msgstr "APL klaviatūros simboliai (IBM APL2)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" msgstr "APL klaviatūros simboliai („Manugistics APL*PLUS II“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" msgstr "APL klaviatūros simboliai (APLX unifikuotieji)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "kut" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "shs" msgstr "shs" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Šušvapų" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Daugiakalbis (Kanada, „Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "Vokiečių (JAV klaviatūra su vokiškomis raidėmis)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Vokiečių (su vengriškais rašmenimis, be tęsties klavišų)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Vokiečių („Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Vokiečių („Aus der Neo-Welt“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "Avestan" msgstr "Avestos" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Lietuvių (JAV Dvorako klaviatūra su lietuviškais rašmenimis)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lietuvių („Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Latvių (JAV Dvorako)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Latvių (JAV Dvorako, Y variantas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Latvių (JAV Dvorako, minuso variantas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Latvių (programuotojų JAV Dvorako)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Latvių (programuotojų JAV Dvorako, Y variantas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Latvių (programuotojų JAV Dvorako, minuso variantas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Latvių (JAV „Colemak“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Latvių (JAV „Colemak“, apostrofo variantas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Latvių („Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Anglų (JAV, tarptautinis, unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Anglų (JAV, tarptautinis, unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu, alternatyvus)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Atsina" msgstr "Atsinų" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Sališų (Coeur D'Alene)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Čekų, slovakų ir vokiečių (JAV)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Anglų (JAV, „Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "English (Norman)" msgstr "Anglų („Norman“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Lenkų (tarptautinis, su tęsties klavišais)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Lenkų („Colemak“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Lenkų („Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krymo totorių (Dobrudža Q)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumunų (ergonominis, aklojo rašymo)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumunų („Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbų (kombinaciniai diakritikai vietoje tęsties klavišų)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Church Slavonic" msgstr "Bažnytinė slavų" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Rusų (su ukrainietiškais ir baltarusiškais rašmenimis)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rusų („Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armėnų (OLPC fonetinis)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebrajų (biblinė, SIL fonetinis)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabų („Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgų („Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalų (Brazilija, „Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Čekų („Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Ispanų („Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Olandų („Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estų („Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Suomių („Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Prancūzų („Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Graikų („Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italų („Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonų („Sun Type 6“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonų („Sun Type 7“, suderinamas su PC)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonų („Sun Type 7“, suderinamas su „Sun“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norvegų („Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalų („Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovakų („Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Ispanų („Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Švedų (Dvorako A5)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Švedų („Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Vokiečių (Šveicarija, „Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Prancūzų (Šveicarija, „Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turkų („Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrainiečių („Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Anglų (JK, „Sun Type 6/7“)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Korėjiečių („Sun Type 6/7“)" #. Keyboard indicator for European layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "eu" msgstr "eu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "„EurKEY“ (JAV klaviatūra su Europos kalbų raidėmis)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" #~ msgstr "Anglų (išdėstymas perjungiamas daugybos/dalybos klavišu)" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Bengalų" #~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" #~ msgstr "Portugalų (Brazilija, „Nativo“ esperanto kalbai)" #~ msgid "Key(s) to change layout" #~ msgstr "Klavišai išdėstymui pakeisti" #~ msgid "Numeric keypad layout selection" #~ msgstr "Skaitmenų srities išdėstymo parinkimas" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" #~ msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Vald klavišu, paliekant Caps_Lock klavišo pavadinimą" #~ msgid "Compose key position" #~ msgstr "Komponavimo klavišo pozicija" #~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." #~ msgstr "Lyg2+Skaitm įjungia / išjungia pelės žymeklio valdymą skaitmenų srities klavišais." #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" #~ msgid "Catalan" #~ msgstr "Katalonų" #~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" #~ msgstr "Anglų (Kamerūnas, Dvorako)" #~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" #~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" #~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" #~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą" #~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" #~ msgstr "Serbų (raidės Z ir Ž sukeistos)" #~ msgid "Serbian (with guillemets)" #~ msgstr "Serbų (su kampinėmis kabutėmis)" #~ msgid "ca" #~ msgstr "ca" #~ msgid "(F)" #~ msgstr "(F)" #~ msgid "2" #~ msgstr "2" #~ msgid "4" #~ msgstr "4" #~ msgid "5" #~ msgstr "5" #~ msgid "Afg" #~ msgstr "Afg" #~ msgid "Alb" #~ msgstr "Alb" #~ msgid "Alt-Q" #~ msgstr "Alt-Q" #~ msgid "Alternative" #~ msgstr "Alternatyvus" #~ msgid "Alternative international" #~ msgstr "Alternatyvus tarptautinis" #~ msgid "And" #~ msgstr "And" #~ msgid "Andorra" #~ msgstr "Andora" #~ msgid "Ara" #~ msgstr "Ara" #~ msgid "Arm" #~ msgstr "Arm" #~ msgid "Aze" #~ msgstr "Aze" #~ msgid "Bel" #~ msgstr "Bel" #~ msgid "Bgd" #~ msgstr "Bgd" #~ msgid "Bhutan" #~ msgstr "Butanas" #~ msgid "Bih" #~ msgstr "Bih" #~ msgid "Blr" #~ msgstr "Blr" #~ msgid "Bosnia and Herzegovina" #~ msgstr "Bosnija ir Hercegovina" #~ msgid "Bra" #~ msgstr "Bra" #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "Brazilija" #~ msgid "Breton" #~ msgstr "Bretonų" #~ msgid "Bwa" #~ msgstr "Bwa" #~ msgid "COD" #~ msgstr "COD" #~ msgid "CRULP" #~ msgstr "CRULP" #~ msgid "Canada" #~ msgstr "Kanada" #~ msgid "CapsLock" #~ msgstr "Didžiosios raidės" #~ msgid "Cedilla" #~ msgstr "Cedila" #~ msgid "Chn" #~ msgstr "Chn" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Klasikinis" #~ msgid "Colemak" #~ msgstr "Colemak" #~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" #~ msgstr "Krymo totorių (Dobruca-2 Q)" #~ msgid "Cyrillic" #~ msgstr "Kiriliškasis" #~ msgid "Cze" #~ msgstr "Cze" #~ msgid "DOS" #~ msgstr "DOS" #~ msgid "Dead acute" #~ msgstr "Tęsties klavišas – dešininis kirtis" #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "Danija" #~ msgid "Dnk" #~ msgstr "Dnk" #~ msgid "Dvorak" #~ msgstr "Dvorako" #~ msgid "E" #~ msgstr "E" #~ msgid "Eastern" #~ msgstr "Rytų" #~ msgid "Epo" #~ msgstr "Epo" #~ msgid "Ergonomic" #~ msgstr "Ergonominis" #~ msgid "Esp" #~ msgstr "Esp" #~ msgid "Est" #~ msgstr "Est" #~ msgid "Ethiopia" #~ msgstr "Etiopija" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Išplėstasis" #~ msgid "Finland" #~ msgstr "Suomija" #~ msgid "Fra" #~ msgstr "Fra" #~ msgid "France" #~ msgstr "Prancūzija" #~ msgid "GBr" #~ msgstr "GBr" #~ msgid "GILLBT" #~ msgstr "GILLBT" #~ msgid "Georgia" #~ msgstr "Gruzija" #~ msgid "Ghana" #~ msgstr "Gana" #~ msgid "Gin" #~ msgstr "Gin" #~ msgid "Grc" #~ msgstr "Grc" #~ msgid "Guinea" #~ msgstr "Gvinėja" #~ msgid "Homophonic" #~ msgstr "Homofoninė" #~ msgid "Hrv" #~ msgstr "Hrv" #~ msgid "Hun" #~ msgstr "Hun" #~ msgid "Ind" #~ msgstr "Ind" #~ msgid "Iran" #~ msgstr "Iranas" #~ msgid "Ireland" #~ msgstr "Airija" #~ msgid "Irl" #~ msgstr "Irl" #~ msgid "Irn" #~ msgstr "Irn" #~ msgid "Irq" #~ msgstr "Irq" #~ msgid "Israel" #~ msgstr "Izraelis" #~ msgid "Jpn" #~ msgstr "Jpn" #~ msgid "Kana" #~ msgstr "Kana" #~ msgid "Kenya" #~ msgstr "Kenija" #~ msgid "Kgz" #~ msgstr "Kgz" #~ msgid "Khm" #~ msgstr "Khm" #~ msgid "Korea, Republic of" #~ msgstr "Korėjos respublika" #~ msgid "Ktunaxa" #~ msgstr "Kutenajų" #~ msgid "LAm" #~ msgstr "LAm" #~ msgid "LEKP" #~ msgstr "LEKP" #~ msgid "LEKPa" #~ msgstr "LEKPa" #~ msgid "Laos" #~ msgstr "Laosas" #~ msgid "Latin" #~ msgstr "Lotyniškasis" #~ msgid "Latin unicode" #~ msgstr "Lotyniškasis unikodinis" #~ msgid "Latin unicode qwerty" #~ msgstr "Lotyniškasis unikodinis, raidės Z ir Ž sukeistos" #~ msgid "Left hand" #~ msgstr "Kairei rankai" #~ msgid "Ltu" #~ msgstr "Ltu" #~ msgid "Lva" #~ msgstr "Lva" #~ msgid "MESS" #~ msgstr "MESS" #~ msgid "MNE" #~ msgstr "MNE" #~ msgid "Maldives" #~ msgstr "Maldyvai" #~ msgid "Mali" #~ msgstr "Malis" #~ msgid "Mao" #~ msgstr "Mao" #~ msgid "Mkd" #~ msgstr "Mkd" #~ msgid "Mli" #~ msgstr "Mli" #~ msgid "Mng" #~ msgstr "Mng" #~ msgid "Myanmar" #~ msgstr "Mianmaras" #~ msgid "NLA" #~ msgstr "NLA" #~ msgid "Nativo" #~ msgstr "Nativo" #~ msgid "Neo 2" #~ msgstr "Neo 2" #~ msgid "Netherlands" #~ msgstr "Nyderlandai" #~ msgid "Nigeria" #~ msgstr "Nigerija" #~ msgid "Nld" #~ msgstr "Nld" #~ msgid "Nor" #~ msgstr "Nor" #~ msgid "Norway" #~ msgstr "Norvegija" #~ msgid "OLPC Dari" #~ msgstr "OLPC Dari" #~ msgid "OLPC Pashto" #~ msgstr "OLPC Puštų" #~ msgid "OLPC Southern Uzbek" #~ msgstr "OLPC Pietų Uzbekijos" #~ msgid "Ossetian" #~ msgstr "Osetinų" #~ msgid "Phonetic" #~ msgstr "Fonetinis" #~ msgid "Phonetic Winkeys" #~ msgstr "Fonetinis „Windows“ išdėstymas" #~ msgid "Pol" #~ msgstr "Pol" #~ msgid "Poland" #~ msgstr "Lenkija" #~ msgid "Probhat" #~ msgstr "Probhat" #~ msgid "Prt" #~ msgstr "Prt" #~ msgid "Rou" #~ msgstr "Rou" #~ msgid "Rus" #~ msgstr "Rus" #~ msgid "Russia" #~ msgstr "Rusija" #~ msgid "SRB" #~ msgstr "SRB" #~ msgid "ScrollLock" #~ msgstr "Slinkti" #~ msgid "Sen" #~ msgstr "Sen" #~ msgid "Senegal" #~ msgstr "Senegaliečių" #~ msgid "Serbia" #~ msgstr "Serbija" #~ msgid "Simple" #~ msgstr "Paprastasis" #~ msgid "Southern Uzbek" #~ msgstr "Pietų Uzbekijos" #~ msgid "Spain" #~ msgstr "Ispanija" #~ msgid "Sri Lanka" #~ msgstr "Šri Lanka" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Standartinis" #~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" #~ msgstr "Standartinis RSTU ant rusiško išdėstymo" #~ msgid "Svk" #~ msgstr "Svk" #~ msgid "Svn" #~ msgstr "Svn" #~ msgid "Swe" #~ msgstr "Swe" #~ msgid "Syr" #~ msgstr "Syr" #~ msgid "Syria" #~ msgstr "Sirija" #~ msgid "Tha" #~ msgstr "Tha" #~ msgid "Tifinagh" #~ msgstr "Berberų" #~ msgid "Tjk" #~ msgstr "Tjk" #~ msgid "Typewriter" #~ msgstr "Rašomosios mašinėlės išdėstymas" #~ msgid "Tza" #~ msgstr "Tza" #~ msgid "USA" #~ msgstr "JAV" #~ msgid "Ukr" #~ msgstr "Ukr" #~ msgid "United Kingdom" #~ msgstr "Jungtinė karalystė" #~ msgid "Uzb" #~ msgstr "Uzb" #~ msgid "Vnm" #~ msgstr "Vnm" #~ msgid "Western" #~ msgstr "Vakarietiškasis" #~ msgid "With guillemets" #~ msgstr "Su kampinėmis kabutėmis" #~ msgid "Zaf" #~ msgstr "Zaf" #~ msgid "azerty" #~ msgstr "AZERTY" #~ msgid "digits" #~ msgstr "skaitmenys" #~ msgid "lyx" #~ msgstr "lyx" #~ msgid "qwertz" #~ msgstr "QWERTZ" #~ msgid "APL" #~ msgstr "APL" #~ msgid "ACPI Standard" #~ msgstr "Įprastinė ACPI" #~ msgid "DRC" #~ msgstr "DRC" #~ msgid "Dvorak international" #~ msgstr "Dvorako tarptautinis" #~ msgid "Evdev-managed keyboard" #~ msgstr "Evdev valdoma klaviatūra" #~ msgid "Gre" #~ msgstr "Gre" #~ msgid "Gui" #~ msgstr "Gui" #~ msgid "Lav" #~ msgstr "Lav" #~ msgid "Nep" #~ msgstr "Nep" #~ msgid "SrL" #~ msgstr "SrL" #~ msgid "Baltic+" #~ msgstr "Baltic+" #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E (europinė)" #~ msgid "Pro" #~ msgstr "Pro" #~ msgid "Pro Keypad" #~ msgstr "Pro, Skaitmenų sritis" #, fuzzy #~ msgid "Standard Phonetic" #~ msgstr "Urdu, fonetinis" #~ msgid "Brazilian ABNT2" #~ msgstr "Brazilų ABNT2" #~ msgid "Japanese 106-key" #~ msgstr "Japoniška 106 klavišų" #~ msgid "Kir" #~ msgstr "Kir" #~ msgid "Super is mapped to Win keys" #~ msgstr "Win klavišams priskirti Super funkciją" #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" #~ msgstr "JAV klaviatūra su slovėniškais dviraidžiais" #~ msgid "Unicode" #~ msgstr "Unikodinis" #~ msgid "Use Slovenian digraphs" #~ msgstr "Slovėniški dviraidžiai" xkeyboard-config-2.23.1/po/sq.po0000664000175000017500000007177413234411640013374 00000000000000# translation of xfree86_xkb_xml-4.4pre1 to Albanian # This file is distributed under the same license as the xfree86_xkb_xml-4.4pre1 package. # Laurent Dhima , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-25 23:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-03 08:55-0500\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: Albanian \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: xfree86.xml.in.h:1 msgid "\"Typewriter\"" msgstr "\"Makinë shkrimi\"" #: xfree86.xml.in.h:2 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding" msgstr "Një tastierë Tamil-ane stil makinë shkrimi; kodifikim TAB" #: xfree86.xml.in.h:3 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding" msgstr "Një tastierë Tamil-ane stil makinë shkrimi; kodifikim TSCII" #: xfree86.xml.in.h:4 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding" msgstr "Një tastierë Tamil-ane stil makinë shkrimi; kodifikim Unicode" #: xfree86.xml.in.h:5 msgid "ACPI Standard" msgstr "ACPI Standart" #: xfree86.xml.in.h:6 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: xfree86.xml.in.h:7 msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." msgstr "Vepron si Shift me bllokues. Shift fshin Caps." #: xfree86.xml.in.h:8 msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "Vepron si Shift me bllokues. Shift nuk fshin Caps." #: xfree86.xml.in.h:9 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "Shto sjelljen standarte tek Menu key." #: xfree86.xml.in.h:10 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: xfree86.xml.in.h:11 msgid "Alb" msgstr "Alb" #: xfree86.xml.in.h:12 msgid "Albanian" msgstr "Shqip" #: xfree86.xml.in.h:13 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." msgstr "Alt dhe Meta tek pulsanti Alt (e prezgjedhur)." #: xfree86.xml.in.h:14 msgid "Alt+Control changes group" msgstr "Alt+Control ndryshon grupin" #: xfree86.xml.in.h:15 msgid "Alt+Shift changes group" msgstr "Alt+Shift ndryshon grupin" #: xfree86.xml.in.h:16 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Sjellja e pulsantit Alt/Win" #: xfree86.xml.in.h:17 msgid "Alternate" msgstr "Alterno" #: xfree86.xml.in.h:18 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" #: xfree86.xml.in.h:19 msgid "Arb" msgstr "Arb" #: xfree86.xml.in.h:20 msgid "Arm" msgstr "Arm" #: xfree86.xml.in.h:21 msgid "Armenian" msgstr "Armenisht" #: xfree86.xml.in.h:22 msgid "Aze" msgstr "Aze" #: xfree86.xml.in.h:23 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijani" #: xfree86.xml.in.h:24 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: xfree86.xml.in.h:25 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: xfree86.xml.in.h:26 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: xfree86.xml.in.h:27 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: xfree86.xml.in.h:28 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: xfree86.xml.in.h:29 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: xfree86.xml.in.h:30 msgid "Basic" msgstr "Bazë" #: xfree86.xml.in.h:31 msgid "Bel" msgstr "Bel" #: xfree86.xml.in.h:32 msgid "Belarusian" msgstr "Bjelloruse" #: xfree86.xml.in.h:33 msgid "Belgian" msgstr "Belg" #: xfree86.xml.in.h:34 msgid "Ben" msgstr "Ben" #: xfree86.xml.in.h:35 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" #: xfree86.xml.in.h:36 msgid "Bgr" msgstr "Bgr" #: xfree86.xml.in.h:37 msgid "Bih" msgstr "Bih" #: xfree86.xml.in.h:38 msgid "Blr" msgstr "Blr" #: xfree86.xml.in.h:39 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnjake" #: xfree86.xml.in.h:40 msgid "Both Alt keys together change group" msgstr "Dy pulsantët Alt së bashku ndryshjnë grupin" #: xfree86.xml.in.h:41 msgid "Both Ctrl keys together change group" msgstr "Dy pulsantët Ctrl së bashku ndryshojnë grupin" #: xfree86.xml.in.h:42 msgid "Both Shift keys together change group" msgstr "Dy pulsantët Shift së bashku ndryshojnë grupin" #: xfree86.xml.in.h:43 msgid "Both Win-keys switch group while pressed" msgstr "Të dy pulsantët Win ndryshojnë gropin kur shtypen" #: xfree86.xml.in.h:44 msgid "Bra" msgstr "Bra" #: xfree86.xml.in.h:45 msgid "Brazilian" msgstr "Braziliane" #: xfree86.xml.in.h:46 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "Braziliane ABNT2" #: xfree86.xml.in.h:47 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Tastiera Internet Brother" #: xfree86.xml.in.h:48 msgid "Bulgarian" msgstr "Bullgarisht" #: xfree86.xml.in.h:49 msgid "Burmese" msgstr "Burmese" #: xfree86.xml.in.h:50 msgid "Can" msgstr "Can" #: xfree86.xml.in.h:51 msgid "Canadian" msgstr "Kanadeze" #: xfree86.xml.in.h:52 msgid "Caps Lock key changes group" msgstr "Pulsanti Caps Lock ndryshon grupin" #: xfree86.xml.in.h:53 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Sjellja e pulsantit CapsLock" #: xfree86.xml.in.h:54 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" msgstr "Llampa e Caps_Lock tregon grupin alternativ" #: xfree86.xml.in.h:55 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: xfree86.xml.in.h:56 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opcioni alterno)" #: xfree86.xml.in.h:57 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Tastiera Internet Chicony" #: xfree86.xml.in.h:58 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: xfree86.xml.in.h:59 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: xfree86.xml.in.h:60 msgid "CloGaelach Laptop" msgstr "Laptop CloGaelach" #: xfree86.xml.in.h:61 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Tastiera Compaq Easy Access" #: xfree86.xml.in.h:62 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Tatiera Internet Compaq (13 pulsante)" #: xfree86.xml.in.h:63 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Tastiera Internet Compaq (18 pulsante)" #: xfree86.xml.in.h:64 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Tastiera Internet Compaq (7 pulsante)" #: xfree86.xml.in.h:65 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Tastiera Compaq iPaq" #: xfree86.xml.in.h:66 msgid "Control Key Position" msgstr "Pozicioni i pulsantit Control" #: xfree86.xml.in.h:67 msgid "Control key at bottom left" msgstr "Pulsanti Control sipër majtas" #: xfree86.xml.in.h:68 msgid "Control key at left of 'A'" msgstr "Pulsanti Control në të majtë të 'A'" #: xfree86.xml.in.h:69 msgid "Control+Shift changes group" msgstr "Control+Shift ndryshon grupin" #: xfree86.xml.in.h:70 msgid "Croatian" msgstr "Kroate" #: xfree86.xml.in.h:71 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" #: xfree86.xml.in.h:72 msgid "Cze" msgstr "Cze" #: xfree86.xml.in.h:73 msgid "Czech" msgstr "Çekisht" #: xfree86.xml.in.h:74 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Czech (qwerty)" #: xfree86.xml.in.h:75 msgid "Danish" msgstr "Danisht" #: xfree86.xml.in.h:76 msgid "Dead acute" msgstr "Fund kritik" #: xfree86.xml.in.h:77 msgid "Dead grave acute" msgstr "Fund kritik serioz" #: xfree86.xml.in.h:78 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: xfree86.xml.in.h:79 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-key PC" #: xfree86.xml.in.h:80 msgid "Deu" msgstr "Deu" #: xfree86.xml.in.h:81 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Tastierë Dexxa Wireless Desktop" #: xfree86.xml.in.h:82 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Seritë Diamond 9801 / 9802" #: xfree86.xml.in.h:83 msgid "Dnk" msgstr "Dnk" #: xfree86.xml.in.h:84 msgid "Dutch" msgstr "Hollandeze" #: xfree86.xml.in.h:85 msgid "Dvo" msgstr "Dvo" #: xfree86.xml.in.h:86 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: xfree86.xml.in.h:87 msgid "Eliminate dead keys" msgstr "Elemino pulsantët e vdekur" #: xfree86.xml.in.h:88 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: xfree86.xml.in.h:89 msgid "Esp" msgstr "Esp" #: xfree86.xml.in.h:90 msgid "Est" msgstr "Est" #: xfree86.xml.in.h:91 msgid "Estonian" msgstr "Estonisht" #: xfree86.xml.in.h:92 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: xfree86.xml.in.h:93 msgid "Extended" msgstr "E zgjeruar" #: xfree86.xml.in.h:94 msgid "Fao" msgstr "Fao" #: xfree86.xml.in.h:95 msgid "Faroese" msgstr "Faroese" #: xfree86.xml.in.h:96 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" #: xfree86.xml.in.h:97 msgid "Fin" msgstr "Fin" #: xfree86.xml.in.h:98 msgid "Finnish" msgstr "Finlandeze" #: xfree86.xml.in.h:99 msgid "Fra" msgstr "Fra" #: xfree86.xml.in.h:100 msgid "French" msgstr "Frengjisht" #: xfree86.xml.in.h:101 msgid "French (alternative)" msgstr "Franceze (alternativa)" #: xfree86.xml.in.h:102 msgid "French Canadian" msgstr "Frengjisht e Kanadasë" #: xfree86.xml.in.h:103 msgid "GBr" msgstr "GBr" #: xfree86.xml.in.h:104 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Generic 101-key PC" #: xfree86.xml.in.h:105 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Generic 102-key (Intl) PC" #: xfree86.xml.in.h:106 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Generic 104-key PC" #: xfree86.xml.in.h:107 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Generic 105-key (Intl) PC" #: xfree86.xml.in.h:108 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: xfree86.xml.in.h:109 msgid "Geo" msgstr "Geo" #: xfree86.xml.in.h:110 msgid "Georgian (latin)" msgstr "Georgian (latine)" #: xfree86.xml.in.h:111 msgid "Georgian (russian)" msgstr "Georgian (rusisht)" #: xfree86.xml.in.h:112 msgid "German" msgstr "Gjermanisht" #: xfree86.xml.in.h:113 msgid "Grc" msgstr "Grc" #: xfree86.xml.in.h:114 msgid "Greek" msgstr "Greqisht" #: xfree86.xml.in.h:115 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "Sjellja e grupit Shift/Lock" #: xfree86.xml.in.h:116 msgid "Guj" msgstr "Guj" #: xfree86.xml.in.h:117 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: xfree86.xml.in.h:118 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: xfree86.xml.in.h:119 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Tastierë për Internet Hewlett-Packard" #: xfree86.xml.in.h:120 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: xfree86.xml.in.h:121 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: xfree86.xml.in.h:122 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: xfree86.xml.in.h:123 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: xfree86.xml.in.h:124 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: xfree86.xml.in.h:125 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: xfree86.xml.in.h:126 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: xfree86.xml.in.h:127 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard" msgstr "Tastierë multimediale Hewlett-Packard SK-2501" #: xfree86.xml.in.h:128 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" msgstr "Tastierë për Internet Hewlett-Packard SK-2505" #: xfree86.xml.in.h:129 msgid "Hin" msgstr "Hin" #: xfree86.xml.in.h:130 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: xfree86.xml.in.h:131 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: xfree86.xml.in.h:132 msgid "Hrv" msgstr "Hrv" #: xfree86.xml.in.h:133 msgid "Hun" msgstr "Hun" #: xfree86.xml.in.h:134 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarisht" #: xfree86.xml.in.h:135 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Hungareze (qwerty)" #: xfree86.xml.in.h:136 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Hyper është vendosur tek pulsantët Win." #: xfree86.xml.in.h:137 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: xfree86.xml.in.h:138 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: xfree86.xml.in.h:139 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" msgstr "IBM Rapid Access II (opcioni alternativ)" #: xfree86.xml.in.h:140 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: xfree86.xml.in.h:141 msgid "INSCRIPT layout" msgstr "Planimetri INSCRIPT" #: xfree86.xml.in.h:142 msgid "IS434" msgstr "IS434" #: xfree86.xml.in.h:143 msgid "IS434 laptop" msgstr "Laptop IS434" #: xfree86.xml.in.h:144 msgid "ISO Alternate" msgstr "ISO Alternative" #: xfree86.xml.in.h:145 msgid "Icelandic" msgstr "Islandeze" #: xfree86.xml.in.h:146 msgid "Iku" msgstr "Iku" #: xfree86.xml.in.h:147 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: xfree86.xml.in.h:148 msgid "Irish" msgstr "Irlandeze" #: xfree86.xml.in.h:149 msgid "Irl" msgstr "Irl" #: xfree86.xml.in.h:150 msgid "Irn" msgstr "Irn" #: xfree86.xml.in.h:151 msgid "Isl" msgstr "Isl" #: xfree86.xml.in.h:152 msgid "Isr" msgstr "Isr" #: xfree86.xml.in.h:153 msgid "Israeli" msgstr "Izraeliane" #: xfree86.xml.in.h:154 msgid "Ita" msgstr "Ita" #: xfree86.xml.in.h:155 msgid "Italian" msgstr "Italisht" #: xfree86.xml.in.h:156 msgid "Japanese" msgstr "Japonisht" #: xfree86.xml.in.h:157 msgid "Japanese 106-key" msgstr "Japoneze 106-pulsantë" #: xfree86.xml.in.h:158 msgid "Jpn" msgstr "Jpn" #: xfree86.xml.in.h:159 msgid "Kan" msgstr "Kan" #: xfree86.xml.in.h:160 msgid "Kannada" msgstr "Kanadeze" #: xfree86.xml.in.h:161 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: xfree86.xml.in.h:162 msgid "LAm" msgstr "LAm" #: xfree86.xml.in.h:163 msgid "Laptop" msgstr "Laptop" #: xfree86.xml.in.h:164 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Tastierë laptop për Laptop/notebook Compaq (p.sh. Armada)" #: xfree86.xml.in.h:165 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Tastierë për Internet për Laptop/notebook Compaq (p.sh. Presario)" #: xfree86.xml.in.h:166 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx" #: xfree86.xml.in.h:167 msgid "Latin" msgstr "Latinishte" #: xfree86.xml.in.h:168 msgid "Latin America" msgstr "Latino amerikane" #: xfree86.xml.in.h:169 msgid "Latvian" msgstr "Letonisht" #: xfree86.xml.in.h:170 msgid "Left Alt key changes group" msgstr "Pulsanti i majtë Alt ndryshon grupin" #: xfree86.xml.in.h:171 msgid "Left Ctrl key changes group" msgstr "Pulsanti i majtë Ctrl ndryshon grupin" #: xfree86.xml.in.h:172 msgid "Left Shift key changes group" msgstr "Pulsanti i majtë Shift ndryshon grupin" #: xfree86.xml.in.h:173 msgid "Left Win-key changes group" msgstr "Pulsanti i majtë Win ndryshon grupin" #: xfree86.xml.in.h:174 msgid "Left Win-key switches group while pressed" msgstr "Pulsanti i majtë Win ndryshon grupin kur është i shtypur" #: xfree86.xml.in.h:175 msgid "Lithuanian azerty standard" msgstr "Lithuanian azerty standart" #: xfree86.xml.in.h:176 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" msgstr "Lithuanian qwerty \"numerike\"" #: xfree86.xml.in.h:177 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: xfree86.xml.in.h:178 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: xfree86.xml.in.h:179 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: xfree86.xml.in.h:180 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro" #: xfree86.xml.in.h:181 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opcioni alternativ)" #: xfree86.xml.in.h:182 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opcioni i dytë alternativ)" #: xfree86.xml.in.h:183 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: xfree86.xml.in.h:184 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: xfree86.xml.in.h:185 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard" msgstr "Tastierë Logitech Deluxe Access" #: xfree86.xml.in.h:186 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Tastierë për Internet Logitech" #: xfree86.xml.in.h:187 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Tastierë Logitech Internet Navigator" #: xfree86.xml.in.h:188 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: xfree86.xml.in.h:189 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" #: xfree86.xml.in.h:190 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator" #: xfree86.xml.in.h:191 msgid "Ltu" msgstr "Ltu" #: xfree86.xml.in.h:192 msgid "Lva" msgstr "Lva" #: xfree86.xml.in.h:193 msgid "Macedonian" msgstr "Maqedonisht" #: xfree86.xml.in.h:194 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: xfree86.xml.in.h:195 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh i vjetër" #: xfree86.xml.in.h:196 msgid "Make CapsLock an additional Control" msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë" #: xfree86.xml.in.h:197 msgid "Mal" msgstr "Mal" #: xfree86.xml.in.h:198 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: xfree86.xml.in.h:199 msgid "Maltese" msgstr "Malteze" #: xfree86.xml.in.h:200 msgid "Maltese (US layout)" msgstr "Maltese (harta US)" #: xfree86.xml.in.h:201 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: xfree86.xml.in.h:202 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Tastierë Memorex MX2500 EZ-Access" #: xfree86.xml.in.h:203 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: xfree86.xml.in.h:204 msgid "Menu is Compose" msgstr "Menu është krijuar" #: xfree86.xml.in.h:205 msgid "Menu key changes group" msgstr "Pulsanti i menu ndryshon grupin" #: xfree86.xml.in.h:206 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "Meta është vendosur tek pulsantët Win. " #: xfree86.xml.in.h:207 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "Meta është vendosur tek pulsanti i majtë Win." #: xfree86.xml.in.h:208 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Tastierë Microsoft Internet" #: xfree86.xml.in.h:209 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Suedeze" #: xfree86.xml.in.h:210 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: xfree86.xml.in.h:211 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: xfree86.xml.in.h:212 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: xfree86.xml.in.h:213 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Tastierë Microsoft Office" #: xfree86.xml.in.h:214 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opcione të ndryshme kompatibiliteti" #: xfree86.xml.in.h:215 msgid "Mkd" msgstr "Mkd" #: xfree86.xml.in.h:216 msgid "Mlt" msgstr "Mlt" #: xfree86.xml.in.h:217 msgid "Mmr" msgstr "Mmr" #: xfree86.xml.in.h:218 msgid "Mng" msgstr "Mng" #: xfree86.xml.in.h:219 msgid "Mongolian" msgstr "Mongoliane" #: xfree86.xml.in.h:220 msgid "Nld" msgstr "Nld" #: xfree86.xml.in.h:221 msgid "Nor" msgstr "Nor" #: xfree86.xml.in.h:222 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Northern Saami (Finlandeze)" #: xfree86.xml.in.h:223 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Northern Saami (Norvegjeze)" #: xfree86.xml.in.h:224 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Northern Saami (Suedeze)" #: xfree86.xml.in.h:225 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: xfree86.xml.in.h:226 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegjeze" #: xfree86.xml.in.h:227 msgid "Num_Lock LED shows alternative group" msgstr "Llampa e Num_Lock tregon grupin alternativ" #: xfree86.xml.in.h:228 msgid "Ogh" msgstr "Ogh" #: xfree86.xml.in.h:229 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: xfree86.xml.in.h:230 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Tastierë Oretec MCK-800 MM/Internet" #: xfree86.xml.in.h:231 msgid "Ori" msgstr "Ori" #: xfree86.xml.in.h:232 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: xfree86.xml.in.h:233 msgid "PC-98xx Series" msgstr "Seritë PC-98xx" #: xfree86.xml.in.h:234 msgid "PC104" msgstr "PC104" #: xfree86.xml.in.h:235 msgid "Pan" msgstr "Pan" #: xfree86.xml.in.h:236 msgid "Phonetic" msgstr "Phonetic" #: xfree86.xml.in.h:237 msgid "Pol" msgstr "Pol" #: xfree86.xml.in.h:238 msgid "Polish" msgstr "Polonisht" #: xfree86.xml.in.h:239 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polake (qwertz)" #: xfree86.xml.in.h:240 msgid "Polytonic" msgstr "Polytonic" #: xfree86.xml.in.h:241 msgid "Portuguese" msgstr "Portugeze" #: xfree86.xml.in.h:242 msgid "PowerPC PS/2" msgstr "PowerPC PS/2" #: xfree86.xml.in.h:243 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" msgstr "Shtyp pulsantin e majtë Win për të zgjedhur nivelin e tretë" #: xfree86.xml.in.h:244 msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgstr "Shtyp pulsantin Menu për të zgjedhur nivelin e tretë" #: xfree86.xml.in.h:245 msgid "Press Right Control to choose 3rd level" msgstr "Shtyp pulsantin e djathtë Control për të zgjedhur nivelin e tretë" #: xfree86.xml.in.h:246 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" msgstr "Shtyp pulsantin e djathtë Win për të zgjedhur nivelin e tretë" #: xfree86.xml.in.h:247 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" msgstr "Shtyp çfarëdo pulsanti Win për të zgjedhur nivelin e tretë" #: xfree86.xml.in.h:248 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: xfree86.xml.in.h:249 msgid "Prt" msgstr "Prt" #: xfree86.xml.in.h:250 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: xfree86.xml.in.h:251 msgid "R-Alt switches group while pressed" msgstr "D-Alt ndryshon grupin kur është i shtypur" #: xfree86.xml.in.h:252 msgid "Right Alt is Compose" msgstr "Alt i djathtë u krijua" #: xfree86.xml.in.h:253 msgid "Right Alt key changes group" msgstr "Pulsanti i djathtë Alt ndryshon grupin" #: xfree86.xml.in.h:254 msgid "Right Control key works as Right Alt" msgstr "Pulsanti i djathtë Control punon si Alt i djathtë" #: xfree86.xml.in.h:255 msgid "Right Ctrl key changes group" msgstr "Pulsanti i djathtë Ctrl ndryshon grupin" #: xfree86.xml.in.h:256 msgid "Right Shift key changes group" msgstr "Pulsanti i djathtë Shift ndryshon grupin" #: xfree86.xml.in.h:257 msgid "Right Win-key changes group" msgstr "Pulsanti i djathtë Win ndryshon grupin" #: xfree86.xml.in.h:258 msgid "Right Win-key is Compose" msgstr "Pulsanti Win i djathtë u krijua" #: xfree86.xml.in.h:259 msgid "Right Win-key switches group while pressed" msgstr "Pulsanti i djathtë Win ndryshon grupin kur është i shtypur" #: xfree86.xml.in.h:260 msgid "Romanian" msgstr "Rumanisht" #: xfree86.xml.in.h:261 msgid "Rou" msgstr "Rou" #: xfree86.xml.in.h:262 msgid "Rus" msgstr "Rus" #: xfree86.xml.in.h:263 msgid "Russian" msgstr "Rusisht" #: xfree86.xml.in.h:264 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" #: xfree86.xml.in.h:265 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" #: xfree86.xml.in.h:266 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" #: xfree86.xml.in.h:267 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" #: xfree86.xml.in.h:268 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: xfree86.xml.in.h:269 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: xfree86.xml.in.h:270 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: xfree86.xml.in.h:271 msgid "Sapmi" msgstr "Sapmi" #: xfree86.xml.in.h:272 msgid "Scg" msgstr "Scg" #: xfree86.xml.in.h:273 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" msgstr "Llampa e Scroll_Lock tregon grupin alternativ" #: xfree86.xml.in.h:274 msgid "Serbian" msgstr "Sërbisht" #: xfree86.xml.in.h:275 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" msgstr "Shift së bashku me pulsantin numpad funksionon si tek MS Windows" #: xfree86.xml.in.h:276 msgid "Slovak" msgstr "Sllovake" #: xfree86.xml.in.h:277 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Sllovake (qwerty)" #: xfree86.xml.in.h:278 msgid "Slovenian" msgstr "Sllovene" #: xfree86.xml.in.h:279 msgid "Sme" msgstr "Sme" #: xfree86.xml.in.h:280 msgid "Spanish" msgstr "Spanjisht" #: xfree86.xml.in.h:281 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "Çelsa specialë (Ctrl+Alt+<çelsi>) të manazhuar në një server." #: xfree86.xml.in.h:282 msgid "Standard" msgstr "Standart" #: xfree86.xml.in.h:283 msgid "Sun dead keys" msgstr "Pulsantë të vdekur Sun" #: xfree86.xml.in.h:284 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "Super është vendosur tek pulsantët Win (e prezgjedhur)." #: xfree86.xml.in.h:285 msgid "Sv" msgstr "Sv" #: xfree86.xml.in.h:286 msgid "Svk" msgstr "Svk" #: xfree86.xml.in.h:287 msgid "Svn" msgstr "Svn" #: xfree86.xml.in.h:288 msgid "Swap Control and Caps Lock" msgstr "Shkëmbyesi Control dhe Caps Lock" #: xfree86.xml.in.h:289 msgid "Swe" msgstr "Swe" #: xfree86.xml.in.h:290 msgid "Swedish" msgstr "Suedisht" #: xfree86.xml.in.h:291 msgid "Swiss French" msgstr "Frengjisht e Zvicrës" #: xfree86.xml.in.h:292 msgid "Swiss German" msgstr "Gjermenishte e Zvicrës" #: xfree86.xml.in.h:293 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: xfree86.xml.in.h:294 msgid "Syr" msgstr "Syr" #: xfree86.xml.in.h:295 msgid "Syriac" msgstr "Siriane" #: xfree86.xml.in.h:296 msgid "Tajik" msgstr "Tajik" #: xfree86.xml.in.h:297 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #: xfree86.xml.in.h:298 msgid "Tel" msgstr "Tel" #: xfree86.xml.in.h:299 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: xfree86.xml.in.h:300 msgid "Tha" msgstr "Tha" #: xfree86.xml.in.h:301 msgid "Thai (Kedmanee)" msgstr "Thai (Kedmanee)" #: xfree86.xml.in.h:302 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" #: xfree86.xml.in.h:303 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thai (TIS-820.2538)" #: xfree86.xml.in.h:304 msgid "Third level choosers" msgstr "Zgjedhësit e nivelit të tretë" #: xfree86.xml.in.h:305 msgid "Tjk" msgstr "Tjk" #: xfree86.xml.in.h:306 msgid "Tml" msgstr "Tml" #: xfree86.xml.in.h:307 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: xfree86.xml.in.h:308 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Tastierë Trust Direct Access" #: xfree86.xml.in.h:309 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Tastierë klasike Trust Wireless" #: xfree86.xml.in.h:310 msgid "Tur" msgstr "Tur" #: xfree86.xml.in.h:311 msgid "Turkish" msgstr "Turqisht" #: xfree86.xml.in.h:312 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turke (F)" #: xfree86.xml.in.h:313 msgid "Turkish Alt-Q Layout" msgstr "Planimetria Alt-Q Turke" #: xfree86.xml.in.h:314 msgid "U.S. English" msgstr "U.S. Anglisht" #: xfree86.xml.in.h:315 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" msgstr "U.S. Anglisht w/ ISO9995-3" #: xfree86.xml.in.h:316 msgid "U.S. English w/ dead keys" msgstr "U.S. Anglisht w/ dead keys" #: xfree86.xml.in.h:317 msgid "US" msgstr "US" #: xfree86.xml.in.h:318 msgid "US keyboard with Romanian letters" msgstr "Tastierë US me gërma Romane" #: xfree86.xml.in.h:319 msgid "USA" msgstr "USA" #: xfree86.xml.in.h:320 msgid "Ukr" msgstr "Ukr" #: xfree86.xml.in.h:321 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrahinase" #: xfree86.xml.in.h:322 msgid "UnicodeExpert" msgstr "EkspertUnicode" #: xfree86.xml.in.h:323 msgid "United Kingdom" msgstr "Mbretëria e Bashkuar" #: xfree86.xml.in.h:324 msgid "Use keyboard LED to show alternative group" msgstr "Përdor LED e tastierës për të treguar grupin alternativ" #: xfree86.xml.in.h:325 msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." msgstr "Përdor gërma të mëdha në brendësi. Shift fshin Caps." #: xfree86.xml.in.h:326 msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "Përdor gërma të mëdha në brendësi. Shift nuk fshin Caps." #: xfree86.xml.in.h:327 msgid "Uzb" msgstr "Uzb" #: xfree86.xml.in.h:328 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbek" #: xfree86.xml.in.h:329 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamisht" #: xfree86.xml.in.h:330 msgid "Vnm" msgstr "Vnm" #: xfree86.xml.in.h:331 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: xfree86.xml.in.h:332 msgid "Winkeys" msgstr "Winkeys" #: xfree86.xml.in.h:333 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Tastierë Yahoo! Internet" #: xfree86.xml.in.h:334 msgid "Yug" msgstr "Yug" #: xfree86.xml.in.h:335 msgid "Yugoslavian" msgstr "Yugoslavian" #: xfree86.xml.in.h:336 msgid "abnt2" msgstr "abnt2" #: xfree86.xml.in.h:337 msgid "azerty" msgstr "azerty" #: xfree86.xml.in.h:338 msgid "azerty/digits" msgstr "azerty/digits" #: xfree86.xml.in.h:339 msgid "bksl" msgstr "bksl" #: xfree86.xml.in.h:340 msgid "digits" msgstr "numra" #: xfree86.xml.in.h:341 msgid "l2/101/qwerty/comma" msgstr "l2/101/qwerty/presje" #: xfree86.xml.in.h:342 msgid "l2/101/qwerty/dot" msgstr "l2/101/qwerty/pikë" #: xfree86.xml.in.h:343 msgid "l2/101/qwertz/comma" msgstr "l2/101/qwertz/presje" #: xfree86.xml.in.h:344 msgid "l2/101/qwertz/dot" msgstr "l2/101/qwertz/pikë" #: xfree86.xml.in.h:345 msgid "l2/102/qwerty/comma" msgstr "l2/102/qwerty/presje" #: xfree86.xml.in.h:346 msgid "l2/102/qwerty/dot" msgstr "l2/102/qwerty/pikë" #: xfree86.xml.in.h:347 msgid "l2/102/qwertz/comma" msgstr "l2/102/qwertz/presje" #: xfree86.xml.in.h:348 msgid "l2/102/qwertz/dot" msgstr "l2/102/qwertz/pikë" #: xfree86.xml.in.h:349 msgid "laptop" msgstr "laptop" #: xfree86.xml.in.h:350 msgid "lyx" msgstr "lyx" #: xfree86.xml.in.h:351 msgid "qwerty" msgstr "qwerty" #: xfree86.xml.in.h:352 msgid "qwerty/digits" msgstr "qwerty/numra" #: xfree86.xml.in.h:353 msgid "sefi" msgstr "sefi" #: xfree86.xml.in.h:354 msgid "si1452" msgstr "si1452" #: xfree86.xml.in.h:355 msgid "uni/101/qwerty/comma" msgstr "uni/101/qwerty/presje" #: xfree86.xml.in.h:356 msgid "uni/101/qwerty/dot" msgstr "uni/101/qwerty/pikë" #: xfree86.xml.in.h:357 msgid "uni/101/qwertz/comma" msgstr "uni/101/qwertz/presje" #: xfree86.xml.in.h:358 msgid "uni/101/qwertz/dot" msgstr "uni/101/qwertz/pikë" #: xfree86.xml.in.h:359 msgid "uni/102/qwerty/comma" msgstr "uni/102/qwerty/presje" #: xfree86.xml.in.h:360 msgid "uni/102/qwerty/dot" msgstr "uni/102/qwerty/pikë" #: xfree86.xml.in.h:361 msgid "uni/102/qwertz/comma" msgstr "uni/102/qwertz/presje" #: xfree86.xml.in.h:362 msgid "uni/102/qwertz/dot" msgstr "uni/102/qwertz/pikë" xkeyboard-config-2.23.1/po/cs.po0000664000175000017500000037540613234411640013355 00000000000000# Translation of xkeyboard-config to Czech. # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 the author(s) of xkeyboard-config. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Michal Bukovjan , 2003. # Petr Kovar , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # Petr Pisar , 2014, 2015, 2016, 2017. # # Přídavná jména (často názvy jazyků) rozvíjejí slova rozložení nebo varianta. # Historicky se všude používá rod střední. Střední rod používá i ISO 15924 # (názvy písem). # # Zdroje: # # Názvy stránek Wikipedie českých protějšků anglických článků # Český překlad domény iso_639 (jazyky) # Český překlad domény iso_15924 (písma) # # 101-key → 101klávesový # legacy → zděděné # Sun Type → Sun Type (nepřekládat, jedná se o název klávesnice) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.19.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-11 19:19+01:00\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Obecné PC 101klávesové" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Obecné PC 102klávesové (mez.)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Obecné PC 104klávesové" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Obecné PC 105klávesové (mez.)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell PC 101klávesové" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Notebook řady Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65" msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "PC-98xx Series" msgstr "Řada PC-98xx" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Azona RF2300 Internet Keyboard, bezdrátová" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativní volba)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Laptop Keyboard pro notebook Compaq (např. Armada)" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Internet Keyboard pro notebook Compaq (např. Presario)" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "Notebook Dell řady Precision M" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Řada Diamond 9801 / 9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Computers AMILO" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Logitech Generic Keyboard" msgstr "Logitech Generic Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Přídavné klávesy Logitech G15 pomocí G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Media Elite Keyboard" msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativní volba)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativní volba 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švédská" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Internet keyboard pro Ortek MCK-800 MM" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 102/105:EU)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 106:JP)" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (mez.)" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh staré" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Acer Laptop" msgstr "Acer Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Asus Laptop" msgstr "Asus Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Apple Laptop" msgstr "Apple Laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "Notebook eMachines m68xx" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "Happy Hacking Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" msgstr "Sun Type 7 USB (evropské rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" msgstr "Sun Type 7 USB (unixové rozložené)" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" msgstr "Sun Type 7 USB (japonské rozložení) / japonská 106klávesová" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" msgstr "Sun Type 6/7 USB (evropské rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" msgstr "Sun Type 6 USB (unixové rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" msgstr "Sun Type 6 USB (Japonské rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" msgstr "Sun Type 6 (japonské rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Telefon HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 227 (široké klávesy Alt)" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 229 (standardně velké klávesy Alt, dodatečné klávesy Super a Menu)" #. Keyboard indicator for English layouts #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "en" msgstr "en" #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "English (US)" msgstr "Anglické (USA)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "chr" msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Cherokee" msgstr "Čerokí" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, with euro on 5)" msgstr "Anglické (USA, Euro na 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (US, international with dead keys)" msgstr "Anglické (USA, mezinárodní s mrtvými klávesami)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (US, alternative international)" msgstr "Anglické (USA, alternativní mezinárodní)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" msgstr "Anglické (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Anglické (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" msgstr "Anglické (Dvorak, mezinárodní s mrtvými klávesami)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" msgstr "Anglické (alternativní mezinárodní Dvorak bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (left handed Dvorak)" msgstr "Anglické (levoruké Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (right handed Dvorak)" msgstr "Anglické (pravoruké Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Anglické (klasické Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "Anglické (programátorské Dvorak)" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ru" msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Ruské (USA, fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Anglické (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "Anglické (mezinárodní mrtvé klávesy AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Anglické (klávesy děleno/krát přepínají rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Srbochorvatské (USA)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "Anglické (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "Anglické (Workman, mezinárodní s mrtvými klávesami)" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "fa" msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Afghani" msgstr "Afghánské" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "ps" msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Pashto" msgstr "Paštunské" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "uz" msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Uzbecké (Afghánistán)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Paštunské (Afghánistán, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Perské (Afghánistán, darijské OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbecké (Afghánistán, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "ar" msgstr "ar" #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Arabic" msgstr "Arabské" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (azerty)" msgstr "Arabské (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (azerty/digits)" msgstr "Arabské (AZERTY/číslice)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arabské (číslice)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (qwerty)" msgstr "Arabské (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Arabské (QWERTY/číslice)" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabské (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Arabské (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "sq" msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Albanian" msgstr "Albánské" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albánské (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "hy" msgstr "hy" #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Armenian" msgstr "Arménské" #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Arménské (fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "Arménské (alternativní fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Arménské (východní)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (western)" msgstr "Arménské (západní)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "Arménské (alternativní východní)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria)" msgstr "Německé (Rakousko)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "Německé (Rakousko, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "Německé (Rakousko, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Německé (Rakousko, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "English (Australian)" msgstr "Anglické (australské)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "az" msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Azerbaijani" msgstr "Ázerbájdžánské" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Ázerbájdžánské (cyrilice)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "by" msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Belarusian" msgstr "Běloruské" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Běloruské (zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Běloruské (latinka)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "be" msgstr "be" #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Belgian" msgstr "Belgické" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "Belgické (alternativní)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Belgické (alternativní, pouze Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Belgické (alternativní, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "Belgické (ISO alternativní)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "Belgické (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "Belgické (mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "Belgické (Wang, model 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "in" msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Indian" msgstr "Indické" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "ur" msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdské (fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "Urdské (alternativní fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "Urdské (klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "Anglické (Indie, se symbolem rupie)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "bs" msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bosnian" msgstr "Bosenské" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "Bosenské (s francouzskými uvozovkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosenské (s bosenskými spřežkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosenské (americká klávesnice s bosenskými spřežkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "Bosenské (americká klávesnice s bosenskými písmeny)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalské (Brazílie)" #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "Portugalské (Brazílie, bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugalské (Brazílie, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugalské (Brazílie, nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalské (Brazílie, nativo pro americké klávesnice)" #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperantské (Brazílie, nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugalské (Brazílie, ThinkPad od IBM/Lenova)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "bg" msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulharské" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulharské (tradiční fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulharské (nové fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "la" msgstr "la" #: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" msgstr "Berberské (Alžírsko, latinské znaky)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" msgstr "Berberské (Alžírsko, Tifinagh alternativní)" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arabské (Alžírsko)" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabské (Maroko)" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francouzské (Maroko)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh rozšířené)" #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh rozšířené fonetické)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Anglické (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francouzské (Kamerun)" #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "Kamerunské vícejazyčné (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "Kamerunské vícejazyčné (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Kamerunské vícejazyčné (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "my" msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Burmese" msgstr "Barmské" #: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francouzské (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francouzské (Kanada, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francouzské (Kanada, zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanadské vícejazyčné" #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "Kanadské vícejazyčné (první část)" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "Kanadské vícejazyčné (druhá část)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "ike" msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitutské" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglické (Kanada)" #: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francouzské (Konžská demokratická republika)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Chinese" msgstr "Čínské" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetské" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetské (s číslicemi ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "ug" msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Uyghur" msgstr "Ujgurské" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "hr" msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Croatian" msgstr "Chorvatské" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "Chorvatské (s francouzskými uvozovkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Chorvatské (s chorvatskými spřežkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými spřežkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými písmeny)" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "cs" msgstr "cs" #: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Czech" msgstr "České" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "České (s klávesou <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "České (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "České (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "České (rozložení UCW, pouze znaky s diakritikou)" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "České (americké Dvorak s podporou CZ UCW)" #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Ruské (české, fonetické)" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "da" msgstr "da" #: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Danish" msgstr "Dánské" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "Dánské (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "Dánské (klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dánské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Dánské (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dánské (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "nl" msgstr "nl" #: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemské" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "Nizozemské (s mrtvými klávesami Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Nizozemské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Nizozemské (standardní)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "dz" msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkä" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "et" msgstr "et" #: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Estonian" msgstr "Estonské" #: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "Estonské (bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonské (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "Estonské (americká klávesnice s estonskými písmeny)" #: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Persian" msgstr "Perské" #: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Perské (s perskou numerickou klávesnicí)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ku" msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdské (Írán, latinské Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdské (Írán, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdské (Írán, latinské Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdské (Írán, arabsko-latinské)" #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Iraqi" msgstr "Irácké" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdské (Irák, latinské Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdské (Irák, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdské (Irák, latinské Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdské (Irák, arabsko-latinské)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "fo" msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Faroese" msgstr "Faerské" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "Faerské (bez mrtvých kláves)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "fi" msgstr "fi" #: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Finnish" msgstr "Finské" #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finské (klasické)" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "Finské (klasické, bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finské (klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Severosámské (Finsko)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "French" msgstr "Francouzské" #: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "Francouzské (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "Francouzské (mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "French (alternative)" msgstr "Francouzské (alternativní)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "Francouzské (alternativní, pouze Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francouzské (alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francouzské (alternativní, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francouzské (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francouzské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "French (Azerty)" msgstr "Francouzské (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "French (Breton)" msgstr "Francouzské (bretonština)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Occitan" msgstr "Okcitánské" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Gruzínské (Francie, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "English (Ghana)" msgstr "Anglické (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Anglické (Ghana, vícejazyčné)" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ak" msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "ee" msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "ff" msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "gaa" msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Ga" msgstr "GA" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Hausa" msgstr "Hausa" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "avn" msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Anglické (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francouzské (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "ka" msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Georgian" msgstr "Gruzínské" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Gruzínské (ergonomické)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Gruzínské (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Ruské (Gruzie)" #: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetské (Gruzie)" #: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Německé" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "German (dead acute)" msgstr "Německé (mrtvá čárka)" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Německé (mrtvá opačná čárka - gravis)" #: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "Německé (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "German (T3)" msgstr "Německé (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Rumunské (Německo)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Rumunské (Německo, bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Německé (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "Německé (mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Německé (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Německé (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Německé (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Dolnolužické" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "Dolnolužické (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "German (qwerty)" msgstr "Německé (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turecké (Německo)" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Ruské (Německo, fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Německé (mrtvá vlnka)" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "gr" msgstr "gr" #: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Greek" msgstr "Řecké" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Greek (simple)" msgstr "Řecké (jednoduché)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Greek (extended)" msgstr "Řecké (rozšířené)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "Řecké (bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Řecké (polytónické)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "hu" msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarské" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Maďarské (standardní)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Maďarské (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "is" msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Icelandic" msgstr "Islandské" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "Islandské (mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "Islandské (bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandské (Macintosh, zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandské (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "he" msgstr "he" #: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejské" #: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebrejské (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebrejské (fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebrejské (biblické, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "it" msgstr "it" #: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Italian" msgstr "Italské" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "Italské (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italské (klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "Italské (americká klávesnice s italskými znaky)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Gruzínské (Itálie)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italské (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "ja" msgstr "ja" #: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Japanese" msgstr "Japonské" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonské (kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonské (kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonské (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonské (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "ki" msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kyrgyzské" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kyrgyzské (fonetické)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "km" msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmérština (Kambodža)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "kk" msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Kazakh" msgstr "Kazašské" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Ruské (Kazachstán, s kazaštinou)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazašské (s ruštinou)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazašské (rozšířené)" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "lo" msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Lao" msgstr "Laoské" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laoské (návrh standardního rozložení STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "es" msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Španělské (latinskoamerické)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "Španělské (latinskoamerické, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "Španělské (latinskoamerické, zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "Španělské (latinskoamerické, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Španělské (latinskoamerické, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lt" msgstr "lt" #: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Lithuanian" msgstr "Litevské" #: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Litevské (standardní)" #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "Litevské (americká klávesnice s litevskými písmeny)" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Litevské (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Litevské (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Litevské (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "lv" msgstr "lv" #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian" msgstr "Lotyšské" #: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "Lotyšské (varianta s apostrofem)" #: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "Lotyšské (varianta s vlnovkou)" #: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "Lotyšské (varianta s F)" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Lotyšské (moderní)" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Lotyšské (ergonomické, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Lotyšské (přizpůsobené)" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "mi" msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Maori" msgstr "Maorské" #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "sr" msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Montenegrin" msgstr "Černohorské" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Černohorské (cyrilice)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Černohorské (cyrilice, prohozené З a Ж)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "Černohorské (latinský Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "Černohorské (latinské QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Černohorské (latinské unicodové QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Černohorské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Černohorské (latinské s francouzskými uvozovkami)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "mk" msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonské" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "Makedonské (bez mrtvých kláves)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "mt" msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Maltese" msgstr "Maltézské" #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltézské (s americkým rozložením)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "mn" msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolské" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "no" msgstr "no" #: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Norwegian" msgstr "Norské" #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "Norské (bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "Norské (klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norské (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Severosámské (Norsko)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "Severosámské (Norsko, bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Norské (Macintosh, bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norské (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "pl" msgstr "pl" #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Polish" msgstr "Polské" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polské (zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polské (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polské (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Kashubian" msgstr "Kašubské" #: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Silesian" msgstr "Slezské" #: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Ruské (Polsko, fonetické Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polské (programátorské Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalské" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "Portugalské (bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "Portugalské (s mrtvými klávesami Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugalské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "Portugalské (Macintosh, bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "Portugalské (Macintosh, s mrtvými klávesami Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugalské (nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugalské (nativo pro americké klávesnice)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperantské (Portugalsko, nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "ro" msgstr "ro" #: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Romanian" msgstr "Rumunské" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Rumunské (se cedillou)" #: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Rumunské (standardní)" #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Rumunské (standardní se cedillou)" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "Rumunské (s klávesami Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Russian" msgstr "Ruské" #: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Ruské (fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "Ruské (fonetické klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Ruské (psací stroj)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Ruské (zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Ruské (psací stroj, zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Tatar" msgstr "Tatarské" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetské (zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "Osetské (s klávesami Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Chuvash" msgstr "Čuvašské" #: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Čuvašské (latinské)" #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtské" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Komi" msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Yakut" msgstr "jakutské" #: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmycké" #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Ruské (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Ruské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Srbské (Rusko)" #: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Bashkirian" msgstr "Baškirské" #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Mari" msgstr "Marijské" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "Ruské (fonetické AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (phonetic dvorak)" msgstr "Ruské (fonetické Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "Ruské (fonetické francouzské)" #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Serbian" msgstr "Srbské" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Srbské (cyrilice, prohozené З a Ж)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Srbské (latinka)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "Srbské (latinka Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "Srbské (latinka QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "Srbské (latinka Unicode QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Srbské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Srbské (latinka s francouzskými uvozovkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Panonsko-rusínské" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "sl" msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinské" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "Slovinské (s francouzskými uvozovkami)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "Slovinské (americká klávesnice se slovinskými písmeny)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "sk" msgstr "sk" #: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Slovak" msgstr "Slovenské" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "Slovenské (rozšířená klávesa zpětného lomítka)" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Slovenské (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "Slovenské (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Spanish" msgstr "Španělské" #: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "Španělské (vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "Španělské (klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "Španělské (zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "Španělské (mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Španělské (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturské (Španělsko, s H s tečkou pod a L s tečkou pod)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Katalánské (Španělsko, s Ŀ)" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Španělské (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "sv" msgstr "sv" #: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Swedish" msgstr "Švédské" #: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "Švédské (bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Švédské (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Severosámské (Švédsko)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Švédské (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Švédské (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Švédský znakový jazyk" #: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Německé (Švýcarsko)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Německé (Švýcarsko, zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Německé (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Německé (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francouzské (Švýcarsko)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "Francouzské (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "Francouzské (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Německé (Švýcarsko, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabské (Sýrie)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "syc" msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Syriac" msgstr "Syrské" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrské (fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdské (Sýrie, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "tg" msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Tajik" msgstr "Tádžické" #: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tádžické (zděděné)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "si" msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhálské (fonetické)" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205 msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, psací stroj TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "us" msgstr "us" #: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "Sinhálské (americká klávesnice se sinhálskými znaky)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "th" msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Thai" msgstr "Thajské" #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Thajské (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Thajské (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "tr" msgstr "tr" #: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Turkish" msgstr "Turecké" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turecké (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turecké (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "Turecké (s mrtvými klávesami Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdské (Turecko, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "Turecké (mezinárodní s mrtvými klávesami)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "crh" msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Krymskotatarské (turecké Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Krymskotatarské (turecké F)" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Taiwanese" msgstr "Tchajwanské" #: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Tchajwanské (domorodé)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "xsy" msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyatské (Tchaj-wan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "uk" msgstr "uk" #: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinské" #: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ukrajinské (fonetické)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ukrajinské (psací stroj)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "Ukrajinské (klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ukrajinské (zděděné)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ukrajinské (standardní RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Ruské (Ukrajina, standardní RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ukrajinské (stejně znějící)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "English (UK)" msgstr "Anglické (Británie)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "Anglické (Británie, rozšířené - klávesy Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní s mrtvými klávesami)" #: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Anglické (Británie, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "Anglické (Británie, Dvorak s britskou interpunkcí)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Anglické (Británie, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Anglické (Británie, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbecké" #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbecké (latinka)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "vi" msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamské" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "ko" msgstr "ko" #: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Korean" msgstr "Korejské" #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Korejské (kompatibilní se 101/104klávesovou klávesnicí)" #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "Japonské (řada PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "ie" msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Irish" msgstr "Irské" #: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "CloGaelach" msgstr "Gaelská latinka" #: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irské (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Ogham" msgstr "Ogam" #: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogam (IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdské (Pákistán)" #: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdské (Pákistán, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdské (Pákistán, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabské (Pákistán)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "sd" msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhské" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "dv" msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Dhivehi" msgstr "Divehi" #: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (South Africa)" msgstr "Anglické (Jižní Afrika)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "eo" msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (posunutý středník a uvozovka, zastaralé)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "ne" msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Nepali" msgstr "Nepálské" #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Anglické (Nigérie)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "ig" msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "yo" msgstr "yo" #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Yoruba" msgstr "Jorubské" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "am" msgstr "am" #: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Amharic" msgstr "Amharské" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "wo" msgstr "wo" #: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "brl" msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Braille" msgstr "Braillovo písmo" #: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Braille (left hand)" msgstr "Braillovo písmo (levoruké)" #: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Braille (right hand)" msgstr "Braillovo písmo (pravoruké)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "tk" msgstr "tk" #: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Turkmen" msgstr "Turkménské" #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkménské (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "bm" msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Bambara" msgstr "Bambarské" #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "Francouzské (Mali, alternativní)" #: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "Anglické (Mali, americké Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "Anglické (Mali, americké mezinárodní)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "sw" msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Svahilské (Tanzanie)" #: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" #: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "French (Togo)" msgstr "Francouzské (Togo)" #: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Svahilské (Keňa)" #: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikujské" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "tn" msgstr "tn" #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Tswana" msgstr "Setswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ph" msgstr "ph" #: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Filipino" msgstr "Filipínské" #: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "Filipínské (baybayinské QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "Filipínské (latinské Capewell-Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "Filipínské (latinské Capewell-QWERF 2006)" #: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-QWERF 2006)" #: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "Filipínské (latinské Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "Filipínské (baybayinské Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "Filipínské (latinské Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "Filipínské (baybayinské Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "md" msgstr "md" #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavské" #: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "gag" msgstr "gag" #: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavské (Gagauzské)" #: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Switching to another layout" msgstr "Přepínající do jiného rozložení" #: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Pravá klávesa Alt (při stisknutí)" #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Levá klávesa Alt (při stisknutí)" #: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)" #: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)" #: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)" #: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Pravá klávesa Ctrl (při stisknutí)" #: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Right Alt" msgstr "Pravá klávesa Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Left Alt" msgstr "Levá klávesa Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Obě klávesy Shift dohromady" #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Obě klávesy Alt dohromady" #: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady" #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Pravá klávesa Ctrl + pravá klávesa Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Levý Alt + levý Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Mezerník" #: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Left Win" msgstr "Levá klávesa Win" #: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Win Key+Space" msgstr "Klávesa Win + Mezerník" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Right Win" msgstr "Pravá klávesa Win" #: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Left Shift" msgstr "Levá klávesa Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Right Shift" msgstr "Pravá klávesa Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Ctrl" msgstr "Levá klávesa Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Right Ctrl" msgstr "Pravá klávesa Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Levý Ctrl + Levý Win (na první rozložení), pravý Ctrl + Menu (na druhém rozložení)" #: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "LeftCtrl+LeftWin" msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Klávesa umožňující výběr 3. