debian/0002755000000000000000000000000011755442746007207 5ustar debian/patches/0002775000000000000000000000000011755021675010632 5ustar debian/patches/448418.patch0000664000000000000000000000144011670415256012422 0ustar Description: Fix segfaults on 64-bit architectures. Clamp number of bits to 48 and use int rather than long. Author: Paul Martin Bug-Debian: http://bugs.debian.org/448418 --- radioclk-1.0.ds1.orig/radioclkd.c +++ radioclk-1.0.ds1/radioclkd.c @@ -211,6 +211,8 @@ time_t UTCtime(struct tm *timeptr) for (bits=0,timep=1;timep>0;bits++,timep<<=1) ; + if (bits > 48) bits = 48; + /* if time_t is signed, 0 is the median value else 1< Index: radioclk-1.0.ds1/Makefile =================================================================== --- radioclk-1.0.ds1.orig/Makefile 2003-01-24 02:03:24.000000000 +0000 +++ radioclk-1.0.ds1/Makefile 2012-05-16 22:44:06.118198045 +0100 @@ -8,25 +8,13 @@ INSTALL = /usr/bin/install DESTDIR = /usr/local MANDESTDIR = /usr/local/ -CFLAGS= -Wall -g +CFLAGS += -Wall -g INSTALL-BIN = $(INSTALL) -ifneq (,$(findstring noopt,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) -CFLAGS += -O0 -else -CFLAGS += -O2 -endif -ifeq (,$(findstring nostrip,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) -INSTALL_BIN += -s -endif - -.c.o: - $(CC) $(CFLAGS) -c $< - all: radioclkd radioclkd: radioclkd.o - $(CC) -o $@ radioclkd.o + install: install-bin install-man debian/patches/termio.patch0000664000000000000000000000101711755021675013147 0ustar Description: Replace deprecated include. Author: Paul Martin Index: radioclk-1.0.ds1/radioclkd.c =================================================================== --- radioclk-1.0.ds1.orig/radioclkd.c 2012-05-16 23:01:17.429199691 +0100 +++ radioclk-1.0.ds1/radioclkd.c 2012-05-16 23:01:29.145415620 +0100 @@ -109,7 +109,7 @@ #include #include #include -#include +#include #include #include #include debian/po/0002775000000000000000000000000011746017727007624 5ustar debian/po/POTFILES.in0000664000000000000000000000005510531352665011371 0ustar [type: gettext/rfc822deb] radioclk.templates debian/po/cs.po0000664000000000000000000000321510531352665010562 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: radioclk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-08 22:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-17 16:05+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "Serial port the radio receiver is connected to:" msgstr "Sériový port, ke kterému je připojen rádiový přijímač:" #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "" "Your time signal receiver should be connected to a serial port. Please enter " "the device name of the serial port, without the /dev/ part." msgstr "" "Váš přijímač časového signálu by měl být připojen k sériovému portu. Zadejte " "prosím jméno zařízení sériového portu (bez úvodního /dev/)." #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "Example: for the second serial port, /dev/ttyS1, enter ttyS1." msgstr "Příklad: pro druhý sériový port (/dev/ttyS1) zadejte ttyS1." debian/po/de.po0000664000000000000000000000335710531352665010554 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Holger Wansing , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: radioclk 1.0.ds1-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: radioclk@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-08 22:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-18 12:27+0100\n" "Last-Translator: Holger Wansing \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "Serial port the radio receiver is connected to:" msgstr "Serieller Port, an den der Empfänger angeschlossen ist:" #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "" "Your time signal receiver should be connected to a serial port. Please enter " "the device name of the serial port, without the /dev/ part." msgstr "" "Ihr Zeitsignal-Empfänger sollte mit einem seriellen Anschluss verbunden sein. Bitte " "geben Sie den Gerätenamen der Schnittstelle ein, ohne »/dev/«." #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "Example: for the second serial port, /dev/ttyS1, enter ttyS1." msgstr "Beispiel: für den zweiten seriellen Port (/dev/ttyS1) geben Sie ttyS1 ein." debian/po/es.po0000600000000000000000000000456710610631113010547 0ustar # Translation of radioclk_1.0.ds1-3_es.po to Spanish # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the radioclk package. # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de # traducción de Debian al español () # # Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: radioclk_1.0.ds1-3_es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-08 22:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-14 16:53+0200\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "Serial port the radio receiver is connected to:" msgstr "Puerto serie al que está conectado el receptor de radio:" #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "" "Your time signal receiver should be connected to a serial port. Please enter " "the device name of the serial port, without the /dev/ part." msgstr "Su receptor de señales horarias debería estar conectado a un puerto serie. Introduzca el nombre de dispositivo del puerto serie, sin la parte «/dev/»." #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "Example: for the second serial port, /dev/ttyS1, enter ttyS1." msgstr "Ejemplo: para el segundo puerto serie, «/dev/ttyS1», introduzca «ttyS1»." debian/po/fr.po0000664000000000000000000000336110531352665010566 0ustar # translation of fr.po to French # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Christian Perrier , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-08 22:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-08 22:45+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "Serial port the radio receiver is connected to:" msgstr "Port srie sur lequel e rcepteur radio est connect:" #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "" "Your time signal receiver should be connected to a serial port. Please enter " "the device name of the serial port, without the /dev/ part." msgstr "" "Votre rcepteur de signal d'horloge devrait tre connect sur un port srie. " "Veuillez indiquer le nom de ce port srie, sans la partie /dev/." #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "Example: for the second serial port, /dev/ttyS1, enter ttyS1." msgstr "Par exemple: pour le second port srie, /dev/ttyS1, indiquez ttyS1." debian/po/ja.po0000664000000000000000000000343311436237261010550 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: radioclk 1.0.ds1-7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-08 22:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-29 06:26+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "Serial port the radio receiver is connected to:" msgstr "電波受信機が接続されているシリアルポート:" #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "" "Your time signal receiver should be connected to a serial port. Please enter " "the device name of the serial port, without the /dev/ part." msgstr "" "タイムシグナル受信機はシリアルポートに接続してある必要があります。シリアル" "ポートのデバイス名を /dev/ の部分を付けずに入力してください。" #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "Example: for the second serial port, /dev/ttyS1, enter ttyS1." msgstr "" "例: 2 番目のシリアルポート、つまり /dev/ttyS1 であれば、ttyS1 と入力してくだ" "さい。" debian/po/nl.po0000644000000000000000000000325210753576157010577 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: radioclk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-08 22:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-25 19:05+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis \n" "Language-Team: debian-l10n-dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "Serial port the radio receiver is connected to:" msgstr "Seriële poort waar de radio-ontvanger op aangesloten is:" #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "Your time signal receiver should be connected to a serial port. Please enter the device name of the serial port, without the /dev/ part." msgstr "Uw tijdsignaalontvanger dient verbonden te zijn met een seriële poot. Wat is de apparaatnaam van de seriële poort (zonder het '/dev/' deel)?" #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "Example: for the second serial port, /dev/ttyS1, enter ttyS1." msgstr "Voorbeeld: voor de tweede seriële poort /dev/ttyS1 dient u ttyS1 in te voeren. " debian/po/pt.po0000600000000000000000000000241311064443005010554 0ustar # Portuguese translation of radioclk's debconf messages. # Rui Branco , 2008Rui Branco , 2008. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: radioclk 1.0.ds1-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-08 22:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-14 22:28+0100\n" "Last-Translator: Rui Branco \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: " #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "Serial port the radio receiver is connected to:" msgstr "Porta série à qual o receptor de rádio está ligado:" #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "" "Your time signal receiver should be connected to a serial port. Please enter " "the device name of the serial port, without the /dev/ part." msgstr "" "O seu receptor de sinal horário deverá ser ligado a uma porta série. Por " "favor introduza o nome do dispositivo da porta série, sem a parte /udev/." #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "Example: for the second serial port, /dev/ttyS1, enter ttyS1." msgstr "Exemplo: para a segunda porta série, /dev/ttyS1, introduza ttyS1." debian/po/pt_BR.po0000664000000000000000000000347510531535673011175 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Felipe Augusto van de Wiel (faw) , 2006. # Licensed under the same terms of the radioclk package. # msgid "" msgstr "pt_BR utf-8\n" "Project-Id-Version: radioclk (20061123)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-08 22:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-24 00:22-0200\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) \n" "Language-Team: l10n portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "Serial port the radio receiver is connected to:" msgstr "Porta serial na qual o receptor de rádio está conectado:" #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "" "Your time signal receiver should be connected to a serial port. Please enter " "the device name of the serial port, without the /dev/ part." msgstr "" "O seu receptor de sinal de tempo deveria estar conectado à porta serial. Por " "favor, informe o nome do dispositivo da porta serial, sem a parte /dev/." #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "Example: for the second serial port, /dev/ttyS1, enter ttyS1." msgstr "Exemplo: para a segunda porta serial, /dev/ttyS1, informe ttyS1." debian/po/ru.po0000664000000000000000000000414710531352665010610 0ustar # translation of radioclk_debconf_ru.po to Russian # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Yuri Kozlov , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.ds1-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-08 22:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-19 21:26+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "Serial port the radio receiver is connected to:" msgstr "Последовательный порт к которому подключён радиоприёмник:" #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "" "Your time signal receiver should be connected to a serial port. Please enter " "the device name of the serial port, without the /dev/ part." msgstr "" "Приёмник сигнала точного времени подключается к последовательному порту. " "Укажите имя устройства последовательного порта, без части /dev/." #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "Example: for the second serial port, /dev/ttyS1, enter ttyS1." msgstr "" "Пример: при подключении ко второму последовательному порту, /dev/ttyS1, " "укажите ttyS1." debian/po/sv.po0000664000000000000000000000310410531352665010602 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: radioclk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-08 22:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-16 22:05+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "Serial port the radio receiver is connected to:" msgstr "Serieport som radiomottagaren är ansluten till:" #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "Your time signal receiver should be connected to a serial port. Please enter the device name of the serial port, without the /dev/ part." msgstr "Din tidssignalmottagare ska vara ansluten till en serieport. Ange enhetsnamnet för serieporten, utan att ta med /dev/." #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "Example: for the second serial port, /dev/ttyS1, enter ttyS1." msgstr "Exempel: för den andra serieporten, /dev/ttyS1, ange ttyS1." debian/po/templates.pot0000664000000000000000000000254010531352665012337 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-08 22:30+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "Serial port the radio receiver is connected to:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "" "Your time signal receiver should be connected to a serial port. Please enter " "the device name of the serial port, without the /dev/ part." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "Example: for the second serial port, /dev/ttyS1, enter ttyS1." msgstr "" debian/po/vi.po0000664000000000000000000000267310531352665010602 0ustar # Vietnamese translation for Radioclk. # Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: radioclk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-08 22:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-19 15:26+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n" #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "Serial port the radio receiver is connected to:" msgstr "Cổng nối tiếp tới đó thiết bị nhận rađiô được kết nối:" #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "" "Your time signal receiver should be connected to a serial port. Please enter " "the device name of the serial port, without the /dev/ part." msgstr "" "Thiết bị ký hiệu thời gian nên được kết nối đến cổng nối tiếp. Hãy nhập tên " "thiết bị của cổng nối tiếp, không có phần « /dev/ »." #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "Example: for the second serial port, /dev/ttyS1, enter ttyS1." msgstr "" "V.d.: đối với cổng nối tiếp thứ hai, « /dev/ttyS1 », hãy nhập chỉ « ttyS1 »." debian/po/da.po0000644000000000000000000000250411746013346010536 0ustar # Danish translation radioclk. # Copyright (C) 2012 radioclk & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the radioclk package. # Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: radioclk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-08 22:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-03 12:42+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "Serial port the radio receiver is connected to:" msgstr "Serielport radiomodtageren er forbundet til:" #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "" "Your time signal receiver should be connected to a serial port. Please enter " "the device name of the serial port, without the /dev/ part." msgstr "" "Din tidssignalmodtager bør være forbundet til en serielport. Indtast venligst " "enhedsnavnet for serielporten, uden delen /dev/." #. Type: string #. Description #: ../radioclk.templates:1001 msgid "Example: for the second serial port, /dev/ttyS1, enter ttyS1." msgstr "Eksempel: for den anden serielport, /dev/ttyS1, indtast ttyS1." debian/source/0002775000000000000000000000000011670414644010501 5ustar debian/source/format0000664000000000000000000000001411670414644011705 0ustar 3.0 (quilt) debian/README.Debian0000644000000000000000000000074607613226063011243 0ustar radioclk for Debian ------------------- Radioclkd will provide service to your ntpd process only if you tell ntpd about it. To do this, you must include the line server 127.127.28.0 in /etc/ntpd.conf. Also, it may be useful to add a line to /etc/ntpd.conf such as fudge 127.127.28.0 time1 0.0185 refid MSF to correct for offset errors (using time1), and to change the displayed reference clock ID (using refid). -- Paul Martin , Wed, 27 Feb 2002 01:21:13 +0000 debian/changelog0000644000000000000000000001620211755442600011045 0ustar radioclk (1.0.ds1-12) unstable; urgency=low * We can't build on non-linux platforms, so don't bother. Set "Architecture: linux-any". * Make debian/copyright machine readable. * Minor tweaks to satisfy lintian advisories. -- Paul Martin Fri, 18 May 2012 13:47:52 +0100 radioclk (1.0.ds1-11) unstable; urgency=low * Update to debhelper 9 to get hardening support. * Patches: + termio.patch: Fix include of deprecated to newer includes. May fix building on hurd and kfreebsd. + hardening.patch: Adjust Makefile to allow hardened build. -- Paul Martin Wed, 16 May 2012 22:36:59 +0100 radioclk (1.0.ds1-10) unstable; urgency=low * Remove debian/radioclk.default, and go back to doing the right thing, but cleaning up properly on a purge. (Closes: #656086) * Add Danish translations. (Closes: #658537) * Update standards version to 3.9.3 (no changes) -- Paul Martin Wed, 25 Apr 2012 17:06:28 +0100 radioclk (1.0.ds1-9) unstable; urgency=low * debian/compat: update to debhelper 8 and use new simplified "dh" rules file format * Switch to dpkg-source 3.0 (quilt) format * Update standards version to 3.9.2 (no changes) * debian/radioclk.default: add to ensure it's a conffile (fix piuparts fail) -- Paul Martin Tue, 13 Dec 2011 17:22:21 +0000 radioclk (1.0.ds1-8) unstable; urgency=low * Debconf translation upload only: + Japanese (Hideki Yamane (Debian-JP)). (Closes: #554111) -- Paul Martin Sat, 28 Aug 2010 17:52:06 +0100 radioclk (1.0.ds1-7) unstable; urgency=medium * Correct debian/watch to work properly. * It would also be nice to get the Portuguese translation into lenny. -- Paul Martin Wed, 29 Oct 2008 12:11:45 +0000 radioclk (1.0.ds1-6) unstable; urgency=low * Debconf translation: - Portuguese. Thanks to Rui Branco and the translation team. (Closes: #498966) * Correct debian/watch to reflect that the upstream source version differs. * Update standards version to 3.8.0. (Addition of Homepage.) -- Paul Martin Thu, 18 Sep 2008 13:20:57 +0100 radioclk (1.0.ds1-5) unstable; urgency=low * debian/copyright: updated upstream URL and email address. * debian/watch: updated upstream URL (Closes: #450261) * debian/radioclk.init: fixed bashism (Closes: #465020) * Fix segfaults on 64-bit architectures. (Closes: #448418) * Debconf translation: - Dutch. Thanks to Bart Cornelis. (Closes: #449409) * Fix lintian warning: debian-rules-ignores-make-clean-error * Update standards version to 3.7.3. (No changes.) -- Paul Martin Sun, 10 Feb 2008 13:36:00 +0000 radioclk (1.0.ds1-4) unstable; urgency=low * Debconf translation: - Spanish. Thanks to Enrique Matías Sánchez (Quique). (Closes: #419248) -- Paul Martin Wed, 02 May 2007 22:36:22 +0100 radioclk (1.0.ds1-3) unstable; urgency=low * Debconf translation: - Brazilian Portuguese. Thanks to Felipe Augusto van de Wiel. -- Paul Martin Fri, 24 Nov 2006 09:32:04 +0000 radioclk (1.0.ds1-2) unstable; urgency=low The following fixes are all by Christian Perrier and mainly fix longstanding l10n issues. * Switch to po-debconf for debconf templates translations (Closes: #206835) * Debconf translations: - Added French. (Closes: #206836) - Added Czech. Thanks to Miroslav Kure. - Added Vietnamese. Thanks to Clytie Siddall. - Added Swedish. Thanks to Daniel Nylander. - Added German. Thanks to Holger Wansing. - Added Russian. Thanks to Yuri Kozlov. * Remove the abuse of debconf template of type note. (Closes: #388954) * Lintian fixes: - Add LSB headers to the init script. - Fix FSF address in the copyright file. -- Paul Martin Thu, 23 Nov 2006 17:48:54 +0000 radioclk (1.0.ds1-1) unstable; urgency=low Long time no C release. * Upstream tarball includes debian/ directory with incompatible files in it. Diff file can't delete these files. Hence new clean (no debian directory) tarball with .ds1 revision number. * Depend on ntp rather than ntp-refclock. (Closes: #380372) * Update standards version from 3.5.7 to 3.7.2. * Fix debconf template formatting to keep lintian happy. * Fix bug in manpage comments. -- Paul Martin Thu, 12 Oct 2006 01:46:34 +0100 radioclk (1.0-3) unstable; urgency=low * Add logcheck.ignore.server file. (Closes: #247732) * Shift files round in debian/ to match documented debhelper v4 behaviour. -- Paul Martin Thu, 16 Jun 2005 00:19:33 +0100 radioclk (1.0-2) unstable; urgency=low * Fixed debian/copyright. -- Paul Martin Mon, 15 Dec 2003 03:12:45 +0000 radioclk (1.0-1) unstable; urgency=low * New upstream release - WWVB is now bugfixed and tested. -- Paul Martin Fri, 24 Jan 2003 02:08:54 +0000 radioclk (0.12-1) unstable; urgency=low * New upstream version: - Brings manpages up to date. - Uses its own UTCtime() function instead of mktime(), so logs are in the local timezone. - Fixes Bug#169182. * debian/control: change long description now that radioclkd can handle multiple receivers. * Now using debhelper version 4. -- Paul Martin Sat, 16 Nov 2002 14:42:40 +0000 radioclk (0.11-3) unstable; urgency=low * Fix typo in third ProcessStatusChange() call which affects dual receiver setups. (Closes: #169182) -- Paul Martin Fri, 15 Nov 2002 10:47:18 +0000 radioclk (0.11-2) unstable; urgency=low * The "don't you just hate it when upstream modifies debian/control and you don't notice" release. -- Paul Martin Wed, 23 Oct 2002 00:16:23 +0100 radioclk (0.11-1) unstable; urgency=low * New upstream release - added pulse time averaging for improved performance - now decodes third clock on DSR as well - fleshed out CONFIGURATION and CALIBRATION sections of manpage * Brought manpage up to date with the new "third clock on DSR" abilities. * Changes to Makefile to comply with policy's DEB_BUILD_OPTIONS. * Standards-Version 3.5.7. -- Paul Martin Tue, 22 Oct 2002 23:36:42 +0100 radioclk (0.10-1) unstable; urgency=low * New upstream version. -- Paul Martin Tue, 30 Apr 2002 12:25:19 +0100 radioclk (0.9-3) unstable; urgency=low * Typo in README.Debian. WWVH should have been WWVB. -- Paul Martin Sat, 13 Apr 2002 09:20:57 +0100 radioclk (0.9-2) unstable; urgency=low * Remove stray backslash from postinst file, and add prerm to clean up the /etc/default/radioclk. (Closes: #141700) -- Paul Martin Mon, 8 Apr 2002 03:20:10 +0100 radioclk (0.9-1) unstable; urgency=low * New upstream release * Upload to main as ntp-refclock is now in main. -- Paul Martin Mon, 1 Apr 2002 13:53:25 +0100 radioclk (0.8-1) unstable; urgency=low * Initial Release. (Closes: #135757) * Thanks to bdale for modifying ntp-refclock's build to enable SHM. -- Paul Martin Mon, 25 Mar 2002 14:59:37 +0000 debian/compat0000644000000000000000000000000211755020307010364 0ustar 9 debian/control0000644000000000000000000000115211755437106010601 0ustar Source: radioclk Section: net Priority: extra Maintainer: Paul Martin Build-Depends: debhelper (>= 9) Homepage: http://www.buzzard.me.uk/jonathan/radioclock.html Standards-Version: 3.9.3 Package: radioclk Architecture: linux-any Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, ntp (>= 1:4.2.2+dfsg-1) Description: simple ntp refclock daemon for MSF/WWVB/DCF77 time signals radioclkd takes the demodulated time signals from simple MSF/WWVB/DCF77 time signal receivers on the control lines of a serial port, decodes the signals, and provides an interface to ntp via the shared memory refclock driver. debian/copyright0000644000000000000000000000227311755441751011137 0ustar Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/ Upstream-Name: radioclk Upstream-Contact: Jonathan Buzzard Source: http://www.buzzard.me.uk/jonathan/radioclock.html Files: * Copyright: Copyright 2001-2003 Jonathan A. Buzzard License: GPL-2+ Files: debian/* Copyright: 2001-2012 Paul Martin License: GPL-2+ License: GPL-2+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version. . This package is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. . You should have received a copy of the GNU General Public License with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. . On Debian systems, the full text of the GNU General Public License version 2 can be found in the file `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. debian/radioclk.config0000644000000000000000000000045011755442260012152 0ustar #!/bin/sh set -e # Source debconf library. . /usr/share/debconf/confmodule RC="/etc/default/radioclk" # Load the current value if there is any if test -f $RC; then . $RC if test ! -z "$PORT"; then db_set radioclk/serialport "$PORT" fi fi db_input high radioclk/serialport || true db_go debian/radioclk.dirs0000644000000000000000000000002507454265047011653 0ustar usr/sbin etc/default debian/radioclk.docs0000644000000000000000000000000707454265047011642 0ustar README debian/radioclk.ignore.server0000664000000000000000000000066610254132346013502 0ustar radioclkd\[[0-9]+\]: entering daemon mode radioclkd\[[0-9]+\]: [0-9]+ error(s) getting the time radioclkd\[[0-9]+\]: decoded time differs from system time by more than 1000s ignored radioclkd\[[0-9]+\]: [0-9]+h [0-9]+m since previous valid time for .* line radioclkd\[[0-9]+\]: [0-9]+m since previous valid time for .* line radioclkd\[[0-9]+\]: no valid time received in last five minutes for .* line radioclkd\[[0-9]+\]: Exiting\.\.\. debian/radioclk.init0000644000000000000000000000364711755442201011656 0ustar #! /bin/sh # ### BEGIN INIT INFO # Provides: radioclk # Required-Start: $local_fs $remote_fs $network # Required-Stop: $local_fs $remote_fs # Default-Start: 2 3 4 5 # Default-Stop: 0 1 6 # Short-Description: Start simple radio NTP reference clock daemon # Description: Start simple radio NTP reference clock daemon ### END INIT INFO PATH=/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin DAEMON=/usr/sbin/radioclkd NAME=radioclkd DESC="Radio Clock daemon" DEFAULTS=/etc/default/radioclk test -f $DAEMON || exit 0 set -e if [ -e "$DEFAULTS" ] ; then . "$DEFAULTS" fi if [ "$PORT" = "" ] ; then printf "You need to edit $DEFAULTS before using $NAME.