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Any Win key" msgstr "Libovolná klávesa Win" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Any Alt key" msgstr "Libovolná klávesa Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Pravý Alt, Shift a pravá klávesa Alt je Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter na numerické klávesnici" #: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Backslash" msgstr "Zpětné lomítko" #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Menší než/větší než>" #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps Lock vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Zpětné lomítko vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Ctrl key position" msgstr "Umístění klávesy Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock jako Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Levý Ctrl jako Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "At left of 'A'" msgstr "Nalevo od „A“" #: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "At bottom left" msgstr "Vlevo dole" #: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu jako pravý Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Levá klávesa Win je prohozena s levou klávesou Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Pravá klávesa Win je prohozena s pravou klávesou Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Levý Alt jako Ctrl, Levý Ctrl jako Win, levý Win jako Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení" #: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Rozložení numerické klávesnice" #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Legacy" msgstr "Zděděné" #: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)" #: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)" #: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Zděděná Wang 724" #: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)" #: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)" #: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimální" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/telefonní typ" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Zděděná klávesa s tečkou" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Zděděná klávesa s čárkou" #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou" #: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou, pouze Latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou" #: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Středník na třetí úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Chování klávesy Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift přerušuje Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift neovlivňuje Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift přerušuje Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift neovlivňuje Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock přepne ShiftLock (ovlivňuje všechny klávesy)" #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Super" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Hyper" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další klávesu Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock je také Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Klávesa Caps Lock je vypnuta" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Chování klávesy Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Přidat standardní chování ke klávese Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "Alt je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Alt)" #: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Alt, Alt je přiřazen ke klávesám Win" #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win" #: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win" #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Levý Alt je prohozen s levou klávesou Win" #: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt je prohozen s klávesou Win" #: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" msgstr "Win je přiřazen ke klávese PrtSc (a obvyklé klávese Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Position of Compose key" msgstr "Umístění klávesy Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3. úroveň levého Win" #: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3. úroveň pravého Win" #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3. úroveň Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3. úroveň levého Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3. úroveň pravého Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3. úroveň klávesy Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3. úroveň <Menší než/větší než>" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Pause" msgstr "Pause (Pauza)" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Dodatečné volby kompatibility" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Výchozí numerická klávesnice" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Klávesy numerické klávesnice vždy vrací číslice (jako u Mac OS)" #: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "Zapnutý Num Lock: číslice, Shift přepíná na šipky, vypnutý Num Lock: vždy šipky (jako v MS Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift neruší Num Lock, namísto toho vybírá 3. úroveň" #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+<klávesa>) zpracovány v serveru" #: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift ruší Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby" #: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Obě klávesy Shift dohromady zapnou Caps Lock, jediná klávesa Shift jej vypne" #: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou ShiftLock" #: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift + Num Lock přepne PointerKeys (ovládání ukazatele)" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Umožní porušit uzamčení vstupů pomocí akcí klávesnice (pozor: bezpečnostní riziko)" #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Umožní protokolování uzamčení vstupů a stromu oken" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Přidává znaky měny k určitým klávesám" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Euro on E" msgstr "Euro na E" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro na 2" #: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro na 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro na 5" #: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupie na 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně" #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Usual space at any level" msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná mezera, nic na úrovni čtvrté" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni čtvrté" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Volby japonské klávesnice" #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace typu NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "Vytvoří z klávesy Zenkaku/Hankaku další Esc" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Korejský hangul/klávesy handža" #: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Hardwarový hangul/klávesy handža" #: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Pravý Alt jako Hangul, pravý Ctrl jako Handža" #: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Pravá klávesa Ctrl jako Hangul, pravý Alt jako Handža" #: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Přidává diakritiku jazyka esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "K odpovídající klávese na rozložení QWERTY" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Colemak" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Udržovat kompatibilitu kláves se starými kódy kláves Solarisu" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Kompatibilita se Sun Key" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "APL keyboard symbols" msgstr "Symboly klávesnice APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" msgstr "Symboly klávesnice APL (Dyalog)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "APL keyboard symbols (sax)" msgstr "Symboly klávesnice APL (sax)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "APL keyboard symbols (unified)" msgstr "Symboly klávesnice APL (sjednocená)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" msgstr "Symboly klávesnice APL (APL2 od IBM)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "apIII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" msgstr "Symboly klávesnice APL (APL*PLUS II od Manugistics)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" msgstr "Symboly klávesnice APL (sjednocené APLX)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "kut" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenajské" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "shs" msgstr "shs" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsinské" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Vícejazyčné (Kanada, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "Německé (americká klávesnice s německými písmeny)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Německé (s maďarskými písmeny a bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "Polské (Německo, bez mrtvých kláves)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Německé (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Německé (Aus der Neo-Welt)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "German (KOY)" msgstr "Německé (KOY)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "German (Bone)" msgstr "Německé (Bone)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "German (Bone, eszett home row)" msgstr "Německé (Bone, výchozí řada s ostrým S)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "German (Neo qwertz)" msgstr "Německé (Neo QWERTZ)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Německé (Neo QWERTY)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Avestan" msgstr "Avestské" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Litevské (americká klávesnice s litevskými písmeny)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Litevské (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Lotyšské (americké Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lotyšské (americké Dvorak, varianta s Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lotyšské (americké Dvorak, varianta s mínus)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Lotyšské (programátorské americké Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Lotyšské (programátorské americké Dvorak, varianta s Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Lotyšské (programátorské americké Dvorak, varianta s mínus)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Lotyšské (americké Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Lotyšské (americké Colemak, varianta s apostrofem)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lotyšské (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Anglické (americké, mezinárodní kombinující Unicode přes AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Anglické (americké, mezinárodní kombinující Unicode přes AltGr, alternativní)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Sališské (Cœur d'Alène)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "České, slovenské a německé (americké)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Anglické (USA, IBM arabské 238_L)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Anglické (americké, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "English (Norman)" msgstr "Anglické (normanské)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Anglické (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" msgstr "Anglické (Carpalx, mezinárodní s mrtvými klávesami)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" msgstr "Anglické (Carpalx, mezinárodní mrtvé klávesy AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Anglické (Carpalx, plně optimalizované)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" msgstr "Anglické (Carpalx, plně optimalizované, mezinárodní s mrtvými klávesami)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" msgstr "Anglické (Carpalx, plně optimalizované, mezinárodní mrtvé klávesy AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "Polské (mezinárodní s mrtvými klávesami)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polské (Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polské (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Krymskotatarské (Dobrudža Q)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumunské (ergonomická Touchtype)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rumunské (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Srbské (místo mrtvých kláves kombinovaná diakritika)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Church Slavonic" msgstr "Církevněslovanské" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Ruské (s ukrajinsko-běloruským rozložením)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Ruské (Rulemak, fonetický Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ruské (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Arménské (fonetické OLPC)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebrejské (biblické, fonetický SIL)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabské (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgické (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalské (Brazílie, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "České (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dánské (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Nizozemské (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estonské (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finské (DAS)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finské (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francouzské (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Řecké (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italské (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonské (Sun Type 6)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonské (Sun Type 7 – kompatibilní s PC)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonské (Sun Type 7 – kompatibilní se Sunem)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norské (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugalské (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Slovenské (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Španělské (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Švédské (Dvorak A5)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Švédské (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elvdalské (švédské kombinující ocásek)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Německé (Švýcarsko, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turecké (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ukrajinské (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Anglické (Británie, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Korejské (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "eu" msgstr "eu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (americká klávesnice s evropskými písmeny)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "bn" msgstr "bn" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "Bangla" msgstr "Bengálské" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengálské (Probhat)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengálské (Indie)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengálské (Indie, Probhat)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengálské (Indie, Baishakhi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengálské (Indie, Bornona)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengálské (Indie, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengálské (Indie, Baishakhi Inscript)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipurské (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "gu" msgstr "gu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžarátské" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 msgid "pa" msgstr "pa" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Paňdžábské (Gurmukhi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Paňdžábské (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "kn" msgstr "kn" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 msgid "Kannada" msgstr "Kannadské" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannadské (fonetické KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 msgid "ml" msgstr "ml" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 msgid "Malayalam" msgstr "Malajálamské" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malajálamské (Lalitha)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "Malajálamské (rozšířený inscript se znakem rupie)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 msgid "or" msgstr "or" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 msgid "Oriya" msgstr "Urijské" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 msgid "sat" msgstr "sat" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:203 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol čiki" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamilské (Unicode)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamilské (klávesnice s číslicemi)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamilské (psací stroj TAB)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamilské (psací stroj TSCII)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 msgid "Tamil" msgstr "Tamilské" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 msgid "te" msgstr "te" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:213 msgid "Telugu" msgstr "Telugské" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugské (fonetické KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 msgid "hi" msgstr "hi" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindské (Bolnagri)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:218 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindské (Wx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindské (fonetické KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 msgid "sa" msgstr "sa" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sanskrtské (fonetické KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 msgid "mr" msgstr "mr" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Maráthské (fonetické KaGaPa)" #~ msgid "German (legacy)" #~ msgstr "Německé (zděděné)" #~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" #~ msgstr "Pravý Alt jako pravý Ctrl" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" #~ msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl" #~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Shift s numerickými klávesami funguje jako v MS Windows" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň a uzamyká 5. úroveň při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Bengálské" #~ msgid "Compose key position" #~ msgstr "Umístění klávesy Compose" #~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" #~ msgstr "Anglické (Kamerun Dvorak)" #~ msgid "English (Cameroon qwerty)" #~ msgstr "Anglické (Kamerun qwerty)" #~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" #~ msgstr "Anglické (přepínání rozložení klávesou násobení/dělení)" #~ msgid "French (Cameroon azerty)" #~ msgstr "Francouzské (Kamerun azerty)" #~ msgid "Key(s) to change layout" #~ msgstr "Klávesa měnící rozložení" #~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" #~ msgid "Numeric keypad layout selection" #~ msgstr "Výběr rozložení numerické klávesnice" #~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" #~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení" #~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" #~ msgstr "Srbské (prohozené Z a Ž)" #~ msgid "Serbian (with guillemets)" #~ msgstr "Srbské (s francouzskými uvozovkami)" #~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." #~ msgstr "Přepnout PointerKeys klávesou Shift + Num Lock." #~ msgid "ca" #~ msgstr "ca" #~ msgid "(F)" #~ msgstr "(F)" #~ msgid "Afg" #~ msgstr "AFG" #~ msgid "Alb" #~ msgstr "ALB" #~ msgid "Alt-Q" #~ msgstr "Alt-Q" #~ msgid "Alternative" #~ msgstr "Alternativní" #~ msgid "Alternative Phonetic" #~ msgstr "Alternativní fonetické" #~ msgid "Alternative international" #~ msgstr "Alternativní mezinárodní" #~ msgid "And" #~ msgstr "AND" #~ msgid "Andorra" #~ msgstr "Andorra" #~ msgid "Ara" #~ msgstr "ARA" #~ msgid "Arm" #~ msgstr "ARM" #~ msgid "Aut" #~ msgstr "AUT" #~ msgid "Aze" #~ msgstr "AZE" #~ msgid "Bel" #~ msgstr "BEL" #~ msgid "Bgd" #~ msgstr "BGD" #~ msgid "Bhutan" #~ msgstr "Bhútán" #~ msgid "Bih" #~ msgstr "BIH" #~ msgid "Blr" #~ msgstr "BLR" #~ msgid "Bosnia and Herzegovina" #~ msgstr "Bosna a Hercegovina" #~ msgid "Bra" #~ msgstr "BRA" #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "Brazílie" #~ msgid "Bwa" #~ msgstr "BWA" #~ msgid "COD" #~ msgstr "COD" #~ msgid "CRULP" #~ msgstr "CRULP" #~ msgid "Canada" #~ msgstr "Kanada" #~ msgid "Cedilla" #~ msgstr "Cédille" #~ msgid "Chn" #~ msgstr "CHN" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Klasické" #~ msgid "Colemak" #~ msgstr "Colemak" #~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" #~ msgstr "Krymskotatarské (Dobruca-2 Q)" #~ msgid "Cyrillic" #~ msgstr "Cyrilice" #~ msgid "Cze" #~ msgstr "CZE" #~ msgid "DOS" #~ msgstr "DOS" #~ msgid "Dead acute" #~ msgstr "Mrtvá čárka" #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "Dánsko" #~ msgid "Dnk" #~ msgstr "DNK" #~ msgid "Dvorak" #~ msgstr "Dvorak" #~ msgid "Eastern" #~ msgstr "Východní" #~ msgid "Epo" #~ msgstr "EPO" #~ msgid "Ergonomic" #~ msgstr "Ergonomické" #~ msgid "Esp" #~ msgstr "ESP" #~ msgid "Est" #~ msgstr "EST" #~ msgid "Ethiopia" #~ msgstr "Etiopie" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Rozšířené" #~ msgid "Finland" #~ msgstr "Finsko" #~ msgid "Fra" #~ msgstr "FRA" #~ msgid "France" #~ msgstr "Francie" #~ msgid "GBr" #~ msgstr "GBR" #~ msgid "ILLBT" #~ msgstr "GILLBT" #~ msgid "Georgia" #~ msgstr "Gruzie" #~ msgid "Ghana" #~ msgstr "Ghana" #~ msgid "Gin" #~ msgstr "GIN" #~ msgid "Grc" #~ msgstr "GRC" #~ msgid "Guinea" #~ msgstr "Guinea" #~ msgid "Homophonic" #~ msgstr "Stejně znějící" #~ msgid "Hrv" #~ msgstr "HRV" #~ msgid "Hun" #~ msgstr "HUN" #~ msgid "Ind" #~ msgstr "IND" #~ msgid "Iran" #~ msgstr "Írán" #~ msgid "Ireland" #~ msgstr "Irsko" #~ msgid "Irl" #~ msgstr "IRL" #~ msgid "Irn" #~ msgstr "IRN" #~ msgid "Irq" #~ msgstr "IRQ" #~ msgid "Israel" #~ msgstr "Izrael" #~ msgid "Jpn" #~ msgstr "JPN" #~ msgid "Kana" #~ msgstr "Kana" #~ msgid "Kana 86" #~ msgstr "Kana 86" #~ msgid "Kenya" #~ msgstr "Keňa" #~ msgid "Kgz" #~ msgstr "KGZ" #~ msgid "Khm" #~ msgstr "KHM" #~ msgid "Korea, Republic of" #~ msgstr "Korejská republika" #~ msgid "Ktunaxa" #~ msgstr "Ktunaxa" #~ msgid "LEKP" #~ msgstr "LEKP" #~ msgid "LEKPa" #~ msgstr "LEKPa" #~ msgid "Laos" #~ msgstr "Laos" #~ msgid "Latin" #~ msgstr "Latinské" #~ msgid "Latin unicode" #~ msgstr "Latinské Unicode" #~ msgid "Latin unicode qwerty" #~ msgstr "Latinské Unicode qwerty" #~ msgid "Left hand" #~ msgstr "Levoruké" #~ msgid "Ltu" #~ msgstr "LTU" #~ msgid "Lva" #~ msgstr "LVA" #~ msgid "MESS" #~ msgstr "MESS" #~ msgid "MNE" #~ msgstr "MNE" #~ msgid "Macintosh (International)" #~ msgstr "Macintosh (mezinárodní)" #~ msgid "Maldives" #~ msgstr "Maledivy" #~ msgid "Mali" #~ msgstr "Mali" #~ msgid "Mao" #~ msgstr "MAO" #~ msgid "Mkd" #~ msgstr "MKD" #~ msgid "Mli" #~ msgstr "MLI" #~ msgid "Mng" #~ msgstr "MNG" #~ msgid "Myanmar" #~ msgstr "Myanmar" #~ msgid "NLA" #~ msgstr "NLA" #~ msgid "Nativo" #~ msgstr "Nativo" #~ msgid "Neo 2" #~ msgstr "Neo 2" #~ msgid "Netherlands" #~ msgstr "Nizozemsko" #~ msgid "Nigeria" #~ msgstr "Nigérie" #~ msgid "Nld" #~ msgstr "NLD" #~ msgid "Nor" #~ msgstr "NOR" #~ msgid "Norway" #~ msgstr "Norsko" #~ msgid "OLPC Dari" #~ msgstr "OLPC, darí" #~ msgid "OLPC Pashto" #~ msgstr "OLPC, paštó" #~ msgid "OLPC Southern Uzbek" #~ msgstr "OLPC, jihouzbecké" #~ msgid "Phonetic" #~ msgstr "Fonetické" #~ msgid "Phonetic Winkeys" #~ msgstr "Fonetické klávesy Win" #~ msgid "Pol" #~ msgstr "POL" #~ msgid "Poland" #~ msgstr "Polsko" #~ msgid "Probhat" #~ msgstr "Prt" #~ msgid "Prt" #~ msgstr "PRT" #~ msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" #~ msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky, vyloučit mrtvé klávesy" #~ msgid "Rou" #~ msgstr "ROU" #~ msgid "Russia" #~ msgstr "Rusko" #~ msgid "SRB" #~ msgstr "SRB" #~ msgid "Sen" #~ msgstr "SEN" #~ msgid "Senegal" #~ msgstr "Senegal" #~ msgid "Serbia" #~ msgstr "Srbsko" #~ msgid "Simple" #~ msgstr "Jednoduché" #~ msgid "Southern Uzbek" #~ msgstr "Jihouzbecké" #~ msgid "Spain" #~ msgstr "Španělsko" #~ msgid "Sri Lanka" #~ msgstr "Srí Lanka" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Standardní" #~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" #~ msgstr "Standardní RSTU s ruským rozložením" #~ msgid "Svk" #~ msgstr "SVK" #~ msgid "Svn" #~ msgstr "SVN" #~ msgid "Swe" #~ msgstr "SWE" #~ msgid "Syr" #~ msgstr "SYR" #~ msgid "Syria" #~ msgstr "Sýrie" #~ msgid "Tha" #~ msgstr "THA" #~ msgid "Tifinagh" #~ msgstr "Tifinagh" #~ msgid "Tjk" #~ msgstr "TJK" #~ msgid "Typewriter" #~ msgstr "Psací stroj" #~ msgid "Tza" #~ msgstr "TZA" #~ msgid "USA" #~ msgstr "USA" #~ msgid "Ukr" #~ msgstr "UKR" #~ msgid "United Kingdom" #~ msgstr "Spojené království" #~ msgid "Uzb" #~ msgstr "UZB" #~ msgid "Vnm" #~ msgstr "VNM" #~ msgid "Western" #~ msgstr "Západní" #~ msgid "With EuroSign on 5" #~ msgstr "Se znakem eura na klávese 5" #~ msgid "With guillemets" #~ msgstr "S francouzskými uvozovkami" #~ msgid "Zaf" #~ msgstr "ZAF" #~ msgid "azerty" #~ msgstr "azerty" #~ msgid "digits" #~ msgstr "číslice" #~ msgid "lyx" #~ msgstr "lyx" #~ msgid "qwertz" #~ msgstr "qwertz" #~ msgid "APL" #~ msgstr "APL" xkeyboard-config-2.23.1/po/gl.po0000664000175000017500000040520013234411640013334 00000000000000# Galician translations for xkeyboard-config package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Fran Diéguez , 2010. # Fran Dieguez , 2012. # Francisco Diéguez , 2012. # Marcos Lans , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.21.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-24 23:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-22 04:09+0100\n" "Last-Translator: Marcos Lans \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-23 20:24+0000\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "PC xenérico 101 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "Generic 101-key PC (intl.)" msgstr "PC xenérico 101 teclas (intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "PC xenérico 104 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "Generic 105-key PC (intl.)" msgstr "PC xenérico 105 teclas (intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell PC 101 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "Portátil Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65 laptop" msgstr "Portátil Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "PC-98" msgstr "PC-98" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Azona RF2300 wireless Internet" msgstr "Internet sen fíos Azona RF2300 " #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Brother Internet" msgstr "Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Chicony Internet" msgstr "Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Compaq Internet (7 teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Compaq Internet (13 teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Compaq Internet (18 teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "Portátil Compaq Armada" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "Portátil Compaq Presario" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq" msgstr "Compaq iPaq " #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "Dell USB Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" msgstr "Portátil Dell Inspiron 6000/8000" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "Teclado Dell Precision M" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Dexxa sen fíos Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Amilo" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Logitech" msgstr "Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Logitech Access" msgstr "Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2ª alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Logitech Internet" msgstr "Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Logitech diNovo" msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Internet" msgstr "Microsoft Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "Microsoft Internet Pro (sueco)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Microsoft Natural Elite" msgstr "Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "NEC SK-1300" msgstr "NEC SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "NEC SK-2500" msgstr "NEC SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "NEC SK-6200" msgstr "NEC SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "NEC SK-7100" msgstr "NEC SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Super Power Multimedia" msgstr "Super Power Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "Tableta Symplon PaceBook" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Trust Wireless Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Yahoo! Internet" msgstr "Yahoo! Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh antigo" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "Happy Hacking para Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer laptop" msgstr "Portátil Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Asus laptop" msgstr "Portátil Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple laptop" msgstr "Portátil Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "Apple Aluminium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "Apple Aluminium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" msgstr "Silvercrest Multimedia sen fíos" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "Portátil eMachines m6800" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Happy Hacking" msgstr "Happy Hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Type 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "Sun Type 7 USB (europeo)" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "Sun Type 7 USB (xaponés)/Xaponés 106 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "Sun Type 6/7 USB (europeo)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 USB (xaponés)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 (xaponés)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Teléfono Htc Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "Truly Ergonomic 227" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "Truly Ergonomic 229" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "en" msgstr "en" #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "English (US)" msgstr "Inglés (EE. UU.)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "chr" msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Inglés (EE. UU. con euro no 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Inglés (EE. UU. internacional con teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Inglés (EE.UU, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" msgstr "Inglés (Colemark)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Inglés (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Inglés (Dvorak internacional con teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Inglés (Dvorak, alt. intl.)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Inglés (Dvorak, man esquerda)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Inglés (Dvorak, man dereita)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Inglés (Dvorak clásico)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Inglés (Dvorak de programador)" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Ruso (EE. UU., fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Inglés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Inglés (internacional con teclas mortas AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Inglés (as teclas dividir/multiplicar cambian a disposición)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Serbocroata (EE. UU.)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "Inglés (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Inglés (Workman internacional con teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "fa" msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Afghani" msgstr "Afgano" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "ps" msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Pashto" msgstr "Pashto" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "uz" msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Uzbeco (Afganistán)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Pashto (Afganistán, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persa (Afganistán, OLPC dari)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbeco (Afganistán, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "ar" msgstr "ar" #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Árabe (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Árabe (AZERTY/díxitos)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Árabe (díxitos)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Árabe (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Árabe (qwerty/díxitos)" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Árabe (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Árabe (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "sq" msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Albanian" msgstr "Albanés" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanés (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "hy" msgstr "hy" #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Armenian" msgstr "Armenio" #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenio (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Armenio (alt. fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armenio (oriental)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armenio (occidental)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Armenio (alt. oriental)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria)" msgstr "Alemán (Austria)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Alemán (Austria, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Alemán (Austria, teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Alemán (Austria, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "English (Australian)" msgstr "Inglés (australiano)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "az" msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaixaní" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azerbaxaní (cirílico)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "by" msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorruso" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Bielorruso (herdado)" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bielorruso (Latín)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "be" msgstr "be" #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Belgian" msgstr "Belga" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belga (alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belga (alternativa, só latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belga (alternativa con teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belga (alt. ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belga (sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belga (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "bn" msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Bangla" msgstr "Bengalí" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengalí (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "in" msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Indian" msgstr "Indio" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengalí (India)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengalí (India, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengalí (India, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengalí (India, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengalí (India, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengalí (India, Inscript Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "gu" msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Gujarati" msgstr "Guxarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "pa" msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Panyabí (gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Panyabí (gurmukhi jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "kn" msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Kannada (KaGaPa fonético)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "ml" msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malayalam (lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malaio (Inscript mellorado con signo de rupia)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "or" msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Oriya" msgstr "Orixa" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "sat" msgstr "sat" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tamil (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tamil (teclado con números)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tamil (máquina de escribir TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tamil (máquina de escribir TSCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "te" msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Telugu (KaGaPa fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Telugu (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "ur" msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdú (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdú (alt. fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdú (teclas Windows)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "hi" msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (KaGaPa fonético)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "sa" msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sánscrito (KaGaPa fonético)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "mr" msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (KaGaPa fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Inglés (India, co signo da rupia)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "bs" msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnio" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Bosnio (con comiñas para citas)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnio (usar dígrafos bosnios)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosnio (EE.UU. con dígrafos bosnios)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con letras bosnias)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugués (Brasil)" #: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugués (Brasil, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugués (Brasil, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugués (Brasil, nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugués (Brasil, nativo para teclados de EE. UU.)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brasil, nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugués (Brasil, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "bg" msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Búlgaro (fonética nova)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "la" msgstr "la" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Bérber (Alxeria, Latín)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Bérber (Alxeria, caracteres tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Árabe (ALxeria)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Árabe (Marrocos)" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francés (Marrocos)" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Bereber (Marrocos, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Bérber (Marrocos, Tifinagh)" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Bérber (Marrocos, tifinagh alt. fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh estendido)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh fonético estendido)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Inglés (Camerún)" #: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francés (Camerún)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Camerunés multilingüe (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Camerunés multilingüe (qwerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "my" msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Burmese" msgstr "Burmese" #: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francés (Canadá)" #: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francés (Canadá, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francés (Canadá, herdado)" #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadiense multilingüe" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Canadiense multilingüe (1ª parte)" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Canadiense multilingüe (2ª parte)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "ike" msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglés (Canadá)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francés (República Democrática do Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Chinese" msgstr "Chinés" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetano" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetano (con numerais ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "ug" msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Uyghur" msgstr "Uigur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "hr" msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Croata (con comiñas para citas)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Croata (usar dígrafos croatas)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Croata (EE.UU. con dígrafos croatas)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con letras croatas)" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "cs" msgstr "cs" #: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Czech" msgstr "Checo" #: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Checo (con tecla «\\|»)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Checo (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Checo (QWERTY, Barra invertida estendida)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Checo (UCW, só letras con acentos)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Checo (EE.UU, Dvorak, compatibilidade UCW)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Ruso (checo, fonético)" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "da" msgstr "da" #: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Danish" msgstr "Danés" #: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Danés (sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Danés (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Danés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Danés (Macintosh, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Danés (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "nl" msgstr "nl" #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" #: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Holandés (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Holandés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holandés (estándar)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "dz" msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "et" msgstr "et" #: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Estonian" msgstr "Estoniano" #: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estoniano (sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estoniano (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estonio (teclado EE. UU. con letras estonianas)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persa (con teclado persa)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "ku" msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdo (Irán Latín Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdo (Irán, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdo (Irán, Latín Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdo (Irán, arábigolatino)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Iraqi" msgstr "Iraquí" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdo (Irak, Latín Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdo (Irak, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdo (Irak, Latín Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdo (Irak, arábigolatino)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "fo" msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Faroese" msgstr "Faroés" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Faroés (sen teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "fi" msgstr "fi" #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" #: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finlandés (clásico)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Finlandés (clásico, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finlandés (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Lapón do norte (Finlandia)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finlandés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "French" msgstr "Francés" #: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Francés (sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Francés (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (alt.)" msgstr "Francés (alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Francés (alternativa, só latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Francés (alt., sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francés (alt., con teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Francés (herdado, alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Francés (herdado, alternativa, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francés (herdado, alternativa, teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak, só latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francés (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Francés (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (Breton)" msgstr "Francés (bretón)" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Occitan" msgstr "Occitano" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgiano (Francia, AZERTY tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "English (Ghana)" msgstr "Inglés (Ghana)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Inglés (Ghana, multilingüe)" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "ak" msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "ee" msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "ff" msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "gaa" msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausa (Ghana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "avn" msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Inglés (Ghana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francés (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "ka" msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Georgian" msgstr "Xeorxiano" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgiano (ergonómico)" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgiano (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Ruso (Xeorxia)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetio (Xeorxia)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Alemán" #: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (dead acute)" msgstr "Alemán (acento morto)" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Alemán (acento grave morto)" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Alemán (sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (T3)" msgstr "Alemán (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Romanés (Alemania)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Romanés (Alemaña, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Alemán (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Alemán (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Alemán (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Alemán (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Alemán (Macintosh, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Baixo sorbio" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Baixo serbio (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Alemán (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turco (Alemaña)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Ruso (Alemania, fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Alemán (tilde morta)" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "gr" msgstr "gr" #: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Greek" msgstr "Grego" #: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grego (simple)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grego (estendido)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grego (sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grego (politónico)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "hu" msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" #: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Húngaro (estándar)" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Húngaro (sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Húngaro (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/coma/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/coma/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/punto/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/punto/sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/coma/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Húngaro (101/QWERTY/coma/sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (101/QWERTZ/punto/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Húngaro (101/QWERTY/punto/sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/coma/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/coma/sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/punto/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/punto/sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/coma/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Húngaro (102/QWERTY/coma/sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (102/QWERTZ/punto/teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Húngaro (102/QWERTY/punto/sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Old Hungarian" msgstr "Húngaro antigo" #: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "oldhun" msgstr "oldhun" #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Old Hungarian (default)" msgstr "Húngaro antigo (predeterminado)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "is" msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandés (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandés (sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandés (Macintosh, herdado)" #: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandés (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "he" msgstr "he" #: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebreo (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebreo (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebreo (bíblico, tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "it" msgstr "it" #: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italiano (sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italiano (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiano (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italiano (teclado EE. UU. con letras italianas)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgiano (Italia)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiano (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japaneses #: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "ja" msgstr "ja" #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Japanese" msgstr "Xaponés" #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Xaponés (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Xaponés (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Xaponés (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Xaponés (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Xaponés (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "ki" msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirguí" #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirguí (fonético)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "km" msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Camboia)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "kk" msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakho" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Ruso (Kazakhstán, con kazakho)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazakho (con ruso)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Kazakho (estendido)" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "lo" msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Lao (distribución proposta STEA estándar)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "es" msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Español (latinoamericano)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Español (latinoamericano, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Español (latinoamericano, til morta)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Español (latinoamericano, teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Español (Latinoamericano, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "lt" msgstr "lt" #: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituano (estándar)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Lituano (EE. UU., con letras lituanas)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituano (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituano (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "lv" msgstr "lv" #: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Latvian" msgstr "Letón" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Letón (apóstrofo)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Letón (tilde)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Latvian (F)" msgstr "Letón (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letón (moderno)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letón (ergonómico, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letón (adaptado)" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mi" msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Maori" msgstr "Maorí" #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "sr" msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrino" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrino (cirílico)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrino (cirílico, Z e ZHE trocados)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegrino (Latín, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegrino (Latín, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegrino (Latín, Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrino (Latín con guillemots)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "mk" msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonio" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macedonio (sen teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "mt" msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Maltese" msgstr "Maltés" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltés (con distribución para EE. UU.)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "mn" msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "no" msgstr "no" #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Norwegian" msgstr "Noruegués" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Noruegués (sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Noruegués (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Noruegués (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Lapón do norte (Noruega)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Lapón do norte (Noruega, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Noruegués (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Noruegués (Macintosh, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Noruegués (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "pl" msgstr "pl" #: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Polish" msgstr "Polaco" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polaco (herdado)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polaco (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polaco (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polaco (Dvorak, comiñas polacas na tecla de comiñas)" #: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Polaco (Dvorak, comiñas polacas na tecla 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Kashubian" msgstr "Casubio" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Silesian" msgstr "Silesio" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Ruso (Polonia, Dvorak fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polaco (Dvorak de programador)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugués (sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugués (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugués (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugués (Macintosh, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugués (Macintosh, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugués (nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugués (nativo para teclados de EE. UU.)" #: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "ro" msgstr "ro" #: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Romanian" msgstr "Romanés" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Romanés (cedilla)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Romanés (estándar)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Romanés (cedilla estándar)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Romanés (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Russian" msgstr "Ruso" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Ruso (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Ruso (fonético con teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Ruso (máquina de escribir)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Ruso (herdado)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Ruso (máquina de escribir, heredado)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Tatar" msgstr "Tatar" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetio (herdado)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Osetio (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Chuvash" msgstr "Chuvash" #: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Cuvash (Latín)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurto" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Komi" msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Yakut" msgstr "Yakuto" #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Kalmyk" msgstr "Calmuco" #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Ruso (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Ruso (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Serbio (Rusia)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Bashkirian" msgstr "Bashkiriano" #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Mari" msgstr "Mari" #: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Ruso (fonético, AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Ruso (fonético, Dvoraz)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Ruso (francés, fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" #: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Serbio (cirílico, Z e ZHE trocados)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbio (Latín)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Serbio (Latín, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Serbio (Latín, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Serbio (Latín, Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)" #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Serbio (Latín con guillemots)" #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Rusino de Panonia" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "sl" msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Esloveno (con comiñas para citas)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Esloveno (teclado EE. UU. con letras eslovenas)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "sk" msgstr "sk" #: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" #: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Eslovaco (Barra invertida estendida)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Eslovaco (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Eslovaco (QWERTY, barra invertida estendida)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Spanish" msgstr "Español" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Español (sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Español (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Español (incluír til morta)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Español (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Español (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "ast" msgstr "ast" #: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturiano (español, con H de medio punto e L de medio punto)" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "ca" msgstr "ca" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalán (español, con L de medio punto)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Español (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "sv" msgstr "sv" #: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Sueco (sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Sueco (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Ruso (sueco, fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Ruso (sueco, fonético, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Lapón do norte (Suecia)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Sueco (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Sueco (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Sueco (baseado no Dvorak internacional U.S.A)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Lingua de signos sueco" #: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemán (Suíza)" #: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Alemán (Suíza, herdado)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Alemán (Suíza, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Alemán (Suíza, teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francés (Suíza)" #: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Francés (Suíza, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Francés (Suíza, teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francés (Suíza, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Alemán (Suíza, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Árabe (Siria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "syc" msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Syriac" msgstr "Sirio" #: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Sirio (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdo (Siria, Latín Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdo (Siria, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdo (Siria, Latín Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "tg" msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Tajik" msgstr "Taxico" #: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Taxico (herdado)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "si" msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Cingalés (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "us" msgstr "ee.uu" #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Cingalés (teclado EE.UU. con letras cingalesas)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "th" msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" #: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tailandés (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tailandés (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "tr" msgstr "tr" #: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turco (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turco (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turco (teclas mortas de Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdo (Turquía, Latín Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdo (Turquía, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdo (Turquía, Latín Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turco (internacional con teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "crh" msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tártaro de Crimea (turco Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tártaro de Crimea (turco F)" #: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tártaro de Crimea (turco Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanés" #: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanés (autóctono)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "xsy" msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwán)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "uk" msgstr "uk" #: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraíno" #: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ucraíno (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ucraíno (máquina de escribir)" #: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ucraíno (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ucraíno (herdado)" #: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ucraíno (estándar RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Ruso (Ucraíno estándar RSTU)" #: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ucraíno (homofónico)" #: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "English (UK)" msgstr "Inglés (RU)" #: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Inglés (UK, estendido con teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Inglés (RU, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Inglés (UK, Dvorak, puntuación para UK)" #: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Inglés (RU, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Inglés (UK, intl., Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Inglés (RU, Colemark)" #: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbeco" #: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbeco (Latín)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "vi" msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "ko" msgstr "ko" #: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coreano (101/104 teclas compatíbeis)" #: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Xaponés (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "ie" msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Irish" msgstr "Irlandés" #: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandés (UnicodeExperto)" #: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogam (IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdú (Paquistán)" #: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdú (Paquistán, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdú (Paquistán, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Árabe (Paquistán)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "sd" msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "dv" msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" #: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "English (South Africa)" msgstr "Inglés (Sudáfrica)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "eo" msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Estoniano (punto e coma e comiña desprazadas, obsoleto)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "ne" msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Nepali" msgstr "Nepalí" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Inglés (Nixeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "ig" msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "yo" msgstr "yo" #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" #: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nixeria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "am" msgstr "am" #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Amharic" msgstr "Amharico" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "wo" msgstr "wo" #: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "brl" msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Braille" msgstr "Braille" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (zurdo)" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (destro)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "tk" msgstr "tk" #: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenistano" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmenistano (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "bm" msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Francés (Mali, alternativa)" #: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Inglés (Mali, EE.UU., Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Inglés (Mali, EE. UU., intl.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "sw" msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzania)" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" #: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "French (Togo)" msgstr "Francés (Togo)" #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenia)" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "tn" msgstr "tn" #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "ph" msgstr "ph" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipino (QWERTY, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Latín)" #: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latín)" #: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipino (Colemak, Latín)" #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Colemak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipino (Dvorak, Latín)" #: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Dvorak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "md" msgstr "md" #: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Moldavian" msgstr "Moldavo" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "gag" msgstr "gag" #: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldavo (Gagauz)" #: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "id" msgstr "id" #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonesio (Jawi\t)" #: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Malaio (Jawi, teclado árabe)" #: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Malaio (Jawi, fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Switching to another layout" msgstr "Cambiando a outra disposición" #: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt dereito (mentres está premido)" #: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt esquerda (mentres está premida)" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Tecla Windows esquerda (ao premela)" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Calquera tecla Windows (mentres se preme)" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menú (cando se preme), Maiús.+Menú para Menú" #: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Bloqueo de maiúsculas (ao pulsarse), Alt+Bloq Maiús realiza a acción orixinal de bloqueo de maiúsculas" #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl dereito (mentres está premido)" #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt" msgstr "Alt dereito" #: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Alt" msgstr "Alt esquerda" #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloqueo de maiúsculas" #: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Maiús+BloqMaiús" #: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Bloqueo de maiúsculas (á primeira disposición), Maiús+Bloq. Maiús (á última disposición)" #: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Tecla Windows esquerda (á primeira disposición), Windows /Menú dereita (á última disposición)" #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Ctrl esquerda (á primeira disposición), Ctrl dereita (á última disposición)" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Bloq Maiús" #: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Both Shift together" msgstr "Ambas as teclas «Maiús» xuntas" #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Both Alt together" msgstr "Ambas as teclas «Alt» xuntas" #: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Ambas as teclas «Ctrl» xuntas" #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Maiús" #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl esquerda + Maiús esquerda" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl dereito + Maiús dereito" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Maiús" #: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt esquerda + Maiús esquerda" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Espazo" #: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Win" msgstr "Win esquerda" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Win+Space" msgstr "Tecla Win+Espazo" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Win" msgstr "Windows dereito" #: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Left Shift" msgstr "Maiús esquerda" #: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Right Shift" msgstr "Maiús dereito" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl esquerda" #: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl dereito" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq Despl" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Ctrl esquerda + Ctrl dereito (á primeira disposición), Ctrl dereita + Menú (á segunda disposición)" #: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Ctrl esquerda + tecla Windows esquerda" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Tecla para seleccionar o 3º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Any Win" msgstr "Calquera tecla Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Any Alt" msgstr "Calquera tecla Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "A tecla Alt dereita, Maiús+Alt dereita e tecla Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "A tecla Alt dereita nunca elixe o 3º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Enter on keypad" msgstr "Intro no teclado numérico" #: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Backslash" msgstr "Barra invertida" #: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Menor que/Maior que>" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Bloq. Maiús actúa como un bloqueo dunha vez cando se preme con outro selector de 3º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Barra invertida; actúa como bloqueo dunha vez cando se preme con outro selector de 3º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Menor que/Maior que> actúa como un bloqueo dunha vez ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Ctrl position" msgstr "Posición da tecla Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Bloq Maiús como Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl esquerdo como Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Intercambiar Ctrl e Bloq Maiús" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "At left of 'A'" msgstr "Á esquerda do «A»" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "At bottom left" msgstr "Na parte inferior esquerda" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl dereito como Alt dereito" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menú como Ctrl dereito" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Trocar Alt esquerda con Ctrl esquerda" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Trocar Win esquerdo con Ctrl esquerda" #: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Trocar tecla Win dereita por tecla Ctrl dereita" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Alt esquerda como Ctrl, Ctrl esquerda comp Win, Win esquerdp como Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Usar o LED do teclado para mostrar a disposición alternativa" #: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Num" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Disposición do teclado numérico" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Legacy" msgstr "Herdado" #: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos)" #: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos no nivel predeterminado" #: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 herdado" #: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adicións Unicode (frechas e operadores matemáticos)" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adicións Unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos no nivel predeterminado" #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Caixeiro automático/estilo teléfono" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Comportamento da tecla Eliminar do teclado numérico" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Tecla herdada con punto" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Tecla herdada con coma" #: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto" #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restrición latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Punto e coma no terceiro nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Comportamento da tecla Bloq. Maiús" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Maiús usa a capitalización interna; Maiús «suspende» o Bloq Maiús" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Bloq Maiús usa a capitalización interna; Maiús non afecta a Bloq Maiús" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús «suspende» Bloq Maiús" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús non afecta ao Bloq Maiús" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Bloq Maiús cambia a capitalización normal dos caracteres alfabéticos" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Bloq Maiús cambia a Maiús con bloqueo (afecta a todas as teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Intercambiar ESC e Bloq Maiús" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Facer de Bloq. Maiús un Esc. adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Facer de Bloq Maiús un Retroceso adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Facer de Bloq Maiús un Super adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Facer de Bloq. Maiús un Hyper adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Facer do Bloq. Maiús unha tecla do menú adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Facer de Bloq Maiús un Bloq Num adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Bloq. Maiús é tamén como Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Bloq Maiús está desactivado" #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportamento da tecla Alt/Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Engadir o comportamiento estándar á tecla Menú." #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt e Meta están nas teclas Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt asígnase ás teclas Windows (e as teclas Alt usuais)" #: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl asígnase ás teclas Win (e ás teclas Ctrl usuais)" #: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl está asignada ás teclas Alt, Alt está asignado ás teclas Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta está asignada ás teclas Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta está asignada á tecla Windows esquerda" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper está asignada ás teclas Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt está asignada á tecla Windows dereita e Super a tecla Menú" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Alt esquerda está cambiada coa Win esquerda" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt está cambiada con Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "A tecla Win asígnase a Impr. Pantalla (e como tecla Win habitual)" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Position of Compose key" msgstr "Posición da tecla Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3º nivel da Win esquerda" #: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3º nivel da Win dereita" #: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3º nivel do menú" #: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3º nivel da Ctrl esquerda" #: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3º nivel da Ctrl dereita" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3º nivel do Bloq Maiús" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3º nivel do <Menor/Maior>" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opcións varias de compatiblidade" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Teclas do teclado numérico por omisión" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "As teclas do teclado numérico sempre escriben díxitos (como en Mac OS)" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Bloq Núm activo: díxitos, Maiús cambia a teclas de frechas, Bloq Núm inactivo: teclas de frechas (como en Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Maiús non cancela Bloq Num, no seu lugar elixe o 3er nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas nun servidor" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: emula as teclas do PC (ImpPant, Bloq Desp , Pausa, Bloq Núm)" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Maiús cancela BloqMaiús" #: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionais" #: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Ambas as teclas «Maiús» xuntas activan o Bloqueo de maiúsculas" #: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Ambas as teclas Maiús xuntas activan o Bloq Maiús, unha tecla Maiús desactívao" #: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Ambas as teclas Maiús xuntas activan o bloqueo de maiúsculas" #: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Maiús + Bloqueo numérico activa as teclas do punteiro" #: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Permitir que accións do teclado liberen as capturas (aviso: risco de seguranza)" #: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Permitir captura e rexistro da árbore de xanelas" #: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Engadir o símbolo de divisa a certas teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Euro on E" msgstr "Euro no E" #: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro no 2" #: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro no 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro no 5" #: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia no 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tecla para seleccionar o 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Menor que/Maior que> actúa como un bloqueo dunha vez ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Alt dereita selecciona o 5º nivel, actúa como un bloqueo dunha vez ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Win esquerda elixe o 5º nivel, actúa como bloqueo dunha vez ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Win dereita selecciona o 5º nivel, actúa como bloqueo dunha vez ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Usando a tecla espazo para introducir un espazo non separábel" #: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Usual space at any level" msgstr "Espacio usual en calquera nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Espazo non separábel no segundo nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Espazo non separábel no terceiro nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Espazo non separábel no terceiro nivel, espazo estreito non separábel no cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Espazo non separábel no cuarto nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Carácter de espazo non separábel no 4º nivel, carácter de espazo estreito non separábel no 6º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Carácter de espazo non separábel no 4º nivel, carácter de espazo estreito non separábel no 6º nivel (a través de Ctrl+Maiús)" #: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Espazo non separábel de largura cero (ZWNJ) no 2º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Carácer de espazo non separábel de largura cero (ZWNJ) no 3º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Carácer de espazo non separábel de largura cero (ZWNJ) no 2º nivel, carácter de espazo separábel (ZWJ) no 3º nivel, caracter de espazo non separábel no 4º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Espazo non separábel de largura cero (ZWNJ) no 2º nivel, espazo non separábel no 3º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Espazo non separábel de largura cero (ZWNJ) no 2º nivel, espazo non separábel no 3º nivel, nada no 4º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Espazo non separábel de largura cero (ZWNJ) no 2º nivel, espazo non separábel no 3º nivel, espazo de largura cero separábel (ZWJ) no 4º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Espazo non separábel de largura cero (ZWNJ) no 2º nivel, espazo non separábel no 3º nivel, espazo estreito non separábel no 4º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Espazo non separábel de largura cero (ZWNJ) no 3º nivel, espazo de largura cero non separábel no 4º nivel" #: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opcións de teclado xaponés" #: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "A tecla Bloq Kana está bloqueando" #: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Facer Zenkaku Hankaku un ESC adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Coreano teclas Hangul/Hania" #: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Hardware teclas Hangul/Hania" #: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Alt dereito como Hangul, Ctrl dereito como Hania" #: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Ctrl dereito como Hangul, Alt dereito como Hania" #: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Engadir as letras acentuadas do esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición QWERTY." #: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición Dvorak." #: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición Colemak." #: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Manter a compatibilidade das teclas cos códigos de teclas antigos de Solaris" #: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Compatibilidade coas teclas de Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Secuencia de teclas para matar o servidor X" #: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Control + Alt + Retroceso" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "APL" msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Dyalog APL complete" msgstr "Dyalog APL completo" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "APL Keyboard Symbols: sax" msgstr "Símbolos de teclado APL: sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" msgstr "Símbolos de teclado APL: disposición unificada" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" msgstr "Símbolos de teclado APL: IBM APL2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" msgstr "Símbolos de teclado APL: Manugistics APL*PLUS II" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" msgstr "Símbolos de teclado APL: APLX Unificado Disposición APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "kut" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "shs" msgstr "shs" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Multilingüe (Canadá, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US, with German letters)" msgstr "Alemán (EE.UU., con letras alemás)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Alemán (con letras húngaras e sen teclas mortas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Polaco (Alemaña, sen teclas mortas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Alemán (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Alemán (Aus der Neo-Welt)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "German (KOY)" msgstr "Alemán (KOY)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "German (Bone)" msgstr "Alemán (Bone)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "German (Bone, eszett home row)" msgstr "Alemán (Bone, teclas base eszett )" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "German (Neo qwertz)" msgstr "Alemán (Neo qwertz)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Alemán (Neo qwerty)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Russian (Germany, recommended)" msgstr "Ruso (Alemania, recomendado)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "Ruso (Alemaña, transliteración)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "German Ladin" msgstr "Ladino alemán" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "de_lld" msgstr "de_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Avestan" msgstr "Avestán" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Lituano (Dvorak de EE. UU. con letras lituanas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lituano (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU.)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante menos)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU.)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante menos)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Letón (Colemark RU)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Letón (Colemark de RU, variante con apóstrofo)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letón (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando AltGr Unicode)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando AltGr Unicode, alternativa)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Coeur d’Alene salish" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Checo Eslovaco e Alemán (US)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Inglés (EE.UU, IBM árabe 238_L)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Inglés (USA, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "English (Norman)" msgstr "Inglés (Norman)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Inglés (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Inglés (Carpalx, internacional con teclas mortas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Inglés (Carpalx, internacional con teclas mortas AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Inglés (Carpalx, optimización completa)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Inglés (Carpalx, optimización completa, internacional con teclas mortas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Inglés (Carpalx, optimización completa, internacional con teclas mortas AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Polaco (internacional con teclas mortas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polaco (Colemark)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polaco (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca Q)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Rumanía (tipo de pulsación ergonómica)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Romanés (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Serbio (combinar tiles no lugar de teclas mortas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Church Slavonic" msgstr "Idioma da Igrexa eslavona" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Ruso (con distribución ucraína e bielorrusa)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Ruso (Rulemak, Colemak fonético)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ruso (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Ruso (políglota e reaccionario)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armenio (OLPC fonético)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebreo (bíblico, SIL fonético)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Árabe (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belga (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugués (Brasil, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Checo (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Danés (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Holandés (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estoniano (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finlandés (DAS)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finés (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Dvorak finlandés" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francés (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grego (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italiano (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Friulano (Italia)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Italian Ladin" msgstr "Ladino italiano" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Xaponés (Sun Type 6)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Xaponés (Sun Type 7 - pc compatíbel)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Xaponés (Sun Type 7 - sun compatíbel)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Noruegués (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugués (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Eslovaco (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Español (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Sueco (Dvorak A5)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sueco (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdalian (sueco, con ogonek combinado)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Alemán (Suíza, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francés (Suíza, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turco (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ucraíno (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Inglés (R.U, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Coreano (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "eu" msgstr "eu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (disposición tipo US con letras europeas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Parentheses position" msgstr "Posición das parénteses" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Intercambiar corchetes " #~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" #~ msgstr "PC xenérico 102 teclas (intl)" #~ msgid "PC-98xx Series" #~ msgstr "PC-98xx Series" #~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" #~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)" #~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" #~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" #~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" #~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #~ msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" #~ msgstr "Portátil Dell/notebook Precision M series" #~ msgid "Logitech Generic Keyboard" #~ msgstr "Logitech Generic Keyboard" #~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" #~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #~ msgstr "Teclado Oretec MCK-800 MM/Internet" #~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" #~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" #~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" #~ msgstr "Teclado para computador Truly Ergonomic Modelo 227 (teclas Alt largas)" #~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" #~ msgstr "Teclado de computadora Truly Ergonomic Modelo 229 (teclas Alt de tamaño estándar, teclas Menú e Super adicionais)" #~ msgid "English (US, alternative international)" #~ msgstr "Inglés (EE. UU. alternativa internacional)" #~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" #~ msgstr "Inglés (alternativa Dvorak internacional sen teclas mortas)" #~ msgid "English (left handed Dvorak)" #~ msgstr "Inglés (Dvorak para zurdos)" #~ msgid "English (international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Inglés (internacional con teclas mortas Alt Gr)" #~ msgid "Arabic (azerty)" #~ msgstr "Árabe (azerty)" #~ msgid "Arabic (azerty/digits)" #~ msgstr "Árabe (azerti/díxitos)" #~ msgid "Arabic (qwerty)" #~ msgstr "Árabe (qwery)" #~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" #~ msgstr "Armenio (alternativa fonética)" #~ msgid "Armenian (alternative eastern)" #~ msgstr "Armenio (alternativa oriental)" #~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Alemán (Austria, sen teclas mortas)" #~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" #~ msgstr "Belga (alternativa, teclas mortas de Sun)" #~ msgid "Belgian (ISO alternate)" #~ msgstr "Belga (alternativa ISO)" #~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Belga (sen teclas mortas)" #~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" #~ msgstr "Urdú (fonético alternativo)" #~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" #~ msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con dígrafos bosnios)" #~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" #~ msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa tifinagh)" #~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" #~ msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa fonética tifinagh)" #~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" #~ msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)" #~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" #~ msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con dígrafos croatas)" #~ msgid "Czech (qwerty)" #~ msgstr "Checo (qwery)" #~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Danés (sen teclas mortas)" #~ msgid "French (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Francés (sen teclas mortas)" #~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Francés (alternativa, sen teclas mortas)" #~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" #~ msgstr "Francés (alternativa, teclas mortas de Sun)" #~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Francés (herdado, alternativa, sen teclas mortas)" #~ msgid "French (Azerty)" #~ msgstr "Francés (Azerty)" #~ msgid "Hausa" #~ msgstr "Hausa" #~ msgid "German (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Alemán (sen teclas mortas)" #~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" #~ msgstr "Baixo sorbio (qwertz)" #~ msgid "German (qwerty)" #~ msgstr "Alemán (qwerty)" #~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/sen teclas mortas)" #~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/sen teclas mortas)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/teclas mortas)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/sen teclas mortas)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/teclas mortas)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/sen teclas mortas)" #~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/sen teclas mortas)" #~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/sen teclas mortas)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/teclas mortas)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/sen teclas mortas)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/teclas mortas)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/sen teclas mortas)" #~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Islandés (sen teclas mortas)" #~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Español (latinoamericano, sen teclas mortas)" #~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" #~ msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)" #~ msgid "Latvian (F variant)" #~ msgstr "Letón (variante de letra F)" #~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" #~ msgstr "Montenegrino (Latín Unicode qwerty)" #~ msgid "Polish (qwertz)" #~ msgstr "Polaco (qwertz)" #~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Portugués (sen teclas mortas)" #~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Portugués (Macintosh, sen teclas mortas)" #~ msgid "Russian (phonetic azerty)" #~ msgstr "Ruso (azerty fonético)" #~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" #~ msgstr "Serbio (Latín qwerty)" #~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" #~ msgstr "Serbio (Latín Unicode qwerty)" #~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" #~ msgstr "Eslovaco (qwerty, Barra invertida estendida)" #~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Español (sen teclas mortas)" #~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Alemán (Suíza, sen teclas mortas)" #~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Francés (Suíza, sen teclas mortas)" #~ msgid "English (UK, Macintosh international)" #~ msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)" #~ msgid "English (Mali, US international)" #~ msgstr "Inglés (Mali, EE. UU. internacional)" #~ msgid "Right Win (while pressed)" #~ msgstr "A tecla Windows (mentres está premida)" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" #~ msgstr "<Menor que/Maior que> elixe o 5º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel" #~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" #~ msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel" #~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" #~ msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espacio estreito non separábel no sexto nivel" #~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" #~ msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero (ZWNJ) no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel" #~ msgid "APL keyboard symbols" #~ msgstr "Símbolos de teclado APL" #~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" #~ msgstr "Símbolos de teclado APL (Dyalog)" #~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Inglés (Carpalx, internacional con teclas mortas Alt Gr)" #~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Inglés (Carlpax, optimización completa, internacional con teclas mortas Alt Gr)" #~ msgid "German (legacy)" #~ msgstr "Alemán (herdado)" #~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" #~ msgstr "Alt dereito como Ctrl dereito" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" #~ msgstr "Facer de Bloq Maiús un Ctrl adicional" #~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Maiús coas teclas do teclado numérico funcionan como en MS Windows" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Bengalí" #~ msgid "Catalan" #~ msgstr "Catalán" #~ msgid "Compose key position" #~ msgstr "Posición da tecla Compoñer" #~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" #~ msgstr "Inglés (cambio de distribución na tecla multiplicar/dividir)" #~ msgid "Key(s) to change layout" #~ msgstr "Tecla(s) para cambiar a distribución" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" #~ msgstr "Hacer de Bloq Maiús un Control adicional pero mantener o símbolo de tecla Caps_Lock" #~ msgid "Numeric keypad layout selection" #~ msgstr "Selección de distribución de teclado numérico" #~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" #~ msgstr "Portugués (Brasil, nativo para esperanto)" #~ msgid "Serbian (Cyrillic)" #~ msgstr "Azerbajaní (cirílico)" #~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." #~ msgstr "Cambiar as teclas de flechas con Maiús + Bloq Num" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "<Menor que/Maior que> elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo" #~ msgid "(F)" #~ msgstr "(F)" #~ msgid "2" #~ msgstr "2" #~ msgid "4" #~ msgstr "4" #~ msgid "5" #~ msgstr "5" #~ msgid "Afg" #~ msgstr "Afg" #~ msgid "Alb" #~ msgstr "Alb" #~ msgid "Alt-Q" #~ msgstr "Alt-Q" #~ msgid "Alternative" #~ msgstr "Alternativa" #~ msgid "Alternative Phonetic" #~ msgstr "Alternativa fonética" #~ msgid "Alternative international" #~ msgstr "Alternativa internacional" #~ msgid "And" #~ msgstr "And" #~ msgid "Andorra" #~ msgstr "Andorra" #~ msgid "Ara" #~ msgstr "Ara" #~ msgid "Arm" #~ msgstr "Arm" #~ msgid "Aut" #~ msgstr "Aut" #~ msgid "Aze" #~ msgstr "Aze" #~ msgid "Bel" #~ msgstr "Bel" #~ msgid "Bgd" #~ msgstr "Bgd" #~ msgid "Bhutan" #~ msgstr "Bhután" #~ msgid "Bih" #~ msgstr "Bih" #~ msgid "Blr" #~ msgstr "Blr" #~ msgid "Bosnia and Herzegovina" #~ msgstr "Bosnia e Herzegovina" #~ msgid "Bra" #~ msgstr "Bra" #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "Brasil" #~ msgid "Breton" #~ msgstr "Bretón" #~ msgid "Bwa" #~ msgstr "Bwa" #~ msgid "COD" #~ msgstr "COD" #~ msgid "CRULP" #~ msgstr "CRULP" #~ msgid "Canada" #~ msgstr "Canadá" #~ msgid "Cedilla" #~ msgstr "Cedilla" #~ msgid "Chn" #~ msgstr "Chn" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Clásico" #~ msgid "Colemak" #~ msgstr "Colemak" #~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" #~ msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca-2 Q)" #~ msgid "Cze" #~ msgstr "Che" #~ msgid "DOS" #~ msgstr "DOS" #~ msgid "Dead acute" #~ msgstr "Acento morto" #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "Dinamarca" #~ msgid "Dnk" #~ msgstr "Dnk" #~ msgid "Dvorak" #~ msgstr "Dvorak" #~ msgid "E" #~ msgstr "E" #~ msgid "Eastern" #~ msgstr "Oriental" #~ msgid "Epo" #~ msgstr "Epo" #~ msgid "Esp" #~ msgstr "Esp" #~ msgid "Est" #~ msgstr "Est" #~ msgid "Ethiopia" #~ msgstr "Etiopía" #~ msgid "Extended" #~ msgstr "estendido" #~ msgid "Finland" #~ msgstr "Finlandia" #~ msgid "Fra" #~ msgstr "Fra" #~ msgid "France" #~ msgstr "Francia" #~ msgid "GBr" #~ msgstr "GBr" #~ msgid "GILLBT" #~ msgstr "GILLBT" #~ msgid "Georgia" #~ msgstr "Xeorxia" #~ msgid "Ghana" #~ msgstr "Ghana" #~ msgid "Gin" #~ msgstr "Gin" #~ msgid "Grc" #~ msgstr "Grc" #~ msgid "Guinea" #~ msgstr "Guinea" #~ msgid "Homophonic" #~ msgstr "Homofónico" #~ msgid "Hrv" #~ msgstr "Hrv" #~ msgid "Hun" #~ msgstr "Hun" #~ msgid "Ind" #~ msgstr "Ind" #~ msgid "Iran" #~ msgstr "Irán" #~ msgid "Ireland" #~ msgstr "Irlanda" #~ msgid "Irl" #~ msgstr "Irl" #~ msgid "Irn" #~ msgstr "Irn" #~ msgid "Irq" #~ msgstr "Irq" #~ msgid "Israel" #~ msgstr "Israel" #~ msgid "Jpn" #~ msgstr "Xpn" #~ msgid "Kana" #~ msgstr "Kana" #~ msgid "Kenya" #~ msgstr "Kenia" #~ msgid "Kgz" #~ msgstr "Kgz" #~ msgid "Khm" #~ msgstr "Khm" #~ msgid "Korea, Republic of" #~ msgstr "Corea, República de" #~ msgid "Ktunaxa" #~ msgstr "Kutenai" #~ msgid "LAm" #~ msgstr "LAm" #~ msgid "LEKP" #~ msgstr "LEKP" #~ msgid "LEKPa" #~ msgstr "LEKPa" #~ msgid "Laos" #~ msgstr "Laos" #~ msgid "Latin" #~ msgstr "Latín" #~ msgid "Latin unicode" #~ msgstr "Latín unicode" #~ msgid "Latin unicode qwerty" #~ msgstr "Latín unicode qwerty" #~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Win izquierda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo" #~ msgid "Left hand" #~ msgstr "Zurdo" #~ msgid "Ltu" #~ msgstr "Ltu" #~ msgid "Lva" #~ msgstr "Lva" #~ msgid "MESS" #~ msgstr "MESS" #~ msgid "MNE" #~ msgstr "MNE" #~ msgid "Macintosh (International)" #~ msgstr "Macintosh (Internacional)" #~ msgid "Maldives" #~ msgstr "Maldivas" #~ msgid "Mali" #~ msgstr "Mali" #~ msgid "Mao" #~ msgstr "Mao" #~ msgid "Mkd" #~ msgstr "Mkd" #~ msgid "Mli" #~ msgstr "Mli" #~ msgid "Mng" #~ msgstr "Mng" #~ msgid "Myanmar" #~ msgstr "Myanmar" #~ msgid "NLA" #~ msgstr "NLA" #~ msgid "Nativo" #~ msgstr "Nativo" #~ msgid "Neo 2" #~ msgstr "Neo 2" #~ msgid "Netherlands" #~ msgstr "Holanda" #~ msgid "Nigeria" #~ msgstr "Nigeria" #~ msgid "Nld" #~ msgstr "Nld" #~ msgid "Nor" #~ msgstr "Nor" #~ msgid "Norway" #~ msgstr "Noruega" #~ msgid "OLPC Dari" #~ msgstr "OLPC Dari" #~ msgid "OLPC Pashto" #~ msgstr "OLPC Pashto" #~ msgid "OLPC Southern Uzbek" #~ msgstr "OLPC uzbeco do sur" #~ msgid "Ossetian" #~ msgstr "Osetio" #~ msgid "Phonetic" #~ msgstr "Fonético" #~ msgid "Phonetic Winkeys" #~ msgstr "Teclas Windows fonéticas" #~ msgid "Pol" #~ msgstr "Pol" #~ msgid "Poland" #~ msgstr "Polonia" #~ msgid "Probhat" #~ msgstr "Probhat" #~ msgid "Prt" #~ msgstr "Prt" #~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo" #~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" #~ msgstr "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo" #~ msgid "Rou" #~ msgstr "Rou" #~ msgid "Russia" #~ msgstr "Rusia" #~ msgid "SRB" #~ msgstr "SRB" #~ msgid "Sen" #~ msgstr "Sen" #~ msgid "Senegal" #~ msgstr "Senegal" #~ msgid "Serbia" #~ msgstr "Serbia" #~ msgid "Simple" #~ msgstr "Simple" #~ msgid "Southern Uzbek" #~ msgstr "Uzbequia do sur" #~ msgid "Spain" #~ msgstr "España" #~ msgid "Sri Lanka" #~ msgstr "Sri Lanka" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Estándar" #~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" #~ msgstr "Standard RSTU con disposición rusa" #~ msgid "Svk" #~ msgstr "Svk" #~ msgid "Svn" #~ msgstr "Svn" #~ msgid "Swe" #~ msgstr "Sue" #~ msgid "Syr" #~ msgstr "Syr" #~ msgid "Syria" #~ msgstr "Siria" #~ msgid "Tha" #~ msgstr "Tha" #~ msgid "Tifinagh" #~ msgstr "Tifinagh" #~ msgid "Tjk" #~ msgstr "Tjk" #~ msgid "Typewriter" #~ msgstr "Máquina de escribir" #~ msgid "Tza" #~ msgstr "Tza" #~ msgid "USA" #~ msgstr "USA" #~ msgid "Ukr" #~ msgstr "Ucr" #~ msgid "United Kingdom" #~ msgstr "Reino Unido" #~ msgid "Uzb" #~ msgstr "Uzb" #~ msgid "Vnm" #~ msgstr "Vnm" #~ msgid "Western" #~ msgstr "Occidental" #~ msgid "With guillemets" #~ msgstr "Con guillemots" #~ msgid "Z and ZHE swapped" #~ msgstr "Z y ZHE intercambiados" #~ msgid "Zaf" #~ msgstr "Zaf" #~ msgid "azerty" #~ msgstr "azerty" #~ msgid "digits" #~ msgstr "díxitos" #~ msgid "lyx" #~ msgstr "lyx" #~ msgid "qwertz" #~ msgstr "qwertz" xkeyboard-config-2.23.1/po/Makevars0000664000175000017500000000342113234411640014065 00000000000000# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. # Usually the message domain is the same as the package name. DOMAIN = $(PACKAGE) # These two variables depend on the location of this directory. subdir = po top_builddir = .. # These options get passed to xgettext. XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ # This is the copyright holder that gets inserted into the header of the # $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding # package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's # sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are # expected to transfer the copyright for their translations to this person # or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for # the public domain; in this case the translators are expected to disclaim # their copyright. COPYRIGHT_HOLDER = XFree86 # This is the email address or URL to which the translators shall report # bugs in the untranslated strings: # - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines # in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. # - Strings which use unclear terms or require additional context to be # understood. # - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or # money. # - Pluralisation problems. # - Incorrect English spelling. # - Incorrect formatting. # It can be your email address, or a mailing list address where translators # can write to without being subscribed, or the URL of a web page through # which the translators can contact you. MSGID_BUGS_ADDRESS = svu@users.sourceforge.net # This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the # message catalogs shall be used. It is usually empty. EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = xkeyboard-config-2.23.1/po/ky.po0000664000175000017500000021430413234411640013360 00000000000000# Translation of 'xkeyboard-config' messages to Kirghiz. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Ilyas Bakirov , 2009, 2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.6.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-15 23:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 20:10+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov \n" "Language-Team: Kirghiz \n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Kyrgyz\n" "X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "(F)" msgstr "(F)" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "(Legacy) Alternative" msgstr "(Эскирген) Альтернативдик" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "101/104 key Compatible" msgstr "101/104 баскычтар менен жарамдуу" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "pc101, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "pc101, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишаларсыз " #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "pc101, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавшилары менен" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "pc101, qwerty, үтур, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "pc101, qwertz, үтур, атайын (dead keys) клавишалары менен" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "pc101, qwertz, үтүр, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "pc101, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "pc101, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" msgstr "pc102, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" msgstr "pc102, qwerty, үтүр, атаыйн (dead keys) клавишаларсыз" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" msgstr "pc102, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" msgstr "pc102, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" msgstr "pc102, qwertz, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" msgstr "pc102, qwertz, үтур, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" msgstr "pc102, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" msgstr "pc102, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "2" msgstr "2" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "4" msgstr "4" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "5" msgstr "5" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "ACPI Standard" msgstr "ACPI стандарттуу" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Банкомат(ATM)/телефондук стилинде" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Acer Laptop" msgstr "Acer ноутбугу" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Adding EuroSign to certain keys" msgstr "Белгилүү клавишаларга Евро белгисин кошуу." #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Afg" msgstr "Афг" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Afghanistan" msgstr "Афганистан" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Akan" msgstr "Акан" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Alb" msgstr "Алб" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Albania" msgstr "Албания" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt жана Meta Alt клавишаларда" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Alt+CapsLock" msgstr "Alt+CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Боштук" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Alt-Q" msgstr "Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win клавишалары" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Alternative" msgstr "Альтернативдик" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Alternative Eastern" msgstr "Альтернативдик" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Alternative Phonetic" msgstr "Альтернативдүү фонетикалык" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Alternative international (former us_intl)" msgstr "Эларалык Альтернативдик (мурунку us_intl)" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Alternative, Sun dead keys" msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "Alternative, eliminate dead keys" msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Alternative, latin-9 only" msgstr "Альтернативдик, latin-9 гана" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "And" msgstr "Анд" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Andorra" msgstr "Андорра" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Any Alt key" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Any Win key" msgstr "Каалаган Win клавишасы" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Apostrophe (') variant" msgstr "Вариант апостроф (') менен" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "Apple Laptop" msgstr "Apple Ноутбугу" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Ara" msgstr "Ара" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Arabic" msgstr "Араб" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Arm" msgstr "Арм" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Armenia" msgstr "Армения" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Asus Laptop" msgstr "Asus ноутбугу" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "At bottom left" msgstr "Төмөн сол жакта" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "At left of 'A'" msgstr "'А' клавишанын сол жагында" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Aze" msgstr "Азр" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербайджан" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "Baltic+" msgstr "Baltic+" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "Ban" msgstr "Бан" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Bashkirian" msgstr "Башкирдик" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Bel" msgstr "Бел" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Belarus" msgstr "Беларусия" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Belgium" msgstr "Бельгия" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Bengali" msgstr "Бенгальдык" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Bengali Probhat" msgstr "Бенгальдык Пробат" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" msgstr "Бепо, эргономикалык, Dvorak'ка окшош" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" msgstr "Бепо, эргономикалык, Dvorak'ка окшош, latin-9 гана" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Bgr" msgstr "Болг" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Bhu" msgstr "Бут" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" msgstr "Библейдик иврит (Tiro)" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Bih" msgstr "Босн" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Blr" msgstr "Бел" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босния жана Герциговиния" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Эки Alt клавишалары бирге" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Эки Ctrl клавишалары бирге" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Эки Shift клавишалары бирге" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Bra" msgstr "Бра" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Braille" msgstr "Браиил" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Breton" msgstr "Бретон" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Brl" msgstr "Брл" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Buckwalter" msgstr "Buckwalter" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Bulgaria" msgstr "Болгария" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "CRULP" msgstr "CRULP" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Cambodia" msgstr "Камбоджия" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Can" msgstr "Кан" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Canada" msgstr "Канада" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "CapsLock" msgstr "CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" msgstr "CapsLock Shift блокировка менен клавишасы катары амал жасайт. Shift CapsLock амалына тоскол болбойт" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "CapsLock is disabled" msgstr "CapsLock иштен чыгарылды" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалын токтотот" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock" msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалына таасир тийгизбейт" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Catalan variant with middle-dot L" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Cedilla" msgstr "Седиль" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "Che" msgstr "Че" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Cherokee" msgstr "Чероки" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативдик)" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "China" msgstr "Кытай" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Chuvash" msgstr "Чуваш" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Chuvash Latin" msgstr "Чуваш латындык" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Classic" msgstr "Классикалык" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Classic Dvorak" msgstr "Классикалык Дровак" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Colemak" msgstr "Colemak" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq Easy Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (13 клавиша менен)" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (18 клавиша менен)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (7 клавиша менен)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Compose key position" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "Конго, Демократикалык республикасы" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Control + Alt + Backspace" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" msgstr "Крым татардык (Dobruca-1 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" msgstr "Крым татардык (Dobruca-2 Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Крым татардык (түрк Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Крым татардык (түрк F)" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Крым татардык (түрк Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Croatia" msgstr "Хорватия" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Ctrl key position" msgstr "Ctrl клавишанын жайгашуусу" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Cyrillic" msgstr "Кириллица" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Cyrillic with guillemets" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" msgstr "Кирилл, З жана Ж орундарын алмаштырган" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Cze" msgstr "Чех" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Czechia" msgstr "Чехия" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "DOS" msgstr "DOS" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "DRC" msgstr "DRC" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Dan" msgstr "Дан" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Dead acute" msgstr "Dead acute атайын символу" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "Dead grave acute" msgstr "Dead grave acute атайын символу" #: ../rules/base.xml.in.h:187 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:188 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:189 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-клавиша менен PC" #: ../rules/base.xml.in.h:190 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx ноутбугу" #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "Dell Precision M сериялуу ноутбугу" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "Dell Latitude сериялуу ноутбугу" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "Dell Precision M65" msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "Denmark" msgstr "Дания" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "Deu" msgstr "Нем" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond 9801 / 9802 сериялары" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "Dvorak" msgstr "Дровак" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "Dvorak (UK Punctuation)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "Dvorak international" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:204 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:205 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "E" msgstr "E" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "Eastern" msgstr "Чыгыш" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "Eliminate dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "English" msgstr "Англис" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter сандык клавиатурасында" #: ../rules/base.xml.in.h:213 msgid "Epo" msgstr "Эсп" #: ../rules/base.xml.in.h:214 msgid "Ergonomic" msgstr "Ergonomic" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Esp" msgstr "Исп" #: ../rules/base.xml.in.h:216 msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "Est" msgstr "Эст" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Estonia" msgstr "Эстония" #: ../rules/base.xml.in.h:219 msgid "Eth" msgstr "Эфп" #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "Ethiopia" msgstr "Эфиопия" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Evdev-managed keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Ewe" msgstr "Эве" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Extended" msgstr "Кеңейтилген" #: ../rules/base.xml.in.h:225 msgid "Extended - Winkeys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:226 msgid "Extended Backslash" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:227 msgid "F-letter (F) variant" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Fao" msgstr "Фар" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Faroe Islands" msgstr "Фаро аралдары" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Fin" msgstr "Фин" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Finland" msgstr "Финляндия" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:235 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "Four-level key with comma" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Four-level key with dot" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:239 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:240 msgid "Fra" msgstr "Фра" #: ../rules/base.xml.in.h:241 msgid "France" msgstr "Франция" #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "French" msgstr "Француз" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Француз (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "French (legacy)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "French Dvorak" msgstr "Француз Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "French, Sun dead keys" msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: ../rules/base.xml.in.h:247 msgid "French, eliminate dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:248 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" #: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "Fula" msgstr "Фула" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "GBr" msgstr "Брит" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "Ga" msgstr "Га" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Жалпы 101-клавишалары менен PC" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Жалпы 102-клавишалары менен (Инт.) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:254 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Жалпы 104-клавишалары менен PC" #: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Жалпы 105-клавишалары менен (Инт.) PC" #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:258 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Geo" msgstr "Груз" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Georgia" msgstr "Грузия" #: ../rules/base.xml.in.h:263 msgid "Georgian" msgstr "Грузиндик" #: ../rules/base.xml.in.h:264 msgid "Georgian AZERTY Tskapo" msgstr "Грузин AZERTY Tskapo" #: ../rules/base.xml.in.h:265 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Немец (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "German, Sun dead keys" msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "German, eliminate dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Germany" msgstr "Германия" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Gha" msgstr "Ган" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Ghana" msgstr "Гана" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Gre" msgstr "Гре" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Greece" msgstr "Греция" #: ../rules/base.xml.in.h:273 msgid "Group toggle on multiply/divide key" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "Gui" msgstr "Гви" #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Guinea" msgstr "Гвинея" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "Gurmukhi" msgstr "Гурмукхи" #: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Gurmukhi Jhelum" msgstr "Гурмукхи Jhelum" #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Gyration" msgstr "Гирашн" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Hausa" msgstr "Хауза" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:290 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Hexadecimal" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Hindi Bolnagri" msgstr "Хинди Болнагри" #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Hindi Wx" msgstr "Хинди Wx" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Homophonic" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:298 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "Hrv" msgstr "Хорв" #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Hun" msgstr "Венг" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Hungary" msgstr "Венгрия" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Hyper is mapped to Win-keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "IBM (LST 1205-92)" msgstr "IBM (LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "ISO Alternate" msgstr "Кошумча ISO" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Iceland" msgstr "Исландия" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Include dead tilde" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Ind" msgstr "Инд" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "India" msgstr "Индия" #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "International (AltGr dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "International (with dead keys)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Inuktitut" msgstr "Иннуитская" #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Iran" msgstr "Иран" #: ../rules/base.xml.in.h:321 msgid "Iraq" msgstr "Ирак" #: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "Ireland" msgstr "Ирландия" #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Irl" msgstr "Ирл" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Irn" msgstr "Фарс" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Irq" msgstr "Ирк" #: ../rules/base.xml.in.h:326 msgid "Isl" msgstr "Исл" #: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "Isr" msgstr "Ивр" #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Israel" msgstr "Израиль" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Ita" msgstr "Ит" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Italy" msgstr "Италия" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "Japan" msgstr "Япония" #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Japan (PC-98xx Series)" msgstr "Japan (PC-98xx Series)" #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Jpn" msgstr "Яп" #: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "Kalmyk" msgstr "Калмык" #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Kana" msgstr "Кана" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "Kannada" msgstr "Каннада" #: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "Kashubian" msgstr "Кашуб" #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Kaz" msgstr "Каз" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Kazakh with Russian" msgstr "Казакча Орусча менен" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "Key(s) to change layout" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:347 msgid "Kgz" msgstr "Кгз" #: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Khm" msgstr "Кхм" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Komi" msgstr "Коми" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Kor" msgstr "Кор" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Корея Республикасы" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Ktunaxa" msgstr "Кутенай" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Kurdish, (F)" msgstr "Курд, (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:354 msgid "Kurdish, Arabic-Latin" msgstr "Курд, араб-латын" #: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" msgstr "Курд, латын Alt-Q" #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Kurdish, Latin Q" msgstr "Курд, латын Q" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Кыргызстан" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "LAm" msgstr "ЛатАм" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "LEKP" msgstr "LEKP" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "LEKPa" msgstr "LEKPa" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Lao" msgstr "Лао" #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Laos" msgstr "Лаос" #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Latin" msgstr "Латын" #: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Latin American" msgstr "Латын американдык" #: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Latin Unicode" msgstr "Латын Unicode" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Latin Unicode qwerty" msgstr "Латын Unicode qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Latin qwerty" msgstr "Латын qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Latin unicode" msgstr "Латын unicode" #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Latin unicode qwerty" msgstr "Латын unicode qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Latin with guillemets" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Latvia" msgstr "Латвия" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Lav" msgstr "Лат" #: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Left Alt" msgstr "Сол Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:377 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)" #: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Left Ctrl" msgstr "Сол Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Left Shift" msgstr "Сол Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:382 msgid "Left Win" msgstr "Сол Win" #: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)" #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Left hand" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:386 msgid "Left handed Dvorak" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Legacy" msgstr "Legacy" #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Legacy key with comma" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Legacy key with dot" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Less-than/Greater-than" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Lithuania" msgstr "Литва" #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативдик вариант)" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативдик вариант 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:404 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "Logitech Generic Keyboard" msgstr "Logitech Generic Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Logitech Media Elite Keyboard" msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:411 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (Y-RB6 модели)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Lower Sorbian" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "Ltu" msgstr "Лит" #: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "MESS" msgstr "MESS" #: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "MNE" msgstr "MNE" #: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (Инт.)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Macedonia" msgstr "Македония" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Macintosh Old" msgstr "Эски Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Macintosh, Sun dead keys" msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен" #: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "Macintosh, eliminate dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "Make CapsLock an additional Backspace" msgstr "CapsLock кошумча Боштук клавиша катары колдонуу" #: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl" msgstr "CapsLock кошумча Ctrl клавиша катары колдонуу" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Make CapsLock an additional ESC" msgstr "CapsLock кошумча ESC клавиша катары колдонуу" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Make CapsLock an additional Hyper" msgstr "CapsLock кошумча Hyper клавиша катары колдонуу" #: ../rules/base.xml.in.h:434 msgid "Make CapsLock an additional NumLock" msgstr "CapsLock кошумча NumLock клавиша катары колдонуу" #: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "Make CapsLock an additional Super" msgstr "CapsLock кошумча Super клавиша катары колдонуу" #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Mal" msgstr "Мал" #: ../rules/base.xml.in.h:437 msgid "Malayalam" msgstr "Малайaлам" #: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "Malayalam Lalitha" msgstr "Малайaлам (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Maldives" msgstr "Мальдивалар" #: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Malta" msgstr "Мальта" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Maltese keyboard with US layout" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Mao" msgstr "Мао" #: ../rules/base.xml.in.h:443 msgid "Maori" msgstr "Маори" #: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Microsoft Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, швед" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "Mkd" msgstr "Мак" #: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Mlt" msgstr "Мальт" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Mmr" msgstr "Мьянм" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Mng" msgstr "Монг" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Mongolia" msgstr "Монголия" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Montenegro" msgstr "Черногория" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "Morocco" msgstr "Морокко" #: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "Multilingual" msgstr "Көп тилдүү" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Multilingual, first part" msgstr "Көп тилдүү, биринчи бөлүк" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Multilingual, second part" msgstr "Көп тилдүү, экинчи бөлүк" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "Myanmar" msgstr "Мьянмар" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "NLA" msgstr "NLA" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "Nativo" msgstr "Nativo" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "Nativo for Esperanto" msgstr "Nativo эсперанто үчүн" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "Nativo for USA keyboards" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "Neo 2" msgstr "Neo 2" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Nep" msgstr "Неп" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Nepal" msgstr "Непал" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Netherlands" msgstr "Нидерландия" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "New phonetic" msgstr "Жаңы фонетикалык" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "Nig" msgstr "Нгр" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Nigeria" msgstr "Нигерия" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Nld" msgstr "Флам" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Nor" msgstr "Нор" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Northern Saami" msgstr "Түндүк Саами" #: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Norway" msgstr "Норвегия" #: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "NumLock" msgstr "NumLock" #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Numeric keypad layout selection" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "OADG 109A" msgstr "OADG 109A" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "OLPC Dari" msgstr "OLPC Dari" #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "OLPC Pashto" msgstr "OLPC Pashto" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "OLPC Southern Uzbek" msgstr "Түштүк-өзбөк OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Occitan" msgstr "Окситандык" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Ogham" msgstr "Огхам" #: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Ogham IS434" msgstr "Огхам IS434" #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Oriya" msgstr "Орийя" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Ossetian" msgstr "Осетиндик" #: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Ossetian, Winkeys" msgstr "Осетиндик Windows клавиатурасы" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Ossetian, legacy" msgstr "Осетиндик, эскирген" #: ../rules/base.xml.in.h:515 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx" #: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Pak" msgstr "Пак" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Pashto" msgstr "Пуштундук" #: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "Pattachote" msgstr "Паттачот" #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Persian, with Persian Keypad" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Phonetic" msgstr "Фонетикалык" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Phonetic Winkeys" msgstr "Win клавишалары менен фонетикалык" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Pol" msgstr "Польск" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Poland" msgstr "Польша" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Polytonic" msgstr "Полифоникалык" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Portugal" msgstr "Португалия" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Probhat" msgstr "Пробат" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Programmer Dvorak" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Prt" msgstr "Порт" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Right Alt" msgstr "Оң Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Оң Alt клавишасы (басылган учурда)" #: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Оң Alt клавишасы эч качан 3-чү денгээлди тандабайт" #: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgstr "Оң Alt, Shift жана оң Alt бирге Multi_Key катары амал жасайт" #: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Right Ctrl" msgstr "Оң Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Оң Alt клавишасы (басылган учурда)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Right Shift" msgstr "Оң Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:540 msgid "Right Win" msgstr "Оң Win" #: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Оң Win клавишасы (басылган учурда)" #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Right hand" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Right handed Dvorak" msgstr "Dvorak оң колдуу адамдар үчүн" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Romania" msgstr "Румыния" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Romanian keyboard with German letters" msgstr "Румындык клавиатура немец ариптери менен" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" msgstr "Румындык клавиатура немец ариптери менен, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Rou" msgstr "Рум" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Rus" msgstr "Рус" #: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Russia" msgstr "Россия" #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Russian" msgstr "Орусча" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Russian phonetic" msgstr "Орусча фонетикалык" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Russian phonetic Dvorak" msgstr "Орусча фонетикалык Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" msgstr "Орусча фонетикалык, атайын (dead keys) клавишаларсыз" #: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Russian with Kazakh" msgstr "Орусча Казакча менен" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "SRB" msgstr "SRB" #: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "ScrollLock" msgstr "ScrollLock" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Semi-colon on third level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "Serbia" msgstr "Сербия" #: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Shift cancels CapsLock" msgstr "Shift CapsLock амалын очүрөт" #: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" msgstr "Shift сандык клавиатура клавишалары менен MS Windows'тогу клавишадай амал жасайт" #: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Shift+CapsLock" msgstr "Shift+CapsLock" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Simple" msgstr "Жөнөкөй" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Slovenia" msgstr "Словения" #: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "South Africa" msgstr "Түштүк Африка" #: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Southern Uzbek" msgstr "Түштүк өзбөкчө" #: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Spain" msgstr "Испания" #: ../rules/base.xml.in.h:580 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Атайын клавишалар (Ctrl+Alt+<клв>) сервер менен долборлонот" #: ../rules/base.xml.in.h:581 msgid "SrL" msgstr "ШрЛ" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри Ланка" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Standard" msgstr "Стандарттык" #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Standard (Cedilla)" msgstr "Стандарттык (Седиль)" #. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Standard RSTU" msgstr "Стандарттык RSTU" #. RSTU 2019-91 #: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Standard RSTU on Russian layout" msgstr "Стандарттык RSTU, орусча" #: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Sun Type 5/6" msgstr "Sun Type 5/6" #: ../rules/base.xml.in.h:590 msgid "Sun dead keys" msgstr "Атайын (dead keys) Sun клавишалар" #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Svdvorak" msgstr "Svdvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Svk" msgstr "Слов" #: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Svn" msgstr "Cловен" #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Swap Ctrl and CapsLock" msgstr "Ctrl жана CapsLock клавишаларды алмаштыруу" #: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Swap ESC and CapsLock" msgstr "ESC жана CapsLock клавишаларды алмаштыруу" #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Swe" msgstr "Швед" #: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" #: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook (чөнтөк ПК)" #: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "Syr" msgstr "Асс" #: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Syria" msgstr "Сирийдик" #: ../rules/base.xml.in.h:603 msgid "Syriac" msgstr "Сирийдик" #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Syriac phonetic" msgstr "Сирийдик фонетикалык" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "TIS-820.2538" msgstr "TIS-820.2538" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Tajikistan" msgstr "Таджикистан" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Tamil" msgstr "Тамильдик" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Tamil TAB Typewriter" msgstr "Тамильдик \"Басма машинасы\" TAB" #: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Tamil TSCII Typewriter" msgstr "Тамиль TSCII печать машинасы" #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Tamil Unicode" msgstr "Тамиль Unicode" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Tatar" msgstr "Татар" #: ../rules/base.xml.in.h:613 msgid "Telugu" msgstr "Телугу" #: ../rules/base.xml.in.h:614 msgid "Tha" msgstr "Тай" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Thailand" msgstr "Тайланд" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Tibetan" msgstr "Тибет" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Тибет (ASCII номерлери менен)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Tifinagh" msgstr "Тифинагдык" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Tifinagh Alternative" msgstr "Тифинагдык альтернативдик" #: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" msgstr "Тифинагдык альтернативдик фонетикалык" #: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Tifinagh Extended" msgstr "Тифинагдык кеңейтилген" #: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Tifinagh Extended Phonetic" msgstr "Тифинагдык кеңейтилген фонетикалык" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Tifinagh Phonetic" msgstr "Тифинагдык фонетикалык" #: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Tilde (~) variant" msgstr "Тильда (~) менен вариант" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Tjk" msgstr "Тадж" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Traditional phonetic" msgstr "Традициондук фонетикалык" #: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Tur" msgstr "Тур" #: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Turkey" msgstr "Турция" #: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Turkmenistan" msgstr "Түркменистан" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Typewriter" msgstr "Басма машинасы" #: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "UCW layout (accented letters only)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик диграфтар менен" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "US keyboard with Bosnian letters" msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик ариптер менен" #: ../rules/base.xml.in.h:640 msgid "US keyboard with Croatian digraphs" msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык диграфтар менен" #: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "US keyboard with Croatian letters" msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык ариптер менен" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "US keyboard with Estonian letters" msgstr "АКШ клавиатурасы эстондук ариптер менен" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "US keyboard with Italian letters" msgstr "АКШ клавиатурасы итальяндык ариптер менен" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "US keyboard with Lithuanian letters" msgstr "АКШ клавиатурасы литовдук ариптер менен" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "US keyboard with Slovenian letters" msgstr "АКШ клавиатурасы словендик ариптер менен" #: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "USA" msgstr "АКШ" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Udmurt" msgstr "Удмурттук" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Ukr" msgstr "Укр" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Ukraine" msgstr "Украина" #: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "UnicodeExpert" msgstr "UnicodeExpert" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "United Kingdom" msgstr "Англис (Улуу Британия)" #: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Urdu, Alternative phonetic" msgstr "Урду, альтернативдик фонетикалык" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Urdu, Phonetic" msgstr "Урду, фонетикалык" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Urdu, Winkeys" msgstr "Урду, Windows клавишалары менен" #: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Use Bosnian digraphs" msgstr "Боснийдик диаграфтарды колдонуу" #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Use Croatian digraphs" msgstr "Хорваттык диаграфтарды колдонуу" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Use guillemets for quotes" msgstr "Француздук тырмакчаларды тырмакчалардай колдонуу" #: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Клавиатура индикаторлорду кошумча группаларды көрсөтүү үчүн колдонуу" #: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:663 msgid "Usual space at any level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Uzb" msgstr "Өзб" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Uzbekistan" msgstr "Өзбекистан" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Vietnam" msgstr "Вьетнам" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Vnm" msgstr "Вьет" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Wang model 724 azerty" msgstr "Wang model 724 azerty" #: ../rules/base.xml.in.h:672 msgid "Western" msgstr "Батыш" #: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Winkeys" msgstr "Windows клавиатурасы" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "With <\\|> key" msgstr "<\\|> клавиша менен" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "With EuroSign on 5" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "With guillemets" msgstr "Француздук тырмакчалар менен" #: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! Internet Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Yakut" msgstr "Якуттук" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Yoruba" msgstr "Йоруба" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Z and ZHE swapped" msgstr "З жана Ж орундарын алмаштырган" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Zar" msgstr "ЮАР" #: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "azerty" msgstr "azerty" #: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "azerty/digits" msgstr "azerty/цифры" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "digits" msgstr "сандар" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" msgstr "" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "lyx" msgstr "lyx" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "qwerty" msgstr "qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "qwerty, extended Backslash" msgstr "qwerty, Backslash кеңейтилген функциялары" #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "qwerty/digits" msgstr "qwerty/сандар" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "qwertz" msgstr "qwertz" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "APL" msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "Atsina" msgstr "Атсиндик" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "Combining accents instead of dead keys" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Couer D'alene Salish" msgstr "Салишдик кёр-д’ален" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "International (AltGr Unicode combining)" msgstr "" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "" #~ msgid "Pro" #~ msgstr "Pro" #~ msgid "Pro Keypad" #~ msgstr "Pro кошумча панели менен" #, fuzzy #~ msgid "Standard Phonetic" #~ msgstr "Альтернативдүү фонетикалык" #~ msgid "(Legacy) Dvorak" #~ msgstr "(Эскирген) Dvorak" #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." #~ msgstr "5 деген клавишага Евро белгисин кошуу." #~ msgid "Add the EuroSign to the E key." #~ msgstr "E клавишасына Евро белгисин кошуу." #~ msgid "Alt+Shift change layout." #~ msgstr "Alt+Shift раскладканы алмаштырат." #~ msgid "Brazilian ABNT2" #~ msgstr "Бразилдик ABNT2" #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо сол Alt клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо сол Win клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Alt клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Ctrl клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Win клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо Alt клавишалардын бирөөсүнүн басылышы менен." #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо Win клавишалардын бирөөсүнүн басылышы менен." #~ msgid "Right Win-key is Compose." #~ msgstr "Оң Win Compose клавишадай." #~ msgid "SCG" #~ msgstr "СМН" #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." #~ msgstr "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" #~ msgstr "АКШ клавиатурасы словендик диграфтар менен" #~ msgid "Urdu" #~ msgstr "Урду" #~ msgid "Use Slovenian digraphs" #~ msgstr "Словендик диаграфтарды колдонуу" #~ msgid "\"Typewriter\"" #~ msgstr "Басма машинасы" #~ msgid "Alt+Control changes group" #~ msgstr "Alt+Control группаны алмаштырат" #~ msgid "Alt+Shift changes group" #~ msgstr "Alt+Shift группаны алмаштырат" #~ msgid "Belgian" #~ msgstr "Бельгиялык" #~ msgid "Bulgarian" #~ msgstr "Болгардык" #~ msgid "Canadian" #~ msgstr "Канаддык" #~ msgid "Caps Lock key changes group" #~ msgstr "Caps Lock клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Caps_Lock индикатору башка группаны көрсөтөт" #~ msgid "Control Key Position" #~ msgstr "Control клавишанын жайгашуусу" #~ msgid "Control key at bottom left" #~ msgstr "Control клавишасы төмөн сол жакта жайгашкан" #~ msgid "Control key at left of 'A'" #~ msgstr "Control клавишасы 'Ф' сол жагында" #~ msgid "Control+Shift changes group" #~ msgstr "Control+Shift группаны алмаштырат" #~ msgid "Czech" #~ msgstr "Чех" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "Даттык" #~ msgid "DeuCH" #~ msgstr "НемШВ" #~ msgid "Dvo" #~ msgstr "Dvo" #~ msgid "Finnish" #~ msgstr "Финдик" #~ msgid "FraCH" #~ msgstr "ФраШВ" #~ msgid "Hungarian" #~ msgstr "Венгердик" #~ msgid "Italian" #~ msgstr "Итальяндык" #~ msgid "Japanese" #~ msgstr "Япондук" #~ msgid "Left Alt key changes group" #~ msgstr "Сол Alt клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Left Ctrl key changes group" #~ msgstr "Сол Ctrl клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Left Shift key changes group" #~ msgstr "Сол Shift клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Norwegian" #~ msgstr "Норвеждик" #~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Num_Lock индикатору кошумча группаны көрсөтөт" #~ msgid "Polish" #~ msgstr "Польдук" #~ msgid "Portuguese" #~ msgstr "Португалдык" #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо сол Alt клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо оң Control клавишанын басылышы менен." #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" #~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо Alt клавишалардан бирөөсүнүн басылышы менен." #~ msgid "Right Alt key changes group" #~ msgstr "Оң Alt клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Right Control key works as Right Alt" #~ msgstr "Оң Control оң Alt клавишадай" #~ msgid "Right Ctrl key changes group" #~ msgstr "Оң Ctrl клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Right Shift key changes group" #~ msgstr "Оң Shift клавишасы группаны алмаштырат" #~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" #~ msgstr "Scroll_Lock индикатору кошумча панелди көрсөтөт" #~ msgid "Slovak" #~ msgstr "Словак" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "Испандык" #~ msgid "Sun Type 4" #~ msgstr "Sun Type 4" #~ msgid "Sun Type 5 European" #~ msgstr "Sun Type 5 Европейдик" #~ msgid "Sun Type 5 Unix" #~ msgstr "Sun Type 5 Unix үчүн" #~ msgid "Sun Type 6" #~ msgstr "Sun Type 6" #~ msgid "Sun Type 6 Unix" #~ msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн" #~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" #~ msgstr "Sun Type 6 Евро белгиси менен" #~ msgid "Swap Control and Caps Lock" #~ msgstr "Control жана Caps Lock клавишалардын ордун алмаштыруу" #~ msgid "Swedish" #~ msgstr "Шведдик" #~ msgid "Swiss French" #~ msgstr "Швейцариялык французча" #~ msgid "Swiss German" #~ msgstr "Швейцариялык немецче" #~ msgid "Turkish" #~ msgstr "Түркчө" #~ msgid "Turkish (F)" #~ msgstr "Түркчө (F) менен" #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" #~ msgstr "Түрк раскладкасы Alt-Q менен" #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" #~ msgstr "Англис (АКШ) ISO9995-3 менен" #~ msgid "bksl" #~ msgstr "bksl" #~ msgid "type4" #~ msgstr "type4" xkeyboard-config-2.23.1/po/pt_BR.po0000664000175000017500000037171213234411640013752 00000000000000# Brazilian Portuguese translation for xkeyboard-config # Copyright (c) 2017 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2015 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Gabriell Nascimento , 2012. # Enrico Nicoletto , 2013-2017. # Rafael Fontenelle , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.21.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-24 23:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-10 09:57-0300\n" "Last-Translator: Enrico Nicoletto \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "PC Genérico de 101 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "Generic 101-key PC (intl.)" msgstr "PC Genérico de 101 teclas (intern.)" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "PC Genérico de 104 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "Generic 105-key PC (intl.)" msgstr "PC Genérico de 105 teclas (intern.)" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "PC Dell de 101 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "Notebook Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65 laptop" msgstr "Notebook Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Modelo Winbook XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "PC-98" msgstr "PC-98" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Azona RF2300 wireless Internet" msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Brother Internet" msgstr "Brother Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet e Jogos" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Chicony Internet" msgstr "Chicony Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Compaq Easy Access" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Compaq Internet (7 teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Compaq Internet (13 teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Compaq Internet (18 teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "Notebook Compaq Armada" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "Notebook Compaq Presario" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq" msgstr "Compaq iPaq" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "Dell USB Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" msgstr "Notebook Dell Inspiron 6000/8000" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "Notebook Dell Precision M" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Dexxa Wireless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Diamond 9801/9802" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Amilo" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Logitech" msgstr "Logitech" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 teclas extras via G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Hewlett-Packard Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "Notebook Hewlett-Packard Mini 110" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Logitech Access" msgstr "Logitech Access" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Logitech Internet 350" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2ª alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Logitech Internet" msgstr "Logitech Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "Logitech Internet Navigator" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "Logitech Ultra-X" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Logitech diNovo" msgstr "Logitech diNovo" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "Logitech diNovo Edge" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Internet" msgstr "Microsoft Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "Microsoft Internet Pro (Sueco)" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Microsoft Natural Elite" msgstr "Microsoft Natural Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "NEC SK-1300" msgstr "NEC SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "NEC SK-2500" msgstr "NEC SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "NEC SK-6200" msgstr "NEC SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "NEC SK-7100" msgstr "NEC SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "Super Power Multimedia" msgstr "Super Power Multimedia" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "Symplon PaceBook tablet" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Trust Wireless Classic" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust Direct Access" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "Yahoo! Internet" msgstr "Yahoo! Internet" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (intern.)" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh Antigo" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "Happy Hacking for Mac" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer laptop" msgstr "Notebook Acer" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Asus laptop" msgstr "Notebook Asus" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple laptop" msgstr "Notebook Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "Apple Aluminium (ISO)" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "Apple Aluminium (JIS)" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "Notebook eMachines m6800" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "Happy Hacking" msgstr "Happy Hacking" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun tipo 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "Sun Type 7 USB (Europeu)" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "Sun Type 7 USB (Japonês)/Japonês de 106 teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "Sun Type 6/7 USB (Europeu)" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 USB (Japonês)" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "Sun Type 6 (Japonês)" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Telefone HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "Truly Ergonomic 227" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "Truly Ergonomic 229" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" #. Keyboard indicator for English layouts #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "en" msgstr "en" #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "English (US)" msgstr "Inglês (EUA)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "chr" msgstr "chr" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Inglês (EUA, euro no 5)" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Inglês (EUA, intern., com teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Inglês (EUA, intern. alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" msgstr "Inglês (Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Inglês (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "Inglês (Dvorak, intern., com teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Inglês (Dvorak, intern. alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Inglês (Dvorak, canhoto)" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Inglês (Dvorak, destro)" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Inglês (Dvorak clássico)" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Inglês (Dvorak para programador)" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "ru" msgstr "ru" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Russo (EUA, fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Inglês (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Inglês (intern., com teclas mortas AltGr)" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "Inglês (as teclas de dividir/multiplicar alternam a disposição)" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Servo-croata (EUA)" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "Inglês (Workman)" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "Inglês (Workman, intern., com teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "fa" msgstr "fa" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Afghani" msgstr "Afegane" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "ps" msgstr "ps" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Pashto" msgstr "Pashto" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "uz" msgstr "uz" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Uzbeque (Afeganistão)" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Pachto (Afeganistão, OLPC)" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persa (Afeganistão, OLPC Dari)" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbeque (Afeganistão, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "ar" msgstr "ar" #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Árabe (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Árabe (AZERTY/dígitos)" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Árabe (dígitos)" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Árabe (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Árabe (Buckwalter)" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Arábico (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "sq" msgstr "sq" #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Albanian" msgstr "Albanês" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albanês (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "hy" msgstr "hy" #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Armenian" msgstr "Armênio" #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armênio (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Armênio (fonética alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armênio (oriental)" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armênio (ocidental)" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Armênio (oriental alt.)" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "de" #: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria)" msgstr "Alemão (Áustria)" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Alemão (Áustria, com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Alemão (Áustria, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "English (Australian)" msgstr "Inglês (Australiano)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "az" msgstr "az" #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijano" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azeri (Cirílico)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "by" msgstr "by" #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorrusso" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Bielorrusso (legado)" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bielorrusso (latino)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "be" msgstr "be" #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Belgian" msgstr "Belga" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belga (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belga (alt., apenas Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belga (alt., com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belga (ISO alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belga (sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belga (com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.xml.in.h:274 msgid "bn" msgstr "bn" #: ../rules/base.xml.in.h:275 msgid "Bangla" msgstr "Bengali" #: ../rules/base.xml.in.h:276 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengali (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "in" msgstr "in" #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Indian" msgstr "Indiano" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengali (Índia)" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengali (Índia, Probhat)" #: ../rules/base.xml.in.h:282 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengali (Índia, Bornona)" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengali (Índia, Uni Gitanjali)" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi Inscript)" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "Manipuri (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "gu" msgstr "gu" #: ../rules/base.xml.in.h:289 msgid "Gujarati" msgstr "Guzarate" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:291 msgid "pa" msgstr "pa" #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "kn" msgstr "kn" #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Kannada" msgstr "Canaresa" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Canaresa (fonética KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "ml" msgstr "ml" #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Malayalam" msgstr "Malaio" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malaio (Lalitha)" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com rupia)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "or" msgstr "or" #: ../rules/base.xml.in.h:305 msgid "Oriya" msgstr "Oriá" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "sat" msgstr "sat" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:310 msgid "ta" msgstr "ta" #: ../rules/base.xml.in.h:311 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "Tâmil (Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "Tâmil (teclado com numerais)" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "te" msgstr "te" #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Telugu" msgstr "Télugo" #: ../rules/base.xml.in.h:319 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Télugo (fonética KaGaPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:320 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "Télugo (Sarala)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "ur" msgstr "ur" #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdu (fonético alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdu (teclas Win)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "hi" msgstr "hi" #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" #: ../rules/base.xml.in.h:329 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Hindi (fonética KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "sa" msgstr "sa" #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Sânscrito (fonética KaGaPa)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:335 msgid "mr" msgstr "mr" #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Marathi (fonética KaGaPa)" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Inglês (Índia, com rupia)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "bs" msgstr "bs" #: ../rules/base.xml.in.h:340 msgid "Bosnian" msgstr "Bósnio" #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Bósnio (com aspas angulares)" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bósnio (Usando dígrafos bósnios)" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bósnio (EUA, com dígrafos bósnios)" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bósnio (EUA, com letras bósnias)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "pt" msgstr "pt" #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Português (Brasil)" #: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Português (Brasil, sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portuguese (Brasil, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Português (Brasil, nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Português (Brasil, nativo para teclados americanos)" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Brasil, nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Português (Brasil, ThinkPad da IBM/Lenovo)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 msgid "bg" msgstr "bg" #: ../rules/base.xml.in.h:356 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Búlgaro (fonética nova)" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "la" msgstr "la" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Berber (Argélia, latim)" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "ber" msgstr "ber" #: ../rules/base.xml.in.h:363 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berber (Argélia, Tifinague)" #: ../rules/base.xml.in.h:364 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Árabe (Argélia)" #: ../rules/base.xml.in.h:365 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Árabe (Marrocos)" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "fr" #: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "French (Morocco)" msgstr "Francês (Marrocos)" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague)" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:371 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:372 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague estendido)" #: ../rules/base.xml.in.h:373 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético estendido)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Inglês (Camarões)" #: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Francês (Camarões)" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Camarão multilíngue (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:380 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Camarão multilíngue (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:381 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Camarão multilíngue (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Mmuock" msgstr "Mmuock" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "my" msgstr "my" #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Burmese" msgstr "Birmanês" #: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "Francês (Canadá)" #: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Francês (Canadá, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:388 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Francês (Canadá, legado)" #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadense multilíngue" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Canadense multilíngue (1ª parte)" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Canadense multilíngue (2ª parte)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "ike" msgstr "ike" #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglês (Canadá)" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Francês (República Democrática de Congo)" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "zh" msgstr "zh" #: ../rules/base.xml.in.h:399 msgid "Chinese" msgstr "Chinês" #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetano" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetano (com numerais ASCII)" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "ug" msgstr "ug" #: ../rules/base.xml.in.h:403 msgid "Uyghur" msgstr "Uigur" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:405 msgid "hr" msgstr "hr" #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Croata (com aspas angulares)" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Croata (com dígrafos croatas)" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Croata (EUA, com dígrafos croatas)" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Croata (EUA, com letras croatas)" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "cs" msgstr "cs" #: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" #: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Tcheco (com a tecla <\\|>)" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "Tcheco (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Tcheco (QWERTY, barra invertida estendida)" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Tcheco (UCW, apenas letras acentuadas)" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Tcheco (EUA, Dvorak, suporte a UCW)" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Russo (Tcheco, fonético)" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "da" msgstr "da" #: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" #: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Dinamarquês (teclas Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Dinamarquês (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Dinamarquês (Macintosh, sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Dinamarquês (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "nl" msgstr "nl" #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" #: ../rules/base.xml.in.h:431 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Holandês (com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Holandês (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Holandês (padrão)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "dz" msgstr "dz" #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "et" msgstr "et" #: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "Estonian" msgstr "Estônio" #: ../rules/base.xml.in.h:440 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estoniano (sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estoniano (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estoniano (EUA, com letras estonianas)" #: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persa (com teclado numérico persa)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:446 msgid "ku" msgstr "ku" #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Curdo (Irã, Q latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Curdo (Irã, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Curdo (Irã, latino Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Curdo (Irã, Arábico-Latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:451 msgid "Iraqi" msgstr "Iraqui" #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Curdo (Irã, Q latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Curdo (Iraque, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Curdo (Iraque, alt-Q latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Curdo (Iraque, Arábico-Latino)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "fo" msgstr "fo" #: ../rules/base.xml.in.h:458 msgid "Faroese" msgstr "Faroês" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Feroês (sem teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "fi" msgstr "fi" #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" #: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finlandês (clássico)" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Finlandês (clássico, sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finlandês (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Lapão setentrional (Finlândia)" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finlandês (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "French" msgstr "Francês" #: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "French (no dead keys)" msgstr "Francês (sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Francês (com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "French (alt.)" msgstr "Francês (alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Francês (alt., apenas Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Francês (alt., sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francês (alt., com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Francês (legado, alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:476 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Francês (legado, alt., sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:477 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Francês (legado, alt., com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:478 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, modo Dvorak, apenas Latin-9)" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Francês (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Francês (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "French (AZERTY)" msgstr "Francês (AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:483 msgid "French (Breton)" msgstr "Francês (Bretão)" #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "Occitan" msgstr "Occitano" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgiano (França, AZERTY Tskapo)" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "English (Ghana)" msgstr "Inglês (Gana)" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Inglês (Gana, multilíngue)" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "ak" msgstr "ak" #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Akan" msgstr "Akan" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "ee" msgstr "ee" #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "ff" msgstr "ff" #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "gaa" msgstr "gaa" #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "ha" msgstr "ha" #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hauçá (Gana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "avn" msgstr "avn" #: ../rules/base.xml.in.h:505 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Inglês (Gana, GILLBT)" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "French (Guinea)" msgstr "Francês (Guiné)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "ka" msgstr "ka" #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgiano (ergonômico)" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgiano (MESS)" #: ../rules/base.xml.in.h:513 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Russo (Geórgia)" #: ../rules/base.xml.in.h:514 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osseto (Geórgia)" #: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "Alemão" #: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "German (dead acute)" msgstr "Alemão (com acento agudo)" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Alemão (com acentos grave e agudo)" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "German (no dead keys)" msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:519 msgid "German (T3)" msgstr "Alemão (T3)" #: ../rules/base.xml.in.h:520 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Romeno (Alemanha)" #: ../rules/base.xml.in.h:521 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Romeno (Alemanha, sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Alemão (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Alemão (com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Alemão (Neo 2)" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Alemão (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Alemão (Macintosh, sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Baixo Sorábio" #: ../rules/base.xml.in.h:528 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Baixo sorábio (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:529 msgid "German (QWERTY)" msgstr "Alemão (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:530 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turco (Alemanha)" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Russo (Alemanha, fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "German (dead tilde)" msgstr "Alemão (tecla til morta)" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "gr" msgstr "gr" #: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Greek" msgstr "Grego" #: ../rules/base.xml.in.h:536 msgid "Greek (simple)" msgstr "Grego (simplificado)" #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "Greek (extended)" msgstr "Grego (estendido)" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Grego (sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grego (politônico)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "hu" msgstr "hu" #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" #: ../rules/base.xml.in.h:543 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Húngaro (padrão)" #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Húngaro (sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Húngaro (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com vírgula e teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com vírgula e sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com ponto e teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:549 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com ponto e sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com vírgula e teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com vírgula e sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com ponto e teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:553 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com ponto e sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:554 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com vírgula e teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com vírgula e sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com ponto e teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com ponto e sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com vírgula e teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com vírgula e sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:560 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com ponto e teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:561 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com ponto e sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:562 msgid "Old Hungarian" msgstr "Húngaro antigo" #: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "oldhun" msgstr "oldhun" #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Old Hungarian (default)" msgstr "Húngaro antigo (padrão)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "is" msgstr "is" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" #: ../rules/base.xml.in.h:568 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandês (com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:569 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandês (sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:570 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandês (Macintosh, legado)" #: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandês (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandês (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "he" msgstr "he" #: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Hebraico (lyx)" #: ../rules/base.xml.in.h:577 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Hebraico (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Hebraico (Bíblico, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "it" msgstr "it" #: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italiano (sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Italiano (teclas Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiano (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italiano (EUA, com letras italianas)" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgiano (Itália)" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Italiano (IBM 142)" #. Keyboard indicator for Japaneses #: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "ja" msgstr "ja" #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japonês (Kana)" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japonês (Kana 86)" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japonês (OADG 109A)" #: ../rules/base.xml.in.h:594 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japonês (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Japonês (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "ki" msgstr "ki" #: ../rules/base.xml.in.h:598 msgid "Kyrgyz" msgstr "Quirguistão" #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Quirguiz (fonético)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:601 msgid "km" msgstr "km" #: ../rules/base.xml.in.h:602 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Cambojano (Camboja)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "kk" msgstr "kk" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Kazakh" msgstr "Cazaque" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Russo (Cazaquistão, com cazaque)" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Cazaque (com Russo)" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Cazaque (estendido)" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "lo" msgstr "lo" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Lao" msgstr "Laociano" #: ../rules/base.xml.in.h:612 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laociano (padrão de teclado proposto pela STEA)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "es" msgstr "es" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Espanhol (América Latina)" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Espanhol (América Latina, tecla til morta)" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Espanhol (América Latina, com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Espanhol (América Latina, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "lt" msgstr "lt" #: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituânio" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituano (padrão)" #: ../rules/base.xml.in.h:624 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Lituano (EUA, com letras lituanas)" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituano (LEKP)" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituano (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "lv" msgstr "lv" #: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Latvian" msgstr "Letão" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Letão (apóstrofe)" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Letão (til)" #: ../rules/base.xml.in.h:633 msgid "Latvian (F)" msgstr "Letão (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:634 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letão (moderno)" #: ../rules/base.xml.in.h:635 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letão (ergonômico, ŪGJRMV)" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letão (adaptado)" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "mi" msgstr "mi" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Maori" msgstr "Maori" #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "sr" msgstr "sr" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Montenegrin" msgstr "Montenegrino" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Montenegrino (Cirílico)" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Montenegrino (Cirílico, ZE e ZHE invertidos)" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Montenegrino (Latim, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Montenegrino (Latim, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Montenegrino (Latim, Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Montenegrino (Cirílico com aspas angulares)" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Montenegrino (Latino com aspas angulares)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "mk" msgstr "mk" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Macedonian" msgstr "Macedônio" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macedoniano (sem teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "mt" msgstr "mt" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Maltese" msgstr "Maltês" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Maltês (Teclado EUA)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "mn" msgstr "mn" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "no" msgstr "no" #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "Norwegian" msgstr "Norueguês" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norueguês (sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norueguês (teclas Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norueguês (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Lapão setentrional (Noruega)" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Lapão setentrional (Noruega, sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norueguês (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norueguês (Macintosh, sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norueguês (Colemak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "pl" msgstr "pl" #: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "Polish" msgstr "Polonês" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Polish (legacy)" msgstr "Polonês (legado)" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Polonês (QWERTZ)" #: ../rules/base.xml.in.h:677 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Polonês (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:678 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Polonês (Dvorak, com aspas polonesas na tecla de aspas)" #: ../rules/base.xml.in.h:679 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Polonês (Dvorak, com aspas polonesas na tecla 1)" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Kashubian" msgstr "Kashubian" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Silesian" msgstr "Silesiano" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Russo (Polônia, Dvorak fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:683 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Polonês (Dvorak para programador)" #: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Portuguese" msgstr "Português" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Português (sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Português (com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Português (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Português (Macintosh, sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Português (Macintosh, com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Português (Nativo)" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Português (Nativo para teclados americanos)" #: ../rules/base.xml.in.h:692 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "ro" msgstr "ro" #: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Romeno (com cedilha)" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Romeno (padrão)" #: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Romeno (padrão, com cedilha)" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Romeno (teclas Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "Russian" msgstr "Russo" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Russo (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Russo (fonético, com teclas Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:703 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Russo (máquina de escrever)" #: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Russo (legado)" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Russo (máquina de escrever, legado)" #: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "Tatar" msgstr "Tártaro" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osseto (legado)" #: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Osseto (teclas Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "Chuvash" msgstr "Tchuvache" #: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Tchuvache (Latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurt" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Komi" msgstr "Komi" #: ../rules/base.xml.in.h:713 msgid "Yakut" msgstr "Yakut" #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Russo (DOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Russo (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Sérvio (Rússia)" #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Bashkirian" msgstr "Bashkirian" #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Mari" msgstr "Mari" #: ../rules/base.xml.in.h:720 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Russo (fonético, AZERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Russo (fonético, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Russo (fonético, francês)" #: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" #: ../rules/base.xml.in.h:724 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Sérvio (Cirílico, ZE e ZHE trocados)" #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Sérvio (Latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Sérvio (Latim, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:727 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Sérvio (Latino, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:728 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Sérvio (Latim, Unicode, QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Sérvio (Cirílico com aspas angulares)" #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Sérvio (Latin com aspas angulares)" # http://pt.wikipedia.org/wiki/Rusins --Enrico #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Rusins da Panônia" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:733 msgid "sl" msgstr "sl" #: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Esloveno (com aspas angulares)" #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Esloveno (EUA, com letras eslovenas)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "sk" msgstr "sk" #: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" #: ../rules/base.xml.in.h:740 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Eslovaco (barra invertida estendida)" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Eslovaco (QWERTY)" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Eslovaco (QWERTY, barra invertida estendida)" #: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Espanhol (teclas Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Espanhol (tecla til morta)" #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Espanhol (com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:748 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Espanhol (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:749 msgid "ast" msgstr "ast" #: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturiano (Espanha, com ponto inferior no H e ponto inferior no L)" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "ca" msgstr "ca" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalão (Espanha, com ponto mediano entre o L)" #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Espanhol (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "sv" msgstr "sv" #: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Sueco (sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:758 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Sueco (Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:759 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Russo (Suécia, fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:760 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Russo (Suécia, fonético, sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Lapão setentrional (Suécia)" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Sueco (Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Sueco (Svdvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Sueco (baseado no Dvorak intern. americano)" #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Língua de sinais sueca" #: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemão (Suíça)" #: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Alemão (Suíça, legado)" #: ../rules/base.xml.in.h:768 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Alemão (Suíça, sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Alemão (Suíça, com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francês (Suíça)" #: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Francês (Suíça, com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Francês (Suíça, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Alemão (Suíça, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Árabe (Síria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "syc" msgstr "syc" #: ../rules/base.xml.in.h:778 msgid "Syriac" msgstr "Sírio" #: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Sírio (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Curdo (Síria, Q latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:781 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Curdo (Síria, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:782 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Curdo (Síria, alt-Q latino)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "tg" msgstr "tg" #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Tajik" msgstr "Tadjique" #: ../rules/base.xml.in.h:786 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadjique (legado)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "si" msgstr "si" #: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Sinhala (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "Tâmil (Sri Lanka, Unicode)" #: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "Tâmil (Sri Lanka, máquina de escrever TAB)" #: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "us" msgstr "us" #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Cingalês (EUA, com letras cingalesas)" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "th" msgstr "th" #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" #: ../rules/base.xml.in.h:797 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tailandês (TIS-820.2538)" #: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tailandês (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "tr" msgstr "tr" #: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turco (F)" #: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turco (Alt-Q)" #: ../rules/base.xml.in.h:804 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turco (com teclas mortas da Sun)" #: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Curdo (Turquia, Q latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Curdo (Turquia, F)" #: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Curdo (Turquia, alt-Q latino)" #: ../rules/base.xml.in.h:808 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turco (intern., com teclas mortas)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "crh" msgstr "crh" #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tártaro da Crimeia (Q turco)" #: ../rules/base.xml.in.h:812 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tártaro da Crimeia (F turco)" #: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tártaro da Crimeia (Alt-Q turco)" #: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwanês" #: ../rules/base.xml.in.h:815 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwanês (indígena)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "xsy" msgstr "xsy" #: ../rules/base.xml.in.h:818 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "uk" msgstr "uk" #: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" #: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ucraniano (fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ucraniano (máquina de escrever)" #: ../rules/base.xml.in.h:824 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ucraniano (teclas Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ucraniano (legado)" #: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ucraniano (RSTU padrão)" #: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Russo (Ucrânia, RSTU padrão)" #: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ucraniano (homofônico)" #: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "English (UK)" msgstr "Inglês (Reino Unido)" #: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Inglês (Reino Unido, estendido, com teclas Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., com teclas mortas)" #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak)" #: ../rules/base.xml.in.h:833 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak, com pontuação do Reino Unido)" #: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Inglês (Reino Unido, Colemak)" #: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbeque" #: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbeque (Latino)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "vi" msgstr "vi" #: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamês" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "ko" msgstr "ko" #: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coreano (compatível com 101/104 teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:846 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japonês (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "ie" msgstr "ie" #: ../rules/base.xml.in.h:849 msgid "Irish" msgstr "Irlandês" #: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" #: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandês (UnicodeExpert)" #: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Ogham" msgstr "Ogam" #: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogham (IS434)" #: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Paquistão)" #: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Paquistão, CRULP)" #: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Paquistão, NLA)" #: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Árabe (Paquistão)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "sd" msgstr "sd" #: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Sindhi" msgstr "Síndi" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "dv" msgstr "dv" #: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "Dhivehi" msgstr "Dhivehi" #: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "English (South Africa)" msgstr "Inglês (África do Sul)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "eo" msgstr "eo" #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (ponto e vírgula e aspas deslocadas, obsoleto)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "ne" msgstr "ne" #: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Nepali" msgstr "Nepalês" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Inglês (Nigéria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "ig" msgstr "ig" #: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Igbo" msgstr "Igbo" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "yo" msgstr "yo" #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Yoruba" msgstr "Iorubá" #: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hauçá (Nigéria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "am" msgstr "am" #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Amharic" msgstr "Amárico" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "wo" msgstr "wo" #: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Wolof" msgstr "Wolof" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "brl" msgstr "brl" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Braille" msgstr "Braile" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Braille (canhoto)" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Braille (destro)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "tk" msgstr "tk" #: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Turkmen" msgstr "Turcomano" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turcomano (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "bm" msgstr "bm" #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Bambara" msgstr "Bambara" #: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Francês (Mali, alt.)" #: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Inglês (Mali, EUA, Macintosh)" #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Inglês (Mali, EUA, intern.)