\n" exit 0 fi case "$1" in start) echo -n "Starting $DESC: " start-stop-daemon --start --quiet --pidfile /var/run/$NAME.pid \ --exec $DAEMON -- $PORT echo "$NAME." ;; stop) echo -n "Stopping $DESC: " start-stop-daemon --oknodo --stop --quiet --pidfile /var/run/$NAME.pid \ --exec $DAEMON echo "$NAME." ;; #reload) # # If the daemon can reload its config files on the fly # for example by sending it SIGHUP, do it here. # # If the daemon responds to changes in its config file # directly anyway, make this a do-nothing entry. # # echo "Reloading $DESC configuration files." # start-stop-daemon --stop --signal 1 --quiet --pidfile \ # /var/run/$NAME.pid --exec $DAEMON #;; restart|force-reload) # # If the "reload" option is implemented, move the "force-reload" # option to the "reload" entry above. If not, "force-reload" is # just the same as "restart". # echo -n "Restarting $DESC: " start-stop-daemon --stop --quiet --pidfile \ /var/run/$NAME.pid --exec $DAEMON sleep 1 start-stop-daemon --start --quiet --pidfile \ /var/run/$NAME.pid --exec $DAEMON -- $PORT echo "$NAME." ;; *) N=/etc/init.d/$NAME # echo "Usage: $N {start|stop|restart|reload|force-reload}" >&2 echo "Usage: $N {start|stop|restart|force-reload}" >&2 exit 1 ;; esac exit 0 debian/radioclk.manpages0000644000000000000000000000001407454265047012503 0ustar radioclkd.1 debian/radioclk.postinst0000644000000000000000000000360111746011632012564 0ustar #! /bin/sh # postinst script for radioclk # # see: dh_installdeb(1) set -e # summary of how this script can be called: # * `configure' # * `abort-upgrade' # * `abort-remove' `in-favour' # # * `abort-deconfigure' `in-favour' # `removing' # # for details, see http://www.debian.org/doc/debian-policy/ or # the debian-policy package # # quoting from the policy: # Any necessary prompting should almost always be confined to the # post-installation script, and should be protected with a conditional # so that unnecessary prompting doesn't happen if a package's # installation fails and the `postinst' is called with `abort-upgrade', # `abort-remove' or `abort-deconfigure'. case "$1" in configure) RC="/etc/default/radioclk" PORT="" # Source debconf library. . /usr/share/debconf/confmodule start-stop-daemon --oknodo --stop --quiet \ --pidfile /var/run/radioclkd.pid \ --exec /usr/sbin/radioclkd db_get radioclk/serialport && PORT="$RET" if test -f $RC; then # the radioclk file already exists... # keep any admin changes, while replacing the variable content sed "s/^PORT=\".*\"/PORT=\"$PORT\"/" < $RC > $RC.new && mv $RC.new $RC else # the radioclk file does not yet exist, so create it echo "# Serial port to listen on" > $RC echo "PORT=\"$PORT\"" >> $RC fi # finished with debconf db_stop ;; abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) ;; *) echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 1 ;; esac # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/radioclk.prerm0000644000000000000000000000207611746011724012035 0ustar #! /bin/sh # prerm script for radioclk # # see: dh_installdeb(1) set -e # summary of how this script can be called: # * `remove' # * `upgrade' # * `failed-upgrade' # * `remove' `in-favour' # * `deconfigure' `in-favour' # `removing' # # for details, see http://www.debian.org/doc/debian-policy/ or # the debian-policy package case "$1" in upgrade|failed-upgrade) RC="/etc/default/radioclk" if dpkg --compare-versions $2 lt 0.9-2 then if test -f $RC then # Fix Bug#141700 sed "s/^\\\\#/#/" < $RC > $RC.new && mv $RC.new $RC fi fi ;; remove|failed-upgrade|deconfigure) ;; *) echo "prerm called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 1 ;; esac # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/radioclk.templates0000644000000000000000000000050710531352665012706 0ustar Template: radioclk/serialport Type: string Default: ttyS0 _Description: Serial port the radio receiver is connected to: Your time signal receiver should be connected to a serial port. Please enter the device name of the serial port, without the /dev/ part. . Example: for the second serial port, /dev/ttyS1, enter ttyS1. debian/rules0000755000000000000000000000016311670413753010255 0ustar #!/usr/bin/make -f %: dh $@ override_dh_auto_install: $(MAKE) install-bin DESTDIR=$(CURDIR)/debian/radioclk/usr debian/watch0000644000000000000000000000022211102051243010200 0ustar version=3 opts=dversionmangle=s/\.ds\d+$// \ http://www.buzzard.me.uk/jonathan/radioclock.html \ (?:.*/)?radioclk-(.*)\.tar\.gz debian uupdate debian/radioclk.postrm0000664000000000000000000000014511755442301012230 0ustar #!/bin/sh set -e if [ "$1" = "purge" ]; then rm -f /etc/default/radioclk fi #DEBHELPER# exit 0