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "sw" msgstr "sw" #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suaíli (Tanzânia)" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" #: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "French (Togo)" msgstr "Francês (Togo)" #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suaíli (Quênia)" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "tn" msgstr "tn" #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Tswana" msgstr "Tswana" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "ph" msgstr "ph" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipino (QWERTY, baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Latim)" #: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latim)" #: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipino (Colemak, Latim)" #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Colemak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipino (Dvoral, Latim)" #: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipino (Dvorak, Baybayin)" #: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "md" msgstr "md" #: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Moldavian" msgstr "Moldávio" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "gag" msgstr "gag" #: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "Moldávio (Gagauz)" #: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "id" msgstr "id" #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "Indonésio (Jawi)" #: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "Malaio (Jawi, teclado árabe)" #: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Malaio (Jawi, fonético)" #: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Switching to another layout" msgstr "Alternando para outra disposição" #: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt Direito (quando pressionado)" #: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt Esquerdo (quando pressionado)" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win Esquerdo (quando pressionado)" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Qualquer Win (quando pressionada)" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "Menu (enquanto pressionado), Shift+Menu para Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:938 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" msgstr "Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock para a ação original do Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl Direito (quando pressionado)" #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Right Alt" msgstr "Alt Direito" #: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Left Alt" msgstr "Alt Esquerdo" #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:944 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock para a primeira disposição; Shift+Caps Lock para a última disposição" #: ../rules/base.xml.in.h:945 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "Win Esquerdo para a primeira disposição, Win Direito/Menu para a última disposição" #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "Ctrl Esquerdo para a primeira disposição, Ctrl Direito para a última disposição" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Both Shift together" msgstr "Ambos Shift juntos" #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Both Alt together" msgstr "Ambos Alt juntos" #: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Ambos Ctrl juntos" #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl Esquerdo+Shift Esquerdo" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Ctrl da Direita+Shift da Direita" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Alt da esquerda + Shift da esquerda" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Espaço" #: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Left Win" msgstr "Win Esquerdo" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Win+Space" msgstr "Win+Espaço" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Right Win" msgstr "Win Direito" #: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Left Shift" msgstr "Shift Esquerdo" #: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Right Shift" msgstr "Shift direito" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl Esquerdo" #: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl Direito" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" msgstr "Ctrl Esquerdo+Win Esquerdo para a primeira disposição, Crtl Direito+Menu para a segunda disposição" #: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Ctrl Esquerda+Win Esquerda" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Tecla para escolher o 3º nível" #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Any Win" msgstr "Qualquer Win" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Any Alt" msgstr "Qualquer Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Alt Direito, Shift+Alt Direito como Composição" #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Alt Direito nunca escolhe 3º nível" #: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter no teclado numérico" #: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Backslash" msgstr "Barra invertida" #: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Menor que/Maior que>" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps lock; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível" #: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "Barra invertida; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível" #: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "<Menor que/Maior que> atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível" #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "Ctrl position" msgstr "Posição do Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock como Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl Esquerdo como Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Permutar Ctrl com Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "At left of 'A'" msgstr "À esquerda de 'A'" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "At bottom left" msgstr "Na parte inferior esquerda" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu como Ctrl Direito" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Permutar Alt Esquerdo com Ctrl Esquerdo" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "Permutar Win Esquerdo com Ctrl Esquerdo" #: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Permutar Win Direito com Ctrl Direito" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "Alt Esquerdo como Ctrl, Ctrl Esquerdo como Win, Win Esquerdo como Alt Esquerdo" #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Usar LEDs do teclado para mostrar disposição alternativa" #: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Disposição do teclado numérico" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Legacy" msgstr "Legado" #: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos)" #: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)" #: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Legado Wang 724" #: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Teclado numérico Wang 724 com adições Unicode (setas e operadores matemáticos)" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Teclado numérico Wang 724 com adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)" #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/estilo-telefone" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Comportamento do Delete do teclado numérico" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Tecla legada com ponto" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Tecla legada com vírgula" #: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tecla de quatro níveis com ponto" #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Tecla de quatro níveis com ponto, apenas Latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tecla de quatro níveis com vírgula" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tecla de quarto níveis com momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tecla de quatro níveis com separadores abstratos" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Semicolon on third level" msgstr "Ponto e vírgula no terceiro nível" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Comportamento do Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock usa maiusculização interna; Shift \"pausa\" o Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock usa maiusculização interna; Shift não afeta o Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" o Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta o Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock alterna a maiusculização normal dos caracteres alfabéticos" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock alterna ShiftLock (afeta todas as teclas)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Permutar o Esc com o Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Fazer do Caps Lock um Esc adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Fazer do Caps Lock um Backspace adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Fazer do Caps Lock um Super adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Fazer do Caps Lock um Hyper adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Fazer do Caps Lock uma tecla Menu adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Fazer do Caps Lock um Num Lock adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock é também um Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock está desabilitado" #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportamento da tecla Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Adicionar o comportamento padrão à tecla Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt e Meta estão no Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt está mapeado para Win e Alt habitual" #: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl está mapeado para Win e Ctrl habitual" #: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl está mapeado para Alt; Alt está mapeado para Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta está mapeado para Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta está mapeado para Win Esquerdo" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper está mapeado para Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt está mapeado para Win Direito, Super para Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Alt Esquerdo está permutado com Win Esquerdo" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt está permutado com Win" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Win está mapeado para PrtSc e o Win habitual" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Position of Compose key" msgstr "Posição da tecla de composição" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3º nível de Win Esquerdo" #: ../rules/base.xml.in.h:1046 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3º nível de Win Direito" #: ../rules/base.xml.in.h:1047 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3º nível de Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:1048 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3º nível de Ctrl Esquerdo" #: ../rules/base.xml.in.h:1049 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3º nível de Ctrl Direito" #: ../rules/base.xml.in.h:1050 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3º nível de Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1051 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3º nível de <Menor que/Maior que>" #: ../rules/base.xml.in.h:1052 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: ../rules/base.xml.in.h:1053 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:1054 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opções variadas de compatibilidade" #: ../rules/base.xml.in.h:1055 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Pré-definição das teclas do teclado numérico" #: ../rules/base.xml.in.h:1056 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Teclado numérico sempre introduz dígitos (como no macOS)" #: ../rules/base.xml.in.h:1057 msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" msgstr "Num Lock ligado: dígitos; Shift para teclas direcionais. Num Lock desligado: teclas direcionais (como no Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:1058 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift não cancela o Num Lock, mas escolhe o 3º nível" #: ../rules/base.xml.in.h:1059 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+<key>) tratadas em um servidor" #: ../rules/base.xml.in.h:1060 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium: emular teclas de PC (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" #: ../rules/base.xml.in.h:1061 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift cancela o Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1062 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Habilitar caracteres tipográficos extras" #: ../rules/base.xml.in.h:1063 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1064 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa" #: ../rules/base.xml.in.h:1065 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Shift Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:1066 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + Num Lock habilitam teclas de ponteiro" #: ../rules/base.xml.in.h:1067 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Permitir quebra de capturas com ações do teclado (aviso: risco de segurança)" #: ../rules/base.xml.in.h:1068 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Permitir registro de captura e de árvore de janela" #: ../rules/base.xml.in.h:1069 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Adicionar sinais monetários a certas teclas" #: ../rules/base.xml.in.h:1070 msgid "Euro on E" msgstr "Euro no E" #: ../rules/base.xml.in.h:1071 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro no 2" #: ../rules/base.xml.in.h:1072 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro no 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1073 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro no 5" #: ../rules/base.xml.in.h:1074 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupia no 4" #: ../rules/base.xml.in.h:1075 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tecla para escolher o 5º nível" #: ../rules/base.xml.in.h:1076 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "<Menor que/Maior que> escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível" #: ../rules/base.xml.in.h:1077 msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Alt Direito escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível" #: ../rules/base.xml.in.h:1078 msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Win Esquerdo escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível" #: ../rules/base.xml.in.h:1079 msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" msgstr "Win Direito escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível" # Refere-se a NBSP (caractere Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1080 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "Usando a tecla de espaço para inserir espaço rígido" #: ../rules/base.xml.in.h:1081 msgid "Usual space at any level" msgstr "Espaço habitual em qualquer nível" # Refere-se a NBSP (caractere Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1082 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Espaço rígido de linha no 2º nível" # Refere-se a NBSP (caractere Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1083 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Espaço rígido no 3º nível" # Refere-se a NBSP (caractere Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1084 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Espaço rígido no 3º nível, nada no 4º nível" # Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1085 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Espaço rígido no 3º nível, espaço rígido fino no 4º nível" # Refere-se a NBSP (caractere Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1086 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Espaço rígido no 4º nível" # Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1087 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "Espaço rígido no 4º nível, espaço rígido fino no 6º nível" # Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1088 msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Espaço rígido no 4º nível, espaço rígido fino no 6º nível (via Ctrl+Shift)" # Refere-se a ZWNJ (caractere Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1089 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Separação de largura nula no 2º nível" # Refere-se a ZWNJ e ZWJ (caracteres Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1090 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, inclusão de largura nula no 3º nível" # Refere-se a ZWNJ, ZWJ e NBSP (caracteres Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1091 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, inclusão de largura nula no 3º nível, espaço rígido no 4º nível" # Refere-se a ZWNJ e NBSP (caracteres Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1092 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível" # Refere-se a ZWNJ e NBSP (caracteres Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1093 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, nada no 4º nível" # Refere-se a ZWNJ, NBSP e ZWJ (caracteres Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1094 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, inclusão de largura zero no 4º nível" # Refere-se a ZWNJ, NBSP e THINSP (caracteres Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1095 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, espaço rígido fino no 4º nível" # Refere-se a ZWNJ E ZWJ (caracteres Unicode) #: ../rules/base.xml.in.h:1096 msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "Separação de largura nula no 3º nível, inclusão de largura nula no 4º nível" #: ../rules/base.xml.in.h:1097 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opções de teclado japonês" #: ../rules/base.xml.in.h:1098 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Tecla Kana Lock está bloqueando" #: ../rules/base.xml.in.h:1099 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F estilo Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:1100 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Fazer do Zenkaku Hankaku um Esc adicional" #: ../rules/base.xml.in.h:1101 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Teclas coreanas Hangul/Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1102 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Teclas Hangul/Hanja de hardware" #: ../rules/base.xml.in.h:1103 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Alt Direito como Hangul, Ctrl Direito como Hanja" #: ../rules/base.xml.in.h:1104 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Ctrl Direito como Hangul, Alt Direito como Hanja" # Diacríticos são sinais gráficos usados sobre letras, como o til ou cedilha; # "supersigned letters" são letras com sinais em cima, ou seja, "letras com # diacríticos". Veja "Ortografia do Esperanto" no Wikipédia" #: ../rules/base.xml.in.h:1105 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Adicionando letras com diacríticos do Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:1106 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição QWERTY" #: ../rules/base.xml.in.h:1107 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Dvorak" #: ../rules/base.xml.in.h:1108 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Colemak" #: ../rules/base.xml.in.h:1109 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Mantém compatibilidade de teclas com antigos código de teclas Solaris" #: ../rules/base.xml.in.h:1110 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Compatibilidade com teclas Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:1111 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Sequência de teclas para matar o servidor X" #: ../rules/base.xml.in.h:1112 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "apl" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "APL" msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "Dyalog APL complete" msgstr "Dyalog APL completo" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "APL Keyboard Symbols: sax" msgstr "Símbolos de teclado APL: sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "ufd" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" msgstr "Símbolos de teclado APL: disposição unificada" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" msgstr "Símbolos de teclado APL: IBM APL2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" msgstr "Símbolos de teclado APL: Manugistics APL*PLUS II" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" msgstr "Símbolos de teclado APL: disposição APL unificada de APLX" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "kut" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "shs" msgstr "shs" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Shuswap" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "Multilíngue (Canadá, Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US, with German letters)" msgstr "Alemão (EUA, com letras alemãs)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Alemão (com letras húngaras e sem teclas mortas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Polonês (Alemanha, sem teclas mortas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Alemão (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Alemão (Aus der Neo-Welt)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "German (KOY)" msgstr "Alemão (KOY)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "German (Bone)" msgstr "Alemão (Bone)" # Em inglês as chamadas "home row keys" são as teclas que servem como ponto de partida para a digitação. --Enrico #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "German (Bone, eszett home row)" msgstr "Alemão (Bone, ponto de partida eszett)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "German (Neo qwertz)" msgstr "Alemão (Neo qwertz)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Alemão (Neo qwerty)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Russian (Germany, recommended)" msgstr "Russo (Alemanha, recomendado)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "Russo (Alemanha, transliteração)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "German Ladin" msgstr "Alemão ladino" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "de_lld" msgstr "de_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Avestan" msgstr "Avestão" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Lituano (US Dvorak com letras lituanas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lituano (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Letão (US Dvorak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letão (US Dvorak, variante com Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letão (US Dvorak, variante com tecla de menos)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Letão (US Dvorak de programador)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com Y)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com a tecla menos)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Letão (US Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Letão (US Colemak, variante com apóstrofes)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letão (Sun tipo 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Inglês (EUA, combinação Unicode com AltGr internacional)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Inglês (EUA, combinação Unicode com AltGr internacional, alternativo)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Salish de Coeur d'Alene" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "Tcheco Eslovaco e Alemão (EUA)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Inglês (EUA, Árabe da IBM 238_L)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Inglês (EUA, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "English (Norman)" msgstr "Inglês (Normando)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "English (Carpalx)" msgstr "Inglês (Carpalx)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Inglês (Carpalx, intern., com teclas mortas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Inglês (Carpalx, intern., com teclas mortas AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas AltGr)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Polonês (intern., com teclas mortas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Polonês (Colemak)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Polonês (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Tártaro da Crimeia (Dobruja Q)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Romeno (Touchtype ergonômico)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Romeno (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Sérvio (acentos de combinação em vez de teclas mortas)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Church Slavonic" msgstr "Eslavo eclesiástico" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Russo (com disposição Ucrânia-Bielorrússia)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Russo (Rulemak, Colemak fonético)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Russo (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Russo (poliglota e reacionário)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armênio (OLPC fonético)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Hebraico (Bíblico, fonética SIL)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Árabe (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belga (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Português (Brasil, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Tcheco (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Dinamarquês (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Holandês (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "Estoniano (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finlandês (DAS)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "Finlandês (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Dvorak finlandês" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Francês (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Grego (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "Italiano (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "Friulana (Itália)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Italian Ladin" msgstr "Italiano ladino" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japonês (Sun Type 6)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "Japonês (Sun Type 7 - compatível com PC)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "Japonês (Sun Type 7 - compatível com Sun)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "Norueguês (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Português (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Eslovaco (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Espanhol (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Sueco (Dvorak A5)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sueco (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Elfdalian (Sueco, com combinação ogonek)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Alemão (Suíça, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Francês (Suíça, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turco (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ucraniano (Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Inglês (Reino Unido, Sun Type 6/7)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Coreano (Sun Type 6/7)" #. Keyboard indicator for European layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "eu" msgstr "eu" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "EurKEY (disposição baseada nos EUA com letras europeias)" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Parentheses position" msgstr "Posição de parênteses" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Swap with square brackets" msgstr "Trocar com colchetes" #~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" #~ msgstr "Genérico 102 teclas (Intl) PC" #~ msgid "PC-98xx Series" #~ msgstr "Série PC-98xx" #~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" #~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opção alternativa)" #~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" #~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Armada) Teclado de Laptop" #~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" #~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Presario) Teclado para Internet" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #~ msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" #~ msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" #~ msgid "Logitech Generic Keyboard" #~ msgstr "Teclado Genérico Logitech" #~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" #~ msgstr "Teclado Logitech Media Elite" #~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" #~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (opção alternativa)" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" #~ msgstr "Teclado Ortek MCK-800 MM/Internet" #~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" #~ msgstr "Teclado Multimídia Sem Fio SILVERCREST" #~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" #~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" #~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" #~ msgstr "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 227 (Teclas Alt amplas)" #~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" #~ msgstr "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 229 (Teclas Alt de tamanho padrão, com teclas adicionais Super e Menu)" #~ msgid "English (US, alternative international)" #~ msgstr "Inglês (EUA, alternativo internacional)" #~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" #~ msgstr "Inglês (Dvorak alternativo internacional sem teclas mortas)" #~ msgid "English (left handed Dvorak)" #~ msgstr "Inglês (Dvorak canhoto)" #~ msgid "English (international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Inglês (Internacional, com tecla AltGr)" #~ msgid "Arabic (azerty)" #~ msgstr "Árabe (azerty)" #~ msgid "Arabic (azerty/digits)" #~ msgstr "Árabe (azerty/dígitos)" #~ msgid "Arabic (qwerty)" #~ msgstr "Árabe (qwerty)" #~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" #~ msgstr "Armênio (alternativo fonético)" #~ msgid "Armenian (alternative eastern)" #~ msgstr "Armênio (alternativo oriental)" #~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)" #~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" #~ msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun, alternativo)" #~ msgid "Belgian (ISO alternate)" #~ msgstr "Belga (ISO alternativo)" #~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Belga (sem teclas mortas)" #~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" #~ msgstr "Urdu (fonético alternativo)" #~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" #~ msgstr "Bósnio (Teclado americano com dígrafos bósnios)" #~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" #~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh alternativo)" #~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" #~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético alternativo)" #~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" #~ msgstr "Camarão multilíngue (azerty)" #~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" #~ msgstr "Croata (Teclado americano com dígrafos croatas)" #~ msgid "Czech (qwerty)" #~ msgstr "Tcheco (qwerty)" #~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)" #~ msgid "French (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Francês (sem teclas mortas)" #~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Francês (alternativo, sem teclas mortas)" #~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" #~ msgstr "Francês (alternativo, com teclas mortas da Sun)" #~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Francês (legado, alternativo, eliminar teclas mortas)" #~ msgid "French (Azerty)" #~ msgstr "Francês (Azerty)" #~ msgid "Hausa" #~ msgstr "Hausa" #~ msgid "German (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" #~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" #~ msgstr "Baixo Sorábio (qwertz)" #~ msgid "German (qwerty)" #~ msgstr "Alemão (qwerty)" #~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" #~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" #~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" #~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" #~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" #~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" #~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" #~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Islandês (sem teclas mortas)" #~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)" #~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" #~ msgstr "Lituano (Teclado americano com letras lituanas)" #~ msgid "Latvian (F variant)" #~ msgstr "Letão (F variante)" #~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" #~ msgstr "Montenegrino (Qwerty Unicode latino)" #~ msgid "Polish (qwertz)" #~ msgstr "Polonês (qwertz)" #~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Português (sem teclas mortas)" #~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Português (Macintosh, eliminar teclas mortas)" #~ msgid "Russian (phonetic azerty)" #~ msgstr "Russo (azerty fonético)" #~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" #~ msgstr "Sérvio (qwerty, Latino)" #~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" #~ msgstr "Sérvio (qwerty, Latino Unicode)" #~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" #~ msgstr "Eslovaco (qwerty, barra invertida extendida)" #~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" #~ msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)" #~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Alemão (Suiça, sem teclas mortas)" #~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" #~ msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)" #~ msgid "English (UK, Macintosh international)" #~ msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh internacional)" #~ msgid "English (Mali, US international)" #~ msgstr "Inglês (Mali, US internacional)" #~ msgid "Right Win (while pressed)" #~ msgstr "Win Direito (quando pressionado)" #~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" #~ msgstr "<Menor que/Maior que> escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outra tecla de 5º nível" #~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" #~ msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no quarto nível." #~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" #~ msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível" #~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" #~ msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível" #~ msgid "APL keyboard symbols" #~ msgstr "Símbolos de teclado APL" #~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" #~ msgstr "Símbolos de teclado APL (Dyalog)" #~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Inglês (Carpalx, internacional com teclas mortas AltGr)" #~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" #~ msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, internacional com teclas mortas AltGr)" #~ msgid "German (legacy)" #~ msgstr "Alemão (legado)" #~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" #~ msgstr "Alt da direita como Ctrl da direita" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" #~ msgstr "Fazer do Caps Lock um Ctrl adicional" #~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" #~ msgstr "Shift com teclas do teclado numérico funciona como no MS Windows" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Bengali" #~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" #~ msgstr "Português (Brasil, nativo para Esperanto)" #~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" #~ msgstr "Inglês (Mudando disposição nas teclas de divisão e multiplicação)" #~ msgid "Key(s) to change layout" #~ msgstr "Tecla(s) para mudar layout" #~ msgid "Numeric keypad layout selection" #~ msgstr "Seleção do layout do teclado numérico" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" #~ msgstr "Usar tecla Caps Lock como controle adicional, mas manter o Caps Lock como símbolo da tecla" #~ msgid "Compose key position" #~ msgstr "Posição da tecla de composição." #~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." #~ msgstr "Alternar setas com Shift + NumLock." #~ msgid ">German (Switzerland)" #~ msgstr "Alemão (Suíça)" #~ msgid "Catalan" #~ msgstr "Catalão" #~ msgid "Serbian (Cyrillic)" #~ msgstr "Sérvio (Cirílico)" xkeyboard-config-2.23.1/po/ChangeLog0000664000175000017500000001221613234411640014145 000000000000002009-01-27 svu * *.po: sync with TP 2008-09-30 svu * *.po: sync with TP 2008-05-27 svu * *.po: sync with TP 2008-01-29 svu * *.po: sync with TP 2007-10-02 gettextize * Makefile.in.in: New file, from gettext-0.16.1. 2007-09-25 svu * *.po: sync with TP 2007-09-11 Maxim V. Dziumanenko * uk.po: updated Ukrainian translation, lost and found 2007-09-11 Nilgün Belma Bugüner * tr.po: updated Turkish translation, lost and found 2007-09-11 Daniel Nylander * sv.po: updated Swedish translation, lost and found 2007-09-11 Zdenko Podobný * sk.po: updated Slovak translation, lost and found 2007-09-11 Simos Xenitellis * el.po: updated Greek translation, lost and found 2007-09-11 Tino Meinen * nl.po: updated Dutch translation, lost and found 2007-03-12 Changwoo Ryu * ko.po: added Korean translation 2007-02-25 Tommi Vainikainen * fi.po: updated Finnish translation 2007-02-01 Daniel Nylander * sv.po: updated Swedish translation 2007-01-12 Andriy Rysin * uk.po: updated Ukrainian translation 2006-12-28 Maxim V. Dziumanenko * uk.po: updated Ukrainian translation 2005-11-28 Nickolay V. Shmyrev * ru.po: updated Russian translation 2005-10-17 Matej Urbančič * sl.po: updated Slovenian translation 2006-10-13 Gabor Kelemen * hu.po: updated Hungarian translation 2006-10-07 Sergey E Kvyato * ru.po: updated Russian translation 2006-10-03 Denis Barbier * fr.po: updated French translation 2006-10-03 Nilgün Belma Bugüner * tr.po: updated Turkish translation 2006-10-02 Gabor Kelemen * hu.po: updated Hungarian translation 2006-09-24 Vladimer Sichinava * ka.po: added Georgian translation 2006-09-24 Denis Barbier * fr.po: updated French translation 2006-09-09 svu * ru.po: updated Ukrainian translation 2006-08-31 Andriy Rysin * uk.po: updated Ukrainian translation 2006-06-29 Francisco Javier F. Serrador * es.po: updated Spanish translation 2006-04-09 Francisco Javier F. Serrador * es.po: added Spanish translation 2006-04-05 Daniel Nylander * sv.po: updated Swedish translation 2006-04-01 Maxim V. Dziumanenko * uk.po: updated Ukrainian translation 2006-03-17 Daniel Nylander * sv.po: updated Swedish translation 2006-03-12 Gabor Kelemen * hu.po: updated Hungarian translation 2006-03-09 Denis Barbier * fr.po: updated French translation 2006-03-04 Данило Шеган * sr.po: updated Serbian translation 2006-02-27 Luca Ferretti * it.po: updated Italian translation 2006-01-21 Taco Witte * nl.po: updated Dutch translation 2005-12-31 svu * ru.po: updated Russian translation 2005-12-31 jeroen-91@home.nl * nl.po: updated Dutch translation 2005-12-01 svu * ru.po: updated Russian translation 2005-10-13 Denis Barbier * fr.po: updated French translation 2005-10-02 svu * ru.po: updated Russian translation 2005-09-30 Matej Urbančič * sl.po: adding Slovenian translation 2005-09-13 Wei-Lun Chao * zh_TW.po: adding Chinise (traditional) translation 2005-09-13 Tommi Vainikainen * fi.po: adding Finnish translation 2005-09-05 Alexander Shopov * bg.po: updated Bulgarian translation 2005-09-04 svu * ru.po: updated Russian translation 2005-08-25 Danilo Segan * sr.po: updated Serbian translation 2005-08-23 svu * ru.po: updated Russian translation 2005-08-17 nilgun@buguner.name.tr * tr.po: updated Turkish translation 2005-08-01 svu * ru.po: updated Russian translation 2005-07-31 svu * ru.po: updated Russian translation 2005-07-24 svu * ru.po: updated Russian translation 2005-05-28 teppi8.gmail.com * vi.po: new Vietnamese translation 2005-04-09 chris@protactin.co.uk * en_GB.po: new British translation 2005-04-06 Steve Murphy * rw.po: updated Kinyarwanda translation 2005-01-31 Taco Witte * nl.po: updated Dutch translation 2005-01-26 svu * ru.po: updated Russian translation 2005-01-24 svu * ru.po: updated Russian translation 2005-01-16 svu * ru.po: updated Russian translation 2004-12-22 svu * ru.po: updated Russian translation 2004-12-21 Simos Xenitellis * el.po: adding Greek translation 2004-10-26 Elros Cyriatan * nl.po: updated Dutch translation 2004-10-26 svu * ru.po: updated Russian translation 2004-10-12 svu * ru.po: updated Russian translation xkeyboard-config-2.23.1/po/bg.po0000664000175000017500000042753713234411640013343 00000000000000# Bulgarian translation of xkeyboard-config. # Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2014, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. # Alexander Shopov , 2002, 2005, 2006, 2007, 2008. # Alexander Shopov , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. # Alexander Shopov , 2014, 2016, 2017. # Damyan Ivanov , 2010. # # # = Правила за съкращение на език: = # # 1. Започва с главна, продължава с малки букви # # 2. Винаги трибуквено — някои от вариантите в оригинал са 3 буквени, # няма защо да сме по-малко информативни от това # # 3. Ако оригиналът или полученото съкращение е под 3 букви, се допълва # с интервали без разделяне „ “ -   U+00A0 NO-BREAK SPACE - да се # уеднакви широчината на надписа доколкото е възмоно # # 4. Взима се първата буква, изпускат се буквите „аъоуеиюяйь“ и се # взимат 2-та и третата от останалите букви. # # 5. В случаите, когато това правило води до повтарящи се имена, # полученото име не се ползва, а се търси съкращения, които по-точно # идентифицират резултата. Често е достатъчно ползването на първите три # букви. Пример: белгийска — блгск → Блг, българска — блгрск → Блг; # вместо това: белгийска → Бел, българска → Бъл. Пример: латвийска — # лтвск → Лтв, литовска — лтвск → Лтв; вместо това латвийска → Лат, # литовска → Лит. В много редките случаи (1) когато и това не е # достатъчно, се работи ad hoc. # # = Правила за означение на подредба: = # # Някои подредби се идентифицират с местата на определени знаци. Пример # qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните # знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty, # bépo, Q. # # = Правила за знаци = # # Знаците се изписват графично, не се описват — „€“, а не евро. Думата # „знак“ се избягва. Знаците се слагат в български кавички. Ако графично # силно приличат на българските кавички, се ползват френски, и се гледа # в рамките на едно съобщение цитирането да се прави с еднакви кавички. # # = Правила за пунктуация = # # Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.19.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-12 17:15+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша" #: ../rules/base.xml.in.h:2 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша — международна" #: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша" #: ../rules/base.xml.in.h:4 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша — международна" #: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC" #: ../rules/base.xml.in.h:6 msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "За преносим компютър Dell Latitude" #: ../rules/base.xml.in.h:7 msgid "Dell Precision M65" msgstr "Dell Precision M65" #: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" #: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" #: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" #: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" #: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" #: ../rules/base.xml.in.h:13 msgid "PC-98xx Series" msgstr "Серии PC-98xx" #: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" #: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" #: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична" #: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" #: ../rules/base.xml.in.h:18 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard — безжична, за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" #: ../rules/base.xml.in.h:20 msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother Internet Keyboard — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия" #: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" #: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" #: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" #: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" #: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" #: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" #: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" #: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри" #: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" #: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" #: ../rules/base.xml.in.h:32 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативен вариант" #: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" #: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" #: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" #: ../rules/base.xml.in.h:36 msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internet Keyboard — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" #: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" #: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" #: ../rules/base.xml.in.h:40 msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq Easy Access Keyboard — за лесен достъп" #: ../rules/base.xml.in.h:41 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 7 допълнителни клавиша" #: ../rules/base.xml.in.h:42 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 13 допълнителни клавиша" #: ../rules/base.xml.in.h:43 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 18 допълнителни клавиша" #: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" #: ../rules/base.xml.in.h:45 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" msgstr "Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard — за мобилен компютър, напр. Armada" #: ../rules/base.xml.in.h:46 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" msgstr "Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard — за мобилен компютър, напр. Presario, и Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:47 msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "Dell" #: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" #: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" #: ../rules/base.xml.in.h:51 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "Dell USB Multimedia Keybard — за мултимедия" #: ../rules/base.xml.in.h:52 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx — за мобилен компютър" #: ../rules/base.xml.in.h:53 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series — за мобилен компютър" #: ../rules/base.xml.in.h:54 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard — безжична" #: ../rules/base.xml.in.h:55 msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond 9801/9802 series" #: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" #: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" #: ../rules/base.xml.in.h:58 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop — за мобилен компютър" #: ../rules/base.xml.in.h:59 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M/Genius MM Keyboard KWD-910" #: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" #: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" #: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" #: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" #: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" #: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "Кинезис" #: ../rules/base.xml.in.h:67 msgid "Logitech Generic Keyboard" msgstr "Logitech Generic Keyboard — стандартна" #: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon" #: ../rules/base.xml.in.h:69 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:70 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard — за мултимедия" #: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" #: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" #: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" #: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" #: ../rules/base.xml.in.h:75 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" #: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" #: ../rules/base.xml.in.h:77 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" #: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" #: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" #: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" #: ../rules/base.xml.in.h:81 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook — за мобилен компютър" #: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" #: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" #: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" #: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" #: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" #: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" #: ../rules/base.xml.in.h:88 msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична" #: ../rules/base.xml.in.h:90 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:91 msgid "Logitech Media Elite Keyboard" msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична" #: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична" #: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична" #: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична" #: ../rules/base.xml.in.h:96 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативен вариант" #: ../rules/base.xml.in.h:97 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативен вариант 2" #: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична" #: ../rules/base.xml.in.h:99 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard — model Y-RB6, безжична" #: ../rules/base.xml.in.h:100 msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Internet Keyboard — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" #: ../rules/base.xml.in.h:102 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" #: ../rules/base.xml.in.h:104 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:105 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — USB, за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:106 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:107 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard — безжична, за мултимедия" #: ../rules/base.xml.in.h:108 msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:109 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" #: ../rules/base.xml.in.h:111 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard — за лесен достъп" #: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" #: ../rules/base.xml.in.h:113 msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:114 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 — безжична, ергономична" #: ../rules/base.xml.in.h:115 msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Microsoft Internet Keyboard — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:116 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:117 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:118 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" #: ../rules/base.xml.in.h:119 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:120 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish — за Интернет, шведска" #: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard — за офиса" #: ../rules/base.xml.in.h:122 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A — безжична, за мултимедия" #: ../rules/base.xml.in.h:123 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" #: ../rules/base.xml.in.h:124 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" #: ../rules/base.xml.in.h:125 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:126 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager — KTEZ-1000" #: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" #: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" #: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" #: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" #: ../rules/base.xml.in.h:131 msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" #: ../rules/base.xml.in.h:132 msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" #: ../rules/base.xml.in.h:133 msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" #: ../rules/base.xml.in.h:134 msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" #: ../rules/base.xml.in.h:135 msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power Multimedia Keyboard — за мултимедия" #: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична" #: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" #: ../rules/base.xml.in.h:138 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook — за таблет" #: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" #: ../rules/base.xml.in.h:140 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic — безжична" #: ../rules/base.xml.in.h:141 msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access Keyboard" #: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" #: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" #: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" #: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU" #: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP" #: ../rules/base.xml.in.h:148 msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! Internet Keyboard — за Интернет" #: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" #: ../rules/base.xml.in.h:150 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "MacBook/MacBook Pro — международна" #: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" #: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh Old — стар вариант" #: ../rules/base.xml.in.h:153 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac — за весело хакерстване" #: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" #: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" #: ../rules/base.xml.in.h:156 msgid "Acer Laptop" msgstr "Acer, за мобилен компютър" #: ../rules/base.xml.in.h:157 msgid "Asus Laptop" msgstr "Asus, за мобилен компютър" #: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: ../rules/base.xml.in.h:159 msgid "Apple Laptop" msgstr "Apple, за мобилен компютър" #: ../rules/base.xml.in.h:160 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ANSI" #: ../rules/base.xml.in.h:161 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ISO" #: ../rules/base.xml.in.h:162 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт JIS" #: ../rules/base.xml.in.h:163 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard — безжична, за мултимедия" #: ../rules/base.xml.in.h:164 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx — за мобилен компютър" #: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" #: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" #: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" #: ../rules/base.xml.in.h:168 msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "Happy Hacking Keyboard — за весело хакерстване" #: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" #: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "На Sun, вид 7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:172 msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" msgstr "На Sun, вид 7 USB — европейска" #: ../rules/base.xml.in.h:173 msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" msgstr "На Sun, вид 7 USB — за Unix" #: ../rules/base.xml.in.h:174 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска/японска със 106 клавиша" #: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "На Sun, вид 6/7 USB" #: ../rules/base.xml.in.h:176 msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" msgstr "На Sun, вид 6/7 USB — европейска" #: ../rules/base.xml.in.h:177 msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" msgstr "На Sun, вид 6 USB — за Unix" #: ../rules/base.xml.in.h:178 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска" #: ../rules/base.xml.in.h:179 msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" msgstr "На Sun, вид 7 — японска" #: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" #: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" #: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "FL90" msgstr "FL90" #: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична" #: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Телефон HTC Dream" #: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 — ергономична, широк Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:186 msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, допълнителни Super и Menu" #. Keyboard indicator for English layouts #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "en" msgstr "Анг" #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "English (US)" msgstr "английска — американска" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts #: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "chr" msgstr "Чрк" #: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Cherokee" msgstr "черокска" #: ../rules/base.xml.in.h:193 msgid "English (US, with euro on 5)" msgstr "английска — американска, c „€“ при 5" #: ../rules/base.xml.in.h:194 msgid "English (US, international with dead keys)" msgstr "английска — американска, международна, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:195 msgid "English (US, alternative international)" msgstr "английска — американска, международна, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" msgstr "английска — Коулмак" #: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak)" msgstr "английска — Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:198 msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" msgstr "английска — Дворак, международна, с „мъртви“ клавиши" # FIXME алтернативна да е след международна #: ../rules/base.xml.in.h:199 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" msgstr "английска — Дворак, международна, алтернативна, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:200 msgid "English (left handed Dvorak)" msgstr "английска — Дворак за левичари" #: ../rules/base.xml.in.h:201 msgid "English (right handed Dvorak)" msgstr "английска — Дворак за десничари" #: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "английска — класически Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:203 msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "английска — Дворак за програмисти" #. Keyboard indicator for Russian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ru" msgstr "Рск" #: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "руска — американска, фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Macintosh)" msgstr "английска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:208 msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "английска — международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr" #: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата" #: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "сърбохърватска — американска" #: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "английска — Уъркман" #: ../rules/base.xml.in.h:212 msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "английска — Уъркман, международна, с „мъртви“ клавиши" #. Keyboard indicator for Persian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "fa" msgstr "Прс" #: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Afghani" msgstr "афганистанска" #. Keyboard indicator for Pashto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "ps" msgstr "Пщн" #: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Pashto" msgstr "пащунска" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "uz" msgstr "Узб" #: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "узбекска — афганистанска" #: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "персийска — афганистанска, дарийски OLPC" #: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "ar" msgstr "Арб" #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Arabic" msgstr "арабска" #: ../rules/base.xml.in.h:228 msgid "Arabic (azerty)" msgstr "арабска — azerty" #: ../rules/base.xml.in.h:229 msgid "Arabic (azerty/digits)" msgstr "арабска — azerty/цифри" #: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "арабска — цифри" #: ../rules/base.xml.in.h:231 msgid "Arabic (qwerty)" msgstr "арабска — qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "арабска — querty/цифри" #: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър" #: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "арабска — за Макинтош" #. Keyboard indicator for Albanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "sq" msgstr "Алб" #: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Albanian" msgstr "албанска" #: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "албанска — плиси" #. Keyboard indicator for Armenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "hy" msgstr "Арм" #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Armenian" msgstr "арменска" #: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "арменска — фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:243 msgid "Armenian (alternative phonetic)" msgstr "арменска — фонетична, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "арменска — източна" #: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (western)" msgstr "арменска — западна" #: ../rules/base.xml.in.h:246 msgid "Armenian (alternative eastern)" msgstr "арменска — източна, алтернативна" #. Keyboard indicator for German layouts #: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "Нмс" #: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria)" msgstr "немска — австрийска" #: ../rules/base.xml.in.h:250 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" msgstr "немска, австрийска, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:251 msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "немска — австрийска, за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "English (Australian)" msgstr "английска — австралийска" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts #: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "az" msgstr "Азр" #: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Azerbaijani" msgstr "азърбейджанска" #: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "азърбейджанска — кирилица" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "by" msgstr "Блр" #: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Belarusian" msgstr "беларуска" #: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "беларуска — остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "беларуска — латиница" #. Keyboard indicator for Belgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "be" msgstr "Бел" #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Belgian" msgstr "белгийска" #: ../rules/base.xml.in.h:266 msgid "Belgian (alternative)" msgstr "белгийска — алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:267 msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по Latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:268 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:269 msgid "Belgian (ISO alternate)" msgstr "белгийска — алтернативна по ISO" #: ../rules/base.xml.in.h:270 msgid "Belgian (eliminate dead keys)" msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:271 msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:272 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty" #. Keyboard indicator for Indian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "in" msgstr "Инд" #: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Indian" msgstr "индийска" #. Keyboard indicator for Urdu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "ur" msgstr "Урд" #: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "урду — фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:279 msgid "Urdu (alternative phonetic)" msgstr "урду — фонетична, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:280 msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "урду — с клавиши на Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:281 msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "английска — индийска, с „₨“" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "bs" msgstr "Бсн" #: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bosnian" msgstr "босненска" #: ../rules/base.xml.in.h:285 msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "босненска — с „«»“" #: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "босненска — с босненски диграфи" #: ../rules/base.xml.in.h:287 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgstr "босненска — американска с босненски диграфи" #: ../rules/base.xml.in.h:288 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "босненска — американска с босненски букви" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "pt" msgstr "Прт" #: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "португалска — бразилска" #: ../rules/base.xml.in.h:292 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "португалска — бразилска, Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "португалска — бразилска, нативна" #: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ" #: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "есперантска — бразилска, нативна" #: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "bg" msgstr "Бъл" #: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Bulgarian" msgstr "българска" #: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "българска — традиционна фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "българска — нова фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "la" msgstr "Лтн" #: ../rules/base.xml.in.h:304 msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" msgstr "берберска — алжирска, с латиница" #. Keyboard indicator for Berber layouts #: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "ber" msgstr "Брб" #: ../rules/base.xml.in.h:307 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" msgstr "берберска — алжирска, за тифинах" #: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "арабска — алжирска" #: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "арабска — мароканска" #. Keyboard indicator for French layouts #: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "Фрн" #: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "French (Morocco)" msgstr "френска — мароканска" #: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "берберска — мароканска, за тифинах" #: ../rules/base.xml.in.h:314 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:315 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах" #: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах" #: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts #: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "cm" msgstr "Кмр" #: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "English (Cameroon)" msgstr "английска — камерунска" #: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "French (Cameroon)" msgstr "френска — камерунска" #: ../rules/base.xml.in.h:323 msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "камерунска — многоезична, qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:324 msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" msgstr "камерунска — многоезична, azerty" #: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "камерунска — многоезична, Дворак" #. Keyboard indicator for Burmese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "my" msgstr "Брм" #: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Burmese" msgstr "бурманска" #: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "френска — канадска" #: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "френска — канадска, Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "френска — канадска, остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "канадска — многоезична" #: ../rules/base.xml.in.h:333 msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "канадска — многоезична, първа част" #: ../rules/base.xml.in.h:334 msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "канадска — многоезична, втора част" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts #: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "ike" msgstr "Еск" #: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Inuktitut" msgstr "ескимоска" #: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (Canada)" msgstr "английска — канадска" #: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "френска — конгоанска" #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "zh" msgstr "Ктс" #: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Chinese" msgstr "китайска" #: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Tibetan" msgstr "тибетска" #: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "тибетска — с цифри от ASCII" #: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "ug" msgstr "Угр" #: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Uyghur" msgstr "уйгурска" #. Keyboard indicator for Croatian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "hr" msgstr "Хрв" #: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Croatian" msgstr "хърватска" #: ../rules/base.xml.in.h:350 msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "хърватска — с „«»“" #: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "хърватска — с хърватски диграфи" #: ../rules/base.xml.in.h:352 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи" #: ../rules/base.xml.in.h:353 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "хърватска — американска с хърватски букви" #. Keyboard indicator for Chech layouts #: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "cs" msgstr "Чшк" #: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Czech" msgstr "чешка" #: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "чешка — с „\\|“" #: ../rules/base.xml.in.h:358 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "чешка — qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:359 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "чешка — qwerty с „\\“" #: ../rules/base.xml.in.h:360 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци" #: ../rules/base.xml.in.h:361 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW" #: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "руска — чешка, фонетична" #. Keyboard indicator for Danish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "da" msgstr "Дтс" #: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Danish" msgstr "датска" #: ../rules/base.xml.in.h:366 msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:367 msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "датска — с клавиши на Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "датска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:369 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "датска — Дворак" #. Keyboard indicator for Dutch layouts #: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "nl" msgstr "Хлн" #: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Dutch" msgstr "холандска" #: ../rules/base.xml.in.h:374 msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "холандска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Dutch (standard)" msgstr "холандска — стандартна" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts #: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "dz" msgstr "Дзн" #: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Dzongkha" msgstr "дзонка" #. Keyboard indicator for Estonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "et" msgstr "Ест" #: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Estonian" msgstr "естонска" #: ../rules/base.xml.in.h:383 msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "естонска — Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:385 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "естонска — американска с естонски букви" #: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Persian" msgstr "персийска" #: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ku" msgstr "Крд" #: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви" #: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Iraqi" msgstr "иракска" #: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви" #. Keyboard indicator for Faroese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "fo" msgstr "Фрр" #: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Faroese" msgstr "фарьорска" #: ../rules/base.xml.in.h:402 msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши" #. Keyboard indicator for Finnish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "fi" msgstr "Фнл" #: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Finnish" msgstr "финландска" #: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Finnish (classic)" msgstr "финландска — класическа" #: ../rules/base.xml.in.h:407 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "финландска — с клавиши на Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "северносамска — финландска" #: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "финландска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "French" msgstr "френска" #: ../rules/base.xml.in.h:412 msgid "French (eliminate dead keys)" msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:413 msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:414 msgid "French (alternative)" msgstr "френска — алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:415 msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:416 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:417 msgid "French (alternative, Sun dead keys)" msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:418 msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "френска — алтернативна, остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:419 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:420 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична" #: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "French (Dvorak)" msgstr "френска — Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "French (Macintosh)" msgstr "френска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:425 msgid "French (Azerty)" msgstr "френска — azerty" #: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "French (Breton)" msgstr "френска — бретонска" #: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Occitan" msgstr "провансалска" #: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "грузинска — azerty на Цкапо" #: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "English (Ghana)" msgstr "английска — ганайска" #: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "английска — ганайска, международна" #. Keyboard indicator for Akan layouts #: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ak" msgstr "Акн" #: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Akan" msgstr "аканска" #. Keyboard indicator for Ewe layouts #: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "ee" msgstr "Еве" #: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Ewe" msgstr "еве" #. Keyboard indicator for Fula layouts #: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "ff" msgstr "Фла" #: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Fula" msgstr "фула" #. Keyboard indicator for Ga layouts #: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "gaa" msgstr "Га " #: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Ga" msgstr "га" #. Keyboard indicator for Hausa layouts #: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "ha" msgstr "Хск" #: ../rules/base.xml.in.h:445 msgid "Hausa" msgstr "хауска" #. Keyboard indicator for Avatime layouts #: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "avn" msgstr "Авт" #: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Avatime" msgstr "аватимска" #: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "английска — ганайска, GILLBT" #: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (Guinea)" msgstr "френска — гвинейска" #. Keyboard indicator for Georgian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "ka" msgstr "Грз" #: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Georgian" msgstr "грузинска" #: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "грузинска — ергономична" #: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "грузинска — MESS" #: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "руска — грузинска" #: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "осетинска — грузинска" #: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "немска" #: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "German (dead acute)" msgstr "немска — с „мъртво“ ударение" #: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение" #: ../rules/base.xml.in.h:461 msgid "German (eliminate dead keys)" msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "German (T3)" msgstr "немска — T3" #: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "румънска — немска" #: ../rules/base.xml.in.h:464 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "German (Dvorak)" msgstr "немска — Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:466 msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "German (Neo 2)" msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви" #: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "German (Macintosh)" msgstr "немска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:469 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Lower Sorbian" msgstr "долно сорбска" #: ../rules/base.xml.in.h:471 msgid "Lower Sorbian (qwertz)" msgstr "долно сорбска — qwertz" #: ../rules/base.xml.in.h:472 msgid "German (qwerty)" msgstr "немска — qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "турска — германска" #: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "руска — германска, фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "German (dead tilde)" msgstr "немска — с „мъртва“ тилда" #. Keyboard indicator for Greek layouts #: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "gr" msgstr "Грц" #: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Greek" msgstr "гръцка" #: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Greek (simple)" msgstr "гръцка — опростена" #: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Greek (extended)" msgstr "гръцка — разширена" #: ../rules/base.xml.in.h:481 msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "гръцка — политонална" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "hu" msgstr "Унг" #: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Hungarian" msgstr "унгарска" #: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "унгарска — стандартна" #: ../rules/base.xml.in.h:487 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:488 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "унгарска — qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:489 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:490 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:491 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:492 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:493 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:494 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:495 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:496 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:497 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:498 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:499 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:500 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:501 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:502 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:503 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:504 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "is" msgstr "Еск" #: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Icelandic" msgstr "исландска" #: ../rules/base.xml.in.h:508 msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:509 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "исландска — за Макинтош, остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "исландска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "исландска — Дворак" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts #: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "he" msgstr "Ивр" #: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Hebrew" msgstr "иврит" #: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "иврит — LyX" #: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "иврит — фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "иврит — библейска, Тиро" #. Keyboard indicator for Italian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "it" msgstr "Итл" #: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Italian" msgstr "италианска" #: ../rules/base.xml.in.h:522 msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "румънска — с клавиши на Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "италианска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:525 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "италианска — американска с италиански букви" #: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "грузинска — италианска" #: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "италианска — IBM 142" #. Keyboard indicator for Japanese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "ja" msgstr "Япн" #: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Japanese" msgstr "японска" #: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "японска — кана" #: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "японска — кана 86" #: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "японска — OADG 109A" #: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "японска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "японска — Дворак" #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts #: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "ki" msgstr "Крг" #: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Kyrgyz" msgstr "киргистанска" #: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "киргистанска — фонетична" #. Keyboard indicator for Khmer layouts #: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "km" msgstr "Кхм" #: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "кхмерска — камбоджанска" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts #: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "kk" msgstr "Кзх" #: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Kazakh" msgstr "казахска" #: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "руска — казахстанска, за казахски" #: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "казахска с руски букви" #: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "казахска — разширена" #. Keyboard indicator for Lao layouts #: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "lo" msgstr "Лск" #: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Lao" msgstr "лаоска" #: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA" #. Keyboard indicator for Spanish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "es" msgstr "Исп" #: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "испанска — латиноамериканска" #: ../rules/base.xml.in.h:556 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:557 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“" #: ../rules/base.xml.in.h:558 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "испанска — латиноамериканска, Дворак" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lt" msgstr "Лит" #: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Lithuanian" msgstr "литовска" #: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "литовска — стандартна" #: ../rules/base.xml.in.h:564 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" msgstr "литовска — американска с литовски букви" #: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "литовска — IBM LST 1205-92" #: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "литовска — LEKP" #: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "литовска — LEKPa" #. Keyboard indicator for Latvian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "lv" msgstr "Лат" #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian" msgstr "латвийска" #: ../rules/base.xml.in.h:571 msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "латвийска — с „'“" #: ../rules/base.xml.in.h:572 msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "латвийска — с „~“" #: ../rules/base.xml.in.h:573 msgid "Latvian (F variant)" msgstr "латвийска — с „F“" #: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Latvian (modern)" msgstr "латвийска — модерна" #: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv" #: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "латвийска — адаптирана" #. Keyboard indicator for Maori layouts #: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "mi" msgstr "Мрс" #: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Maori" msgstr "маорска" #. Keyboard indicator for Serbian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "sr" msgstr "Срб" #: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Montenegrin" msgstr "черногорска" #: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "черногорска — кирилица" #: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" #: ../rules/base.xml.in.h:585 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "черногорска — латиница за Уникод" #: ../rules/base.xml.in.h:586 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "черногорска — латиница, qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:587 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "черногорска — кирилица с „«»“" #: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "черногорска — латиница с „«»“" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "mk" msgstr "Мкд" #: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Macedonian" msgstr "македонска" #: ../rules/base.xml.in.h:593 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши" #. Keyboard indicator for Maltese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "mt" msgstr "Млт" #: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Maltese" msgstr "малтийска" #: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "малтийска — американска подредба" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "mn" msgstr "Мнг" #: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Mongolian" msgstr "монголска" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "no" msgstr "Нрв" #: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Norwegian" msgstr "норвежка" #: ../rules/base.xml.in.h:604 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:605 msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "норвежка — с клавиши на Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "норвежка — Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "северносамска — норвежка" #: ../rules/base.xml.in.h:608 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "норвежка — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:610 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "норвежка — Коулмак" #. Keyboard indicator for Polish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "pl" msgstr "Плс" #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Polish" msgstr "палска" #: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Polish (legacy)" msgstr "полска — остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:616 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "полска — qwertz" #: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "полска — Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:618 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»" #: ../rules/base.xml.in.h:619 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»" #: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Kashubian" msgstr "кашубска" #: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Silesian" msgstr "силезка" #: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "полска — Дворак за програмисти" #: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Portuguese" msgstr "португалска" #: ../rules/base.xml.in.h:625 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:626 msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "португалска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:628 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:629 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "португалска — нативна" #: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "португалска — нативна за САЩ" #: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "есперантска — португалска, нативна" #. Keyboard indicator for Romanian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "ro" msgstr "Рмн" #: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Romanian" msgstr "румънска" #: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "румънска — букви с „¸“" #: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Romanian (standard)" msgstr "румънска — стандартна" #: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“" #: ../rules/base.xml.in.h:639 msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "румънска — с клавиши на Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Russian" msgstr "руска" #: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "руска — фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:642 msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "руска — за пишеща машина" #: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Russian (legacy)" msgstr "руска — остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Tatar" msgstr "татарска" #: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "осетинска — остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:648 msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "осетинска — с клавиши на Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Chuvash" msgstr "чувашка" #: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "чувашка — латиница" #: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Udmurt" msgstr "удмуртска" #: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Komi" msgstr "комска" #: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Yakut" msgstr "якутска" #: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Kalmyk" msgstr "калмикска" #: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Russian (DOS)" msgstr "руска — DOS" #: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "руска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "сръбска — руска" #: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Bashkirian" msgstr "башкирска" #: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Mari" msgstr "марийска" #: ../rules/base.xml.in.h:660 msgid "Russian (phonetic azerty)" msgstr "руска — фонетична, azerty" #: ../rules/base.xml.in.h:661 msgid "Russian (phonetic dvorak)" msgstr "руска — фонетична, Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:662 msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "руска — фонетична, френска" #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Serbian" msgstr "сръбска" #: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" #: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "сръбска — латиница" #: ../rules/base.xml.in.h:666 msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "сръбска — латиница за Уникод" #: ../rules/base.xml.in.h:667 msgid "Serbian (Latin qwerty)" msgstr "сръбска — латиница, qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:668 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "сръбска — кирилица с „«»“" #: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "сръбска — латиница с „«»“" #: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "панонска русинска" # словенска #. Keyboard indicator for Slovenian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "sl" msgstr "Слн" #: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Slovenian" msgstr "словенска" #: ../rules/base.xml.in.h:675 msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "словенска — с „«»“" #: ../rules/base.xml.in.h:676 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "словенска — американска със словенски букви" # славашка #. Keyboard indicator for Slovak layouts #: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "sk" msgstr "Слш" #: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Slovak" msgstr "словашка" #: ../rules/base.xml.in.h:680 msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "словашка — с „\\“" #: ../rules/base.xml.in.h:681 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "словашка — qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:682 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" msgstr "словашка — qwerty, с „\\“" #: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Spanish" msgstr "испанска" #: ../rules/base.xml.in.h:684 msgid "Spanish (eliminate dead keys)" msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:685 msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "испанска — с клавиши на Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:686 msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда" #: ../rules/base.xml.in.h:687 msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "испанска — Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“" #: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“" #: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "испанска — за Макинтош" #. Keyboard indicator for Swedish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "sv" msgstr "Швд" #: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Swedish" msgstr "шведска" #: ../rules/base.xml.in.h:695 msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "шведска — Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "руска — шведска, фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:698 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "северносамска — шведска" #: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "шведска — за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "шведска — шведски Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "шведска — жестомимична" #: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "German (Switzerland)" msgstr "немска — швейцарска" #: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "немска — швейцарска, остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:705 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:706 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "French (Switzerland)" msgstr "френска — швейцарска" #: ../rules/base.xml.in.h:708 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:709 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "арабска — сирийска" #. Keyboard indicator for Syriac layouts #: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "syc" msgstr "Срк" #: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Syriac" msgstr "сириакска" #: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "сириакска — фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" #. Keyboard indicator for Tajik layouts #: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "tg" msgstr "Тдж" #: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Tajik" msgstr "таджикска" #: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "таджикска — остаряла" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts #: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "si" msgstr "Снх" #: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "синхала — фонетична" #. Keyboard indicator for Tamil layouts #: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205 msgid "ta" msgstr "Тмл" #: ../rules/base.xml.in.h:729 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод" #: ../rules/base.xml.in.h:730 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB" #: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "us" msgstr "Амр" #: ../rules/base.xml.in.h:732 msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "синхала — американска с букви за синхала" #. Keyboard indicator for Thai layouts #: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "th" msgstr "Тск" #: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Thai" msgstr "тайландска" #: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "тайландска — TIS-820.2538" #: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "тайландска — патачотска" #. Keyboard indicator for Turkish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "tr" msgstr "Трс" #: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Turkish" msgstr "турска" #: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Turkish (F)" msgstr "турска — „F“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:743 msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:747 msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts #: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "crh" msgstr "Ттр" #: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Taiwanese" msgstr "тайванска" #: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "тайванска — туземна" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts #: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "xsy" msgstr "Сст" #: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "сайсиятска — тайванска" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts #: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "uk" msgstr "Укр" #: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Ukrainian" msgstr "украинска" #: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "украинска — фонетична" #: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "украинска — за пишеща машина" #: ../rules/base.xml.in.h:763 msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "украинска — с клавиши на Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "украинска — остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "украинска — републикански стандарт" #: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "руска — украинска, републикански стандарт" #: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "English (UK)" msgstr "английска — великобританска" #: ../rules/base.xml.in.h:769 msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows" #: ../rules/base.xml.in.h:770 msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "английска — великобританска, Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:772 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "английска — великобританска, за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:774 msgid "English (UK, Macintosh international)" msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна" #: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "английска — великобританска, Коулмак" #: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Uzbek" msgstr "узбекска" #: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "узбекска — латиница" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts #: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "vi" msgstr "Втн" #: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Vietnamese" msgstr "виетнамска" #. Keyboard indicator for Korean layouts #: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "ko" msgstr "Крс" #: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Korean" msgstr "корейска" #: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша" #: ../rules/base.xml.in.h:785 msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "японска — серии PC-98xx" #. Keyboard indicator for Irish layouts #: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "ie" msgstr "Ирл" #: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Irish" msgstr "ирландска" #: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "CloGaelach" msgstr "келтска латиница" #: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "ирландска — експертна за Уникод" #: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Ogham" msgstr "огамска" #: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "огамска — IS434" #: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "урду — пакистанска" #: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "урду — пакистанска, CRULP" #: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "урду — пакистанска, NLA" #: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "арабска — пакистанска" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "sd" msgstr "Снд" #: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sindhi" msgstr "синдхи" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts #: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "dv" msgstr "Две" #: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Dhivehi" msgstr "дивеи" #: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (South Africa)" msgstr "английска — южноафриканска" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts #: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "eo" msgstr "Есп" #: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Esperanto" msgstr "есперантска" #: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла" #. Keyboard indicator for Nepali layouts #: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "ne" msgstr "Нпл" #: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Nepali" msgstr "непалска" #: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (Nigeria)" msgstr "английска — нигерийска" #. Keyboard indicator for Igbo layouts #: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "ig" msgstr "Игб" #: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Igbo" msgstr "игбо" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts #: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "yo" msgstr "Йрб" #: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Yoruba" msgstr "йоруба" #. Keyboard indicator for Amharic layouts #: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "am" msgstr "Амх" #: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Amharic" msgstr "амхарска" #. Keyboard indicator for Wolof layouts #: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "wo" msgstr "Улф" #: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Wolof" msgstr "Уолоф" #. Keyboard indicator for Braille layouts #: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "brl" msgstr "Брл" #: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Braille" msgstr "брайл" #: ../rules/base.xml.in.h:827 msgid "Braille (left hand)" msgstr "брайл за левичари" #: ../rules/base.xml.in.h:828 msgid "Braille (right hand)" msgstr "брайл за десничари" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts #: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "tk" msgstr "Трк" #: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Turkmen" msgstr "тюркменска" #: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" #. Keyboard indicator for Bambara layouts #: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "bm" msgstr "Бмб" #: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Bambara" msgstr "бамбарска" #: ../rules/base.xml.in.h:836 msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "френска — малийска, алтернативна" #: ../rules/base.xml.in.h:837 msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош" #: ../rules/base.xml.in.h:838 msgid "English (Mali, US international)" msgstr "английска — малийска, американска международна" #. Keyboard indicator for Swahili layouts #: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "sw" msgstr "Схл" #: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "суахили — танзанийска" #: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "fr-tg" msgstr "ФрТ" #: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "French (Togo)" msgstr "френска — Того" #: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "суахили — кенийска" #: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Kikuyu" msgstr "кикуйска" #. Keyboard indicator for Tswana layouts #: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "tn" msgstr "Тсн" #: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Tswana" msgstr "тсуанска" #. Keyboard indicator for Filipino layouts #: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ph" msgstr "Флп" #: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Filipino" msgstr "филипинска" #: ../rules/base.xml.in.h:852 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин" #: ../rules/base.xml.in.h:853 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница" #: ../rules/base.xml.in.h:854 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин" #: ../rules/base.xml.in.h:855 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница" #: ../rules/base.xml.in.h:856 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин" #: ../rules/base.xml.in.h:857 msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "филипинска — Коулмак за латиница" #: ../rules/base.xml.in.h:858 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин" #: ../rules/base.xml.in.h:859 msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "филипинска — Дворак за латиница" #: ../rules/base.xml.in.h:860 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "филипинска — Дворак за байбаин" #: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "md" msgstr "Млд" #: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Moldavian" msgstr "молдовска" #: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "gag" msgstr "Ггз" #: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "молдовска — гагаузка" #: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Switching to another layout" msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата" #: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)" #: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)" #: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Левият Win (докато е натиснат)" #: ../rules/base.xml.in.h:869 msgid "Right Win (while pressed)" msgstr "Десният Win (докато е натиснат)" #: ../rules/base.xml.in.h:870 msgid "Any Win key (while pressed)" msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)" #: ../rules/base.xml.in.h:871 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)" #: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Right Alt" msgstr "Десният Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Left Alt" msgstr "Левият Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:877 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)" #: ../rules/base.xml.in.h:878 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)" #: ../rules/base.xml.in.h:879 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)" #: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:881 msgid "Both Shift keys together" msgstr "Двата Shift-а заедно" #: ../rules/base.xml.in.h:882 msgid "Both Alt keys together" msgstr "Двата Alt-а заедно" #: ../rules/base.xml.in.h:883 msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Двата Ctrl-а заедно" #: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Левият Ctrl+левият Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Десният Ctrl+десният Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Левият Alt+левият Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" #: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Left Win" msgstr "Левият Win" #: ../rules/base.xml.in.h:893 msgid "Win Key+Space" msgstr "Win+Интервал" #: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Right Win" msgstr "Десният Win" #: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Left Shift" msgstr "Левият Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Right Shift" msgstr "Десният Shift" #: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Ctrl" msgstr "Левият Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Right Ctrl" msgstr "Десният Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:900 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgstr "Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към последната)" #: ../rules/base.xml.in.h:901 msgid "LeftCtrl+LeftWin" msgstr "Левият Ctrl+левият Win" #: ../rules/base.xml.in.h:902 msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Клавиш за избор третото ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:903 msgid "Any Win key" msgstr "Всеки Win" #: ../rules/base.xml.in.h:904 msgid "Any Alt key" msgstr "Всеки Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:905 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:906 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter на цифровата клавиатура" #: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Backslash" msgstr "Обратно наклонена черта" #: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "<Less/Greater>" msgstr "„<>“" #: ../rules/base.xml.in.h:910 msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:911 msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:912 msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" msgstr "„<>“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:913 msgid "Ctrl key position" msgstr "Положение на Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock е Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Левият Ctrl е Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "At left of 'A'" msgstr "Вляво от „A“" #: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "At bottom left" msgstr "Долу вляво" #: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Десният Ctrl е десен Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu е десният Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:921 msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:922 msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:923 msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:924 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата" #: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Подредба на цифровата клавиатура" #: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Legacy" msgstr "остаряла" #: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" #: ../rules/base.xml.in.h:930 msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)" #: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Остаряла Wang 724" #: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" #: ../rules/base.xml.in.h:933 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)" #: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Hexadecimal" msgstr "шестнадесетична" #: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Като банкомат/телефон" #: ../rules/base.xml.in.h:936 msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура" #: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Остарял клавиш с десетична точка" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) #: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая" #: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка" #: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9" #: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая" #: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten #: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители" #: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Semicolon on third level" msgstr "„;“ на третото ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:948 msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Поведение на Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:950 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:952 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)" #: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:956 msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc" #: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace" #: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock е допълнителен Super" #: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper" #: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock също е Ctrl" #: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock е изключен" #: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Поведение на Alt/Win" #: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu" #: ../rules/base.xml.in.h:966 msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:967 msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)" #: ../rules/base.xml.in.h:968 msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)" #: ../rules/base.xml.in.h:969 msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt" #: ../rules/base.xml.in.h:970 msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "И двата Win-а са Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Левият Win е Meta" #: ../rules/base.xml.in.h:972 msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "И двата Win-а са Hyper" #: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super" #: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win" #: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt е разменен с Win" #: ../rules/base.xml.in.h:976 msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)" #: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Position of Compose key" msgstr "Положение на Compose" #: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Левият Win на 3-то ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Десният Win на 3-то ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Menu на 3-то ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Caps Lock на 3-то ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "„<>“ на 3-то ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" #: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Разни настройки за съвместимост" #: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура" #: ../rules/base.xml.in.h:989 msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)" #: ../rules/base.xml.in.h:990 msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" msgstr "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — само стрелки (като в Windows)" #: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" #: ../rules/base.xml.in.h:993 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" #: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift отменя Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Допълнителни типографски знаци" #: ../rules/base.xml.in.h:996 msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock" #: ../rules/base.xml.in.h:997 msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва" #: ../rules/base.xml.in.h:998 msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock" #: ../rules/base.xml.in.h:999 msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване" #: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата (внимание: позволяването намалява сигурността)" #: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците" #: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши" #: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Euro on E" msgstr "„€“ при „E“" #: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Euro on 2" msgstr "„€“ при „2“" #: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Euro on 4" msgstr "„€“ при „4“" #: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Euro on 5" msgstr "„€“ при „5“" #: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Rupee on 4" msgstr "„₨“ при „4“" #: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Клавиш за избор петото ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:1009 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "„<>“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:1010 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:1011 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:1012 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" msgstr "Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:1013 msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал" #: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Usual space at any level" msgstr "Нормален интервал на всички нива" #: ../rules/base.xml.in.h:1015 msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:1016 msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:1017 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:1018 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:1019 msgid "Non-breakable space character at fourth level" msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:1020 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:1021 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво (с Ctrl+Shift)" #: ../rules/base.xml.in.h:1022 msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:1023 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на трето ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:1024 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:1025 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:1026 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:1027 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:1028 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:1029 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" msgstr "Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво" #: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Настройки за японска клавиатура" #: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Клавишът Lock на кана заключва" #: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F" #: ../rules/base.xml.in.h:1033 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc" #: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча" #: ../rules/base.xml.in.h:1035 msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" msgstr "Хардуерни клавиши за хангъл/ханча" #: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Десният Alt е хангъл, десният Ctrl е ханча" #: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Десният Ctrl е хангъл, десният Alt е ханча" #: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto" #: ../rules/base.xml.in.h:1039 msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "към съответния клавиш Qwerty" #: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "към съответния клавиш в Дворак" #: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "към съответния клавиш в Коулмак" #: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris" #: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun" #: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра" #: ../rules/base.xml.in.h:1045 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Control+Alt+Backspace" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 msgid "APL keyboard symbols" msgstr "знаци на клавишите в APL" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "Длг" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" msgstr "знаци на клавишите в APL — на Dyalog" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "Скс" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 msgid "APL keyboard symbols (sax)" msgstr "знаци на клавишите в APL — на Sax" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "Обд" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 msgid "APL keyboard symbols (unified)" msgstr "знаци на клавишите в APL — обединени" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" msgstr "знаци на клавишите в APL — на IBM APL2" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" msgstr "знаци на клавишите в APL — на Manugistics APL*PLUS II" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" msgstr "знаци на клавишите в APL— обединени на APLX" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "Ктн" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "кутенейска" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "shs" msgstr "Шкп" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Secwepemctsin" msgstr "шъкуъпмъктчин" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "немска — американска с немски букви" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "немска — унгарски букви, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "полска — немска, без „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "немска — на Sun, вид 6/7" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "немска — от новия свят" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "German (KOY)" msgstr "немска — KOY" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "German (Bone)" msgstr "немска — Боне" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "German (Bone, eszett home row)" msgstr "немска — Боне, ß на средния ред" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "German (Neo qwertz)" msgstr "немска — Neo qwertz" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "немска — Neo qwerty" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Avestan" msgstr "авестийска" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "латвийска — американска, Дворак" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "латвийска — американска, Дворак, „Y“ при интервала" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "латвийска — американска, Дворак, „-“ при интервала" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „Y“ при интервала" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „-“ при интервала" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "латвийска — американска, Коулмак" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "латвийска — американска, Коулмак, с „'“" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Atsina" msgstr " ацинска" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "селиш на кор дален" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "чешка словашка и немска — американска" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "английска — американска, арабска на IBM 238_L" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "English (Norman)" msgstr "английска — Норман" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (Carpalx)" msgstr "английска — Карпал Екс" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "полска — международна, с „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "полска — Коулмак" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "полска — на Sun, вид 6/7" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Church Slavonic" msgstr "църковнославянска" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "руска — Рулмак, фонетична, Коулмак" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "руска — на Sun, вид 6/7" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "арменска — фонетична, OLPC" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "датска — на Sun, вид 6/7" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "финландска — DAS, Дворак" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "френска — на Sun, вид 6/7" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "японска — на Sun, вид 6" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "шведска — Дворак, A5" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Елфдалиан — шведска, с комбинращ огонек" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "турска — на Sun, вид 6/7" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7" #. Keyboard indicator for European layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "eu" msgstr "Евр" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 msgid "Mmuock" msgstr "муок" #. Keyboard indicator for Bangla layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 msgid "bn" msgstr "Бнг" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 msgid "Bangla" msgstr "бенгалска" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "бенгалска — пробхат" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 msgid "Bangla (India)" msgstr "бенгалска — индийска" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "бенгалска — индийска, пробхат" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "бенгалска — индийска, байшаки" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "бенгалска — индийска, борона" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "манипур — ейек" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 msgid "gu" msgstr "Гдж" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 msgid "Gujarati" msgstr "гуджарати" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 msgid "pa" msgstr "Пнд" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "панджаби — гурмуки" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "панджаби — гурмуки джелум" #. Keyboard indicator for Kannada layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 msgid "kn" msgstr "Кнр" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 msgid "Kannada" msgstr "канареска" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 msgid "ml" msgstr "Млл" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 msgid "Malayalam" msgstr "малаяламска" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "малаяламска — лалита" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“" #. Keyboard indicator for Oriya layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 msgid "or" msgstr "Ори" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 msgid "Oriya" msgstr "орийска" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 msgid "sat" msgstr "Снт" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:203 msgid "Ol Chiki" msgstr "сантали" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 msgid "Tamil (Unicode)" msgstr "тамилска — Уникод" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgstr "тамилска — с таймилски цифри" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 msgid "Tamil (TAB typewriter)" msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 msgid "Tamil (TSCII typewriter)" msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 msgid "Tamil" msgstr "тамилска" #. Keyboard indicator for Telugu layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 msgid "te" msgstr "Тлг" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:213 msgid "Telugu" msgstr "телугу" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "тулугу — фонетична по KaGaPa" #. Keyboard indicator for Hindi layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 msgid "hi" msgstr "Хнд" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "хинди — Болнагри" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:218 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "хинди — Wx" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 msgid "sa" msgstr "Снс" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa" #. Keyboard indicator for Marathi layouts #: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 msgid "mr" msgstr "Мрт" #: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "марати — фонетична по KaGaPa" xkeyboard-config-2.23.1/Makefile.in0000664000175000017500000007035113234411645014033 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__is_gnu_make = { \ if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ false; \ elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ true; \ elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ true; \ else \ false; \ fi; \ } am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ exit 1;; \ esac; \ has_opt=no; \ sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ if $(am__is_gnu_make); then \ sane_makeflags=$$MFLAGS; \ else \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ bs=\\; \ sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ esac; \ fi; \ skip_next=no; \ strip_trailopt () \ { \ flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ }; \ for flg in $$sane_makeflags; do \ test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ case $$flg in \ *=*|--*) continue;; \ -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ -[dEDm]) skip_next=yes;; \ -[JT]) skip_next=yes;; \ esac; \ case $$flg in \ *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ esac; \ done; \ test $$has_opt = yes am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = . ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \ $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(top_srcdir)/configure \ $(am__configure_deps) $(am__DIST_COMMON) am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES = config.status config.cache config.log \ configure.lineno config.status.lineno mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_CLEAN_FILES = xkeyboard-config.pc CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) am__v_P_0 = false am__v_P_1 = : AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; am__v_GEN_1 = AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ am__v_at_1 = SOURCES = DIST_SOURCES = RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive cscopelist-recursive \ ctags-recursive dvi-recursive html-recursive info-recursive \ install-data-recursive install-dvi-recursive \ install-exec-recursive install-html-recursive \ install-info-recursive install-pdf-recursive \ install-ps-recursive install-recursive installcheck-recursive \ installdirs-recursive pdf-recursive ps-recursive \ tags-recursive uninstall-recursive am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)" DATA = $(pkgconfig_DATA) RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive am__recursive_targets = \ $(RECURSIVE_TARGETS) \ $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) \ $(am__extra_recursive_targets) AM_RECURSIVE_TARGETS = $(am__recursive_targets:-recursive=) TAGS CTAGS \ cscope distdir dist dist-all distcheck am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) # Read a list of newline-separated strings from the standard input, # and print each of them once, without duplicates. Input order is # *not* preserved. am__uniquify_input = $(AWK) '\ BEGIN { nonempty = 0; } \ { items[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in items) print i; }; } \ ' # Make sure the list of sources is unique. This is necessary because, # e.g., the same source file might be shared among _SOURCES variables # for different programs/libraries. am__define_uniq_tagged_files = \ list='$(am__tagged_files)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags CSCOPE = cscope DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ $(srcdir)/xkeyboard-config.pc.in ABOUT-NLS AUTHORS COPYING \ ChangeLog NEWS README TODO compile config.guess config.rpath \ config.sub install-sh missing DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) distdir = $(PACKAGE)-$(VERSION) top_distdir = $(distdir) am__remove_distdir = \ if test -d "$(distdir)"; then \ find "$(distdir)" -type d ! -perm -200 -exec chmod u+w {} ';' \ && rm -rf "$(distdir)" \ || { sleep 5 && rm -rf "$(distdir)"; }; \ else :; fi am__post_remove_distdir = $(am__remove_distdir) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ sed_first='s,^\([^/]*\)/.*$$,\1,'; \ sed_rest='s,^[^/]*/*,,'; \ sed_last='s,^.*/\([^/]*\)$$,\1,'; \ sed_butlast='s,/*[^/]*$$,,'; \ while test -n "$$dir1"; do \ first=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first" != "."; then \ if test "$$first" = ".."; then \ dir2=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_last"`/"$$dir2"; \ dir0=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_butlast"`; \ else \ first2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first2" = "$$first"; then \ dir2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_rest"`; \ else \ dir2="../$$dir2"; \ fi; \ dir0="$$dir0"/"$$first"; \ fi; \ fi; \ dir1=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_rest"`; \ done; \ reldir="$$dir2" DIST_ARCHIVES = $(distdir).tar.gz $(distdir).tar.bz2 GZIP_ENV = --best DIST_TARGETS = dist-bzip2 dist-gzip distuninstallcheck_listfiles = find . -type f -print am__distuninstallcheck_listfiles = $(distuninstallcheck_listfiles) \ | sed 's|^\./|$(prefix)/|' | grep -v '$(infodir)/dir$$' distcleancheck_listfiles = find . -type f -print ACLOCAL = @ACLOCAL@ ADMIN_MAN_DIR = @ADMIN_MAN_DIR@ ADMIN_MAN_SUFFIX = @ADMIN_MAN_SUFFIX@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ APP_MAN_DIR = @APP_MAN_DIR@ APP_MAN_SUFFIX = @APP_MAN_SUFFIX@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DEPS_CFLAGS = @DEPS_CFLAGS@ DEPS_LIBS = @DEPS_LIBS@ DRIVER_MAN_DIR = @DRIVER_MAN_DIR@ DRIVER_MAN_SUFFIX = @DRIVER_MAN_SUFFIX@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EXEEXT = @EXEEXT@ FILE_MAN_DIR = @FILE_MAN_DIR@ FILE_MAN_SUFFIX = @FILE_MAN_SUFFIX@ GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIB_MAN_DIR = @LIB_MAN_DIR@ LIB_MAN_SUFFIX = @LIB_MAN_SUFFIX@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MAN_SUBSTS = @MAN_SUBSTS@ MISC_MAN_DIR = @MISC_MAN_DIR@ MISC_MAN_SUFFIX = @MISC_MAN_SUFFIX@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POSUB = @POSUB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ XORG_MAN_PAGE = @XORG_MAN_PAGE@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ xkb_base = @xkb_base@ xkb_rules_symlink = @xkb_rules_symlink@ AUTOMAKE_OPTIONS = foreign SUBDIRS = compat geometry keycodes po rules symbols types docs man pkgconfigdir = $(datadir)/pkgconfig pkgconfig_DATA = xkeyboard-config.pc EXTRA_DIST = config.rpath COPYING README \ autogen.sh \ xkeyboard-config.pc.in \ intltool-extract.in intltool-merge.in intltool-update.in DISTCLEANFILES = intltool-extract intltool-merge intltool-update ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 all: all-recursive .SUFFIXES: am--refresh: Makefile @: $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ echo ' cd $(srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign'; \ $(am__cd) $(srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign \ && exit 0; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ echo ' $(SHELL) ./config.status'; \ $(SHELL) ./config.status;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) $(SHELL) ./config.status --recheck $(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) $(am__cd) $(srcdir) && $(AUTOCONF) $(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) $(am__cd) $(srcdir) && $(ACLOCAL) $(ACLOCAL_AMFLAGS) $(am__aclocal_m4_deps): xkeyboard-config.pc: $(top_builddir)/config.status $(srcdir)/xkeyboard-config.pc.in cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $@ install-pkgconfigDATA: $(pkgconfig_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(pkgconfig_DATA)'; test -n "$(pkgconfigdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)" || exit $$?; \ done uninstall-pkgconfigDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(pkgconfig_DATA)'; test -n "$(pkgconfigdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) # This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd # into them and run 'make' without going through this Makefile. # To change the values of 'make' variables: instead of editing Makefiles, # (1) if the variable is set in 'config.status', edit 'config.status' # (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run 'make'); # (2) otherwise, pass the desired values on the 'make' command line. $(am__recursive_targets): @fail=; \ if $(am__make_keepgoing); then \ failcom='fail=yes'; \ else \ failcom='exit 1'; \ fi; \ dot_seen=no; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ case "$@" in \ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ esac; \ for subdir in $$list; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ dot_seen=yes; \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done; \ if test "$$dot_seen" = "no"; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ fi; test -z "$$fail" ID: $(am__tagged_files) $(am__define_uniq_tagged_files); mkid -fID $$unique tags: tags-recursive TAGS: tags tags-am: $(TAGS_DEPENDENCIES) $(am__tagged_files) set x; \ here=`pwd`; \ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ include_option=--etags-include; \ empty_fix=.; \ else \ include_option=--include; \ empty_fix=; \ fi; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test ! -f $$subdir/TAGS || \ set "$$@" "$$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ fi; \ done; \ $(am__define_uniq_tagged_files); \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: ctags-recursive CTAGS: ctags ctags-am: $(TAGS_DEPENDENCIES) $(am__tagged_files) $(am__define_uniq_tagged_files); \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" cscope: cscope.files test ! -s cscope.files \ || $(CSCOPE) -b -q $(AM_CSCOPEFLAGS) $(CSCOPEFLAGS) -i cscope.files $(CSCOPE_ARGS) clean-cscope: -rm -f cscope.files cscope.files: clean-cscope cscopelist cscopelist: cscopelist-recursive cscopelist-am: $(am__tagged_files) list='$(am__tagged_files)'; \ case "$(srcdir)" in \ [\\/]* | ?:[\\/]*) sdir="$(srcdir)" ;; \ *) sdir=$(subdir)/$(srcdir) ;; \ esac; \ for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then \ echo "$(subdir)/$$i"; \ else \ echo "$$sdir/$$i"; \ fi; \ done >> $(top_builddir)/cscope.files distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags -rm -f cscope.out cscope.in.out cscope.po.out cscope.files distdir: $(DISTFILES) $(am__remove_distdir) test -d "$(distdir)" || mkdir "$(distdir)" @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ $(am__make_dryrun) \ || test -d "$(distdir)/$$subdir" \ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ || exit 1; \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ dir1=$$subdir; dir2="$(top_distdir)"; \ $(am__relativize); \ new_top_distdir=$$reldir; \ echo " (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$$new_top_distdir" distdir="$$new_distdir" \\"; \ echo " am__remove_distdir=: am__skip_length_check=: am__skip_mode_fix=: distdir)"; \ ($(am__cd) $$subdir && \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$$new_top_distdir" \ distdir="$$new_distdir" \ am__remove_distdir=: \ am__skip_length_check=: \ am__skip_mode_fix=: \ distdir) \ || exit 1; \ fi; \ done -test -n "$(am__skip_mode_fix)" \ || find "$(distdir)" -type d ! -perm -755 \ -exec chmod u+rwx,go+rx {} \; -o \ ! -type d ! -perm -444 -links 1 -exec chmod a+r {} \; -o \ ! -type d ! -perm -400 -exec chmod a+r {} \; -o \ ! -type d ! -perm -444 -exec $(install_sh) -c -m a+r {} {} \; \ || chmod -R a+r "$(distdir)" dist-gzip: distdir tardir=$(distdir) && $(am__tar) | eval GZIP= gzip $(GZIP_ENV) -c >$(distdir).tar.gz $(am__post_remove_distdir) dist-bzip2: distdir tardir=$(distdir) && $(am__tar) | BZIP2=$${BZIP2--9} bzip2 -c >$(distdir).tar.bz2 $(am__post_remove_distdir) dist-lzip: distdir tardir=$(distdir) && $(am__tar) | lzip -c $${LZIP_OPT--9} >$(distdir).tar.lz $(am__post_remove_distdir) dist-xz: distdir tardir=$(distdir) && $(am__tar) | XZ_OPT=$${XZ_OPT--e} xz -c >$(distdir).tar.xz $(am__post_remove_distdir) dist-tarZ: distdir @echo WARNING: "Support for distribution archives compressed with" \ "legacy program 'compress' is deprecated." >&2 @echo WARNING: "It will be removed altogether in Automake 2.0" >&2 tardir=$(distdir) && $(am__tar) | compress -c >$(distdir).tar.Z $(am__post_remove_distdir) dist-shar: distdir @echo WARNING: "Support for shar distribution archives is" \ "deprecated." >&2 @echo WARNING: "It will be removed altogether in Automake 2.0" >&2 shar $(distdir) | eval GZIP= gzip $(GZIP_ENV) -c >$(distdir).shar.gz $(am__post_remove_distdir) dist-zip: distdir -rm -f $(distdir).zip zip -rq $(distdir).zip $(distdir) $(am__post_remove_distdir) dist dist-all: $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $(DIST_TARGETS) am__post_remove_distdir='@:' $(am__post_remove_distdir) # This target untars the dist file and tries a VPATH configuration. Then # it guarantees that the distribution is self-contained by making another # tarfile. distcheck: dist case '$(DIST_ARCHIVES)' in \ *.tar.gz*) \ eval GZIP= gzip $(GZIP_ENV) -dc $(distdir).tar.gz | $(am__untar) ;;\ *.tar.bz2*) \ bzip2 -dc $(distdir).tar.bz2 | $(am__untar) ;;\ *.tar.lz*) \ lzip -dc $(distdir).tar.lz | $(am__untar) ;;\ *.tar.xz*) \ xz -dc $(distdir).tar.xz | $(am__untar) ;;\ *.tar.Z*) \ uncompress -c $(distdir).tar.Z | $(am__untar) ;;\ *.shar.gz*) \ eval GZIP= gzip $(GZIP_ENV) -dc $(distdir).shar.gz | unshar ;;\ *.zip*) \ unzip $(distdir).zip ;;\ esac chmod -R a-w $(distdir) chmod u+w $(distdir) mkdir $(distdir)/_build $(distdir)/_build/sub $(distdir)/_inst chmod a-w $(distdir) test -d $(distdir)/_build || exit 0; \ dc_install_base=`$(am__cd) $(distdir)/_inst && pwd | sed -e 's,^[^:\\/]:[\\/],/,'` \ && dc_destdir="$${TMPDIR-/tmp}/am-dc-$$$$/" \ && am__cwd=`pwd` \ && $(am__cd) $(distdir)/_build/sub \ && ../../configure \ $(AM_DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS) \ $(DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS) \ --srcdir=../.. --prefix="$$dc_install_base" \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) dvi \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) check \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) installcheck \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) uninstall \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) distuninstallcheck_dir="$$dc_install_base" \ distuninstallcheck \ && chmod -R a-w "$$dc_install_base" \ && ({ \ (cd ../.. && umask 077 && mkdir "$$dc_destdir") \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) DESTDIR="$$dc_destdir" install \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) DESTDIR="$$dc_destdir" uninstall \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) DESTDIR="$$dc_destdir" \ distuninstallcheck_dir="$$dc_destdir" distuninstallcheck; \ } || { rm -rf "$$dc_destdir"; exit 1; }) \ && rm -rf "$$dc_destdir" \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) dist \ && rm -rf $(DIST_ARCHIVES) \ && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) distcleancheck \ && cd "$$am__cwd" \ || exit 1 $(am__post_remove_distdir) @(echo "$(distdir) archives ready for distribution: "; \ list='$(DIST_ARCHIVES)'; for i in $$list; do echo $$i; done) | \ sed -e 1h -e 1s/./=/g -e 1p -e 1x -e '$$p' -e '$$x' distuninstallcheck: @test -n '$(distuninstallcheck_dir)' || { \ echo 'ERROR: trying to run $@ with an empty' \ '$$(distuninstallcheck_dir)' >&2; \ exit 1; \ }; \ $(am__cd) '$(distuninstallcheck_dir)' || { \ echo 'ERROR: cannot chdir into $(distuninstallcheck_dir)' >&2; \ exit 1; \ }; \ test `$(am__distuninstallcheck_listfiles) | wc -l` -eq 0 \ || { echo "ERROR: files left after uninstall:" ; \ if test -n "$(DESTDIR)"; then \ echo " (check DESTDIR support)"; \ fi ; \ $(distuninstallcheck_listfiles) ; \ exit 1; } >&2 distcleancheck: distclean @if test '$(srcdir)' = . ; then \ echo "ERROR: distcleancheck can only run from a VPATH build" ; \ exit 1 ; \ fi @test `$(distcleancheck_listfiles) | wc -l` -eq 0 \ || { echo "ERROR: files left in build directory after distclean:" ; \ $(distcleancheck_listfiles) ; \ exit 1; } >&2 check-am: all-am check: check-recursive all-am: Makefile $(DATA) installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: for dir in "$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-recursive install-exec: install-exec-recursive install-data: install-data-recursive uninstall: uninstall-recursive install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-recursive install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) -test -z "$(DISTCLEANFILES)" || rm -f $(DISTCLEANFILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-recursive clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-recursive -rm -f $(am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES) -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags dvi: dvi-recursive dvi-am: html: html-recursive html-am: info: info-recursive info-am: install-data-am: install-pkgconfigDATA install-dvi: install-dvi-recursive install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-recursive install-html-am: install-info: install-info-recursive install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-recursive install-pdf-am: install-ps: install-ps-recursive install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -rm -f $(am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES) -rm -rf $(top_srcdir)/autom4te.cache -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-recursive mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-recursive pdf-am: ps: ps-recursive ps-am: uninstall-am: uninstall-pkgconfigDATA .MAKE: $(am__recursive_targets) install-am install-strip .PHONY: $(am__recursive_targets) CTAGS GTAGS TAGS all all-am \ am--refresh check check-am clean clean-cscope clean-generic \ cscope cscopelist-am ctags ctags-am dist dist-all dist-bzip2 \ dist-gzip dist-lzip dist-shar dist-tarZ dist-xz dist-zip \ distcheck distclean distclean-generic distclean-tags \ distcleancheck distdir distuninstallcheck dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ install-exec-am install-html install-html-am install-info \ install-info-am install-man install-pdf install-pdf-am \ install-pkgconfigDATA install-ps install-ps-am install-strip \ installcheck installcheck-am installdirs installdirs-am \ maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-pkgconfigDATA .PRECIOUS: Makefile sync-po: rsync -Lrtvz translationproject.org::tp/latest/xkeyboard-config/ po # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: xkeyboard-config-2.23.1/config.sub0000755000175000017500000010725713234411645013755 00000000000000#! /bin/sh # Configuration validation subroutine script. # Copyright 1992-2017 Free Software Foundation, Inc. timestamp='2017-04-02' # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, see . # # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a # configuration script generated by Autoconf, you may include it under # the same distribution terms that you use for the rest of that # program. This Exception is an additional permission under section 7 # of the GNU General Public License, version 3 ("GPLv3"). # Please send patches to . # # Configuration subroutine to validate and canonicalize a configuration type. # Supply the specified configuration type as an argument. # If it is invalid, we print an error message on stderr and exit with code 1. # Otherwise, we print the canonical config type on stdout and succeed. # You can get the latest version of this script from: # http://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=config.git;a=blob_plain;f=config.sub # This file is supposed to be the same for all GNU packages # and recognize all the CPU types, system types and aliases # that are meaningful with *any* GNU software. # Each package is responsible for reporting which valid configurations # it does not support. The user should be able to distinguish # a failure to support a valid configuration from a meaningless # configuration. # The goal of this file is to map all the various variations of a given # machine specification into a single specification in the form: # CPU_TYPE-MANUFACTURER-OPERATING_SYSTEM # or in some cases, the newer four-part form: # CPU_TYPE-MANUFACTURER-KERNEL-OPERATING_SYSTEM # It is wrong to echo any other type of specification. me=`echo "$0" | sed -e 's,.*/,,'` usage="\ Usage: $0 [OPTION] CPU-MFR-OPSYS or ALIAS Canonicalize a configuration name. Operation modes: -h, --help print this help, then exit -t, --time-stamp print date of last modification, then exit -v, --version print version number, then exit Report bugs and patches to ." version="\ GNU config.sub ($timestamp) Copyright 1992-2017 Free Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." help=" Try \`$me --help' for more information." # Parse command line while test $# -gt 0 ; do case $1 in --time-stamp | --time* | -t ) echo "$timestamp" ; exit ;; --version | -v ) echo "$version" ; exit ;; --help | --h* | -h ) echo "$usage"; exit ;; -- ) # Stop option processing shift; break ;; - ) # Use stdin as input. break ;; -* ) echo "$me: invalid option $1$help" exit 1 ;; *local*) # First pass through any local machine types. echo $1 exit ;; * ) break ;; esac done case $# in 0) echo "$me: missing argument$help" >&2 exit 1;; 1) ;; *) echo "$me: too many arguments$help" >&2 exit 1;; esac # Separate what the user gave into CPU-COMPANY and OS or KERNEL-OS (if any). # Here we must recognize all the valid KERNEL-OS combinations. maybe_os=`echo $1 | sed 's/^\(.*\)-\([^-]*-[^-]*\)$/\2/'` case $maybe_os in nto-qnx* | linux-gnu* | linux-android* | linux-dietlibc | linux-newlib* | \ linux-musl* | linux-uclibc* | uclinux-uclibc* | uclinux-gnu* | kfreebsd*-gnu* | \ knetbsd*-gnu* | netbsd*-gnu* | netbsd*-eabi* | \ kopensolaris*-gnu* | cloudabi*-eabi* | \ storm-chaos* | os2-emx* | rtmk-nova*) os=-$maybe_os basic_machine=`echo $1 | sed 's/^\(.*\)-\([^-]*-[^-]*\)$/\1/'` ;; android-linux) os=-linux-android basic_machine=`echo $1 | sed 's/^\(.*\)-\([^-]*-[^-]*\)$/\1/'`-unknown ;; *) basic_machine=`echo $1 | sed 's/-[^-]*$//'` if [ $basic_machine != $1 ] then os=`echo $1 | sed 's/.*-/-/'` else os=; fi ;; esac ### Let's recognize common machines as not being operating systems so ### that things like config.sub decstation-3100 work. We also ### recognize some manufacturers as not being operating systems, so we ### can provide default operating systems below. case $os in -sun*os*) # Prevent following clause from handling this invalid input. ;; -dec* | -mips* | -sequent* | -encore* | -pc532* | -sgi* | -sony* | \ -att* | -7300* | -3300* | -delta* | -motorola* | -sun[234]* | \ -unicom* | -ibm* | -next | -hp | -isi* | -apollo | -altos* | \ -convergent* | -ncr* | -news | -32* | -3600* | -3100* | -hitachi* |\ -c[123]* | -convex* | -sun | -crds | -omron* | -dg | -ultra | -tti* | \ -harris | -dolphin | -highlevel | -gould | -cbm | -ns | -masscomp | \ -apple | -axis | -knuth | -cray | -microblaze*) os= basic_machine=$1 ;; -bluegene*) os=-cnk ;; -sim | -cisco | -oki | -wec | -winbond) os= basic_machine=$1 ;; -scout) ;; -wrs) os=-vxworks basic_machine=$1 ;; -chorusos*) os=-chorusos basic_machine=$1 ;; -chorusrdb) os=-chorusrdb basic_machine=$1 ;; -hiux*) os=-hiuxwe2 ;; -sco6) os=-sco5v6 basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -sco5) os=-sco3.2v5 basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -sco4) os=-sco3.2v4 basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -sco3.2.[4-9]*) os=`echo $os | sed -e 's/sco3.2./sco3.2v/'` basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -sco3.2v[4-9]*) # Don't forget version if it is 3.2v4 or newer. basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -sco5v6*) # Don't forget version if it is 3.2v4 or newer. basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -sco*) os=-sco3.2v2 basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -udk*) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -isc) os=-isc2.2 basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -clix*) basic_machine=clipper-intergraph ;; -isc*) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-pc/'` ;; -lynx*178) os=-lynxos178 ;; -lynx*5) os=-lynxos5 ;; -lynx*) os=-lynxos ;; -ptx*) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86-.*/86-sequent/'` ;; -windowsnt*) os=`echo $os | sed -e 's/windowsnt/winnt/'` ;; -psos*) os=-psos ;; -mint | -mint[0-9]*) basic_machine=m68k-atari os=-mint ;; esac # Decode aliases for certain CPU-COMPANY combinations. case $basic_machine in # Recognize the basic CPU types without company name. # Some are omitted here because they have special meanings below. 1750a | 580 \ | a29k \ | aarch64 | aarch64_be \ | alpha | alphaev[4-8] | alphaev56 | alphaev6[78] | alphapca5[67] \ | alpha64 | alpha64ev[4-8] | alpha64ev56 | alpha64ev6[78] | alpha64pca5[67] \ | am33_2.0 \ | arc | arceb \ | arm | arm[bl]e | arme[lb] | armv[2-8] | armv[3-8][lb] | armv7[arm] \ | avr | avr32 \ | ba \ | be32 | be64 \ | bfin \ | c4x | c8051 | clipper \ | d10v | d30v | dlx | dsp16xx \ | e2k | epiphany \ | fido | fr30 | frv | ft32 \ | h8300 | h8500 | hppa | hppa1.[01] | hppa2.0 | hppa2.0[nw] | hppa64 \ | hexagon \ | i370 | i860 | i960 | ia16 | ia64 \ | ip2k | iq2000 \ | k1om \ | le32 | le64 \ | lm32 \ | m32c | m32r | m32rle | m68000 | m68k | m88k \ | maxq | mb | microblaze | microblazeel | mcore | mep | metag \ | mips | mipsbe | mipseb | mipsel | mipsle \ | mips16 \ | mips64 | mips64el \ | mips64octeon | mips64octeonel \ | mips64orion | mips64orionel \ | mips64r5900 | mips64r5900el \ | mips64vr | mips64vrel \ | mips64vr4100 | mips64vr4100el \ | mips64vr4300 | mips64vr4300el \ | mips64vr5000 | mips64vr5000el \ | mips64vr5900 | mips64vr5900el \ | mipsisa32 | mipsisa32el \ | mipsisa32r2 | mipsisa32r2el \ | mipsisa32r6 | mipsisa32r6el \ | mipsisa64 | mipsisa64el \ | mipsisa64r2 | mipsisa64r2el \ | mipsisa64r6 | mipsisa64r6el \ | mipsisa64sb1 | mipsisa64sb1el \ | mipsisa64sr71k | mipsisa64sr71kel \ | mipsr5900 | mipsr5900el \ | mipstx39 | mipstx39el \ | mn10200 | mn10300 \ | moxie \ | mt \ | msp430 \ | nds32 | nds32le | nds32be \ | nios | nios2 | nios2eb | nios2el \ | ns16k | ns32k \ | open8 | or1k | or1knd | or32 \ | pdp10 | pdp11 | pj | pjl \ | powerpc | powerpc64 | powerpc64le | powerpcle \ | pru \ | pyramid \ | riscv32 | riscv64 \ | rl78 | rx \ | score \ | sh | sh[1234] | sh[24]a | sh[24]aeb | sh[23]e | sh[234]eb | sheb | shbe | shle | sh[1234]le | sh3ele \ | sh64 | sh64le \ | sparc | sparc64 | sparc64b | sparc64v | sparc86x | sparclet | sparclite \ | sparcv8 | sparcv9 | sparcv9b | sparcv9v \ | spu \ | tahoe | tic4x | tic54x | tic55x | tic6x | tic80 | tron \ | ubicom32 \ | v850 | v850e | v850e1 | v850e2 | v850es | v850e2v3 \ | visium \ | wasm32 \ | we32k \ | x86 | xc16x | xstormy16 | xtensa \ | z8k | z80) basic_machine=$basic_machine-unknown ;; c54x) basic_machine=tic54x-unknown ;; c55x) basic_machine=tic55x-unknown ;; c6x) basic_machine=tic6x-unknown ;; leon|leon[3-9]) basic_machine=sparc-$basic_machine ;; m6811 | m68hc11 | m6812 | m68hc12 | m68hcs12x | nvptx | picochip) basic_machine=$basic_machine-unknown os=-none ;; m88110 | m680[12346]0 | m683?2 | m68360 | m5200 | v70 | w65 | z8k) ;; ms1) basic_machine=mt-unknown ;; strongarm | thumb | xscale) basic_machine=arm-unknown ;; xgate) basic_machine=$basic_machine-unknown os=-none ;; xscaleeb) basic_machine=armeb-unknown ;; xscaleel) basic_machine=armel-unknown ;; # We use `pc' rather than `unknown' # because (1) that's what they normally are, and # (2) the word "unknown" tends to confuse beginning users. i*86 | x86_64) basic_machine=$basic_machine-pc ;; # Object if more than one company name word. *-*-*) echo Invalid configuration \`$1\': machine \`$basic_machine\' not recognized 1>&2 exit 1 ;; # Recognize the basic CPU types with company name. 580-* \ | a29k-* \ | aarch64-* | aarch64_be-* \ | alpha-* | alphaev[4-8]-* | alphaev56-* | alphaev6[78]-* \ | alpha64-* | alpha64ev[4-8]-* | alpha64ev56-* | alpha64ev6[78]-* \ | alphapca5[67]-* | alpha64pca5[67]-* | arc-* | arceb-* \ | arm-* | armbe-* | armle-* | armeb-* | armv*-* \ | avr-* | avr32-* \ | ba-* \ | be32-* | be64-* \ | bfin-* | bs2000-* \ | c[123]* | c30-* | [cjt]90-* | c4x-* \ | c8051-* | clipper-* | craynv-* | cydra-* \ | d10v-* | d30v-* | dlx-* \ | e2k-* | elxsi-* \ | f30[01]-* | f700-* | fido-* | fr30-* | frv-* | fx80-* \ | h8300-* | h8500-* \ | hppa-* | hppa1.[01]-* | hppa2.0-* | hppa2.0[nw]-* | hppa64-* \ | hexagon-* \ | i*86-* | i860-* | i960-* | ia16-* | ia64-* \ | ip2k-* | iq2000-* \ | k1om-* \ | le32-* | le64-* \ | lm32-* \ | m32c-* | m32r-* | m32rle-* \ | m68000-* | m680[012346]0-* | m68360-* | m683?2-* | m68k-* \ | m88110-* | m88k-* | maxq-* | mcore-* | metag-* \ | microblaze-* | microblazeel-* \ | mips-* | mipsbe-* | mipseb-* | mipsel-* | mipsle-* \ | mips16-* \ | mips64-* | mips64el-* \ | mips64octeon-* | mips64octeonel-* \ | mips64orion-* | mips64orionel-* \ | mips64r5900-* | mips64r5900el-* \ | mips64vr-* | mips64vrel-* \ | mips64vr4100-* | mips64vr4100el-* \ | mips64vr4300-* | mips64vr4300el-* \ | mips64vr5000-* | mips64vr5000el-* \ | mips64vr5900-* | mips64vr5900el-* \ | mipsisa32-* | mipsisa32el-* \ | mipsisa32r2-* | mipsisa32r2el-* \ | mipsisa32r6-* | mipsisa32r6el-* \ | mipsisa64-* | mipsisa64el-* \ | mipsisa64r2-* | mipsisa64r2el-* \ | mipsisa64r6-* | mipsisa64r6el-* \ | mipsisa64sb1-* | mipsisa64sb1el-* \ | mipsisa64sr71k-* | mipsisa64sr71kel-* \ | mipsr5900-* | mipsr5900el-* \ | mipstx39-* | mipstx39el-* \ | mmix-* \ | mt-* \ | msp430-* \ | nds32-* | nds32le-* | nds32be-* \ | nios-* | nios2-* | nios2eb-* | nios2el-* \ | none-* | np1-* | ns16k-* | ns32k-* \ | open8-* \ | or1k*-* \ | orion-* \ | pdp10-* | pdp11-* | pj-* | pjl-* | pn-* | power-* \ | powerpc-* | powerpc64-* | powerpc64le-* | powerpcle-* \ | pru-* \ | pyramid-* \ | riscv32-* | riscv64-* \ | rl78-* | romp-* | rs6000-* | rx-* \ | sh-* | sh[1234]-* | sh[24]a-* | sh[24]aeb-* | sh[23]e-* | sh[34]eb-* | sheb-* | shbe-* \ | shle-* | sh[1234]le-* | sh3ele-* | sh64-* | sh64le-* \ | sparc-* | sparc64-* | sparc64b-* | sparc64v-* | sparc86x-* | sparclet-* \ | sparclite-* \ | sparcv8-* | sparcv9-* | sparcv9b-* | sparcv9v-* | sv1-* | sx*-* \ | tahoe-* \ | tic30-* | tic4x-* | tic54x-* | tic55x-* | tic6x-* | tic80-* \ | tile*-* \ | tron-* \ | ubicom32-* \ | v850-* | v850e-* | v850e1-* | v850es-* | v850e2-* | v850e2v3-* \ | vax-* \ | visium-* \ | wasm32-* \ | we32k-* \ | x86-* | x86_64-* | xc16x-* | xps100-* \ | xstormy16-* | xtensa*-* \ | ymp-* \ | z8k-* | z80-*) ;; # Recognize the basic CPU types without company name, with glob match. xtensa*) basic_machine=$basic_machine-unknown ;; # Recognize the various machine names and aliases which stand # for a CPU type and a company and sometimes even an OS. 386bsd) basic_machine=i386-unknown os=-bsd ;; 3b1 | 7300 | 7300-att | att-7300 | pc7300 | safari | unixpc) basic_machine=m68000-att ;; 3b*) basic_machine=we32k-att ;; a29khif) basic_machine=a29k-amd os=-udi ;; abacus) basic_machine=abacus-unknown ;; adobe68k) basic_machine=m68010-adobe os=-scout ;; alliant | fx80) basic_machine=fx80-alliant ;; altos | altos3068) basic_machine=m68k-altos ;; am29k) basic_machine=a29k-none os=-bsd ;; amd64) basic_machine=x86_64-pc ;; amd64-*) basic_machine=x86_64-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; amdahl) basic_machine=580-amdahl os=-sysv ;; amiga | amiga-*) basic_machine=m68k-unknown ;; amigaos | amigados) basic_machine=m68k-unknown os=-amigaos ;; amigaunix | amix) basic_machine=m68k-unknown os=-sysv4 ;; apollo68) basic_machine=m68k-apollo os=-sysv ;; apollo68bsd) basic_machine=m68k-apollo os=-bsd ;; aros) basic_machine=i386-pc os=-aros ;; asmjs) basic_machine=asmjs-unknown ;; aux) basic_machine=m68k-apple os=-aux ;; balance) basic_machine=ns32k-sequent os=-dynix ;; blackfin) basic_machine=bfin-unknown os=-linux ;; blackfin-*) basic_machine=bfin-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` os=-linux ;; bluegene*) basic_machine=powerpc-ibm os=-cnk ;; c54x-*) basic_machine=tic54x-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; c55x-*) basic_machine=tic55x-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; c6x-*) basic_machine=tic6x-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; c90) basic_machine=c90-cray os=-unicos ;; cegcc) basic_machine=arm-unknown os=-cegcc ;; convex-c1) basic_machine=c1-convex os=-bsd ;; convex-c2) basic_machine=c2-convex os=-bsd ;; convex-c32) basic_machine=c32-convex os=-bsd ;; convex-c34) basic_machine=c34-convex os=-bsd ;; convex-c38) basic_machine=c38-convex os=-bsd ;; cray | j90) basic_machine=j90-cray os=-unicos ;; craynv) basic_machine=craynv-cray os=-unicosmp ;; cr16 | cr16-*) basic_machine=cr16-unknown os=-elf ;; crds | unos) basic_machine=m68k-crds ;; crisv32 | crisv32-* | etraxfs*) basic_machine=crisv32-axis ;; cris | cris-* | etrax*) basic_machine=cris-axis ;; crx) basic_machine=crx-unknown os=-elf ;; da30 | da30-*) basic_machine=m68k-da30 ;; decstation | decstation-3100 | pmax | pmax-* | pmin | dec3100 | decstatn) basic_machine=mips-dec ;; decsystem10* | dec10*) basic_machine=pdp10-dec os=-tops10 ;; decsystem20* | dec20*) basic_machine=pdp10-dec os=-tops20 ;; delta | 3300 | motorola-3300 | motorola-delta \ | 3300-motorola | delta-motorola) basic_machine=m68k-motorola ;; delta88) basic_machine=m88k-motorola os=-sysv3 ;; dicos) basic_machine=i686-pc os=-dicos ;; djgpp) basic_machine=i586-pc os=-msdosdjgpp ;; dpx20 | dpx20-*) basic_machine=rs6000-bull os=-bosx ;; dpx2* | dpx2*-bull) basic_machine=m68k-bull os=-sysv3 ;; e500v[12]) basic_machine=powerpc-unknown os=$os"spe" ;; e500v[12]-*) basic_machine=powerpc-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` os=$os"spe" ;; ebmon29k) basic_machine=a29k-amd os=-ebmon ;; elxsi) basic_machine=elxsi-elxsi os=-bsd ;; encore | umax | mmax) basic_machine=ns32k-encore ;; es1800 | OSE68k | ose68k | ose | OSE) basic_machine=m68k-ericsson os=-ose ;; fx2800) basic_machine=i860-alliant ;; genix) basic_machine=ns32k-ns ;; gmicro) basic_machine=tron-gmicro os=-sysv ;; go32) basic_machine=i386-pc os=-go32 ;; h3050r* | hiux*) basic_machine=hppa1.1-hitachi os=-hiuxwe2 ;; h8300hms) basic_machine=h8300-hitachi os=-hms ;; h8300xray) basic_machine=h8300-hitachi os=-xray ;; h8500hms) basic_machine=h8500-hitachi os=-hms ;; harris) basic_machine=m88k-harris os=-sysv3 ;; hp300-*) basic_machine=m68k-hp ;; hp300bsd) basic_machine=m68k-hp os=-bsd ;; hp300hpux) basic_machine=m68k-hp os=-hpux ;; hp3k9[0-9][0-9] | hp9[0-9][0-9]) basic_machine=hppa1.0-hp ;; hp9k2[0-9][0-9] | hp9k31[0-9]) basic_machine=m68000-hp ;; hp9k3[2-9][0-9]) basic_machine=m68k-hp ;; hp9k6[0-9][0-9] | hp6[0-9][0-9]) basic_machine=hppa1.0-hp ;; hp9k7[0-79][0-9] | hp7[0-79][0-9]) basic_machine=hppa1.1-hp ;; hp9k78[0-9] | hp78[0-9]) # FIXME: really hppa2.0-hp basic_machine=hppa1.1-hp ;; hp9k8[67]1 | hp8[67]1 | hp9k80[24] | hp80[24] | hp9k8[78]9 | hp8[78]9 | hp9k893 | hp893) # FIXME: really hppa2.0-hp basic_machine=hppa1.1-hp ;; hp9k8[0-9][13679] | hp8[0-9][13679]) basic_machine=hppa1.1-hp ;; hp9k8[0-9][0-9] | hp8[0-9][0-9]) basic_machine=hppa1.0-hp ;; hppa-next) os=-nextstep3 ;; hppaosf) basic_machine=hppa1.1-hp os=-osf ;; hppro) basic_machine=hppa1.1-hp os=-proelf ;; i370-ibm* | ibm*) basic_machine=i370-ibm ;; i*86v32) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86.*/86-pc/'` os=-sysv32 ;; i*86v4*) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86.*/86-pc/'` os=-sysv4 ;; i*86v) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86.*/86-pc/'` os=-sysv ;; i*86sol2) basic_machine=`echo $1 | sed -e 's/86.*/86-pc/'` os=-solaris2 ;; i386mach) basic_machine=i386-mach os=-mach ;; i386-vsta | vsta) basic_machine=i386-unknown os=-vsta ;; iris | iris4d) basic_machine=mips-sgi case $os in -irix*) ;; *) os=-irix4 ;; esac ;; isi68 | isi) basic_machine=m68k-isi os=-sysv ;; leon-*|leon[3-9]-*) basic_machine=sparc-`echo $basic_machine | sed 's/-.*//'` ;; m68knommu) basic_machine=m68k-unknown os=-linux ;; m68knommu-*) basic_machine=m68k-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` os=-linux ;; m88k-omron*) basic_machine=m88k-omron ;; magnum | m3230) basic_machine=mips-mips os=-sysv ;; merlin) basic_machine=ns32k-utek os=-sysv ;; microblaze*) basic_machine=microblaze-xilinx ;; mingw64) basic_machine=x86_64-pc os=-mingw64 ;; mingw32) basic_machine=i686-pc os=-mingw32 ;; mingw32ce) basic_machine=arm-unknown os=-mingw32ce ;; miniframe) basic_machine=m68000-convergent ;; *mint | -mint[0-9]* | *MiNT | *MiNT[0-9]*) basic_machine=m68k-atari os=-mint ;; mips3*-*) basic_machine=`echo $basic_machine | sed -e 's/mips3/mips64/'` ;; mips3*) basic_machine=`echo $basic_machine | sed -e 's/mips3/mips64/'`-unknown ;; monitor) basic_machine=m68k-rom68k os=-coff ;; morphos) basic_machine=powerpc-unknown os=-morphos ;; moxiebox) basic_machine=moxie-unknown os=-moxiebox ;; msdos) basic_machine=i386-pc os=-msdos ;; ms1-*) basic_machine=`echo $basic_machine | sed -e 's/ms1-/mt-/'` ;; msys) basic_machine=i686-pc os=-msys ;; mvs) basic_machine=i370-ibm os=-mvs ;; nacl) basic_machine=le32-unknown os=-nacl ;; ncr3000) basic_machine=i486-ncr os=-sysv4 ;; netbsd386) basic_machine=i386-unknown os=-netbsd ;; netwinder) basic_machine=armv4l-rebel os=-linux ;; news | news700 | news800 | news900) basic_machine=m68k-sony os=-newsos ;; news1000) basic_machine=m68030-sony os=-newsos ;; news-3600 | risc-news) basic_machine=mips-sony os=-newsos ;; necv70) basic_machine=v70-nec os=-sysv ;; next | m*-next ) basic_machine=m68k-next case $os in -nextstep* ) ;; -ns2*) os=-nextstep2 ;; *) os=-nextstep3 ;; esac ;; nh3000) basic_machine=m68k-harris os=-cxux ;; nh[45]000) basic_machine=m88k-harris os=-cxux ;; nindy960) basic_machine=i960-intel os=-nindy ;; mon960) basic_machine=i960-intel os=-mon960 ;; nonstopux) basic_machine=mips-compaq os=-nonstopux ;; np1) basic_machine=np1-gould ;; neo-tandem) basic_machine=neo-tandem ;; nse-tandem) basic_machine=nse-tandem ;; nsr-tandem) basic_machine=nsr-tandem ;; nsx-tandem) basic_machine=nsx-tandem ;; op50n-* | op60c-*) basic_machine=hppa1.1-oki os=-proelf ;; openrisc | openrisc-*) basic_machine=or32-unknown ;; os400) basic_machine=powerpc-ibm os=-os400 ;; OSE68000 | ose68000) basic_machine=m68000-ericsson os=-ose ;; os68k) basic_machine=m68k-none os=-os68k ;; pa-hitachi) basic_machine=hppa1.1-hitachi os=-hiuxwe2 ;; paragon) basic_machine=i860-intel os=-osf ;; parisc) basic_machine=hppa-unknown os=-linux ;; parisc-*) basic_machine=hppa-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` os=-linux ;; pbd) basic_machine=sparc-tti ;; pbb) basic_machine=m68k-tti ;; pc532 | pc532-*) basic_machine=ns32k-pc532 ;; pc98) basic_machine=i386-pc ;; pc98-*) basic_machine=i386-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; pentium | p5 | k5 | k6 | nexgen | viac3) basic_machine=i586-pc ;; pentiumpro | p6 | 6x86 | athlon | athlon_*) basic_machine=i686-pc ;; pentiumii | pentium2 | pentiumiii | pentium3) basic_machine=i686-pc ;; pentium4) basic_machine=i786-pc ;; pentium-* | p5-* | k5-* | k6-* | nexgen-* | viac3-*) basic_machine=i586-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; pentiumpro-* | p6-* | 6x86-* | athlon-*) basic_machine=i686-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; pentiumii-* | pentium2-* | pentiumiii-* | pentium3-*) basic_machine=i686-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; pentium4-*) basic_machine=i786-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; pn) basic_machine=pn-gould ;; power) basic_machine=power-ibm ;; ppc | ppcbe) basic_machine=powerpc-unknown ;; ppc-* | ppcbe-*) basic_machine=powerpc-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; ppcle | powerpclittle) basic_machine=powerpcle-unknown ;; ppcle-* | powerpclittle-*) basic_machine=powerpcle-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; ppc64) basic_machine=powerpc64-unknown ;; ppc64-* | ppc64p7-*) basic_machine=powerpc64-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; ppc64le | powerpc64little) basic_machine=powerpc64le-unknown ;; ppc64le-* | powerpc64little-*) basic_machine=powerpc64le-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; ps2) basic_machine=i386-ibm ;; pw32) basic_machine=i586-unknown os=-pw32 ;; rdos | rdos64) basic_machine=x86_64-pc os=-rdos ;; rdos32) basic_machine=i386-pc os=-rdos ;; rom68k) basic_machine=m68k-rom68k os=-coff ;; rm[46]00) basic_machine=mips-siemens ;; rtpc | rtpc-*) basic_machine=romp-ibm ;; s390 | s390-*) basic_machine=s390-ibm ;; s390x | s390x-*) basic_machine=s390x-ibm ;; sa29200) basic_machine=a29k-amd os=-udi ;; sb1) basic_machine=mipsisa64sb1-unknown ;; sb1el) basic_machine=mipsisa64sb1el-unknown ;; sde) basic_machine=mipsisa32-sde os=-elf ;; sei) basic_machine=mips-sei os=-seiux ;; sequent) basic_machine=i386-sequent ;; sh) basic_machine=sh-hitachi os=-hms ;; sh5el) basic_machine=sh5le-unknown ;; sh64) basic_machine=sh64-unknown ;; sparclite-wrs | simso-wrs) basic_machine=sparclite-wrs os=-vxworks ;; sps7) basic_machine=m68k-bull os=-sysv2 ;; spur) basic_machine=spur-unknown ;; st2000) basic_machine=m68k-tandem ;; stratus) basic_machine=i860-stratus os=-sysv4 ;; strongarm-* | thumb-*) basic_machine=arm-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` ;; sun2) basic_machine=m68000-sun ;; sun2os3) basic_machine=m68000-sun os=-sunos3 ;; sun2os4) basic_machine=m68000-sun os=-sunos4 ;; sun3os3) basic_machine=m68k-sun os=-sunos3 ;; sun3os4) basic_machine=m68k-sun os=-sunos4 ;; sun4os3) basic_machine=sparc-sun os=-sunos3 ;; sun4os4) basic_machine=sparc-sun os=-sunos4 ;; sun4sol2) basic_machine=sparc-sun os=-solaris2 ;; sun3 | sun3-*) basic_machine=m68k-sun ;; sun4) basic_machine=sparc-sun ;; sun386 | sun386i | roadrunner) basic_machine=i386-sun ;; sv1) basic_machine=sv1-cray os=-unicos ;; symmetry) basic_machine=i386-sequent os=-dynix ;; t3e) basic_machine=alphaev5-cray os=-unicos ;; t90) basic_machine=t90-cray os=-unicos ;; tile*) basic_machine=$basic_machine-unknown os=-linux-gnu ;; tx39) basic_machine=mipstx39-unknown ;; tx39el) basic_machine=mipstx39el-unknown ;; toad1) basic_machine=pdp10-xkl os=-tops20 ;; tower | tower-32) basic_machine=m68k-ncr ;; tpf) basic_machine=s390x-ibm os=-tpf ;; udi29k) basic_machine=a29k-amd os=-udi ;; ultra3) basic_machine=a29k-nyu os=-sym1 ;; v810 | necv810) basic_machine=v810-nec os=-none ;; vaxv) basic_machine=vax-dec os=-sysv ;; vms) basic_machine=vax-dec os=-vms ;; vpp*|vx|vx-*) basic_machine=f301-fujitsu ;; vxworks960) basic_machine=i960-wrs os=-vxworks ;; vxworks68) basic_machine=m68k-wrs os=-vxworks ;; vxworks29k) basic_machine=a29k-wrs os=-vxworks ;; wasm32) basic_machine=wasm32-unknown ;; w65*) basic_machine=w65-wdc os=-none ;; w89k-*) basic_machine=hppa1.1-winbond os=-proelf ;; xbox) basic_machine=i686-pc os=-mingw32 ;; xps | xps100) basic_machine=xps100-honeywell ;; xscale-* | xscalee[bl]-*) basic_machine=`echo $basic_machine | sed 's/^xscale/arm/'` ;; ymp) basic_machine=ymp-cray os=-unicos ;; z8k-*-coff) basic_machine=z8k-unknown os=-sim ;; z80-*-coff) basic_machine=z80-unknown os=-sim ;; none) basic_machine=none-none os=-none ;; # Here we handle the default manufacturer of certain CPU types. It is in # some cases the only manufacturer, in others, it is the most popular. w89k) basic_machine=hppa1.1-winbond ;; op50n) basic_machine=hppa1.1-oki ;; op60c) basic_machine=hppa1.1-oki ;; romp) basic_machine=romp-ibm ;; mmix) basic_machine=mmix-knuth ;; rs6000) basic_machine=rs6000-ibm ;; vax) basic_machine=vax-dec ;; pdp10) # there are many clones, so DEC is not a safe bet basic_machine=pdp10-unknown ;; pdp11) basic_machine=pdp11-dec ;; we32k) basic_machine=we32k-att ;; sh[1234] | sh[24]a | sh[24]aeb | sh[34]eb | sh[1234]le | sh[23]ele) basic_machine=sh-unknown ;; sparc | sparcv8 | sparcv9 | sparcv9b | sparcv9v) basic_machine=sparc-sun ;; cydra) basic_machine=cydra-cydrome ;; orion) basic_machine=orion-highlevel ;; orion105) basic_machine=clipper-highlevel ;; mac | mpw | mac-mpw) basic_machine=m68k-apple ;; pmac | pmac-mpw) basic_machine=powerpc-apple ;; *-unknown) # Make sure to match an already-canonicalized machine name. ;; *) echo Invalid configuration \`$1\': machine \`$basic_machine\' not recognized 1>&2 exit 1 ;; esac # Here we canonicalize certain aliases for manufacturers. case $basic_machine in *-digital*) basic_machine=`echo $basic_machine | sed 's/digital.*/dec/'` ;; *-commodore*) basic_machine=`echo $basic_machine | sed 's/commodore.*/cbm/'` ;; *) ;; esac # Decode manufacturer-specific aliases for certain operating systems. if [ x"$os" != x"" ] then case $os in # First match some system type aliases # that might get confused with valid system types. # -solaris* is a basic system type, with this one exception. -auroraux) os=-auroraux ;; -solaris1 | -solaris1.*) os=`echo $os | sed -e 's|solaris1|sunos4|'` ;; -solaris) os=-solaris2 ;; -svr4*) os=-sysv4 ;; -unixware*) os=-sysv4.2uw ;; -gnu/linux*) os=`echo $os | sed -e 's|gnu/linux|linux-gnu|'` ;; # First accept the basic system types. # The portable systems comes first. # Each alternative MUST END IN A *, to match a version number. # -sysv* is not here because it comes later, after sysvr4. -gnu* | -bsd* | -mach* | -minix* | -genix* | -ultrix* | -irix* \ | -*vms* | -sco* | -esix* | -isc* | -aix* | -cnk* | -sunos | -sunos[34]*\ | -hpux* | -unos* | -osf* | -luna* | -dgux* | -auroraux* | -solaris* \ | -sym* | -kopensolaris* | -plan9* \ | -amigaos* | -amigados* | -msdos* | -newsos* | -unicos* | -aof* \ | -aos* | -aros* | -cloudabi* | -sortix* \ | -nindy* | -vxsim* | -vxworks* | -ebmon* | -hms* | -mvs* \ | -clix* | -riscos* | -uniplus* | -iris* | -rtu* | -xenix* \ | -hiux* | -386bsd* | -knetbsd* | -mirbsd* | -netbsd* \ | -bitrig* | -openbsd* | -solidbsd* | -libertybsd* \ | -ekkobsd* | -kfreebsd* | -freebsd* | -riscix* | -lynxos* \ | -bosx* | -nextstep* | -cxux* | -aout* | -elf* | -oabi* \ | -ptx* | -coff* | -ecoff* | -winnt* | -domain* | -vsta* \ | -udi* | -eabi* | -lites* | -ieee* | -go32* | -aux* \ | -chorusos* | -chorusrdb* | -cegcc* | -glidix* \ | -cygwin* | -msys* | -pe* | -psos* | -moss* | -proelf* | -rtems* \ | -midipix* | -mingw32* | -mingw64* | -linux-gnu* | -linux-android* \ | -linux-newlib* | -linux-musl* | -linux-uclibc* \ | -uxpv* | -beos* | -mpeix* | -udk* | -moxiebox* \ | -interix* | -uwin* | -mks* | -rhapsody* | -darwin* | -opened* \ | -openstep* | -oskit* | -conix* | -pw32* | -nonstopux* \ | -storm-chaos* | -tops10* | -tenex* | -tops20* | -its* \ | -os2* | -vos* | -palmos* | -uclinux* | -nucleus* \ | -morphos* | -superux* | -rtmk* | -rtmk-nova* | -windiss* \ | -powermax* | -dnix* | -nx6 | -nx7 | -sei* | -dragonfly* \ | -skyos* | -haiku* | -rdos* | -toppers* | -drops* | -es* \ | -onefs* | -tirtos* | -phoenix* | -fuchsia* | -redox*) # Remember, each alternative MUST END IN *, to match a version number. ;; -qnx*) case $basic_machine in x86-* | i*86-*) ;; *) os=-nto$os ;; esac ;; -nto-qnx*) ;; -nto*) os=`echo $os | sed -e 's|nto|nto-qnx|'` ;; -sim | -es1800* | -hms* | -xray | -os68k* | -none* | -v88r* \ | -windows* | -osx | -abug | -netware* | -os9* | -beos* | -haiku* \ | -macos* | -mpw* | -magic* | -mmixware* | -mon960* | -lnews*) ;; -mac*) os=`echo $os | sed -e 's|mac|macos|'` ;; -linux-dietlibc) os=-linux-dietlibc ;; -linux*) os=`echo $os | sed -e 's|linux|linux-gnu|'` ;; -sunos5*) os=`echo $os | sed -e 's|sunos5|solaris2|'` ;; -sunos6*) os=`echo $os | sed -e 's|sunos6|solaris3|'` ;; -opened*) os=-openedition ;; -os400*) os=-os400 ;; -wince*) os=-wince ;; -osfrose*) os=-osfrose ;; -osf*) os=-osf ;; -utek*) os=-bsd ;; -dynix*) os=-bsd ;; -acis*) os=-aos ;; -atheos*) os=-atheos ;; -syllable*) os=-syllable ;; -386bsd) os=-bsd ;; -ctix* | -uts*) os=-sysv ;; -nova*) os=-rtmk-nova ;; -ns2 ) os=-nextstep2 ;; -nsk*) os=-nsk ;; # Preserve the version number of sinix5. -sinix5.*) os=`echo $os | sed -e 's|sinix|sysv|'` ;; -sinix*) os=-sysv4 ;; -tpf*) os=-tpf ;; -triton*) os=-sysv3 ;; -oss*) os=-sysv3 ;; -svr4) os=-sysv4 ;; -svr3) os=-sysv3 ;; -sysvr4) os=-sysv4 ;; # This must come after -sysvr4. -sysv*) ;; -ose*) os=-ose ;; -es1800*) os=-ose ;; -xenix) os=-xenix ;; -*mint | -mint[0-9]* | -*MiNT | -MiNT[0-9]*) os=-mint ;; -aros*) os=-aros ;; -zvmoe) os=-zvmoe ;; -dicos*) os=-dicos ;; -nacl*) ;; -ios) ;; -none) ;; *) # Get rid of the `-' at the beginning of $os. os=`echo $os | sed 's/[^-]*-//'` echo Invalid configuration \`$1\': system \`$os\' not recognized 1>&2 exit 1 ;; esac else # Here we handle the default operating systems that come with various machines. # The value should be what the vendor currently ships out the door with their # machine or put another way, the most popular os provided with the machine. # Note that if you're going to try to match "-MANUFACTURER" here (say, # "-sun"), then you have to tell the case statement up towards the top # that MANUFACTURER isn't an operating system. Otherwise, code above # will signal an error saying that MANUFACTURER isn't an operating # system, and we'll never get to this point. case $basic_machine in score-*) os=-elf ;; spu-*) os=-elf ;; *-acorn) os=-riscix1.2 ;; arm*-rebel) os=-linux ;; arm*-semi) os=-aout ;; c4x-* | tic4x-*) os=-coff ;; c8051-*) os=-elf ;; hexagon-*) os=-elf ;; tic54x-*) os=-coff ;; tic55x-*) os=-coff ;; tic6x-*) os=-coff ;; # This must come before the *-dec entry. pdp10-*) os=-tops20 ;; pdp11-*) os=-none ;; *-dec | vax-*) os=-ultrix4.2 ;; m68*-apollo) os=-domain ;; i386-sun) os=-sunos4.0.2 ;; m68000-sun) os=-sunos3 ;; m68*-cisco) os=-aout ;; mep-*) os=-elf ;; mips*-cisco) os=-elf ;; mips*-*) os=-elf ;; or32-*) os=-coff ;; *-tti) # must be before sparc entry or we get the wrong os. os=-sysv3 ;; sparc-* | *-sun) os=-sunos4.1.1 ;; pru-*) os=-elf ;; *-be) os=-beos ;; *-haiku) os=-haiku ;; *-ibm) os=-aix ;; *-knuth) os=-mmixware ;; *-wec) os=-proelf ;; *-winbond) os=-proelf ;; *-oki) os=-proelf ;; *-hp) os=-hpux ;; *-hitachi) os=-hiux ;; i860-* | *-att | *-ncr | *-altos | *-motorola | *-convergent) os=-sysv ;; *-cbm) os=-amigaos ;; *-dg) os=-dgux ;; *-dolphin) os=-sysv3 ;; m68k-ccur) os=-rtu ;; m88k-omron*) os=-luna ;; *-next ) os=-nextstep ;; *-sequent) os=-ptx ;; *-crds) os=-unos ;; *-ns) os=-genix ;; i370-*) os=-mvs ;; *-next) os=-nextstep3 ;; *-gould) os=-sysv ;; *-highlevel) os=-bsd ;; *-encore) os=-bsd ;; *-sgi) os=-irix ;; *-siemens) os=-sysv4 ;; *-masscomp) os=-rtu ;; f30[01]-fujitsu | f700-fujitsu) os=-uxpv ;; *-rom68k) os=-coff ;; *-*bug) os=-coff ;; *-apple) os=-macos ;; *-atari*) os=-mint ;; *) os=-none ;; esac fi # Here we handle the case where we know the os, and the CPU type, but not the # manufacturer. We pick the logical manufacturer. vendor=unknown case $basic_machine in *-unknown) case $os in -riscix*) vendor=acorn ;; -sunos*) vendor=sun ;; -cnk*|-aix*) vendor=ibm ;; -beos*) vendor=be ;; -hpux*) vendor=hp ;; -mpeix*) vendor=hp ;; -hiux*) vendor=hitachi ;; -unos*) vendor=crds ;; -dgux*) vendor=dg ;; -luna*) vendor=omron ;; -genix*) vendor=ns ;; -mvs* | -opened*) vendor=ibm ;; -os400*) vendor=ibm ;; -ptx*) vendor=sequent ;; -tpf*) vendor=ibm ;; -vxsim* | -vxworks* | -windiss*) vendor=wrs ;; -aux*) vendor=apple ;; -hms*) vendor=hitachi ;; -mpw* | -macos*) vendor=apple ;; -*mint | -mint[0-9]* | -*MiNT | -MiNT[0-9]*) vendor=atari ;; -vos*) vendor=stratus ;; esac basic_machine=`echo $basic_machine | sed "s/unknown/$vendor/"` ;; esac echo $basic_machine$os exit # Local variables: # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "timestamp='" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d" # time-stamp-end: "'" # End: xkeyboard-config-2.23.1/COPYING0000664000175000017500000002203413234411640013007 00000000000000Copyright 1996 by Joseph Moss Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc. Copyright (C) Dmitry Golubev , 2003-2004 Copyright (C) 2004, Gregory Mokhin Copyright (C) 2006 Erdal Ronahî Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the name of the copyright holder(s) not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific, written prior permission. The copyright holder(s) makes no representations about the suitability of this software for any purpose. It is provided "as is" without express or implied warranty. THE COPYRIGHT HOLDER(S) DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS, IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER(S) BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. Copyright (c) 1996 Digital Equipment Corporation Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL DIGITAL EQUIPMENT CORPORATION BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of the Digital Equipment Corporation shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization from Digital Equipment Corporation. Copyright 1996, 1998 The Open Group Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation. The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization from The Open Group. Copyright 2004-2005 Sun Microsystems, Inc. All rights reserved. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice (including the next paragraph) shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Copyright (c) 1996 by Silicon Graphics Computer Systems, Inc. Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the name of Silicon Graphics not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without specific prior written permission. Silicon Graphics makes no representation about the suitability of this software for any purpose. It is provided "as is" without any express or implied warranty. SILICON GRAPHICS DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL SILICON GRAPHICS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. Copyright (c) 1996 X Consortium Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE X CONSORTIUM BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of the X Consortium shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization from the X Consortium. Copyright (C) 2004, 2006 Ævar Arnfjörð Bjarmason Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that the above copyright notice appear in all copies and that both that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation. The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization of the copyright holder. Copyright (C) 1999, 2000 by Anton Zinoviev This software may be used, modified, copied, distributed, and sold, in both source and binary form provided that the above copyright and these terms are retained. Under no circumstances is the author responsible for the proper functioning of this software, nor does the author assume any responsibility for damages incurred with its use. Permission is granted to anyone to use, distribute and modify this file in any way, provided that the above copyright notice is left intact and the author of the modification summarizes the changes in this header. This file is distributed without any expressed or implied warranty. xkeyboard-config-2.23.1/missing0000755000175000017500000001533113234411645013360 00000000000000#! /bin/sh # Common wrapper for a few potentially missing GNU programs. scriptversion=2016-01-11.22; # UTC # Copyright (C) 1996-2017 Free Software Foundation, Inc. # Originally written by Fran,cois Pinard , 1996. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) # any later version. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see . # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a # configuration script generated by Autoconf, you may include it under # the same distribution terms that you use for the rest of that program. if test $# -eq 0; then echo 1>&2 "Try '$0 --help' for more information" exit 1 fi case $1 in --is-lightweight) # Used by our autoconf macros to check whether the available missing # script is modern enough. exit 0 ;; --run) # Back-compat with the calling convention used by older automake. shift ;; -h|--h|--he|--hel|--help) echo "\ $0 [OPTION]... PROGRAM [ARGUMENT]... Run 'PROGRAM [ARGUMENT]...', returning a proper advice when this fails due to PROGRAM being missing or too old. Options: -h, --help display this help and exit -v, --version output version information and exit Supported PROGRAM values: aclocal autoconf autoheader autom4te automake makeinfo bison yacc flex lex help2man Version suffixes to PROGRAM as well as the prefixes 'gnu-', 'gnu', and 'g' are ignored when checking the name. Send bug reports to ." exit $? ;; -v|--v|--ve|--ver|--vers|--versi|--versio|--version) echo "missing $scriptversion (GNU Automake)" exit $? ;; -*) echo 1>&2 "$0: unknown '$1' option" echo 1>&2 "Try '$0 --help' for more information" exit 1 ;; esac # Run the given program, remember its exit status. "$@"; st=$? # If it succeeded, we are done. test $st -eq 0 && exit 0 # Also exit now if we it failed (or wasn't found), and '--version' was # passed; such an option is passed most likely to detect whether the # program is present and works. case $2 in --version|--help) exit $st;; esac # Exit code 63 means version mismatch. This often happens when the user # tries to use an ancient version of a tool on a file that requires a # minimum version. if test $st -eq 63; then msg="probably too old" elif test $st -eq 127; then # Program was missing. msg="missing on your system" else # Program was found and executed, but failed. Give up. exit $st fi perl_URL=http://www.perl.org/ flex_URL=http://flex.sourceforge.net/ gnu_software_URL=http://www.gnu.org/software program_details () { case $1 in aclocal|automake) echo "The '$1' program is part of the GNU Automake package:" echo "<$gnu_software_URL/automake>" echo "It also requires GNU Autoconf, GNU m4 and Perl in order to run:" echo "<$gnu_software_URL/autoconf>" echo "<$gnu_software_URL/m4/>" echo "<$perl_URL>" ;; autoconf|autom4te|autoheader) echo "The '$1' program is part of the GNU Autoconf package:" echo "<$gnu_software_URL/autoconf/>" echo "It also requires GNU m4 and Perl in order to run:" echo "<$gnu_software_URL/m4/>" echo "<$perl_URL>" ;; esac } give_advice () { # Normalize program name to check for. normalized_program=`echo "$1" | sed ' s/^gnu-//; t s/^gnu//; t s/^g//; t'` printf '%s\n' "'$1' is $msg." configure_deps="'configure.ac' or m4 files included by 'configure.ac'" case $normalized_program in autoconf*) echo "You should only need it if you modified 'configure.ac'," echo "or m4 files included by it." program_details 'autoconf' ;; autoheader*) echo "You should only need it if you modified 'acconfig.h' or" echo "$configure_deps." program_details 'autoheader' ;; automake*) echo "You should only need it if you modified 'Makefile.am' or" echo "$configure_deps." program_details 'automake' ;; aclocal*) echo "You should only need it if you modified 'acinclude.m4' or" echo "$configure_deps." program_details 'aclocal' ;; autom4te*) echo "You might have modified some maintainer files that require" echo "the 'autom4te' program to be rebuilt." program_details 'autom4te' ;; bison*|yacc*) echo "You should only need it if you modified a '.y' file." echo "You may want to install the GNU Bison package:" echo "<$gnu_software_URL/bison/>" ;; lex*|flex*) echo "You should only need it if you modified a '.l' file." echo "You may want to install the Fast Lexical Analyzer package:" echo "<$flex_URL>" ;; help2man*) echo "You should only need it if you modified a dependency" \ "of a man page." echo "You may want to install the GNU Help2man package:" echo "<$gnu_software_URL/help2man/>" ;; makeinfo*) echo "You should only need it if you modified a '.texi' file, or" echo "any other file indirectly affecting the aspect of the manual." echo "You might want to install the Texinfo package:" echo "<$gnu_software_URL/texinfo/>" echo "The spurious makeinfo call might also be the consequence of" echo "using a buggy 'make' (AIX, DU, IRIX), in which case you might" echo "want to install GNU make:" echo "<$gnu_software_URL/make/>" ;; *) echo "You might have modified some files without having the proper" echo "tools for further handling them. Check the 'README' file, it" echo "often tells you about the needed prerequisites for installing" echo "this package. You may also peek at any GNU archive site, in" echo "case some other package contains this missing '$1' program." ;; esac } give_advice "$1" | sed -e '1s/^/WARNING: /' \ -e '2,$s/^/ /' >&2 # Propagate the correct exit status (expected to be 127 for a program # not found, 63 for a program that failed due to version mismatch). exit $st # Local variables: # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "scriptversion=" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" # time-stamp-time-zone: "UTC0" # time-stamp-end: "; # UTC" # End: xkeyboard-config-2.23.1/config.guess0000755000175000017500000012646213234411645014311 00000000000000#! /bin/sh # Attempt to guess a canonical system name. # Copyright 1992-2017 Free Software Foundation, Inc. timestamp='2017-08-08' # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, see . # # As a special exception to the GNU General Public License, if you # distribute this file as part of a program that contains a # configuration script generated by Autoconf, you may include it under # the same distribution terms that you use for the rest of that # program. This Exception is an additional permission under section 7 # of the GNU General Public License, version 3 ("GPLv3"). # # Originally written by Per Bothner; maintained since 2000 by Ben Elliston. # # You can get the latest version of this script from: # http://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=config.git;a=blob_plain;f=config.guess # # Please send patches to . me=`echo "$0" | sed -e 's,.*/,,'` usage="\ Usage: $0 [OPTION] Output the configuration name of the system \`$me' is run on. Operation modes: -h, --help print this help, then exit -t, --time-stamp print date of last modification, then exit -v, --version print version number, then exit Report bugs and patches to ." version="\ GNU config.guess ($timestamp) Originally written by Per Bothner. Copyright 1992-2017 Free Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." help=" Try \`$me --help' for more information." # Parse command line while test $# -gt 0 ; do case $1 in --time-stamp | --time* | -t ) echo "$timestamp" ; exit ;; --version | -v ) echo "$version" ; exit ;; --help | --h* | -h ) echo "$usage"; exit ;; -- ) # Stop option processing shift; break ;; - ) # Use stdin as input. break ;; -* ) echo "$me: invalid option $1$help" >&2 exit 1 ;; * ) break ;; esac done if test $# != 0; then echo "$me: too many arguments$help" >&2 exit 1 fi trap 'exit 1' 1 2 15 # CC_FOR_BUILD -- compiler used by this script. Note that the use of a # compiler to aid in system detection is discouraged as it requires # temporary files to be created and, as you can see below, it is a # headache to deal with in a portable fashion. # Historically, `CC_FOR_BUILD' used to be named `HOST_CC'. We still # use `HOST_CC' if defined, but it is deprecated. # Portable tmp directory creation inspired by the Autoconf team. set_cc_for_build=' trap "exitcode=\$?; (rm -f \$tmpfiles 2>/dev/null; rmdir \$tmp 2>/dev/null) && exit \$exitcode" 0 ; trap "rm -f \$tmpfiles 2>/dev/null; rmdir \$tmp 2>/dev/null; exit 1" 1 2 13 15 ; : ${TMPDIR=/tmp} ; { tmp=`(umask 077 && mktemp -d "$TMPDIR/cgXXXXXX") 2>/dev/null` && test -n "$tmp" && test -d "$tmp" ; } || { test -n "$RANDOM" && tmp=$TMPDIR/cg$$-$RANDOM && (umask 077 && mkdir $tmp) ; } || { tmp=$TMPDIR/cg-$$ && (umask 077 && mkdir $tmp) && echo "Warning: creating insecure temp directory" >&2 ; } || { echo "$me: cannot create a temporary directory in $TMPDIR" >&2 ; exit 1 ; } ; dummy=$tmp/dummy ; tmpfiles="$dummy.c $dummy.o $dummy.rel $dummy" ; case $CC_FOR_BUILD,$HOST_CC,$CC in ,,) echo "int x;" > $dummy.c ; for c in cc gcc c89 c99 ; do if ($c -c -o $dummy.o $dummy.c) >/dev/null 2>&1 ; then CC_FOR_BUILD="$c"; break ; fi ; done ; if test x"$CC_FOR_BUILD" = x ; then CC_FOR_BUILD=no_compiler_found ; fi ;; ,,*) CC_FOR_BUILD=$CC ;; ,*,*) CC_FOR_BUILD=$HOST_CC ;; esac ; set_cc_for_build= ;' # This is needed to find uname on a Pyramid OSx when run in the BSD universe. # (ghazi@noc.rutgers.edu 1994-08-24) if (test -f /.attbin/uname) >/dev/null 2>&1 ; then PATH=$PATH:/.attbin ; export PATH fi UNAME_MACHINE=`(uname -m) 2>/dev/null` || UNAME_MACHINE=unknown UNAME_RELEASE=`(uname -r) 2>/dev/null` || UNAME_RELEASE=unknown UNAME_SYSTEM=`(uname -s) 2>/dev/null` || UNAME_SYSTEM=unknown UNAME_VERSION=`(uname -v) 2>/dev/null` || UNAME_VERSION=unknown case "${UNAME_SYSTEM}" in Linux|GNU|GNU/*) # If the system lacks a compiler, then just pick glibc. # We could probably try harder. LIBC=gnu eval $set_cc_for_build cat <<-EOF > $dummy.c #include #if defined(__UCLIBC__) LIBC=uclibc #elif defined(__dietlibc__) LIBC=dietlibc #else LIBC=gnu #endif EOF eval `$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | grep '^LIBC' | sed 's, ,,g'` ;; esac # Note: order is significant - the case branches are not exclusive. case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in *:NetBSD:*:*) # NetBSD (nbsd) targets should (where applicable) match one or # more of the tuples: *-*-netbsdelf*, *-*-netbsdaout*, # *-*-netbsdecoff* and *-*-netbsd*. For targets that recently # switched to ELF, *-*-netbsd* would select the old # object file format. This provides both forward # compatibility and a consistent mechanism for selecting the # object file format. # # Note: NetBSD doesn't particularly care about the vendor # portion of the name. We always set it to "unknown". sysctl="sysctl -n hw.machine_arch" UNAME_MACHINE_ARCH=`(uname -p 2>/dev/null || \ /sbin/$sysctl 2>/dev/null || \ /usr/sbin/$sysctl 2>/dev/null || \ echo unknown)` case "${UNAME_MACHINE_ARCH}" in armeb) machine=armeb-unknown ;; arm*) machine=arm-unknown ;; sh3el) machine=shl-unknown ;; sh3eb) machine=sh-unknown ;; sh5el) machine=sh5le-unknown ;; earmv*) arch=`echo ${UNAME_MACHINE_ARCH} | sed -e 's,^e\(armv[0-9]\).*$,\1,'` endian=`echo ${UNAME_MACHINE_ARCH} | sed -ne 's,^.*\(eb\)$,\1,p'` machine=${arch}${endian}-unknown ;; *) machine=${UNAME_MACHINE_ARCH}-unknown ;; esac # The Operating System including object format, if it has switched # to ELF recently (or will in the future) and ABI. case "${UNAME_MACHINE_ARCH}" in earm*) os=netbsdelf ;; arm*|i386|m68k|ns32k|sh3*|sparc|vax) eval $set_cc_for_build if echo __ELF__ | $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null \ | grep -q __ELF__ then # Once all utilities can be ECOFF (netbsdecoff) or a.out (netbsdaout). # Return netbsd for either. FIX? os=netbsd else os=netbsdelf fi ;; *) os=netbsd ;; esac # Determine ABI tags. case "${UNAME_MACHINE_ARCH}" in earm*) expr='s/^earmv[0-9]/-eabi/;s/eb$//' abi=`echo ${UNAME_MACHINE_ARCH} | sed -e "$expr"` ;; esac # The OS release # Debian GNU/NetBSD machines have a different userland, and # thus, need a distinct triplet. However, they do not need # kernel version information, so it can be replaced with a # suitable tag, in the style of linux-gnu. case "${UNAME_VERSION}" in Debian*) release='-gnu' ;; *) release=`echo ${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/[-_].*//' | cut -d. -f1,2` ;; esac # Since CPU_TYPE-MANUFACTURER-KERNEL-OPERATING_SYSTEM: # contains redundant information, the shorter form: # CPU_TYPE-MANUFACTURER-OPERATING_SYSTEM is used. echo "${machine}-${os}${release}${abi}" exit ;; *:Bitrig:*:*) UNAME_MACHINE_ARCH=`arch | sed 's/Bitrig.//'` echo ${UNAME_MACHINE_ARCH}-unknown-bitrig${UNAME_RELEASE} exit ;; *:OpenBSD:*:*) UNAME_MACHINE_ARCH=`arch | sed 's/OpenBSD.//'` echo ${UNAME_MACHINE_ARCH}-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} exit ;; *:LibertyBSD:*:*) UNAME_MACHINE_ARCH=`arch | sed 's/^.*BSD\.//'` echo ${UNAME_MACHINE_ARCH}-unknown-libertybsd${UNAME_RELEASE} exit ;; *:ekkoBSD:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-ekkobsd${UNAME_RELEASE} exit ;; *:SolidBSD:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-solidbsd${UNAME_RELEASE} exit ;; macppc:MirBSD:*:*) echo powerpc-unknown-mirbsd${UNAME_RELEASE} exit ;; *:MirBSD:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-mirbsd${UNAME_RELEASE} exit ;; *:Sortix:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-sortix exit ;; *:Redox:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-redox exit ;; alpha:OSF1:*:*) case $UNAME_RELEASE in *4.0) UNAME_RELEASE=`/usr/sbin/sizer -v | awk '{print $3}'` ;; *5.*) UNAME_RELEASE=`/usr/sbin/sizer -v | awk '{print $4}'` ;; esac # According to Compaq, /usr/sbin/psrinfo has been available on # OSF/1 and Tru64 systems produced since 1995. I hope that # covers most systems running today. This code pipes the CPU # types through head -n 1, so we only detect the type of CPU 0. ALPHA_CPU_TYPE=`/usr/sbin/psrinfo -v | sed -n -e 's/^ The alpha \(.*\) processor.*$/\1/p' | head -n 1` case "$ALPHA_CPU_TYPE" in "EV4 (21064)") UNAME_MACHINE=alpha ;; "EV4.5 (21064)") UNAME_MACHINE=alpha ;; "LCA4 (21066/21068)") UNAME_MACHINE=alpha ;; "EV5 (21164)") UNAME_MACHINE=alphaev5 ;; "EV5.6 (21164A)") UNAME_MACHINE=alphaev56 ;; "EV5.6 (21164PC)") UNAME_MACHINE=alphapca56 ;; "EV5.7 (21164PC)") UNAME_MACHINE=alphapca57 ;; "EV6 (21264)") UNAME_MACHINE=alphaev6 ;; "EV6.7 (21264A)") UNAME_MACHINE=alphaev67 ;; "EV6.8CB (21264C)") UNAME_MACHINE=alphaev68 ;; "EV6.8AL (21264B)") UNAME_MACHINE=alphaev68 ;; "EV6.8CX (21264D)") UNAME_MACHINE=alphaev68 ;; "EV6.9A (21264/EV69A)") UNAME_MACHINE=alphaev69 ;; "EV7 (21364)") UNAME_MACHINE=alphaev7 ;; "EV7.9 (21364A)") UNAME_MACHINE=alphaev79 ;; esac # A Pn.n version is a patched version. # A Vn.n version is a released version. # A Tn.n version is a released field test version. # A Xn.n version is an unreleased experimental baselevel. # 1.2 uses "1.2" for uname -r. echo ${UNAME_MACHINE}-dec-osf`echo ${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/^[PVTX]//' | tr ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz` # Reset EXIT trap before exiting to avoid spurious non-zero exit code. exitcode=$? trap '' 0 exit $exitcode ;; Alpha\ *:Windows_NT*:*) # How do we know it's Interix rather than the generic POSIX subsystem? # Should we change UNAME_MACHINE based on the output of uname instead # of the specific Alpha model? echo alpha-pc-interix exit ;; 21064:Windows_NT:50:3) echo alpha-dec-winnt3.5 exit ;; Amiga*:UNIX_System_V:4.0:*) echo m68k-unknown-sysv4 exit ;; *:[Aa]miga[Oo][Ss]:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-amigaos exit ;; *:[Mm]orph[Oo][Ss]:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-morphos exit ;; *:OS/390:*:*) echo i370-ibm-openedition exit ;; *:z/VM:*:*) echo s390-ibm-zvmoe exit ;; *:OS400:*:*) echo powerpc-ibm-os400 exit ;; arm:RISC*:1.[012]*:*|arm:riscix:1.[012]*:*) echo arm-acorn-riscix${UNAME_RELEASE} exit ;; arm*:riscos:*:*|arm*:RISCOS:*:*) echo arm-unknown-riscos exit ;; SR2?01:HI-UX/MPP:*:* | SR8000:HI-UX/MPP:*:*) echo hppa1.1-hitachi-hiuxmpp exit ;; Pyramid*:OSx*:*:* | MIS*:OSx*:*:* | MIS*:SMP_DC-OSx*:*:*) # akee@wpdis03.wpafb.af.mil (Earle F. Ake) contributed MIS and NILE. if test "`(/bin/universe) 2>/dev/null`" = att ; then echo pyramid-pyramid-sysv3 else echo pyramid-pyramid-bsd fi exit ;; NILE*:*:*:dcosx) echo pyramid-pyramid-svr4 exit ;; DRS?6000:unix:4.0:6*) echo sparc-icl-nx6 exit ;; DRS?6000:UNIX_SV:4.2*:7* | DRS?6000:isis:4.2*:7*) case `/usr/bin/uname -p` in sparc) echo sparc-icl-nx7; exit ;; esac ;; s390x:SunOS:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-ibm-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; sun4H:SunOS:5.*:*) echo sparc-hal-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; sun4*:SunOS:5.*:* | tadpole*:SunOS:5.*:*) echo sparc-sun-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; i86pc:AuroraUX:5.*:* | i86xen:AuroraUX:5.*:*) echo i386-pc-auroraux${UNAME_RELEASE} exit ;; i86pc:SunOS:5.*:* | i86xen:SunOS:5.*:*) eval $set_cc_for_build SUN_ARCH=i386 # If there is a compiler, see if it is configured for 64-bit objects. # Note that the Sun cc does not turn __LP64__ into 1 like gcc does. # This test works for both compilers. if [ "$CC_FOR_BUILD" != no_compiler_found ]; then if (echo '#ifdef __amd64'; echo IS_64BIT_ARCH; echo '#endif') | \ (CCOPTS="" $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null) | \ grep IS_64BIT_ARCH >/dev/null then SUN_ARCH=x86_64 fi fi echo ${SUN_ARCH}-pc-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; sun4*:SunOS:6*:*) # According to config.sub, this is the proper way to canonicalize # SunOS6. Hard to guess exactly what SunOS6 will be like, but # it's likely to be more like Solaris than SunOS4. echo sparc-sun-solaris3`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; sun4*:SunOS:*:*) case "`/usr/bin/arch -k`" in Series*|S4*) UNAME_RELEASE=`uname -v` ;; esac # Japanese Language versions have a version number like `4.1.3-JL'. echo sparc-sun-sunos`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/-/_/'` exit ;; sun3*:SunOS:*:*) echo m68k-sun-sunos${UNAME_RELEASE} exit ;; sun*:*:4.2BSD:*) UNAME_RELEASE=`(sed 1q /etc/motd | awk '{print substr($5,1,3)}') 2>/dev/null` test "x${UNAME_RELEASE}" = x && UNAME_RELEASE=3 case "`/bin/arch`" in sun3) echo m68k-sun-sunos${UNAME_RELEASE} ;; sun4) echo sparc-sun-sunos${UNAME_RELEASE} ;; esac exit ;; aushp:SunOS:*:*) echo sparc-auspex-sunos${UNAME_RELEASE} exit ;; # The situation for MiNT is a little confusing. The machine name # can be virtually everything (everything which is not # "atarist" or "atariste" at least should have a processor # > m68000). The system name ranges from "MiNT" over "FreeMiNT" # to the lowercase version "mint" (or "freemint"). Finally # the system name "TOS" denotes a system which is actually not # MiNT. But MiNT is downward compatible to TOS, so this should # be no problem. atarist[e]:*MiNT:*:* | atarist[e]:*mint:*:* | atarist[e]:*TOS:*:*) echo m68k-atari-mint${UNAME_RELEASE} exit ;; atari*:*MiNT:*:* | atari*:*mint:*:* | atarist[e]:*TOS:*:*) echo m68k-atari-mint${UNAME_RELEASE} exit ;; *falcon*:*MiNT:*:* | *falcon*:*mint:*:* | *falcon*:*TOS:*:*) echo m68k-atari-mint${UNAME_RELEASE} exit ;; milan*:*MiNT:*:* | milan*:*mint:*:* | *milan*:*TOS:*:*) echo m68k-milan-mint${UNAME_RELEASE} exit ;; hades*:*MiNT:*:* | hades*:*mint:*:* | *hades*:*TOS:*:*) echo m68k-hades-mint${UNAME_RELEASE} exit ;; *:*MiNT:*:* | *:*mint:*:* | *:*TOS:*:*) echo m68k-unknown-mint${UNAME_RELEASE} exit ;; m68k:machten:*:*) echo m68k-apple-machten${UNAME_RELEASE} exit ;; powerpc:machten:*:*) echo powerpc-apple-machten${UNAME_RELEASE} exit ;; RISC*:Mach:*:*) echo mips-dec-mach_bsd4.3 exit ;; RISC*:ULTRIX:*:*) echo mips-dec-ultrix${UNAME_RELEASE} exit ;; VAX*:ULTRIX*:*:*) echo vax-dec-ultrix${UNAME_RELEASE} exit ;; 2020:CLIX:*:* | 2430:CLIX:*:*) echo clipper-intergraph-clix${UNAME_RELEASE} exit ;; mips:*:*:UMIPS | mips:*:*:RISCos) eval $set_cc_for_build sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c #ifdef __cplusplus #include /* for printf() prototype */ int main (int argc, char *argv[]) { #else int main (argc, argv) int argc; char *argv[]; { #endif #if defined (host_mips) && defined (MIPSEB) #if defined (SYSTYPE_SYSV) printf ("mips-mips-riscos%ssysv\n", argv[1]); exit (0); #endif #if defined (SYSTYPE_SVR4) printf ("mips-mips-riscos%ssvr4\n", argv[1]); exit (0); #endif #if defined (SYSTYPE_BSD43) || defined(SYSTYPE_BSD) printf ("mips-mips-riscos%sbsd\n", argv[1]); exit (0); #endif #endif exit (-1); } EOF $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c && dummyarg=`echo "${UNAME_RELEASE}" | sed -n 's/\([0-9]*\).*/\1/p'` && SYSTEM_NAME=`$dummy $dummyarg` && { echo "$SYSTEM_NAME"; exit; } echo mips-mips-riscos${UNAME_RELEASE} exit ;; Motorola:PowerMAX_OS:*:*) echo powerpc-motorola-powermax exit ;; Motorola:*:4.3:PL8-*) echo powerpc-harris-powermax exit ;; Night_Hawk:*:*:PowerMAX_OS | Synergy:PowerMAX_OS:*:*) echo powerpc-harris-powermax exit ;; Night_Hawk:Power_UNIX:*:*) echo powerpc-harris-powerunix exit ;; m88k:CX/UX:7*:*) echo m88k-harris-cxux7 exit ;; m88k:*:4*:R4*) echo m88k-motorola-sysv4 exit ;; m88k:*:3*:R3*) echo m88k-motorola-sysv3 exit ;; AViiON:dgux:*:*) # DG/UX returns AViiON for all architectures UNAME_PROCESSOR=`/usr/bin/uname -p` if [ $UNAME_PROCESSOR = mc88100 ] || [ $UNAME_PROCESSOR = mc88110 ] then if [ ${TARGET_BINARY_INTERFACE}x = m88kdguxelfx ] || \ [ ${TARGET_BINARY_INTERFACE}x = x ] then echo m88k-dg-dgux${UNAME_RELEASE} else echo m88k-dg-dguxbcs${UNAME_RELEASE} fi else echo i586-dg-dgux${UNAME_RELEASE} fi exit ;; M88*:DolphinOS:*:*) # DolphinOS (SVR3) echo m88k-dolphin-sysv3 exit ;; M88*:*:R3*:*) # Delta 88k system running SVR3 echo m88k-motorola-sysv3 exit ;; XD88*:*:*:*) # Tektronix XD88 system running UTekV (SVR3) echo m88k-tektronix-sysv3 exit ;; Tek43[0-9][0-9]:UTek:*:*) # Tektronix 4300 system running UTek (BSD) echo m68k-tektronix-bsd exit ;; *:IRIX*:*:*) echo mips-sgi-irix`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/-/_/g'` exit ;; ????????:AIX?:[12].1:2) # AIX 2.2.1 or AIX 2.1.1 is RT/PC AIX. echo romp-ibm-aix # uname -m gives an 8 hex-code CPU id exit ;; # Note that: echo "'`uname -s`'" gives 'AIX ' i*86:AIX:*:*) echo i386-ibm-aix exit ;; ia64:AIX:*:*) if [ -x /usr/bin/oslevel ] ; then IBM_REV=`/usr/bin/oslevel` else IBM_REV=${UNAME_VERSION}.${UNAME_RELEASE} fi echo ${UNAME_MACHINE}-ibm-aix${IBM_REV} exit ;; *:AIX:2:3) if grep bos325 /usr/include/stdio.h >/dev/null 2>&1; then eval $set_cc_for_build sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c #include main() { if (!__power_pc()) exit(1); puts("powerpc-ibm-aix3.2.5"); exit(0); } EOF if $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c && SYSTEM_NAME=`$dummy` then echo "$SYSTEM_NAME" else echo rs6000-ibm-aix3.2.5 fi elif grep bos324 /usr/include/stdio.h >/dev/null 2>&1; then echo rs6000-ibm-aix3.2.4 else echo rs6000-ibm-aix3.2 fi exit ;; *:AIX:*:[4567]) IBM_CPU_ID=`/usr/sbin/lsdev -C -c processor -S available | sed 1q | awk '{ print $1 }'` if /usr/sbin/lsattr -El ${IBM_CPU_ID} | grep ' POWER' >/dev/null 2>&1; then IBM_ARCH=rs6000 else IBM_ARCH=powerpc fi if [ -x /usr/bin/lslpp ] ; then IBM_REV=`/usr/bin/lslpp -Lqc bos.rte.libc | awk -F: '{ print $3 }' | sed s/[0-9]*$/0/` else IBM_REV=${UNAME_VERSION}.${UNAME_RELEASE} fi echo ${IBM_ARCH}-ibm-aix${IBM_REV} exit ;; *:AIX:*:*) echo rs6000-ibm-aix exit ;; ibmrt:4.4BSD:*|romp-ibm:BSD:*) echo romp-ibm-bsd4.4 exit ;; ibmrt:*BSD:*|romp-ibm:BSD:*) # covers RT/PC BSD and echo romp-ibm-bsd${UNAME_RELEASE} # 4.3 with uname added to exit ;; # report: romp-ibm BSD 4.3 *:BOSX:*:*) echo rs6000-bull-bosx exit ;; DPX/2?00:B.O.S.:*:*) echo m68k-bull-sysv3 exit ;; 9000/[34]??:4.3bsd:1.*:*) echo m68k-hp-bsd exit ;; hp300:4.4BSD:*:* | 9000/[34]??:4.3bsd:2.*:*) echo m68k-hp-bsd4.4 exit ;; 9000/[34678]??:HP-UX:*:*) HPUX_REV=`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*.[0B]*//'` case "${UNAME_MACHINE}" in 9000/31? ) HP_ARCH=m68000 ;; 9000/[34]?? ) HP_ARCH=m68k ;; 9000/[678][0-9][0-9]) if [ -x /usr/bin/getconf ]; then sc_cpu_version=`/usr/bin/getconf SC_CPU_VERSION 2>/dev/null` sc_kernel_bits=`/usr/bin/getconf SC_KERNEL_BITS 2>/dev/null` case "${sc_cpu_version}" in 523) HP_ARCH=hppa1.0 ;; # CPU_PA_RISC1_0 528) HP_ARCH=hppa1.1 ;; # CPU_PA_RISC1_1 532) # CPU_PA_RISC2_0 case "${sc_kernel_bits}" in 32) HP_ARCH=hppa2.0n ;; 64) HP_ARCH=hppa2.0w ;; '') HP_ARCH=hppa2.0 ;; # HP-UX 10.20 esac ;; esac fi if [ "${HP_ARCH}" = "" ]; then eval $set_cc_for_build sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c #define _HPUX_SOURCE #include #include int main () { #if defined(_SC_KERNEL_BITS) long bits = sysconf(_SC_KERNEL_BITS); #endif long cpu = sysconf (_SC_CPU_VERSION); switch (cpu) { case CPU_PA_RISC1_0: puts ("hppa1.0"); break; case CPU_PA_RISC1_1: puts ("hppa1.1"); break; case CPU_PA_RISC2_0: #if defined(_SC_KERNEL_BITS) switch (bits) { case 64: puts ("hppa2.0w"); break; case 32: puts ("hppa2.0n"); break; default: puts ("hppa2.0"); break; } break; #else /* !defined(_SC_KERNEL_BITS) */ puts ("hppa2.0"); break; #endif default: puts ("hppa1.0"); break; } exit (0); } EOF (CCOPTS="" $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c 2>/dev/null) && HP_ARCH=`$dummy` test -z "$HP_ARCH" && HP_ARCH=hppa fi ;; esac if [ ${HP_ARCH} = hppa2.0w ] then eval $set_cc_for_build # hppa2.0w-hp-hpux* has a 64-bit kernel and a compiler generating # 32-bit code. hppa64-hp-hpux* has the same kernel and a compiler # generating 64-bit code. GNU and HP use different nomenclature: # # $ CC_FOR_BUILD=cc ./config.guess # => hppa2.0w-hp-hpux11.23 # $ CC_FOR_BUILD="cc +DA2.0w" ./config.guess # => hppa64-hp-hpux11.23 if echo __LP64__ | (CCOPTS="" $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null) | grep -q __LP64__ then HP_ARCH=hppa2.0w else HP_ARCH=hppa64 fi fi echo ${HP_ARCH}-hp-hpux${HPUX_REV} exit ;; ia64:HP-UX:*:*) HPUX_REV=`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*.[0B]*//'` echo ia64-hp-hpux${HPUX_REV} exit ;; 3050*:HI-UX:*:*) eval $set_cc_for_build sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c #include int main () { long cpu = sysconf (_SC_CPU_VERSION); /* The order matters, because CPU_IS_HP_MC68K erroneously returns true for CPU_PA_RISC1_0. CPU_IS_PA_RISC returns correct results, however. */ if (CPU_IS_PA_RISC (cpu)) { switch (cpu) { case CPU_PA_RISC1_0: puts ("hppa1.0-hitachi-hiuxwe2"); break; case CPU_PA_RISC1_1: puts ("hppa1.1-hitachi-hiuxwe2"); break; case CPU_PA_RISC2_0: puts ("hppa2.0-hitachi-hiuxwe2"); break; default: puts ("hppa-hitachi-hiuxwe2"); break; } } else if (CPU_IS_HP_MC68K (cpu)) puts ("m68k-hitachi-hiuxwe2"); else puts ("unknown-hitachi-hiuxwe2"); exit (0); } EOF $CC_FOR_BUILD -o $dummy $dummy.c && SYSTEM_NAME=`$dummy` && { echo "$SYSTEM_NAME"; exit; } echo unknown-hitachi-hiuxwe2 exit ;; 9000/7??:4.3bsd:*:* | 9000/8?[79]:4.3bsd:*:* ) echo hppa1.1-hp-bsd exit ;; 9000/8??:4.3bsd:*:*) echo hppa1.0-hp-bsd exit ;; *9??*:MPE/iX:*:* | *3000*:MPE/iX:*:*) echo hppa1.0-hp-mpeix exit ;; hp7??:OSF1:*:* | hp8?[79]:OSF1:*:* ) echo hppa1.1-hp-osf exit ;; hp8??:OSF1:*:*) echo hppa1.0-hp-osf exit ;; i*86:OSF1:*:*) if [ -x /usr/sbin/sysversion ] ; then echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-osf1mk else echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-osf1 fi exit ;; parisc*:Lites*:*:*) echo hppa1.1-hp-lites exit ;; C1*:ConvexOS:*:* | convex:ConvexOS:C1*:*) echo c1-convex-bsd exit ;; C2*:ConvexOS:*:* | convex:ConvexOS:C2*:*) if getsysinfo -f scalar_acc then echo c32-convex-bsd else echo c2-convex-bsd fi exit ;; C34*:ConvexOS:*:* | convex:ConvexOS:C34*:*) echo c34-convex-bsd exit ;; C38*:ConvexOS:*:* | convex:ConvexOS:C38*:*) echo c38-convex-bsd exit ;; C4*:ConvexOS:*:* | convex:ConvexOS:C4*:*) echo c4-convex-bsd exit ;; CRAY*Y-MP:*:*:*) echo ymp-cray-unicos${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit ;; CRAY*[A-Z]90:*:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-cray-unicos${UNAME_RELEASE} \ | sed -e 's/CRAY.*\([A-Z]90\)/\1/' \ -e y/ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ/abcdefghijklmnopqrstuvwxyz/ \ -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit ;; CRAY*TS:*:*:*) echo t90-cray-unicos${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit ;; CRAY*T3E:*:*:*) echo alphaev5-cray-unicosmk${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit ;; CRAY*SV1:*:*:*) echo sv1-cray-unicos${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit ;; *:UNICOS/mp:*:*) echo craynv-cray-unicosmp${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit ;; F30[01]:UNIX_System_V:*:* | F700:UNIX_System_V:*:*) FUJITSU_PROC=`uname -m | tr ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz` FUJITSU_SYS=`uname -p | tr ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz | sed -e 's/\///'` FUJITSU_REL=`echo ${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/ /_/'` echo "${FUJITSU_PROC}-fujitsu-${FUJITSU_SYS}${FUJITSU_REL}" exit ;; 5000:UNIX_System_V:4.*:*) FUJITSU_SYS=`uname -p | tr ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz | sed -e 's/\///'` FUJITSU_REL=`echo ${UNAME_RELEASE} | tr ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz | sed -e 's/ /_/'` echo "sparc-fujitsu-${FUJITSU_SYS}${FUJITSU_REL}" exit ;; i*86:BSD/386:*:* | i*86:BSD/OS:*:* | *:Ascend\ Embedded/OS:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-bsdi${UNAME_RELEASE} exit ;; sparc*:BSD/OS:*:*) echo sparc-unknown-bsdi${UNAME_RELEASE} exit ;; *:BSD/OS:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-bsdi${UNAME_RELEASE} exit ;; *:FreeBSD:*:*) UNAME_PROCESSOR=`/usr/bin/uname -p` case ${UNAME_PROCESSOR} in amd64) UNAME_PROCESSOR=x86_64 ;; i386) UNAME_PROCESSOR=i586 ;; esac echo ${UNAME_PROCESSOR}-unknown-freebsd`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'` exit ;; i*:CYGWIN*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-cygwin exit ;; *:MINGW64*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-mingw64 exit ;; *:MINGW*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-mingw32 exit ;; *:MSYS*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-msys exit ;; i*:windows32*:*) # uname -m includes "-pc" on this system. echo ${UNAME_MACHINE}-mingw32 exit ;; i*:PW*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-pw32 exit ;; *:Interix*:*) case ${UNAME_MACHINE} in x86) echo i586-pc-interix${UNAME_RELEASE} exit ;; authenticamd | genuineintel | EM64T) echo x86_64-unknown-interix${UNAME_RELEASE} exit ;; IA64) echo ia64-unknown-interix${UNAME_RELEASE} exit ;; esac ;; [345]86:Windows_95:* | [345]86:Windows_98:* | [345]86:Windows_NT:*) echo i${UNAME_MACHINE}-pc-mks exit ;; 8664:Windows_NT:*) echo x86_64-pc-mks exit ;; i*:Windows_NT*:* | Pentium*:Windows_NT*:*) # How do we know it's Interix rather than the generic POSIX subsystem? # It also conflicts with pre-2.0 versions of AT&T UWIN. Should we # UNAME_MACHINE based on the output of uname instead of i386? echo i586-pc-interix exit ;; i*:UWIN*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-uwin exit ;; amd64:CYGWIN*:*:* | x86_64:CYGWIN*:*:*) echo x86_64-unknown-cygwin exit ;; p*:CYGWIN*:*) echo powerpcle-unknown-cygwin exit ;; prep*:SunOS:5.*:*) echo powerpcle-unknown-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit ;; *:GNU:*:*) # the GNU system echo `echo ${UNAME_MACHINE}|sed -e 's,[-/].*$,,'`-unknown-${LIBC}`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's,/.*$,,'` exit ;; *:GNU/*:*:*) # other systems with GNU libc and userland echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-`echo ${UNAME_SYSTEM} | sed 's,^[^/]*/,,' | tr "[:upper:]" "[:lower:]"``echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'`-${LIBC} exit ;; i*86:Minix:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-minix exit ;; aarch64:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; aarch64_be:Linux:*:*) UNAME_MACHINE=aarch64_be echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; alpha:Linux:*:*) case `sed -n '/^cpu model/s/^.*: \(.*\)/\1/p' < /proc/cpuinfo` in EV5) UNAME_MACHINE=alphaev5 ;; EV56) UNAME_MACHINE=alphaev56 ;; PCA56) UNAME_MACHINE=alphapca56 ;; PCA57) UNAME_MACHINE=alphapca56 ;; EV6) UNAME_MACHINE=alphaev6 ;; EV67) UNAME_MACHINE=alphaev67 ;; EV68*) UNAME_MACHINE=alphaev68 ;; esac objdump --private-headers /bin/sh | grep -q ld.so.1 if test "$?" = 0 ; then LIBC=gnulibc1 ; fi echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; arc:Linux:*:* | arceb:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; arm*:Linux:*:*) eval $set_cc_for_build if echo __ARM_EABI__ | $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null \ | grep -q __ARM_EABI__ then echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} else if echo __ARM_PCS_VFP | $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null \ | grep -q __ARM_PCS_VFP then echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC}eabi else echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC}eabihf fi fi exit ;; avr32*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; cris:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-axis-linux-${LIBC} exit ;; crisv32:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-axis-linux-${LIBC} exit ;; e2k:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; frv:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; hexagon:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; i*86:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-linux-${LIBC} exit ;; ia64:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; k1om:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; m32r*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; m68*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; mips:Linux:*:* | mips64:Linux:*:*) eval $set_cc_for_build sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c #undef CPU #undef ${UNAME_MACHINE} #undef ${UNAME_MACHINE}el #if defined(__MIPSEL__) || defined(__MIPSEL) || defined(_MIPSEL) || defined(MIPSEL) CPU=${UNAME_MACHINE}el #else #if defined(__MIPSEB__) || defined(__MIPSEB) || defined(_MIPSEB) || defined(MIPSEB) CPU=${UNAME_MACHINE} #else CPU= #endif #endif EOF eval `$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | grep '^CPU'` test x"${CPU}" != x && { echo "${CPU}-unknown-linux-${LIBC}"; exit; } ;; mips64el:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; openrisc*:Linux:*:*) echo or1k-unknown-linux-${LIBC} exit ;; or32:Linux:*:* | or1k*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; padre:Linux:*:*) echo sparc-unknown-linux-${LIBC} exit ;; parisc64:Linux:*:* | hppa64:Linux:*:*) echo hppa64-unknown-linux-${LIBC} exit ;; parisc:Linux:*:* | hppa:Linux:*:*) # Look for CPU level case `grep '^cpu[^a-z]*:' /proc/cpuinfo 2>/dev/null | cut -d' ' -f2` in PA7*) echo hppa1.1-unknown-linux-${LIBC} ;; PA8*) echo hppa2.0-unknown-linux-${LIBC} ;; *) echo hppa-unknown-linux-${LIBC} ;; esac exit ;; ppc64:Linux:*:*) echo powerpc64-unknown-linux-${LIBC} exit ;; ppc:Linux:*:*) echo powerpc-unknown-linux-${LIBC} exit ;; ppc64le:Linux:*:*) echo powerpc64le-unknown-linux-${LIBC} exit ;; ppcle:Linux:*:*) echo powerpcle-unknown-linux-${LIBC} exit ;; riscv32:Linux:*:* | riscv64:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; s390:Linux:*:* | s390x:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-ibm-linux-${LIBC} exit ;; sh64*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; sh*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; sparc:Linux:*:* | sparc64:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; tile*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; vax:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-dec-linux-${LIBC} exit ;; x86_64:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-linux-${LIBC} exit ;; xtensa*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-${LIBC} exit ;; i*86:DYNIX/ptx:4*:*) # ptx 4.0 does uname -s correctly, with DYNIX/ptx in there. # earlier versions are messed up and put the nodename in both # sysname and nodename. echo i386-sequent-sysv4 exit ;; i*86:UNIX_SV:4.2MP:2.*) # Unixware is an offshoot of SVR4, but it has its own version # number series starting with 2... # I am not positive that other SVR4 systems won't match this, # I just have to hope. -- rms. # Use sysv4.2uw... so that sysv4* matches it. echo ${UNAME_MACHINE}-pc-sysv4.2uw${UNAME_VERSION} exit ;; i*86:OS/2:*:*) # If we were able to find `uname', then EMX Unix compatibility # is probably installed. echo ${UNAME_MACHINE}-pc-os2-emx exit ;; i*86:XTS-300:*:STOP) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-stop exit ;; i*86:atheos:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-atheos exit ;; i*86:syllable:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-syllable exit ;; i*86:LynxOS:2.*:* | i*86:LynxOS:3.[01]*:* | i*86:LynxOS:4.[02]*:*) echo i386-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} exit ;; i*86:*DOS:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-msdosdjgpp exit ;; i*86:*:4.*:* | i*86:SYSTEM_V:4.*:*) UNAME_REL=`echo ${UNAME_RELEASE} | sed 's/\/MP$//'` if grep Novell /usr/include/link.h >/dev/null 2>/dev/null; then echo ${UNAME_MACHINE}-univel-sysv${UNAME_REL} else echo ${UNAME_MACHINE}-pc-sysv${UNAME_REL} fi exit ;; i*86:*:5:[678]*) # UnixWare 7.x, OpenUNIX and OpenServer 6. case `/bin/uname -X | grep "^Machine"` in *486*) UNAME_MACHINE=i486 ;; *Pentium) UNAME_MACHINE=i586 ;; *Pent*|*Celeron) UNAME_MACHINE=i686 ;; esac echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-sysv${UNAME_RELEASE}${UNAME_SYSTEM}${UNAME_VERSION} exit ;; i*86:*:3.2:*) if test -f /usr/options/cb.name; then UNAME_REL=`sed -n 's/.*Version //p' /dev/null >/dev/null ; then UNAME_REL=`(/bin/uname -X|grep Release|sed -e 's/.*= //')` (/bin/uname -X|grep i80486 >/dev/null) && UNAME_MACHINE=i486 (/bin/uname -X|grep '^Machine.*Pentium' >/dev/null) \ && UNAME_MACHINE=i586 (/bin/uname -X|grep '^Machine.*Pent *II' >/dev/null) \ && UNAME_MACHINE=i686 (/bin/uname -X|grep '^Machine.*Pentium Pro' >/dev/null) \ && UNAME_MACHINE=i686 echo ${UNAME_MACHINE}-pc-sco$UNAME_REL else echo ${UNAME_MACHINE}-pc-sysv32 fi exit ;; pc:*:*:*) # Left here for compatibility: # uname -m prints for DJGPP always 'pc', but it prints nothing about # the processor, so we play safe by assuming i586. # Note: whatever this is, it MUST be the same as what config.sub # prints for the "djgpp" host, or else GDB configure will decide that # this is a cross-build. echo i586-pc-msdosdjgpp exit ;; Intel:Mach:3*:*) echo i386-pc-mach3 exit ;; paragon:*:*:*) echo i860-intel-osf1 exit ;; i860:*:4.*:*) # i860-SVR4 if grep Stardent /usr/include/sys/uadmin.h >/dev/null 2>&1 ; then echo i860-stardent-sysv${UNAME_RELEASE} # Stardent Vistra i860-SVR4 else # Add other i860-SVR4 vendors below as they are discovered. echo i860-unknown-sysv${UNAME_RELEASE} # Unknown i860-SVR4 fi exit ;; mini*:CTIX:SYS*5:*) # "miniframe" echo m68010-convergent-sysv exit ;; mc68k:UNIX:SYSTEM5:3.51m) echo m68k-convergent-sysv exit ;; M680?0:D-NIX:5.3:*) echo m68k-diab-dnix exit ;; M68*:*:R3V[5678]*:*) test -r /sysV68 && { echo 'm68k-motorola-sysv'; exit; } ;; 3[345]??:*:4.0:3.0 | 3[34]??A:*:4.0:3.0 | 3[34]??,*:*:4.0:3.0 | 3[34]??/*:*:4.0:3.0 | 4400:*:4.0:3.0 | 4850:*:4.0:3.0 | SKA40:*:4.0:3.0 | SDS2:*:4.0:3.0 | SHG2:*:4.0:3.0 | S7501*:*:4.0:3.0) OS_REL='' test -r /etc/.relid \ && OS_REL=.`sed -n 's/[^ ]* [^ ]* \([0-9][0-9]\).*/\1/p' < /etc/.relid` /bin/uname -p 2>/dev/null | grep 86 >/dev/null \ && { echo i486-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; } /bin/uname -p 2>/dev/null | /bin/grep entium >/dev/null \ && { echo i586-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; } ;; 3[34]??:*:4.0:* | 3[34]??,*:*:4.0:*) /bin/uname -p 2>/dev/null | grep 86 >/dev/null \ && { echo i486-ncr-sysv4; exit; } ;; NCR*:*:4.2:* | MPRAS*:*:4.2:*) OS_REL='.3' test -r /etc/.relid \ && OS_REL=.`sed -n 's/[^ ]* [^ ]* \([0-9][0-9]\).*/\1/p' < /etc/.relid` /bin/uname -p 2>/dev/null | grep 86 >/dev/null \ && { echo i486-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; } /bin/uname -p 2>/dev/null | /bin/grep entium >/dev/null \ && { echo i586-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; } /bin/uname -p 2>/dev/null | /bin/grep pteron >/dev/null \ && { echo i586-ncr-sysv4.3${OS_REL}; exit; } ;; m68*:LynxOS:2.*:* | m68*:LynxOS:3.0*:*) echo m68k-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} exit ;; mc68030:UNIX_System_V:4.*:*) echo m68k-atari-sysv4 exit ;; TSUNAMI:LynxOS:2.*:*) echo sparc-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} exit ;; rs6000:LynxOS:2.*:*) echo rs6000-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} exit ;; PowerPC:LynxOS:2.*:* | PowerPC:LynxOS:3.[01]*:* | PowerPC:LynxOS:4.[02]*:*) echo powerpc-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} exit ;; SM[BE]S:UNIX_SV:*:*) echo mips-dde-sysv${UNAME_RELEASE} exit ;; RM*:ReliantUNIX-*:*:*) echo mips-sni-sysv4 exit ;; RM*:SINIX-*:*:*) echo mips-sni-sysv4 exit ;; *:SINIX-*:*:*) if uname -p 2>/dev/null >/dev/null ; then UNAME_MACHINE=`(uname -p) 2>/dev/null` echo ${UNAME_MACHINE}-sni-sysv4 else echo ns32k-sni-sysv fi exit ;; PENTIUM:*:4.0*:*) # Unisys `ClearPath HMP IX 4000' SVR4/MP effort # says echo i586-unisys-sysv4 exit ;; *:UNIX_System_V:4*:FTX*) # From Gerald Hewes . # How about differentiating between stratus architectures? -djm echo hppa1.1-stratus-sysv4 exit ;; *:*:*:FTX*) # From seanf@swdc.stratus.com. echo i860-stratus-sysv4 exit ;; i*86:VOS:*:*) # From Paul.Green@stratus.com. echo ${UNAME_MACHINE}-stratus-vos exit ;; *:VOS:*:*) # From Paul.Green@stratus.com. echo hppa1.1-stratus-vos exit ;; mc68*:A/UX:*:*) echo m68k-apple-aux${UNAME_RELEASE} exit ;; news*:NEWS-OS:6*:*) echo mips-sony-newsos6 exit ;; R[34]000:*System_V*:*:* | R4000:UNIX_SYSV:*:* | R*000:UNIX_SV:*:*) if [ -d /usr/nec ]; then echo mips-nec-sysv${UNAME_RELEASE} else echo mips-unknown-sysv${UNAME_RELEASE} fi exit ;; BeBox:BeOS:*:*) # BeOS running on hardware made by Be, PPC only. echo powerpc-be-beos exit ;; BeMac:BeOS:*:*) # BeOS running on Mac or Mac clone, PPC only. echo powerpc-apple-beos exit ;; BePC:BeOS:*:*) # BeOS running on Intel PC compatible. echo i586-pc-beos exit ;; BePC:Haiku:*:*) # Haiku running on Intel PC compatible. echo i586-pc-haiku exit ;; x86_64:Haiku:*:*) echo x86_64-unknown-haiku exit ;; SX-4:SUPER-UX:*:*) echo sx4-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; SX-5:SUPER-UX:*:*) echo sx5-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; SX-6:SUPER-UX:*:*) echo sx6-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; SX-7:SUPER-UX:*:*) echo sx7-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; SX-8:SUPER-UX:*:*) echo sx8-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; SX-8R:SUPER-UX:*:*) echo sx8r-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; SX-ACE:SUPER-UX:*:*) echo sxace-nec-superux${UNAME_RELEASE} exit ;; Power*:Rhapsody:*:*) echo powerpc-apple-rhapsody${UNAME_RELEASE} exit ;; *:Rhapsody:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-apple-rhapsody${UNAME_RELEASE} exit ;; *:Darwin:*:*) UNAME_PROCESSOR=`uname -p` || UNAME_PROCESSOR=unknown eval $set_cc_for_build if test "$UNAME_PROCESSOR" = unknown ; then UNAME_PROCESSOR=powerpc fi if test `echo "$UNAME_RELEASE" | sed -e 's/\..*//'` -le 10 ; then if [ "$CC_FOR_BUILD" != no_compiler_found ]; then if (echo '#ifdef __LP64__'; echo IS_64BIT_ARCH; echo '#endif') | \ (CCOPTS="" $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null) | \ grep IS_64BIT_ARCH >/dev/null then case $UNAME_PROCESSOR in i386) UNAME_PROCESSOR=x86_64 ;; powerpc) UNAME_PROCESSOR=powerpc64 ;; esac fi # On 10.4-10.6 one might compile for PowerPC via gcc -arch ppc if (echo '#ifdef __POWERPC__'; echo IS_PPC; echo '#endif') | \ (CCOPTS="" $CC_FOR_BUILD -E - 2>/dev/null) | \ grep IS_PPC >/dev/null then UNAME_PROCESSOR=powerpc fi fi elif test "$UNAME_PROCESSOR" = i386 ; then # Avoid executing cc on OS X 10.9, as it ships with a stub # that puts up a graphical alert prompting to install # developer tools. Any system running Mac OS X 10.7 or # later (Darwin 11 and later) is required to have a 64-bit # processor. This is not true of the ARM version of Darwin # that Apple uses in portable devices. UNAME_PROCESSOR=x86_64 fi echo ${UNAME_PROCESSOR}-apple-darwin${UNAME_RELEASE} exit ;; *:procnto*:*:* | *:QNX:[0123456789]*:*) UNAME_PROCESSOR=`uname -p` if test "$UNAME_PROCESSOR" = x86; then UNAME_PROCESSOR=i386 UNAME_MACHINE=pc fi echo ${UNAME_PROCESSOR}-${UNAME_MACHINE}-nto-qnx${UNAME_RELEASE} exit ;; *:QNX:*:4*) echo i386-pc-qnx exit ;; NEO-*:NONSTOP_KERNEL:*:*) echo neo-tandem-nsk${UNAME_RELEASE} exit ;; NSE-*:NONSTOP_KERNEL:*:*) echo nse-tandem-nsk${UNAME_RELEASE} exit ;; NSR-*:NONSTOP_KERNEL:*:*) echo nsr-tandem-nsk${UNAME_RELEASE} exit ;; NSX-*:NONSTOP_KERNEL:*:*) echo nsx-tandem-nsk${UNAME_RELEASE} exit ;; *:NonStop-UX:*:*) echo mips-compaq-nonstopux exit ;; BS2000:POSIX*:*:*) echo bs2000-siemens-sysv exit ;; DS/*:UNIX_System_V:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-${UNAME_SYSTEM}-${UNAME_RELEASE} exit ;; *:Plan9:*:*) # "uname -m" is not consistent, so use $cputype instead. 386 # is converted to i386 for consistency with other x86 # operating systems. if test "$cputype" = 386; then UNAME_MACHINE=i386 else UNAME_MACHINE="$cputype" fi echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-plan9 exit ;; *:TOPS-10:*:*) echo pdp10-unknown-tops10 exit ;; *:TENEX:*:*) echo pdp10-unknown-tenex exit ;; KS10:TOPS-20:*:* | KL10:TOPS-20:*:* | TYPE4:TOPS-20:*:*) echo pdp10-dec-tops20 exit ;; XKL-1:TOPS-20:*:* | TYPE5:TOPS-20:*:*) echo pdp10-xkl-tops20 exit ;; *:TOPS-20:*:*) echo pdp10-unknown-tops20 exit ;; *:ITS:*:*) echo pdp10-unknown-its exit ;; SEI:*:*:SEIUX) echo mips-sei-seiux${UNAME_RELEASE} exit ;; *:DragonFly:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-dragonfly`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'` exit ;; *:*VMS:*:*) UNAME_MACHINE=`(uname -p) 2>/dev/null` case "${UNAME_MACHINE}" in A*) echo alpha-dec-vms ; exit ;; I*) echo ia64-dec-vms ; exit ;; V*) echo vax-dec-vms ; exit ;; esac ;; *:XENIX:*:SysV) echo i386-pc-xenix exit ;; i*86:skyos:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-skyos`echo ${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/ .*$//'` exit ;; i*86:rdos:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-rdos exit ;; i*86:AROS:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-aros exit ;; x86_64:VMkernel:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-esx exit ;; amd64:Isilon\ OneFS:*:*) echo x86_64-unknown-onefs exit ;; esac cat >&2 </dev/null || echo unknown` uname -r = `(uname -r) 2>/dev/null || echo unknown` uname -s = `(uname -s) 2>/dev/null || echo unknown` uname -v = `(uname -v) 2>/dev/null || echo unknown` /usr/bin/uname -p = `(/usr/bin/uname -p) 2>/dev/null` /bin/uname -X = `(/bin/uname -X) 2>/dev/null` hostinfo = `(hostinfo) 2>/dev/null` /bin/universe = `(/bin/universe) 2>/dev/null` /usr/bin/arch -k = `(/usr/bin/arch -k) 2>/dev/null` /bin/arch = `(/bin/arch) 2>/dev/null` /usr/bin/oslevel = `(/usr/bin/oslevel) 2>/dev/null` /usr/convex/getsysinfo = `(/usr/convex/getsysinfo) 2>/dev/null` UNAME_MACHINE = ${UNAME_MACHINE} UNAME_RELEASE = ${UNAME_RELEASE} UNAME_SYSTEM = ${UNAME_SYSTEM} UNAME_VERSION = ${UNAME_VERSION} EOF exit 1 # Local variables: # eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) # time-stamp-start: "timestamp='" # time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d" # time-stamp-end: "'" # End: xkeyboard-config-2.23.1/configure.ac0000664000175000017500000001000613234411640014236 00000000000000AC_INIT(xkeyboard-config, 2.23.1) AC_CONFIG_SRCDIR(rules/base.xml.in) AM_INIT_AUTOMAKE([foreign dist-bzip2]) # Require X.Org macros 1.12 or later for XORG_WITH_XSLTPROC m4_ifndef([XORG_MACROS_VERSION], [m4_fatal([must install xorg-macros 1.12 or later before running autoconf/autogen])]) XORG_MACROS_VERSION(1.12) XORG_MANPAGE_SECTIONS XORG_WITH_XSLTPROC AC_PROG_SED AC_SUBST(VERSION) AC_ARG_WITH( xkb_base, [AS_HELP_STRING([--with-xkb-base=DIR],[XKB base path @<:@DATADIR/X11/xkb@:>@])], xkb_base="$withval", xkb_base="${datadir}/X11/xkb" ) AC_ARG_WITH( xkb_rules_symlink, [ --with-xkb-rules-symlink=NAME1(,NAME2)* create symlink(s) to "old style" rules files (xfree86 and/or xorg)], xkb_rules_symlink="$withval" ) AC_ARG_ENABLE( compat_rules, [ --enable-compat-rules create compatibility rules], enable_compat_rules="$enableval", enable_compat_rules="yes" ) # xkeyboard-config does not have build-time dependencies. However, it does # have run-time dependencies and keyboard layouts may not work without the # right libX11 or xproto installed. # By default, we enable these run-time dependencies as build-time # dependencies so that those building on their local machines are warned # that the resulting build may not work. AC_ARG_ENABLE( runtime-deps, [ --enable-runtime-deps use run-time dependencies as build-time dependencies], enable_runtime_deps="$enableval", enable_runtime_deps="yes") if test "x$enable_runtime_deps" = "xyes"; then PKG_CHECK_MODULES(DEPS, [xproto >= 7.0.20] [x11 >= 1.4.3], [have_deps=yes], [have_deps=no]) if test "x$have_deps" = "xno" ; then AC_MSG_WARN([ Required dependencies not found. These dependencies are run-time dependencies only and not required for building. Skip this check with --disable-runtime-deps. Installing this version of xkeyboard-config on a host without the required dependencies may result in unusable keyboard layouts. ]) AC_MSG_ERROR([$DEPS_PKG_ERRORS]) fi fi AM_CONDITIONAL(CREATE_RULES_SYMLINK, test "x$xkb_rules_symlink" != "x") AM_CONDITIONAL(USE_COMPAT_RULES, test "x$enable_compat_rules" = "xyes") # **** # i18n # **** AC_PROG_INTLTOOL(0.30) AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.17]) AM_GNU_GETTEXT([external]) GETTEXT_PACKAGE=xkeyboard-config AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE", [Gettext package]) ALL_LINGUAS="af az bg ca crh cs da de el en_GB eo es fi fr fur gl hr hu id it ja ka ko ky lt nb nl pl pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW" AC_SUBST(xkb_base) AC_SUBST(xkb_rules_symlink) AC_OUTPUT([ po/Makefile.in Makefile compat/Makefile geometry/Makefile geometry/digital_vndr/Makefile geometry/sgi_vndr/Makefile keycodes/Makefile keycodes/digital_vndr/Makefile keycodes/sgi_vndr/Makefile rules/Makefile rules/bin/Makefile rules/compat/Makefile symbols/Makefile symbols/digital_vndr/Makefile symbols/fujitsu_vndr/Makefile symbols/hp_vndr/Makefile symbols/jolla_vndr/Makefile symbols/macintosh_vndr/Makefile symbols/nec_vndr/Makefile symbols/nokia_vndr/Makefile symbols/sgi_vndr/Makefile symbols/sharp_vndr/Makefile symbols/sony_vndr/Makefile symbols/sun_vndr/Makefile symbols/xfree68_vndr/Makefile types/Makefile xkeyboard-config.pc docs/Makefile man/Makefile ]) echo '***********************************************************' echo " $PACKAGE_NAME is configured with the following parameters:" echo " XKB base directory: $xkb_base" if test -z "$xkb_rules_symlink" ; then echo " Symbolic link(s) to legacy rules are not created" else echo " Symbolic link(s) to legacy rules: $xkb_rules_symlink" fi if test "$enable_compat_rules" = "yes" ; then echo " Compatibility rules are included" else echo " Compatibility rules are not included" fi echo '***********************************************************' xkeyboard-config-2.23.1/m4/0000775000175000017500000000000013234411651012355 500000000000000xkeyboard-config-2.23.1/m4/progtest.m40000644000175000017500000000555013234411642014411 00000000000000# progtest.m4 serial 4 (gettext-0.14.2) dnl Copyright (C) 1996-2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. dnl This file is free software; the Free Software Foundation dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. dnl dnl This file can can be used in projects which are not available under dnl the GNU General Public License or the GNU Library General Public dnl License but which still want to provide support for the GNU gettext dnl functionality. dnl Please note that the actual code of the GNU gettext library is covered dnl by the GNU Library General Public License, and the rest of the GNU dnl gettext package package is covered by the GNU General Public License. dnl They are *not* in the public domain. dnl Authors: dnl Ulrich Drepper , 1996. AC_PREREQ(2.50) # Search path for a program which passes the given test. dnl AM_PATH_PROG_WITH_TEST(VARIABLE, PROG-TO-CHECK-FOR, dnl TEST-PERFORMED-ON-FOUND_PROGRAM [, VALUE-IF-NOT-FOUND [, PATH]]) AC_DEFUN([AM_PATH_PROG_WITH_TEST], [ # Prepare PATH_SEPARATOR. # The user is always right. if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then echo "#! /bin/sh" >conf$$.sh echo "exit 0" >>conf$$.sh chmod +x conf$$.sh if (PATH="/nonexistent;."; conf$$.sh) >/dev/null 2>&1; then PATH_SEPARATOR=';' else PATH_SEPARATOR=: fi rm -f conf$$.sh fi # Find out how to test for executable files. Don't use a zero-byte file, # as systems may use methods other than mode bits to determine executability. cat >conf$$.file <<_ASEOF #! /bin/sh exit 0 _ASEOF chmod +x conf$$.file if test -x conf$$.file >/dev/null 2>&1; then ac_executable_p="test -x" else ac_executable_p="test -f" fi rm -f conf$$.file # Extract the first word of "$2", so it can be a program name with args. set dummy $2; ac_word=[$]2 AC_MSG_CHECKING([for $ac_word]) AC_CACHE_VAL(ac_cv_path_$1, [case "[$]$1" in [[\\/]]* | ?:[[\\/]]*) ac_cv_path_$1="[$]$1" # Let the user override the test with a path. ;; *) ac_save_IFS="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR for ac_dir in ifelse([$5], , $PATH, [$5]); do IFS="$ac_save_IFS" test -z "$ac_dir" && ac_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if $ac_executable_p "$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then echo "$as_me: trying $ac_dir/$ac_word..." >&AS_MESSAGE_LOG_FD if [$3]; then ac_cv_path_$1="$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext" break 2 fi fi done done IFS="$ac_save_IFS" dnl If no 4th arg is given, leave the cache variable unset, dnl so AC_PATH_PROGS will keep looking. ifelse([$4], , , [ test -z "[$]ac_cv_path_$1" && ac_cv_path_$1="$4" ])dnl ;; esac])dnl $1="$ac_cv_path_$1" if test ifelse([$4], , [-n "[$]$1"], ["[$]$1" != "$4"]); then AC_MSG_RESULT([$]$1) else AC_MSG_RESULT(no) fi AC_SUBST($1)dnl ]) xkeyboard-config-2.23.1/m4/intlmacosx.m40000644000175000017500000000456513234411641014727 00000000000000# intlmacosx.m4 serial 1 (gettext-0.17) dnl Copyright (C) 2004-2007 Free Software Foundation, Inc. dnl This file is free software; the Free Software Foundation dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. dnl dnl This file can can be used in projects which are not available under dnl the GNU General Public License or the GNU Library General Public dnl License but which still want to provide support for the GNU gettext dnl functionality. dnl Please note that the actual code of the GNU gettext library is covered dnl by the GNU Library General Public License, and the rest of the GNU dnl gettext package package is covered by the GNU General Public License. dnl They are *not* in the public domain. dnl Checks for special options needed on MacOS X. dnl Defines INTL_MACOSX_LIBS. AC_DEFUN([gt_INTL_MACOSX], [ dnl Check for API introduced in MacOS X 10.2. AC_CACHE_CHECK([for CFPreferencesCopyAppValue], gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue, [gt_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS -Wl,-framework -Wl,CoreFoundation" AC_TRY_LINK([#include ], [CFPreferencesCopyAppValue(NULL, NULL)], [gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue=yes], [gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue=no]) LIBS="$gt_save_LIBS"]) if test $gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue = yes; then AC_DEFINE([HAVE_CFPREFERENCESCOPYAPPVALUE], 1, [Define to 1 if you have the MacOS X function CFPreferencesCopyAppValue in the CoreFoundation framework.]) fi dnl Check for API introduced in MacOS X 10.3. AC_CACHE_CHECK([for CFLocaleCopyCurrent], gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent, [gt_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS -Wl,-framework -Wl,CoreFoundation" AC_TRY_LINK([#include ], [CFLocaleCopyCurrent();], [gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent=yes], [gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent=no]) LIBS="$gt_save_LIBS"]) if test $gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent = yes; then AC_DEFINE([HAVE_CFLOCALECOPYCURRENT], 1, [Define to 1 if you have the MacOS X function CFLocaleCopyCurrent in the CoreFoundation framework.]) fi INTL_MACOSX_LIBS= if test $gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue = yes || test $gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent = yes; then INTL_MACOSX_LIBS="-Wl,-framework -Wl,CoreFoundation" fi AC_SUBST([INTL_MACOSX_LIBS]) ]) xkeyboard-config-2.23.1/m4/lib-link.m40000644000175000017500000007205513234411641014246 00000000000000# lib-link.m4 serial 13 (gettext-0.17) dnl Copyright (C) 2001-2007 Free Software Foundation, Inc. dnl This file is free software; the Free Software Foundation dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. dnl From Bruno Haible. AC_PREREQ(2.54) dnl AC_LIB_LINKFLAGS(name [, dependencies]) searches for libname and dnl the libraries corresponding to explicit and implicit dependencies. dnl Sets and AC_SUBSTs the LIB${NAME} and LTLIB${NAME} variables and dnl augments the CPPFLAGS variable. dnl Sets and AC_SUBSTs the LIB${NAME}_PREFIX variable to nonempty if libname dnl was found in ${LIB${NAME}_PREFIX}/$acl_libdirstem. AC_DEFUN([AC_LIB_LINKFLAGS], [ AC_REQUIRE([AC_LIB_PREPARE_PREFIX]) AC_REQUIRE([AC_LIB_RPATH]) define([Name],[translit([$1],[./-], [___])]) define([NAME],[translit([$1],[abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-], [ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___])]) AC_CACHE_CHECK([how to link with lib[]$1], [ac_cv_lib[]Name[]_libs], [ AC_LIB_LINKFLAGS_BODY([$1], [$2]) ac_cv_lib[]Name[]_libs="$LIB[]NAME" ac_cv_lib[]Name[]_ltlibs="$LTLIB[]NAME" ac_cv_lib[]Name[]_cppflags="$INC[]NAME" ac_cv_lib[]Name[]_prefix="$LIB[]NAME[]_PREFIX" ]) LIB[]NAME="$ac_cv_lib[]Name[]_libs" LTLIB[]NAME="$ac_cv_lib[]Name[]_ltlibs" INC[]NAME="$ac_cv_lib[]Name[]_cppflags" LIB[]NAME[]_PREFIX="$ac_cv_lib[]Name[]_prefix" AC_LIB_APPENDTOVAR([CPPFLAGS], [$INC]NAME) AC_SUBST([LIB]NAME) AC_SUBST([LTLIB]NAME) AC_SUBST([LIB]NAME[_PREFIX]) dnl Also set HAVE_LIB[]NAME so that AC_LIB_HAVE_LINKFLAGS can reuse the dnl results of this search when this library appears as a dependency. HAVE_LIB[]NAME=yes undefine([Name]) undefine([NAME]) ]) dnl AC_LIB_HAVE_LINKFLAGS(name, dependencies, includes, testcode) dnl searches for libname and the libraries corresponding to explicit and dnl implicit dependencies, together with the specified include files and dnl the ability to compile and link the specified testcode. If found, it dnl sets and AC_SUBSTs HAVE_LIB${NAME}=yes and the LIB${NAME} and dnl LTLIB${NAME} variables and augments the CPPFLAGS variable, and dnl #defines HAVE_LIB${NAME} to 1. Otherwise, it sets and AC_SUBSTs dnl HAVE_LIB${NAME}=no and LIB${NAME} and LTLIB${NAME} to empty. dnl Sets and AC_SUBSTs the LIB${NAME}_PREFIX variable to nonempty if libname dnl was found in ${LIB${NAME}_PREFIX}/$acl_libdirstem. AC_DEFUN([AC_LIB_HAVE_LINKFLAGS], [ AC_REQUIRE([AC_LIB_PREPARE_PREFIX]) AC_REQUIRE([AC_LIB_RPATH]) define([Name],[translit([$1],[./-], [___])]) define([NAME],[translit([$1],[abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-], [ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___])]) dnl Search for lib[]Name and define LIB[]NAME, LTLIB[]NAME and INC[]NAME dnl accordingly. AC_LIB_LINKFLAGS_BODY([$1], [$2]) dnl Add $INC[]NAME to CPPFLAGS before performing the following checks, dnl because if the user has installed lib[]Name and not disabled its use dnl via --without-lib[]Name-prefix, he wants to use it. ac_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" AC_LIB_APPENDTOVAR([CPPFLAGS], [$INC]NAME) AC_CACHE_CHECK([for lib[]$1], [ac_cv_lib[]Name], [ ac_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS $LIB[]NAME" AC_TRY_LINK([$3], [$4], [ac_cv_lib[]Name=yes], [ac_cv_lib[]Name=no]) LIBS="$ac_save_LIBS" ]) if test "$ac_cv_lib[]Name" = yes; then HAVE_LIB[]NAME=yes AC_DEFINE([HAVE_LIB]NAME, 1, [Define if you have the $1 library.]) AC_MSG_CHECKING([how to link with lib[]$1]) AC_MSG_RESULT([$LIB[]NAME]) else HAVE_LIB[]NAME=no dnl If $LIB[]NAME didn't lead to a usable library, we don't need dnl $INC[]NAME either. CPPFLAGS="$ac_save_CPPFLAGS" LIB[]NAME= LTLIB[]NAME= LIB[]NAME[]_PREFIX= fi AC_SUBST([HAVE_LIB]NAME) AC_SUBST([LIB]NAME) AC_SUBST([LTLIB]NAME) AC_SUBST([LIB]NAME[_PREFIX]) undefine([Name]) undefine([NAME]) ]) dnl Determine the platform dependent parameters needed to use rpath: dnl acl_libext, dnl acl_shlibext, dnl acl_hardcode_libdir_flag_spec, dnl acl_hardcode_libdir_separator, dnl acl_hardcode_direct, dnl acl_hardcode_minus_L. AC_DEFUN([AC_LIB_RPATH], [ dnl Tell automake >= 1.10 to complain if config.rpath is missing. m4_ifdef([AC_REQUIRE_AUX_FILE], [AC_REQUIRE_AUX_FILE([config.rpath])]) AC_REQUIRE([AC_PROG_CC]) dnl we use $CC, $GCC, $LDFLAGS AC_REQUIRE([AC_LIB_PROG_LD]) dnl we use $LD, $with_gnu_ld AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST]) dnl we use $host AC_REQUIRE([AC_CONFIG_AUX_DIR_DEFAULT]) dnl we use $ac_aux_dir AC_CACHE_CHECK([for shared library run path origin], acl_cv_rpath, [ CC="$CC" GCC="$GCC" LDFLAGS="$LDFLAGS" LD="$LD" with_gnu_ld="$with_gnu_ld" \ ${CONFIG_SHELL-/bin/sh} "$ac_aux_dir/config.rpath" "$host" > conftest.sh . ./conftest.sh rm -f ./conftest.sh acl_cv_rpath=done ]) wl="$acl_cv_wl" acl_libext="$acl_cv_libext" acl_shlibext="$acl_cv_shlibext" acl_libname_spec="$acl_cv_libname_spec" acl_library_names_spec="$acl_cv_library_names_spec" acl_hardcode_libdir_flag_spec="$acl_cv_hardcode_libdir_flag_spec" acl_hardcode_libdir_separator="$acl_cv_hardcode_libdir_separator" acl_hardcode_direct="$acl_cv_hardcode_direct" acl_hardcode_minus_L="$acl_cv_hardcode_minus_L" dnl Determine whether the user wants rpath handling at all. AC_ARG_ENABLE(rpath, [ --disable-rpath do not hardcode runtime library paths], :, enable_rpath=yes) ]) dnl AC_LIB_LINKFLAGS_BODY(name [, dependencies]) searches for libname and dnl the libraries corresponding to explicit and implicit dependencies. dnl Sets the LIB${NAME}, LTLIB${NAME} and INC${NAME} variables. dnl Also, sets the LIB${NAME}_PREFIX variable to nonempty if libname was found dnl in ${LIB${NAME}_PREFIX}/$acl_libdirstem. AC_DEFUN([AC_LIB_LINKFLAGS_BODY], [ AC_REQUIRE([AC_LIB_PREPARE_MULTILIB]) define([NAME],[translit([$1],[abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-], [ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___])]) dnl Autoconf >= 2.61 supports dots in --with options. define([N_A_M_E],[m4_if(m4_version_compare(m4_defn([m4_PACKAGE_VERSION]),[2.61]),[-1],[translit([$1],[.],[_])],[$1])]) dnl By default, look in $includedir and $libdir. use_additional=yes AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([ eval additional_includedir=\"$includedir\" eval additional_libdir=\"$libdir\" ]) AC_LIB_ARG_WITH([lib]N_A_M_E[-prefix], [ --with-lib]N_A_M_E[-prefix[=DIR] search for lib$1 in DIR/include and DIR/lib --without-lib]N_A_M_E[-prefix don't search for lib$1 in includedir and libdir], [ if test "X$withval" = "Xno"; then use_additional=no else if test "X$withval" = "X"; then AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([ eval additional_includedir=\"$includedir\" eval additional_libdir=\"$libdir\" ]) else additional_includedir="$withval/include" additional_libdir="$withval/$acl_libdirstem" fi fi ]) dnl Search the library and its dependencies in $additional_libdir and dnl $LDFLAGS. Using breadth-first-seach. LIB[]NAME= LTLIB[]NAME= INC[]NAME= LIB[]NAME[]_PREFIX= rpathdirs= ltrpathdirs= names_already_handled= names_next_round='$1 $2' while test -n "$names_next_round"; do names_this_round="$names_next_round" names_next_round= for name in $names_this_round; do already_handled= for n in $names_already_handled; do if test "$n" = "$name"; then already_handled=yes break fi done if test -z "$already_handled"; then names_already_handled="$names_already_handled $name" dnl See if it was already located by an earlier AC_LIB_LINKFLAGS dnl or AC_LIB_HAVE_LINKFLAGS call. uppername=`echo "$name" | sed -e 'y|abcdefghijklmnopqrstuvwxyz./-|ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ___|'` eval value=\"\$HAVE_LIB$uppername\" if test -n "$value"; then if test "$value" = yes; then eval value=\"\$LIB$uppername\" test -z "$value" || LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$value" eval value=\"\$LTLIB$uppername\" test -z "$value" || LTLIB[]NAME="${LTLIB[]NAME}${LTLIB[]NAME:+ }$value" else dnl An earlier call to AC_LIB_HAVE_LINKFLAGS has determined dnl that this library doesn't exist. So just drop it. : fi else dnl Search the library lib$name in $additional_libdir and $LDFLAGS dnl and the already constructed $LIBNAME/$LTLIBNAME. found_dir= found_la= found_so= found_a= eval libname=\"$acl_libname_spec\" # typically: libname=lib$name if test -n "$acl_shlibext"; then shrext=".$acl_shlibext" # typically: shrext=.so else shrext= fi if test $use_additional = yes; then dir="$additional_libdir" dnl The same code as in the loop below: dnl First look for a shared library. if test -n "$acl_shlibext"; then if test -f "$dir/$libname$shrext"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$libname$shrext" else if test "$acl_library_names_spec" = '$libname$shrext$versuffix'; then ver=`(cd "$dir" && \ for f in "$libname$shrext".*; do echo "$f"; done \ | sed -e "s,^$libname$shrext\\\\.,," \ | sort -t '.' -n -r -k1,1 -k2,2 -k3,3 -k4,4 -k5,5 \ | sed 1q ) 2>/dev/null` if test -n "$ver" && test -f "$dir/$libname$shrext.$ver"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$libname$shrext.$ver" fi else eval library_names=\"$acl_library_names_spec\" for f in $library_names; do if test -f "$dir/$f"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$f" break fi done fi fi fi dnl Then look for a static library. if test "X$found_dir" = "X"; then if test -f "$dir/$libname.$acl_libext"; then found_dir="$dir" found_a="$dir/$libname.$acl_libext" fi fi if test "X$found_dir" != "X"; then if test -f "$dir/$libname.la"; then found_la="$dir/$libname.la" fi fi fi if test "X$found_dir" = "X"; then for x in $LDFLAGS $LTLIB[]NAME; do AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) case "$x" in -L*) dir=`echo "X$x" | sed -e 's/^X-L//'` dnl First look for a shared library. if test -n "$acl_shlibext"; then if test -f "$dir/$libname$shrext"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$libname$shrext" else if test "$acl_library_names_spec" = '$libname$shrext$versuffix'; then ver=`(cd "$dir" && \ for f in "$libname$shrext".*; do echo "$f"; done \ | sed -e "s,^$libname$shrext\\\\.,," \ | sort -t '.' -n -r -k1,1 -k2,2 -k3,3 -k4,4 -k5,5 \ | sed 1q ) 2>/dev/null` if test -n "$ver" && test -f "$dir/$libname$shrext.$ver"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$libname$shrext.$ver" fi else eval library_names=\"$acl_library_names_spec\" for f in $library_names; do if test -f "$dir/$f"; then found_dir="$dir" found_so="$dir/$f" break fi done fi fi fi dnl Then look for a static library. if test "X$found_dir" = "X"; then if test -f "$dir/$libname.$acl_libext"; then found_dir="$dir" found_a="$dir/$libname.$acl_libext" fi fi if test "X$found_dir" != "X"; then if test -f "$dir/$libname.la"; then found_la="$dir/$libname.la" fi fi ;; esac if test "X$found_dir" != "X"; then break fi done fi if test "X$found_dir" != "X"; then dnl Found the library. LTLIB[]NAME="${LTLIB[]NAME}${LTLIB[]NAME:+ }-L$found_dir -l$name" if test "X$found_so" != "X"; then dnl Linking with a shared library. We attempt to hardcode its dnl directory into the executable's runpath, unless it's the dnl standard /usr/lib. if test "$enable_rpath" = no || test "X$found_dir" = "X/usr/$acl_libdirstem"; then dnl No hardcoding is needed. LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$found_so" else dnl Use an explicit option to hardcode DIR into the resulting dnl binary. dnl Potentially add DIR to ltrpathdirs. dnl The ltrpathdirs will be appended to $LTLIBNAME at the end. haveit= for x in $ltrpathdirs; do if test "X$x" = "X$found_dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then ltrpathdirs="$ltrpathdirs $found_dir" fi dnl The hardcoding into $LIBNAME is system dependent. if test "$acl_hardcode_direct" = yes; then dnl Using DIR/libNAME.so during linking hardcodes DIR into the dnl resulting binary. LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$found_so" else if test -n "$acl_hardcode_libdir_flag_spec" && test "$acl_hardcode_minus_L" = no; then dnl Use an explicit option to hardcode DIR into the resulting dnl binary. LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$found_so" dnl Potentially add DIR to rpathdirs. dnl The rpathdirs will be appended to $LIBNAME at the end. haveit= for x in $rpathdirs; do if test "X$x" = "X$found_dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then rpathdirs="$rpathdirs $found_dir" fi else dnl Rely on "-L$found_dir". dnl But don't add it if it's already contained in the LDFLAGS dnl or the already constructed $LIBNAME haveit= for x in $LDFLAGS $LIB[]NAME; do AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) if test "X$x" = "X-L$found_dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }-L$found_dir" fi if test "$acl_hardcode_minus_L" != no; then dnl FIXME: Not sure whether we should use dnl "-L$found_dir -l$name" or "-L$found_dir $found_so" dnl here. LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$found_so" else dnl We cannot use $acl_hardcode_runpath_var and LD_RUN_PATH dnl here, because this doesn't fit in flags passed to the dnl compiler. So give up. No hardcoding. This affects only dnl very old systems. dnl FIXME: Not sure whether we should use dnl "-L$found_dir -l$name" or "-L$found_dir $found_so" dnl here. LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }-l$name" fi fi fi fi else if test "X$found_a" != "X"; then dnl Linking with a static library. LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$found_a" else dnl We shouldn't come here, but anyway it's good to have a dnl fallback. LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }-L$found_dir -l$name" fi fi dnl Assume the include files are nearby. additional_includedir= case "$found_dir" in */$acl_libdirstem | */$acl_libdirstem/) basedir=`echo "X$found_dir" | sed -e 's,^X,,' -e "s,/$acl_libdirstem/"'*$,,'` LIB[]NAME[]_PREFIX="$basedir" additional_includedir="$basedir/include" ;; esac if test "X$additional_includedir" != "X"; then dnl Potentially add $additional_includedir to $INCNAME. dnl But don't add it dnl 1. if it's the standard /usr/include, dnl 2. if it's /usr/local/include and we are using GCC on Linux, dnl 3. if it's already present in $CPPFLAGS or the already dnl constructed $INCNAME, dnl 4. if it doesn't exist as a directory. if test "X$additional_includedir" != "X/usr/include"; then haveit= if test "X$additional_includedir" = "X/usr/local/include"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in linux* | gnu* | k*bsd*-gnu) haveit=yes;; esac fi fi if test -z "$haveit"; then for x in $CPPFLAGS $INC[]NAME; do AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) if test "X$x" = "X-I$additional_includedir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_includedir"; then dnl Really add $additional_includedir to $INCNAME. INC[]NAME="${INC[]NAME}${INC[]NAME:+ }-I$additional_includedir" fi fi fi fi fi dnl Look for dependencies. if test -n "$found_la"; then dnl Read the .la file. It defines the variables dnl dlname, library_names, old_library, dependency_libs, current, dnl age, revision, installed, dlopen, dlpreopen, libdir. save_libdir="$libdir" case "$found_la" in */* | *\\*) . "$found_la" ;; *) . "./$found_la" ;; esac libdir="$save_libdir" dnl We use only dependency_libs. for dep in $dependency_libs; do case "$dep" in -L*) additional_libdir=`echo "X$dep" | sed -e 's/^X-L//'` dnl Potentially add $additional_libdir to $LIBNAME and $LTLIBNAME. dnl But don't add it dnl 1. if it's the standard /usr/lib, dnl 2. if it's /usr/local/lib and we are using GCC on Linux, dnl 3. if it's already present in $LDFLAGS or the already dnl constructed $LIBNAME, dnl 4. if it doesn't exist as a directory. if test "X$additional_libdir" != "X/usr/$acl_libdirstem"; then haveit= if test "X$additional_libdir" = "X/usr/local/$acl_libdirstem"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in linux* | gnu* | k*bsd*-gnu) haveit=yes;; esac fi fi if test -z "$haveit"; then haveit= for x in $LDFLAGS $LIB[]NAME; do AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) if test "X$x" = "X-L$additional_libdir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_libdir"; then dnl Really add $additional_libdir to $LIBNAME. LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }-L$additional_libdir" fi fi haveit= for x in $LDFLAGS $LTLIB[]NAME; do AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) if test "X$x" = "X-L$additional_libdir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_libdir"; then dnl Really add $additional_libdir to $LTLIBNAME. LTLIB[]NAME="${LTLIB[]NAME}${LTLIB[]NAME:+ }-L$additional_libdir" fi fi fi fi ;; -R*) dir=`echo "X$dep" | sed -e 's/^X-R//'` if test "$enable_rpath" != no; then dnl Potentially add DIR to rpathdirs. dnl The rpathdirs will be appended to $LIBNAME at the end. haveit= for x in $rpathdirs; do if test "X$x" = "X$dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then rpathdirs="$rpathdirs $dir" fi dnl Potentially add DIR to ltrpathdirs. dnl The ltrpathdirs will be appended to $LTLIBNAME at the end. haveit= for x in $ltrpathdirs; do if test "X$x" = "X$dir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then ltrpathdirs="$ltrpathdirs $dir" fi fi ;; -l*) dnl Handle this in the next round. names_next_round="$names_next_round "`echo "X$dep" | sed -e 's/^X-l//'` ;; *.la) dnl Handle this in the next round. Throw away the .la's dnl directory; it is already contained in a preceding -L dnl option. names_next_round="$names_next_round "`echo "X$dep" | sed -e 's,^X.*/,,' -e 's,^lib,,' -e 's,\.la$,,'` ;; *) dnl Most likely an immediate library name. LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$dep" LTLIB[]NAME="${LTLIB[]NAME}${LTLIB[]NAME:+ }$dep" ;; esac done fi else dnl Didn't find the library; assume it is in the system directories dnl known to the linker and runtime loader. (All the system dnl directories known to the linker should also be known to the dnl runtime loader, otherwise the system is severely misconfigured.) LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }-l$name" LTLIB[]NAME="${LTLIB[]NAME}${LTLIB[]NAME:+ }-l$name" fi fi fi done done if test "X$rpathdirs" != "X"; then if test -n "$acl_hardcode_libdir_separator"; then dnl Weird platform: only the last -rpath option counts, the user must dnl pass all path elements in one option. We can arrange that for a dnl single library, but not when more than one $LIBNAMEs are used. alldirs= for found_dir in $rpathdirs; do alldirs="${alldirs}${alldirs:+$acl_hardcode_libdir_separator}$found_dir" done dnl Note: acl_hardcode_libdir_flag_spec uses $libdir and $wl. acl_save_libdir="$libdir" libdir="$alldirs" eval flag=\"$acl_hardcode_libdir_flag_spec\" libdir="$acl_save_libdir" LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$flag" else dnl The -rpath options are cumulative. for found_dir in $rpathdirs; do acl_save_libdir="$libdir" libdir="$found_dir" eval flag=\"$acl_hardcode_libdir_flag_spec\" libdir="$acl_save_libdir" LIB[]NAME="${LIB[]NAME}${LIB[]NAME:+ }$flag" done fi fi if test "X$ltrpathdirs" != "X"; then dnl When using libtool, the option that works for both libraries and dnl executables is -R. The -R options are cumulative. for found_dir in $ltrpathdirs; do LTLIB[]NAME="${LTLIB[]NAME}${LTLIB[]NAME:+ }-R$found_dir" done fi ]) dnl AC_LIB_APPENDTOVAR(VAR, CONTENTS) appends the elements of CONTENTS to VAR, dnl unless already present in VAR. dnl Works only for CPPFLAGS, not for LIB* variables because that sometimes dnl contains two or three consecutive elements that belong together. AC_DEFUN([AC_LIB_APPENDTOVAR], [ for element in [$2]; do haveit= for x in $[$1]; do AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) if test "X$x" = "X$element"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then [$1]="${[$1]}${[$1]:+ }$element" fi done ]) dnl For those cases where a variable contains several -L and -l options dnl referring to unknown libraries and directories, this macro determines the dnl necessary additional linker options for the runtime path. dnl AC_LIB_LINKFLAGS_FROM_LIBS([LDADDVAR], [LIBSVALUE], [USE-LIBTOOL]) dnl sets LDADDVAR to linker options needed together with LIBSVALUE. dnl If USE-LIBTOOL evaluates to non-empty, linking with libtool is assumed, dnl otherwise linking without libtool is assumed. AC_DEFUN([AC_LIB_LINKFLAGS_FROM_LIBS], [ AC_REQUIRE([AC_LIB_RPATH]) AC_REQUIRE([AC_LIB_PREPARE_MULTILIB]) $1= if test "$enable_rpath" != no; then if test -n "$acl_hardcode_libdir_flag_spec" && test "$acl_hardcode_minus_L" = no; then dnl Use an explicit option to hardcode directories into the resulting dnl binary. rpathdirs= next= for opt in $2; do if test -n "$next"; then dir="$next" dnl No need to hardcode the standard /usr/lib. if test "X$dir" != "X/usr/$acl_libdirstem"; then rpathdirs="$rpathdirs $dir" fi next= else case $opt in -L) next=yes ;; -L*) dir=`echo "X$opt" | sed -e 's,^X-L,,'` dnl No need to hardcode the standard /usr/lib. if test "X$dir" != "X/usr/$acl_libdirstem"; then rpathdirs="$rpathdirs $dir" fi next= ;; *) next= ;; esac fi done if test "X$rpathdirs" != "X"; then if test -n ""$3""; then dnl libtool is used for linking. Use -R options. for dir in $rpathdirs; do $1="${$1}${$1:+ }-R$dir" done else dnl The linker is used for linking directly. if test -n "$acl_hardcode_libdir_separator"; then dnl Weird platform: only the last -rpath option counts, the user dnl must pass all path elements in one option. alldirs= for dir in $rpathdirs; do alldirs="${alldirs}${alldirs:+$acl_hardcode_libdir_separator}$dir" done acl_save_libdir="$libdir" libdir="$alldirs" eval flag=\"$acl_hardcode_libdir_flag_spec\" libdir="$acl_save_libdir" $1="$flag" else dnl The -rpath options are cumulative. for dir in $rpathdirs; do acl_save_libdir="$libdir" libdir="$dir" eval flag=\"$acl_hardcode_libdir_flag_spec\" libdir="$acl_save_libdir" $1="${$1}${$1:+ }$flag" done fi fi fi fi fi AC_SUBST([$1]) ]) xkeyboard-config-2.23.1/m4/po.m40000644000175000017500000004460613234411642013165 00000000000000# po.m4 serial 15 (gettext-0.17) dnl Copyright (C) 1995-2007 Free Software Foundation, Inc. dnl This file is free software; the Free Software Foundation dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. dnl dnl This file can can be used in projects which are not available under dnl the GNU General Public License or the GNU Library General Public dnl License but which still want to provide support for the GNU gettext dnl functionality. dnl Please note that the actual code of the GNU gettext library is covered dnl by the GNU Library General Public License, and the rest of the GNU dnl gettext package package is covered by the GNU General Public License. dnl They are *not* in the public domain. dnl Authors: dnl Ulrich Drepper , 1995-2000. dnl Bruno Haible , 2000-2003. AC_PREREQ(2.50) dnl Checks for all prerequisites of the po subdirectory. AC_DEFUN([AM_PO_SUBDIRS], [ AC_REQUIRE([AC_PROG_MAKE_SET])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_INSTALL])dnl AC_REQUIRE([AM_PROG_MKDIR_P])dnl defined by automake AC_REQUIRE([AM_NLS])dnl dnl Release version of the gettext macros. This is used to ensure that dnl the gettext macros and po/Makefile.in.in are in sync. AC_SUBST([GETTEXT_MACRO_VERSION], [0.17]) dnl Perform the following tests also if --disable-nls has been given, dnl because they are needed for "make dist" to work. dnl Search for GNU msgfmt in the PATH. dnl The first test excludes Solaris msgfmt and early GNU msgfmt versions. dnl The second test excludes FreeBSD msgfmt. AM_PATH_PROG_WITH_TEST(MSGFMT, msgfmt, [$ac_dir/$ac_word --statistics /dev/null >&]AS_MESSAGE_LOG_FD[ 2>&1 && (if $ac_dir/$ac_word --statistics /dev/null 2>&1 >/dev/null | grep usage >/dev/null; then exit 1; else exit 0; fi)], :) AC_PATH_PROG(GMSGFMT, gmsgfmt, $MSGFMT) dnl Test whether it is GNU msgfmt >= 0.15. changequote(,)dnl case `$MSGFMT --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-4] | 0.1[0-4].*) MSGFMT_015=: ;; *) MSGFMT_015=$MSGFMT ;; esac changequote([,])dnl AC_SUBST([MSGFMT_015]) changequote(,)dnl case `$GMSGFMT --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-4] | 0.1[0-4].*) GMSGFMT_015=: ;; *) GMSGFMT_015=$GMSGFMT ;; esac changequote([,])dnl AC_SUBST([GMSGFMT_015]) dnl Search for GNU xgettext 0.12 or newer in the PATH. dnl The first test excludes Solaris xgettext and early GNU xgettext versions. dnl The second test excludes FreeBSD xgettext. AM_PATH_PROG_WITH_TEST(XGETTEXT, xgettext, [$ac_dir/$ac_word --omit-header --copyright-holder= --msgid-bugs-address= /dev/null >&]AS_MESSAGE_LOG_FD[ 2>&1 && (if $ac_dir/$ac_word --omit-header --copyright-holder= --msgid-bugs-address= /dev/null 2>&1 >/dev/null | grep usage >/dev/null; then exit 1; else exit 0; fi)], :) dnl Remove leftover from FreeBSD xgettext call. rm -f messages.po dnl Test whether it is GNU xgettext >= 0.15. changequote(,)dnl case `$XGETTEXT --version | sed 1q | sed -e 's,^[^0-9]*,,'` in '' | 0.[0-9] | 0.[0-9].* | 0.1[0-4] | 0.1[0-4].*) XGETTEXT_015=: ;; *) XGETTEXT_015=$XGETTEXT ;; esac changequote([,])dnl AC_SUBST([XGETTEXT_015]) dnl Search for GNU msgmerge 0.11 or newer in the PATH. AM_PATH_PROG_WITH_TEST(MSGMERGE, msgmerge, [$ac_dir/$ac_word --update -q /dev/null /dev/null >&]AS_MESSAGE_LOG_FD[ 2>&1], :) dnl Installation directories. dnl Autoconf >= 2.60 defines localedir. For older versions of autoconf, we dnl have to define it here, so that it can be used in po/Makefile. test -n "$localedir" || localedir='${datadir}/locale' AC_SUBST([localedir]) dnl Support for AM_XGETTEXT_OPTION. test -n "${XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS+set}" || XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS= AC_SUBST([XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS]) AC_CONFIG_COMMANDS([po-directories], [[ for ac_file in $CONFIG_FILES; do # Support "outfile[:infile[:infile...]]" case "$ac_file" in *:*) ac_file=`echo "$ac_file"|sed 's%:.*%%'` ;; esac # PO directories have a Makefile.in generated from Makefile.in.in. case "$ac_file" in */Makefile.in) # Adjust a relative srcdir. ac_dir=`echo "$ac_file"|sed 's%/[^/][^/]*$%%'` ac_dir_suffix="/`echo "$ac_dir"|sed 's%^\./%%'`" ac_dots=`echo "$ac_dir_suffix"|sed 's%/[^/]*%../%g'` # In autoconf-2.13 it is called $ac_given_srcdir. # In autoconf-2.50 it is called $srcdir. test -n "$ac_given_srcdir" || ac_given_srcdir="$srcdir" case "$ac_given_srcdir" in .) top_srcdir=`echo $ac_dots|sed 's%/$%%'` ;; /*) top_srcdir="$ac_given_srcdir" ;; *) top_srcdir="$ac_dots$ac_given_srcdir" ;; esac # Treat a directory as a PO directory if and only if it has a # POTFILES.in file. This allows packages to have multiple PO # directories under different names or in different locations. if test -f "$ac_given_srcdir/$ac_dir/POTFILES.in"; then rm -f "$ac_dir/POTFILES" test -n "$as_me" && echo "$as_me: creating $ac_dir/POTFILES" || echo "creating $ac_dir/POTFILES" cat "$ac_given_srcdir/$ac_dir/POTFILES.in" | sed -e "/^#/d" -e "/^[ ]*\$/d" -e "s,.*, $top_srcdir/& \\\\," | sed -e "\$s/\(.*\) \\\\/\1/" > "$ac_dir/POTFILES" POMAKEFILEDEPS="POTFILES.in" # ALL_LINGUAS, POFILES, UPDATEPOFILES, DUMMYPOFILES, GMOFILES depend # on $ac_dir but don't depend on user-specified configuration # parameters. if test -f "$ac_given_srcdir/$ac_dir/LINGUAS"; then # The LINGUAS file contains the set of available languages. if test -n "$OBSOLETE_ALL_LINGUAS"; then test -n "$as_me" && echo "$as_me: setting ALL_LINGUAS in configure.in is obsolete" || echo "setting ALL_LINGUAS in configure.in is obsolete" fi ALL_LINGUAS_=`sed -e "/^#/d" -e "s/#.*//" "$ac_given_srcdir/$ac_dir/LINGUAS"` # Hide the ALL_LINGUAS assigment from automake < 1.5. eval 'ALL_LINGUAS''=$ALL_LINGUAS_' POMAKEFILEDEPS="$POMAKEFILEDEPS LINGUAS" else # The set of available languages was given in configure.in. # Hide the ALL_LINGUAS assigment from automake < 1.5. eval 'ALL_LINGUAS''=$OBSOLETE_ALL_LINGUAS' fi # Compute POFILES # as $(foreach lang, $(ALL_LINGUAS), $(srcdir)/$(lang).po) # Compute UPDATEPOFILES # as $(foreach lang, $(ALL_LINGUAS), $(lang).po-update) # Compute DUMMYPOFILES # as $(foreach lang, $(ALL_LINGUAS), $(lang).nop) # Compute GMOFILES # as $(foreach lang, $(ALL_LINGUAS), $(srcdir)/$(lang).gmo) case "$ac_given_srcdir" in .) srcdirpre= ;; *) srcdirpre='$(srcdir)/' ;; esac POFILES= UPDATEPOFILES= DUMMYPOFILES= GMOFILES= for lang in $ALL_LINGUAS; do POFILES="$POFILES $srcdirpre$lang.po" UPDATEPOFILES="$UPDATEPOFILES $lang.po-update" DUMMYPOFILES="$DUMMYPOFILES $lang.nop" GMOFILES="$GMOFILES $srcdirpre$lang.gmo" done # CATALOGS depends on both $ac_dir and the user's LINGUAS # environment variable. INST_LINGUAS= if test -n "$ALL_LINGUAS"; then for presentlang in $ALL_LINGUAS; do useit=no if test "%UNSET%" != "$LINGUAS"; then desiredlanguages="$LINGUAS" else desiredlanguages="$ALL_LINGUAS" fi for desiredlang in $desiredlanguages; do # Use the presentlang catalog if desiredlang is # a. equal to presentlang, or # b. a variant of presentlang (because in this case, # presentlang can be used as a fallback for messages # which are not translated in the desiredlang catalog). case "$desiredlang" in "$presentlang"*) useit=yes;; esac done if test $useit = yes; then INST_LINGUAS="$INST_LINGUAS $presentlang" fi done fi CATALOGS= if test -n "$INST_LINGUAS"; then for lang in $INST_LINGUAS; do CATALOGS="$CATALOGS $lang.gmo" done fi test -n "$as_me" && echo "$as_me: creating $ac_dir/Makefile" || echo "creating $ac_dir/Makefile" sed -e "/^POTFILES =/r $ac_dir/POTFILES" -e "/^# Makevars/r $ac_given_srcdir/$ac_dir/Makevars" -e "s|@POFILES@|$POFILES|g" -e "s|@UPDATEPOFILES@|$UPDATEPOFILES|g" -e "s|@DUMMYPOFILES@|$DUMMYPOFILES|g" -e "s|@GMOFILES@|$GMOFILES|g" -e "s|@CATALOGS@|$CATALOGS|g" -e "s|@POMAKEFILEDEPS@|$POMAKEFILEDEPS|g" "$ac_dir/Makefile.in" > "$ac_dir/Makefile" for f in "$ac_given_srcdir/$ac_dir"/Rules-*; do if test -f "$f"; then case "$f" in *.orig | *.bak | *~) ;; *) cat "$f" >> "$ac_dir/Makefile" ;; esac fi done fi ;; esac done]], [# Capture the value of obsolete ALL_LINGUAS because we need it to compute # POFILES, UPDATEPOFILES, DUMMYPOFILES, GMOFILES, CATALOGS. But hide it # from automake < 1.5. eval 'OBSOLETE_ALL_LINGUAS''="$ALL_LINGUAS"' # Capture the value of LINGUAS because we need it to compute CATALOGS. LINGUAS="${LINGUAS-%UNSET%}" ]) ]) dnl Postprocesses a Makefile in a directory containing PO files. AC_DEFUN([AM_POSTPROCESS_PO_MAKEFILE], [ # When this code is run, in config.status, two variables have already been # set: # - OBSOLETE_ALL_LINGUAS is the value of LINGUAS set in configure.in, # - LINGUAS is the value of the environment variable LINGUAS at configure # time. changequote(,)dnl # Adjust a relative srcdir. ac_dir=`echo "$ac_file"|sed 's%/[^/][^/]*$%%'` ac_dir_suffix="/`echo "$ac_dir"|sed 's%^\./%%'`" ac_dots=`echo "$ac_dir_suffix"|sed 's%/[^/]*%../%g'` # In autoconf-2.13 it is called $ac_given_srcdir. # In autoconf-2.50 it is called $srcdir. test -n "$ac_given_srcdir" || ac_given_srcdir="$srcdir" case "$ac_given_srcdir" in .) top_srcdir=`echo $ac_dots|sed 's%/$%%'` ;; /*) top_srcdir="$ac_given_srcdir" ;; *) top_srcdir="$ac_dots$ac_given_srcdir" ;; esac # Find a way to echo strings without interpreting backslash. if test "X`(echo '\t') 2>/dev/null`" = 'X\t'; then gt_echo='echo' else if test "X`(printf '%s\n' '\t') 2>/dev/null`" = 'X\t'; then gt_echo='printf %s\n' else echo_func () { cat < "$ac_file.tmp" if grep -l '@TCLCATALOGS@' "$ac_file" > /dev/null; then # Add dependencies that cannot be formulated as a simple suffix rule. for lang in $ALL_LINGUAS; do frobbedlang=`echo $lang | sed -e 's/\..*$//' -e 'y/ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ/abcdefghijklmnopqrstuvwxyz/'` cat >> "$ac_file.tmp" < /dev/null; then # Add dependencies that cannot be formulated as a simple suffix rule. for lang in $ALL_LINGUAS; do frobbedlang=`echo $lang | sed -e 's/_/-/g' -e 's/^sr-CS/sr-SP/' -e 's/@latin$/-Latn/' -e 's/@cyrillic$/-Cyrl/' -e 's/^sr-SP$/sr-SP-Latn/' -e 's/^uz-UZ$/uz-UZ-Latn/'` cat >> "$ac_file.tmp" <> "$ac_file.tmp" <, 1995-2000. dnl Bruno Haible , 2000-2003. AC_PREREQ(2.50) AC_DEFUN([AM_NLS], [ AC_MSG_CHECKING([whether NLS is requested]) dnl Default is enabled NLS AC_ARG_ENABLE(nls, [ --disable-nls do not use Native Language Support], USE_NLS=$enableval, USE_NLS=yes) AC_MSG_RESULT($USE_NLS) AC_SUBST(USE_NLS) ]) xkeyboard-config-2.23.1/m4/iconv.m40000644000175000017500000001375313234411641013663 00000000000000# iconv.m4 serial AM6 (gettext-0.17) dnl Copyright (C) 2000-2002, 2007 Free Software Foundation, Inc. dnl This file is free software; the Free Software Foundation dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. dnl From Bruno Haible. AC_DEFUN([AM_ICONV_LINKFLAGS_BODY], [ dnl Prerequisites of AC_LIB_LINKFLAGS_BODY. AC_REQUIRE([AC_LIB_PREPARE_PREFIX]) AC_REQUIRE([AC_LIB_RPATH]) dnl Search for libiconv and define LIBICONV, LTLIBICONV and INCICONV dnl accordingly. AC_LIB_LINKFLAGS_BODY([iconv]) ]) AC_DEFUN([AM_ICONV_LINK], [ dnl Some systems have iconv in libc, some have it in libiconv (OSF/1 and dnl those with the standalone portable GNU libiconv installed). AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST]) dnl for cross-compiles dnl Search for libiconv and define LIBICONV, LTLIBICONV and INCICONV dnl accordingly. AC_REQUIRE([AM_ICONV_LINKFLAGS_BODY]) dnl Add $INCICONV to CPPFLAGS before performing the following checks, dnl because if the user has installed libiconv and not disabled its use dnl via --without-libiconv-prefix, he wants to use it. The first dnl AC_TRY_LINK will then fail, the second AC_TRY_LINK will succeed. am_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" AC_LIB_APPENDTOVAR([CPPFLAGS], [$INCICONV]) AC_CACHE_CHECK([for iconv], am_cv_func_iconv, [ am_cv_func_iconv="no, consider installing GNU libiconv" am_cv_lib_iconv=no AC_TRY_LINK([#include #include ], [iconv_t cd = iconv_open("",""); iconv(cd,NULL,NULL,NULL,NULL); iconv_close(cd);], am_cv_func_iconv=yes) if test "$am_cv_func_iconv" != yes; then am_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS $LIBICONV" AC_TRY_LINK([#include #include ], [iconv_t cd = iconv_open("",""); iconv(cd,NULL,NULL,NULL,NULL); iconv_close(cd);], am_cv_lib_iconv=yes am_cv_func_iconv=yes) LIBS="$am_save_LIBS" fi ]) if test "$am_cv_func_iconv" = yes; then AC_CACHE_CHECK([for working iconv], am_cv_func_iconv_works, [ dnl This tests against bugs in AIX 5.1 and HP-UX 11.11. am_save_LIBS="$LIBS" if test $am_cv_lib_iconv = yes; then LIBS="$LIBS $LIBICONV" fi AC_TRY_RUN([ #include #include int main () { /* Test against AIX 5.1 bug: Failures are not distinguishable from successful returns. */ { iconv_t cd_utf8_to_88591 = iconv_open ("ISO8859-1", "UTF-8"); if (cd_utf8_to_88591 != (iconv_t)(-1)) { static const char input[] = "\342\202\254"; /* EURO SIGN */ char buf[10]; const char *inptr = input; size_t inbytesleft = strlen (input); char *outptr = buf; size_t outbytesleft = sizeof (buf); size_t res = iconv (cd_utf8_to_88591, (char **) &inptr, &inbytesleft, &outptr, &outbytesleft); if (res == 0) return 1; } } #if 0 /* This bug could be worked around by the caller. */ /* Test against HP-UX 11.11 bug: Positive return value instead of 0. */ { iconv_t cd_88591_to_utf8 = iconv_open ("utf8", "iso88591"); if (cd_88591_to_utf8 != (iconv_t)(-1)) { static const char input[] = "\304rger mit b\366sen B\374bchen ohne Augenma\337"; char buf[50]; const char *inptr = input; size_t inbytesleft = strlen (input); char *outptr = buf; size_t outbytesleft = sizeof (buf); size_t res = iconv (cd_88591_to_utf8, (char **) &inptr, &inbytesleft, &outptr, &outbytesleft); if ((int)res > 0) return 1; } } #endif /* Test against HP-UX 11.11 bug: No converter from EUC-JP to UTF-8 is provided. */ if (/* Try standardized names. */ iconv_open ("UTF-8", "EUC-JP") == (iconv_t)(-1) /* Try IRIX, OSF/1 names. */ && iconv_open ("UTF-8", "eucJP") == (iconv_t)(-1) /* Try AIX names. */ && iconv_open ("UTF-8", "IBM-eucJP") == (iconv_t)(-1) /* Try HP-UX names. */ && iconv_open ("utf8", "eucJP") == (iconv_t)(-1)) return 1; return 0; }], [am_cv_func_iconv_works=yes], [am_cv_func_iconv_works=no], [case "$host_os" in aix* | hpux*) am_cv_func_iconv_works="guessing no" ;; *) am_cv_func_iconv_works="guessing yes" ;; esac]) LIBS="$am_save_LIBS" ]) case "$am_cv_func_iconv_works" in *no) am_func_iconv=no am_cv_lib_iconv=no ;; *) am_func_iconv=yes ;; esac else am_func_iconv=no am_cv_lib_iconv=no fi if test "$am_func_iconv" = yes; then AC_DEFINE(HAVE_ICONV, 1, [Define if you have the iconv() function and it works.]) fi if test "$am_cv_lib_iconv" = yes; then AC_MSG_CHECKING([how to link with libiconv]) AC_MSG_RESULT([$LIBICONV]) else dnl If $LIBICONV didn't lead to a usable library, we don't need $INCICONV dnl either. CPPFLAGS="$am_save_CPPFLAGS" LIBICONV= LTLIBICONV= fi AC_SUBST(LIBICONV) AC_SUBST(LTLIBICONV) ]) AC_DEFUN([AM_ICONV], [ AM_ICONV_LINK if test "$am_cv_func_iconv" = yes; then AC_MSG_CHECKING([for iconv declaration]) AC_CACHE_VAL(am_cv_proto_iconv, [ AC_TRY_COMPILE([ #include #include extern #ifdef __cplusplus "C" #endif #if defined(__STDC__) || defined(__cplusplus) size_t iconv (iconv_t cd, char * *inbuf, size_t *inbytesleft, char * *outbuf, size_t *outbytesleft); #else size_t iconv(); #endif ], [], am_cv_proto_iconv_arg1="", am_cv_proto_iconv_arg1="const") am_cv_proto_iconv="extern size_t iconv (iconv_t cd, $am_cv_proto_iconv_arg1 char * *inbuf, size_t *inbytesleft, char * *outbuf, size_t *outbytesleft);"]) am_cv_proto_iconv=`echo "[$]am_cv_proto_iconv" | tr -s ' ' | sed -e 's/( /(/'` AC_MSG_RESULT([$]{ac_t:- }[$]am_cv_proto_iconv) AC_DEFINE_UNQUOTED(ICONV_CONST, $am_cv_proto_iconv_arg1, [Define as const if the declaration of iconv() needs const.]) fi ]) xkeyboard-config-2.23.1/m4/gettext.m40000644000175000017500000003457013234411641014231 00000000000000# gettext.m4 serial 60 (gettext-0.17) dnl Copyright (C) 1995-2007 Free Software Foundation, Inc. dnl This file is free software; the Free Software Foundation dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. dnl dnl This file can can be used in projects which are not available under dnl the GNU General Public License or the GNU Library General Public dnl License but which still want to provide support for the GNU gettext dnl functionality. dnl Please note that the actual code of the GNU gettext library is covered dnl by the GNU Library General Public License, and the rest of the GNU dnl gettext package package is covered by the GNU General Public License. dnl They are *not* in the public domain. dnl Authors: dnl Ulrich Drepper , 1995-2000. dnl Bruno Haible , 2000-2006. dnl Macro to add for using GNU gettext. dnl Usage: AM_GNU_GETTEXT([INTLSYMBOL], [NEEDSYMBOL], [INTLDIR]). dnl INTLSYMBOL can be one of 'external', 'no-libtool', 'use-libtool'. The dnl default (if it is not specified or empty) is 'no-libtool'. dnl INTLSYMBOL should be 'external' for packages with no intl directory, dnl and 'no-libtool' or 'use-libtool' for packages with an intl directory. dnl If INTLSYMBOL is 'use-libtool', then a libtool library dnl $(top_builddir)/intl/libintl.la will be created (shared and/or static, dnl depending on --{enable,disable}-{shared,static} and on the presence of dnl AM-DISABLE-SHARED). If INTLSYMBOL is 'no-libtool', a static library dnl $(top_builddir)/intl/libintl.a will be created. dnl If NEEDSYMBOL is specified and is 'need-ngettext', then GNU gettext dnl implementations (in libc or libintl) without the ngettext() function dnl will be ignored. If NEEDSYMBOL is specified and is dnl 'need-formatstring-macros', then GNU gettext implementations that don't dnl support the ISO C 99 formatstring macros will be ignored. dnl INTLDIR is used to find the intl libraries. If empty, dnl the value `$(top_builddir)/intl/' is used. dnl dnl The result of the configuration is one of three cases: dnl 1) GNU gettext, as included in the intl subdirectory, will be compiled dnl and used. dnl Catalog format: GNU --> install in $(datadir) dnl Catalog extension: .mo after installation, .gmo in source tree dnl 2) GNU gettext has been found in the system's C library. dnl Catalog format: GNU --> install in $(datadir) dnl Catalog extension: .mo after installation, .gmo in source tree dnl 3) No internationalization, always use English msgid. dnl Catalog format: none dnl Catalog extension: none dnl If INTLSYMBOL is 'external', only cases 2 and 3 can occur. dnl The use of .gmo is historical (it was needed to avoid overwriting the dnl GNU format catalogs when building on a platform with an X/Open gettext), dnl but we keep it in order not to force irrelevant filename changes on the dnl maintainers. dnl AC_DEFUN([AM_GNU_GETTEXT], [ dnl Argument checking. ifelse([$1], [], , [ifelse([$1], [external], , [ifelse([$1], [no-libtool], , [ifelse([$1], [use-libtool], , [errprint([ERROR: invalid first argument to AM_GNU_GETTEXT ])])])])]) ifelse([$2], [], , [ifelse([$2], [need-ngettext], , [ifelse([$2], [need-formatstring-macros], , [errprint([ERROR: invalid second argument to AM_GNU_GETTEXT ])])])]) define([gt_included_intl], ifelse([$1], [external], ifdef([AM_GNU_GETTEXT_][INTL_SUBDIR], [yes], [no]), [yes])) define([gt_libtool_suffix_prefix], ifelse([$1], [use-libtool], [l], [])) gt_NEEDS_INIT AM_GNU_GETTEXT_NEED([$2]) AC_REQUIRE([AM_PO_SUBDIRS])dnl ifelse(gt_included_intl, yes, [ AC_REQUIRE([AM_INTL_SUBDIR])dnl ]) dnl Prerequisites of AC_LIB_LINKFLAGS_BODY. AC_REQUIRE([AC_LIB_PREPARE_PREFIX]) AC_REQUIRE([AC_LIB_RPATH]) dnl Sometimes libintl requires libiconv, so first search for libiconv. dnl Ideally we would do this search only after the dnl if test "$USE_NLS" = "yes"; then dnl if { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libc"; test "$gt_val" != "yes"; }; then dnl tests. But if configure.in invokes AM_ICONV after AM_GNU_GETTEXT dnl the configure script would need to contain the same shell code dnl again, outside any 'if'. There are two solutions: dnl - Invoke AM_ICONV_LINKFLAGS_BODY here, outside any 'if'. dnl - Control the expansions in more detail using AC_PROVIDE_IFELSE. dnl Since AC_PROVIDE_IFELSE is only in autoconf >= 2.52 and not dnl documented, we avoid it. ifelse(gt_included_intl, yes, , [ AC_REQUIRE([AM_ICONV_LINKFLAGS_BODY]) ]) dnl Sometimes, on MacOS X, libintl requires linking with CoreFoundation. gt_INTL_MACOSX dnl Set USE_NLS. AC_REQUIRE([AM_NLS]) ifelse(gt_included_intl, yes, [ BUILD_INCLUDED_LIBINTL=no USE_INCLUDED_LIBINTL=no ]) LIBINTL= LTLIBINTL= POSUB= dnl Add a version number to the cache macros. case " $gt_needs " in *" need-formatstring-macros "*) gt_api_version=3 ;; *" need-ngettext "*) gt_api_version=2 ;; *) gt_api_version=1 ;; esac gt_func_gnugettext_libc="gt_cv_func_gnugettext${gt_api_version}_libc" gt_func_gnugettext_libintl="gt_cv_func_gnugettext${gt_api_version}_libintl" dnl If we use NLS figure out what method if test "$USE_NLS" = "yes"; then gt_use_preinstalled_gnugettext=no ifelse(gt_included_intl, yes, [ AC_MSG_CHECKING([whether included gettext is requested]) AC_ARG_WITH(included-gettext, [ --with-included-gettext use the GNU gettext library included here], nls_cv_force_use_gnu_gettext=$withval, nls_cv_force_use_gnu_gettext=no) AC_MSG_RESULT($nls_cv_force_use_gnu_gettext) nls_cv_use_gnu_gettext="$nls_cv_force_use_gnu_gettext" if test "$nls_cv_force_use_gnu_gettext" != "yes"; then ]) dnl User does not insist on using GNU NLS library. Figure out what dnl to use. If GNU gettext is available we use this. Else we have dnl to fall back to GNU NLS library. if test $gt_api_version -ge 3; then gt_revision_test_code=' #ifndef __GNU_GETTEXT_SUPPORTED_REVISION #define __GNU_GETTEXT_SUPPORTED_REVISION(major) ((major) == 0 ? 0 : -1) #endif changequote(,)dnl typedef int array [2 * (__GNU_GETTEXT_SUPPORTED_REVISION(0) >= 1) - 1]; changequote([,])dnl ' else gt_revision_test_code= fi if test $gt_api_version -ge 2; then gt_expression_test_code=' + * ngettext ("", "", 0)' else gt_expression_test_code= fi AC_CACHE_CHECK([for GNU gettext in libc], [$gt_func_gnugettext_libc], [AC_TRY_LINK([#include $gt_revision_test_code extern int _nl_msg_cat_cntr; extern int *_nl_domain_bindings;], [bindtextdomain ("", ""); return * gettext ("")$gt_expression_test_code + _nl_msg_cat_cntr + *_nl_domain_bindings], [eval "$gt_func_gnugettext_libc=yes"], [eval "$gt_func_gnugettext_libc=no"])]) if { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libc"; test "$gt_val" != "yes"; }; then dnl Sometimes libintl requires libiconv, so first search for libiconv. ifelse(gt_included_intl, yes, , [ AM_ICONV_LINK ]) dnl Search for libintl and define LIBINTL, LTLIBINTL and INCINTL dnl accordingly. Don't use AC_LIB_LINKFLAGS_BODY([intl],[iconv]) dnl because that would add "-liconv" to LIBINTL and LTLIBINTL dnl even if libiconv doesn't exist. AC_LIB_LINKFLAGS_BODY([intl]) AC_CACHE_CHECK([for GNU gettext in libintl], [$gt_func_gnugettext_libintl], [gt_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" CPPFLAGS="$CPPFLAGS $INCINTL" gt_save_LIBS="$LIBS" LIBS="$LIBS $LIBINTL" dnl Now see whether libintl exists and does not depend on libiconv. AC_TRY_LINK([#include $gt_revision_test_code extern int _nl_msg_cat_cntr; extern #ifdef __cplusplus "C" #endif const char *_nl_expand_alias (const char *);], [bindtextdomain ("", ""); return * gettext ("")$gt_expression_test_code + _nl_msg_cat_cntr + *_nl_expand_alias ("")], [eval "$gt_func_gnugettext_libintl=yes"], [eval "$gt_func_gnugettext_libintl=no"]) dnl Now see whether libintl exists and depends on libiconv. if { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libintl"; test "$gt_val" != yes; } && test -n "$LIBICONV"; then LIBS="$LIBS $LIBICONV" AC_TRY_LINK([#include $gt_revision_test_code extern int _nl_msg_cat_cntr; extern #ifdef __cplusplus "C" #endif const char *_nl_expand_alias (const char *);], [bindtextdomain ("", ""); return * gettext ("")$gt_expression_test_code + _nl_msg_cat_cntr + *_nl_expand_alias ("")], [LIBINTL="$LIBINTL $LIBICONV" LTLIBINTL="$LTLIBINTL $LTLIBICONV" eval "$gt_func_gnugettext_libintl=yes" ]) fi CPPFLAGS="$gt_save_CPPFLAGS" LIBS="$gt_save_LIBS"]) fi dnl If an already present or preinstalled GNU gettext() is found, dnl use it. But if this macro is used in GNU gettext, and GNU dnl gettext is already preinstalled in libintl, we update this dnl libintl. (Cf. the install rule in intl/Makefile.in.) if { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libc"; test "$gt_val" = "yes"; } \ || { { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libintl"; test "$gt_val" = "yes"; } \ && test "$PACKAGE" != gettext-runtime \ && test "$PACKAGE" != gettext-tools; }; then gt_use_preinstalled_gnugettext=yes else dnl Reset the values set by searching for libintl. LIBINTL= LTLIBINTL= INCINTL= fi ifelse(gt_included_intl, yes, [ if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" != "yes"; then dnl GNU gettext is not found in the C library. dnl Fall back on included GNU gettext library. nls_cv_use_gnu_gettext=yes fi fi if test "$nls_cv_use_gnu_gettext" = "yes"; then dnl Mark actions used to generate GNU NLS library. BUILD_INCLUDED_LIBINTL=yes USE_INCLUDED_LIBINTL=yes LIBINTL="ifelse([$3],[],\${top_builddir}/intl,[$3])/libintl.[]gt_libtool_suffix_prefix[]a $LIBICONV $LIBTHREAD" LTLIBINTL="ifelse([$3],[],\${top_builddir}/intl,[$3])/libintl.[]gt_libtool_suffix_prefix[]a $LTLIBICONV $LTLIBTHREAD" LIBS=`echo " $LIBS " | sed -e 's/ -lintl / /' -e 's/^ //' -e 's/ $//'` fi CATOBJEXT= if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes" \ || test "$nls_cv_use_gnu_gettext" = "yes"; then dnl Mark actions to use GNU gettext tools. CATOBJEXT=.gmo fi ]) if test -n "$INTL_MACOSX_LIBS"; then if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes" \ || test "$nls_cv_use_gnu_gettext" = "yes"; then dnl Some extra flags are needed during linking. LIBINTL="$LIBINTL $INTL_MACOSX_LIBS" LTLIBINTL="$LTLIBINTL $INTL_MACOSX_LIBS" fi fi if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes" \ || test "$nls_cv_use_gnu_gettext" = "yes"; then AC_DEFINE(ENABLE_NLS, 1, [Define to 1 if translation of program messages to the user's native language is requested.]) else USE_NLS=no fi fi AC_MSG_CHECKING([whether to use NLS]) AC_MSG_RESULT([$USE_NLS]) if test "$USE_NLS" = "yes"; then AC_MSG_CHECKING([where the gettext function comes from]) if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes"; then if { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libintl"; test "$gt_val" = "yes"; }; then gt_source="external libintl" else gt_source="libc" fi else gt_source="included intl directory" fi AC_MSG_RESULT([$gt_source]) fi if test "$USE_NLS" = "yes"; then if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes"; then if { eval "gt_val=\$$gt_func_gnugettext_libintl"; test "$gt_val" = "yes"; }; then AC_MSG_CHECKING([how to link with libintl]) AC_MSG_RESULT([$LIBINTL]) AC_LIB_APPENDTOVAR([CPPFLAGS], [$INCINTL]) fi dnl For backward compatibility. Some packages may be using this. AC_DEFINE(HAVE_GETTEXT, 1, [Define if the GNU gettext() function is already present or preinstalled.]) AC_DEFINE(HAVE_DCGETTEXT, 1, [Define if the GNU dcgettext() function is already present or preinstalled.]) fi dnl We need to process the po/ directory. POSUB=po fi ifelse(gt_included_intl, yes, [ dnl If this is used in GNU gettext we have to set BUILD_INCLUDED_LIBINTL dnl to 'yes' because some of the testsuite requires it. if test "$PACKAGE" = gettext-runtime || test "$PACKAGE" = gettext-tools; then BUILD_INCLUDED_LIBINTL=yes fi dnl Make all variables we use known to autoconf. AC_SUBST(BUILD_INCLUDED_LIBINTL) AC_SUBST(USE_INCLUDED_LIBINTL) AC_SUBST(CATOBJEXT) dnl For backward compatibility. Some configure.ins may be using this. nls_cv_header_intl= nls_cv_header_libgt= dnl For backward compatibility. Some Makefiles may be using this. DATADIRNAME=share AC_SUBST(DATADIRNAME) dnl For backward compatibility. Some Makefiles may be using this. INSTOBJEXT=.mo AC_SUBST(INSTOBJEXT) dnl For backward compatibility. Some Makefiles may be using this. GENCAT=gencat AC_SUBST(GENCAT) dnl For backward compatibility. Some Makefiles may be using this. INTLOBJS= if test "$USE_INCLUDED_LIBINTL" = yes; then INTLOBJS="\$(GETTOBJS)" fi AC_SUBST(INTLOBJS) dnl Enable libtool support if the surrounding package wishes it. INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX=gt_libtool_suffix_prefix AC_SUBST(INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX) ]) dnl For backward compatibility. Some Makefiles may be using this. INTLLIBS="$LIBINTL" AC_SUBST(INTLLIBS) dnl Make all documented variables known to autoconf. AC_SUBST(LIBINTL) AC_SUBST(LTLIBINTL) AC_SUBST(POSUB) ]) dnl gt_NEEDS_INIT ensures that the gt_needs variable is initialized. m4_define([gt_NEEDS_INIT], [ m4_divert_text([DEFAULTS], [gt_needs=]) m4_define([gt_NEEDS_INIT], []) ]) dnl Usage: AM_GNU_GETTEXT_NEED([NEEDSYMBOL]) AC_DEFUN([AM_GNU_GETTEXT_NEED], [ m4_divert_text([INIT_PREPARE], [gt_needs="$gt_needs $1"]) ]) dnl Usage: AM_GNU_GETTEXT_VERSION([gettext-version]) AC_DEFUN([AM_GNU_GETTEXT_VERSION], []) xkeyboard-config-2.23.1/m4/lib-prefix.m40000644000175000017500000001503613234411641014602 00000000000000# lib-prefix.m4 serial 5 (gettext-0.15) dnl Copyright (C) 2001-2005 Free Software Foundation, Inc. dnl This file is free software; the Free Software Foundation dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. dnl From Bruno Haible. dnl AC_LIB_ARG_WITH is synonymous to AC_ARG_WITH in autoconf-2.13, and dnl similar to AC_ARG_WITH in autoconf 2.52...2.57 except that is doesn't dnl require excessive bracketing. ifdef([AC_HELP_STRING], [AC_DEFUN([AC_LIB_ARG_WITH], [AC_ARG_WITH([$1],[[$2]],[$3],[$4])])], [AC_DEFUN([AC_][LIB_ARG_WITH], [AC_ARG_WITH([$1],[$2],[$3],[$4])])]) dnl AC_LIB_PREFIX adds to the CPPFLAGS and LDFLAGS the flags that are needed dnl to access previously installed libraries. The basic assumption is that dnl a user will want packages to use other packages he previously installed dnl with the same --prefix option. dnl This macro is not needed if only AC_LIB_LINKFLAGS is used to locate dnl libraries, but is otherwise very convenient. AC_DEFUN([AC_LIB_PREFIX], [ AC_BEFORE([$0], [AC_LIB_LINKFLAGS]) AC_REQUIRE([AC_PROG_CC]) AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST]) AC_REQUIRE([AC_LIB_PREPARE_MULTILIB]) AC_REQUIRE([AC_LIB_PREPARE_PREFIX]) dnl By default, look in $includedir and $libdir. use_additional=yes AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([ eval additional_includedir=\"$includedir\" eval additional_libdir=\"$libdir\" ]) AC_LIB_ARG_WITH([lib-prefix], [ --with-lib-prefix[=DIR] search for libraries in DIR/include and DIR/lib --without-lib-prefix don't search for libraries in includedir and libdir], [ if test "X$withval" = "Xno"; then use_additional=no else if test "X$withval" = "X"; then AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([ eval additional_includedir=\"$includedir\" eval additional_libdir=\"$libdir\" ]) else additional_includedir="$withval/include" additional_libdir="$withval/$acl_libdirstem" fi fi ]) if test $use_additional = yes; then dnl Potentially add $additional_includedir to $CPPFLAGS. dnl But don't add it dnl 1. if it's the standard /usr/include, dnl 2. if it's already present in $CPPFLAGS, dnl 3. if it's /usr/local/include and we are using GCC on Linux, dnl 4. if it doesn't exist as a directory. if test "X$additional_includedir" != "X/usr/include"; then haveit= for x in $CPPFLAGS; do AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) if test "X$x" = "X-I$additional_includedir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test "X$additional_includedir" = "X/usr/local/include"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in linux* | gnu* | k*bsd*-gnu) haveit=yes;; esac fi fi if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_includedir"; then dnl Really add $additional_includedir to $CPPFLAGS. CPPFLAGS="${CPPFLAGS}${CPPFLAGS:+ }-I$additional_includedir" fi fi fi fi dnl Potentially add $additional_libdir to $LDFLAGS. dnl But don't add it dnl 1. if it's the standard /usr/lib, dnl 2. if it's already present in $LDFLAGS, dnl 3. if it's /usr/local/lib and we are using GCC on Linux, dnl 4. if it doesn't exist as a directory. if test "X$additional_libdir" != "X/usr/$acl_libdirstem"; then haveit= for x in $LDFLAGS; do AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([eval x=\"$x\"]) if test "X$x" = "X-L$additional_libdir"; then haveit=yes break fi done if test -z "$haveit"; then if test "X$additional_libdir" = "X/usr/local/$acl_libdirstem"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in linux*) haveit=yes;; esac fi fi if test -z "$haveit"; then if test -d "$additional_libdir"; then dnl Really add $additional_libdir to $LDFLAGS. LDFLAGS="${LDFLAGS}${LDFLAGS:+ }-L$additional_libdir" fi fi fi fi fi ]) dnl AC_LIB_PREPARE_PREFIX creates variables acl_final_prefix, dnl acl_final_exec_prefix, containing the values to which $prefix and dnl $exec_prefix will expand at the end of the configure script. AC_DEFUN([AC_LIB_PREPARE_PREFIX], [ dnl Unfortunately, prefix and exec_prefix get only finally determined dnl at the end of configure. if test "X$prefix" = "XNONE"; then acl_final_prefix="$ac_default_prefix" else acl_final_prefix="$prefix" fi if test "X$exec_prefix" = "XNONE"; then acl_final_exec_prefix='${prefix}' else acl_final_exec_prefix="$exec_prefix" fi acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" eval acl_final_exec_prefix=\"$acl_final_exec_prefix\" prefix="$acl_save_prefix" ]) dnl AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX([statement]) evaluates statement, with the dnl variables prefix and exec_prefix bound to the values they will have dnl at the end of the configure script. AC_DEFUN([AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX], [ acl_save_prefix="$prefix" prefix="$acl_final_prefix" acl_save_exec_prefix="$exec_prefix" exec_prefix="$acl_final_exec_prefix" $1 exec_prefix="$acl_save_exec_prefix" prefix="$acl_save_prefix" ]) dnl AC_LIB_PREPARE_MULTILIB creates a variable acl_libdirstem, containing dnl the basename of the libdir, either "lib" or "lib64". AC_DEFUN([AC_LIB_PREPARE_MULTILIB], [ dnl There is no formal standard regarding lib and lib64. The current dnl practice is that on a system supporting 32-bit and 64-bit instruction dnl sets or ABIs, 64-bit libraries go under $prefix/lib64 and 32-bit dnl libraries go under $prefix/lib. We determine the compiler's default dnl mode by looking at the compiler's library search path. If at least dnl of its elements ends in /lib64 or points to a directory whose absolute dnl pathname ends in /lib64, we assume a 64-bit ABI. Otherwise we use the dnl default, namely "lib". acl_libdirstem=lib searchpath=`(LC_ALL=C $CC -print-search-dirs) 2>/dev/null | sed -n -e 's,^libraries: ,,p' | sed -e 's,^=,,'` if test -n "$searchpath"; then acl_save_IFS="${IFS= }"; IFS=":" for searchdir in $searchpath; do if test -d "$searchdir"; then case "$searchdir" in */lib64/ | */lib64 ) acl_libdirstem=lib64 ;; *) searchdir=`cd "$searchdir" && pwd` case "$searchdir" in */lib64 ) acl_libdirstem=lib64 ;; esac ;; esac fi done IFS="$acl_save_IFS" fi ]) xkeyboard-config-2.23.1/m4/lib-ld.m40000644000175000017500000000653113234411641013704 00000000000000# lib-ld.m4 serial 3 (gettext-0.13) dnl Copyright (C) 1996-2003 Free Software Foundation, Inc. dnl This file is free software; the Free Software Foundation dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. dnl Subroutines of libtool.m4, dnl with replacements s/AC_/AC_LIB/ and s/lt_cv/acl_cv/ to avoid collision dnl with libtool.m4. dnl From libtool-1.4. Sets the variable with_gnu_ld to yes or no. AC_DEFUN([AC_LIB_PROG_LD_GNU], [AC_CACHE_CHECK([if the linker ($LD) is GNU ld], acl_cv_prog_gnu_ld, [# I'd rather use --version here, but apparently some GNU ld's only accept -v. case `$LD -v 2>&1 conf$$.sh echo "exit 0" >>conf$$.sh chmod +x conf$$.sh if (PATH="/nonexistent;."; conf$$.sh) >/dev/null 2>&1; then PATH_SEPARATOR=';' else PATH_SEPARATOR=: fi rm -f conf$$.sh fi ac_prog=ld if test "$GCC" = yes; then # Check if gcc -print-prog-name=ld gives a path. AC_MSG_CHECKING([for ld used by GCC]) case $host in *-*-mingw*) # gcc leaves a trailing carriage return which upsets mingw ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5 | tr -d '\015'` ;; *) ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5` ;; esac case $ac_prog in # Accept absolute paths. [[\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*)] [re_direlt='/[^/][^/]*/\.\./'] # Canonicalize the path of ld ac_prog=`echo $ac_prog| sed 's%\\\\%/%g'` while echo $ac_prog | grep "$re_direlt" > /dev/null 2>&1; do ac_prog=`echo $ac_prog| sed "s%$re_direlt%/%"` done test -z "$LD" && LD="$ac_prog" ;; "") # If it fails, then pretend we aren't using GCC. ac_prog=ld ;; *) # If it is relative, then search for the first ld in PATH. with_gnu_ld=unknown ;; esac elif test "$with_gnu_ld" = yes; then AC_MSG_CHECKING([for GNU ld]) else AC_MSG_CHECKING([for non-GNU ld]) fi AC_CACHE_VAL(acl_cv_path_LD, [if test -z "$LD"; then IFS="${IFS= }"; ac_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}${PATH_SEPARATOR-:}" for ac_dir in $PATH; do test -z "$ac_dir" && ac_dir=. if test -f "$ac_dir/$ac_prog" || test -f "$ac_dir/$ac_prog$ac_exeext"; then acl_cv_path_LD="$ac_dir/$ac_prog" # Check to see if the program is GNU ld. I'd rather use --version, # but apparently some GNU ld's only accept -v. # Break only if it was the GNU/non-GNU ld that we prefer. case `"$acl_cv_path_LD" -v 2>&1 < /dev/null` in *GNU* | *'with BFD'*) test "$with_gnu_ld" != no && break ;; *) test "$with_gnu_ld" != yes && break ;; esac fi done IFS="$ac_save_ifs" else acl_cv_path_LD="$LD" # Let the user override the test with a path. fi]) LD="$acl_cv_path_LD" if test -n "$LD"; then AC_MSG_RESULT($LD) else AC_MSG_RESULT(no) fi test -z "$LD" && AC_MSG_ERROR([no acceptable ld found in \$PATH]) AC_LIB_PROG_LD_GNU ]) xkeyboard-config-2.23.1/ChangeLog0000664000175000017500000000006213234411640013523 00000000000000ChangeLog file is not used. Use "git log" instead xkeyboard-config-2.23.1/autogen.sh0000775000175000017500000000065113234411640013756 00000000000000#! /bin/sh srcdir=`dirname "$0"` test -z "$srcdir" && srcdir=. ORIGDIR=`pwd` cd "$srcdir" autopoint --force AUTOPOINT='intltoolize --automake --copy' autoreconf -v --install --force || exit 1 git config --local --get format.subjectPrefix >/dev/null 2>&1 || git config --local format.subjectPrefix "PATCH xkeyboard-config" cd "$ORIGDIR" || exit $? if test -z "$NOCONFIGURE"; then exec "$srcdir"/configure "$@" fi xkeyboard-config-2.23.1/rules/0000775000175000017500000000000013234411652013170 500000000000000xkeyboard-config-2.23.1/rules/HDR0000664000175000017500000000165513234411640013454 00000000000000! model = keycodes ! layout[1] = keycodes ! layout = keycodes ! option = keycodes ! model layout = geometry ! model = geometry ! model layout variant = symbols ! model layout = symbols ! model layout[1] = symbols ! model layout[1] variant[1] = symbols ! model layout[2] = symbols ! model layout[3] = symbols ! model layout[4] = symbols ! model layout[2] variant[2] = symbols ! model layout[3] variant[3] = symbols ! model layout[4] variant[4] = symbols ! model = symbols ! model layout = symbols ! layout variant = compat ! layout[1] variant[1] = compat ! layout[2] variant[2] = compat ! layout[3] variant[3] = compat ! layout[4] variant[4] = compat ! model layout = compat ! model layout[1] = compat ! model = types ! layout option = symbols ! layout[1] option = symbols ! layout[2] option = symbols ! layout[3] option = symbols ! layout[4] option = symbols ! option = symbols ! option = compat ! option = types xkeyboard-config-2.23.1/rules/base.m_k.part0000664000175000017500000000050313234411640015452 00000000000000 amiga = amiga(de) ataritt = ataritt(de) empty = empty $sun_jp = sun(type6_jp_usb) $sun = sun(type6_usb) pc98 = xfree98(pc98) $applealu = macintosh(alukbd) macintosh_hhk = macintosh(hhk) macintosh_old = macintosh(old) $macs = macintosh thinkpadz60 = xfree86(thinkpadz60) * = xfree86 xkeyboard-config-2.23.1/rules/base.ml_s.part0000664000175000017500000000371213234411640015643 00000000000000 ataritt $nonlatin = xfree68_vndr/ataritt(us)+%l%(v):2 ataritt * = xfree68_vndr/ataritt(us)+%l%(v) amiga $nonlatin = xfree68_vndr/amiga(usa1)+%l%(v):2 amiga * = xfree68_vndr/amiga(usa1)+%l%(v) classmate us = pc+%l(classmate) empty * = empty(basic) * empty = empty(basic) jollasbj $nonlatin = jolla_vndr/sbj(common)+us+%l%(v):2 jollasbj * = jolla_vndr/sbj(common)+%l%(v) $sun $sun_custom = pc+sun_vndr/%l%(v) pc98 nec_vndr/jp = nec_vndr/jp(pc98) macintosh_old us = macintosh_vndr/us(oldmac) macintosh_old en_US = macintosh_vndr/us(oldmac) macintosh_old $macvendorlayouts = macintosh_vndr/us(oldmac)+macintosh_vndr/%l%(v) macintosh_old $nonlatin = macintosh_vndr/us(oldmac)+%l%(v):2 macintosh_old * = macintosh_vndr/us(oldmac)+%l%(v) applealu_jis jp = macintosh_vndr/apple(alukbd)+macintosh_vndr/jp(usmac)+macintosh_vndr/jp(mac):2 applealu_jis * = macintosh_vndr/apple(alukbd)+%l%(v)+macintosh_vndr/jp(mac):2 $applealu $macvendorlayouts = macintosh_vndr/apple(alukbd)+macintosh_vndr/%l%(v) $applealu * = macintosh_vndr/apple(alukbd)+%l%(v) $macs en_US = pc+macintosh_vndr/us(extended) $macs $macvendorlayouts = pc+macintosh_vndr/%l%(v) nokiarx44 * = nokia_vndr/rx-44(%l) nokiarx51 cz(qwerty) = nokia_vndr/rx-51(common)+nokia_vndr/rx-51(cz_qwerty) nokiarx51 * = nokia_vndr/rx-51(common)+nokia_vndr/rx-51(%l%_v) nokiasu8w * = nokia_vndr/su-8w(%l) olpc $olpclayouts = olpc+%l%(m) olpc * = olpc+%l%(v) olpcm $olpclayouts = olpc+%l%(m) olpcm * = olpc+%l%(v) $thinkpads br = pc+br(thinkpad) sl-c3x00 * = pc+sharp_vndr/sl-c3x00(basic) ws003sh * = pc+sharp_vndr/ws003sh(basic) ws007sh * = pc+sharp_vndr/ws007sh(basic) ws011sh * = pc+sharp_vndr/ws011sh(basic) ws020sh * = pc+sharp_vndr/ws020sh(basic) htcdream $htcdreamlayouts = %l(htcdream) * $nonlatin = pc+us+%l%(v):2 * * = pc+%l%(v) xkeyboard-config-2.23.1/rules/base.ml4_s.part0000664000175000017500000000026113234411640015723 00000000000000 nokiarx51 cz(qwerty) = +nokia_vndr/rx-51(cz_qwerty):4 nokiarx51 * = +nokia_vndr/rx-51(%l[4]%_v[4]):4 $sun $sun_custom = +sun_vndr/%l[4]%(v[4]):4 * * = +%l[4]%(v[4]):4 xkeyboard-config-2.23.1/rules/README0000664000175000017500000000013313234411640013762 00000000000000This directory lists sets of rules which can be used to obtain an exact XKB configuration. xkeyboard-config-2.23.1/rules/base.l1_k.part0000664000175000017500000000017313234411640015535 00000000000000 $azerty = +aliases(azerty) $qwertz = +aliases(qwertz) * = +aliases(qwerty) xkeyboard-config-2.23.1/rules/base.m_g.part0000664000175000017500000000220113234411640015443 00000000000000 microsoftelite = microsoft(elite) $msmodels = microsoft(natural) dell101 = dell(dell101) dellm65 = dell(dellm65) latitude = dell(latitude) flexpro = keytronic(FlexPro) hp6000 = hp(omnibook) hpmini110 = hp(mini110) hpdv5 = hp(dv5) omnikey101 = northgate(omnikey101) sanwaskbkg3 = sanwa(sanwaskbkg3) $pcmodels = pc(%m) $pcgeometries = pc(%m) everex = everex(STEPnote) thinkpad = thinkpad(intl) thinkpad60 = thinkpad(60) thinkpadz60 = thinkpad(60) apex300 = steelseries(apex300) $tmgeometries = typematrix(%m) winbook = winbook(XP5) pc98 = nec(pc98) $applealu = macintosh(%m) $macbooks = macintosh(%m) $macs = macintosh(macintosh) hhk = hhk(basic) kinesis = kinesis(model100) $nokiamodels = nokia(%m) sun_type6_jp = sun(type6jp) sun_type6_usb = sun(type6) sun_type6_euro_usb = sun(type6tuv) sun_type6_jp_usb = sun(type6jp) sun_type6_unix_usb = sun(type6unix) sun_type7_jp_usb = sun(type6jp) sun_type7_usb = sun(type7) sun_type7_euro_usb = sun(type7tuv) sun_type7_unix_usb = sun(type7unix) * = pc(pc104) xkeyboard-config-2.23.1/rules/base.o_t.part0000664000175000017500000000046213234411640015471 00000000000000 caps:internal = +caps(internal) caps:internal_nocancel = +caps(internal_nocancel) caps:shift = +caps(shift) caps:shift_nocancel = +caps(shift_nocancel) numpad:pc = +numpad(pc) numpad:mac = +numpad(mac) numpad:microsoft = +numpad(microsoft) numpad:shift3 = +numpad(shift3) xkeyboard-config-2.23.1/rules/base.ml2_s.part0000664000175000017500000000026113234411640015721 00000000000000 nokiarx51 cz(qwerty) = +nokia_vndr/rx-51(cz_qwerty):2 nokiarx51 * = +nokia_vndr/rx-51(%l[2]%_v[2]):2 $sun $sun_custom = +sun_vndr/%l[2]%(v[2]):2 * * = +%l[2]%(v[2]):2 xkeyboard-config-2.23.1/rules/base.l1o_s.part0000664000175000017500000000015713234411640015726 00000000000000 $threelevellayouts grp:alts_toggle = +level3(ralt_switch_for_alts_toggle):1 * misc:typo = +typo(base):1 xkeyboard-config-2.23.1/rules/base.ml_s1.part0000664000175000017500000000004113234411640015714 00000000000000 $inetmediakbds jp = +jp(henkan) xkeyboard-config-2.23.1/rules/Makefile.am0000664000175000017500000001262713234411640015151 00000000000000SUBDIRS = bin compat if CREATE_RULES_SYMLINK # extra_rules_file = $(xkb_rules_symlink) # extra_dir_file = $(extra_rules_file).xml # extra_lst_file = $(extra_rules_file).lst install-data-hook: for file in `echo "$(xkb_rules_symlink)" | sed 's/,/ /'` ; do \ extra_rules_file=$$file ; \ extra_dir_file=$$extra_rules_file.xml ; \ extra_lst_file=$$extra_rules_file.lst ; \ ln -sf base $(DESTDIR)$(rulesdir)/$$extra_rules_file ; \ ln -sf base.lst $(DESTDIR)$(rulesdir)/$$extra_lst_file ; \ ln -sf base.xml $(DESTDIR)$(rulesdir)/$$extra_dir_file ; \ done else install-data-hook: endif if USE_COMPAT_RULES base_parts = base.hdr.part base.lists.part \ base.lists.base.part \ compat/base.lists.part \ HDR base.m_k.part \ HDR base.l1_k.part \ HDR base.l_k.part \ HDR base.o_k.part \ HDR base.ml_g.part \ HDR base.m_g.part \ HDR compat/base.mlv_s.part base.mlv_s.part \ HDR compat/base.ml_s.part base.ml_s.part \ HDR compat/base.ml1_s.part base.ml1_s.part \ HDR compat/base.ml1v1_s.part \ HDR compat/base.ml2_s.part base.ml2_s.part \ HDR compat/base.ml3_s.part base.ml3_s.part \ HDR compat/base.ml4_s.part base.ml4_s.part \ HDR compat/base.ml2v2_s.part \ HDR compat/base.ml3v3_s.part \ HDR compat/base.ml4v4_s.part \ HDR base.m_s.part \ HDR base.ml_s1.part \ HDR compat/base.lv_c.part \ HDR compat/base.l1v1_c.part \ HDR compat/base.l2v2_c.part \ HDR compat/base.l3v3_c.part \ HDR compat/base.l4v4_c.part \ HDR base.ml_c.part \ HDR base.ml1_c.part \ HDR base.m_t.part \ HDR base.lo_s.part \ HDR base.l1o_s.part \ HDR base.l2o_s.part \ HDR base.l3o_s.part \ HDR base.l4o_s.part \ HDR compat/base.o_s.part base.o_s.part \ HDR base.o_c.part \ HDR base.o_t.part evdev_parts = base.hdr.part base.lists.part \ evdev.lists.part \ compat/base.lists.part \ HDR evdev.m_k.part \ HDR base.l1_k.part \ HDR base.l_k.part \ HDR base.o_k.part \ HDR base.ml_g.part \ HDR base.m_g.part \ HDR compat/base.mlv_s.part base.mlv_s.part \ HDR compat/base.ml_s.part base.ml_s.part \ HDR compat/base.ml1_s.part base.ml1_s.part \ HDR compat/base.ml1v1_s.part \ HDR compat/base.ml2_s.part base.ml2_s.part \ HDR compat/base.ml3_s.part base.ml3_s.part \ HDR compat/base.ml4_s.part base.ml4_s.part \ HDR compat/base.ml2v2_s.part \ HDR compat/base.ml3v3_s.part \ HDR compat/base.ml4v4_s.part \ HDR evdev.m_s.part \ HDR \ HDR compat/base.lv_c.part \ HDR compat/base.l1v1_c.part \ HDR compat/base.l2v2_c.part \ HDR compat/base.l3v3_c.part \ HDR compat/base.l4v4_c.part \ HDR base.ml_c.part \ HDR base.ml1_c.part \ HDR base.m_t.part \ HDR base.lo_s.part \ HDR base.l1o_s.part \ HDR base.l2o_s.part \ HDR base.l3o_s.part \ HDR base.l4o_s.part \ HDR compat/base.o_s.part base.o_s.part \ HDR base.o_c.part \ HDR base.o_t.part else base_parts = base.hdr.part base.lists.part \ base.lists.base.part \ HDR base.m_k.part \ HDR base.l1_k.part \ HDR base.l_k.part \ HDR \ HDR base.ml_g.part \ HDR base.m_g.part \ HDR base.mlv_s.part \ HDR base.ml_s.part \ HDR base.ml1_s.part \ HDR \ HDR base.ml2_s.part \ HDR base.ml3_s.part \ HDR base.ml4_s.part \ HDR \ HDR \ HDR \ HDR base.m_s.part \ HDR base.ml_s1.part \ HDR \ HDR \ HDR \ HDR \ HDR \ HDR base.ml_c.part \ HDR base.ml1_c.part \ HDR base.m_t.part \ HDR \ HDR base.l1o_s.part \ HDR base.l2o_s.part \ HDR base.l3o_s.part \ HDR base.l4o_s.part \ HDR base.o_s.part \ HDR base.o_c.part \ HDR base.o_t.part evdev_parts = base.hdr.part base.lists.part \ evdev.lists.part \ HDR evdev.m_k.part \ HDR base.l1_k.part \ HDR base.l_k.part \ HDR \ HDR base.ml_g.part \ HDR base.m_g.part \ HDR base.mlv_s.part \ HDR base.ml_s.part \ HDR base.ml1_s.part \ HDR \ HDR base.ml2_s.part \ HDR base.ml3_s.part \ HDR base.ml4_s.part \ HDR \ HDR \ HDR \ HDR evdev.m_s.part \ HDR \ HDR \ HDR \ HDR \ HDR \ HDR \ HDR base.ml_c.part \ HDR base.ml1_c.part \ HDR base.m_t.part \ HDR \ HDR base.l1o_s.part \ HDR base.l2o_s.part \ HDR base.l3o_s.part \ HDR base.l4o_s.part \ HDR base.o_s.part \ HDR base.o_c.part \ HDR base.o_t.part endif all_parts_dist = HDR base.hdr.part \ base.lists.part \ base.lists.base.part \ evdev.lists.part \ base.m_k.part \ base.l1_k.part \ base.l_k.part \ base.o_k.part \ base.ml_g.part \ base.m_g.part \ base.mlv_s.part \ base.ml_s.part \ base.ml1_s.part \ base.ml2_s.part \ base.ml3_s.part \ base.ml4_s.part \ base.m_s.part \ base.ml_s1.part \ base.ml_c.part \ base.ml1_c.part \ base.m_t.part \ base.lo_s.part \ base.l1o_s.part \ base.l2o_s.part \ base.l3o_s.part \ base.l4o_s.part \ base.o_s.part \ base.o_c.part \ base.o_t.part \ evdev.m_k.part \ evdev.m_s.part rules_files = base evdev xfree98 lst_files = base.lst evdev.lst %.lst: %.xml perl $(srcdir)/xml2lst.pl < $< > $@ base: $(base_parts) HDR="$(srcdir)/HDR" $(srcdir)/merge.sh $@ $(base_parts) evdev: $(evdev_parts) HDR="$(srcdir)/HDR" $(srcdir)/merge.sh $@ $(evdev_parts) dist_files = xkb.dtd README rules_DATA = $(rules_files) $(lst_files) $(dist_files) xml_in_files = base.xml.in evdev.xml.in base.extras.xml.in evdev.extras.xml.in xml_DATA = $(xml_in_files:.xml.in=.xml) $(srcdir)/evdev.xml.in: base.xml.in cp $< $@ $(srcdir)/evdev.extras.xml.in: base.extras.xml.in cp $< $@ EXTRA_DIST= $(xml_in_files) xfree98 \ $(all_parts_dist) \ xml2lst.pl merge.sh $(dist_files) CLEANFILES = base base.xml base.lst evdev evdev.xml evdev.lst base.extras.xml evdev.extras.xml MAINTAINERCLEANFILES = $(srcdir)/evdev.xml.in $(srcdir)/evdev.extras.xml.in rulesdir = $(xkb_base)/rules xmldir = $(rulesdir) @INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@ xkeyboard-config-2.23.1/rules/base.ml_c.part0000664000175000017500000000025113234411640015616 00000000000000 pc98 nec_vndr/jp = pc98(basic) * jp = complete+japan olpc * = olpc olpcm * = olpc * * = complete xkeyboard-config-2.23.1/rules/base.xml.in0000664000175000017500000067005313234411640015161 00000000000000 pc101 <_description>Generic 101-key PC Generic pc102 <_description>Generic 101-key PC (intl.) Generic pc104 <_description>Generic 104-key PC Generic pc105 <_description>Generic 105-key PC (intl.) Generic dell101 <_description>Dell 101-key PC Dell latitude <_description>Dell Latitude laptop Dell dellm65 <_description>Dell Precision M65 laptop Dell everex <_description>Everex STEPnote Everex flexpro <_description>Keytronic FlexPro Keytronic microsoft <_description>Microsoft Natural Microsoft omnikey101 <_description>Northgate OmniKey 101 Northgate winbook <_description>Winbook Model XP5 Generic pc98 <_description>PC-98 Generic a4techKB21 <_description>A4Tech KB-21 A4Tech a4techKBS8 <_description>A4Tech KBS-8 A4Tech a4_rfkb23 <_description>A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 A4Tech airkey <_description>Acer AirKey V Acer azonaRF2300 <_description>Azona RF2300 wireless Internet Azona scorpius <_description>Advance Scorpius KI Scorpius brother <_description>Brother Internet Brother btc5113rf <_description>BTC 5113RF Multimedia BTC btc5126t <_description>BTC 5126T BTC btc6301urf <_description>BTC 6301URF BTC btc9000 <_description>BTC 9000 BTC btc9000a <_description>BTC 9000A BTC btc9001ah <_description>BTC 9001AH BTC btc5090 <_description>BTC 5090 BTC btc9019u <_description>BTC 9019U BTC btc9116u <_description>BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming cherryblue <_description>Cherry Blue Line CyBo@rd cherryblueb <_description>Cherry CyMotion Master XPress Cherry cherrybluea <_description>Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.) Cherry cherrycyboard <_description>Cherry CyBo@rd USB-Hub Cherry cherrycmexpert <_description>Cherry CyMotion Expert Cherry cherrybunlim <_description>Cherry B.UNLIMITED Cherry chicony <_description>Chicony Internet Chicony chicony0108 <_description>Chicony KU-0108 Chicony chicony0420 <_description>Chicony KU-0420 Chicony chicony9885 <_description>Chicony KB-9885 Chicony compaqeak8 <_description>Compaq Easy Access Compaq compaqik7 <_description>Compaq Internet (7 keys) Compaq compaqik13 <_description>Compaq Internet (13 keys) Compaq compaqik18 <_description>Compaq Internet (18 keys) Compaq cymotionlinux <_description>Cherry CyMotion Master Linux Cherry armada <_description>Compaq Armada laptop Compaq presario <_description>Compaq Presario laptop Compaq ipaq <_description>Compaq iPaq Compaq dell <_description>Dell Dell dellsk8125 <_description>Dell SK-8125 Dell dellsk8135 <_description>Dell SK-8135 Dell dellusbmm <_description>Dell USB Multimedia Dell inspiron <_description>Dell Inspiron 6000/8000 laptop Dell precision_m <_description>Dell Precision M laptop Dell dexxa <_description>Dexxa Wireless Desktop Dexxa diamond <_description>Diamond 9801/9802 Diamond dtk2000 <_description>DTK2000 ennyah_dkb1008 <_description>Ennyah DKB-1008 Ennyah fscaa1667g <_description>Fujitsu-Siemens Amilo laptop Fujitsu-Siemens genius <_description>Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910 Genius geniuscomfy <_description>Genius Comfy KB-12e Genius geniuscomfy2 <_description>Genius Comfy KB-21e-Scroll Genius geniuskb19e <_description>Genius KB-19e NB Genius geniuskkb2050hs <_description>Genius KKB-2050HS Genius gyration <_description>Gyration Gyration htcdream <_description>HTC Dream HTC kinesis <_description>Kinesis Kinesis logitech_base <_description>Logitech Logitech logitech_g15 <_description>Logitech G15 extra keys via G15daemon Logitech hpi6 <_description>Hewlett-Packard Internet Hewlett-Packard hp250x <_description>Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia Hewlett-Packard hpxe3gc <_description>Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC Hewlett-Packard hpxe3gf <_description>Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF Hewlett-Packard hpxt1000 <_description>Hewlett-Packard Omnibook XT1000 Hewlett-Packard hpdv5 <_description>Hewlett-Packard Pavilion dv5 Hewlett-Packard hpzt11xx <_description>Hewlett-Packard Pavilion ZT1100 Hewlett-Packard hp500fa <_description>Hewlett-Packard Omnibook 500 FA Hewlett-Packard hp5xx <_description>Hewlett-Packard Omnibook 500 Hewlett-Packard hpnx9020 <_description>Hewlett-Packard nx9020 Hewlett-Packard hp6000 <_description>Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100 Hewlett-Packard honeywell_euroboard <_description>Honeywell Euroboard Hewlett-Packard hpmini110 <_description>Hewlett-Packard Mini 110 laptop Hewlett-Packard rapidaccess <_description>IBM Rapid Access Lenovo (previously IBM) rapidaccess2 <_description>IBM Rapid Access II Lenovo (previously IBM) thinkpad <_description>IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E Lenovo (previously IBM) thinkpad60 <_description>IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61 Lenovo (previously IBM) thinkpadz60 <_description>IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t Lenovo (previously IBM) ibm_spacesaver <_description>IBM Space Saver Lenovo (previously IBM) logiaccess <_description>Logitech Access Logitech logiclx300 <_description>Logitech Cordless Desktop LX-300 Logitech logii350 <_description>Logitech Internet 350 Logitech 046d:c313 logimel <_description>Logitech Internet 350 Logitech logicd <_description>Logitech Cordless Desktop Logitech logicd_it <_description>Logitech Cordless Desktop iTouch Logitech logicd_nav <_description>Logitech Cordless Desktop Navigator Logitech logicd_opt <_description>Logitech Cordless Desktop Optical Logitech logicda <_description>Logitech Cordless Desktop (alt.) Logitech logicdpa2 <_description>Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.) Logitech logicfn <_description>Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator Logitech logicdn <_description>Logitech Cordless Desktop Navigator Logitech logiitc <_description>Logitech iTouch Cordless Y-RB6 Logitech logiik <_description>Logitech Internet Logitech itouch <_description>Logitech iTouch Logitech logicink <_description>Logitech Internet Navigator Logitech logiex110 <_description>Logitech Cordless Desktop EX110 Logitech logiinkse <_description>Logitech iTouch Internet Navigator SE Logitech logiinkseusb <_description>Logitech iTouch Internet Navigator SE USB Logitech logiultrax <_description>Logitech Ultra-X Logitech logiultraxc <_description>Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Logitech logidinovo <_description>Logitech diNovo Logitech logidinovoedge <_description>Logitech diNovo Edge Logitech mx1998 <_description>Memorex MX1998 Memorex mx2500 <_description>Memorex MX2500 EZ-Access Memorex mx2750 <_description>Memorex MX2750 Memorex microsoft4000 <_description>Microsoft Natural Ergonomic 4000 Microsoft microsoft7000 <_description>Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 Microsoft microsoftinet <_description>Microsoft Internet Microsoft microsoftpro <_description>Microsoft Natural Pro/Internet Pro Microsoft microsoftprousb <_description>Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro Microsoft microsoftprooem <_description>Microsoft Natural Pro OEM Microsoft vsonku306 <_description>ViewSonic KU-306 Internet ViewSonic microsoftprose <_description>Microsoft Internet Pro (Swedish) Microsoft microsoftoffice <_description>Microsoft Office Keyboard Microsoft microsoftmult <_description>Microsoft Wireless Multimedia 1.0A Microsoft microsoftelite <_description>Microsoft Natural Elite Microsoft microsoftccurve2k <_description>Microsoft Comfort Curve 2000 Microsoft oretec <_description>Ortek Multimedia/Internet MCK-800 Ortek propeller <_description>Propeller Voyager KTEZ-1000 KeyTronic qtronix <_description>QTronix Scorpius 98N+ QTronix samsung4500 <_description>Samsung SDM 4500P Samsung samsung4510 <_description>Samsung SDM 4510P Samsung sanwaskbkg3 <_description>Sanwa Supply SKB-KG3 Sanwa Supply Inc. sk1300 <_description>NEC SK-1300 NEC sk2500 <_description>NEC SK-2500 NEC sk6200 <_description>NEC SK-6200 NEC sk7100 <_description>NEC SK-7100 NEC sp_inet <_description>Super Power Multimedia Generic sven <_description>SVEN Ergonomic 2500 SVEN sven303 <_description>SVEN Slim 303 SVEN symplon <_description>Symplon PaceBook tablet Symplon toshiba_s3000 <_description>Toshiba Satellite S3000 Toshiba trust <_description>Trust Wireless Classic Trust trustda <_description>Trust Direct Access Trust trust_slimline <_description>Trust Slimline Trust tm2020 <_description>TypeMatrix EZ-Reach 2020 TypeMatrix tm2030PS2 <_description>TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2 TypeMatrix tm2030USB <_description>TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB TypeMatrix tm2030USB-102 <_description>TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode) TypeMatrix tm2030USB-106 <_description>TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode) TypeMatrix yahoo <_description>Yahoo! Internet Yahoo! macbook78 <_description>MacBook/MacBook Pro Apple macbook79 <_description>MacBook/MacBook Pro (intl.) Apple macintosh <_description>Macintosh Apple macintosh_old <_description>Macintosh Old Apple macintosh_hhk <_description>Happy Hacking for Mac Fujitsu acer_c300 <_description>Acer C300 Acer acer_ferrari4k <_description>Acer Ferrari 4000 Acer acer_laptop <_description>Acer laptop Acer asus_laptop <_description>Asus laptop Asus apple <_description>Apple Apple apple_laptop <_description>Apple laptop Apple applealu_ansi <_description>Apple Aluminium (ANSI) Apple applealu_iso <_description>Apple Aluminium (ISO) Apple applealu_jis <_description>Apple Aluminium (JIS) Apple silvercrest <_description>Silvercrest Multimedia Wireless Silvercrest emachines <_description>eMachines m6800 laptop eMachines benqx <_description>BenQ X-Touch BenQ benqx730 <_description>BenQ X-Touch 730 BenQ benqx800 <_description>BenQ X-Touch 800 BenQ hhk <_description>Happy Hacking Fujitsu classmate <_description>Classmate PC Intel olpc <_description>OLPC OLPC sun_type7_usb <_description>Sun Type 7 USB Sun Microsystems sun_type7_euro_usb <_description>Sun Type 7 USB (European) Sun Microsystems sun_type7_unix_usb <_description>Sun Type 7 USB (Unix) Sun Microsystems sun_type7_jp_usb <_description>Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key Sun Microsystems sun_type6_usb <_description>Sun Type 6/7 USB Sun Microsystems sun_type6_euro_usb <_description>Sun Type 6/7 USB (European) Sun Microsystems sun_type6_unix_usb <_description>Sun Type 6 USB (Unix) Sun Microsystems sun_type6_jp_usb <_description>Sun Type 6 USB (Japanese) Sun Microsystems sun_type6_jp <_description>Sun Type 6 (Japanese) Sun Microsystems targa_v811 <_description>Targa Visionary 811 Targa unitekkb1925 <_description>Unitek KB-1925 Unitek Group compalfl90 <_description>FL90 Compal Electronics creativedw7000 <_description>Creative Desktop Wireless 7000 Creative htcdream <_description>Htc Dream phone htc teck227 <_description>Truly Ergonomic 227 Truly Ergonomic teck229 <_description>Truly Ergonomic 229 Truly Ergonomic apex300 <_description>SteelSeries Apex 300 (Apex RAW) SteelSeries us <_shortDescription>en <_description>English (US) eng chr <_shortDescription>chr <_description>Cherokee chr euro <_description>English (US, euro on 5) intl <_description>English (US, intl., with dead keys) alt-intl <_description>English (US, alt. intl.) colemak <_description>English (Colemak) dvorak <_description>English (Dvorak) dvorak-intl <_description>English (Dvorak, intl., with dead keys) dvorak-alt-intl <_description>English (Dvorak, alt. intl.) dvorak-l <_description>English (Dvorak, left-handed) dvorak-r <_description>English (Dvorak, right-handed) dvorak-classic <_description>English (classic Dvorak) dvp <_description>English (programmer Dvorak) rus <_shortDescription>ru <_description>Russian (US, phonetic) rus mac <_description>English (Macintosh) altgr-intl <_description>English (intl., with AltGr dead keys) eng fra ger olpc2 <_description>English (the divide/multiply keys toggle the layout) hbs <_description>Serbo-Croatian (US) eng bos hbs hrv srp workman <_description>English (Workman) workman-intl <_description>English (Workman, intl., with dead keys) af <_shortDescription>fa <_description>Afghani ps <_shortDescription>ps <_description>Pashto pus uz <_shortDescription>uz <_description>Uzbek (Afghanistan) uzb olpc-ps <_shortDescription>ps <_description>Pashto (Afghanistan, OLPC) pus fa-olpc <_shortDescription>fa <_description>Persian (Afghanistan, Dari OLPC) uz-olpc <_shortDescription>uz <_description>Uzbek (Afghanistan, OLPC) uzb ara <_shortDescription>ar <_description>Arabic AE BH DZ EG EH JO KW LB LY MA MR OM PS QA SA SD SY TN YE ara azerty <_description>Arabic (AZERTY) azerty_digits <_description>Arabic (AZERTY/digits) digits <_description>Arabic (digits) qwerty <_description>Arabic (QWERTY) qwerty_digits <_description>Arabic (qwerty/digits) buckwalter <_description>Arabic (Buckwalter) olpc <_description>Arabic (OLPC) mac <_description>Arabic (Macintosh) al <_shortDescription>sq <_description>Albanian alb plisi <_description>Albanian (Plisi) am <_shortDescription>hy <_description>Armenian hye phonetic <_description>Armenian (phonetic) phonetic-alt <_description>Armenian (alt. phonetic) eastern <_description>Armenian (eastern) western <_description>Armenian (western) eastern-alt <_description>Armenian (alt. eastern) at <_shortDescription>de <_description>German (Austria) ger nodeadkeys <_description>German (Austria, no dead keys) sundeadkeys <_description>German (Austria, with Sun dead keys) mac <_description>German (Austria, Macintosh) au <_shortDescription>en <_description>English (Australian) eng az <_shortDescription>az <_description>Azerbaijani aze cyrillic <_description>Azerbaijani (Cyrillic) by <_shortDescription>by <_description>Belarusian bel legacy <_description>Belarusian (legacy) latin <_description>Belarusian (Latin) be <_shortDescription>be <_description>Belgian ger nld fra oss <_description>Belgian (alt.) oss_latin9 <_description>Belgian (alt., Latin-9 only) oss_sundeadkeys <_description>Belgian (alt., with Sun dead keys) iso-alternate <_description>Belgian (alt. ISO) nodeadkeys <_description>Belgian (no dead keys) sundeadkeys <_description>Belgian (with Sun dead keys) wang <_description>Belgian (Wang 724 AZERTY) bd <_shortDescription>bn <_description>Bangla ben sat probhat <_description>Bangla (Probhat) in <_shortDescription>in <_description>Indian ben <_shortDescription>bn <_description>Bangla (India) ben sat ben_probhat <_shortDescription>bn <_description>Bangla (India, Probhat) ben sat ben_baishakhi <_description>Bangla (India, Baishakhi) ben sat ben_bornona <_description>Bangla (India, Bornona) ben sat ben_gitanjali <_description>Bangla (India, Uni Gitanjali) ben sat ben_inscript <_description>Bangla (India, Baishakhi Inscript) ben sat eeyek <_description>Manipuri (Eeyek) mni guj <_shortDescription>gu <_description>Gujarati guj guru <_shortDescription>pa <_description>Punjabi (Gurmukhi) pan jhelum <_shortDescription>pa <_description>Punjabi (Gurmukhi Jhelum) pan kan <_shortDescription>kn <_description>Kannada kan kan-kagapa <_shortDescription>kn <_description>Kannada (KaGaPa phonetic) kan mal <_shortDescription>ml <_description>Malayalam mal mal_lalitha <_shortDescription>ml <_description>Malayalam (Lalitha) mal mal_enhanced <_shortDescription>ml <_description>Malayalam (enhanced Inscript, with rupee) mal ori <_shortDescription>or <_description>Oriya ori sat olck <_shortDescription>sat <_description>Ol Chiki sat tam_unicode <_shortDescription>ta <_description>Tamil (Unicode) tam tam_keyboard_with_numerals <_shortDescription>ta <_description>Tamil (keyboard with numerals) tam tam_TAB <_shortDescription>ta <_description>Tamil (TAB typewriter) tam tam_TSCII <_shortDescription>ta <_description>Tamil (TSCII typewriter) tam tam <_shortDescription>ta <_description>Tamil tam tel <_shortDescription>te <_description>Telugu tel tel-kagapa <_shortDescription>te <_description>Telugu (KaGaPa phonetic) tel tel-sarala <_shortDescription>te <_description>Telugu (Sarala) tel urd-phonetic <_shortDescription>ur <_description>Urdu (phonetic) urd urd-phonetic3 <_shortDescription>ur <_description>Urdu (alt. phonetic) urd urd-winkeys <_shortDescription>ur <_description>Urdu (Win keys) urd bolnagri <_shortDescription>hi <_description>Hindi (Bolnagri) hin hin-wx <_shortDescription>hi <_description>Hindi (Wx) hin hin-kagapa <_shortDescription>hi <_description>Hindi (KaGaPa phonetic) hin san-kagapa <_shortDescription>sa <_description>Sanskrit (KaGaPa phonetic) san mar-kagapa <_shortDescription>mr <_description>Marathi (KaGaPa phonetic) mar eng <_shortDescription>en <_description>English (India, with rupee) eng ba <_shortDescription>bs <_description>Bosnian bos alternatequotes <_description>Bosnian (with guillemets) unicode <_description>Bosnian (with Bosnian digraphs) unicodeus <_description>Bosnian (US, with Bosnian digraphs) us <_description>Bosnian (US, with Bosnian letters) br <_shortDescription>pt <_description>Portuguese (Brazil) por nodeadkeys <_description>Portuguese (Brazil, no dead keys) dvorak <_description>Portuguese (Brazil, Dvorak) nativo <_description>Portuguese (Brazil, Nativo) nativo-us <_description>Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards) nativo-epo <_description>Esperanto (Brazil, Nativo) epo thinkpad <_description>Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad) bg <_shortDescription>bg <_description>Bulgarian bul phonetic <_description>Bulgarian (traditional phonetic) bas_phonetic <_description>Bulgarian (new phonetic) dz <_shortDescription>la <_description>Berber (Algeria, Latin) ber <_shortDescription>ber <_description>Berber (Algeria, Tifinagh) ber ar <_shortDescription>ar <_description>Arabic (Algeria) ara ma <_shortDescription>ar <_description>Arabic (Morocco) french <_shortDescription>fr <_description>French (Morocco) fra tifinagh <_shortDescription>ber <_description>Berber (Morocco, Tifinagh) ber tifinagh-alt <_shortDescription>ber <_description>Berber (Morocco, Tifinagh alt.) ber tifinagh-alt-phonetic <_shortDescription>ber <_description>Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic) ber tifinagh-extended <_shortDescription>ber <_description>Berber (Morocco, Tifinagh extended) ber tifinagh-phonetic <_shortDescription>ber <_description>Berber (Morocco, Tifinagh phonetic) ber tifinagh-extended-phonetic <_shortDescription>ber <_description>Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic) ber cm <_shortDescription>cm <_description>English (Cameroon) eng french <_description>French (Cameroon) fra qwerty <_description>Cameroon Multilingual (QWERTY) eng bas nmg fub ewo xmd mfh bkm ozm lns sox pny wes lem nyj mfk mcp ass xed dua anv bum btb bfd azo ken yam yat yas azerty <_description>Cameroon Multilingual (AZERTY) fra bas nmg fub ewo xmd mfh bkm ozm lns sox pny wes lem nyj mfk mcp ass xed dua anv bum btb bfd azo ken yam yat yas dvorak <_description>Cameroon Multilingual (Dvorak) mmuock <_description>Mmuock mm <_shortDescription>my <_description>Burmese mya ca <_shortDescription>fr <_description>French (Canada) fra fr-dvorak <_shortDescription>fr <_description>French (Canada, Dvorak) fr-legacy <_shortDescription>fr <_description>French (Canada, legacy) multix <_description>Canadian Multilingual multi <_description>Canadian Multilingual (1st part) multi-2gr <_description>Canadian Multilingual (2nd part) ike <_shortDescription>ike <_description>Inuktitut iku eng <_shortDescription>en <_description>English (Canada) eng cd <_shortDescription>fr <_description>French (Democratic Republic of the Congo) fra cn <_shortDescription>zh <_description>Chinese chi tib <_description>Tibetan tib tib_asciinum <_description>Tibetan (with ASCII numerals) tib ug <_shortDescription>ug <_description>Uyghur uig hr <_shortDescription>hr <_description>Croatian hrv alternatequotes <_description>Croatian (with guillemets) unicode <_description>Croatian (with Croatian digraphs) unicodeus <_description>Croatian (US, with Croatian digraphs) us <_description>Croatian (US, with Croatian letters) cz <_shortDescription>cs <_description>Czech cze bksl <_description>Czech (with <\|> key) qwerty <_description>Czech (QWERTY) qwerty_bksl <_description>Czech (QWERTY, extended backslash) ucw <_description>Czech (UCW, only accented letters) dvorak-ucw <_description>Czech (US, Dvorak, UCW support) rus <_shortDescription>ru <_description>Russian (Czech, phonetic) rus dk <_shortDescription>da <_description>Danish dan nodeadkeys <_description>Danish (no dead keys) winkeys <_description>Danish (Win keys) mac <_description>Danish (Macintosh) mac_nodeadkeys <_description>Danish (Macintosh, no dead keys) dvorak <_description>Danish (Dvorak) nl <_shortDescription>nl <_description>Dutch nld sundeadkeys <_description>Dutch (with Sun dead keys) mac <_description>Dutch (Macintosh) std <_description>Dutch (standard) bt <_shortDescription>dz <_description>Dzongkha dzo ee <_shortDescription>et <_description>Estonian est nodeadkeys <_description>Estonian (no dead keys) dvorak <_description>Estonian (Dvorak) us <_description>Estonian (US, with Estonian letters) ir <_shortDescription>fa <_description>Persian per pes_keypad <_description>Persian (with Persian keypad) ku <_shortDescription>ku <_description>Kurdish (Iran, Latin Q) kur ku_f <_shortDescription>ku <_description>Kurdish (Iran, F) kur ku_alt <_shortDescription>ku <_description>Kurdish (Iran, Latin Alt-Q) kur ku_ara <_shortDescription>ku <_description>Kurdish (Iran, Arabic-Latin) kur iq <_shortDescription>ar <_description>Iraqi ara kur ku <_shortDescription>ku <_description>Kurdish (Iraq, Latin Q) kur ku_f <_shortDescription>ku <_description>Kurdish (Iraq, F) kur ku_alt <_shortDescription>ku <_description>Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q) kur ku_ara <_shortDescription>ku <_description>Kurdish (Iraq, Arabic-Latin) kur fo <_shortDescription>fo <_description>Faroese fao nodeadkeys <_description>Faroese (no dead keys) fi <_shortDescription>fi <_description>Finnish fin classic <_description>Finnish (classic) nodeadkeys <_description>Finnish (classic, no dead keys) winkeys <_description>Finnish (Winkeys) smi <_description>Northern Saami (Finland) sme mac <_description>Finnish (Macintosh) fr <_shortDescription>fr <_description>French fra nodeadkeys <_description>French (no dead keys) sundeadkeys <_description>French (with Sun dead keys) oss <_description>French (alt.) oss_latin9 <_description>French (alt., Latin-9 only) oss_nodeadkeys <_description>French (alt., no dead keys) oss_sundeadkeys <_description>French (alt., with Sun dead keys) latin9 <_description>French (legacy, alt.) latin9_nodeadkeys <_description>French (legacy, alt., no dead keys) latin9_sundeadkeys <_description>French (legacy, alt., with Sun dead keys) bepo <_description>French (Bepo, ergonomic, Dvorak way) bepo_latin9 <_description>French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only) dvorak <_description>French (Dvorak) mac <_description>French (Macintosh) azerty <_description>French (AZERTY) bre <_description>French (Breton) oci <_description>Occitan oci geo <_description>Georgian (France, AZERTY Tskapo) geo gh <_shortDescription>en <_description>English (Ghana) eng generic <_description>English (Ghana, multilingual) akan <_shortDescription>ak <_description>Akan aka ewe <_shortDescription>ee <_description>Ewe ewe fula <_shortDescription>ff <_description>Fula ful ga <_shortDescription>gaa <_description>Ga gaa hausa <_shortDescription>ha <_description>Hausa (Ghana) hau avn <_shortDescription>avn <_description>Avatime avn gillbt <_description>English (Ghana, GILLBT) gn <_shortDescription>fr <_description>French (Guinea) fra ge <_shortDescription>ka <_description>Georgian geo ergonomic <_description>Georgian (ergonomic) mess <_description>Georgian (MESS) ru <_shortDescription>ru <_description>Russian (Georgia) rus os <_description>Ossetian (Georgia) oss de <_shortDescription>de <_description>German ger deadacute <_description>German (dead acute) deadgraveacute <_description>German (dead grave acute) nodeadkeys <_description>German (no dead keys) T3 <_description>German (T3) ro <_description>Romanian (Germany) rum ro_nodeadkeys <_description>Romanian (Germany, no dead keys) rum dvorak <_description>German (Dvorak) sundeadkeys <_description>German (with Sun dead keys) neo <_description>German (Neo 2) mac <_description>German (Macintosh) mac_nodeadkeys <_description>German (Macintosh, no dead keys) dsb <_description>Lower Sorbian dsb dsb_qwertz <_description>Lower Sorbian (QWERTZ) dsb qwerty <_description>German (QWERTY) tr <_description>Turkish (Germany) tr ru <_shortDescription>ru <_description>Russian (Germany, phonetic) rus deadtilde <_description>German (dead tilde) gr <_shortDescription>gr <_description>Greek gre simple <_description>Greek (simple) extended <_description>Greek (extended) nodeadkeys <_description>Greek (no dead keys) polytonic <_description>Greek (polytonic) hu <_shortDescription>hu <_description>Hungarian hun standard <_description>Hungarian (standard) nodeadkeys <_description>Hungarian (no dead keys) qwerty <_description>Hungarian (QWERTY) 101_qwertz_comma_dead <_description>Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys) 101_qwertz_comma_nodead <_description>Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys) 101_qwertz_dot_dead <_description>Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys) 101_qwertz_dot_nodead <_description>Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys) 101_qwerty_comma_dead <_description>Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys) 101_qwerty_comma_nodead <_description>Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys) 101_qwerty_dot_dead <_description>Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys) 101_qwerty_dot_nodead <_description>Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys) 102_qwertz_comma_dead <_description>Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys) 102_qwertz_comma_nodead <_description>Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys) 102_qwertz_dot_dead <_description>Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys) 102_qwertz_dot_nodead <_description>Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys) 102_qwerty_comma_dead <_description>Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys) 102_qwerty_comma_nodead <_description>Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys) 102_qwerty_dot_dead <_description>Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys) 102_qwerty_dot_nodead <_description>Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys) is <_shortDescription>is <_description>Icelandic ice Sundeadkeys <_description>Icelandic (with Sun dead keys) nodeadkeys <_description>Icelandic (no dead keys) mac_legacy <_description>Icelandic (Macintosh, legacy) mac <_description>Icelandic (Macintosh) dvorak <_description>Icelandic (Dvorak) il <_shortDescription>he <_description>Hebrew heb lyx <_description>Hebrew (lyx) phonetic <_description>Hebrew (phonetic) biblical <_description>Hebrew (Biblical, Tiro) it <_shortDescription>it <_description>Italian ita nodeadkeys <_description>Italian (no dead keys) winkeys <_description>Italian (Winkeys) mac <_description>Italian (Macintosh) us <_description>Italian (US, with Italian letters) geo <_description>Georgian (Italy) geo ibm <_description>Italian (IBM 142) intl <_description>Italian (intl., with dead keys) ger fra ita slo srd nap scn fur scn <_description>Sicilian ita scn jp <_shortDescription>ja <_description>Japanese jpn kana <_description>Japanese (Kana) kana86 <_description>Japanese (Kana 86) OADG109A <_description>Japanese (OADG 109A) mac <_description>Japanese (Macintosh) dvorak <_description>Japanese (Dvorak) kg <_shortDescription>ki <_description>Kyrgyz kir phonetic <_description>Kyrgyz (phonetic) kh <_shortDescription>km <_description>Khmer (Cambodia) khm kz <_shortDescription>kk <_description>Kazakh kaz ruskaz <_shortDescription>ru <_description>Russian (Kazakhstan, with Kazakh) kaz rus kazrus <_description>Kazakh (with Russian) kaz rus ext <_description>Kazakh (extended) kaz la <_shortDescription>lo <_description>Lao lao stea <_description>Lao (STEA proposed standard layout) lao latam <_shortDescription>es <_description>Spanish (Latin American) AR BO CL CO CR CU DO EC GT HN HT MX NI PA PE PR PY SV US UY VE spa nodeadkeys <_description>Spanish (Latin American, no dead keys) deadtilde <_description>Spanish (Latin American, dead tilde) sundeadkeys <_description>Spanish (Latin American, with Sun dead keys) dvorak <_description>Spanish (Latin American, Dvorak) lt <_shortDescription>lt <_description>Lithuanian lit std <_description>Lithuanian (standard) us <_description>Lithuanian (US, with Lithuanian letters) ibm <_description>Lithuanian (IBM LST 1205-92) lekp <_description>Lithuanian (LEKP) lekpa <_description>Lithuanian (LEKPa) lv <_shortDescription>lv <_description>Latvian lav apostrophe <_description>Latvian (apostrophe) tilde <_description>Latvian (tilde) fkey <_description>Latvian (F) modern <_description>Latvian (modern) ergonomic <_description>Latvian (ergonomic, ŪGJRMV) adapted <_description>Latvian (adapted) mao <_shortDescription>mi <_description>Maori mao me <_shortDescription>sr <_description>Montenegrin srp cyrillic <_description>Montenegrin (Cyrillic) cyrillicyz <_description>Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped) latinunicode <_description>Montenegrin (Latin, Unicode) latinyz <_description>Montenegrin (Latin, QWERTY) latinunicodeyz <_description>Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY) cyrillicalternatequotes <_description>Montenegrin (Cyrillic with guillemets) latinalternatequotes <_description>Montenegrin (Latin with guillemets) mk <_shortDescription>mk <_description>Macedonian mkd nodeadkeys <_description>Macedonian (no dead keys) mt <_shortDescription>mt <_description>Maltese mlt us <_description>Maltese (with US layout) mn <_shortDescription>mn <_description>Mongolian mon no <_shortDescription>no <_description>Norwegian nor nob nno nodeadkeys <_description>Norwegian (no dead keys) winkeys <_description>Norwegian (Win keys) dvorak <_description>Norwegian (Dvorak) smi <_description>Northern Saami (Norway) sme smi_nodeadkeys <_description>Northern Saami (Norway, no dead keys) sme mac <_description>Norwegian (Macintosh) mac_nodeadkeys <_description>Norwegian (Macintosh, no dead keys) colemak <_description>Norwegian (Colemak) pl <_shortDescription>pl <_description>Polish pol legacy <_description>Polish (legacy) qwertz <_description>Polish (QWERTZ) dvorak <_description>Polish (Dvorak) dvorak_quotes <_description>Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key) dvorak_altquotes <_description>Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1) csb <_description>Kashubian csb szl <_description>Silesian szl ru_phonetic_dvorak <_shortDescription>ru <_description>Russian (Poland, phonetic Dvorak) rus dvp <_description>Polish (programmer Dvorak) pt <_shortDescription>pt <_description>Portuguese por nodeadkeys <_description>Portuguese (no dead keys) sundeadkeys <_description>Portuguese (with Sun dead keys) mac <_description>Portuguese (Macintosh) mac_nodeadkeys <_description>Portuguese (Macintosh, no dead keys) mac_sundeadkeys <_description>Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys) nativo <_description>Portuguese (Nativo) nativo-us <_description>Portuguese (Nativo for US keyboards) nativo-epo <_description>Esperanto (Portugal, Nativo) epo ro <_shortDescription>ro <_description>Romanian rum cedilla <_description>Romanian (cedilla) std <_description>Romanian (standard) std_cedilla <_description>Romanian (standard cedilla) winkeys <_description>Romanian (Win keys) ru <_shortDescription>ru <_description>Russian rus phonetic <_description>Russian (phonetic) phonetic_winkeys <_description>Russian (phonetic, with Win keys) typewriter <_description>Russian (typewriter) legacy <_description>Russian (legacy) typewriter-legacy <_description>Russian (typewriter, legacy) tt <_description>Tatar tat os_legacy <_description>Ossetian (legacy) oss os_winkeys <_description>Ossetian (Win keys) oss cv <_description>Chuvash chv cv_latin <_description>Chuvash (Latin) chv udm <_description>Udmurt udm kom <_description>Komi kom sah <_description>Yakut sah xal <_description>Kalmyk xal dos <_description>Russian (DOS) mac <_description>Russian (Macintosh) srp <_description>Serbian (Russia) rus srp bak <_description>Bashkirian bak chm <_description>Mari chm phonetic_azerty <_description>Russian (phonetic, AZERTY) phonetic_dvorak <_description>Russian (phonetic, Dvorak) phonetic_fr <_description>Russian (phonetic, French) rs <_shortDescription>sr <_description>Serbian srp yz <_description>Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped) latin <_description>Serbian (Latin) latinunicode <_description>Serbian (Latin, Unicode) latinyz <_description>Serbian (Latin, QWERTY) latinunicodeyz <_description>Serbian (Latin, Unicode, QWERTY) alternatequotes <_description>Serbian (Cyrillic with guillemets) latinalternatequotes <_description>Serbian (Latin with guillemets) rue <_description>Pannonian Rusyn rue si <_shortDescription>sl <_description>Slovenian slv alternatequotes <_description>Slovenian (with guillemets) us <_description>Slovenian (US, with Slovenian letters) sk <_shortDescription>sk <_description>Slovak slo bksl <_description>Slovak (extended backslash) qwerty <_description>Slovak (QWERTY) qwerty_bksl <_description>Slovak (QWERTY, extended backslash) es <_shortDescription>es <_description>Spanish spa nodeadkeys <_description>Spanish (no dead keys) winkeys <_description>Spanish (Win keys) deadtilde <_description>Spanish (dead tilde) sundeadkeys <_description>Spanish (with Sun dead keys) dvorak <_description>Spanish (Dvorak) ast <_shortDescription>ast <_description>Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L) ast cat <_shortDescription>ca <_description>Catalan (Spain, with middle-dot L) cat mac <_description>Spanish (Macintosh) se <_shortDescription>sv <_description>Swedish swe nodeadkeys <_description>Swedish (no dead keys) dvorak <_description>Swedish (Dvorak) rus <_shortDescription>ru <_description>Russian (Sweden, phonetic) rus rus_nodeadkeys <_shortDescription>ru <_description>Russian (Sweden, phonetic, no dead keys) rus smi <_description>Northern Saami (Sweden) sme mac <_description>Swedish (Macintosh) svdvorak <_description>Swedish (Svdvorak) us_dvorak <_description>Swedish (based on US Intl. Dvorak) swl <_description>Swedish Sign Language swl ch <_shortDescription>de <_description>German (Switzerland) ger gsw legacy <_description>German (Switzerland, legacy) de_nodeadkeys <_shortDescription>de <_description>German (Switzerland, no dead keys) de_sundeadkeys <_shortDescription>de <_description>German (Switzerland, with Sun dead keys) fr <_shortDescription>fr <_description>French (Switzerland) fra fr_nodeadkeys <_shortDescription>fr <_description>French (Switzerland, no dead keys) fra fr_sundeadkeys <_shortDescription>fr <_description>French (Switzerland, with Sun dead keys) fra fr_mac <_shortDescription>fr <_description>French (Switzerland, Macintosh) fra de_mac <_shortDescription>de <_description>German (Switzerland, Macintosh) sy <_shortDescription>ar <_description>Arabic (Syria) syr syc <_shortDescription>syc <_description>Syriac syc_phonetic <_shortDescription>syc <_description>Syriac (phonetic) ku <_shortDescription>ku <_description>Kurdish (Syria, Latin Q) kur ku_f <_shortDescription>ku <_description>Kurdish (Syria, F) kur ku_alt <_shortDescription>ku <_description>Kurdish (Syria, Latin Alt-Q) kur tj <_shortDescription>tg <_description>Tajik tgk legacy <_description>Tajik (legacy) lk <_shortDescription>si <_description>Sinhala (phonetic) sin tam_unicode <_shortDescription>ta <_description>Tamil (Sri Lanka, Unicode) tam tam_TAB <_description>Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter) tam us <_shortDescription>us <_description>Sinhala (US, with Sinhala letters) th <_shortDescription>th <_description>Thai tha tis <_description>Thai (TIS-820.2538) pat <_description>Thai (Pattachote) tr <_shortDescription>tr <_description>Turkish tur f <_description>Turkish (F) alt <_description>Turkish (Alt-Q) sundeadkeys <_description>Turkish (with Sun dead keys) ku <_shortDescription>ku <_description>Kurdish (Turkey, Latin Q) kur ku_f <_shortDescription>ku <_description>Kurdish (Turkey, F) kur ku_alt <_shortDescription>ku <_description>Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q) kur intl <_description>Turkish (intl., with dead keys) crh <_shortDescription>crh <_description>Crimean Tatar (Turkish Q) crh crh_f <_shortDescription>crh <_description>Crimean Tatar (Turkish F) crh crh_alt <_shortDescription>crh <_description>Crimean Tatar (Turkish Alt-Q) crh tw <_shortDescription>zh <_description>Taiwanese fox indigenous <_description>Taiwanese (indigenous) ami tay bnn ckv pwn pyu dru ais ssf tao tsu trv xnb sxr uun fos saisiyat <_shortDescription>xsy <_description>Saisiyat (Taiwan) xsy ua <_shortDescription>uk <_description>Ukrainian ukr phonetic <_description>Ukrainian (phonetic) typewriter <_description>Ukrainian (typewriter) winkeys <_description>Ukrainian (Win keys) legacy <_description>Ukrainian (legacy) rstu <_description>Ukrainian (standard RSTU) rstu_ru <_description>Russian (Ukraine, standard RSTU) homophonic <_description>Ukrainian (homophonic) gb <_shortDescription>en <_description>English (UK) eng extd <_description>English (UK, extended, with Win keys) intl <_description>English (UK, intl., with dead keys) dvorak <_description>English (UK, Dvorak) dvorakukp <_description>English (UK, Dvorak, with UK punctuation) mac <_description>English (UK, Macintosh) mac_intl <_description>English (UK, intl., Macintosh) colemak <_description>English (UK, Colemak) uz <_shortDescription>uz <_description>Uzbek uzb latin <_description>Uzbek (Latin) vn <_shortDescription>vi <_description>Vietnamese vie kr <_shortDescription>ko <_description>Korean kor kr104 <_description>Korean (101/104 key compatible) nec_vndr/jp <_shortDescription>ja <_description>Japanese (PC-98) JP jpn ie <_shortDescription>ie <_description>Irish eng CloGaelach <_description>CloGaelach gle UnicodeExpert <_description>Irish (UnicodeExpert) ogam <_description>Ogham sga ogam_is434 <_description>Ogham (IS434) sga pk <_shortDescription>ur <_description>Urdu (Pakistan) urd urd-crulp <_description>Urdu (Pakistan, CRULP) urd-nla <_description>Urdu (Pakistan, NLA) ara <_shortDescription>ar <_description>Arabic (Pakistan) ara snd <_shortDescription>sd <_description>Sindhi snd mv <_shortDescription>dv <_description>Dhivehi div za <_shortDescription>en <_description>English (South Africa) eng epo <_shortDescription>eo <_description>Esperanto epo legacy <_description>Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete) np <_shortDescription>ne <_description>Nepali nep sat ng <_shortDescription>en <_description>English (Nigeria) eng igbo <_shortDescription>ig <_description>Igbo ibo yoruba <_shortDescription>yo <_description>Yoruba yor hausa <_shortDescription>ha <_description>Hausa (Nigeria) hau et <_shortDescription>am <_description>Amharic amh sn <_shortDescription>wo <_description>Wolof wol brai <_shortDescription>brl <_description>Braille left_hand <_description>Braille (left-handed) right_hand <_description>Braille (right-handed) tm <_shortDescription>tk <_description>Turkmen tuk alt <_description>Turkmen (Alt-Q) ml <_shortDescription>bm <_description>Bambara bam fr-oss <_shortDescription>fr <_description>French (Mali, alt.) fra us-mac <_shortDescription>en <_description>English (Mali, US, Macintosh) eng us-intl <_shortDescription>en <_description>English (Mali, US, intl.) eng tz <_shortDescription>sw <_description>Swahili (Tanzania) swa tg <_shortDescription>fr-tg <_description>French (Togo) fra ajg blo kpo ewe fon fue gej ife kbp las dop mfg nmz bud gng kdh soy ke <_shortDescription>sw <_description>Swahili (Kenya) swa kik <_shortDescription>ki <_description>Kikuyu kik bw <_shortDescription>tn <_description>Tswana tsn ph <_shortDescription>ph <_description>Filipino eng bik ceb fil hil ilo pam pag phi tgl war qwerty-bay <_description>Filipino (QWERTY, Baybayin) bik ceb fil hil ilo pam pag phi tgl war capewell-dvorak <_description>Filipino (Capewell-Dvorak, Latin) capewell-dvorak-bay <_description>Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin) bik ceb fil hil ilo pam pag phi tgl war capewell-qwerf2k6 <_description>Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin) capewell-qwerf2k6-bay <_description>Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin) bik ceb fil hil ilo pam pag phi tgl war colemak <_description>Filipino (Colemak, Latin) colemak-bay <_description>Filipino (Colemak, Baybayin) bik ceb fil hil ilo pam pag phi tgl war dvorak <_description>Filipino (Dvorak, Latin) dvorak-bay <_description>Filipino (Dvorak, Baybayin) bik ceb fil hil ilo pam pag phi tgl war md <_shortDescription>md <_description>Moldavian rum gag <_shortDescription>gag <_description>Moldavian (Gagauz) gag id <_shortDescription>id <_description>Indonesian (Jawi) ind msa min ace bjn tsg mfa my <_shortDescription>ms <_description>Malay (Jawi, Arabic Keyboard) ind msa min ace bjn tsg mfa phonetic <_description>Malay (Jawi, phonetic) grp <_description>Switching to another layout lv3 <_description>Key to choose the 3rd level ctrl <_description>Ctrl position grp_led <_description>Use keyboard LED to show alternative layout keypad <_description>Layout of numeric keypad kpdl <_description>Numeric keypad Delete behavior caps <_description>Caps Lock behavior altwin <_description>Alt/Win key behavior Compose key <_description>Position of Compose key compat <_description>Miscellaneous compatibility options currencysign <_description>Adding currency signs to certain keys lv5 <_description>Key to choose 5th level nbsp <_description>Using space key to input non-breaking space japan <_description>Japanese keyboard options korean <_description>Korean Hangul/Hanja keys esperanto <_description>Adding Esperanto supersigned letters solaris <_description>Maintain key compatibility with old Solaris keycodes terminate <_description>Key sequence to kill the X server xkeyboard-config-2.23.1/rules/evdev.lists.part0000664000175000017500000000003613234411640016242 00000000000000! $evdevkbds = ibm_spacesaver xkeyboard-config-2.23.1/rules/base.lo_s.part0000664000175000017500000000015313234411640015641 00000000000000 $threelevellayouts grp:alts_toggle = +level3(ralt_switch_for_alts_toggle) * misc:typo = +typo(base) xkeyboard-config-2.23.1/rules/evdev.m_k.part0000664000175000017500000000031413234411640015651 00000000000000 pc98 = evdev(pc98) applealu_jis = evdev+macintosh(jisevdev) $jollamodels = evdev+jolla(jolla) olpc = evdev+olpc(olpc) olpcm = evdev+olpc(olpcm) * = evdev xkeyboard-config-2.23.1/rules/base.ml1_c.part0000664000175000017500000000002313234411640015674 00000000000000 * * = complete xkeyboard-config-2.23.1/rules/merge.sh0000775000175000017500000000067113234411640014547 00000000000000#!/bin/sh INDIR=`dirname $0` DEST=$1 shift if [ -z "$HDR" ]; then HDR="HDR" fi basename=`basename $0` echo "// DO NOT EDIT THIS FILE - IT WAS AUTOGENERATED BY $basename FROM rules/*.part" >$DEST for i in $*; do if [ "$i" = "$HDR" ] || [ "$i" = "HDR" ]; then echo >> $DEST; read hdr echo "$hdr" >> $DEST elif test -f $i; then cat $i >> $DEST || exit 1 else cat $INDIR/$i >> $DEST || exit 1 fi done < $HDR xkeyboard-config-2.23.1/rules/base.l3o_s.part0000664000175000017500000000015713234411640015730 00000000000000 $threelevellayouts grp:alts_toggle = +level3(ralt_switch_for_alts_toggle):3 * misc:typo = +typo(base):3 xkeyboard-config-2.23.1/rules/base.hdr.part0000664000175000017500000000023713234411640015465 00000000000000// // Rules for resolving XKB components for use with XFree86 // Copyright 1996 by Joseph Moss // // 2002 Modifier: Ivan Pascal The XFree86 Project // xkeyboard-config-2.23.1/rules/base.l2o_s.part0000664000175000017500000000015713234411640015727 00000000000000 $threelevellayouts grp:alts_toggle = +level3(ralt_switch_for_alts_toggle):2 * misc:typo = +typo(base):2 xkeyboard-config-2.23.1/rules/base.lists.part0000664000175000017500000000472513234411640016054 00000000000000 // If you want non-latin layouts implicitly include the en_US layout // uncomment lines below //! $nonlatin = am ara ben bd bg bt by cs deva ge gh gr guj guru il \ // in ir iku jp kan kh kr la lao lk mk mm mn mv mal olck \ // ori pk ru scc sy syr tel th tj tam ua uz // PC models ! $pcmodels = pc101 pc102 pc104 pc105 // Jolla devices and keyboards ! $jollamodels = jollasbj // Microsoft models (using MS geometry) ! $msmodels = microsoft microsoft4000 microsoft7000 microsoftpro microsoftprousb microsoftprose // Nokia devices and keyboards ! $nokiamodels = nokiasu8w nokiarx44 nokiarx51 // PC geometries - they have special geometry but symbols are mostly pc105 ! $pcgeometries = latitude // TypeMatrix geometries ! $tmgeometries = tm2020 tm2030PS2 tm2030USB tm2030USB-102 tm2030USB-106 // Layouts that provide further specializations for the OLPC ! $olpclayouts = af am ara br ca es et fr it kh kz in mn np ru th tr us ! $macbooks = macbook78 macbook79 ! $maclaptop = ibook powerbook macbook78 macbook79 ! $applealu = applealu_ansi applealu_iso applealu_jis ! $macs = macintosh macintosh_old ibook powerbook macbook78 macbook79 ! $macvendorlayouts = ch de dk fi fr gb is it latam nl no pt se us ! $azerty = be fr ! $qwertz = al cz de hr hu ro si sk // all layouts with 3rd and 4th groups ! $threelevellayouts = al az \ be br bt \ ca ch cs cz \ de dk \ ee es \ fi fo fr \ gb gr \ hu \ ie ir is it \ latam \ lk lt \ mn mt \ nl no \ pl pt \ ro \ se sk \ tr \ us \ vn \ za ! $thinkpads = thinkpad thinkpad60 thinkpadz60 ! $sun = sun_type6_jp sun_type6_usb sun_type6_euro_usb \ sun_type6_jp_usb sun_type6_unix_usb sun_type7_jp_usb \ sun_type7_usb sun_type7_euro_usb sun_type7_unix_usb ! $sun_jp = sun_type6_jp sun_type6_jp_usb sun_type7_jp_usb // Sun Type_6_7 keyboards with custom layouts ! $sun_custom = ara be br ca ch cz de dk \ ee es fi fr gb gr it jp \ kr lt lv nl no pl pt ro \ ru se sk tr tw ua us ! $sun_var = sun_type6 sun_type6_suncompat sun_type6_de sun_type6_fr \ sun_type7 sun_type7_suncompat suncompat ! $sun_compat = sun_type6 sun_type6_suncompat sun_type7_suncompat suncompat ! $htcdreamlayouts = us it de xkeyboard-config-2.23.1/rules/base.ml1_s.part0000664000175000017500000000161113234411640015720 00000000000000 ataritt * = xfree68_vndr/ataritt(us)+%l[1]%(v[1]) amiga * = xfree68_vndr/amiga(usa1)+%l[1]%(v[1]) jollasbj * = jolla_vndr/sbj(common)+%l[1]%(v[1]) $sun $sun_custom = pc+sun_vndr/%l[1]%(v[1]) macintosh_old us = macintosh_vndr/us(oldmac) macintosh_old $macvendorlayouts = macintosh_vndr/us(oldmac)+macintosh_vndr/%l[1]%(v[1]) macintosh_old * = macintosh_vndr/us(oldmac)+%l[1]%(v[1]) applealu_jis us = macintosh_vndr/apple(alukbd)+macintosh_vndr/jp(usmac) $applealu $macvendorlayouts = macintosh_vndr/apple(alukbd)+macintosh_vndr/%l[1]%(v[1]) $applealu * = macintosh_vndr/apple(alukbd)+%l[1]%(v[1]) $macs $macvendorlayouts = pc+macintosh_vndr/%l[1]%(v[1]) nokiarx51 cz(qwerty) = nokia_vndr/rx-51(common)+nokia_vndr/rx-51(cz_qwerty) nokiarx51 * = nokia_vndr/rx-51(common)+nokia_vndr/rx-51(%l[1]%_v[1]) $thinkpads br = pc+%l[1](thinkpad) * * = pc+%l[1]%(v[1]) xkeyboard-config-2.23.1/rules/base.o_s.part0000664000175000017500000001764713234411640015505 00000000000000 altwin:menu = +altwin(menu) altwin:meta_alt = +altwin(meta_alt) altwin:alt_win = +altwin(alt_win) altwin:ctrl_win = +altwin(ctrl_win) altwin:ctrl_alt_win = +altwin(ctrl_alt_win) altwin:meta_win = +altwin(meta_win) altwin:left_meta_win = +altwin(left_meta_win) altwin:hyper_win = +altwin(hyper_win) altwin:alt_super_win = +altwin(alt_super_win) altwin:swap_lalt_lwin = +altwin(swap_lalt_lwin) altwin:swap_alt_win = +altwin(swap_alt_win) altwin:prtsc_rwin = +altwin(prtsc_rwin) grab:debug = +srvr_ctrl(grab_debug) grp:switch = +group(switch) grp:lswitch = +group(lswitch) grp:win_switch = +group(win_switch) grp:lwin_switch = +group(lwin_switch) grp:rwin_switch = +group(rwin_switch) grp:menu_switch = +group(menu_switch) grp:toggle = +group(toggle) grp:shifts_toggle = +group(shifts_toggle) grp:ctrls_toggle = +group(ctrls_toggle) grp:alts_toggle = +group(alts_toggle) grp:caps_toggle = +capslock(grouplock) grp:caps_switch = +capslock(groupshift) grp:shift_caps_toggle = +group(shift_caps_toggle) grp:shift_caps_switch = +group(shift_caps_switch) grp:win_space_toggle = +group(win_space_toggle) grp:win_menu_switch = +group(win_menu_switch) grp:alt_caps_toggle = +group(alt_caps_toggle) grp:alt_space_toggle = +group(alt_space_toggle) grp:menu_toggle = +group(menu_toggle) grp:lwin_toggle = +group(lwin_toggle) grp:rwin_toggle = +group(rwin_toggle) grp:lshift_toggle = +group(lshift_toggle) grp:rshift_toggle = +group(rshift_toggle) grp:rctrl_switch = +group(rctrl_switch) grp:lctrl_toggle = +group(lctrl_toggle) grp:rctrl_toggle = +group(rctrl_toggle) grp:lalt_toggle = +group(lalt_toggle) grp:sclk_toggle = +group(sclk_toggle) grp:lctrl_rctrl_switch = +group(lctrl_rctrl_switch) grp:lctrl_lwin_rctrl_menu = +group(lctrl_lwin_rctrl_menu) grp:lctrl_lalt_toggle = +group(lctrl_lalt_toggle) grp:rctrl_ralt_toggle = +group(rctrl_ralt_toggle) grp:ctrl_alt_toggle = +group(ctrl_alt_toggle) grp:ctrl_alt_toggle_bidir = +group(ctrl_alt_toggle_bidir) grp:lctrl_lshift_toggle = +group(lctrl_lshift_toggle) grp:rctrl_rshift_toggle = +group(rctrl_rshift_toggle) grp:ctrl_shift_toggle = +group(ctrl_shift_toggle) grp:ctrl_shift_toggle_bidir = +group(ctrl_shift_toggle_bidir) grp:lalt_lshift_toggle = +group(lalt_lshift_toggle) grp:ralt_rshift_toggle = +group(ralt_rshift_toggle) grp:alt_shift_toggle = +group(alt_shift_toggle) grp:alt_shift_toggle_bidir = +group(alt_shift_toggle_bidir) grp:lctrl_lwin_toggle = +group(lctrl_lwin_toggle) lv3:switch = +level3(switch) lv3:ralt_switch = +level3(ralt_switch) lv3:ralt_switch_multikey = +level3(ralt_switch_multikey) lv3:ralt_alt = +level3(ralt_alt) lv3:lalt_switch = +level3(lalt_switch) lv3:alt_switch = +level3(alt_switch) lv3:menu_switch = +level3(menu_switch) lv3:win_switch = +level3(win_switch) lv3:lwin_switch = +level3(lwin_switch) lv3:rwin_switch = +level3(rwin_switch) lv3:enter_switch = +level3(enter_switch) caps:capslock = +capslock(capslock) caps:numlock = +capslock(numlock) caps:shiftlock = +capslock(shiftlock) caps:swapescape = +capslock(swapescape) caps:escape = +capslock(escape) caps:backspace = +capslock(backspace) caps:super = +capslock(super) caps:hyper = +capslock(hyper) caps:menu = +capslock(menu) caps:none = +capslock(none) caps:ctrl_modifier = +capslock(ctrl_modifier) ctrl:nocaps = +ctrl(nocaps) ctrl:lctrl_meta = +ctrl(lctrl_meta) ctrl:swapcaps = +ctrl(swapcaps) ctrl:ac_ctrl = +ctrl(ac_ctrl) ctrl:aa_ctrl = +ctrl(aa_ctrl) ctrl:rctrl_ralt = +ctrl(rctrl_ralt) ctrl:menu_rctrl = +ctrl(menu_rctrl) ctrl:ralt_rctrl = +ctrl(ralt_rctrl) ctrl:swap_lalt_lctl = +ctrl(swap_lalt_lctl) ctrl:swap_lwin_lctl = +ctrl(swap_lwin_lctl) ctrl:swap_rwin_rctl = +ctrl(swap_rwin_rctl) ctrl:swap_lalt_lctl_lwin = +ctrl(swap_lalt_lctl_lwin) compose:ralt = +compose(ralt) compose:lwin = +compose(lwin) compose:lwin-altgr = +compose(lwin-altgr) compose:rwin = +compose(rwin) compose:rwin-altgr = +compose(rwin-altgr) compose:menu = +compose(menu) compose:menu-altgr = +compose(menu-altgr) compose:lctrl = +compose(lctrl) compose:lctrl-altgr = +compose(lctrl-altgr) compose:rctrl = +compose(rctrl) compose:rctrl-altgr = +compose(rctrl-altgr) compose:caps = +compose(caps) compose:caps-altgr = +compose(caps-altgr) compose:102 = +compose(102) compose:102-altgr = +compose(102-altgr) compose:paus = +compose(paus) compose:prsc = +compose(prsc) compose:sclk = +compose(sclk) srvrkeys:none = +srvr_ctrl(no_srvr_keys) eurosign:e = +eurosign(e) eurosign:2 = +eurosign(2) eurosign:4 = +eurosign(4) eurosign:5 = +eurosign(5) rupeesign:4 = +rupeesign(4) keypad:oss = +keypad(oss) keypad:legacy = +keypad(legacy) keypad:legacy_wang = +keypad(legacy_wang) keypad:oss_wang = +keypad(oss_wang) keypad:future = +keypad(future) keypad:future_wang = +keypad(future_wang) keypad:hex = +keypad(ops)+keypad(hex) keypad:atm = +keypad(ops)+keypad(hex)+keypad(atm) nbsp:none = +nbsp(none) nbsp:level2 = +nbsp(level2) nbsp:level3 = +nbsp(level3) nbsp:level3s = +nbsp(level3s) nbsp:level3n = +nbsp(level3n) nbsp:level4 = +nbsp(level4) nbsp:level4n = +nbsp(level4n) nbsp:level4nl = +nbsp(level4nl) japan:nicola_f_bs = +jp(nicola_f_bs) japan:hztg_escape = +jp(hztg_escape) korean:ralt_rctrl = +kr(ralt_hangul)+kr(rctrl_hanja) korean:rctrl_ralt = +kr(rctrl_hangul)+kr(ralt_hanja) kpdl:dot = +kpdl(dot) kpdl:comma = +kpdl(comma) kpdl:dotoss = +kpdl(dotoss) kpdl:dotoss_latin9 = +kpdl(dotoss_latin9) kpdl:commaoss = +kpdl(commaoss) kpdl:momayyezoss = +kpdl(momayyezoss) kpdl:kposs = +kpdl(kposs) kpdl:semi = +kpdl(semi) shift:breaks_caps = +shift(breaks_caps) esperanto:qwerty = +epo(qwerty) esperanto:dvorak = +epo(dvorak) esperanto:colemak = +epo(colemak) terminate:ctrl_alt_bksp = +terminate(ctrl_alt_bksp) keypad:pointerkeys = +keypad(pointerkeys) apple:alupckeys = +macintosh_vndr/apple(alupckeys) shift:both_capslock = +shift(both_capslock) shift:lshift_both_capslock = +shift(lshift_both_capslock) shift:rshift_both_capslock = +shift(rshift_both_capslock) shift:both_capslock_cancel = +shift(both_capslock_cancel) shift:lshift_both_capslock_cancel = +shift(lshift_both_capslock_cancel) shift:rshift_both_capslock_cancel = +shift(rshift_both_capslock_cancel) shift:both_shiftlock = +shift(both_shiftlock) shift:lshift_both_shiftlock = +shift(lshift_both_shiftlock) shift:rshift_both_shiftlock = +shift(rshift_both_shiftlock) solaris:sun_compat = +sun_vndr/solaris(sun_compat) lv3:caps_switch = +level3(caps_switch) lv3:bksl_switch = +level3(bksl_switch) lv3:lsgt_switch = +level3(lsgt_switch) lv3:caps_switch_latch = +level3(caps_switch_latch) lv3:bksl_switch_latch = +level3(bksl_switch_latch) lv3:lsgt_switch_latch = +level3(lsgt_switch_latch) lv5:lsgt_switch_lock = +level5(lsgt_switch_lock) lv5:ralt_switch_lock = +level5(ralt_switch_lock) lv5:lwin_switch_lock = +level5(lwin_switch_lock) lv5:rwin_switch_lock = +level5(rwin_switch_lock) lv5:lsgt_switch_lock_cancel = +level5(lsgt_switch_lock_cancel) lv5:ralt_switch_lock_cancel = +level5(ralt_switch_lock_cancel) lv5:lwin_switch_lock_cancel = +level5(lwin_switch_lock_cancel) lv5:rwin_switch_lock_cancel = +level5(rwin_switch_lock_cancel) parens:swap_brackets = +parens(swap_brackets) xkeyboard-config-2.23.1/rules/base.o_c.part0000664000175000017500000000037213234411640015450 00000000000000 grp_led:num = +lednum(group_lock) grp_led:caps = +ledcaps(group_lock) grp_led:scroll = +ledscroll(group_lock) japan:kana_lock = +japan(kana_lock) caps:shiftlock = +ledcaps(shift_lock) grab:break_actions = +xfree86(grab_break) xkeyboard-config-2.23.1/rules/base.mlv_s.part0000664000175000017500000000040213234411640016022 00000000000000 classmate us intl = pc+us(classmate-intl) classmate us alt-intl = pc+us(classmate-alt-intl) classmate us altgr-intl = pc+us(classmate-altgr-intl) nokiarx51 cz qwerty = nokia_vndr/rx-51(cz_qwerty) * $sun_custom $sun_var = pc+sun_vndr/%l%(v) xkeyboard-config-2.23.1/rules/compat/0000775000175000017500000000000013234411652014453 500000000000000xkeyboard-config-2.23.1/rules/compat/base.l1v1_c.part0000664000175000017500000000122013234411640017251 00000000000000 de neo = +caps(caps_lock)+misc(assign_shift_left_action)+level5(level5_lock) de adnw = +caps(caps_lock)+misc(assign_shift_left_action)+level5(level5_lock) de koy = +caps(caps_lock)+misc(assign_shift_left_action)+level5(level5_lock) de bone = +caps(caps_lock)+misc(assign_shift_left_action)+level5(level5_lock) de bone_eszett_home = +caps(caps_lock)+misc(assign_shift_left_action)+level5(level5_lock) de neo_qwertz = +caps(caps_lock)+misc(assign_shift_left_action)+level5(level5_lock) de neo_qwerty = +caps(caps_lock)+misc(assign_shift_left_action)+level5(level5_lock) jp $sun_compat = complete+japan(kana_lock) xkeyboard-config-2.23.1/rules/compat/base.l4v4_c.part0000664000175000017500000000127613234411640017272 00000000000000 de neo = +caps(caps_lock):4+misc(assign_shift_left_action):4+level5(level5_lock):4 de adnw = +caps(caps_lock):4+misc(assign_shift_left_action):4+level5(level5_lock):4 de koy = +caps(caps_lock):4+misc(assign_shift_left_action):4+level5(level5_lock):4 de bone = +caps(caps_lock):4+misc(assign_shift_left_action):4+level5(level5_lock):4 de bone_eszett_home = +caps(caps_lock):4+misc(assign_shift_left_action):4+level5(level5_lock):4 de neo_qwertz = +caps(caps_lock):4+misc(assign_shift_left_action):4+level5(level5_lock):4 de neo_qwerty = +caps(caps_lock):4+misc(assign_shift_left_action):4+level5(level5_lock):4 jp $sun_compat = +complete+japan(kana_lock):4 xkeyboard-config-2.23.1/rules/compat/base.l3v3_c.part0000664000175000017500000000127613234411640017270 00000000000000 de neo = +caps(caps_lock):3+misc(assign_shift_left_action):3+level5(level5_lock):3 de adnw = +caps(caps_lock):3+misc(assign_shift_left_action):3+level5(level5_lock):3 de koy = +caps(caps_lock):3+misc(assign_shift_left_action):3+level5(level5_lock):3 de bone = +caps(caps_lock):3+misc(assign_shift_left_action):3+level5(level5_lock):3 de bone_eszett_home = +caps(caps_lock):3+misc(assign_shift_left_action):3+level5(level5_lock):3 de neo_qwertz = +caps(caps_lock):3+misc(assign_shift_left_action):3+level5(level5_lock):3 de neo_qwerty = +caps(caps_lock):3+misc(assign_shift_left_action):3+level5(level5_lock):3 jp $sun_compat = +complete+japan(kana_lock):3 xkeyboard-config-2.23.1/rules/compat/Makefile.am0000664000175000017500000000255013234411640016426 00000000000000 transform_files=layoutsMapping.lst variantsMapping.lst dist_parts=base.o_s.part \ base.lv_c.part \ base.l1v1_c.part \ base.l2v2_c.part \ base.l3v3_c.part \ base.l4v4_c.part scripts_dir=$(srcdir)/../bin scripts= \ base.ml2_s.part \ base.ml3_s.part \ base.ml4_s.part \ base.ml2v2_s.part \ base.ml3v3_s.part \ base.ml4v4_s.part \ base.ml_s.part \ base.ml1_s.part \ base.mlv_s.part \ base.ml1v1_s.part if USE_COMPAT_RULES noinst_SCRIPTS=$(scripts) $(dist_parts) else noinst_SCRIPTS= endif base.ml2_s.part: $(scripts_dir)/mln_s.sh $(transform_files) sh $< 2 $(srcdir) base.ml3_s.part: $(scripts_dir)/mln_s.sh $(transform_files) sh $< 3 $(srcdir) base.ml4_s.part: $(scripts_dir)/mln_s.sh $(transform_files) sh $< 4 $(srcdir) base.ml2v2_s.part: $(scripts_dir)/mlnvn_s.sh $(transform_files) sh $< 2 $(srcdir) base.ml3v3_s.part: $(scripts_dir)/mlnvn_s.sh $(transform_files) sh $< 3 $(srcdir) base.ml4v4_s.part: $(scripts_dir)/mlnvn_s.sh $(transform_files) sh $< 4 $(srcdir) base.ml_s.part: $(scripts_dir)/ml_s.sh $(transform_files) sh $< $(srcdir) base.ml1_s.part: $(scripts_dir)/ml1_s.sh $(transform_files) sh $< $(srcdir) base.mlv_s.part: $(scripts_dir)/mlv_s.sh $(transform_files) sh $< $(srcdir) base.ml1v1_s.part: $(scripts_dir)/ml1v1_s.sh $(transform_files) sh $< $(srcdir) EXTRA_DIST=base.lists.part $(transform_files) $(dist_parts) CLEANFILES=$(scripts) xkeyboard-config-2.23.1/rules/compat/layoutsMapping.lst0000664000175000017500000000046013234411640020130 00000000000000ar ara ben in(ben) bs ba cs rs cz_qwerty cz(qwerty) dev in(deva) dvorak us(dvorak) dzdwi bt el gr en_US latin guj in(guj) gur in(guru) iu ca(ike) lo la kan in(kan) mi mao ogham ie(ogam) ori ie(ori) sapmi no(smi) sr srp syr sy(syc) tel in(tel) tml in(tam) yu srp fr-latin9 fr(latin9) us_intl us(alt-intl) xkeyboard-config-2.23.1/rules/compat/base.lists.part0000664000175000017500000000006513234411640017330 00000000000000 ! $dvoraklayouts = br ca de ee es fr gb no pl se us xkeyboard-config-2.23.1/rules/compat/base.o_s.part0000664000175000017500000000005313234411640016747 00000000000000 grp:shift_toggle = +group(shifts_toggle) xkeyboard-config-2.23.1/rules/compat/Makefile.in0000664000175000017500000003431213234411646016446 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__is_gnu_make = { \ if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ false; \ elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ true; \ elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ true; \ else \ false; \ fi; \ } am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ exit 1;; \ esac; \ has_opt=no; \ sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ if $(am__is_gnu_make); then \ sane_makeflags=$$MFLAGS; \ else \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ bs=\\; \ sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ esac; \ fi; \ skip_next=no; \ strip_trailopt () \ { \ flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ }; \ for flg in $$sane_makeflags; do \ test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ case $$flg in \ *=*|--*) continue;; \ -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ -[dEDm]) skip_next=yes;; \ -[JT]) skip_next=yes;; \ esac; \ case $$flg in \ *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ esac; \ done; \ test $$has_opt = yes am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = rules/compat ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \ $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = SCRIPTS = $(noinst_SCRIPTS) AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) am__v_P_0 = false am__v_P_1 = : AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; am__v_GEN_1 = AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ am__v_at_1 = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ADMIN_MAN_DIR = @ADMIN_MAN_DIR@ ADMIN_MAN_SUFFIX = @ADMIN_MAN_SUFFIX@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ APP_MAN_DIR = @APP_MAN_DIR@ APP_MAN_SUFFIX = @APP_MAN_SUFFIX@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DEPS_CFLAGS = @DEPS_CFLAGS@ DEPS_LIBS = @DEPS_LIBS@ DRIVER_MAN_DIR = @DRIVER_MAN_DIR@ DRIVER_MAN_SUFFIX = @DRIVER_MAN_SUFFIX@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EXEEXT = @EXEEXT@ FILE_MAN_DIR = @FILE_MAN_DIR@ FILE_MAN_SUFFIX = @FILE_MAN_SUFFIX@ GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIB_MAN_DIR = @LIB_MAN_DIR@ LIB_MAN_SUFFIX = @LIB_MAN_SUFFIX@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MAN_SUBSTS = @MAN_SUBSTS@ MISC_MAN_DIR = @MISC_MAN_DIR@ MISC_MAN_SUFFIX = @MISC_MAN_SUFFIX@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POSUB = @POSUB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ XORG_MAN_PAGE = @XORG_MAN_PAGE@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ xkb_base = @xkb_base@ xkb_rules_symlink = @xkb_rules_symlink@ transform_files = layoutsMapping.lst variantsMapping.lst dist_parts = base.o_s.part \ base.lv_c.part \ base.l1v1_c.part \ base.l2v2_c.part \ base.l3v3_c.part \ base.l4v4_c.part scripts_dir = $(srcdir)/../bin scripts = \ base.ml2_s.part \ base.ml3_s.part \ base.ml4_s.part \ base.ml2v2_s.part \ base.ml3v3_s.part \ base.ml4v4_s.part \ base.ml_s.part \ base.ml1_s.part \ base.mlv_s.part \ base.ml1v1_s.part @USE_COMPAT_RULES_FALSE@noinst_SCRIPTS = @USE_COMPAT_RULES_TRUE@noinst_SCRIPTS = $(scripts) $(dist_parts) EXTRA_DIST = base.lists.part $(transform_files) $(dist_parts) CLEANFILES = $(scripts) all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign rules/compat/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign rules/compat/Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): tags TAGS: ctags CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile $(SCRIPTS) installdirs: install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: -test -z "$(CLEANFILES)" || rm -f $(CLEANFILES) distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ install-exec-am install-html install-html-am install-info \ install-info-am install-man install-pdf install-pdf-am \ install-ps install-ps-am install-strip installcheck \ installcheck-am installdirs maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am .PRECIOUS: Makefile base.ml2_s.part: $(scripts_dir)/mln_s.sh $(transform_files) sh $< 2 $(srcdir) base.ml3_s.part: $(scripts_dir)/mln_s.sh $(transform_files) sh $< 3 $(srcdir) base.ml4_s.part: $(scripts_dir)/mln_s.sh $(transform_files) sh $< 4 $(srcdir) base.ml2v2_s.part: $(scripts_dir)/mlnvn_s.sh $(transform_files) sh $< 2 $(srcdir) base.ml3v3_s.part: $(scripts_dir)/mlnvn_s.sh $(transform_files) sh $< 3 $(srcdir) base.ml4v4_s.part: $(scripts_dir)/mlnvn_s.sh $(transform_files) sh $< 4 $(srcdir) base.ml_s.part: $(scripts_dir)/ml_s.sh $(transform_files) sh $< $(srcdir) base.ml1_s.part: $(scripts_dir)/ml1_s.sh $(transform_files) sh $< $(srcdir) base.mlv_s.part: $(scripts_dir)/mlv_s.sh $(transform_files) sh $< $(srcdir) base.ml1v1_s.part: $(scripts_dir)/ml1v1_s.sh $(transform_files) sh $< $(srcdir) # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: xkeyboard-config-2.23.1/rules/compat/variantsMapping.lst0000664000175000017500000000222413234411640020257 00000000000000ben basic in ben ben probhat in ben_probhat dev basic in deva dvorak $dvoraklayouts %v dvorak dvorak basic us dvorak dvorak pl_basic pl dvorak dvorak pl pl dvorak_quotes dvorak pl_altquotes pl dvorak_altquotes dzdwi basic bt basic fi basic fi classic ge azerty_tskapo fr geo guj basic in guj gur basic in guru ie laptop ie basic ie CloGaelachLaptop ie CloGaelach in urd in urd-phonetic iu basic ca ike lo basic la basic kan basic in kan mal basic in mal mal mlplusnum in mal ogham basic ie ogam ogham laptop ie ogam ogham is434 ie ogam_is434 ogham is434laptop ie ogam_is434 ori basic in ori ro de ro winkeys ro us ro std ro academic ro std ro std_comma ro std ro comma ro basic ru os ru os_legacy pk urd pk urd-phonetic sapmi basic no smi sapmi nodeadkeys no smi_nodeadkeys sapmi sefi fi smi sin phonetic-static in sin_phonetic syr basic sy syc syr phonetic sy syc_phonetic tam INSCRIPT in tam tam UNI in tam_unicode tam NUMERAL-KEYBOARD in tam_keyboard_with_numerals tam TAB in tam_TAB tam TSCII in tam_TSCII tel basic in tel yu basic srp latin yu unicode srp latinunicode yu yz srp latinyz yu unicodeyz srp latinunicodeyz xkeyboard-config-2.23.1/rules/compat/base.lv_c.part0000664000175000017500000000122113234411640017110 00000000000000 de neo = +caps(caps_lock)+misc(assign_shift_left_action)+level5(level5_lock) de adnw = +caps(caps_lock)+misc(assign_shift_left_action)+level5(level5_lock) de koy = +caps(caps_lock)+misc(assign_shift_left_action)+level5(level5_lock) de bone = +caps(caps_lock)+misc(assign_shift_left_action)+level5(level5_lock) de bone_eszett_home = +caps(caps_lock)+misc(assign_shift_left_action)+level5(level5_lock) de neo_qwertz = +caps(caps_lock)+misc(assign_shift_left_action)+level5(level5_lock) de neo_qwerty = +caps(caps_lock)+misc(assign_shift_left_action)+level5(level5_lock) jp $sun_compat = complete+japan(kana_lock) xkeyboard-config-2.23.1/rules/compat/base.l2v2_c.part0000664000175000017500000000127613234411640017266 00000000000000 de neo = +caps(caps_lock):2+misc(assign_shift_left_action):2+level5(level5_lock):2 de adnw = +caps(caps_lock):2+misc(assign_shift_left_action):2+level5(level5_lock):2 de koy = +caps(caps_lock):2+misc(assign_shift_left_action):2+level5(level5_lock):2 de bone = +caps(caps_lock):2+misc(assign_shift_left_action):2+level5(level5_lock):2 de bone_eszett_home = +caps(caps_lock):2+misc(assign_shift_left_action):2+level5(level5_lock):2 de neo_qwertz = +caps(caps_lock):2+misc(assign_shift_left_action):2+level5(level5_lock):2 de neo_qwerty = +caps(caps_lock):2+misc(assign_shift_left_action):2+level5(level5_lock):2 jp $sun_compat = +complete+japan(kana_lock):2 xkeyboard-config-2.23.1/rules/xfree980000664000175000017500000000134713234411640014327 00000000000000// // Rules for resolving XKB components for use with XFree86 // Copyright 1996 by Joseph Moss // ! model = keycodes geometry pc98 = xfree98(pc98) nec(pc98) jp106 = xfree98(jp106) pc(jp106) ! model layout = symbols pc98 nec_vndr/jp = nec_vndr/jp(pc98) jp106 jp = jp ! model layout = compat types * * = complete complete ! option = symbols grp:switch = +group(switch) grp:toggle = +group(toggle) grp:shift_toggle = +group(shifts_toggle) grp:ctrl_shift_toggle = +group(ctrl_shift_toggle) grp:ctrl_alt_toggle = +group(ctrl_alt_toggle) ctrl:nocaps = +ctrl(nocaps) ctrl:lctrl_meta = +ctrl(lctrl_meta) ctrl:swapcaps = +ctrl(swapcaps) ctrl:ctrl_ac = +ctrl(ctrl_ac) ctrl:ctrl_aa = +ctrl(ctrl_aa) xkeyboard-config-2.23.1/rules/base.lists.base.part0000664000175000017500000000505513234411640016762 00000000000000! $inetkbds = acer_c300 acer_ferrari4k acer_laptop \ airkey \ apple armada azonaRF2300 \ benqx brother \ btc5113rf btc9000 btc9000a btc9001ah btc5090 btc9019u \ cherryblue cherrybluea cherryblueb \ cherrycyboard cherrycmexpert \ chicony chicony0108 chicony0420 chicony9885 \ compalfl90 \ compaqeak8 compaqik7 compaqik13 compaqik18 \ creativedw7000 \ cymotionlinux \ dell dellm65 inspiron dellusbmm \ emachines ennyah_dkb1008 evdev \ genius geniuscomfy2 \ gyration honeywell_euroboard \ hp250x hp5xx hp500fa hpdv5 \ hpi6 hpxe3gc hpxe3gf hpxe4xxx hpxt1000 hpzt11xx htcdream \ ibm_spacesaver ipaq inspiron intel \ logiaccess logicda logicink \ logiex110 logiclx300 \ logiinkse logiinkseusb logiitc logiik \ logitech_base itouch logiultrax \ logitech_g15 \ logidinovo logidinovoedge \ microsoft4000 microsoft7000 microsoftinet microsoftprousb microsoftprooem microsoftprose \ microsoftoffice microsoftmult \ mx1998 mx2500 mx2750 \ oretec \ pc105 \ presario propeller \ qtronix \ rapidaccess rapidaccess2 thinkpad60 \ samsung4500 samsung4510 \ silvercrest \ sk1300 sk2500 sk6200 sk7100 \ sven sven303 symplon \ toshiba_s3000 trust trustda \ unitekkb1925 yahoo \ teck227 teck229 \ apex300 ! $inetmediakbds = acer_ferrari4k acer_laptop btc5090 btc9019u cherryblueb \ cherrybluea herrycyboard chicony042 compaqik13 compaqik18 \ armada presario dellm65 inspiron dellusbmm diamond \ ennyah_dkb1008 genius geniuscomfy2 hpi6 hpxe3gc hpxe3gf \ hpxt1000 hpzt11xx hpdv5 hpxe4xxx hp5xx thinkpad60 ogitech_base \ logidinovo logidinovoedge logitech_g15 mx1998 mx2500 mx2750 \ microsoft4000 microsoft7000 microsoftprooem microsoftmult \ propeller samsung4500 samsung4510 sk1300 sk2500 sk7100 \ toshiba_s3000 trust trustda cymotionlinux silvercrest \ emachines benqx unitekkb1925 creativedw7000 compalfl90 \ pc105 a4techKB21 a4techKBS8 a4_rfkb23 asus_laptop btc6301urf \ dexxa dtk2000 fscaa1667g geniuskb19e geniuscomfy latitude \ microsoftpro precision_m scorpius sp_inet targa_v811 thinkpad \ tm2030USB-102 tm2030USB-106 trust_slimline xkeyboard-config-2.23.1/rules/base.m_t.part0000664000175000017500000000016313234411640015465 00000000000000 $macs = complete+numpad(mac) $applealu = complete+numpad(mac) $nokiamodels = complete+nokia * = complete xkeyboard-config-2.23.1/rules/xml2lst.pl0000664000175000017500000001454113234411640015054 00000000000000#!/usr/bin/perl # converts the .xml file to the old format .lst file # # Usage: # # perl xml2lst.pl < filename.xml > filename.lst # # author Ivan Pascal $doc = new_document( 0, ''); parse('', $doc); ($reg) = node_by_name($doc, '/xkbConfigRegistry'); @models = node_by_name($reg, 'modelList/model/configItem'); @layouts = node_by_name($reg, 'layoutList/layout/configItem'); @options = node_by_name($reg, 'optionList/group/configItem'); print "! model\n"; for $i (@models) { ($name) = node_by_name($i, 'name'); ($descr) = node_by_name($i, 'description'); printf(" %-15s %s\n", text_child($name), text_child($descr)); } print "\n! layout\n"; for $i (@layouts) { ($name) = node_by_name($i, 'name'); ($descr) = node_by_name($i, 'description'); printf(" %-15s %s\n", text_child($name), text_child($descr)); } print "\n! variant\n"; for $l (@layouts) { ($lname) = node_by_name($l, 'name'); @variants = node_by_name($l, '../variantList/variant/configItem'); for $v (@variants) { ($name) = node_by_name($v, 'name'); ($descr) = node_by_name($v, 'description'); printf(" %-15s %s: %s\n", text_child($name), text_child($lname), text_child($descr)); } } print "\n! option\n"; for $g (@options) { ($name) = node_by_name($g, 'name'); ($descr) = node_by_name($g, 'description'); printf(" %-20s %s\n", text_child($name), text_child($descr)); @opts = node_by_name($g, '../option/configItem'); for $o (@opts) { ($name) = node_by_name($o, 'name'); ($descr) = node_by_name($o, 'description'); printf(" %-20s %s\n", text_child($name), text_child($descr)); } } sub with_attribute { local ($nodelist, $attrexpr) = @_; local ($attr, $value) = split (/=/, $attrexpr); local ($node, $attrvalue); if (defined $value && $value ne '') { $value =~ s/"//g; foreach $node (@{$nodelist}) { $attrvalue = node_attribute($node, $attr); if (defined $attrvalue && $attrvalue eq $value) { return $node; } } } else { foreach $node (@{$nodelist}) { if (! defined node_attribute($node, $attr)) { return $node; } } } undef; } # Subroutines sub parse { local $intag = 0; my (@node_stack, $parent); $parent = @_[1]; local ($tag, $text); while (<>) { chomp; @str = split /([<>])/; shift @str if ($str[0] eq '' || $str[0] =~ /^[ \t]*$/); while (scalar @str) { $token = shift @str; if ($token eq '<') { $intag = 1; if (defined $text) { add_text_node($parent, $text); undef $text; } } elsif ($token eq '>') { $intag = 0; if ($tag =~ /^\/(.*)/) { # close tag $parent = pop @node_stack; } elsif ($tag =~ /^([^\/]*)\/$/) { empty_tag($parent, $1); } else { if (defined ($node = open_tag($parent, $tag))) { push @node_stack, $parent; $parent = $node; } } undef $tag; } else { if ($intag == 1) { if (defined $tag) { $tag .= ' '. $token; } else { $tag = $token; } } else { if (defined $text) { $text .= "\n" . $token; } else { $text = $token; } } } } } } sub new_document { $doc = new_node( 0, '', 'DOCUMENT'); $doc->{CHILDREN} = []; return $doc; } sub new_node { local ($parent_node, $tag, $type) = @_; my %node; $node{PARENT} = $parent_node; $node{TYPE} = $type; if ($type eq 'COMMENT' || $type eq 'TEXT') { $node{TEXT} = $tag; $node{NAME} = $type; return \%node; } local ($tname, $attr) = split(' ', $tag, 2); $node{NAME} = $tname; if (defined $attr && $attr ne '') { my %attr_table; local @attr_list = split ( /"/, $attr); local ($name, $value); while (scalar @attr_list) { $name = shift @attr_list; $name =~ s/[ =]//g; next if ($name eq ''); $value = shift @attr_list; $attr_table{$name} =$value; } $node{ATTRIBUTES} = \%attr_table; } return \%node; } sub add_node { local ($parent_node, $node) = @_; push @{$parent_node->{CHILDREN}}, $node; local $tname = $node->{NAME}; if (defined $parent_node->{$tname}) { push @{$parent_node->{$tname}}, $node } else { $parent_node->{$tname} = [ $node ]; } } sub empty_tag { local ($parent_node, $tag) = @_; local $node = new_node($parent_node, $tag, 'EMPTY'); add_node($parent_node, $node); } sub open_tag { local ($parent_node, $tag) = @_; local $node; if ($tag =~ /^\?.*/ || $tag =~ /^\!.*/) { $node = new_node($parent_node, $tag, 'COMMENT'); add_node($parent_node, $node); undef; return; } else { $node = new_node($parent_node, $tag, 'NODE'); $node->{CHILDREN} = []; add_node($parent_node, $node); return $node; } } sub add_text_node { local ($parent_node, $text) = @_; local $node = new_node($parent_node, $text, 'TEXT'); add_node($parent_node, $node); } sub node_by_name { local ($node, $name) = @_; local ($tagname, $path) = split(/\//, $name, 2); my @nodelist; if ($tagname eq '') { while ($node->{PARENT} != 0) { $node = $node->{PARENT}; } sublist_by_name($node, $path, \@nodelist); } else { sublist_by_name($node, $name, \@nodelist); } return @nodelist; } sub sublist_by_name { local ($node, $name, $res) = @_; local ($tagname, $path) = split(/\//, $name, 2); if (! defined $path) { push @{$res}, (@{$node->{$tagname}}); return; } if ($tagname eq '..' && $node->{PARENT} != 0) { $node = $node->{PARENT}; sublist_by_name($node, $path, $res); } else { local $n; for $n (@{$node->{$tagname}}) { sublist_by_name($n, $path, $res); } } } sub node_attribute { local $node = @_[0]; if (defined $node->{ATTRIBUTES}) { return $node->{ATTRIBUTES}{@_[1]}; } undef; } sub text_child { local ($node) = @_; local ($child) = node_by_name($node, 'TEXT'); return $child->{TEXT}; } xkeyboard-config-2.23.1/rules/base.l_k.part0000664000175000017500000000017313234411640015454 00000000000000 $azerty = +aliases(azerty) $qwertz = +aliases(qwertz) * = +aliases(qwerty) xkeyboard-config-2.23.1/rules/base.ml_g.part0000664000175000017500000000006413234411640015624 00000000000000 thinkpad us = thinkpad(us) xkeyboard-config-2.23.1/rules/evdev.m_s.part0000664000175000017500000000027413234411640015666 00000000000000 $evdevkbds = +inet(evdev)+inet(%m) chromebook = +inet(evdev)+inet(chromebook) applealu_jis = +inet(evdev)+macintosh_vndr/jp(alujiskeys) * = +inet(evdev) xkeyboard-config-2.23.1/rules/base.m_s.part0000664000175000017500000000460113234411640015465 00000000000000 a4techKB21 = +inet(media_nav_common) a4techKBS8 = +inet(media_nav_acpi_common) a4_rfkb23 = +inet(media_nav_acpi_common) asus_laptop = +inet(media_common) acer_tm_800 = +inet(acer_laptop) benqx730 = +inet(benqx) benqx800 = +inet(benqx) btc5126t = +inet(nav_acpi_common) btc9116u = +inet(btc9019u) btc6301urf = +inet(media_nav_acpi_common) chromebook = +inet(chromebook) dellsk8125 = +inet(dell) dellsk8135 = +inet(dell) cherrybunlim = +inet(nav_common) dexxa = +inet(media_nav_common) dtk2000 = +inet(media_nav_acpi_common) fscaa1667g = +inet(media_nav_common) geniuskb19e = +inet(media_nav_acpi_common) geniuscomfy = +inet(media_nav_acpi_common) geniuskkb2050hs = +inet(dellusbmm) hpnx9020 = +inet(hpi6) latitude = +inet(media_common) logicd = +inet(logitech_base) logicd_it = +inet(logitech_base) logicd_nav = +inet(logitech_base) logicd_opt = +inet(logitech_base) logiultrax = +inet(logitech_base) logiclx300 = +inet(logiex110) logii350 = +inet(logiex110) logimel = +inet(logiex110) logicdit = +inet(logicd) logicdo = +inet(logicd) logicdp = +inet(logicd) logicdpa = +inet(logicda) logiciink = +inet(logicink) ltcd = +inet(logicda) microsoftccurve2k = +inet(microsoftprooem) microsoftpro = +inet(media_nav_acpi_common) precision_m = +inet(media_nav_common) scorpius = +inet(media_nav_acpi_common) sp_inet = +inet(media_nav_acpi_common) targa_v811 = +inet(media_nav_acpi_common) thinkpad = +inet(media_nav_common) thinkpadz60 = +inet(thinkpad60) tm2030USB-102 = +inet(media_nav_acpi_common) tm2030USB-106 = +inet(media_nav_acpi_common) trust_slimline = +inet(media_nav_acpi_common) vsonku306 = +inet(microsoftprooem) $inetkbds = +inet(%m) $maclaptop = +inet(apple)+level3(enter_switch) $applealu = +inet(apple) $macs = +inet(apple) sun_type7_jp_usb = +sun_vndr/solaris(defaults_type7jp) $sun = +sun_vndr/solaris(defaults) xkeyboard-config-2.23.1/rules/evdev.xml.in0000664000175000017500000067005313234411651015362 00000000000000 pc101 <_description>Generic 101-key PC Generic pc102 <_description>Generic 101-key PC (intl.) Generic pc104 <_description>Generic 104-key PC Generic pc105 <_description>Generic 105-key PC (intl.) Generic dell101 <_description>Dell 101-key PC Dell latitude <_description>Dell Latitude laptop Dell dellm65 <_description>Dell Precision M65 laptop Dell everex <_description>Everex STEPnote Everex flexpro <_description>Keytronic FlexPro Keytronic microsoft <_description>Microsoft Natural Microsoft omnikey101 <_description>Northgate OmniKey 101 Northgate winbook <_description>Winbook Model XP5 Generic pc98 <_description>PC-98 Generic a4techKB21 <_description>A4Tech KB-21 A4Tech a4techKBS8 <_description>A4Tech KBS-8 A4Tech a4_rfkb23 <_description>A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 A4Tech airkey <_description>Acer AirKey V Acer azonaRF2300 <_description>Azona RF2300 wireless Internet Azona scorpius <_description>Advance Scorpius KI Scorpius brother <_description>Brother Internet Brother btc5113rf <_description>BTC 5113RF Multimedia BTC btc5126t <_description>BTC 5126T BTC btc6301urf <_description>BTC 6301URF BTC btc9000 <_description>BTC 9000 BTC btc9000a <_description>BTC 9000A BTC btc9001ah <_description>BTC 9001AH BTC btc5090 <_description>BTC 5090 BTC btc9019u <_description>BTC 9019U BTC btc9116u <_description>BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming cherryblue <_description>Cherry Blue Line CyBo@rd cherryblueb <_description>Cherry CyMotion Master XPress Cherry cherrybluea <_description>Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.) Cherry cherrycyboard <_description>Cherry CyBo@rd USB-Hub Cherry cherrycmexpert <_description>Cherry CyMotion Expert Cherry cherrybunlim <_description>Cherry B.UNLIMITED Cherry chicony <_description>Chicony Internet Chicony chicony0108 <_description>Chicony KU-0108 Chicony chicony0420 <_description>Chicony KU-0420 Chicony chicony9885 <_description>Chicony KB-9885 Chicony compaqeak8 <_description>Compaq Easy Access Compaq compaqik7 <_description>Compaq Internet (7 keys) Compaq compaqik13 <_description>Compaq Internet (13 keys) Compaq compaqik18 <_description>Compaq Internet (18 keys) Compaq cymotionlinux <_description>Cherry CyMotion Master Linux Cherry armada <_description>Compaq Armada laptop Compaq presario <_description>Compaq Presario laptop Compaq ipaq <_description>Compaq iPaq Compaq dell <_description>Dell Dell dellsk8125 <_description>Dell SK-8125 Dell dellsk8135 <_description>Dell SK-8135 Dell dellusbmm <_description>Dell USB Multimedia Dell inspiron <_description>Dell Inspiron 6000/8000 laptop Dell precision_m <_description>Dell Precision M laptop Dell dexxa <_description>Dexxa Wireless Desktop Dexxa diamond <_description>Diamond 9801/9802 Diamond dtk2000 <_description>DTK2000 ennyah_dkb1008 <_description>Ennyah DKB-1008 Ennyah fscaa1667g <_description>Fujitsu-Siemens Amilo laptop Fujitsu-Siemens genius <_description>Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910 Genius geniuscomfy <_description>Genius Comfy KB-12e Genius geniuscomfy2 <_description>Genius Comfy KB-21e-Scroll Genius geniuskb19e <_description>Genius KB-19e NB Genius geniuskkb2050hs <_description>Genius KKB-2050HS Genius gyration <_description>Gyration Gyration htcdream <_description>HTC Dream HTC kinesis <_description>Kinesis Kinesis logitech_base <_description>Logitech Logitech logitech_g15 <_description>Logitech G15 extra keys via G15daemon Logitech hpi6 <_description>Hewlett-Packard Internet Hewlett-Packard hp250x <_description>Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia Hewlett-Packard hpxe3gc <_description>Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC Hewlett-Packard hpxe3gf <_description>Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF Hewlett-Packard hpxt1000 <_description>Hewlett-Packard Omnibook XT1000 Hewlett-Packard hpdv5 <_description>Hewlett-Packard Pavilion dv5 Hewlett-Packard hpzt11xx <_description>Hewlett-Packard Pavilion ZT1100 Hewlett-Packard hp500fa <_description>Hewlett-Packard Omnibook 500 FA Hewlett-Packard hp5xx <_description>Hewlett-Packard Omnibook 500 Hewlett-Packard hpnx9020 <_description>Hewlett-Packard nx9020 Hewlett-Packard hp6000 <_description>Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100 Hewlett-Packard honeywell_euroboard <_description>Honeywell Euroboard Hewlett-Packard hpmini110 <_description>Hewlett-Packard Mini 110 laptop Hewlett-Packard rapidaccess <_description>IBM Rapid Access Lenovo (previously IBM) rapidaccess2 <_description>IBM Rapid Access II Lenovo (previously IBM) thinkpad <_description>IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E Lenovo (previously IBM) thinkpad60 <_description>IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61 Lenovo (previously IBM) thinkpadz60 <_description>IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t Lenovo (previously IBM) ibm_spacesaver <_description>IBM Space Saver Lenovo (previously IBM) logiaccess <_description>Logitech Access Logitech logiclx300 <_description>Logitech Cordless Desktop LX-300 Logitech logii350 <_description>Logitech Internet 350 Logitech 046d:c313 logimel <_description>Logitech Internet 350 Logitech logicd <_description>Logitech Cordless Desktop Logitech logicd_it <_description>Logitech Cordless Desktop iTouch Logitech logicd_nav <_description>Logitech Cordless Desktop Navigator Logitech logicd_opt <_description>Logitech Cordless Desktop Optical Logitech logicda <_description>Logitech Cordless Desktop (alt.) Logitech logicdpa2 <_description>Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.) Logitech logicfn <_description>Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator Logitech logicdn <_description>Logitech Cordless Desktop Navigator Logitech logiitc <_description>Logitech iTouch Cordless Y-RB6 Logitech logiik <_description>Logitech Internet Logitech itouch <_description>Logitech iTouch Logitech logicink <_description>Logitech Internet Navigator Logitech logiex110 <_description>Logitech Cordless Desktop EX110 Logitech logiinkse <_description>Logitech iTouch Internet Navigator SE Logitech logiinkseusb <_description>Logitech iTouch Internet Navigator SE USB Logitech logiultrax <_description>Logitech Ultra-X Logitech logiultraxc <_description>Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Logitech logidinovo <_description>Logitech diNovo Logitech logidinovoedge <_description>Logitech diNovo Edge Logitech mx1998 <_description>Memorex MX1998 Memorex mx2500 <_description>Memorex MX2500 EZ-Access Memorex mx2750 <_description>Memorex MX2750 Memorex microsoft4000 <_description>Microsoft Natural Ergonomic 4000 Microsoft microsoft7000 <_description>Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 Microsoft microsoftinet <_description>Microsoft Internet Microsoft microsoftpro <_description>Microsoft Natural Pro/Internet Pro Microsoft microsoftprousb <_description>Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro Microsoft microsoftprooem <_description>Microsoft Natural Pro OEM Microsoft vsonku306 <_description>ViewSonic KU-306 Internet ViewSonic microsoftprose <_description>Microsoft Internet Pro (Swedish) Microsoft microsoftoffice <_description>Microsoft Office Keyboard Microsoft microsoftmult <_description>Microsoft Wireless Multimedia 1.0A Microsoft microsoftelite <_description>Microsoft Natural Elite Microsoft microsoftccurve2k <_description>Microsoft Comfort Curve 2000 Microsoft oretec <_description>Ortek Multimedia/Internet MCK-800 Ortek propeller <_description>Propeller Voyager KTEZ-1000 KeyTronic qtronix <_description>QTronix Scorpius 98N+ QTronix samsung4500 <_description>Samsung SDM 4500P Samsung samsung4510 <_description>Samsung SDM 4510P Samsung sanwaskbkg3 <_description>Sanwa Supply SKB-KG3 Sanwa Supply Inc. sk1300 <_description>NEC SK-1300 NEC sk2500 <_description>NEC SK-2500 NEC sk6200 <_description>NEC SK-6200 NEC sk7100 <_description>NEC SK-7100 NEC sp_inet <_description>Super Power Multimedia Generic sven <_description>SVEN Ergonomic 2500 SVEN sven303 <_description>SVEN Slim 303 SVEN symplon <_description>Symplon PaceBook tablet Symplon toshiba_s3000 <_description>Toshiba Satellite S3000 Toshiba trust <_description>Trust Wireless Classic Trust trustda <_description>Trust Direct Access Trust trust_slimline <_description>Trust Slimline Trust tm2020 <_description>TypeMatrix EZ-Reach 2020 TypeMatrix tm2030PS2 <_description>TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2 TypeMatrix tm2030USB <_description>TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB TypeMatrix tm2030USB-102 <_description>TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode) TypeMatrix tm2030USB-106 <_description>TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode) TypeMatrix yahoo <_description>Yahoo! Internet Yahoo! macbook78 <_description>MacBook/MacBook Pro Apple macbook79 <_description>MacBook/MacBook Pro (intl.) Apple macintosh <_description>Macintosh Apple macintosh_old <_description>Macintosh Old Apple macintosh_hhk <_description>Happy Hacking for Mac Fujitsu acer_c300 <_description>Acer C300 Acer acer_ferrari4k <_description>Acer Ferrari 4000 Acer acer_laptop <_description>Acer laptop Acer asus_laptop <_description>Asus laptop Asus apple <_description>Apple Apple apple_laptop <_description>Apple laptop Apple applealu_ansi <_description>Apple Aluminium (ANSI) Apple applealu_iso <_description>Apple Aluminium (ISO) Apple applealu_jis <_description>Apple Aluminium (JIS) Apple silvercrest <_description>Silvercrest Multimedia Wireless Silvercrest emachines <_description>eMachines m6800 laptop eMachines benqx <_description>BenQ X-Touch BenQ benqx730 <_description>BenQ X-Touch 730 BenQ benqx800 <_description>BenQ X-Touch 800 BenQ hhk <_description>Happy Hacking Fujitsu classmate <_description>Classmate PC Intel olpc <_description>OLPC OLPC sun_type7_usb <_description>Sun Type 7 USB Sun Microsystems sun_type7_euro_usb <_description>Sun Type 7 USB (European) Sun Microsystems sun_type7_unix_usb <_description>Sun Type 7 USB (Unix) Sun Microsystems sun_type7_jp_usb <_description>Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key Sun Microsystems sun_type6_usb <_description>Sun Type 6/7 USB Sun Microsystems sun_type6_euro_usb <_description>Sun Type 6/7 USB (European) Sun Microsystems sun_type6_unix_usb <_description>Sun Type 6 USB (Unix) Sun Microsystems sun_type6_jp_usb <_description>Sun Type 6 USB (Japanese) Sun Microsystems sun_type6_jp <_description>Sun Type 6 (Japanese) Sun Microsystems targa_v811 <_description>Targa Visionary 811 Targa unitekkb1925 <_description>Unitek KB-1925 Unitek Group compalfl90 <_description>FL90 Compal Electronics creativedw7000 <_description>Creative Desktop Wireless 7000 Creative htcdream <_description>Htc Dream phone htc teck227 <_description>Truly Ergonomic 227 Truly Ergonomic teck229 <_description>Truly Ergonomic 229 Truly Ergonomic apex300 <_description>SteelSeries Apex 300 (Apex RAW) SteelSeries us <_shortDescription>en <_description>English (US) eng chr <_shortDescription>chr <_description>Cherokee chr euro <_description>English (US, euro on 5) intl <_description>English (US, intl., with dead keys) alt-intl <_description>English (US, alt. intl.) colemak <_description>English (Colemak) dvorak <_description>English (Dvorak) dvorak-intl <_description>English (Dvorak, intl., with dead keys) dvorak-alt-intl <_description>English (Dvorak, alt. intl.) dvorak-l <_description>English (Dvorak, left-handed) dvorak-r <_description>English (Dvorak, right-handed) dvorak-classic <_description>English (classic Dvorak) dvp <_description>English (programmer Dvorak) rus <_shortDescription>ru <_description>Russian (US, phonetic) rus mac <_description>English (Macintosh) altgr-intl <_description>English (intl., with AltGr dead keys) eng fra ger olpc2 <_description>English (the divide/multiply keys toggle the layout) hbs <_description>Serbo-Croatian (US) eng bos hbs hrv srp workman <_description>English (Workman) workman-intl <_description>English (Workman, intl., with dead keys) af <_shortDescription>fa <_description>Afghani ps <_shortDescription>ps <_description>Pashto pus uz <_shortDescription>uz <_description>Uzbek (Afghanistan) uzb olpc-ps <_shortDescription>ps <_description>Pashto (Afghanistan, OLPC) pus fa-olpc <_shortDescription>fa <_description>Persian (Afghanistan, Dari OLPC) uz-olpc <_shortDescription>uz <_description>Uzbek (Afghanistan, OLPC) uzb ara <_shortDescription>ar <_description>Arabic AE BH DZ EG EH JO KW LB LY MA MR OM PS QA SA SD SY TN YE ara azerty <_description>Arabic (AZERTY) azerty_digits <_description>Arabic (AZERTY/digits) digits <_description>Arabic (digits) qwerty <_description>Arabic (QWERTY) qwerty_digits <_description>Arabic (qwerty/digits) buckwalter <_description>Arabic (Buckwalter) olpc <_description>Arabic (OLPC) mac <_description>Arabic (Macintosh) al <_shortDescription>sq <_description>Albanian alb plisi <_description>Albanian (Plisi) am <_shortDescription>hy <_description>Armenian hye phonetic <_description>Armenian (phonetic) phonetic-alt <_description>Armenian (alt. phonetic) eastern <_description>Armenian (eastern) western <_description>Armenian (western) eastern-alt <_description>Armenian (alt. eastern) at <_shortDescription>de <_description>German (Austria) ger nodeadkeys <_description>German (Austria, no dead keys) sundeadkeys <_description>German (Austria, with Sun dead keys) mac <_description>German (Austria, Macintosh) au <_shortDescription>en <_description>English (Australian) eng az <_shortDescription>az <_description>Azerbaijani aze cyrillic <_description>Azerbaijani (Cyrillic) by <_shortDescription>by <_description>Belarusian bel legacy <_description>Belarusian (legacy) latin <_description>Belarusian (Latin) be <_shortDescription>be <_description>Belgian ger nld fra oss <_description>Belgian (alt.) oss_latin9 <_description>Belgian (alt., Latin-9 only) oss_sundeadkeys <_description>Belgian (alt., with Sun dead keys) iso-alternate <_description>Belgian (alt. ISO) nodeadkeys <_description>Belgian (no dead keys) sundeadkeys <_description>Belgian (with Sun dead keys) wang <_description>Belgian (Wang 724 AZERTY) bd <_shortDescription>bn <_description>Bangla ben sat probhat <_description>Bangla (Probhat) in <_shortDescription>in <_description>Indian ben <_shortDescription>bn <_description>Bangla (India) ben sat ben_probhat <_shortDescription>bn <_description>Bangla (India, Probhat) ben sat ben_baishakhi <_description>Bangla (India, Baishakhi) ben sat ben_bornona <_description>Bangla (India, Bornona) ben sat ben_gitanjali <_description>Bangla (India, Uni Gitanjali) ben sat ben_inscript <_description>Bangla (India, Baishakhi Inscript) ben sat eeyek <_description>Manipuri (Eeyek) mni guj <_shortDescription>gu <_description>Gujarati guj guru <_shortDescription>pa <_description>Punjabi (Gurmukhi) pan jhelum <_shortDescription>pa <_description>Punjabi (Gurmukhi Jhelum) pan kan <_shortDescription>kn <_description>Kannada kan kan-kagapa <_shortDescription>kn <_description>Kannada (KaGaPa phonetic) kan mal <_shortDescription>ml <_description>Malayalam mal mal_lalitha <_shortDescription>ml <_description>Malayalam (Lalitha) mal mal_enhanced <_shortDescription>ml <_description>Malayalam (enhanced Inscript, with rupee) mal ori <_shortDescription>or <_description>Oriya ori sat olck <_shortDescription>sat <_description>Ol Chiki sat tam_unicode <_shortDescription>ta <_description>Tamil (Unicode) tam tam_keyboard_with_numerals <_shortDescription>ta <_description>Tamil (keyboard with numerals) tam tam_TAB <_shortDescription>ta <_description>Tamil (TAB typewriter) tam tam_TSCII <_shortDescription>ta <_description>Tamil (TSCII typewriter) tam tam <_shortDescription>ta <_description>Tamil tam tel <_shortDescription>te <_description>Telugu tel tel-kagapa <_shortDescription>te <_description>Telugu (KaGaPa phonetic) tel tel-sarala <_shortDescription>te <_description>Telugu (Sarala) tel urd-phonetic <_shortDescription>ur <_description>Urdu (phonetic) urd urd-phonetic3 <_shortDescription>ur <_description>Urdu (alt. phonetic) urd urd-winkeys <_shortDescription>ur <_description>Urdu (Win keys) urd bolnagri <_shortDescription>hi <_description>Hindi (Bolnagri) hin hin-wx <_shortDescription>hi <_description>Hindi (Wx) hin hin-kagapa <_shortDescription>hi <_description>Hindi (KaGaPa phonetic) hin san-kagapa <_shortDescription>sa <_description>Sanskrit (KaGaPa phonetic) san mar-kagapa <_shortDescription>mr <_description>Marathi (KaGaPa phonetic) mar eng <_shortDescription>en <_description>English (India, with rupee) eng ba <_shortDescription>bs <_description>Bosnian bos alternatequotes <_description>Bosnian (with guillemets) unicode <_description>Bosnian (with Bosnian digraphs) unicodeus <_description>Bosnian (US, with Bosnian digraphs) us <_description>Bosnian (US, with Bosnian letters) br <_shortDescription>pt <_description>Portuguese (Brazil) por nodeadkeys <_description>Portuguese (Brazil, no dead keys) dvorak <_description>Portuguese (Brazil, Dvorak) nativo <_description>Portuguese (Brazil, Nativo) nativo-us <_description>Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards) nativo-epo <_description>Esperanto (Brazil, Nativo) epo thinkpad <_description>Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad) bg <_shortDescription>bg <_description>Bulgarian bul phonetic <_description>Bulgarian (traditional phonetic) bas_phonetic <_description>Bulgarian (new phonetic) dz <_shortDescription>la <_description>Berber (Algeria, Latin) ber <_shortDescription>ber <_description>Berber (Algeria, Tifinagh) ber ar <_shortDescription>ar <_description>Arabic (Algeria) ara ma <_shortDescription>ar <_description>Arabic (Morocco) french <_shortDescription>fr <_description>French (Morocco) fra tifinagh <_shortDescription>ber <_description>Berber (Morocco, Tifinagh) ber tifinagh-alt <_shortDescription>ber <_description>Berber (Morocco, Tifinagh alt.) ber tifinagh-alt-phonetic <_shortDescription>ber <_description>Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic) ber tifinagh-extended <_shortDescription>ber <_description>Berber (Morocco, Tifinagh extended) ber tifinagh-phonetic <_shortDescription>ber <_description>Berber (Morocco, Tifinagh phonetic) ber tifinagh-extended-phonetic <_shortDescription>ber <_description>Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic) ber cm <_shortDescription>cm <_description>English (Cameroon) eng french <_description>French (Cameroon) fra qwerty <_description>Cameroon Multilingual (QWERTY) eng bas nmg fub ewo xmd mfh bkm ozm lns sox pny wes lem nyj mfk mcp ass xed dua anv bum btb bfd azo ken yam yat yas azerty <_description>Cameroon Multilingual (AZERTY) fra bas nmg fub ewo xmd mfh bkm ozm lns sox pny wes lem nyj mfk mcp ass xed dua anv bum btb bfd azo ken yam yat yas dvorak <_description>Cameroon Multilingual (Dvorak) mmuock <_description>Mmuock mm <_shortDescription>my <_description>Burmese mya ca <_shortDescription>fr <_description>French (Canada) fra fr-dvorak <_shortDescription>fr <_description>French (Canada, Dvorak) fr-legacy <_shortDescription>fr <_description>French (Canada, legacy) multix <_description>Canadian Multilingual multi <_description>Canadian Multilingual (1st part) multi-2gr <_description>Canadian Multilingual (2nd part) ike <_shortDescription>ike <_description>Inuktitut iku eng <_shortDescription>en <_description>English (Canada) eng cd <_shortDescription>fr <_description>French (Democratic Republic of the Congo) fra cn <_shortDescription>zh <_description>Chinese chi tib <_description>Tibetan tib tib_asciinum <_description>Tibetan (with ASCII numerals) tib ug <_shortDescription>ug <_description>Uyghur uig hr <_shortDescription>hr <_description>Croatian hrv alternatequotes <_description>Croatian (with guillemets) unicode <_description>Croatian (with Croatian digraphs) unicodeus <_description>Croatian (US, with Croatian digraphs) us <_description>Croatian (US, with Croatian letters) cz <_shortDescription>cs <_description>Czech cze bksl <_description>Czech (with <\|> key) qwerty <_description>Czech (QWERTY) qwerty_bksl <_description>Czech (QWERTY, extended backslash) ucw <_description>Czech (UCW, only accented letters) dvorak-ucw <_description>Czech (US, Dvorak, UCW support) rus <_shortDescription>ru <_description>Russian (Czech, phonetic) rus dk <_shortDescription>da <_description>Danish dan nodeadkeys <_description>Danish (no dead keys) winkeys <_description>Danish (Win keys) mac <_description>Danish (Macintosh) mac_nodeadkeys <_description>Danish (Macintosh, no dead keys) dvorak <_description>Danish (Dvorak) nl <_shortDescription>nl <_description>Dutch nld sundeadkeys <_description>Dutch (with Sun dead keys) mac <_description>Dutch (Macintosh) std <_description>Dutch (standard) bt <_shortDescription>dz <_description>Dzongkha dzo ee <_shortDescription>et <_description>Estonian est nodeadkeys <_description>Estonian (no dead keys) dvorak <_description>Estonian (Dvorak) us <_description>Estonian (US, with Estonian letters) ir <_shortDescription>fa <_description>Persian per pes_keypad <_description>Persian (with Persian keypad) ku <_shortDescription>ku <_description>Kurdish (Iran, Latin Q) kur ku_f <_shortDescription>ku <_description>Kurdish (Iran, F) kur ku_alt <_shortDescription>ku <_description>Kurdish (Iran, Latin Alt-Q) kur ku_ara <_shortDescription>ku <_description>Kurdish (Iran, Arabic-Latin) kur iq <_shortDescription>ar <_description>Iraqi ara kur ku <_shortDescription>ku <_description>Kurdish (Iraq, Latin Q) kur ku_f <_shortDescription>ku <_description>Kurdish (Iraq, F) kur ku_alt <_shortDescription>ku <_description>Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q) kur ku_ara <_shortDescription>ku <_description>Kurdish (Iraq, Arabic-Latin) kur fo <_shortDescription>fo <_description>Faroese fao nodeadkeys <_description>Faroese (no dead keys) fi <_shortDescription>fi <_description>Finnish fin classic <_description>Finnish (classic) nodeadkeys <_description>Finnish (classic, no dead keys) winkeys <_description>Finnish (Winkeys) smi <_description>Northern Saami (Finland) sme mac <_description>Finnish (Macintosh) fr <_shortDescription>fr <_description>French fra nodeadkeys <_description>French (no dead keys) sundeadkeys <_description>French (with Sun dead keys) oss <_description>French (alt.) oss_latin9 <_description>French (alt., Latin-9 only) oss_nodeadkeys <_description>French (alt., no dead keys) oss_sundeadkeys <_description>French (alt., with Sun dead keys) latin9 <_description>French (legacy, alt.) latin9_nodeadkeys <_description>French (legacy, alt., no dead keys) latin9_sundeadkeys <_description>French (legacy, alt., with Sun dead keys) bepo <_description>French (Bepo, ergonomic, Dvorak way) bepo_latin9 <_description>French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only) dvorak <_description>French (Dvorak) mac <_description>French (Macintosh) azerty <_description>French (AZERTY) bre <_description>French (Breton) oci <_description>Occitan oci geo <_description>Georgian (France, AZERTY Tskapo) geo gh <_shortDescription>en <_description>English (Ghana) eng generic <_description>English (Ghana, multilingual) akan <_shortDescription>ak <_description>Akan aka ewe <_shortDescription>ee <_description>Ewe ewe fula <_shortDescription>ff <_description>Fula ful ga <_shortDescription>gaa <_description>Ga gaa hausa <_shortDescription>ha <_description>Hausa (Ghana) hau avn <_shortDescription>avn <_description>Avatime avn gillbt <_description>English (Ghana, GILLBT) gn <_shortDescription>fr <_description>French (Guinea) fra ge <_shortDescription>ka <_description>Georgian geo ergonomic <_description>Georgian (ergonomic) mess <_description>Georgian (MESS) ru <_shortDescription>ru <_description>Russian (Georgia) rus os <_description>Ossetian (Georgia) oss de <_shortDescription>de <_description>German ger deadacute <_description>German (dead acute) deadgraveacute <_description>German (dead grave acute) nodeadkeys <_description>German (no dead keys) T3 <_description>German (T3) ro <_description>Romanian (Germany) rum ro_nodeadkeys <_description>Romanian (Germany, no dead keys) rum dvorak <_description>German (Dvorak) sundeadkeys <_description>German (with Sun dead keys) neo <_description>German (Neo 2) mac <_description>German (Macintosh) mac_nodeadkeys <_description>German (Macintosh, no dead keys) dsb <_description>Lower Sorbian dsb dsb_qwertz <_description>Lower Sorbian (QWERTZ) dsb qwerty <_description>German (QWERTY) tr <_description>Turkish (Germany) tr ru <_shortDescription>ru <_description>Russian (Germany, phonetic) rus deadtilde <_description>German (dead tilde) gr <_shortDescription>gr <_description>Greek gre simple <_description>Greek (simple) extended <_description>Greek (extended) nodeadkeys <_description>Greek (no dead keys) polytonic <_description>Greek (polytonic) hu <_shortDescription>hu <_description>Hungarian hun standard <_description>Hungarian (standard) nodeadkeys <_description>Hungarian (no dead keys) qwerty <_description>Hungarian (QWERTY) 101_qwertz_comma_dead <_description>Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys) 101_qwertz_comma_nodead <_description>Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys) 101_qwertz_dot_dead <_description>Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys) 101_qwertz_dot_nodead <_description>Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys) 101_qwerty_comma_dead <_description>Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys) 101_qwerty_comma_nodead <_description>Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys) 101_qwerty_dot_dead <_description>Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys) 101_qwerty_dot_nodead <_description>Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys) 102_qwertz_comma_dead <_description>Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys) 102_qwertz_comma_nodead <_description>Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys) 102_qwertz_dot_dead <_description>Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys) 102_qwertz_dot_nodead <_description>Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys) 102_qwerty_comma_dead <_description>Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys) 102_qwerty_comma_nodead <_description>Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys) 102_qwerty_dot_dead <_description>Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys) 102_qwerty_dot_nodead <_description>Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys) is <_shortDescription>is <_description>Icelandic ice Sundeadkeys <_description>Icelandic (with Sun dead keys) nodeadkeys <_description>Icelandic (no dead keys) mac_legacy <_description>Icelandic (Macintosh, legacy) mac <_description>Icelandic (Macintosh) dvorak <_description>Icelandic (Dvorak) il <_shortDescription>he <_description>Hebrew heb lyx <_description>Hebrew (lyx) phonetic <_description>Hebrew (phonetic) biblical <_description>Hebrew (Biblical, Tiro) it <_shortDescription>it <_description>Italian ita nodeadkeys <_description>Italian (no dead keys) winkeys <_description>Italian (Winkeys) mac <_description>Italian (Macintosh) us <_description>Italian (US, with Italian letters) geo <_description>Georgian (Italy) geo ibm <_description>Italian (IBM 142) intl <_description>Italian (intl., with dead keys) ger fra ita slo srd nap scn fur scn <_description>Sicilian ita scn jp <_shortDescription>ja <_description>Japanese jpn kana <_description>Japanese (Kana) kana86 <_description>Japanese (Kana 86) OADG109A <_description>Japanese (OADG 109A) mac <_description>Japanese (Macintosh) dvorak <_description>Japanese (Dvorak) kg <_shortDescription>ki <_description>Kyrgyz kir phonetic <_description>Kyrgyz (phonetic) kh <_shortDescription>km <_description>Khmer (Cambodia) khm kz <_shortDescription>kk <_description>Kazakh kaz ruskaz <_shortDescription>ru <_description>Russian (Kazakhstan, with Kazakh) kaz rus kazrus <_description>Kazakh (with Russian) kaz rus ext <_description>Kazakh (extended) kaz la <_shortDescription>lo <_description>Lao lao stea <_description>Lao (STEA proposed standard layout) lao latam <_shortDescription>es <_description>Spanish (Latin American) AR BO CL CO CR CU DO EC GT HN HT MX NI PA PE PR PY SV US UY VE spa nodeadkeys <_description>Spanish (Latin American, no dead keys) deadtilde <_description>Spanish (Latin American, dead tilde) sundeadkeys <_description>Spanish (Latin American, with Sun dead keys) dvorak <_description>Spanish (Latin American, Dvorak) lt <_shortDescription>lt <_description>Lithuanian lit std <_description>Lithuanian (standard) us <_description>Lithuanian (US, with Lithuanian letters) ibm <_description>Lithuanian (IBM LST 1205-92) lekp <_description>Lithuanian (LEKP) lekpa <_description>Lithuanian (LEKPa) lv <_shortDescription>lv <_description>Latvian lav apostrophe <_description>Latvian (apostrophe) tilde <_description>Latvian (tilde) fkey <_description>Latvian (F) modern <_description>Latvian (modern) ergonomic <_description>Latvian (ergonomic, ŪGJRMV) adapted <_description>Latvian (adapted) mao <_shortDescription>mi <_description>Maori mao me <_shortDescription>sr <_description>Montenegrin srp cyrillic <_description>Montenegrin (Cyrillic) cyrillicyz <_description>Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped) latinunicode <_description>Montenegrin (Latin, Unicode) latinyz <_description>Montenegrin (Latin, QWERTY) latinunicodeyz <_description>Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY) cyrillicalternatequotes <_description>Montenegrin (Cyrillic with guillemets) latinalternatequotes <_description>Montenegrin (Latin with guillemets) mk <_shortDescription>mk <_description>Macedonian mkd nodeadkeys <_description>Macedonian (no dead keys) mt <_shortDescription>mt <_description>Maltese mlt us <_description>Maltese (with US layout) mn <_shortDescription>mn <_description>Mongolian mon no <_shortDescription>no <_description>Norwegian nor nob nno nodeadkeys <_description>Norwegian (no dead keys) winkeys <_description>Norwegian (Win keys) dvorak <_description>Norwegian (Dvorak) smi <_description>Northern Saami (Norway) sme smi_nodeadkeys <_description>Northern Saami (Norway, no dead keys) sme mac <_description>Norwegian (Macintosh) mac_nodeadkeys <_description>Norwegian (Macintosh, no dead keys) colemak <_description>Norwegian (Colemak) pl <_shortDescription>pl <_description>Polish pol legacy <_description>Polish (legacy) qwertz <_description>Polish (QWERTZ) dvorak <_description>Polish (Dvorak) dvorak_quotes <_description>Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key) dvorak_altquotes <_description>Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1) csb <_description>Kashubian csb szl <_description>Silesian szl ru_phonetic_dvorak <_shortDescription>ru <_description>Russian (Poland, phonetic Dvorak) rus dvp <_description>Polish (programmer Dvorak) pt <_shortDescription>pt <_description>Portuguese por nodeadkeys <_description>Portuguese (no dead keys) sundeadkeys <_description>Portuguese (with Sun dead keys) mac <_description>Portuguese (Macintosh) mac_nodeadkeys <_description>Portuguese (Macintosh, no dead keys) mac_sundeadkeys <_description>Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys) nativo <_description>Portuguese (Nativo) nativo-us <_description>Portuguese (Nativo for US keyboards) nativo-epo <_description>Esperanto (Portugal, Nativo) epo ro <_shortDescription>ro <_description>Romanian rum cedilla <_description>Romanian (cedilla) std <_description>Romanian (standard) std_cedilla <_description>Romanian (standard cedilla) winkeys <_description>Romanian (Win keys) ru <_shortDescription>ru <_description>Russian rus phonetic <_description>Russian (phonetic) phonetic_winkeys <_description>Russian (phonetic, with Win keys) typewriter <_description>Russian (typewriter) legacy <_description>Russian (legacy) typewriter-legacy <_description>Russian (typewriter, legacy) tt <_description>Tatar tat os_legacy <_description>Ossetian (legacy) oss os_winkeys <_description>Ossetian (Win keys) oss cv <_description>Chuvash chv cv_latin <_description>Chuvash (Latin) chv udm <_description>Udmurt udm kom <_description>Komi kom sah <_description>Yakut sah xal <_description>Kalmyk xal dos <_description>Russian (DOS) mac <_description>Russian (Macintosh) srp <_description>Serbian (Russia) rus srp bak <_description>Bashkirian bak chm <_description>Mari chm phonetic_azerty <_description>Russian (phonetic, AZERTY) phonetic_dvorak <_description>Russian (phonetic, Dvorak) phonetic_fr <_description>Russian (phonetic, French) rs <_shortDescription>sr <_description>Serbian srp yz <_description>Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped) latin <_description>Serbian (Latin) latinunicode <_description>Serbian (Latin, Unicode) latinyz <_description>Serbian (Latin, QWERTY) latinunicodeyz <_description>Serbian (Latin, Unicode, QWERTY) alternatequotes <_description>Serbian (Cyrillic with guillemets) latinalternatequotes <_description>Serbian (Latin with guillemets) rue <_description>Pannonian Rusyn rue si <_shortDescription>sl <_description>Slovenian slv alternatequotes <_description>Slovenian (with guillemets) us <_description>Slovenian (US, with Slovenian letters) sk <_shortDescription>sk <_description>Slovak slo bksl <_description>Slovak (extended backslash) qwerty <_description>Slovak (QWERTY) qwerty_bksl <_description>Slovak (QWERTY, extended backslash) es <_shortDescription>es <_description>Spanish spa nodeadkeys <_description>Spanish (no dead keys) winkeys <_description>Spanish (Win keys) deadtilde <_description>Spanish (dead tilde) sundeadkeys <_description>Spanish (with Sun dead keys) dvorak <_description>Spanish (Dvorak) ast <_shortDescription>ast <_description>Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L) ast cat <_shortDescription>ca <_description>Catalan (Spain, with middle-dot L) cat mac <_description>Spanish (Macintosh) se <_shortDescription>sv <_description>Swedish swe nodeadkeys <_description>Swedish (no dead keys) dvorak <_description>Swedish (Dvorak) rus <_shortDescription>ru <_description>Russian (Sweden, phonetic) rus rus_nodeadkeys <_shortDescription>ru <_description>Russian (Sweden, phonetic, no dead keys) rus smi <_description>Northern Saami (Sweden) sme mac <_description>Swedish (Macintosh) svdvorak <_description>Swedish (Svdvorak) us_dvorak <_description>Swedish (based on US Intl. Dvorak) swl <_description>Swedish Sign Language swl ch <_shortDescription>de <_description>German (Switzerland) ger gsw legacy <_description>German (Switzerland, legacy) de_nodeadkeys <_shortDescription>de <_description>German (Switzerland, no dead keys) de_sundeadkeys <_shortDescription>de <_description>German (Switzerland, with Sun dead keys) fr <_shortDescription>fr <_description>French (Switzerland) fra fr_nodeadkeys <_shortDescription>fr <_description>French (Switzerland, no dead keys) fra fr_sundeadkeys <_shortDescription>fr <_description>French (Switzerland, with Sun dead keys) fra fr_mac <_shortDescription>fr <_description>French (Switzerland, Macintosh) fra de_mac <_shortDescription>de <_description>German (Switzerland, Macintosh) sy <_shortDescription>ar <_description>Arabic (Syria) syr syc <_shortDescription>syc <_description>Syriac syc_phonetic <_shortDescription>syc <_description>Syriac (phonetic) ku <_shortDescription>ku <_description>Kurdish (Syria, Latin Q) kur ku_f <_shortDescription>ku <_description>Kurdish (Syria, F) kur ku_alt <_shortDescription>ku <_description>Kurdish (Syria, Latin Alt-Q) kur tj <_shortDescription>tg <_description>Tajik tgk legacy <_description>Tajik (legacy) lk <_shortDescription>si <_description>Sinhala (phonetic) sin tam_unicode <_shortDescription>ta <_description>Tamil (Sri Lanka, Unicode) tam tam_TAB <_description>Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter) tam us <_shortDescription>us <_description>Sinhala (US, with Sinhala letters) th <_shortDescription>th <_description>Thai tha tis <_description>Thai (TIS-820.2538) pat <_description>Thai (Pattachote) tr <_shortDescription>tr <_description>Turkish tur f <_description>Turkish (F) alt <_description>Turkish (Alt-Q) sundeadkeys <_description>Turkish (with Sun dead keys) ku <_shortDescription>ku <_description>Kurdish (Turkey, Latin Q) kur ku_f <_shortDescription>ku <_description>Kurdish (Turkey, F) kur ku_alt <_shortDescription>ku <_description>Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q) kur intl <_description>Turkish (intl., with dead keys) crh <_shortDescription>crh <_description>Crimean Tatar (Turkish Q) crh crh_f <_shortDescription>crh <_description>Crimean Tatar (Turkish F) crh crh_alt <_shortDescription>crh <_description>Crimean Tatar (Turkish Alt-Q) crh tw <_shortDescription>zh <_description>Taiwanese fox indigenous <_description>Taiwanese (indigenous) ami tay bnn ckv pwn pyu dru ais ssf tao tsu trv xnb sxr uun fos saisiyat <_shortDescription>xsy <_description>Saisiyat (Taiwan) xsy ua <_shortDescription>uk <_description>Ukrainian ukr phonetic <_description>Ukrainian (phonetic) typewriter <_description>Ukrainian (typewriter) winkeys <_description>Ukrainian (Win keys) legacy <_description>Ukrainian (legacy) rstu <_description>Ukrainian (standard RSTU) rstu_ru <_description>Russian (Ukraine, standard RSTU) homophonic <_description>Ukrainian (homophonic) gb <_shortDescription>en <_description>English (UK) eng extd <_description>English (UK, extended, with Win keys) intl <_description>English (UK, intl., with dead keys) dvorak <_description>English (UK, Dvorak) dvorakukp <_description>English (UK, Dvorak, with UK punctuation) mac <_description>English (UK, Macintosh) mac_intl <_description>English (UK, intl., Macintosh) colemak <_description>English (UK, Colemak) uz <_shortDescription>uz <_description>Uzbek uzb latin <_description>Uzbek (Latin) vn <_shortDescription>vi <_description>Vietnamese vie kr <_shortDescription>ko <_description>Korean kor kr104 <_description>Korean (101/104 key compatible) nec_vndr/jp <_shortDescription>ja <_description>Japanese (PC-98) JP jpn ie <_shortDescription>ie <_description>Irish eng CloGaelach <_description>CloGaelach gle UnicodeExpert <_description>Irish (UnicodeExpert) ogam <_description>Ogham sga ogam_is434 <_description>Ogham (IS434) sga pk <_shortDescription>ur <_description>Urdu (Pakistan) urd urd-crulp <_description>Urdu (Pakistan, CRULP) urd-nla <_description>Urdu (Pakistan, NLA) ara <_shortDescription>ar <_description>Arabic (Pakistan) ara snd <_shortDescription>sd <_description>Sindhi snd mv <_shortDescription>dv <_description>Dhivehi div za <_shortDescription>en <_description>English (South Africa) eng epo <_shortDescription>eo <_description>Esperanto epo legacy <_description>Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete) np <_shortDescription>ne <_description>Nepali nep sat ng <_shortDescription>en <_description>English (Nigeria) eng igbo <_shortDescription>ig <_description>Igbo ibo yoruba <_shortDescription>yo <_description>Yoruba yor hausa <_shortDescription>ha <_description>Hausa (Nigeria) hau et <_shortDescription>am <_description>Amharic amh sn <_shortDescription>wo <_description>Wolof wol brai <_shortDescription>brl <_description>Braille left_hand <_description>Braille (left-handed) right_hand <_description>Braille (right-handed) tm <_shortDescription>tk <_description>Turkmen tuk alt <_description>Turkmen (Alt-Q) ml <_shortDescription>bm <_description>Bambara bam fr-oss <_shortDescription>fr <_description>French (Mali, alt.) fra us-mac <_shortDescription>en <_description>English (Mali, US, Macintosh) eng us-intl <_shortDescription>en <_description>English (Mali, US, intl.) eng tz <_shortDescription>sw <_description>Swahili (Tanzania) swa tg <_shortDescription>fr-tg <_description>French (Togo) fra ajg blo kpo ewe fon fue gej ife kbp las dop mfg nmz bud gng kdh soy ke <_shortDescription>sw <_description>Swahili (Kenya) swa kik <_shortDescription>ki <_description>Kikuyu kik bw <_shortDescription>tn <_description>Tswana tsn ph <_shortDescription>ph <_description>Filipino eng bik ceb fil hil ilo pam pag phi tgl war qwerty-bay <_description>Filipino (QWERTY, Baybayin) bik ceb fil hil ilo pam pag phi tgl war capewell-dvorak <_description>Filipino (Capewell-Dvorak, Latin) capewell-dvorak-bay <_description>Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin) bik ceb fil hil ilo pam pag phi tgl war capewell-qwerf2k6 <_description>Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin) capewell-qwerf2k6-bay <_description>Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin) bik ceb fil hil ilo pam pag phi tgl war colemak <_description>Filipino (Colemak, Latin) colemak-bay <_description>Filipino (Colemak, Baybayin) bik ceb fil hil ilo pam pag phi tgl war dvorak <_description>Filipino (Dvorak, Latin) dvorak-bay <_description>Filipino (Dvorak, Baybayin) bik ceb fil hil ilo pam pag phi tgl war md <_shortDescription>md <_description>Moldavian rum gag <_shortDescription>gag <_description>Moldavian (Gagauz) gag id <_shortDescription>id <_description>Indonesian (Jawi) ind msa min ace bjn tsg mfa my <_shortDescription>ms <_description>Malay (Jawi, Arabic Keyboard) ind msa min ace bjn tsg mfa phonetic <_description>Malay (Jawi, phonetic) grp <_description>Switching to another layout lv3 <_description>Key to choose the 3rd level ctrl <_description>Ctrl position grp_led <_description>Use keyboard LED to show alternative layout keypad <_description>Layout of numeric keypad kpdl <_description>Numeric keypad Delete behavior caps <_description>Caps Lock behavior altwin <_description>Alt/Win key behavior Compose key <_description>Position of Compose key compat <_description>Miscellaneous compatibility options currencysign <_description>Adding currency signs to certain keys lv5 <_description>Key to choose 5th level nbsp <_description>Using space key to input non-breaking space japan <_description>Japanese keyboard options korean <_description>Korean Hangul/Hanja keys esperanto <_description>Adding Esperanto supersigned letters solaris <_description>Maintain key compatibility with old Solaris keycodes terminate <_description>Key sequence to kill the X server xkeyboard-config-2.23.1/rules/Makefile.in0000664000175000017500000007615313234411646015174 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__is_gnu_make = { \ if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ false; \ elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ true; \ elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ true; \ else \ false; \ fi; \ } am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ exit 1;; \ esac; \ has_opt=no; \ sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ if $(am__is_gnu_make); then \ sane_makeflags=$$MFLAGS; \ else \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ bs=\\; \ sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ esac; \ fi; \ skip_next=no; \ strip_trailopt () \ { \ flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ }; \ for flg in $$sane_makeflags; do \ test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ case $$flg in \ *=*|--*) continue;; \ -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ -[dEDm]) skip_next=yes;; \ -[JT]) skip_next=yes;; \ esac; \ case $$flg in \ *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ esac; \ done; \ test $$has_opt = yes am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = rules ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \ $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) am__v_P_0 = false am__v_P_1 = : AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; am__v_GEN_1 = AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ am__v_at_1 = SOURCES = DIST_SOURCES = RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive cscopelist-recursive \ ctags-recursive dvi-recursive html-recursive info-recursive \ install-data-recursive install-dvi-recursive \ install-exec-recursive install-html-recursive \ install-info-recursive install-pdf-recursive \ install-ps-recursive install-recursive installcheck-recursive \ installdirs-recursive pdf-recursive ps-recursive \ tags-recursive uninstall-recursive am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ $(srcdir)/*) f=`echo "$$p" | sed "s|^$$srcdirstrip/||"`;; \ *) f=$$p;; \ esac; am__strip_dir = f=`echo $$p | sed -e 's|^.*/||'`; am__install_max = 40 am__nobase_strip_setup = \ srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*|]/\\\\&/g'` am__nobase_strip = \ for p in $$list; do echo "$$p"; done | sed -e "s|$$srcdirstrip/||" am__nobase_list = $(am__nobase_strip_setup); \ for p in $$list; do echo "$$p $$p"; done | \ sed "s| $$srcdirstrip/| |;"' / .*\//!s/ .*/ ./; s,\( .*\)/[^/]*$$,\1,' | \ $(AWK) 'BEGIN { files["."] = "" } { files[$$2] = files[$$2] " " $$1; \ if (++n[$$2] == $(am__install_max)) \ { print $$2, files[$$2]; n[$$2] = 0; files[$$2] = "" } } \ END { for (dir in files) print dir, files[dir] }' am__base_list = \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' | \ sed '$$!N;$$!N;$$!N;$$!N;s/\n/ /g' am__uninstall_files_from_dir = { \ test -z "$$files" \ || { test ! -d "$$dir" && test ! -f "$$dir" && test ! -r "$$dir"; } \ || { echo " ( cd '$$dir' && rm -f" $$files ")"; \ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(rulesdir)" "$(DESTDIR)$(xmldir)" DATA = $(rules_DATA) $(xml_DATA) RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive am__recursive_targets = \ $(RECURSIVE_TARGETS) \ $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) \ $(am__extra_recursive_targets) AM_RECURSIVE_TARGETS = $(am__recursive_targets:-recursive=) TAGS CTAGS \ distdir am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) # Read a list of newline-separated strings from the standard input, # and print each of them once, without duplicates. Input order is # *not* preserved. am__uniquify_input = $(AWK) '\ BEGIN { nonempty = 0; } \ { items[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ END { if (nonempty) { for (i in items) print i; }; } \ ' # Make sure the list of sources is unique. This is necessary because, # e.g., the same source file might be shared among _SOURCES variables # for different programs/libraries. am__define_uniq_tagged_files = \ list='$(am__tagged_files)'; \ unique=`for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ done | $(am__uniquify_input)` ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in README DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ sed_first='s,^\([^/]*\)/.*$$,\1,'; \ sed_rest='s,^[^/]*/*,,'; \ sed_last='s,^.*/\([^/]*\)$$,\1,'; \ sed_butlast='s,/*[^/]*$$,,'; \ while test -n "$$dir1"; do \ first=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first" != "."; then \ if test "$$first" = ".."; then \ dir2=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_last"`/"$$dir2"; \ dir0=`echo "$$dir0" | sed -e "$$sed_butlast"`; \ else \ first2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_first"`; \ if test "$$first2" = "$$first"; then \ dir2=`echo "$$dir2" | sed -e "$$sed_rest"`; \ else \ dir2="../$$dir2"; \ fi; \ dir0="$$dir0"/"$$first"; \ fi; \ fi; \ dir1=`echo "$$dir1" | sed -e "$$sed_rest"`; \ done; \ reldir="$$dir2" ACLOCAL = @ACLOCAL@ ADMIN_MAN_DIR = @ADMIN_MAN_DIR@ ADMIN_MAN_SUFFIX = @ADMIN_MAN_SUFFIX@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ APP_MAN_DIR = @APP_MAN_DIR@ APP_MAN_SUFFIX = @APP_MAN_SUFFIX@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DEPS_CFLAGS = @DEPS_CFLAGS@ DEPS_LIBS = @DEPS_LIBS@ DRIVER_MAN_DIR = @DRIVER_MAN_DIR@ DRIVER_MAN_SUFFIX = @DRIVER_MAN_SUFFIX@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EXEEXT = @EXEEXT@ FILE_MAN_DIR = @FILE_MAN_DIR@ FILE_MAN_SUFFIX = @FILE_MAN_SUFFIX@ GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIB_MAN_DIR = @LIB_MAN_DIR@ LIB_MAN_SUFFIX = @LIB_MAN_SUFFIX@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MAN_SUBSTS = @MAN_SUBSTS@ MISC_MAN_DIR = @MISC_MAN_DIR@ MISC_MAN_SUFFIX = @MISC_MAN_SUFFIX@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POSUB = @POSUB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ XORG_MAN_PAGE = @XORG_MAN_PAGE@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ xkb_base = @xkb_base@ xkb_rules_symlink = @xkb_rules_symlink@ SUBDIRS = bin compat @USE_COMPAT_RULES_FALSE@base_parts = base.hdr.part base.lists.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@base.lists.base.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.m_k.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.l1_k.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.l_k.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.ml_g.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.m_g.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.mlv_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.ml_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.ml1_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.ml2_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.ml3_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.ml4_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.m_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.ml_s1.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.ml_c.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.ml1_c.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.m_t.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.l1o_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.l2o_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.l3o_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.l4o_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.o_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.o_c.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.o_t.part @USE_COMPAT_RULES_TRUE@base_parts = base.hdr.part base.lists.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@base.lists.base.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@compat/base.lists.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.m_k.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.l1_k.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.l_k.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.o_k.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.ml_g.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.m_g.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.mlv_s.part base.mlv_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.ml_s.part base.ml_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.ml1_s.part base.ml1_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.ml1v1_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.ml2_s.part base.ml2_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.ml3_s.part base.ml3_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.ml4_s.part base.ml4_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.ml2v2_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.ml3v3_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.ml4v4_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.m_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.ml_s1.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.lv_c.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.l1v1_c.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.l2v2_c.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.l3v3_c.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.l4v4_c.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.ml_c.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.ml1_c.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.m_t.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.lo_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.l1o_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.l2o_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.l3o_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.l4o_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.o_s.part base.o_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.o_c.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.o_t.part @USE_COMPAT_RULES_FALSE@evdev_parts = base.hdr.part base.lists.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@evdev.lists.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR evdev.m_k.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.l1_k.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.l_k.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.ml_g.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.m_g.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.mlv_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.ml_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.ml1_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.ml2_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.ml3_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.ml4_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR evdev.m_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.ml_c.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.ml1_c.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.m_t.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.l1o_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.l2o_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.l3o_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.l4o_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.o_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.o_c.part \ @USE_COMPAT_RULES_FALSE@HDR base.o_t.part @USE_COMPAT_RULES_TRUE@evdev_parts = base.hdr.part base.lists.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@evdev.lists.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@compat/base.lists.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR evdev.m_k.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.l1_k.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.l_k.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.o_k.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.ml_g.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.m_g.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.mlv_s.part base.mlv_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.ml_s.part base.ml_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.ml1_s.part base.ml1_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.ml1v1_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.ml2_s.part base.ml2_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.ml3_s.part base.ml3_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.ml4_s.part base.ml4_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.ml2v2_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.ml3v3_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.ml4v4_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR evdev.m_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.lv_c.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.l1v1_c.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.l2v2_c.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.l3v3_c.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.l4v4_c.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.ml_c.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.ml1_c.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.m_t.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.lo_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.l1o_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.l2o_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.l3o_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.l4o_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR compat/base.o_s.part base.o_s.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.o_c.part \ @USE_COMPAT_RULES_TRUE@HDR base.o_t.part all_parts_dist = HDR base.hdr.part \ base.lists.part \ base.lists.base.part \ evdev.lists.part \ base.m_k.part \ base.l1_k.part \ base.l_k.part \ base.o_k.part \ base.ml_g.part \ base.m_g.part \ base.mlv_s.part \ base.ml_s.part \ base.ml1_s.part \ base.ml2_s.part \ base.ml3_s.part \ base.ml4_s.part \ base.m_s.part \ base.ml_s1.part \ base.ml_c.part \ base.ml1_c.part \ base.m_t.part \ base.lo_s.part \ base.l1o_s.part \ base.l2o_s.part \ base.l3o_s.part \ base.l4o_s.part \ base.o_s.part \ base.o_c.part \ base.o_t.part \ evdev.m_k.part \ evdev.m_s.part rules_files = base evdev xfree98 lst_files = base.lst evdev.lst dist_files = xkb.dtd README rules_DATA = $(rules_files) $(lst_files) $(dist_files) xml_in_files = base.xml.in evdev.xml.in base.extras.xml.in evdev.extras.xml.in xml_DATA = $(xml_in_files:.xml.in=.xml) EXTRA_DIST = $(xml_in_files) xfree98 \ $(all_parts_dist) \ xml2lst.pl merge.sh $(dist_files) CLEANFILES = base base.xml base.lst evdev evdev.xml evdev.lst base.extras.xml evdev.extras.xml MAINTAINERCLEANFILES = $(srcdir)/evdev.xml.in $(srcdir)/evdev.extras.xml.in rulesdir = $(xkb_base)/rules xmldir = $(rulesdir) all: all-recursive .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign rules/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign rules/Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): install-rulesDATA: $(rules_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(rules_DATA)'; test -n "$(rulesdir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(rulesdir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(rulesdir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(rulesdir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(rulesdir)" || exit $$?; \ done uninstall-rulesDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(rules_DATA)'; test -n "$(rulesdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(rulesdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-xmlDATA: $(xml_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(xml_DATA)'; test -n "$(xmldir)" || list=; \ if test -n "$$list"; then \ echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(xmldir)'"; \ $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(xmldir)" || exit 1; \ fi; \ for p in $$list; do \ if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ echo "$$d$$p"; \ done | $(am__base_list) | \ while read files; do \ echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(xmldir)'"; \ $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(xmldir)" || exit $$?; \ done uninstall-xmlDATA: @$(NORMAL_UNINSTALL) @list='$(xml_DATA)'; test -n "$(xmldir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(xmldir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) # This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd # into them and run 'make' without going through this Makefile. # To change the values of 'make' variables: instead of editing Makefiles, # (1) if the variable is set in 'config.status', edit 'config.status' # (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run 'make'); # (2) otherwise, pass the desired values on the 'make' command line. $(am__recursive_targets): @fail=; \ if $(am__make_keepgoing); then \ failcom='fail=yes'; \ else \ failcom='exit 1'; \ fi; \ dot_seen=no; \ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ case "$@" in \ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ esac; \ for subdir in $$list; do \ echo "Making $$target in $$subdir"; \ if test "$$subdir" = "."; then \ dot_seen=yes; \ local_target="$$target-am"; \ else \ local_target="$$target"; \ fi; \ ($(am__cd) $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ || eval $$failcom; \ done; \ if test "$$dot_seen" = "no"; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ fi; test -z "$$fail" ID: $(am__tagged_files) $(am__define_uniq_tagged_files); mkid -fID $$unique tags: tags-recursive TAGS: tags tags-am: $(TAGS_DEPENDENCIES) $(am__tagged_files) set x; \ here=`pwd`; \ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ include_option=--etags-include; \ empty_fix=.; \ else \ include_option=--include; \ empty_fix=; \ fi; \ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ test ! -f $$subdir/TAGS || \ set "$$@" "$$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ fi; \ done; \ $(am__define_uniq_tagged_files); \ shift; \ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$*$$unique"; then :; else \ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ if test $$# -gt 0; then \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ "$$@" $$unique; \ else \ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ $$unique; \ fi; \ fi ctags: ctags-recursive CTAGS: ctags ctags-am: $(TAGS_DEPENDENCIES) $(am__tagged_files) $(am__define_uniq_tagged_files); \ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$unique" \ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ $$unique GTAGS: here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ && $(am__cd) $(top_srcdir) \ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) "$$here" cscopelist: cscopelist-recursive cscopelist-am: $(am__tagged_files) list='$(am__tagged_files)'; \ case "$(srcdir)" in \ [\\/]* | ?:[\\/]*) sdir="$(srcdir)" ;; \ *) sdir=$(subdir)/$(srcdir) ;; \ esac; \ for i in $$list; do \ if test -f "$$i"; then \ echo "$(subdir)/$$i"; \ else \ echo "$$sdir/$$i"; \ fi; \ done >> $(top_builddir)/cscope.files distclean-tags: -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done @list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ if test "$$subdir" = .; then :; else \ $(am__make_dryrun) \ || test -d "$(distdir)/$$subdir" \ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ || exit 1; \ dir1=$$subdir; dir2="$(distdir)/$$subdir"; \ $(am__relativize); \ new_distdir=$$reldir; \ dir1=$$subdir; dir2="$(top_distdir)"; \ $(am__relativize); \ new_top_distdir=$$reldir; \ echo " (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) top_distdir="$$new_top_distdir" distdir="$$new_distdir" \\"; \ echo " am__remove_distdir=: am__skip_length_check=: am__skip_mode_fix=: distdir)"; \ ($(am__cd) $$subdir && \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ top_distdir="$$new_top_distdir" \ distdir="$$new_distdir" \ am__remove_distdir=: \ am__skip_length_check=: \ am__skip_mode_fix=: \ distdir) \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-recursive all-am: Makefile $(DATA) installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: for dir in "$(DESTDIR)$(rulesdir)" "$(DESTDIR)$(xmldir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-recursive install-exec: install-exec-recursive install-data: install-data-recursive uninstall: uninstall-recursive install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-recursive install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: -test -z "$(CLEANFILES)" || rm -f $(CLEANFILES) distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -test -z "$(MAINTAINERCLEANFILES)" || rm -f $(MAINTAINERCLEANFILES) clean: clean-recursive clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-recursive -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags dvi: dvi-recursive dvi-am: html: html-recursive html-am: info: info-recursive info-am: install-data-am: install-rulesDATA install-xmlDATA @$(NORMAL_INSTALL) $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-data-hook install-dvi: install-dvi-recursive install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-recursive install-html-am: install-info: install-info-recursive install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-recursive install-pdf-am: install-ps: install-ps-recursive install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-recursive mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-recursive pdf-am: ps: ps-recursive ps-am: uninstall-am: uninstall-rulesDATA uninstall-xmlDATA .MAKE: $(am__recursive_targets) install-am install-data-am \ install-strip .PHONY: $(am__recursive_targets) CTAGS GTAGS TAGS all all-am check \ check-am clean clean-generic cscopelist-am ctags ctags-am \ distclean distclean-generic distclean-tags distdir dvi dvi-am \ html html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-data-hook install-dvi install-dvi-am \ install-exec install-exec-am install-html install-html-am \ install-info install-info-am install-man install-pdf \ install-pdf-am install-ps install-ps-am install-rulesDATA \ install-strip install-xmlDATA installcheck installcheck-am \ installdirs installdirs-am maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am \ uninstall-rulesDATA uninstall-xmlDATA .PRECIOUS: Makefile # extra_rules_file = $(xkb_rules_symlink) # extra_dir_file = $(extra_rules_file).xml # extra_lst_file = $(extra_rules_file).lst @CREATE_RULES_SYMLINK_TRUE@install-data-hook: @CREATE_RULES_SYMLINK_TRUE@ for file in `echo "$(xkb_rules_symlink)" | sed 's/,/ /'` ; do \ @CREATE_RULES_SYMLINK_TRUE@ extra_rules_file=$$file ; \ @CREATE_RULES_SYMLINK_TRUE@ extra_dir_file=$$extra_rules_file.xml ; \ @CREATE_RULES_SYMLINK_TRUE@ extra_lst_file=$$extra_rules_file.lst ; \ @CREATE_RULES_SYMLINK_TRUE@ ln -sf base $(DESTDIR)$(rulesdir)/$$extra_rules_file ; \ @CREATE_RULES_SYMLINK_TRUE@ ln -sf base.lst $(DESTDIR)$(rulesdir)/$$extra_lst_file ; \ @CREATE_RULES_SYMLINK_TRUE@ ln -sf base.xml $(DESTDIR)$(rulesdir)/$$extra_dir_file ; \ @CREATE_RULES_SYMLINK_TRUE@ done @CREATE_RULES_SYMLINK_FALSE@install-data-hook: %.lst: %.xml perl $(srcdir)/xml2lst.pl < $< > $@ base: $(base_parts) HDR="$(srcdir)/HDR" $(srcdir)/merge.sh $@ $(base_parts) evdev: $(evdev_parts) HDR="$(srcdir)/HDR" $(srcdir)/merge.sh $@ $(evdev_parts) $(srcdir)/evdev.xml.in: base.xml.in cp $< $@ $(srcdir)/evdev.extras.xml.in: base.extras.xml.in cp $< $@ @INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@ # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: xkeyboard-config-2.23.1/rules/base.l4o_s.part0000664000175000017500000000015713234411640015731 00000000000000 $threelevellayouts grp:alts_toggle = +level3(ralt_switch_for_alts_toggle):4 * misc:typo = +typo(base):4 xkeyboard-config-2.23.1/rules/base.extras.xml.in0000664000175000017500000010603213234411640016455 00000000000000 apl <_shortDescription>apl <_description>APL eng dyalog <_shortDescription>dlg <_description>Dyalog APL complete sax <_shortDescription>sax <_description>APL Keyboard Symbols: sax unified <_shortDescription>ufd <_description>APL Keyboard Symbols: Unified Layout apl2 <_shortDescription>apl2 <_description>APL Keyboard Symbols: IBM APL2 aplplusII <_shortDescription>aplII <_description>APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II aplx <_shortDescription>aplx <_description>APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout ca <_shortDescription>fr <_description>French (Canada) fra kut <_shortDescription>kut <_description>Kutenai shs <_shortDescription>shs <_description>Secwepemctsin sun_type6 <_description>Multilingual (Canada, Sun Type 6/7) de <_shortDescription>de <_description>German ger us <_description>German (US, with German letters) eng hu <_description>German (with Hungarian letters and no dead keys) ger hun pl <_description>Polish (Germany, no dead keys) ger pol sun_type6 <_description>German (Sun Type 6/7) adnw <_description>German (Aus der Neo-Welt) koy <_description>German (KOY) bone <_description>German (Bone) bone_eszett_home <_description>German (Bone, eszett home row) neo_qwertz <_description>German (Neo qwertz) neo_qwerty <_description>German (Neo qwerty) ru-recom <_shortDescription>ru <_description>Russian (Germany, recommended) rus ru-translit <_shortDescription>ru <_description>Russian (Germany, transliteration) rus lld <_description>German Ladin <_shortDescription>de_lld ger lld hu <_description>Hungarian oldhun <_description>Old Hungarian <_shortDescription>oldhun ir <_shortDescription>fa <_description>Persian per ave <_description>Avestan ave lt <_shortDescription>lt <_description>Lithuanian lit us_dvorak <_description>Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters) sun_type6 <_description>Lithuanian (Sun Type 6/7) lv <_shortDescription>lv <_description>Latvian lav dvorak <_description>Latvian (US Dvorak) ykeydvorak <_description>Latvian (US Dvorak, Y variant) minuskeydvorak <_description>Latvian (US Dvorak, minus variant) dvorakprogr <_description>Latvian (programmer US Dvorak) ykeydvorakprogr <_description>Latvian (programmer US Dvorak, Y variant) minuskeydvorakprogr <_description>Latvian (programmer US Dvorak, minus variant) colemak <_description>Latvian (US Colemak) apostrophecolemak <_description>Latvian (US Colemak, apostrophe variant) sun_type6 <_description>Latvian (Sun Type 6/7) us <_shortDescription>en <_description>English (US) eng intl-unicode <_description>English (US, international AltGr Unicode combining) alt-intl-unicode <_description>English (US, international AltGr Unicode combining, alternative) ats <_description>Atsina crd <_description>Coeur d'Alene Salish crd cz_sk_de <_description>Czech Slovak and German (US) eng cze slo ger ibm238l <_description>English (US, IBM Arabic 238_L) sun_type6 <_description>English (US, Sun Type 6/7) norman <_description>English (Norman) carpalx <_description>English (Carpalx) carpalx-intl <_description>English (Carpalx, intl., with dead keys) carpalx-altgr-intl <_description>English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys) carpalx-full <_description>English (Carpalx, full optimization) carpalx-full-intl <_description>English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys) carpalx-full-altgr-intl <_description>English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys) scn <_description>Sicilian (US keyboard) eng ita scn pl <_shortDescription>pl <_description>Polish pol intl <_description>Polish (intl., with dead keys) colemak <_description>Polish (Colemak) sun_type6 <_description>Polish (Sun Type 6/7) glagolica <_description>Polish (Glagolica) ro <_shortDescription>ro <_description>Romanian rum crh_dobruja <_shortDescription>crh <_description>Crimean Tatar (Dobruja Q) crh ergonomic <_description>Romanian (ergonomic Touchtype) sun_type6 <_description>Romanian (Sun Type 6/7) rs <_shortDescription>sr <_description>Serbian srp combiningkeys <_description>Serbian (combining accents instead of dead keys) ru <_shortDescription>ru <_description>Russian chu <_description>Church Slavonic chu ruu <_shortDescription>ru <_description>Russian (with Ukrainian-Belorussian layout) rus ukr bel rulemak <_description>Russian (Rulemak, phonetic Colemak) sun_type6 <_description>Russian (Sun Type 6/7) prxn <_shortDescription>ru <_description>Russian (Polyglot and Reactionary) rus rus-petr1708 ukr bel srp mkd bul chu rum-Cyrl kaz kir uzb bak aze tat uig kdr tyv kjh crh tgk abk sah mon kal sjd chv oss krl ale wbl kur niv dng kom udm sel ulc ude oac oaa gld eve evn kca itl yrk neg RU RS BA ME MK BG MD UA BY KZ MN KG TJ UZ TM AZ am <_shortDescription>hy <_description>Armenian hye olpc-phonetic <_description>Armenian (OLPC phonetic) il <_shortDescription>he <_description>Hebrew heb biblicalSIL <_description>Hebrew (Biblical, SIL phonetic) heb ara <_shortDescription>ar <_description>Arabic sun_type6 <_description>Arabic (Sun Type 6/7) basic_ext <_description>Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred) basic_ext_digits <_description>Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred) uga <_description>Ugaritic instead of Arabic be <_shortDescription>be <_description>Belgian sun_type6 <_description>Belgian (Sun Type 6/7) br <_shortDescription>pt <_description>Portuguese (Brazil) sun_type6 <_description>Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7) cz <_shortDescription>cs <_description>Czech sun_type6 <_description>Czech (Sun Type 6/7) dk <_shortDescription>da <_description>Danish sun_type6 <_description>Danish (Sun Type 6/7) nl <_shortDescription>nl <_description>Dutch sun_type6 <_description>Dutch (Sun Type 6/7) ee <_shortDescription>et <_description>Estonian sun_type6 <_description>Estonian (Sun Type 6/7) fi <_shortDescription>fi <_description>Finnish das <_description>Finnish (DAS) sun_type6 <_description>Finnish (Sun Type 6/7) fidvorak <_description>Finnish Dvorak fr <_shortDescription>fr <_description>French sun_type6 <_description>French (Sun Type 6/7) gr <_shortDescription>gr <_description>Greek sun_type6 <_description>Greek (Sun Type 6/7) it <_shortDescription>it <_description>Italian sun_type6 <_description>Italian (Sun Type 6/7) fur <_description>Friulian (Italy) fur lld <_description>Italian Ladin <_shortDescription>it_lld it lld jp <_shortDescription>ja <_description>Japanese sun_type6 <_description>Japanese (Sun Type 6) sun_type7 <_description>Japanese (Sun Type 7 - pc compatible) sun_type7_suncompat <_description>Japanese (Sun Type 7 - sun compatible) no <_shortDescription>no <_description>Norwegian sun_type6 <_description>Norwegian (Sun Type 6/7) pt <_shortDescription>pt <_description>Portuguese sun_type6 <_description>Portuguese (Sun Type 6/7) sk <_shortDescription>sk <_description>Slovak sun_type6 <_description>Slovak (Sun Type 6/7) es <_shortDescription>es <_description>Spanish sun_type6 <_description>Spanish (Sun Type 6/7) se <_shortDescription>sv <_description>Swedish dvorak_a5 <_description>Swedish (Dvorak A5) sun_type6 <_description>Swedish (Sun Type 6/7) ovd <_description>Elfdalian (Swedish, with combining ogonek) ovd ch <_shortDescription>de <_description>German (Switzerland) sun_type6_de <_description>German (Switzerland, Sun Type 6/7) sun_type6_fr <_description>French (Switzerland, Sun Type 6/7) tr <_shortDescription>tr <_description>Turkish sun_type6 <_description>Turkish (Sun Type 6/7) ua <_shortDescription>uk <_description>Ukrainian sun_type6 <_description>Ukrainian (Sun Type 6/7) gb <_shortDescription>en <_description>English (UK) sun_type6 <_description>English (UK, Sun Type 6/7) kr <_shortDescription>ko <_description>Korean sun_type6 <_description>Korean (Sun Type 6/7) eu <_shortDescription>eu <_description>EurKEY (US based layout with european letters) cat dan eng est fao fin ger gre gsw ita lav lit nld nor por spa swe cm <_shortDescription>cm <_description>English (Cameroon) mmuock <_description>Mmuock trans <_description>International Phonetic Alphabet parens <_description>Parentheses position xkeyboard-config-2.23.1/rules/evdev.extras.xml.in0000664000175000017500000010603213234411651016656 00000000000000 apl <_shortDescription>apl <_description>APL eng dyalog <_shortDescription>dlg <_description>Dyalog APL complete sax <_shortDescription>sax <_description>APL Keyboard Symbols: sax unified <_shortDescription>ufd <_description>APL Keyboard Symbols: Unified Layout apl2 <_shortDescription>apl2 <_description>APL Keyboard Symbols: IBM APL2 aplplusII <_shortDescription>aplII <_description>APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II aplx <_shortDescription>aplx <_description>APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout ca <_shortDescription>fr <_description>French (Canada) fra kut <_shortDescription>kut <_description>Kutenai shs <_shortDescription>shs <_description>Secwepemctsin sun_type6 <_description>Multilingual (Canada, Sun Type 6/7) de <_shortDescription>de <_description>German ger us <_description>German (US, with German letters) eng hu <_description>German (with Hungarian letters and no dead keys) ger hun pl <_description>Polish (Germany, no dead keys) ger pol sun_type6 <_description>German (Sun Type 6/7) adnw <_description>German (Aus der Neo-Welt) koy <_description>German (KOY) bone <_description>German (Bone) bone_eszett_home <_description>German (Bone, eszett home row) neo_qwertz <_description>German (Neo qwertz) neo_qwerty <_description>German (Neo qwerty) ru-recom <_shortDescription>ru <_description>Russian (Germany, recommended) rus ru-translit <_shortDescription>ru <_description>Russian (Germany, transliteration) rus lld <_description>German Ladin <_shortDescription>de_lld ger lld hu <_description>Hungarian oldhun <_description>Old Hungarian <_shortDescription>oldhun ir <_shortDescription>fa <_description>Persian per ave <_description>Avestan ave lt <_shortDescription>lt <_description>Lithuanian lit us_dvorak <_description>Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters) sun_type6 <_description>Lithuanian (Sun Type 6/7) lv <_shortDescription>lv <_description>Latvian lav dvorak <_description>Latvian (US Dvorak) ykeydvorak <_description>Latvian (US Dvorak, Y variant) minuskeydvorak <_description>Latvian (US Dvorak, minus variant) dvorakprogr <_description>Latvian (programmer US Dvorak) ykeydvorakprogr <_description>Latvian (programmer US Dvorak, Y variant) minuskeydvorakprogr <_description>Latvian (programmer US Dvorak, minus variant) colemak <_description>Latvian (US Colemak) apostrophecolemak <_description>Latvian (US Colemak, apostrophe variant) sun_type6 <_description>Latvian (Sun Type 6/7) us <_shortDescription>en <_description>English (US) eng intl-unicode <_description>English (US, international AltGr Unicode combining) alt-intl-unicode <_description>English (US, international AltGr Unicode combining, alternative) ats <_description>Atsina crd <_description>Coeur d'Alene Salish crd cz_sk_de <_description>Czech Slovak and German (US) eng cze slo ger ibm238l <_description>English (US, IBM Arabic 238_L) sun_type6 <_description>English (US, Sun Type 6/7) norman <_description>English (Norman) carpalx <_description>English (Carpalx) carpalx-intl <_description>English (Carpalx, intl., with dead keys) carpalx-altgr-intl <_description>English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys) carpalx-full <_description>English (Carpalx, full optimization) carpalx-full-intl <_description>English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys) carpalx-full-altgr-intl <_description>English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys) scn <_description>Sicilian (US keyboard) eng ita scn pl <_shortDescription>pl <_description>Polish pol intl <_description>Polish (intl., with dead keys) colemak <_description>Polish (Colemak) sun_type6 <_description>Polish (Sun Type 6/7) glagolica <_description>Polish (Glagolica) ro <_shortDescription>ro <_description>Romanian rum crh_dobruja <_shortDescription>crh <_description>Crimean Tatar (Dobruja Q) crh ergonomic <_description>Romanian (ergonomic Touchtype) sun_type6 <_description>Romanian (Sun Type 6/7) rs <_shortDescription>sr <_description>Serbian srp combiningkeys <_description>Serbian (combining accents instead of dead keys) ru <_shortDescription>ru <_description>Russian chu <_description>Church Slavonic chu ruu <_shortDescription>ru <_description>Russian (with Ukrainian-Belorussian layout) rus ukr bel rulemak <_description>Russian (Rulemak, phonetic Colemak) sun_type6 <_description>Russian (Sun Type 6/7) prxn <_shortDescription>ru <_description>Russian (Polyglot and Reactionary) rus rus-petr1708 ukr bel srp mkd bul chu rum-Cyrl kaz kir uzb bak aze tat uig kdr tyv kjh crh tgk abk sah mon kal sjd chv oss krl ale wbl kur niv dng kom udm sel ulc ude oac oaa gld eve evn kca itl yrk neg RU RS BA ME MK BG MD UA BY KZ MN KG TJ UZ TM AZ am <_shortDescription>hy <_description>Armenian hye olpc-phonetic <_description>Armenian (OLPC phonetic) il <_shortDescription>he <_description>Hebrew heb biblicalSIL <_description>Hebrew (Biblical, SIL phonetic) heb ara <_shortDescription>ar <_description>Arabic sun_type6 <_description>Arabic (Sun Type 6/7) basic_ext <_description>Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred) basic_ext_digits <_description>Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred) uga <_description>Ugaritic instead of Arabic be <_shortDescription>be <_description>Belgian sun_type6 <_description>Belgian (Sun Type 6/7) br <_shortDescription>pt <_description>Portuguese (Brazil) sun_type6 <_description>Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7) cz <_shortDescription>cs <_description>Czech sun_type6 <_description>Czech (Sun Type 6/7) dk <_shortDescription>da <_description>Danish sun_type6 <_description>Danish (Sun Type 6/7) nl <_shortDescription>nl <_description>Dutch sun_type6 <_description>Dutch (Sun Type 6/7) ee <_shortDescription>et <_description>Estonian sun_type6 <_description>Estonian (Sun Type 6/7) fi <_shortDescription>fi <_description>Finnish das <_description>Finnish (DAS) sun_type6 <_description>Finnish (Sun Type 6/7) fidvorak <_description>Finnish Dvorak fr <_shortDescription>fr <_description>French sun_type6 <_description>French (Sun Type 6/7) gr <_shortDescription>gr <_description>Greek sun_type6 <_description>Greek (Sun Type 6/7) it <_shortDescription>it <_description>Italian sun_type6 <_description>Italian (Sun Type 6/7) fur <_description>Friulian (Italy) fur lld <_description>Italian Ladin <_shortDescription>it_lld it lld jp <_shortDescription>ja <_description>Japanese sun_type6 <_description>Japanese (Sun Type 6) sun_type7 <_description>Japanese (Sun Type 7 - pc compatible) sun_type7_suncompat <_description>Japanese (Sun Type 7 - sun compatible) no <_shortDescription>no <_description>Norwegian sun_type6 <_description>Norwegian (Sun Type 6/7) pt <_shortDescription>pt <_description>Portuguese sun_type6 <_description>Portuguese (Sun Type 6/7) sk <_shortDescription>sk <_description>Slovak sun_type6 <_description>Slovak (Sun Type 6/7) es <_shortDescription>es <_description>Spanish sun_type6 <_description>Spanish (Sun Type 6/7) se <_shortDescription>sv <_description>Swedish dvorak_a5 <_description>Swedish (Dvorak A5) sun_type6 <_description>Swedish (Sun Type 6/7) ovd <_description>Elfdalian (Swedish, with combining ogonek) ovd ch <_shortDescription>de <_description>German (Switzerland) sun_type6_de <_description>German (Switzerland, Sun Type 6/7) sun_type6_fr <_description>French (Switzerland, Sun Type 6/7) tr <_shortDescription>tr <_description>Turkish sun_type6 <_description>Turkish (Sun Type 6/7) ua <_shortDescription>uk <_description>Ukrainian sun_type6 <_description>Ukrainian (Sun Type 6/7) gb <_shortDescription>en <_description>English (UK) sun_type6 <_description>English (UK, Sun Type 6/7) kr <_shortDescription>ko <_description>Korean sun_type6 <_description>Korean (Sun Type 6/7) eu <_shortDescription>eu <_description>EurKEY (US based layout with european letters) cat dan eng est fao fin ger gre gsw ita lav lit nld nor por spa swe cm <_shortDescription>cm <_description>English (Cameroon) mmuock <_description>Mmuock trans <_description>International Phonetic Alphabet parens <_description>Parentheses position xkeyboard-config-2.23.1/rules/xkb.dtd0000664000175000017500000000214613234411640014371 00000000000000 xkeyboard-config-2.23.1/rules/base.ml3_s.part0000664000175000017500000000026113234411640015722 00000000000000 nokiarx51 cz(qwerty) = +nokia_vndr/rx-51(cz_qwerty):3 nokiarx51 * = +nokia_vndr/rx-51(%l[3]%_v[3]):3 $sun $sun_custom = +sun_vndr/%l[3]%(v[3]):3 * * = +%l[3]%(v[3]):3 xkeyboard-config-2.23.1/rules/base.o_k.part0000664000175000017500000000000013234411640015444 00000000000000xkeyboard-config-2.23.1/rules/bin/0000775000175000017500000000000013234411652013740 500000000000000xkeyboard-config-2.23.1/rules/bin/mln_s.sh0000775000175000017500000000063413234411640015327 00000000000000#!/bin/sh variant=$1 INDIR=$2 OUTFILE=base.ml${variant}_s.part > $OUTFILE awk '{ if (index($2, "(") == 0) { printf " * %s = +%s%%(v['${variant}']):'${variant}'\n", $1, $2; } else { printf " * %s = +%s:'${variant}'\n", $1, $2; } }' < $INDIR/layoutsMapping.lst >> $OUTFILE awk '{ printf " * %s(%s) = +%s(%s):'${variant}'\n", $1, $2, $3, $4; }' < $INDIR/variantsMapping.lst >> $OUTFILE xkeyboard-config-2.23.1/rules/bin/Makefile.am0000664000175000017500000000020513234411640015706 00000000000000transform_scripts= \ mln_s.sh \ mlnvn_s.sh \ ml_s.sh \ mlv_s.sh \ ml1_s.sh \ ml1v_s.sh \ ml1v1_s.sh EXTRA_DIST=$(transform_scripts) xkeyboard-config-2.23.1/rules/bin/mlnvn_s.sh0000775000175000017500000000031513234411640015667 00000000000000#!/bin/sh variant=$1 INDIR=$2 OUTFILE=base.ml${variant}v${variant}_s.part > $OUTFILE awk '{ printf " * %s %s = +%s(%s):'${variant}'\n", $1, $2, $3, $4; }' < $INDIR/variantsMapping.lst >> $OUTFILE xkeyboard-config-2.23.1/rules/bin/ml1v1_s.sh0000775000175000017500000000024713234411640015501 00000000000000#!/bin/sh INDIR=$1 OUTFILE=base.ml1v1_s.part > $OUTFILE awk '{ printf " * %s %s = pc+%s(%s)\n", $1, $2, $3, $4; }' < $INDIR/variantsMapping.lst >> $OUTFILE xkeyboard-config-2.23.1/rules/bin/ml1v_s.sh0000775000175000017500000000024613234411640015417 00000000000000#!/bin/sh INDIR=$1 OUTFILE=base.ml1v_s.part > $OUTFILE awk '{ printf " * %s %s = pc+%s(%s)\n", $1, $2, $3, $4; }' < $INDIR/variantsMapping.lst >> $OUTFILE xkeyboard-config-2.23.1/rules/bin/ml_s.sh0000775000175000017500000000040213234411640015142 00000000000000#!/bin/sh INDIR=$1 OUTFILE=base.ml_s.part > $OUTFILE awk '{ printf " * %s = pc+%s\n", $1, $2; }' < $INDIR/layoutsMapping.lst >> $OUTFILE awk '{ printf " * %s(%s) = pc+%s(%s)\n", $1, $2, $3, $4; }' < $INDIR/variantsMapping.lst >> $OUTFILE xkeyboard-config-2.23.1/rules/bin/Makefile.in0000664000175000017500000003156213234411646015737 00000000000000# Makefile.in generated by automake 1.15.1 from Makefile.am. # @configure_input@ # Copyright (C) 1994-2017 Free Software Foundation, Inc. # This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation # gives unlimited permission to copy and/or distribute it, # with or without modifications, as long as this notice is preserved. # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. @SET_MAKE@ VPATH = @srcdir@ am__is_gnu_make = { \ if test -z '$(MAKELEVEL)'; then \ false; \ elif test -n '$(MAKE_HOST)'; then \ true; \ elif test -n '$(MAKE_VERSION)' && test -n '$(CURDIR)'; then \ true; \ else \ false; \ fi; \ } am__make_running_with_option = \ case $${target_option-} in \ ?) ;; \ *) echo "am__make_running_with_option: internal error: invalid" \ "target option '$${target_option-}' specified" >&2; \ exit 1;; \ esac; \ has_opt=no; \ sane_makeflags=$$MAKEFLAGS; \ if $(am__is_gnu_make); then \ sane_makeflags=$$MFLAGS; \ else \ case $$MAKEFLAGS in \ *\\[\ \ ]*) \ bs=\\; \ sane_makeflags=`printf '%s\n' "$$MAKEFLAGS" \ | sed "s/$$bs$$bs[$$bs $$bs ]*//g"`;; \ esac; \ fi; \ skip_next=no; \ strip_trailopt () \ { \ flg=`printf '%s\n' "$$flg" | sed "s/$$1.*$$//"`; \ }; \ for flg in $$sane_makeflags; do \ test $$skip_next = yes && { skip_next=no; continue; }; \ case $$flg in \ *=*|--*) continue;; \ -*I) strip_trailopt 'I'; skip_next=yes;; \ -*I?*) strip_trailopt 'I';; \ -*O) strip_trailopt 'O'; skip_next=yes;; \ -*O?*) strip_trailopt 'O';; \ -*l) strip_trailopt 'l'; skip_next=yes;; \ -*l?*) strip_trailopt 'l';; \ -[dEDm]) skip_next=yes;; \ -[JT]) skip_next=yes;; \ esac; \ case $$flg in \ *$$target_option*) has_opt=yes; break;; \ esac; \ done; \ test $$has_opt = yes am__make_dryrun = (target_option=n; $(am__make_running_with_option)) am__make_keepgoing = (target_option=k; $(am__make_running_with_option)) pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ pkglibexecdir = $(libexecdir)/@PACKAGE@ am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) transform = $(program_transform_name) NORMAL_INSTALL = : PRE_INSTALL = : POST_INSTALL = : NORMAL_UNINSTALL = : PRE_UNINSTALL = : POST_UNINSTALL = : build_triplet = @build@ host_triplet = @host@ subdir = rules/bin ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/m4/gettext.m4 \ $(top_srcdir)/m4/iconv.m4 $(top_srcdir)/m4/intlmacosx.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-ld.m4 $(top_srcdir)/m4/lib-link.m4 \ $(top_srcdir)/m4/lib-prefix.m4 $(top_srcdir)/m4/nls.m4 \ $(top_srcdir)/m4/po.m4 $(top_srcdir)/m4/progtest.m4 \ $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_CLEAN_FILES = CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) am__v_P_0 = false am__v_P_1 = : AM_V_GEN = $(am__v_GEN_@AM_V@) am__v_GEN_ = $(am__v_GEN_@AM_DEFAULT_V@) am__v_GEN_0 = @echo " GEN " $@; am__v_GEN_1 = AM_V_at = $(am__v_at_@AM_V@) am__v_at_ = $(am__v_at_@AM_DEFAULT_V@) am__v_at_0 = @ am__v_at_1 = SOURCES = DIST_SOURCES = am__can_run_installinfo = \ case $$AM_UPDATE_INFO_DIR in \ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ ADMIN_MAN_DIR = @ADMIN_MAN_DIR@ ADMIN_MAN_SUFFIX = @ADMIN_MAN_SUFFIX@ ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@ AMTAR = @AMTAR@ AM_DEFAULT_VERBOSITY = @AM_DEFAULT_VERBOSITY@ APP_MAN_DIR = @APP_MAN_DIR@ APP_MAN_SUFFIX = @APP_MAN_SUFFIX@ AUTOCONF = @AUTOCONF@ AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ AWK = @AWK@ CC = @CC@ CCDEPMODE = @CCDEPMODE@ CFLAGS = @CFLAGS@ CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ DEFS = @DEFS@ DEPDIR = @DEPDIR@ DEPS_CFLAGS = @DEPS_CFLAGS@ DEPS_LIBS = @DEPS_LIBS@ DRIVER_MAN_DIR = @DRIVER_MAN_DIR@ DRIVER_MAN_SUFFIX = @DRIVER_MAN_SUFFIX@ ECHO_C = @ECHO_C@ ECHO_N = @ECHO_N@ ECHO_T = @ECHO_T@ EXEEXT = @EXEEXT@ FILE_MAN_DIR = @FILE_MAN_DIR@ FILE_MAN_SUFFIX = @FILE_MAN_SUFFIX@ GETTEXT_MACRO_VERSION = @GETTEXT_MACRO_VERSION@ GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@ GMSGFMT = @GMSGFMT@ GMSGFMT_015 = @GMSGFMT_015@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ INTLLIBS = @INTLLIBS@ INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@ INTLTOOL_MERGE = @INTLTOOL_MERGE@ INTLTOOL_PERL = @INTLTOOL_PERL@ INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@ INTLTOOL_V_MERGE = @INTLTOOL_V_MERGE@ INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS = @INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS@ INTLTOOL__v_MERGE_ = @INTLTOOL__v_MERGE_@ INTLTOOL__v_MERGE_0 = @INTLTOOL__v_MERGE_0@ INTL_MACOSX_LIBS = @INTL_MACOSX_LIBS@ LDFLAGS = @LDFLAGS@ LIBICONV = @LIBICONV@ LIBINTL = @LIBINTL@ LIBOBJS = @LIBOBJS@ LIBS = @LIBS@ LIB_MAN_DIR = @LIB_MAN_DIR@ LIB_MAN_SUFFIX = @LIB_MAN_SUFFIX@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MAN_SUBSTS = @MAN_SUBSTS@ MISC_MAN_DIR = @MISC_MAN_DIR@ MISC_MAN_SUFFIX = @MISC_MAN_SUFFIX@ MKDIR_P = @MKDIR_P@ MSGFMT = @MSGFMT@ MSGFMT_015 = @MSGFMT_015@ MSGMERGE = @MSGMERGE@ OBJEXT = @OBJEXT@ PACKAGE = @PACKAGE@ PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ PACKAGE_URL = @PACKAGE_URL@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ PKG_CONFIG = @PKG_CONFIG@ PKG_CONFIG_LIBDIR = @PKG_CONFIG_LIBDIR@ PKG_CONFIG_PATH = @PKG_CONFIG_PATH@ POSUB = @POSUB@ SED = @SED@ SET_MAKE = @SET_MAKE@ SHELL = @SHELL@ STRIP = @STRIP@ USE_NLS = @USE_NLS@ VERSION = @VERSION@ XGETTEXT = @XGETTEXT@ XGETTEXT_015 = @XGETTEXT_015@ XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS = @XGETTEXT_EXTRA_OPTIONS@ XORG_MAN_PAGE = @XORG_MAN_PAGE@ XSLTPROC = @XSLTPROC@ abs_builddir = @abs_builddir@ abs_srcdir = @abs_srcdir@ abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ ac_ct_CC = @ac_ct_CC@ am__include = @am__include@ am__leading_dot = @am__leading_dot@ am__quote = @am__quote@ am__tar = @am__tar@ am__untar = @am__untar@ bindir = @bindir@ build = @build@ build_alias = @build_alias@ build_cpu = @build_cpu@ build_os = @build_os@ build_vendor = @build_vendor@ builddir = @builddir@ datadir = @datadir@ datarootdir = @datarootdir@ docdir = @docdir@ dvidir = @dvidir@ exec_prefix = @exec_prefix@ host = @host@ host_alias = @host_alias@ host_cpu = @host_cpu@ host_os = @host_os@ host_vendor = @host_vendor@ htmldir = @htmldir@ includedir = @includedir@ infodir = @infodir@ install_sh = @install_sh@ intltool__v_merge_options_ = @intltool__v_merge_options_@ intltool__v_merge_options_0 = @intltool__v_merge_options_0@ libdir = @libdir@ libexecdir = @libexecdir@ localedir = @localedir@ localstatedir = @localstatedir@ mandir = @mandir@ mkdir_p = @mkdir_p@ oldincludedir = @oldincludedir@ pdfdir = @pdfdir@ prefix = @prefix@ program_transform_name = @program_transform_name@ psdir = @psdir@ sbindir = @sbindir@ sharedstatedir = @sharedstatedir@ srcdir = @srcdir@ sysconfdir = @sysconfdir@ target_alias = @target_alias@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ xkb_base = @xkb_base@ xkb_rules_symlink = @xkb_rules_symlink@ transform_scripts = \ mln_s.sh \ mlnvn_s.sh \ ml_s.sh \ mlv_s.sh \ ml1_s.sh \ ml1v_s.sh \ ml1v1_s.sh EXTRA_DIST = $(transform_scripts) all: all-am .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) @for dep in $?; do \ case '$(am__configure_deps)' in \ *$$dep*) \ ( cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh ) \ && { if test -f $@; then exit 0; else break; fi; }; \ exit 1;; \ esac; \ done; \ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign rules/bin/Makefile'; \ $(am__cd) $(top_srcdir) && \ $(AUTOMAKE) --foreign rules/bin/Makefile Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status @case '$?' in \ *config.status*) \ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ *) \ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ esac; $(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): tags TAGS: ctags CTAGS: cscope cscopelist: distdir: $(DISTFILES) @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ list='$(DISTFILES)'; \ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ case $$dist_files in \ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ sort -u` ;; \ esac; \ for file in $$dist_files; do \ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ if test -d $$d/$$file; then \ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ if test -d "$(distdir)/$$file"; then \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ cp -fpR $(srcdir)/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ find "$(distdir)/$$file" -type d ! -perm -700 -exec chmod u+rwx {} \;; \ fi; \ cp -fpR $$d/$$file "$(distdir)$$dir" || exit 1; \ else \ test -f "$(distdir)/$$file" \ || cp -p $$d/$$file "$(distdir)/$$file" \ || exit 1; \ fi; \ done check-am: all-am check: check-am all-am: Makefile installdirs: install: install-am install-exec: install-exec-am install-data: install-data-am uninstall: uninstall-am install-am: all-am @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am installcheck: installcheck-am install-strip: if test -z '$(STRIP)'; then \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ install; \ else \ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'" install; \ fi mostlyclean-generic: clean-generic: distclean-generic: -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) -test . = "$(srcdir)" || test -z "$(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES) maintainer-clean-generic: @echo "This command is intended for maintainers to use" @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." clean: clean-am clean-am: clean-generic mostlyclean-am distclean: distclean-am -rm -f Makefile distclean-am: clean-am distclean-generic dvi: dvi-am dvi-am: html: html-am html-am: info: info-am info-am: install-data-am: install-dvi: install-dvi-am install-dvi-am: install-exec-am: install-html: install-html-am install-html-am: install-info: install-info-am install-info-am: install-man: install-pdf: install-pdf-am install-pdf-am: install-ps: install-ps-am install-ps-am: installcheck-am: maintainer-clean: maintainer-clean-am -rm -f Makefile maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic mostlyclean: mostlyclean-am mostlyclean-am: mostlyclean-generic pdf: pdf-am pdf-am: ps: ps-am ps-am: uninstall-am: .MAKE: install-am install-strip .PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic cscopelist-am \ ctags-am distclean distclean-generic distdir dvi dvi-am html \ html-am info info-am install install-am install-data \ install-data-am install-dvi install-dvi-am install-exec \ install-exec-am install-html install-html-am install-info \ install-info-am install-man install-pdf install-pdf-am \ install-ps install-ps-am install-strip installcheck \ installcheck-am installdirs maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic pdf \ pdf-am ps ps-am tags-am uninstall uninstall-am .PRECIOUS: Makefile # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. # Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. .NOEXPORT: xkeyboard-config-2.23.1/rules/bin/mlv_s.sh0000775000175000017500000000024513234411640015335 00000000000000#!/bin/sh INDIR=$1 OUTFILE=base.mlv_s.part > $OUTFILE awk '{ printf " * %s %s = pc+%s(%s)\n", $1, $2, $3, $4; }' < $INDIR/variantsMapping.lst >> $OUTFILE xkeyboard-config-2.23.1/rules/bin/ml1_s.sh0000775000175000017500000000054413234411640015232 00000000000000#!/bin/sh INDIR=$1 OUTFILE=base.ml1_s.part > $OUTFILE awk '{ if (index($2, "(") == 0) { printf " * %s = pc+%s%%(v[1])\n", $1, $2; } else { printf " * %s = pc+%s\n", $1, $2; } }' < $INDIR/layoutsMapping.lst >> $OUTFILE awk '{ printf " * %s(%s) = pc+%s(%s)\n", $1, $2, $3, $4; }' < $INDIR/variantsMapping.lst >> $OUTFILE